From: Mike Hommey
Date: Tue, 7 Dec 2021 21:38:58 +0000 (+0000)
Subject: Import firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/91.4.0esr-1+rpi1~34^20
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=ad7557bc6b83cff9fc0c3f175e9eb167129a4e9d;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_91.4.0esr.orig-l10n-dsb.tar.bz2]
---
ad7557bc6b83cff9fc0c3f175e9eb167129a4e9d
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7e12f6ca621
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox a loga programa Firefox su wikowe marki zaÅožby Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02aac41e3a7
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0d395765e4a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,126 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } wužywa njepÅaÅiwy wÄstotny certifikat.
+
+cert-error-mitm-intro = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju, kótarež se wót certificÄrowaniÅ¡Äow wudawaju.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } se wót za wÅ¡e wužytneje zaÅožby Mozilla pódpÄra, kótaraž dopoÅnje wótwórjony wobchod certificÄrowaniÅ¡Äa (CA) zarÄdujo. Wobchod certificÄrowaniÅ¡Äa pomaga zawÄsÄiÅ, až se certificÄrowaniÅ¡Äa za nejlÄpÅ¡ymi praktikami za wužywaÅsku wÄstotu źarže.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } wobchod certificÄrowaniÅ¡Äow Mozilla wužywa, aby pÅeglÄdowaÅ, lÄc zwisk jo wÄsty, a nic certifikaty ze źÄÅowego systema wužywarja. Jolic pótakem antiwirusowy program abo seÅ zwisk z wÄstotnym certifikatom wótpópadnjo, kótarež jo certificÄrowaniÅ¡Äo wudaÅo, kótarež njejo we wobchoźe certificÄrowaniÅ¡Äow Mozilla , se zwisk ma za njewÄsty.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = NÄchten mógaÅ wopytaÅ, sedÅo imitÄrowaÅ a wy njedejaÅ pókÅ¡acowaÅ.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } { $hostname } njedowÄri, dokulaž jogo certifikatowy wudawaÅ jo njeznaty, certifikat jo samosignÄrowany abo serwer korektne mjazycertifikaty njesÄelo.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž jo se pÅez njepÅaÅiwy certifikat certifikatoweje awtority wudaÅ.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž wudawarski certifikat njejo dowÄry gódny.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = ToÅ ten certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž jo se ze signÄrowaÅskim algoritmusom signÄrowaÅ, kótaryž jo se znjemóžniÅ, dokulaž algoritmus njejo wÄsty.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž wudawarski certifikat jo pÅepadnjony.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž jo se sam pódpisaÅ.
+
+cert-error-trust-symantec = Certifikaty, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali wÄcej za wÄste njamaju, dokulaž toÅ te certificÄrowaniÅ¡Äa w zajźonosÄi njejsu se źaržali za wÄstotnymi pócynkami.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikat njepóchada z dowÄry gódnego žrÄdÅa.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toÅ tomu sedÅoju njedowÄri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo pÅaÅiwy za { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toÅ tomu sedÅoju njedowÄri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo pÅaÅiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano pÅaÅiwy za { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toÅ tomu sedÅoju njedowÄri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo pÅaÅiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano pÅaÅiwy za { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju. { -brand-short-name } toÅ tomu sedÅoju njedowÄri, dokulaž certifikat wužywa, kótaryž njejo pÅaÅiwy za { $hostname }. Certifikat jo jano pÅaÅiwy za slÄdujuce mjenja: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju, kótarež su pÅaÅiwe za nastajonu periodu. Zda se, až certifikat za { $hostname } jo spadnjony { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju, kótarež su pÅaÅiwe za nastajonu periodu. Zda se, až certifikat za { $hostname } njebuźo pÅaÅiwy až do { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Zmólkowy kod: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = WebsedÅa swóju identitu pÅez certifikaty dopokazuju, kótarež certificÄrowaniÅ¡Äa wudawaju. NejwÄcej wobglÄdowakow certifikatam wÄcej njedowÄrje, kótarež GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign su wudali. { $hostname } certifikat jadnogo z toÅ tych certificÄrowaniÅ¡Äow wužywa a togodla njedajo se identita websedÅa dopokazaÅ.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Snaź coÅo administratora websedÅa wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatowy rjeÅaz:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = SedÅo w nowem woknje wócyniÅ
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Aby swóju wÄstotu Å¡ÄitaÅ, { $hostname } { -brand-short-name } njedowólijo, bok pokazaÅ, jolic jo zasajźony w drugem sedle. Aby toÅ ten bok wiźeÅ, musyÅo jen w nowem woknje wócyniÅ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Zwisk njejo móžny
+deniedPortAccess-title = ToÅ ta adresa jo wobgranicowana
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hm. Mamy problemy, to sedÅo namakaÅ.
+fileNotFound-title = Dataja njejo se namakaÅa
+fileAccessDenied-title = PÅistup k dataji jo se wótpokazaÅ
+generic-title = Hopla.
+captivePortal-title = Se pla seÅi pÅizjawiÅ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hm. Zda se, až toŠta adresa njejo korektna.
+netInterrupt-title = Zwisk jo se pÅetergnuÅ
+notCached-title = Dokument jo wótbÄgnuÅ
+netOffline-title = Offline-modus
+contentEncodingError-title = Zmólka pÅi kodÄrowanju wopÅimjeÅa
+unsafeContentType-title = NjewÄsty datajowy typ
+netReset-title = Zwisk jo se slÄdk stajiÅ
+netTimeout-title = Zwisk jo cas pÅekÅ¡ocyÅ
+unknownProtocolFound-title = Adresa njejo se zrozmÄÅa
+proxyConnectFailure-title = Proksy-serwer wótpokazujo zwiski
+proxyResolveFailure-title = Njejo móžno, proksy-serwer namakaÅ
+redirectLoop-title = Bok pÅ¡awje njepósrÄdnja
+unknownSocketType-title = NjewótÄakane wótegrono ze serwera
+nssFailure2-title = WÄsty zwisk njejo móžny
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } njamóžo toÅ ten bok wócyniÅ
+corruptedContentError-title = Zmólka - wobÅ¡kóźone wopÅimjeÅe
+remoteXUL-title = Daloki XUL
+sslv3Used-title = WÄsty zwisk njejo móžny
+inadequateSecurityError-title = WaÅ¡ zwisk njejo wÄsty
+blockedByPolicy-title = ZablokÄrowany bok
+clockSkewError-title = Zeger waÅ¡ogo licadÅa wopak źo
+networkProtocolError-title = Zmólka seÅowego protokola
+nssBadCert-title = Warnowanje: Potencielne wÄstotne riziko prÄdku
+nssBadCert-sts-title = Njejo se zwÄzaÅo: Potencielny wÄstotny problem
+certerror-mitm-title = Software { -brand-short-name } wÄste zwÄzowanje z toÅ tym sedÅom zawoborujo
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..496be235922
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Z glÄdanim pókÅ¡acowaÅ
+about-config-intro-warning-text = Gaž nastajenja rozÅ¡yrjoneje konfiguracije zmÄnijoÅo, móžo to wugbaÅe abo wÄstotu { -brand-short-name } wobwliwowaÅ.
+about-config-intro-warning-checkbox = WarnowaÅ, gaž wopytujom, pÅistup k tutym nastajenjam dostaÅ
+about-config-intro-warning-button = Riziko akceptÄrowaÅ a pókÅ¡acowaÅ
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Gaž toÅ te nastajenja zmÄnijoÅo, móžo to wugbaÅe abo wÄstotu { -brand-short-name } wobwliwowaÅ.
+
+about-config-page-title = Rozšyrjone nastajenja
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = MÄ nastajenja pytaÅ
+about-config-show-all = WÅ¡ykne pokazaÅ
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = PÅidaÅ
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = PÅeÅ¡altowaÅ
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = WobźÄÅaÅ
+about-config-pref-save-button =
+ .title = SkÅadowaÅ
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = SlÄdk stajiÅ
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = LaÅ¡owaÅ
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Boolean
+about-config-pref-add-type-number = Licba
+about-config-pref-add-type-string = String
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (standard)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (swójski)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..05ab4584216
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Wó { -brand-full-name }
+
+releaseNotes-link = Nowe funkcije a zmÄny
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Aktualizacije pytaÅ
+ .accesskey = A
+
+update-updateButton =
+ .label = StartujÅo znowego, aby { -brand-shorter-name } aktualizÄrowaÅ
+ .accesskey = z
+
+update-checkingForUpdates = Aktualizacije se pytajuâ¦
+update-downloading = Aktualizacija se zeÅÄgujo â
+update-downloading-message = Aktualizacija se zeÅÄgujo â
+update-applying = Aktualizacija se naÅožujoâ¦
+
+update-failed = AktualizÄrowanje njejo se raźiÅo.
+update-failed-main = AktualizÄrowanje njejo se raźiÅo. NejnowÅ¡u wersiju zeÅÄgnuÅ
+
+update-adminDisabled = Aktualizacije su se wót twójogo administratora znjemóžnili
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } jo aktualny
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } aktualizÄrujo se pÅez drugu instancu
+
+update-manual = Aktualizacije k dispoziciji na
+
+update-unsupported = NjamóžoÅo dalÅ¡ne aktualizacije na toÅ tom systemje pÅewjasÄ.
+
+update-restarting = Startujo seâ¦
+
+channel-description = SÄo tuchylu na aktualizaciskem kanalu .{ " " }
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } jo eksperimentalny a by mógaÅ njestabilny byÅ.
+
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } - Pomoc
+aboutdialog-submit-feedback = Komentar wotpósÅaÅ
+
+community-exp = jo kótarež zgromadnje źÄÅa, aby web wótwórjony, zjawny a za wÅ¡ykne pÅistupny wobchowaÅ.
+
+community-2 = { -brand-short-name } jo se wuwiÅ wót , kótarež zgromadnje źÄÅa, aby web wótwórjony, zjawny a za wÅ¡ykne pÅistupny wobchowaÅ.
+
+helpus = CoÅo pomagaÅ? abo
+
+bottomLinks-license = Licencne informacije
+bottomLinks-rights = PÅ¡awa kóÅcnego wužywarja
+bottomLinks-privacy = PÅ¡awidÅa priwatnosÄi
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitowy)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitowy)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2c1d5b84f79
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,396 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = PÅizjawjenja a gronidÅa
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-filter =
+ .placeholder = PÅizjawjenja pytaÅ
+
+create-login-button = Nowe pÅizjawjenje zaÅožyÅ
+
+fxaccounts-sign-in-text = PÅinjasÄo swóje gronidÅa do waÅ¡ych drugich rÄdow
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Pla Sync pÅizjawiÅ
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Konto zastojaÅ
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Meni wócyniÅ
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Z drugego wobglÄdowaka importÄrowaÅâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Z dataje importÄrowaÅâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = PÅizjawjenja eksportÄrowaÅâ¦
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = WÅ¡e pÅizjawjenja wótwónoźeÅâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Pomoc
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = PÅizjawjenja, kótarež pytaÅskemu napÅ¡aÅ¡owanjeju wótpowÄduju
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅizjawjenje
+ [two] { $count } pÅizjawjeni
+ [few] { $count } pÅizjawjenja
+ *[other] { $count } pÅizjawjenjow
+ }
+login-list-sort-label-text = SortÄrowaÅ pó:
+login-list-name-option = Mjenju (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = MÄ (A-Z)
+login-list-username-option = WužywaÅske mÄ (A-Z)
+login-list-username-reverse-option = WužywaÅske mÄ (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Warnowanja
+login-list-last-changed-option = SlÄdnej zmÄnje
+login-list-last-used-option = SlÄdnem wužyÅu
+login-list-intro-title = Žedne pÅizjawjenja namakane
+login-list-intro-description = Gaž gronidÅo w { -brand-product-name } skÅadujoÅo, wóno se how pokažo.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Žedne pÅizjawjenja namakane
+about-logins-login-list-empty-search-description = Njejsu žedne wuslÄdki, kótarež waÅ¡omu pytanjeju wótpowÄduju.
+login-list-item-title-new-login = Nowe pÅizjawjenje
+login-list-item-subtitle-new-login = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty
+login-list-item-subtitle-missing-username = (žedno wužywaÅske mÄ)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Zranjone websedÅo
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Napadojte gronidÅo
+
+about-logins-list-section-breach = WebsedÅa z datowymi źÄrami
+about-logins-list-section-vulnerable = Napadojte gronidÅa
+about-logins-list-section-nothing = Žedno warnowanje
+about-logins-list-section-today = Źinsa
+about-logins-list-section-yesterday = Cora
+about-logins-list-section-week = Zachadne 7 dnjow
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = PytaÅo swóje skÅaźone pÅizjawjenja? SynchronizÄrujÅo abo importÄrujÅo je.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Žedne synchronizÄrowane pÅizjawjenja namakane.
+login-intro-description = Jolic sÄo skÅadÅ swóje pÅizjawjenja { -brand-product-name } na drugem rÄźe, tak móžoÅo je sem pÅinjasÄ:
+login-intro-instructions-fxa = ZaÅožÄo abo pÅizjawÅo se pla swójogo { -fxaccount-brand-name } na rÄźe, źož waÅ¡e pÅizjawjenja su skÅaźone
+login-intro-instructions-fxa-settings = ŹiÅo k Nastajenja > Sync > Synchronizaciju zmóžniÅ⦠WubjeÅÅo kontrolny kaÅ¡Äik âPÅizjawjenja a gronidÅaâ.
+login-intro-instructions-fxa-help = WoglÄdajÅo se k pomocy { -lockwise-brand-short-name } za wÄcej pomocy.
+about-logins-intro-import = Jolic waÅ¡e pÅizjawjenja su skÅaźone w drugem wobglÄdowaku, móžoÅo je do { -lockwise-brand-short-name } importÄrowaÅ
+about-logins-intro-import2 = Jolic waÅ¡e pÅizjawjenja se zwenka { -brand-product-name } skÅaduju, móžoÅo je z drugego wobglÄdowaka importÄrowaÅ, abo z dataje
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Nowe pÅizjawjenje zaÅožyÅ
+login-item-edit-button = WobźÄÅaÅ
+about-logins-login-item-remove-button = WótwónoźeÅ
+login-item-origin-label = Adresa websedÅa
+login-item-tooltip-message = PÅeznaÅÅo se, až to eksaktnej adresy websedÅa wótpowÄdujo, źož se coÅo pÅizjawiÅ.
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = WužywaÅske mÄ
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (žedno wužywaÅske mÄ)
+login-item-copy-username-button-text = KopÄrowaÅ
+login-item-copied-username-button-text = KopÄrowany!
+login-item-password-label = GronidÅo
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = GronidÅo pokazaÅ
+login-item-copy-password-button-text = KopÄrowaÅ
+login-item-copied-password-button-text = KopÄrowany!
+login-item-save-changes-button = ZmÄny skÅadowaÅ
+login-item-save-new-button = SkÅadowaÅ
+login-item-cancel-button = PÅetergnuÅ
+login-item-time-changed = SlÄdna zmÄna: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = ZaÅožony: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = SlÄdne wužyÅe: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty Windows, aby swójo pÅizjawjenje wobźÄÅowaÅ. To wÄstotu waÅ¡ych kontow Å¡Äita.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = skÅaźone pÅizjawjenje wobźÄÅaÅ
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty Windows, aby se gronidÅo woglÄdaÅ. To wÄstotu waÅ¡ych kontow Å¡Äita.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = skÅaźone gronidÅo pokazaÅ
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty Windows, aby swójo gronidÅo kopÄrowaÅ. To wÄstotu waÅ¡ych kontow Å¡Äita.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = skÅaźone gronidÅo kopÄrowaÅ
+
+## Master Password notification
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty Windows, aby swóje pÅizjawjenja eksportÄrowaÅ. To wÄstotu waÅ¡ych kontow Å¡Äita.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = skÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅa eksportÄrowaÅ
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = PÅ¡osym zapódajÅo swójo gÅowne gronidÅo, aby se skÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅa woglÄdaÅ
+master-password-reload-button =
+ .label = PÅizjawiÅ
+ .accesskey = P
+
+## Password Sync notification
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = PÅetergnuÅ
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = PÅetergnuÅ
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = ToÅ to pÅizjawjenje wótwónoźeÅ?
+confirm-delete-dialog-message = ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = WótwónoźeÅ
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] WótwónoźeÅ
+ [one] WótwónoźeÅ
+ [two] WÅ¡e wótwónoźeÅ
+ [few] WÅ¡e wótwónoźeÅ
+ *[other] WÅ¡e wótwónoźeÅ
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Jo, toÅ to pÅizjawjenje wótwónoźeÅ
+ [one] Jo, toÅ to pÅizjawjenje wótwónoźeÅ
+ [two] Jo, toÅ tej pÅizjawjeni wótwónoźeÅ
+ [few] Jo, toÅ te pÅizjawjenja wótwónoźeÅ
+ *[other] Jo, toÅ te pÅizjawjenja wótwónoźeÅ
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅizjawjenje wótwónoźeÅ?
+ [two] { $count } pÅizjawjeni wótwónoźeÅ?
+ [few] { $count } pÅizjawjenja wótwónoźeÅ?
+ *[other] { $count } pÅizjawjenjow wótwónoźeÅ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] To pÅizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } a wÅ¡ykne warnowanja wó datowych źÄrach, kótarež se how pokazuju. ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+ [one] To pÅizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } a wÅ¡ykne warnowanja wó datowych źÄrach, kótarež se how pokazuju. ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+ [two] To pÅizjawjeni wótwónoźijo, kótarejž sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } a wÅ¡ykne warnowanja wó datowych źÄrach, kótarež se how pokazuju. ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+ [few] To pÅizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } a wÅ¡ykne warnowanja wó datowych źÄrach, kótarež se how pokazuju. ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+ *[other] To pÅizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } a wÅ¡ykne warnowanja wó datowych źÄrach, kótarež se how pokazuju. ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+ }
+
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅizjawjenje ze wÅ¡ych rÄdow wótwónoźeÅ?
+ [two] { $count } pÅizjawjeni ze wÅ¡ych rÄdow wótwónoźeÅ?
+ [few] { $count } pÅizjawjenja ze wÅ¡ych rÄdow wótwónoźeÅ?
+ *[other] { $count } pÅizjawjenjow ze wÅ¡ych rÄdow wótwónoźeÅ?
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
+ { $count ->
+ [1] To pÅizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } na wÅ¡ych rÄdach a kótarež jo z waÅ¡ym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizÄrowane. To teke warnowanja wó datowych źÄrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. NjamóžoÅo toÅ tu akciju anulÄrowaÅ.
+ [one] To pÅizjawjenje wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } na wÅ¡ych rÄdach a kótarež jo z waÅ¡ym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizÄrowane. To teke warnowanja wó datowych źÄrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. NjamóžoÅo toÅ tu akciju anulÄrowaÅ.
+ [two] To pÅizjawjeni wótwónoźijo, kótarejž sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } na wÅ¡ych rÄdach a kótarejž stej z waÅ¡ym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizÄrowanej. To teke warnowanja wó datowych źÄrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. NjamóžoÅo toÅ tu akciju anulÄrowaÅ.
+ [few] To pÅizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } na wÅ¡ych rÄdach a kótarež su z waÅ¡ym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizÄrowane. To teke warnowanja wó datowych źÄrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. NjamóžoÅo toÅ tu akciju anulÄrowaÅ.
+ *[other] To pÅizjawjenja wótwónoźijo, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name } na wÅ¡ych rÄdach a kótarež su z waÅ¡ym kontom { -fxaccount-brand-name } synchronizÄrowane. To teke warnowanja wó datowych źÄrach wótwónoźijo, kótarež se how pokazuju. NjamóžoÅo toÅ tu akciju anulÄrowaÅ.
+ }
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = PÅizjawjenja a gronidÅa eksportÄrowaÅ
+about-logins-confirm-export-dialog-message = WaÅ¡o gronidÅa budu se ako cytajobny tekst skÅadowaÅ (na pÅ. BadP@ass0rd), togodla móžo kuždy, kótaryž móžo eksportÄrowanu dataju wócyniÅ, je wiźeÅ.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = EksportÄrowaÅâ¦
+
+about-logins-alert-import-title = ImportÄrowanje dokóÅÄone
+about-logins-alert-import-message = Nadrobne importowe zespominanje pokazaÅ
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = NjeskÅaźone zmÄny zachyÅiÅ?
+confirm-discard-changes-dialog-message = WÅ¡ykne njeskÅaźone zmÄny se zgubiju.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = ZachyÅiÅ
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Datowa źÄra websedÅa
+breach-alert-text = GronidÅa su se z toÅ togo websedÅa roznjasli abo kÅ¡adnuli, wót togo, až sÄo zaktualizÄrowaÅ swóje pÅizjawjeÅske daty slÄdny raz. ZmÄÅÅo swójo gronidÅo, aby swójo konto Å¡ÄitaÅ.
+about-logins-breach-alert-date = ToÅ ta datowa źÄra jo nastaÅa { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = K { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Dalšne informacije
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Napadojte gronidÅo
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = ToÅ tp gronidÅo jo se wužyÅo pÅez druge konto, kótarež jo nejskerjej byÅo w datowej źÄrje. PÅez wóspjetowane wužywanje pÅizjawjeÅskich datow se wÅ¡ykne waÅ¡e konta rizikoju wustajaju. ZmÄÅÅo toÅ to gronidÅo.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = K { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Dalšne informacije
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Zapisk za { $loginTitle } z tym wužywaÅskim mjenim južo eksistÄrujo. K eksistÄrujucemu zapiskoju?
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = PÅi wopyÅe toÅ to gronidÅo skÅadowaÅ, jo zmólka nastaÅa.
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Dataju pÅizjawjenjow eksportÄrowaÅ
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = EksportÄrowaÅ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokument
+ *[other] CSV-dataja
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Dataju pÅizjawjenjow importÄrowaÅ
+about-logins-import-file-picker-import-button = ImportÄrowaÅ
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV-dokument
+ *[other] CSV-dataja
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV-dokument
+ *[other] TSV-dataja
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = ImportÄrowanje dokóÅÄone
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] Nowe pÅizjawjenje pÅidane:{ $count }
+ [two] Nowej pÅizjawjeni pÅidanej:{ $count }
+ [few] Nowe pÅizjawjenja pÅidane:{ $count }
+ *[other] Nowe pÅizjawjenja pÅidane:{ $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] EksistÄrujuce pÅizjawjenje zaktualizÄrowane:{ $count }
+ [two] EksistÄrujucej pÅizjawjeni zaktualizÄrowanej:{ $count }
+ [few] EksistÄrujuce pÅizjawjenja zaktualizÄrowane:{ $count }
+ *[other] EksistÄrujuce pÅizjawjenja zaktualizÄrowane:{ $count }
+ }
+
+about-logins-import-dialog-items-no-change =
+ { $count ->
+ [one] Dwójne pÅizjawjenje namakane:{ $count }(njeimportÄrowane)
+ [two] Dwójnej pÅizjawjeni namakanej:{ $count }(njeimportÄrowanej)
+ [few] Dwójne pÅizjawjenja namakane:{ $count }(njeimportÄrowane)
+ *[other] Dwójne pÅizjawjenja namakane:{ $count }(njeimportÄrowane)
+ }
+about-logins-import-dialog-items-error =
+ { $count ->
+ [one] Zmólka:{ $count }(njeimportÄrowana)
+ [two] Zmólce:{ $count }(njeimportÄrowanej)
+ [few] Zmólki:{ $count }(njeimportÄrowane)
+ *[other] Zmólki:{ $count }(njeimportÄrowane)
+ }
+about-logins-import-dialog-done = DokóÅcone
+
+about-logins-import-dialog-error-title = Importowa zmólka
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = NÄkotare gódnoty za jadno pÅizjawjenje w konflikÅe
+about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Na pÅikÅad: nÄkotare wužywaÅske mjenja, gronidÅa, URL atd. za jadno pÅizjawjenje.
+about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problem datajowego formata
+about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Wopacne abo felujuce sÅupowe gÅowy. PÅeznaÅÅo se, až dataja sÅupy za wužywaÅske mÄ, gronidÅo a URL wopÅimujo.
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Dataja njedajo se cytaÅ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } njama dowólnosÄ, dataju cytaÅ. WopytajÅo pÅ¡awa dataje zmÄniÅ.
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Dataja njedajo se parsowaÅ
+about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = ZawÄsÄÄo, až sÄo wubraÅ CSV- abo TSV-dataju.
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Žedne pÅizjawjenja njejsu se importÄrowali.
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Dalšne informacije
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = WopytajÅo znowego importÄrowaÅâ¦
+about-logins-import-dialog-error-cancel = PÅetergnuÅ
+
+about-logins-import-report-title = Zespominanje importÄrowaÅ
+about-logins-import-report-description = PÅizjawjenja a gronidÅa su se importÄrowali do { -brand-short-name }.
+
+#
+# Variables:
+# $number (number) - The number of the row
+about-logins-import-report-row-index = Smužka { $number }
+about-logins-import-report-row-description-no-change = Dwójny: Eksaktna kopija eksistÄrujucego pÅizjawjenja
+about-logins-import-report-row-description-modified = EksistÄrujuce pÅizjawjenje jo se zaktualizÄrowaÅo
+about-logins-import-report-row-description-added = Nowe pÅizjawjenje jo se pÅidaÅo
+about-logins-import-report-row-description-error = Zmólka: Felujuce pólo
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Zmólka: NÄkotare gódnoty za pólo { $field }
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Zmólka: Felujuce pólo { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-report-added =
+ { $count ->
+ [one]
+ }
+
+## Logins import report page
+
+about-logins-import-report-page-title = ZespominaÅsku rozpÅ¡awu importÄrowaÅ
diff --git a/browser/browser/aboutPocket.ftl b/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b55660742cf
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Wobznamjenja pÅidaÅ
+
+pocket-panel-saved-error-generic = PÅi skÅadowanju do { -pocket-brand-name } jo zmólka nastaÅa.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Wobznamjenja su na 25 znamuškow wobgranicowane
+pocket-panel-saved-error-only-links = Jano wótkaze daju se skÅadowaÅ
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Bok njejo se skÅadÅ
+pocket-panel-saved-error-no-internet = MusyÅo z internetom zwÄzany byÅ, aby do { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ. PÅ¡osym zwÄžÄo z internetom a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+pocket-panel-saved-page-removed = Bok jo se wótwónoźeÅ
+pocket-panel-saved-page-saved = Do { -pocket-brand-name } skÅaźony
+pocket-panel-saved-processing-remove = Bok se wótwónoźujoâ¦
+pocket-panel-saved-processing-tags = Wobznamjenja se pÅidawajuâ¦
+pocket-panel-saved-remove-page = Bok wótwónoźeÅ
+pocket-panel-saved-save-tags = SkÅadowaÅ
+pocket-panel-saved-saving-tags = SkÅadujo seâ¦
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Naraźone wobznamjenja
+pocket-panel-saved-tags-saved = Wobznamjenja su se pÅidali
+pocket-panel-signup-view-list = LisÄinu pokazaÅ
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = SÄo južo wužywaÅ { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Dalšne informacije
+pocket-panel-signup-login = PÅizjawiÅ
+pocket-panel-signup-signup-email = RegistrÄrujÅo se z mejlku
+pocket-panel-signup-signup-cta = RegistrÄrujÅo se za { -pocket-brand-name }. Jo dermo.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Z { -brand-product-name } registrÄrowaÅ
+pocket-panel-signup-tagline = SkÅadujÅo nastawki a wideo z { -brand-product-name }, aby se je kuždy cas w { -pocket-brand-name } na kuždem rÄźe woglÄdaÅ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = KlikniÅo na tÅocaÅ¡k { -pocket-brand-name }, aby nastawk, wideo abo bok z { -brand-product-name } skÅadowaÅ.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Se w { -pocket-brand-name } na kuždem rÄźee kuždy cas woglÄdaÅ.
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Mója lisÄina
+pocket-panel-home-welcome-back = WitajÅo slÄdk
+pocket-panel-home-paragraph = MóžoÅo { -pocket-brand-name } wužywaÅ, aby webboki, nastawki, wideo, podkasty wuslÄźiÅ a skÅadowaÅ, abo se k tomu wroÅiÅ, což sÄo južo cytaÅ.
+pocket-panel-home-explore-popular-topics = WuslÄźÄo woblubowane temy
+pocket-panel-home-discover-more = WuslÄźÄo wÄcej
+pocket-panel-home-explore-more = WuslÄźiÅ
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..573823271e7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = PÅedewzeÅowe pÅ¡awidÅa
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktiwny
+errors-tab = Zmólki
+documentation-tab = Dokumentacija
+
+no-specified-policies-message = SÅužba pÅdedewzeÅowych pÅ¡awidÅow jo aktiwna, ale pÅ¡awidÅa njejsu zmóžnjone.
+inactive-message = SÅužba pÅedewzeÅowych pÅ¡awidÅow njejo aktiwna.
+
+policy-name = MÄ pÅ¡awidÅa
+policy-value = Gódnota pÅ¡awidÅa
+policy-errors = Zmólki pÅ¡awidÅow
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..059df2504e0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Priwatne wokno wócyniÅ
+ .accesskey = P
+about-private-browsing-search-placeholder = Web pÅepytaÅ
+about-private-browsing-info-title = SÄo w priwatnem woknje
+about-private-browsing-info-myths = Ceste myty wó priwatnem modusu
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Web pÅepytaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+about-private-browsing-not-private = Tuchylu njejsÄo w priwatnem woknje.
+about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } waÅ¡u pytaÅsku a pÅeglÄdowaÅsku historjiu wuproznijo, gaž naÅoženje spuÅ¡ÄijoÅo abo wÅ¡ykne rejtariki a wokna priwatnego modus zacynijoÅo. PÅ¡ez to se wólažcyjo, pÅed drugimi, kótarež toÅ to licadÅo wužywaju, schowaÅ, což online gótujoÅo, lÄcrownož to was za websedÅa abo waÅ¡ogo póbitowarja internetneje sÅužby njeanonymizÄrujo.
+about-private-browsing-need-more-privacy = TrjebaÅo wÄcej priwatnosÄi?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = { -mozilla-vpn-brand-name } wopytaÅ
+about-private-browsing-info-description-private-window = Priwatne wokno: { -brand-short-name } waÅ¡u pytaÅsku a pÅeglÄdowaÅsku historiju laÅ¡ujo, gaž wÅ¡ykne priwatne wokna zacynjaÅo. PÅez to njebuźoÅo anonymny.
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } waÅ¡u pytaÅsku a pÅeglÄdowaÅsku historiju laÅ¡ujo, gaž wÅ¡ykne priwatne wokna zacynjaÅo, ale pÅez to njebuźoÅo anonymny.
+about-private-browsing-learn-more-link = Dalšne informacije
+about-private-browsing-hide-activity = SchowajÅo swóju aktiwitu a stojniÅ¡Äo, źožkuli wobglÄdowak wužywaÅo
+about-private-browsing-get-privacy = WobstarajÅo se Å¡Äit priwatnosÄi wÅ¡uźi, źož pÅeglÄdujoÅo
+about-private-browsing-hide-activity-1 = SchowajÅo pÅeglÄdowaÅsku aktiwitu a stojniÅ¡Äo z { -mozilla-vpn-brand-name }. Z jadnym kliknjenim napórajoÅo zwisk, samo w zjawnem WLAN:
+about-private-browsing-prominent-cta = Å ÄitajÅo swóju priwatnosÄ z { -mozilla-vpn-brand-name }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } jo waša standardna pytnica w priwatnych woknach
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Aby drugu pytnicu wubraÅ, źiÅo k nastajenjam
+ *[other] Aby drugu pytnicu wubraÅ, źiÅo k nastajenjam
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ZacyniÅ
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3cc963b90dd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Znowegostartowanje trÄbne
+restart-required-header = Jo nam luto. Musymy jano drobnostku cyniÅ, nježli až pókÅ¡acujomy.
+restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } jo se rowno w slÄzynje zaktualizÄrowaÅ. KlikniÅo na { -brand-short-name } znowego startowaÅ, aby aktualizaciju dokóÅcyÅ.
+restart-required-description = Wótnowijomy pózdźej wÅ¡ykne waÅ¡e boki, wokna a rejtariki, aby mógaÅ malsnje pókÅ¡acowaÅ.
+
+restart-button-label = { -brand-short-name } znowego startowaÅ
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d4955dac6b7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = WitajÅo cÅowjeki!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Smy pÅiÅ¡li, aby k wam w mÄrje a z dobroÅiwosÄu woglÄdali!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robotery njesmÄju cÅowjeka zraniÅ abo pÅez njecynitosÄ pÅiwdaÅ, až cÅowjek pÅiźo do Å¡kódy.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Robotery su wÄcy wiźeli, kótarež wy, luźe, njeby wÄriÅ.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Robotery su waÅ¡e plastiske pÅijaÅele, kótarež daju wjaselo.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotery maju swÄÅece se slÄdki, do kótarychž wy njeby mÄli kusnuÅ.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = A wóni maju plan.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = HyÅ¡Äi raz wopytaÅ
+ .label2 = PÅ¡osym njeklikniÅo na tÅocaÅ¡k hyÅ¡Äi raz.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7b0a5dccaf6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Pósejźenje wótnowiÅ
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Bóžko mamy problemy, waÅ¡e boki slÄdk pÅinjasÄ.
+restore-page-problem-desc = Mamy problemy, waÅ¡e slÄdke pÅeglÄdowaÅske pósejźenje wótnowiÅ. WubjeÅÅo Pósejźenje wótnowiÅ a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+restore-page-try-this = NjamóžoÅo hyÅ¡Äi swójo pósejźenje wótnowiÅ? Wótergi rejtarik problem zawinujo. PÅeglÄdajÅo pjerwjejÅ¡ne rejtariki, wótwónoźÄo kokulku z rejtarikow, kótarež njetrjebaÅo wobchowaÅ, a wótnowÅo pótom.
+
+restore-page-hide-tabs = PjerwjejÅ¡ne rejtariki schowaÅ
+restore-page-show-tabs = PjerwjejÅ¡ne rejtariki pokazaÅ
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Wokno { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = WótnowiÅ
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Wokna a rejtariki
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Pósejźenje wótnowiÅ
+ .accesskey = P
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Nowe pósejźenje zachopiÅ
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = WuspÄch!
+welcome-back-page-title = WuspÄch!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } móžo zachopiÅ.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Zachopmy!
+ .accesskey = o
+
+welcome-back-restore-all-label = WÅ¡ykne wokna a rejtariki wótnowiÅ
+welcome-back-restore-some-label = Jano witane wótnowiÅ
+
+welcome-back-page-info-link = WaÅ¡e dodanki a pÅimÄrjenja su se wótpórali a nastajenja waÅ¡ogo wobglÄdowaka su se na standardne gódnoty slÄdk stajili. Jolic to njejo waÅ¡ problem rozwÄzaÅ, wÄcej wó tom zgóniÅ, což móžoÅo cyniÅ.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..339307c78e8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Rozpšawjak wowalenjow z rejtarikami
+crashed-close-tab-button = Rejtarik zacyniÅ
+crashed-restore-tab-button = ToÅ ten rejtarik wótnowiÅ
+crashed-restore-all-button = WÅ¡ykne wowalone rejtariki wótnowiÅ
+crashed-header = Ojejko. WaÅ¡ rejtarik jo se wowaliÅ.
+crashed-offer-help = Móžomy pomagaÅ!
+crashed-single-offer-help-message = WubjeÅÅo { crashed-restore-tab-button }, aby bok znowego zacytaÅ.
+crashed-multiple-offer-help-message = WubjeÅÅo { crashed-restore-tab-button } abo { crashed-restore-all-button }, aby bok abo boki znowego zacytaÅ.
+crashed-request-help = BuźoÅo nam pomagaÅ?
+crashed-request-help-message = RozpÅ¡awy wó wowalenjach nam pomagaju, problemy diagnosticÄrowaÅ a { -brand-short-name } pólÄpÅ¡aÅ.
+crashed-request-report-title = ToÅ ten rejtarik k wÄsÄi daÅ
+crashed-send-report-2 = SÄelÅo awtomatisku ropÅ¡awu wowalenja, aby my mógli problemy ako toÅ ten rozwÄzaÅ
+crashed-comment =
+ .placeholder = Opcionalne komentary (komentary su zjawnje widobne)
+crashed-include-URL-2 = ZapÅmjejÅo URL sedÅo, ku kótaremuž sÄo se woglÄdaÅ, gaž se { -brand-short-name } wowalujo
+crashed-report-sent = RozpÅ¡awa wó wowalenjach jo se južo wótpósÅaÅa; wjeliki źÄk, až sÄo pomógaÅ, { -brand-short-name } pólÄpÅ¡yÅ!
+crashed-request-auto-submit-title = SlÄzynowe rejtariki k wÄsÄi daÅ
+crashed-auto-submit-checkbox-2 = AktualizÄrujÅo nastajenja, aby awtomatiski rozpÅ¡awy wótpósÅaÅ, gaž se { -brand-short-name } wowalujo
diff --git a/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..311457eae6d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Rejtarik wótwónoźeÅ
+about-unloads-intro-1 =
+ { -brand-short-name } ma funkciju, kótaraž rejtariki awtomatiski wótwónoźuju,
+ aby tomu zajźowaÅa, až seÅ¡ naÅoženje njedosegajuceho skÅada dla wowalujo,
+ gaž skÅad, kótaryž jo systemoju k dispoziciji, jo niski. PÅiducy rejtarik, kótaryž ma se
+ wótwónoźeÅ, se na zakÅaźe nÄkotarych atributow wubÄra. ToÅ ten bok pokazujo, kak
+ { -brand-short-name } prioritu rejtarikow staja a kótary rejtarik se wótwónoźijo,
+ haž wótwónoźenje rejtarki se zapuÅ¡Äijo.
+about-unloads-intro-2 =
+ EksistÄrujuce rejtariki se w tabeli doÅojce w tom samskem pórÄźe pokazuju, kótaryž
+ { -brand-short-name } wužywa, aby pÅiducy rejtarik wótwónoźeÅ. Procesowe ID se
+ tucnje pokazuju, gaž nejwuÅ¡y wobceÅk góspóduju
+ a kursiwnje, gaž proces se mjazy rozdźÄlnymi rejtarikami źÄli.
+ MóžoÅo rejtarik manuelnje zapuÅ¡ÄiÅ, gaž na tÅocaÅ¡k WótwónoźeÅ
+ doÅojce klikaÅo.
+about-unloads-last-updated = SlÄdna aktualizacija: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-button-unload = WótwónoźeÅ
+ .title = Rejtarik z nejwuÅ¡eju prioritu wótwónoźeÅ
+about-unloads-no-unloadable-tab = Njedaju wótwónoźujobne rejtariki.
+about-unloads-column-priority = Priorita
+about-unloads-column-host = Host
+about-unloads-column-last-accessed = SlÄdny pÅistup
+about-unloads-column-weight = Bazowa waga
+ .title = Rejtariki se nejpjerwjej pó toÅ tej gódnoÅe sortÄruju, kótaraž se wót nÄkotarych wósebnych atributow ako wótgrawanje zuka, WebRTC atd. wótwóźujo.
+about-unloads-column-sortweight = Sekundarna waga
+ .title = Jolic móžno, se rejtariki pó toÅ tej gódnoÅe sortÄruju, za tym až su se sortÄrowali pó bazowej waze. Gódnota se wót skÅadowego wužyÅa rejtariki a licby procesow wótwóźujo.
+about-unloads-column-memory = SkÅad
+ .title = WótÅ¡acowane wužyÅe rejtarika
+about-unloads-column-processes = Procesowe ID
+ .title = ID procesow, kótarež wopÅimjeÅe rejtarika góspóduju
+about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
diff --git a/browser/browser/accounts.ftl b/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..45f96e6aaf7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = KonfigurÄrowanje konta dokóÅcyÅ
+
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account-disconnected2 = Konto źÄlone
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Na wÅ¡e rÄdy pósÅaÅ
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = RÄdy rÄdowaÅâ¦
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bd7b35d178d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Rejtariki pÅepytaÅ
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nowy kontejnerowy rejtarik
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Schowane rejtariki
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Kontejnery zastojaÅ
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4b1fb5cb200
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Systemowa drastwa â awtomatiska
+extension-default-theme-description = Nastajenje źÄÅowego systema za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ.
+extension-firefox-compact-light-name = SwÄtÅy
+extension-firefox-compact-light-description = Drastwa ze zwobraznjenim w swÄtÅej barwje.
+extension-firefox-compact-dark-name = Åamny
+extension-firefox-compact-dark-description = Drastwa ze zwobraznjenim w Åamnej barwje.
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+extension-firefox-alpenglow-description = WužywajÅo barwny naglÄd za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna.
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } â mÄlny
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } â wurownany
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } â intensiwny
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a048bd870dc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = ZeÅÄgnuÅ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = ZachyÅiÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-available-message2 = NejnowÅ¡u wersiju { -brand-shorter-name } zeÅÄgnuÅ.
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = ZeÅÄgnuÅ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = ZachyÅiÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } njejo mógÅ awtomatiski aktualizÄrowaÅ. ZeÅÄgniÅo nowu wersiju â skÅaźone informacije abo pÅimÄrjenja njezgubijoÅo.
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = AktualizÄrowanje njejo móžne
+ .buttonlabel = Dalšne informacije
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = ZachyÅiÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-unsupported-message2 = WaÅ¡ źÄÅowy system njejo kompatibelny z nejnowÅ¡eju wersiju { -brand-shorter-name }.
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Aktualizacija k dispoziciji
+ .buttonlabel = AktualizÄrowaÅ a znowego startowaÅ
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = ZachyÅiÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = c
+appmenu-update-restart-message2 = WobstarajÅo se nejnowÅ¡u wersiju { -brand-shorter-name }. WÄynjone rejtariki a wokna se wótnowiju.
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name } njamóžo na nejnowÅ¡u wersiju awtomatiski aktualizÄrowaÅ.
+ .buttonlabel = { -brand-shorter-name } weto aktualizÄrowaÅ
+ .buttonaccesskey = a
+ .secondarybuttonlabel = Nic nÄnto
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Nowa aktualizacija { -brand-shorter-name } jo k dispoziciji, ale njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž druga kopija { -brand-shorter-name } bÄžy. ZacyÅÅo ju, aby z aktualizaciju pókÅ¡acowaÅ, abo aktualizÄrujÅo weto (druga kopija pón snaź korektnje njefunkcionÄrujo, daniž ju njestartujoÅo).
+
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = W pórÄźe
+ .buttonaccesskey = o
+appmenu-addon-post-install-message3 = ZastojÅo swóje dodanki a drastwy z menijom naÅoženjow.
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = ToÅ to rozÅ¡yrjenje w priwatnych woknach dowóliÅ
+ .accesskey = T
+
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = WaÅ¡ nowy rejtarik jo se zmÄniÅ.
+ .buttonlabel = ZmÄny wobchowaÅ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Nowe rejtariki zastojaÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = WaÅ¡ startowy bok jo se zmÄniÅ.
+ .buttonlabel = ZmÄny wobchowaÅ
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Startowy bok zastojaÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = S
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = PÅistup k waÅ¡ym schowanym rejtarikam
+ .buttonlabel = Rejtariki schowane wobchowaÅ
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = RozÅ¡yrjenje znjemóžniÅ
+ .secondarybuttonaccesskey = z
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..afc82835cd8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,253 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner3 =
+ .label-update-downloading = Aktualizaciju { -brand-shorter-name } zeÅÄgnuÅ
+ .label-update-available = Aktualizacija k dispoziciji â nÄnto zeÅÄgnuÅ
+ .label-update-manual = Aktualizacija k dispoziciji â nÄnto zeÅÄgnuÅ
+ .label-update-unsupported = Aktulaizacija njejo móžna â system jo inkompatibelny
+ .label-update-restart = Aktualizacija k dispoziciji â nÄnto znowego startowaÅ
+appmenuitem-protection-dashboard-title = PÅeglÄd Å¡Äitow
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Nowy rejtarik
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Nowe wokno
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+appmenuitem-history =
+ .label = Historija
+appmenuitem-downloads =
+ .label = ZeÅÄgnjenja
+appmenuitem-passwords =
+ .label = GronidÅa
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Dodanki a drastwy
+appmenuitem-print =
+ .label = ÅiÅ¡ÄaÅâ¦
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Na boku pytaÅâ¦
+appmenuitem-zoom =
+ .value = SkalÄrowaÅ
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = DalÅ¡ne rÄdy
+appmenuitem-help =
+ .label = Pomoc
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] SkóÅcyÅ
+ *[other] SkóÅcyÅ
+ }
+appmenu-menu-button-closed2 =
+ .tooltiptext = NaÅožeÅski meni wócyniÅ
+ .label = { -brand-short-name }
+appmenu-menu-button-opened2 =
+ .tooltiptext = NaÅožeÅski meni zacyniÅ
+ .label = { -brand-short-name }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Nastajenja
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = PówÄtÅ¡yÅ
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = PómjeÅÅ¡yÅ
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Pla Sync pÅizjawiÅâ¦
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Sync zmóžniÅâ¦
+# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
+appmenu-remote-tabs-showmore =
+ .label = DalÅ¡ne rejtariki pokazaÅ
+ .tooltiptext = DalÅ¡ne rejtariki z toÅ togo rÄda pokazaÅ
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Žedne wócynjone rejtariki
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = SynchronizÄrowanje rejtarikow zaÅ¡altowaÅ, aby se lisÄina rejtarikow z drugich rÄdow pokazaÅa.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Nastajenja
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = CoÅo how swóje rejtariki z drugich rÄdow wiźeÅ?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Drugi rÄd zwÄzaÅ
+appmenu-remote-tabs-welcome = WoglÄdajÅo se lisÄinu rejtarikow ze swójich rÄdow.
+appmenu-remote-tabs-unverified = WaÅ¡o konto musy se wobkÅ¡uÅiÅ.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = NÄnto synchronizÄrowaÅ
+appmenuitem-fxa-sign-in = Pla { -brand-product-name } pÅizjawiÅ
+appmenuitem-fxa-manage-account = Konto zastojaÅ
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+# Variables
+# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
+# 3 hours ago, etc.)
+appmenu-fxa-last-sync = SlÄdna synchronizacija: { $time }
+ .label = SlÄdna synchronizacija: { $time }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = SynchronizÄrowaÅ a daty skÅadowaÅ
+appmenu-fxa-signed-in-label = PÅizjawiÅ
+appmenu-fxa-setup-sync =
+ .label = Synchronizaciju zmóžniÅâ¦
+appmenu-fxa-show-more-tabs = DalÅ¡ne rejtariki pokazaÅ
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Bok skÅadowaÅ akoâ¦
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Nowe funkcije a zmÄny
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Wo nowych funkcijach informÄrowaÅ
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler â The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = NagrajÅo wugbaÅowy profil
+profiler-popup-button-recording =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = Profilowak profil registrÄrujo
+profiler-popup-button-capturing =
+ .label = Profilowak
+ .tooltiptext = Profilowak profil nagrawa
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-reveal-description-button =
+ .aria-label = DalÅ¡ne informacije pokazaÅ
+profiler-popup-description-title =
+ .value = NagraÅ, analyzÄrowaÄ, źÄliÅ
+profiler-popup-description = WózjawÅo profile a źÄlÅo je ze swójim teamom, aby na wugbaÅowych problemach gromadue źÄÅali.
+profiler-popup-learn-more = Dalšne informacije
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Dalšne informacije
+profiler-popup-settings =
+ .value = Nastajenja
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings = Nastajenja wobźÄÅaÅâ¦
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Nastajenja wobźÄÅaÅâ¦
+profiler-popup-disabled =
+ Profilowak jo tuchylu znjemóžnjony, nejskerjej dokulaž priwatne wokno
+ jo wócynjone.
+profiler-popup-recording-screen = Nagrawa seâ¦
+# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
+# here only.
+profiler-popup-presets-custom =
+ .label = Swójski
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = NagraÅe startowaÅ
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = ZachyÅiÅ
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = RegistrÄrowanje
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§1
+ *[other] Strg+Umsch+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ââ§2
+ *[other] Strg+Umsch+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = WebwuwijaÅ
+profiler-popup-presets-firefox-platform-label =
+ .label = Platforma Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-front-end-label =
+ .label = Frontend Firefox
+profiler-popup-presets-firefox-graphics-label =
+ .label = Grafika Firefox
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Medije
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Swójski
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Historiju zastojaÅ
+appmenu-reopen-all-tabs = WÅ¡ykne rejtariki znowego wócyniÅ
+appmenu-reopen-all-windows = WÅ¡ykne wokna znowego wócyniÅ
+appmenu-restore-session =
+ .label = PjerwjejÅ¡ne pósejźenje wótnowiÅ
+appmenu-clear-history =
+ .label = Aktualnu historiju wuprozniÅâ¦
+appmenu-recent-history-subheader = Nejnowša historija
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Rowno zacynjone rejtariki
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Rowno zacynjone wokna
+
+## Help panel
+
+appmenu-help-header =
+ .title = { -brand-shorter-name } - Pomoc
+appmenu-about =
+ .label = Wó { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = W
+appmenu-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraÅ
+ .accesskey = P
+appmenu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozwÄzowanje problemow
+ .accesskey = I
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = SedÅowy problem k wÄsÄi daÅâ¦
+appmenu-help-feedback-page =
+ .label = Pósudk pósÅaÅâ¦
+ .accesskey = P
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozwÄzowanje problemowâ¦
+ .accesskey = M
+appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozwÄzowanje problemow znjemóžniÅ
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = WobÅ¡udnikojske sedÅo k wÄsÄi daÅâ¦
+ .accesskey = b
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅoâ¦
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Symbolowu rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+appmenu-taskmanager =
+ .label = Zastojnik nadawkow
+appmenu-developer-tools-subheader = RÄdy wobglÄdowaka
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Rozšyrjenja za wuwijarje
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7dba9d444dd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+# âSuggestâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Naraźenja Firefox
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3f2153c9ae
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b45ea95bc3c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,795 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Priwatny modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Priwatny modus)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox â (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Priwatny modus)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Priwatny modus)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = SedÅowe informacije se woglÄdaÅ
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk instalaciskeje powÄźeÅki wócyniÅ
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ZmÄÅÅo, lÄc móžoÅo powÄźeÅki wót sedÅa dostaÅ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = MIDI-wobceÅk wócyniÅ
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wužywanje softwary DRM zastojaÅ
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk webawtentifikacije wócyniÅ
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÅ¡awo za ekstrahÄrowanje canvas zastojaÅ
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ŹÄlenje waÅ¡ogo mikrofona ze sedÅom zastojaÅ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk powÄsÄow wócyniÅ
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk mÄstnowego napÅ¡aÅ¡owanja wócyniÅ
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Dialog za pÅ¡awa wirtuelneje reality wócyniÅ
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Dialog za pÅ¡awa pÅeglÄdowaÅskeje aktiwity wócyniÅ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok pÅeÅožowaÅ
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ŹÄlenje waÅ¡ych woknow abo waÅ¡eje wobrazowki ze sedÅom zastojaÅ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk powÄźeÅki skÅadowanja offline wócyniÅ
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk powÄźeÅki skÅadowanja gronidÅa wócyniÅ
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÅeÅožowanje boka zastojaÅ
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Wužywanje tykacow zastojaÅ
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ŹÄlenje waÅ¡eje kamery a/abo waÅ¡ogo mikrofona ze sedÅom zastojaÅ
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ŹÄlenje drugich gÅosnikow ze sedÅom zastojaÅ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk za awtomatiske wótgraÅe wócyniÅ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Daty w trajnem skÅadowaku skÅadowaÅ
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = WobceÅk powÄźeÅki dodankoweje instalacije wócyniÅ
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Pomoc wobstaraÅ
+urlbar-search-tips-confirm = W pórÄźe, som zrozmÄÅ
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = PiÅ¡Äo mjenjej, namakajÅo wÄcej: PytajÅo z { $engineName } direktnje ze swójogo adresowego póla.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = ZachopÅo swójo pytanje w adresowem pólu, aby naraźenja wót { $engineName } a ze swójeje pÅeglÄdowaÅskeje historije wiźeÅ.
+# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
+# search engine, e.g. google.com or amazon.com.
+urlbar-tabtosearch-onboard = WubjeÅÅo toÅ to zwÄzanje, aby malsnjej namakaÅ, což trjebaÅo.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = CytaÅske znamjenja
+urlbar-search-mode-tabs = Rejtariki
+urlbar-search-mode-history = Historija
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo toÅ tomu websedÅoju informacijie wó mÄstnje zawoboraÅ.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo zablokÄrowaÅ pÅistup k rÄdoju wirtuelneje reality za toÅ to websedÅo.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo powÄźeÅki za toÅ to websedÅo zablokÄrowaÅ.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo swóju kameru za toÅ to websedÅo zablokÄrowaÅ.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo swój mikrofon za toÅ to websedÅo zablokÄrowaÅ.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo toÅ tomu websedÅoju źÄlenje swójeje wobrazowki zakazaÅ.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo trajny skÅadowak za toÅ to websedÅo blokÄrowaÅ.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo wuskokujuce wokna za toÅ to websedÅo blokÄrowaÅ.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo zablokÄrowaÅ awtomatiske wótgraÅe medijow ze zukom za toÅ to websedÅo.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo blokÄrowaÅ pÅistup ku canvasowym datam za toÅ to websedÅo.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo blokÄrowaÅ pÅistup k MIDI za toÅ to websedÅo.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = SÄo blokÄrowaÅ instalÄrowanje dodankow za toÅ to websedÅo.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = ToÅ to cytaÅske znamje ({ $shortcut }) wobźÄÅaÅ
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok ({ $shortcut }) ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje zastojaÅâ¦
+page-action-remove-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje wótwónoźeÅ
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Symbolowe rÄdki schowaÅ
+ .accesskey = b
+full-screen-exit =
+ .label = Modus poÅneje wobrazowki spuÅ¡ÄiÅ
+ .accesskey = M
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = NÄnto pytaÅ z:
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = PytaÅske nastajenja zmÄniÅ
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = W nowem rejtariku pytaÅ
+ .accesskey = r
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Ako standardnu pytnicu nastajiÅ
+ .accesskey = d
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Ako standardnu pytnicu za priwatne wokna nastajiÅ
+ .accesskey = A
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = â{ $engineName }â pÅidaÅ
+ .tooltiptext = Pytnicu â{ $engineName }â pÅidaÅ
+ .aria-label = Pytnicu â{ $engineName }â pÅidaÅ
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Pytnicu pÅidaÅ
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = CytaÅske znamjenja ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Rejariki ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historija ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = CytaÅske znamje pÅidaÅ
+bookmarks-edit-bookmark = CytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = P
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] CytaÅske znamje wótpóraÅ
+ [two] { $count } cytaÅskej znamjeni wótpóraÅ
+ [few] { $count } cytaÅske znamjenja wótpóraÅ
+ *[other] { $count } cytaÅskich znamjenjow wótpóraÅ
+ }
+ .accesskey = C
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Editor pÅi skÅadowanju pokazaÅ
+ .accesskey = E
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = SkÅadowaÅ
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = SedÅowe informacije za { $host }
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Zwiskowa wÄstota za { $host }
+identity-connection-not-secure = Zwisk njejo wÄsty
+identity-connection-secure = Zwisk jo wÄsty
+identity-connection-failure = Zwiskowa zmólka
+identity-connection-internal = To jo wÄsty bok { -brand-short-name }.
+identity-connection-file = ToÅ ten bok jo se na waÅ¡om licadle skÅadÅ.
+identity-extension-page = ToÅ ten bok jo se z rozÅ¡yrjenja zacytaÅ.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } jo źÄle toÅ togo boka blokÄrowaÅ, kótarež njejsu wÄste.
+identity-custom-root = Zwisk jo se pÅeglÄdowaÅ pÅez certifikatowego wudawarja, kótaryž njejo pÅipóznaty wót Mozilla.
+identity-passive-loaded = ŹÄle toÅ togo boka njejsu wÄste (na pÅikÅad wobraze).
+identity-active-loaded = SÄo Å¡Äit na toÅ tom boku znjemóžniÅ.
+identity-weak-encryption = ToÅ ten bok wužywa sÅabe kodÄrowanje.
+identity-insecure-login-forms = PÅizjawjenja, kótarež zapódawaju se na toÅ tom boku, by mógli wobgrozone byÅ.
+identity-https-only-connection-upgraded = (na HTTPS zaktualizÄrowany)
+identity-https-only-label = Modus jano-HTTPS
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Zašaltowany
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Wušaltowany
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Nachylu wušaltowany
+identity-https-only-info-turn-on2 = ZmóžniÅo modus Jano-HTTPS, jolic coÅo, až { -brand-short-name } zwisk aktualizÄrujo, jolic móžno.
+identity-https-only-info-turn-off2 = Jolic se zda, až bok jo wobÅ¡kóźony, coÅo snaź modus Jano-HTTPS za toÅ to sedÅo znjemóžniÅ. aby zasej njewÄsty HTTP wužywaÅ.
+identity-https-only-info-no-upgrade = Zwisk njedajo se z HTTP aktualizÄrowaÅ.
+identity-permissions-storage-access-header = Cookieje nÄkotarych sedÅow
+identity-permissions-storage-access-hint = ToÅ te wobźÄlone mógu cookieje a sedÅowe daty nÄkotarych sedÅow wužywaÅ, mjaztym až sÄo na toÅ tom sedle.
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Dalšne informacije
+identity-permissions-reload-hint = MusyÅo snaź bok znowego zacytaÅ, aby se zmÄny wustatkowali.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡owaÅâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = NjejsÄo wÄsÄe zwÄzany z toÅ tym sedÅom.
+identity-connection-verified = SÄo wÄsÄe zwÄzany z toÅ tym sedÅom.
+identity-ev-owner-label = Certifikat wudany na:
+identity-description-custom-root = Mozilla toÅ togo certifikatowego wudawarja njepÅipóznawa. Jo se snaź pÅidaÅ pÅez waÅ¡ źÄÅowy system abo wót administratora.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = WuwzeÅe wótpóraÅ
+ .accesskey = W
+identity-description-insecure = WaÅ¡ zwisk z toÅ tym sedÅom njejo priwatny. Druge luźe by mógli Informacije wiźeÅ, kótarež sÄeloÅo (na pÅikÅad gronidÅa, powÄsÄi, kreditne kórty atd.).
+identity-description-insecure-login-forms = PÅizjawjeÅske informacije, kótarež zapódawaÅo na toÅ tom boku, njejsu wÄste a by mógli se wobgrozyÅ.
+identity-description-weak-cipher-intro = WaÅ¡ zwisk z websedÅom wužywa sÅabe kodÄrowanje a njejo priwatny.
+identity-description-weak-cipher-risk = Druge luźe mógu se waÅ¡e informacije woglÄdaÅ abo zaźaržanje websedÅa zmÄniÅ.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } jo źÄle toÅ togo boka blokÄrowaÅ, kótarež njejsu wÄste.
+identity-description-passive-loaded = WaÅ¡ zwisk njejo priwatny a druge mógli informacije wiźeÅ, kótarež źÄliÅo ze sedÅom.
+identity-description-passive-loaded-insecure = WebsedÅo wopÅimujo wopÅimjeÅe, kótarež njejo wÄste (ako na pÅikÅad wobraze).
+identity-description-passive-loaded-mixed = LÄcrownož { -brand-short-name } jo wopÅimjeÅe blokÄrowaÅ, jo hyÅ¡Äi wopÅimjeÅe na boku, kótarež njejo wÄste (na pÅikÅad wobraze).
+identity-description-active-loaded = ToÅ to websedÅo wopÅimujo wopÅimjeÅe, kótarež njejo wÄste (na pÅikÅad skripty) a waÅ¡ zwisk z nim njejo priwatny.
+identity-description-active-loaded-insecure = Druge luźe mógu informacije wiźeÅ, kótarež źÄliÅo z toÅ tym sedÅom (na pÅikÅad gronidÅa, powÄsÄi, kreditne kórty atd.).
+identity-learn-more =
+ .value = Dalšne informacije
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Å Äit nachylnje znjemóžniÅ
+ .accesskey = z
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Å Äit zmóžniÅ
+ .accesskey = z
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Dalšne informacije
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = MinimÄrowaÅ
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = MaksimÄrowaÅ
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = WótnowiÅ
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ZacyniÅ
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = WÃTGRAWA SE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = NIMY
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-blocked = AWTOMATISKE WÃTGRAÅE ZABLOKÄROWANE
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-pip = WOBRAZ-WE-WOBRAZU
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+browser-tab-mute =
+ { $count ->
+ [1] ZUK REJTARIKA WUÅ ALTOWAÅ
+ [one] ZUK { $count } REJTARIKA WUÅ ALTOWAÅ
+ [two] ZUK { $count } REJTARIKOWU WUÅ ALTOWAÅ
+ [few] ZUK { $count } REJTARIKOW WUÅ ALTOWAÅ
+ *[other] ZUK { $count } REJTARIKOW WUÅ ALTOWAÅ
+ }
+browser-tab-unmute =
+ { $count ->
+ [1] ZUK REJTARIKOW ZAÅ ALTOWAÅ
+ [one] ZUK { $count } REJTARIKA ZAÅ ALTOWAÅ
+ [two] ZUK { $count } REJTARIKOWU ZAÅ ALTOWAÅ
+ [few] ZUK { $count } REJTARIKOW ZAÅ ALTOWAÅ
+ *[other] ZUK { $count } REJTARIKOW ZAÅ ALTOWAÅ
+ }
+browser-tab-unblock =
+ { $count ->
+ [1] REJTARIK WÃTGRAÅ
+ [one] { $count } REJTARIK WÃTGRAÅ
+ [two] { $count } REJTARIKA WÃTGRAÅ
+ [few] { $count } REJTARIKI WÃTGRAÅ
+ *[other] { $count } REJTARIKOW WÃTGRAÅ
+ }
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = CytaÅske znamjenja importÄrowaÅâ¦
+ .tooltiptext = CytaÅske znamjenja z drugego wobglÄdowaka do { -brand-short-name } importÄrowaÅ.
+bookmarks-toolbar-empty-message = WótpoÅožÄo swóje cytaÅske znamjenja w symbolowej rÄdce za malsny pÅistup. CytaÅske znamjenja zastojaÅâ¦
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Kamera:
+ .accesskey = K
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Kamera
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Mikrofon:
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Mikrofon
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = AwdiowudawaÅske rÄdy
+popup-all-windows-shared = WÅ¡ykne widobne wokna na waÅ¡ej wobrazowce budu se źÄliÅ.
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = BlokÄrowaÅ
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = PÅecej blokÄrowaÅ
+ .accesskey = P
+popup-mute-notifications-checkbox = PowÄźeÅki websedÅa pÅi źÄlenju póduÅ¡yÅ
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = ŹÄliÅo { -brand-short-name }. Druge wósoby mógu wiźeÅ, gaž k nowemu rejtarikoju pÅejźoÅo.
+sharing-warning-screen = ŹÄliÅo swóju ceÅu wobrazowku. Druge wósoby mógu wiźeÅ, gaž k nowemu rejtarikoju pÅejźoÅo.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = K rejtarikoju póstupowaÅ
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = ŹÄleÅski Å¡Äit za toÅ to pósejźenje znjemóžniÅ
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Aby tastu F12 wužywaÅ, wócyÅÅo nejpjerwjej DevTools pÅez meni WebwuwijaÅ.
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Web pÅepytaÅ
+ .aria-label = Z { $name } pytaÅ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = PytaÅske wuraze zapódaÅ
+ .aria-label = Z { $name } pytaÅ
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = PytaÅske wuraze zapódaÅ
+ .aria-label = CytaÅske znamjenja pÅepytaÅ
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = PytaÅske wuraze zapódaÅ
+ .aria-label = Historiju pÅepytaÅ
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = PytaÅske wuraze zapódaÅ
+ .aria-label = Rejtariki pÅepytaÅ
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = PytajÅo z { $name } abo zapódajÅo adresu
+# Variables
+# $component (String): the name of the component which forces remote control.
+# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
+urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
+ .tooltiptext = WobglÄdowak se zdaloka wóźi (pÅicyna: { $component })
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = SÄo pÅizwóliÅ toÅ tomu websedÅoju pÅidatne pÅ¡awa.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = K rejtarikoju pÅejÅ:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Rozšyrjenje:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = K adresy w adresowem pólu
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Akcije boka
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Z { $engine } w priwatnem woknje pytaÅ
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = W priwatnem woknje pytaÅ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Z { $engine } pytaÅ
+urlbar-result-action-sponsored = Sponserowany
+urlbar-result-action-switch-tab = K rejtarikoju pÅejÅ
+urlbar-result-action-visit = WoglÄdaÅ se
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = TÅocÄo tabulatorowu tastu, aby z { $engine } pytaÅ
+# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified
+# engine.
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = TÅocÄo tabulatorowu tastu, aby z { $engine } pytaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-result-action-tabtosearch-web = Z { $engine } direktnje z adresowego póla pytaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Z { $engine } direktnje z adresowego póla pytaÅ
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = KopÄrowaÅ
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = CytaÅske znamjenja pÅepytaÅ
+urlbar-result-action-search-history = Historiju pÅepytaÅ
+urlbar-result-action-search-tabs = Rejtariki pÅepytaÅ
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
+# should use title case.
+# Variables
+# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
+urlbar-group-search-suggestions =
+ .label = Naraźenja pytnice { $engine }
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } jo nÄnto poÅna wobrazowka
+fullscreen-warning-no-domain = ToÅ ten dokument jo nÄnto poÅna wobrazowka
+fullscreen-exit-button = PoÅnu wobrazowku skóÅcyÅ (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = PoÅnu wobrazowku (esc) skóÅcyÅ
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } ma kontrolu nad waÅ¡eju Å¡pÄrku. TÅocÄo Esc, aby kontrolu slÄdk dostaÅ.
+pointerlock-warning-no-domain = ToÅ ten dokument ma kontrolu nad waÅ¡eju Å¡pÄrku. TÅocÄo Esc, aby kontrolu slÄdk dostaÅ.
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-message = ŹÄl toÅ togo boka jo wowaliÅ. Aby { -brand-product-name } wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ a jen malsnjej rozwÄzowaÅ, pósÄelÅo pÅ¡osyym wowaleÅsku rozpÅ¡awu.
+# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
+# but without any markup.
+crashed-subframe-title =
+ .title = ŹÄl toÅ togo boka jo wowaliÅ. Aby { -brand-product-name } wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ a jen malsnjej rozwÄzowaÅ, pósÄelÅo pÅ¡osyym wowaleÅsku rozpÅ¡awu.
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Dalšne informacije
+crashed-subframe-submit =
+ .label = RozpÅ¡awu wótpósÅaÅ
+ .accesskey = R
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja zastojaÅ
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = NejnowÅ¡e cytaÅske znamjenja
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = DalÅ¡ne cytaÅske znamjenja pokazaÅ
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = CytaÅske znamjenja
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Meni cytaÅskich znamjenjow
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Druge cytaÅske znamjenja
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilne cytaÅske znamjenja
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Bocnicu cytaÅskich znamjenjow schowaÅ
+ *[other] Bocnicu cytaÅskich znamjenjow pokazaÅ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] RÄdku cytaÅskich znamjenjow schowaÅ
+ *[other] RÄdku cytaÅskich znamjenjow pokazaÅ
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] RÄdku cytaÅskich znamjenjow pokazaÅ
+ *[other] RÄdku cytaÅskich znamjenjow schowaÅ
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Meni cytaÅskich znamjenjow ze symboloweje rÄdki wótwónoźeÅ
+ *[other] Symbolowej rÄdce meni cytaÅskich znamjenjow pÅidaÅ
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = CytaÅske znamjenja pytaÅ
+bookmarks-tools =
+ .label = RÄdy za cytaÅske znamjenja
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = RÄdka cytaÅskich znamjenjow
+ .accesskey = c
+ .aria-label = CytaÅske znamjenja
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = RÄdka cytaÅskich znamjenjow
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Zapiski rÄdki cytaÅskich znamjenjow
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Zapiski rÄdki cytaÅskich znamjenjow
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Aktualny rejtarik ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+library-recent-activity-title =
+ .value = Nejnowša aktiwita
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Pla { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+ .tooltiptext = Pla { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+repair-text-encoding-button =
+ .label = Tekstowe kodÄrowanje reparÄrowaÅ
+ .tooltiptext = Korektne tekstowe kodÄrowanje z wopÅimjeÅa boka wugódaÅ
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Dodanki a drastwy
+ .tooltiptext = ZastojÅo swóje dodanki a drastwy ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Nastajenja
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Nastajenja wócyniŠ({ $shortcut })
+ *[other] Nastajenja wócyniÅ
+ }
+
+## More items
+
+more-menu-go-offline =
+ .label = Offline źÄÅaÅ
+ .accesskey = O
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Symbolowu rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+ .accesskey = S
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Wótkaz e-mailowaÅ
+ .tooltiptext = Wótkaz na toÅ ten bok e-mailowaÅ
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Bok skÅadowaÅ
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok skÅadowaÅ ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Dataju wócyniÅ
+ .tooltiptext = Dataju wócyniŠ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = SynchronizÄrowane rejtariki
+ .tooltiptext = Rejtariki z drugich rÄdow pokazaÅ
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+ .tooltiptext = Nowe priwatne wokno wócyniŠ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = NÄkaka awdio- abo wideodataja na toÅ tom sedle wužywa DRM-softwaru, kótaraž by mógÅa wobgranicowaÅ, což { -brand-short-name } dajo wam z tym cyniÅ.
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Nastajenja zastojaÅ
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = N
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = ZachyÅiÅ
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = Z
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Wužywarske mÄ
+panel-save-update-password = GronidÅo
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = { $name } wótwónoźeÅ?
+addon-removal-abuse-report-checkbox = { -vendor-short-name } toÅ to rozÅ¡yrjenje k wÄsÄi daÅ
+
+## Remote / Synced tabs
+
+remote-tabs-manage-account =
+ .label = Konto zastojaÅ
+remote-tabs-sync-now = NÄnto synchronizÄrowaÅ
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = WÄcejâ¦
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = ZacyniÅ
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Wuskokujuce wokna za { $uriHost } dowóliÅ
+ .accesskey = u
+popups-infobar-block =
+ .label = Wuskokujuce wokna za { $uriHost } blokÄrowaÅ
+ .accesskey = u
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = ToÅ tu powÄsÄ njepokazaÅ, gaž wuskokujuce wokna se blokÄruju
+ .accesskey = n
+edit-popup-settings =
+ .label = Nastajenja wuskokujucych woknow zastojaÅâ¦
+ .accesskey = N
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = PÅeÅ¡altowanje wobraz-we-wobrazu schowaÅ
+ .accesskey = P
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Nawigacija
+navbar-downloads =
+ .label = ZeÅÄgnjenja
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = DalÅ¡ne rÄdyâ¦
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = ÅiÅ¡ÄaÅ
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok ÅiÅ¡ÄaÅ... ({ $shortcut })
+navbar-print-tab-modal-disabled =
+ .label = ÅiÅ¡ÄaÅ
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok ÅiÅ¡ÄaÅ
+navbar-home =
+ .label = Startowy bok
+ .tooltiptext = Startowy bok { -brand-short-name }
+navbar-library =
+ .label = Biblioteka
+ .tooltiptext = Historiju, skÅaźone cytaÅske znamjenja a wÄcej pokazaÅ
+navbar-search =
+ .title = PytaÅ
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Funkcije bźezbariernoÅ¡Äi zmóžnjone
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Rejtariki wobglÄdowaka
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Nowy rejtarik
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki nalicyÅ
+ .tooltiptext = WÅ¡ykne rejtariki nalicyÅ
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = CoÅo pjerwjejÅ¡ne rejtariki wócyniÅ? MóžoÅo swóje pjerwjejÅ¡ne pósejźenje z naÅožeÅskego menija { -brand-short-name } pód Historija wótnowiÅ.
+restore-session-startup-suggestion-button = PokažÄo kak
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c3b0d98bfa4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,457 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ÅÄgniÅo doÅoj, aby historiju pokazaÅ
+ *[other] KlikniÅo z pÅ¡awej tastu abo ÅÄgniÅo doÅoj, aby historiju pokazaÅ
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Jaden bok slÄdk ({ $shortcut })
+ .aria-label = SlÄdk
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = SlÄdk
+ .accesskey = S
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Jaden bok doprÄdka ({ $shortcut })
+ .aria-label = DoprÄdka
+ .accesskey = D
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = DoprÄdka
+ .accesskey = D
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Znowego
+ .accesskey = Z
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Znowego
+ .accesskey = Z
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Stoj
+ .accesskey = S
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Stoj
+ .accesskey = S
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Bok skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = ToÅ ten bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+ .accesskey = B
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = CytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+ .accesskey = C
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = ToÅ ten bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ToÅ ten bok ({ $shortcut }) ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+ .accesskey = c
+ .tooltiptext = ToÅ to cytaÅske znamje ({ $shortcut }) wobźÄÅaÅ
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Wótkaz wócyniÅ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Wótkaz w nowem rejtariku wócyniÅ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Wótkaz w nowem kontejnerowem rejtariku wócyniÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Wótkaz w nowem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Wótkaz w nowem priwatnem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Wótkaz ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Wótkaz skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Wótkaz do { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = E-mailowu adresu kopÄrowaÅ
+ .accesskey = E
+
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Wótkaz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = z
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = WótgraÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pawza
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Bźez zuka
+ .accesskey = B
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ze zukom
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = MalsnosÄ
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1,0Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1,25Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1,5Ã
+
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2Ã
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Awtomatiski wóspjetowaÅ
+ .accesskey = A
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = WóźeÅske elementy pokazaÅ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = WóźeÅske elementy schowaÅ
+ .accesskey = w
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku spuÅ¡ÄiÅ
+ .accesskey = o
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-watch-pip =
+ .label = We âwobraz-we-wobrazuâ se woglÄdaÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Wobraz znowego zacytaÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Wobraz w nowem rejtarku wócyniÅ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Wideo w nowem rejtarku wócyniÅ
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Wobraz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Wobrazowy wótkaz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Wideowótkaz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Awdiowótkaz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Wobraz skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Wobraz e-mailowaÅâ¦
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Wobraz ako desktopowu slÄzynu nastajiÅâ¦
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Info wó wobrazu pokazaÅ
+ .accesskey = w
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Wopisanje pokazaÅ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Wideo skÅadowaÄ akoâ¦
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Awdiodataju skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Foto wobrazowki gótowaÅâ¦
+ .accesskey = F
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Wideo e-mailowaÅâ¦
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Awdiodataju e-mailowaÅâ¦
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = ToÅ ten tykac aktiwÄrowaÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = ToÅ ten tykac schowaÅ
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Bok do { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Bok na rÄd pósÅaÅ
+ .accesskey = B
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-login =
+ .label = SkÅaźone pÅizjawjenje wužywaÅ
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = SkÅaźone gronidÅo wužywaÅ
+ .accesskey = r
+
+##
+
+main-context-menu-suggest-strong-password =
+ .label = Mócne gronidÅo naraźiÅâ¦
+ .accesskey = M
+
+main-context-menu-manage-logins2 =
+ .label = PÅizjawjenja zastojaÅ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = GronidÅo za toÅ to pytanje pÅidaÅâ¦
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Wótkaz na rÄd pósÅaÅ
+ .accesskey = W
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = ToÅ ten wobÅuk
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Jano w toÅ tom wobÅuku pokazaÅ
+ .accesskey = J
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = WobÅuk w nowem rejtariku wócyniÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = WobÅuk w nowem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = WobÅuk znowego zacytaÅ
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = ToÅ ten wobÅuk ako cytaÅske znamje skladowaÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = WobÅuk skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = WobÅuk ÅiÅ¡ÄaÅâ¦
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = ŽrÄdÅowy tekst wobÅuka zwobrazniÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Info wó wobÅuku pokazaÅ
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = WubÄrk ÅiÅ¡ÄaÅ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = ŽrÄdÅowy tekst wubÄrka zwobrazniÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Foto wobrazowki gótowaÅ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Foto wobrazowki gótowaÅ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = ŽrÄdÅowy tekst boka pokazaÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = SmÄr teksta pÅeÅ¡altowaÅ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = SmÄr boka pÅeÅ¡altowaÅ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-inspect =
+ .label = PÅepytowaÅ
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = KakosÄi bźezbariernosÄi pÅepytowaÅ
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = ZgóÅÅo wÄcej wó DRMâ¦
+ .accesskey = D
+
+# Variables
+# $containerName (String): The name of the current container
+main-context-menu-open-link-in-container-tab =
+ .label = Wótkaz w nowem rejtariku kontejnera { $containerName } wócyniÅ
+ .accesskey = r
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..309c408315f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = MinimÄrowaÅ
+
+window-zoom-command =
+ .label = SkalÄrowaÅ
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..34a2630e43d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Standard wótnowiÅ
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = ÅÄgniÅo swóje nejlubÅ¡e zapiski do symboloweje rÄdki abo wobÄžkowego menija.
+customize-mode-overflow-list-title = WobÄžkowy meni
+customize-mode-uidensity =
+ .label = GustosÄ
+customize-mode-done =
+ .label = DokóÅcony
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = ZastojaÅ
+ .accesskey = Z
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Symbolowe rÄdki
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Titelowa rÄdka
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Dotyknjenje
+ .accesskey = D
+ .tooltiptext = Dotyknjenje
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Dotyknjenje za tabletowy modus wužywaÅ
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Drastwy
+customize-mode-overflow-list-description = PÅesuÅÅo zapiski sem, aby je w bliskosÄi, ale zwenka waÅ¡eje symboloweje rÄdki źaržaÅâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normalny
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normalny
+customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
+ .label = Kompaktny (njepódpÄra se)
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = Kompaktny (njepódpÄra se)
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = DalÅ¡ne drastwy wobstaraÅ
+ .accesskey = D
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = AnulÄrowaÅ
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Móje drastwy
+customize-mode-lwthemes-link = Drastwy zastojaÅ
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = DotyknjeÅsku rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = TÅocaÅ¡k schowaÅ, gaž prozny
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d1470b496e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message = SÄo nastajiÅ { -brand-short-name } ako swój standardny wobglÄdowak? DostaÅÅo malsny, wÄsty a priwatny modus, gažkuli web wužywaÅo.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Ako standard nastajiÅ
+ .accesskey = A
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-title-pin = { -brand-short-name } k swójomu primarnemu wobglÄdowakoju cyniÅ?
+default-browser-prompt-message-pin = ŹaržÄo { -brand-short-name } k ruce â cyÅÅo jen k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju a pÅipÄjÅo jen k swójej nadawkowej rÄdce.
+default-browser-prompt-message-pin-mac = ŹaržÄo { -brand-short-name } k ruce â cyÅÅo jen k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju a zachowajÅo jen w swójim doku.
+default-browser-prompt-button-primary-pin = K primarnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+default-browser-prompt-title-alt = { -brand-short-name } k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ?
+default-browser-prompt-message-alt = DostaÅÅo malsnosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ kuždy raz, gaž pÅeglÄdujoÅo.
+default-browser-prompt-button-primary-alt = Ako standardny wobglÄdowak nastajiÅ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = ToÅ tu powÄźeÅku wÄcej njepokazaÅ
+default-browser-prompt-button-secondary = Nic nÄnto
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4104e6cf710
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,164 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = ZeÅÄgnjenja
+downloads-panel =
+ .aria-label = ZeÅÄgnjenja
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-items =
+ .style = width: 35em
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pawza
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = PókÅ¡acowaÅ
+ .accesskey = k
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = PÅetergnuÅ
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = PÅetergnuÅ
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = Celowy zarÄdnik wócyniÅ
+ .accesskey = C
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = W programje Finder pokazaÅ
+ .accesskey = F
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = W systemowem wobglÄdowaku wócyniÅ
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = PÅecej w systemowem wobglÄdowaku wócyniÅ
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÅ
+ *[other] Celowy zarÄdnik wócyniÅ
+ }
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÅ
+ *[other] Celowy zarÄdnik wócyniÅ
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W programje Finder pokazaÅ
+ *[other] Celowy zarÄdnik wócyniÅ
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = ZarÄdnik zeÅÄgnjenjow pokazaÅ
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = HyÅ¡Äi raz wopytaÅ
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = HyÅ¡Äi raz wopytaÅ
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = K bokoju zeÅÄgnjenja
+ .accesskey = b
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = ZeÅÄgnjeÅski wótkaz kopÄrowaÅ
+ .accesskey = w
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Z historije wótpóraÅ
+ .accesskey = h
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = PÅegladowe wokno wuprozniÅ
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = ZeÅÄgnjenja laÅ¡owaÅ
+ .accesskey = Z
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = ZeÅÄgnjenje dowóliÅ
+ .accesskey = d
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Dataju wótpóraÅ
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Dataju wótpóraÅ
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Dataju wótpóraÅ abo zeÅÄgnjenje dowóliÅ
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Dataju wótpóraÅ abo zeÅÄgnjenje dowóliÅ
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Dataju wócyniÅ abo wótpóraÅ
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Dataju wócyniÅ abo wótpóraÅ
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = DalÅ¡ne informacije pokazaÅ
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Dataju wócyniÅ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Wócynja se za { $hours }g { $minutes }mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes = Wócynja se za { $minutes }mâ¦
+downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Wócynja se za { $minutes }m { $seconds }sâ¦
+downloading-file-opens-in-seconds = Wócynja se za { $seconds }sâ¦
+downloading-file-opens-in-some-time = Wócynja se, gaž dokóÅconeâ¦
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = ZeÅÄgnjenje znowego wopytaÅ
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ZeÅÄgnjenje pÅetergnuÅ
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = WÅ¡ykne zeÅÄgnjenja pokazaÅ
+ .accesskey = W
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = ZeÅÄgnjeÅske drobnostki
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = ZeÅÄgnjenja laÅ¡owaÅ
+ .tooltiptext = WulaÅ¡ujo skóÅcone, pÅetergnjone a njeraźone zeÅÄgnjenja
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = ZeÅÄgnjenja njejsu.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Žedne zeÅÄgnjenja za toÅ to pósejźenje.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..29594720465
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = MÄ
+ .accesskey = M
+
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = MÄstno
+ .accesskey = s
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = WubraÅâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = WÅ¡ykne zarÄdniki cytaÅskich znamjenjow pokazaÅ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = SchowaÅ
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nowy zarÄdnik
+ .accesskey = o
+
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Wobznamjenja
+ .accesskey = b
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Wobznamjenja pÅez komy źÄliÅ
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = WÅ¡ykne wobznamjenja pokazaÅ
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = SchowaÅ
+
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Klucowe sÅowo
+ .accesskey = K
+
+bookmark-overlay-tags-caption-label = WužywajÅo wobznamjenja, aby cytaÅske znamjenja organizÄrowaÅ a z adresowego póla pytaÅ
+
+bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = WužywajÅo jadnotliwe klucowe sÅowo, aby cytaÅske znamjenja direktnje z adresowego póla wócyniÅ
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..7006de823cd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,333 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Nastajenja
+menu-application-services =
+ .label = SÅužby
+menu-application-hide-this =
+ .label = { -brand-shorter-name }Name; schowaÅ
+menu-application-hide-other =
+ .label = Druge schowaÅ
+menu-application-show-all =
+ .label = WÅ¡ykne pokazaÅ
+menu-application-touch-bar =
+ .label = DotyknjeÅsku rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] SkóÅcyÅ
+ *[other] SpuÅ¡ÄiÅ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] k
+ *[other] S
+ }
+
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = { -brand-shorter-name } skóÅcyÅ
+
+# This menu-quit-button string is only used on Linux.
+menu-quit-button =
+ .label = { menu-quit.label }
+
+# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
+menu-quit-button-win =
+ .label = { menu-quit.label }
+ .tooltip = { -brand-shorter-name } skóÅcyÅ
+
+menu-about =
+ .label = Wó { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = W
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Dataja
+ .accesskey = D
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nowy rejtarik
+ .accesskey = r
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nowy kontejnerowy rejtarik
+ .accesskey = k
+menu-file-new-window =
+ .label = Nowe wokno
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nowe priwatne wokno
+ .accesskey = r
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Adresu wócyniÅâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = Dataju wócyniÅâ¦
+ .accesskey = D
+menu-file-close =
+ .label = ZacyniÅ
+ .accesskey = Z
+menu-file-close-window =
+ .label = Wokno zacyniÅ
+ .accesskey = z
+menu-file-save-page =
+ .label = Bok skÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = B
+menu-file-email-link =
+ .label = Wótkaz e-mailowaÅâ¦
+ .accesskey = e
+menu-file-share-url =
+ .label = ŹÄliÅ
+ .accesskey = l
+menu-file-print-setup =
+ .label = Bok zarÄdowaÅâ¦
+ .accesskey = B
+menu-file-print-preview =
+ .label = ÅiÅ¡ÄaÅski pÅeglÄd
+ .accesskey = l
+menu-file-print =
+ .label = ÅiÅ¡ÄaÅâ¦
+ .accesskey = i
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Z drugego wobglÄdowaka importÄrowaÅâ¦
+ .accesskey = i
+menu-file-go-offline =
+ .label = Offline źÄÅaÅ
+ .accesskey = O
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = WobźÄÅaÅ
+ .accesskey = b
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Na boku pytaÅâ¦
+ .accesskey = b
+menu-edit-find-again =
+ .label = Dalej pytaÅ
+ .accesskey = D
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = SmÄr teksta pÅeÅ¡altowaÅ
+ .accesskey = t
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = NaglÄd
+ .accesskey = N
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Symbolowe rÄdki
+ .accesskey = S
+menu-view-customize-toolbar2 =
+ .label = Symbolowu rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+ .accesskey = S
+menu-view-sidebar =
+ .label = Bócnica
+ .accesskey = B
+menu-view-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+menu-view-history-button =
+ .label = Historija
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = SynchronizÄrowane rejtariki
+menu-view-full-zoom =
+ .label = SkalÄrowaÅ
+ .accesskey = k
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = PówÄtÅ¡yÅ
+ .accesskey = w
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = PómjeÅÅ¡yÅ
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = NapÅ¡awdna wjelikosÄ
+ .accesskey = N
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Jano tekst skalÄrowaÅ
+ .accesskey = J
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Stil boka
+ .accesskey = l
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Žeden stil
+ .accesskey = e
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = ZakÅadny stil boka
+ .accesskey = k
+menu-view-repair-text-encoding =
+ .label = Tekstowe kodÄrowanje reparÄrowaÅ
+ .accesskey = d
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku pokazaÅ
+ .accesskey = P
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = PoÅnu wobrazowku spuÅ¡ÄiÅ
+ .accesskey = P
+menu-view-full-screen =
+ .label = PoÅna wobrazowka
+ .accesskey = P
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki pokazaÅ
+ .accesskey = W
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = SmÄr boka pÅeÅ¡altowaÅ
+ .accesskey = b
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historija
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = WÅ¡u historiju pokazaÅ
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Aktualnu historiju wuprozniÅâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = SynchronizÄrowane rejtariki
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = PjerwjejÅ¡ne pósejźenje wótnowiÅ
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Schowane rejtariki
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Rowno zacynjone rejtariki
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Rowno zacynjone wokna
+menu-history-reopen-all-tabs = WÅ¡ykne rejtariki znowego wócyniÅ
+menu-history-reopen-all-windows = WÅ¡ykne wokna znowego wócyniÅ
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+ .accesskey = C
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = CytaÅske znamjenja zastojaÅ
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Aktualny rejtarik ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+menu-bookmark-edit =
+ .label = ToÅ to cytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki ako cytaÅske znamjenjaâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = RÄdka cytaÅskich znamjenjow
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Druge cytaÅske znamjenja
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobilne cytaÅske znamjenja
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = RÄdy
+ .accesskey = R
+menu-tools-downloads =
+ .label = ZeÅÄgnjenja
+ .accesskey = Z
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Dodanki a drastwy
+ .accesskey = D
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = PÅizjawiÅ
+ .accesskey = P
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Sync zmóžniÅâ¦
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = NÄnto synchronizÄrowaÅ
+ .accesskey = N
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Zasej z { -brand-product-name } zwÄzaÅâ¦
+ .accesskey = Z
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = RÄdy wobglÄdowaka
+ .accesskey = R
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Zastojnik nadawkow
+ .accesskey = Z
+menu-tools-page-source =
+ .label = ŽrÄdÅowy tekst boka
+ .accesskey = t
+menu-tools-page-info =
+ .label = Info wó boku
+ .accesskey = I
+menu-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] N
+ *[other] N
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Layout Debugger
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Wokno
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = WÅ¡ykno do prÄdka pÅinjasÄ
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Pomoc
+ .accesskey = P
+menu-get-help =
+ .label = Pomoc wobstaraÅ
+ .accesskey = P
+menu-help-more-troubleshooting-info =
+ .label = Informacije za rozwÄzowanje problemow
+ .accesskey = I
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = SedÅowy problem k wÄsÄi daÅâ¦
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Pósudk pósÅaÅâ¦
+ .accesskey = P
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Modus za rozwÄzowanje problemowâ¦
+ .accesskey = M
+menu-help-exit-troubleshoot-mode =
+ .label = Modus za rozwÄzowanje problemow znjemóžniÅ
+ .accesskey = M
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = WobÅ¡udnikojske sedÅo k wÄsÄi daÅâ¦
+ .accesskey = b
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅoâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..237e0404b59
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importowy zastojnik
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja, cytaÅske znamjenja, historiju, gronidÅa a hynakÅ¡e daty importÄrowaÅ z:
+ *[other] Nastajenja, cytaÅske znamjenja, historiju, gronidÅa a hynakÅ¡e daty importÄrowaÅ z:
+ }
+
+import-from-bookmarks = CytaÅske znamjenja importÄrowaÅ z:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nic njeimportÄrowaÅ
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Žedne programy namakane, kótarež wopÅimuju cytaÅske znamjenja, historiju abo gronidÅa.
+
+import-source-page-title = Daty a nastajenja importÄrowaÅ
+import-items-page-title = Objekty za importÄrowanje
+
+import-items-description = WubjeÅÅo objekty za importÄrowanje:
+
+import-permissions-page-title = PÅ¡osym dajÅo { -brand-short-name } pÅ¡awa
+
+# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
+import-permissions-description = macOS se pomina, až { -brand-short-name } eksplicitnje pÅistup k cytaÅskim znamjenjam Safari dowólujoÅo. KlikniÅo na âPókÅ¡acowaÅâ a wubjeÅÅo dataju âBookmarks.plistâ we woknje âDataju wócyniÅâ, kótarež se pokazujo.
+
+import-migrating-page-title = ImportÄrujo seâ¦
+
+import-migrating-description = SlÄdujuce objekty se rowno importÄrujuâ¦
+
+import-select-profile-page-title = Profil wubraÅ
+
+import-select-profile-description = SlÄdujuce profile stoje k dispoziciji za importÄrowanje z:
+
+import-done-page-title = ImportÄrowanje dokóÅÄone
+
+import-done-description = SlÄdujuce objekty su se z wuspÄchom importÄrowali:
+
+import-close-source-browser = PÅ¡osym zawÄsÄÄo, až wubrany wobglÄdowak jo zacynjony, nježli až pókÅ¡acujoÅo.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Z { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+
+imported-safari-reading-list = CytaÅska lisÄina (ze Safari)
+imported-edge-reading-list = CytaÅska lisÄina (z Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Cookieje
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Cookieje
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] PÅeglÄdowaÅska historija a cytaÅske znamjenja
+ *[other] PÅeglÄdowaÅska historija
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] PÅeglÄdowaÅska historija cytaÅske znamjenja
+ *[other] PÅeglÄdowaÅska historija
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = SkÅaźona formularna historija
+browser-data-formdata-label =
+ .value = SkÅaźona formularna historija
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = SkÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅa
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = SkÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅa
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Fawority
+ [edge] Fawority
+ *[other] CytaÅske znamjenja
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Fawority
+ [edge] Fawority
+ *[other] CytaÅske znamjenja
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Druge daty
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Druge daty
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Wokna a rejtariki
+browser-data-session-label =
+ .value = Wokna a rejtariki
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f8f4f45c037
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Wažne nowosÄi
+heading = ZmÄny na waÅ¡om profilu { -brand-short-name }
+
+changed-title = Co jo se zmÄniÅo?
+changed-desc-profiles = ToÅ ta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil jo sajźba datajow, źož Firefox informacije ako cytaÅske znamjenja, gronidÅa a wužywaÅske nastajenja skÅadujo.
+changed-desc-dedicated = Aby se pÅeÅ¡altowanje mjazy instalacijami Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) wólažcyÅo a wÄsÄej cyniÅo, ma toÅ ta instalacija nÄnto swójski pÅisÅuÅ¡ny profil. NjeźÄli awtomatiski waÅ¡e skÅaźone informacije z drugimi instalacijami Firefox.
+
+lost = NjejsÄo zgubiŠžedne wósobinske daty abo pÅimÄrjenja. Jolic sÄo južo skÅadÅ informacije Firefox na toÅ tom licadle, su wóne hyÅ¡Äi w drugej instalaciji Firefox k dispoziciji.
+
+options-title = Co su móje nastajenja?
+options-do-nothing = Jolic nic njecyniÅo, budu se waÅ¡e profilowe daty w { -brand-short-name } wót profilowych datow w drugich instalacijach Firefox rozeznawaÅ.
+options-use-sync = Jolic coÅo, až waÅ¡e profilowe daty su te samske za wÅ¡ykne instalacije Firefox, móžoÅo { -fxaccount-brand-name } wužywaÅ, aby je synchronizÄrowaÅ.
+
+resources = Resurse:
+support-link = Profilowy zastojnik wužywaŠ- nastawk pomocy
+
+sync-header = PÅizjawiÅ abo konto { -fxaccount-brand-name } zaÅožyÅ
+sync-label = ZapódajÅo swóju e-mailowu adresu
+sync-input =
+ .placeholder = E-mail
+sync-button = Dalej
+sync-terms = Gaž pókÅ¡acujoÅo, zwolijoÅo do wužywaÅskich wumÄnjenjow a powÄźeÅki priwatnosÄi.
+sync-first = WužywaÅo { -sync-brand-name } prÄdny raz? MusyÅo se za kuždu instalaciju Firefox pÅizjawiÅ, aby swóje informacije synchronizÄrowaÅ.
+sync-learn = Dalšne informacije
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..50ee5e87d28
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Dopórucone rozšyrjenje
+cfr-doorhanger-feature-heading = Dopórucona funkcija
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Cogodla se to pokazujo
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Nic nÄnto
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = NÄnto pÅidaÅ
+ .accesskey = d
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = DopóruceÅske nastajenja zastojaÅ
+ .accesskey = D
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = ToÅ to dopórucenje njepokazaÅ
+ .accesskey = T
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Dalšne informacije
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = wót { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Pórucenje
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Dopórucenje
+ .tooltiptext = Dopórucenje rozšyrjenja
+ .a11y-announcement = Dopórucenje rozšyrjenja k dispoziciji
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Dopórucenje
+ .tooltiptext = Dopórucenje funkcije
+ .a11y-announcement = Dopórucenje funkcije k dispoziciji
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } gwÄzdka
+ [two] { $total } gwÄzdce
+ [few] { $total } gwÄzdki
+ *[other] { $total } gwÄzdkow
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } wužywaÅ
+ [two] { $total } wužywarja
+ [few] { $total } wužywarje
+ *[other] { $total } wužywarjow
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = SynchronizÄrujÅo swóje cytaÅske znamjenja wÅ¡uźi.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Wjelicna namakanka! NjewóstawajÅo bźez toÅ togo cytaÅskego znamjenja na swójich mobilnych rÄdach. ZachopÅo z { -fxaccount-brand-name }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = SynchronizÄrujÅo nÄnto cytaÅske znamjenjaâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = TÅocaÅ¡k ZacyniÅ
+ .title = ZacyniÅ
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = PÅeglÄdujÅo bźez togo, aby wam slÄdowaÅo
+cfr-protections-panel-body = WobchowajÅo swóje daty za sebje. { -brand-short-name } was pÅed wjele z nejcesÄejych pÅeslÄdowakow Å¡Äita, kótarež slÄduju, což online gótujoÅo.
+cfr-protections-panel-link-text = Dalšne informacije
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nowa funkcija:
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Nowe funkcije a zmÄny
+ .tooltiptext = Nowe funkcije a zmÄny
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Wersijowe informacije cytaÅ
+
+## Search Bar
+
+## Picture-in-Picture
+
+## Permission Prompt
+
+## Fingerprinter Counter
+
+## Bookmark Sync
+
+## Login Sync
+
+## Send Tab
+
+## Firefox Send
+
+## Social Tracking Protection
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ wÄcej ako { $blockedCount } pÅeslÄdowak wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [two] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ wÄcej ako { $blockedCount } pÅeslÄdowaka wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ [few] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ wÄcej ako { $blockedCount } pÅeslÄdowaki wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ *[other] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ wÄcej ako { $blockedCount } pÅeslÄdowakow wót { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = WÅ¡ykne pokazaÅ
+ .accesskey = k
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = ZacyniÅ
+ .accesskey = Z
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = WaÅ¡a priwatnosÄ jo wažna. { -brand-short-name } nÄnto, gažkuli jo móžno, partnaÅskej sÅužbje waÅ¡e DNS-napÅ¡aÅ¡owanja wÄsÄe pÅenosujo, aby was Å¡ÄitaÅ, mjaztym až pÅeglÄdujoÅo.
+cfr-doorhanger-doh-header = WÄcej wÄstych skodÄrowanych DNS-pytanjow
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = W pórÄźe
+ .accesskey = r
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = ZnjemóžniÅ
+ .accesskey = Z
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = WaÅ¡a priwatnosÄ jo wažna. { -brand-short-name } nÄnto websedÅa jadno wót drugego izolÄrujo, což hackeram póÅÄzujo, gronidÅa, numery kreditowych kórtow a druge sensibelne informacije kÅ¡adnuÅ.
+cfr-doorhanger-fission-header = SedÅowa izolacija
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = W pórÄźe, som zrozmÄÅ
+ .accesskey = z
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Dalšne informacije
+ .accesskey = D
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = Wideo na toÅ tom sedle se snaź w toÅ tej wersiji { -brand-short-name } pÅ¡awje njewótgrawaju. AktualizÄrujÅo nÄnto { -brand-short-name } za poÅnu wideopódpÄru.
+cfr-doorhanger-video-support-header = { -brand-short-name } aktualizÄrowaÅ, aby wy wideo wótgraÅ
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = NÄnto aktualizÄrowaÅ
+ .accesskey = N
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-header = Zda se, až zjawny WLAN wužywaÅo
+spotlight-public-wifi-vpn-body = Aby swóje stojniÅ¡Äo a pÅeglÄdowaÅsku aktiwitu schowaÅ a, rozwažÄo wirtuelnu priwatnu seÅ (VPN). Buźo wam pomagaÅ, was Å¡ÄitaÅ, gaž na zjawnych mÄstnach ako na pÅikÅad na lÄtaniÅ¡Äach a w kafejownjach pÅeglÄdujoÅo.
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Å ÄitajÅo swóju priwatnosÄ z { -mozilla-vpn-brand-name }
+ .accesskey = t
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Nic nÄnto
+ .accesskey = N
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ce0d9fbe75
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,273 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nowy rejtarik
+newtab-settings-button =
+ .title = Bok waÅ¡ogo nowego rejtarika pÅimÄriÅ
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Nowy rejtarik personalizÄrowaÅ
+ .aria-label = Nowy rejtarik personalizÄrowaÅ
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = PersonalizÄrowaÅ
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = PytaÅ
+ .aria-label = PytaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+ .title = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+ .aria-label = PytajÅo z { $engine } abo zapódajÅo adresu
+newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
+ .placeholder = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+ .title = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+ .aria-label = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Web pÅepytaÅ
+ .title = Web pÅepytaÅ
+ .aria-label = Web pÅepytaÅ
+newtab-search-box-text = Web pÅepytaÅ
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Web pÅepytaÅ
+ .aria-label = Web pÅepytaÅ
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pytnicu pÅidaÅ
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nowe nejcesÄej woglÄdane sedÅo
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Nowe zwÄzanje
+newtab-topsites-edit-topsites-header = NejcesÄej woglÄdane sedÅo wobźÄÅaÅ
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = ZwÄzanje wobźÄÅaÅ
+newtab-topsites-title-label = Titel
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Titel zapódaÅ
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = URL zapódaÅ abo zasajźiÅ
+newtab-topsites-url-validation = PÅaÅiwy URL trÄbny
+newtab-topsites-image-url-label = URL swójskego wobraza
+newtab-topsites-use-image-link = Swójski wobraz wužywaÅâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Wobraz njedajo se zacytaÅ. WopytajÅo drugi URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = PÅetergnuÅ
+newtab-topsites-delete-history-button = Z historije laÅ¡owaÅ
+newtab-topsites-save-button = SkÅadowaÅ
+newtab-topsites-preview-button = PÅeglÄd
+newtab-topsites-add-button = PÅidaÅ
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = CoÅo napÅ¡awdu kuždu instancu toÅ togo boka ze swójeje historije laÅ¡owaÅ?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Sponserowany
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Meni wócyniÅ
+ .aria-label = Meni wócyniÅ
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = WótwónoźeÅ
+ .aria-label = WótwónoźeÅ
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Meni wócyniÅ
+ .aria-label = Kontekstowy meni za { $title } wócyniÅ
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = ToÅ to sedÅo wobźÄÅaÅ
+ .aria-label = ToÅ to sedÅo wobźÄÅaÅ
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = WobźÄÅaÅ
+newtab-menu-open-new-window = W nowem woknje wócyniÅ
+newtab-menu-open-new-private-window = W nowem priwatnem woknje wócyniÅ
+newtab-menu-dismiss = ZachyÅiÅ
+newtab-menu-pin = PÅipÄÅ
+newtab-menu-unpin = WótpÄÅ
+newtab-menu-delete-history = Z historije laÅ¡owaÅ
+newtab-menu-save-to-pocket = Pla { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+newtab-menu-delete-pocket = Z { -pocket-brand-name } wulaÅ¡owaÅ
+newtab-menu-archive-pocket = W { -pocket-brand-name } archiwÄrowaÅ
+newtab-menu-show-privacy-info = NaÅ¡e sponsory a waÅ¡a priwatnosÄ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = DokóÅcone
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastajenja sponserowanego wopÅimjeÅa zastojaÅ
+newtab-privacy-modal-header = WaÅ¡a priwatnosÄ jo wažna
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ PÅidatnje k naÅ¡wicanjeju pÅejmajucych tÅ¡ojenjow, pokazujomy wam teke relewantny,
+ wjelgin pÅeglÄdane wopÅimjeÅe wót wubranych sponsorow. BuźÄo wÄsty, waÅ¡e pÅeglÄdowaÅske
+ daty waÅ¡u wósobinsku wersiju { -brand-product-name } nigda njespuÅ¡Äa ÂÂ- njewiźimy je, a naÅ¡e
+ sponsory teke nic.
+newtab-privacy-modal-link = ZgóÅÅo, kak priwatnosÄ w nowem rejtariku funkcionÄrujo
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = CytaÅske znamje wótpóraÅ
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = ZeÅÄgnjeÅski wótkaz kopÄrowaÅ
+newtab-menu-go-to-download-page = K zeÅÄgnjeÅskemu bokoju pÅejÅ
+newtab-menu-remove-download = Z historije wótwónoźeÅ
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W Finder pokazaÅ
+ *[other] WopÅimujucy zarÄdnik wócyniÅ
+ }
+newtab-menu-open-file = Dataju wócyniÅ
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = WoglÄdany
+newtab-label-bookmarked = Ako cytaÅske znamje skÅaźony
+newtab-label-removed-bookmark = CytaÅske znamje jo wótwónoźone
+newtab-label-recommended = Popularny
+newtab-label-saved = Do { -pocket-brand-name } skÅaźony
+newtab-label-download = ZeÅÄgnjony
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } - sponserowane
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponserowany wót { $sponsor }
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min.
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = WótrÄzk wótwónoźeÅ
+newtab-section-menu-collapse-section = WótrÄzk schowaÅ
+newtab-section-menu-expand-section = WótrÄzk pokazaÅ
+newtab-section-menu-manage-section = WótrÄzk zastojaÅ
+newtab-section-menu-manage-webext = RozÅ¡yrjenje zastojaÅ
+newtab-section-menu-add-topsite = Woblubowane sedÅo pÅidaÅ
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pytnicu pÅidaÅ
+newtab-section-menu-move-up = Górjej
+newtab-section-menu-move-down = DoÅoj
+newtab-section-menu-privacy-notice = PowÄźeÅka priwatnosÄi
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = WótrÄzk schowaÅ
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = WótrÄzk pokazaÅ
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = NejcesÄej woglÄdane sedÅa
+newtab-section-header-highlights = Wjerški
+newtab-section-header-recent-activity = Nejnowša aktiwita
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Wót { $provider } dopórucony
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ZachopÅo pÅeglÄdowaÅ, a pokažomy nÄkotare wjelicne nastawki, wideo a druge boki, kótarež sÄo se njedawno woglÄdaÅ abo how ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅ.
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = To jo nachylu wÅ¡ykno. WroÅÄo se pózdźej wjelicnych tÅ¡ojeÅkow dla wót { $provider }. NjamóžoÅo cakaÅ? WubjeÅÅo woblubowanu temu, aby dalÅ¡ne wjelicne tÅ¡ojeÅka we webje namakaÅ.
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = SÄo dogónjony!
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = GlÄdajÅo póozdźej za wÄcej tÅ¡ojenjami.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = HyÅ¡Äi raz wopytaÅ
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Zacytujo seâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hopla! Smy womaÅo zacytali toÅ ten wótrÄzk, ale nic cele.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Woblubowane temy:
+newtab-pocket-new-topics-title = CoÅo dalÅ¡ne tÅ¡ojeÅka? WoglÄdajÅo se toÅ te woblubowane temy z { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-more-recommendations = Dalšne pórucenja
+newtab-pocket-learn-more = Dalšne informacije
+newtab-pocket-cta-button = { -pocket-brand-name } wobstaraÅ
+newtab-pocket-cta-text = SkÅadujÅo tÅ¡ojeÅka, kótarež se wam spódobuju, w { -pocket-brand-name } a žywÅo swój duch z fascinÄrujucymi cytaÅkami.
+newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } jo źÄl swójźby { -brand-product-name }
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Do { -pocket-brand-name } skÅadowaÅ
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Do { -pocket-brand-name } skÅaźony
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = DalÅ¡ne tÅ¡ojeÅka zacytaÅ
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+newtab-pocket-last-card-title = SÄo na bÄžnem!
+newtab-pocket-last-card-desc = GlÄdajÅo póozdźej za wÄcej.
+newtab-pocket-last-card-image =
+ .alt = SÄo na bÄžnem
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Hopla, pÅi cytanju toÅ togo wopÅimjeÅa njejo se nÄco raźiÅo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = AktualizÄrujÅo bok, aby hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = ZwÄzanja
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = SedÅa, kótarež skÅadujoÅo abo ku kótarymž se woglÄdujoÅo
+newtab-custom-row-selector =
+ { $num ->
+ [one] { $num } smužka
+ [two] { $num } smužce
+ [few] { $num } smužki
+ *[other] { $num } smužkow
+ }
+newtab-custom-sponsored-sites = Sponserowane zwÄzanja
+newtab-custom-pocket-title = Wót { -pocket-brand-name } dopórucone
+newtab-custom-pocket-subtitle = Wósebne wopÅimjeÅe, wubrane pÅez { -pocket-brand-name }, źÄla swójźby { -brand-product-name }
+newtab-custom-pocket-sponsored = Sponserowane tÅ¡ojeÅka
+newtab-custom-recent-title = Nejnowša aktiwita
+newtab-custom-recent-subtitle = WubÄrk nejnowÅ¡ych sedÅow a nejnowÅ¡ego wopÅimjeÅa
+newtab-custom-close-button = ZacyniÅ
+newtab-custom-settings = DalÅ¡ne nastajenja zastojaÅ
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..27811d254a6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,302 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = WitajÅo k { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = PÅeglÄdowanje startowaÅ
+onboarding-not-now-button-label = Nic nÄnto
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Wjelicnje, maÅo { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = WobstarajÅo se nÄnto { $addon-name }.
+return-to-amo-add-extension-label = RozÅ¡yrjenje pÅidaÅ
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = WitajÅo k { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = Malsny, wÄsty a priwatny wobglÄdowak, kótaryž se za wÅ¡e wužytneje organizacije pódpÄra.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = KonfigurÄrowanje zachopiÅ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = PÅizjawiÅ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = MaÅo konto?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-set-default-header = { -brand-short-name } ako standard póstajiÅ
+onboarding-multistage-set-default-subtitle = MalsnosÄ, wÄstota a priwatnosÄ kuždy raz, gaž pÅeglÄdujoÅo.
+onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = K standardoju cyniÅ
+onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Nic nÄnto
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-pin-default-header = ZachopÅo, aby { -brand-short-name } jano jadno kliknjenje zdalony byÅ
+onboarding-multistage-pin-default-subtitle = Malsne, wÄste a priwatne pÅeglÄdowanje kuždy raz, gaž web wužywaÅo.
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = WubjeÅÅo { -brand-short-name } z webwobglÄdowakow, gaž waÅ¡e nastajenja wócynjaÅo
+# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
+onboarding-multistage-pin-default-help-text = To { -brand-short-name } k nadawkowej rÄdce pÅpijo a nastajenja wócynja
+onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = { -brand-short-name } k primarnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = ImportÄrujÅo swóje gronidÅa, cytaÅske znamjenja a wÄcej
+onboarding-multistage-import-subtitle = SÄo do toho wužywaÅ drugi wobglÄdowak? Jo lažko, wÅ¡ykno do { -brand-short-name } pÅenjasÄ.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Import zachopiÅ
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Nic nÄnto
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer =
+ SedÅa, kótarež su how nalicone, su se namakali na toÅ tom rÄźe.
+ { -brand-short-name } daty z
+ drugego wobglÄdowaka njeskÅadujo abo njesynchronizÄrujo
+ snaźkuli je importÄrujoÅo.
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = PrÄdne kÅ¡ace: wobrazowka { $current } z { $total }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = WubjeÅÅo naglÄd
+onboarding-multistage-theme-subtitle = PersonalizÄrujÅo { -brand-short-name } z drastwu.
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = DokóÅcony
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Nic nÄnto
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Awtomatiski
+onboarding-multistage-theme-label-light = SwÄtÅy
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Åamny
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text = Zachopinamy wót how
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio â Meblowa designerka, pÅiwisaÅka Firefox
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Animacije znjemóžniÅ
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } za lažki pÅistup we waÅ¡om doku zachowaÄ
+ *[other] { -brand-short-name } za lažki pÅistup k waÅ¡ej nadawkowej rÄdce pÅipÄÅ
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W doku zachowaÅ
+ *[other] K nadawkowej rÄdce pÅipÄÅ
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = PrÄdne kÅ¡ace
+mr1-onboarding-welcome-header = WitajÅo k { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = { -brand-short-name } k primarnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+ .title = Nastaja { -brand-short-name } ako standardny wobglÄdowak a pÅipina jen k nadawkowej rÄdce
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = { -brand-short-name } k strandardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Nic nÄnto
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = PÅizjawiÅ
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = { -brand-short-name } k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+mr1-onboarding-default-subtitle = StajÅo malsnosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ na awtopilot.
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Ako standardny wobglÄdowak nastajiÅ
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = WzejÅo wÅ¡ykno sobu
+mr1-onboarding-import-subtitle = ImportÄrujÅo swóje gronidÅa, cytaÅske znamjenja a wÄcej.
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Z { $previous } importÄrowaÅ
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Z pjerwjejÅ¡nego wobglÄdowaka importÄrowaÅ
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Nic nÄnto
+mr2-onboarding-colorway-header = Žywjenje w barwje
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Žywe nowe barwowe kombinacije. Za wobgranicowany cas k dispoziciji.
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Barwowu kombinaciju skÅadowaÅ
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Nic nÄnto
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = MÄlny
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Wurownany
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Intensiwny
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Awtomatiski
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Standard
+mr1-onboarding-theme-header = PÅiswójÅo se jen
+mr1-onboarding-theme-subtitle = PersonalizÄrujÅo { -brand-short-name } z drastwu.
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Drastwu skÅadowaÅ
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Nic nÄnto
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Systemowa drastwa
+mr1-onboarding-theme-label-light = SwÄtÅy
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Åamny
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title =
+ NaglÄd z waÅ¡ogo źÄÅowego
+ systema za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna zderbnuÅ.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description =
+ NaglÄd z waÅ¡ogo źÄÅowego
+ systema za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna zderbnuÅ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title =
+ SwÄtÅy naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ SwÄtÅy naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title =
+ Åamny naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Åamny naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title =
+ Barwny naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Barwny naglÄd za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Drastwu źÄÅowego systema
+ za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ.
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Drastwu źÄÅowego systema
+ za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ SwÄtÅu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ SwÄtÅu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Åamnu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Åamnu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Dynamisku, barwojtu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Dynamisku, barwojtu drastwu za tÅocaÅ¡ki,
+ menije a wokna wužywaÅ.
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = ToÅ tu barwowu kombinaciju wužywaÅ.
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = ToÅ tu barwowu kombinaciju wužywaÅ.
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = WuslÄźÄo barwowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-description =
+ .aria-description = WuslÄźÄo barwowe kombinacije { $colorwayName }.
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = WuslÄźÄo standardne drastwy.
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-description =
+ .aria-description = WuslÄźÄo standardne drastwy.
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = ŹÄkujomy se, až sÄo nas wubraÅ
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlÄdowak za wÅ¡e wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wÄsÄejÅ¡y, strowÅ¡y a priwatnjejÅ¡y.
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = PÅeglÄdowanje zachopiÅ
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..916ad17013f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = PÅi zwÄzowanju z { $hostname } jo zmólka nastaÅa. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Zmólkowy kod: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = WÄsty zwisk njejo móžny, dokulaž SSL-protokol jo znjemóžnjony.
+psmerr-ssl2-disabled = WÄsty zwisk njejo móžny, dokulaž sedÅo wužywa starÅ¡u, njewÄstu wersiju SSL-protokola.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ SÄo njepÅaÅiwy certifikat dostaÅ. PÅ¡osym stajÅo se ze serwerowym administratorom abo e-mailowym korespondentom do zwiska a dajÅo jomu k wÄsÄi slÄdujuce informacije:
+
+ WaÅ¡ certifikat wopÅimujo ten samski serijowy numer ako drugi certifikat wudany wót certifikatoweje awtority. PÅ¡osym wobstarajÅo se nowy certifikat, kótaryž wopÅimujo jasny certifikatowy numer.
+
+ssl-error-export-only-server = WÄsta komunikacija njejo móžna. NapÅeÅiwne mÄstno njepódpÄra wusoke skodÄrowanje.
+ssl-error-us-only-server = WÄsta komunikacija njejo móžna. NapÅeÅiwne mÄstno pomina se wusoke skodÄrowanje, kótarež se njepódpÄra.
+ssl-error-no-cypher-overlap = WÄsta komunikacija z napÅeÅiwmnym mÄstnom njejo móžna: žedne gódne kodÄrowaÅske algoritmuse.
+ssl-error-no-certificate = Njejo móžno, certifikat abo kluc namakaÅ, kótaryž jo trÄbny za awtentifikaciju.
+ssl-error-bad-certificate = WÄsta komunikacija z napÅeÅiwnym mÄstnom njejo móžna: certifikat napÅeÅiwnego mÄstna jo se wótpokazaÅ.
+ssl-error-bad-client = Serwer jo na njepÅaÅiwe daty wót klienta starcyÅ.
+ssl-error-bad-server = Klient jo na njepÅaÅiwe daty ze serwera starcyÅ.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = NjepódpÄrany certifikatowy typ.
+ssl-error-unsupported-version = NapÅeÅiwne mÄstno, kótarež wužywa njepódpÄranu wersiju wÄstotnego protokola.
+ssl-error-wrong-certificate = Klientowa awtentifikacija njejo se raźiÅa: priwatny kluc w datowej bance klucow njewótpowÄdujo zjawnemu klucoju w datowej bance certifikatow.
+ssl-error-bad-cert-domain = WÄsta komunikacija z napÅeÅiwnym mÄstnom njejo móžna: pominane domenowe mÄ njewótpowÄdujo certifikatoju serwera.
+ssl-error-post-warning = Njeznaty zmólkowy kod SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = NapÅeÅiwne mÄstno jano pódpÄra SSL wersije 2, kótaraž jo lokalnje znjemóžnjona.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL jo dostaÅ datowu sajźbu z wopacnym awtentifikaciskim kodom powÄsÄi.
+ssl-error-bad-mac-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL dawa wopacny awtentifikaciski kod powÄsÄi k wÄsÄi.
+ssl-error-bad-cert-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njamóžo waÅ¡ certifikat pÅespytaÅ.
+ssl-error-revoked-cert-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo waÅ¡ certifikat ako wótwoÅany wótpokazaÅo.
+ssl-error-expired-cert-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo waÅ¡ certifikat ako pÅepadnjony wótpokazaÅo.
+ssl-error-ssl-disabled = Zwisk njejo móžny: SSL jo znjemóžnjony.
+ssl-error-fortezza-pqg = Zwisk njejo móžny: NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo druga domena FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Njeznata zbÄrka Å¡yfrow SSL jo se pominaÅa.
+ssl-error-no-ciphers-supported = W toÅ tom programje njejsu žedne zbÄrki Å¡yfrow a njejsu zmóžnjone.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL jo dostaÅ datowu sajźbu z wopacnym blokowym wupoÅnjenim.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL jo dostaÅ datowu sajźbu, kótaraž jo maksimalnu dowólonu dÅujkosÄ pÅekÅ¡ocyÅa.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL jo wopytaÅ datowu sajźbu sÅaÅ, kótaraž jo maksimalnu dowólonu dÅujkosÄ pÅekÅ¡ocyÅa.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku HelloRequest.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku ClientHello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerHello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku CertificateRequest.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku CertificateVerify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku ClientKeyExchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL jo dostaŠwobškóźonu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL jo dostaŠwobškóźonu datowu sajźbu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku datowu sajźbu.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu datowu sajźbu naÅožeÅskich datow.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku HelloRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku ClientHello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerHello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerKeyExchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku CertificateRequest.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku ServerHelloDone.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku CertificateVerify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL jo dostaŠnjewócakanu datowu sajźbu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL jo dostaŠnjewócakanu datowu sajźbu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku datowu sajźbu.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL jo dostaÅ njewócakanu sajźbu naÅožeÅskich datow.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL jo dostaÅ datowu sajźbu z njeznatym wopsimjeÅowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL jo dostaÅ pówitaÅsku powÄźeÅku z njeznatym powÄsÄowym typom.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL jo dostaÅ warnowaÅsku datowu sajźbu z njeznatym warnowaÅskim wopisanim.
+ssl-error-close-notify-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo toÅ ten zwisk zacyniÅ.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njejo pówitaÅsku powÄźeÅku wócakaÅo, kótaruž jo dostaÅo.
+ssl-error-decompression-failure-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njejo mógÅo datowu sajźbu SSL dekomprimÄrowaÅ, kótaruž jo dostaÅo.
+ssl-error-handshake-failure-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njejo mógÅo akceptabelnu sajźbu wÄstotnych parametrow wujadnaÅ.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo pówitaÅsku powÄźeÅku dla njeakceptabelnego wopÅimjeÅa wótpokazaÅo.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njepódpÄra certifikaty typa, kótaryž jo dostaÅo.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo mÄÅ njepódany problem z certifikatom, kótaryž jo dostaÅo.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL jo mÄÅ zmólku w generatorje pÅipadnych licbow.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Njejo móžno, daty digitalnje pódpisaÅ, což jo trÄbne za pÅespytowanje waÅ¡ogo certifikata.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL njejo mógÅ zjawny kluc z certifikata napÅeÅiwnego mÄstna ekstrahÄrowaÅ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Njepódana zmólka pÅi pÅeźÄÅowanju pówitanja ServerKeyExchange SSL.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Njepódana zmólka pÅi pÅeźÄÅowanju pówitanja Client Key Exchange SSL.
+ssl-error-encryption-failure = KodÄrowaÅski algoritmus masowych datow njejo se we wubranej zbÄrce Å¡yfrow raźiÅ.
+ssl-error-decryption-failure = DeÅ¡ifrÄrowanski algoritmus masowych datow njejo se we wubranej zbÄrce Å¡yfrow raźiÅ.
+ssl-error-socket-write-failure = Wopyt skodÄrowane daty do soketa pisaÅ pód tym njejo se raźiÅ.
+ssl-error-md5-digest-failure = Funkcija MD5 digest njejo se raźiÅa.
+ssl-error-sha-digest-failure = Funkcija SHA-1 digest njejo se raźiÅa.
+ssl-error-mac-computation-failure = Wulicenje MAC njejo se raźiÅo.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Zmólka pÅi twórjenju konteksta symetriskego kluca.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Zmólka pÅi wupakowanju symetriskego kluca do powÄźeÅki ClientKeyExchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-serwer jo wopytaÅ zjawny kluc za domacne skodÄrowanje ze zbÄrku Å¡yfrow eksportowego skodÄrowanja.
+ssl-error-iv-param-failure = Kod PKCS11 njejo se raźiÅ IV do parametra pÅeÅožowaÅ.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Njejo se raźiÅo wubranu zbÄrku Å¡yfrow inicializÄrowaÅ.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klient njejo mógaÅ pósejźeÅske kluce za SSL-pósejźenje twóriÅ.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serwer njama kluc za wopytany algoritmus klucoweje wumÄny.
+ssl-error-token-insertion-removal = Token PKCS#11 jo se zasunuÅ abo wótpóraÅ, mjaztym až operacija bÄžy.
+ssl-error-token-slot-not-found = Token PKCS#11 njejo mógÅ se namakaÅ, aby trÄbnu operaciju wuwjadÅ.
+ssl-error-no-compression-overlap = WÄsta komunikacija z napÅeÅiwnym mÄstnom njejo móžna: žedne zwucone komprimÄrowaÅske algoritmuse.
+ssl-error-handshake-not-completed = Njejo móžno, druge pówitanje SSL iniciÄrowaÅ, daniž aktualne pówitanje njejo dokóÅcone.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Wopacne haÅ¡owe pówitaÅske gódnoty z napÅeÅiwnego mÄstna dostane.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Pódany certifikat njedajo se z wubranym algoritmusom klucoweje wumÄny wužywaÅ.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Žedna certifikatowa awtorita njejo dowÄru za klientowu awtentifikaciju SSL dostaÅa.
+ssl-error-session-not-found = PósejźeÅski ID SSL klienta njejo se w pósejźeÅskem pufrowaku serwera namakaÅ.
+ssl-error-decryption-failed-alert = NapÅeÅiwne mÄstno njejo mógÅ datowu sajźbu SSL deÅ¡ifrÄrowaÅ, kótaruž jo dostaÅo.
+ssl-error-record-overflow-alert = NapÅeÅiwne mÄstno jo datowu sajźbu SSL dostaÅo, kótaraž jo byÅa dlejÅ¡a ako dowólona.
+ssl-error-unknown-ca-alert = NapÅeÅiwne mÄstno njepÅipóznawa certifikatowu awtoritu, kótaraž jo waÅ¡ certfikat wudaÅa, a njedowÄri jej.
+ssl-error-access-denied-alert = NapÅeÅiwne mÄstno jo dostaÅo pÅaÅiwy certifikat, ale pÅistup jo se zawoboraÅ.
+ssl-error-decode-error-alert = NapÅeÅiwne mÄstno njejo mógÅ pówitaÅsku powÄźeÅku SSL dekodÄrowaÅ.
+ssl-error-decrypt-error-alert = NapÅeÅiwne mÄstno dawa zmólku pÅi pÅespytowanju pódpisa abo wumÄnje kluca k wÄsÄi.
+ssl-error-export-restriction-alert = NapÅeÅiwne mÄstno dawa wujadnanje, kótarež njewótpwÄdujo eksportowym pÅ¡awidÅam.
+ssl-error-protocol-version-alert = NapÅeÅiwne mÄstno dawa inkompatibelnu abo njepódpÄranu protokolowu wersiju k wÄsÄi.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serwer pomina se Å¡yfry, kótarež su wÄsÄejÅ¡e ako te, kótarež klient pódpÄra.
+ssl-error-internal-error-alert = NapÅeÅiwne mÄstno dawa k wÄsÄi, až jo interna zmólka nastaÅa.
+ssl-error-user-canceled-alert = WužywaÅ napÅeÅiwnego mÄstna jo pówitanje pÅetergnuÅ.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = NapÅeÅiwne mÄstno njedowólujo nowe wujadnanje wÄstotnych parametrow SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = Pufrowak SSL-serwera njejo za ten soket konfigurÄrowany a zmóžnjony.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njepódpÄra pominane rozÅ¡yrjenje hello TLS.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njejo mógÅo waÅ¡ certifikat wót pódanego URL wobstaraÅ.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njama certifikat za pominane DNS-mÄ.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL njejo mógÅo wótegrono OCSP za swój certifikat dostaÅ.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo wopacnu haÅ¡owu gódnotu certifikata k wÄsÄi daÅo.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku tiketa nowego pósejźenja.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL jo dostaÅ wopak wuformowanu pówitaÅsku powÄźeÅku tiketa nowego pósejźenja.
+ssl-error-decompression-failure = SSL jo dostaÅ skomprimÄrowanu datowu sajźbu, kótaraž njedajo se dekomprimÄrowaÅ.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Znowegojadnanje na toÅ tom SSL-sokeÅe njejo dowólene.
+ssl-error-unsafe-negotiation = NapÅeÅiwne mÄstno jo pówitanje starego stila wopytaÅo (potencielnje napadojte).
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL jo dostaÅ njewócakanu dekomprimÄrowanu datowu sajźbu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL jo dostaÅ sÅaby kluc z krotkim žywjenim typa Diffle-Hellman w pówitaÅskej powÄźeÅce Server Key Exchange.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL jo njepÅaÅiwe daty NPN-rozÅ¡yrjenja dostaÅ.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funkcija njepódpÄra se za zwiski SSL 2.0.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funkcija njepódpÄra se za serwery.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funkcija njepódpÄra se za klienty.
+ssl-error-invalid-version-range = Wersijowy wobÅuk SSL njejo pÅaÅiwy.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = NapÅeÅiwne mÄstno SSL jo zbÄrku Å¡yfrow wubraÅo, kótaraž jo za wubranu protokolowu wersiju zakazana.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL jo dostaÅ wobÅ¡kóźonu pówitaÅsku powÄźeÅku Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funkcija njepódpÄra se za protokolowu wersiju.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL jo dostaÅ njewócakanu pówitaÅsku powÄźeÅku Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = NapÅeÅiwne mÄstno TLS jo njepódprÄty haÅ¡owy algoritmus wužyÅ.
+ssl-error-digest-failure = Funkcija digest njejo se raźiÅa.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = W digitalnje pódpisanem elemenÅe jo wopacny pódpisowaÅski algoritmus pódaÅ.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = PÅiduce protokolowe jadnaÅske rozÅ¡yrjenje jo se zmóžniÅo, ale slÄdkwoÅanje jo se anulÄrowaÅo, nježli až jo se trjebaÅo.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serwer njepódpÄra protokole, kótarež klient póbitujo w ALPN-rozÅ¡yrjenju.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serwer jo rukutÅ¡Äsenje wótpokazaÅ, dokulaž klient nÄnto wužywa niÅ¡u TLS-wersiju, ako serwer pódpÄra.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Serwerowy certifikat jo zjawny kluc wopÅimowaÅ, kótaryž jo pÅesÅaby byÅ.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Njejo dosÄ ruma w pufrowaku za datowu sajźbu DTLS.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Signaturowy algoritmus za TLS njejo se konfigurÄrowaÅ.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = NapÅeÅiwne mÄstno jo njepódpÄranu kombinaciju signatury a pÅeglÄdowaÅski algoritmus wužyÅo.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = NapÅeÅiwne mÄstno jo wopytaÅo, bźez korektnego rozÅ¡yrjenja extended_master_secret pókÅ¡acowaÅ.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = NapÅeÅiwne mÄstno jo wopytaÅo, z njewótcakowanym rozÅ¡yrjenim extended_master_secret pókÅ¡acowaÅ.
+sec-error-io = ZapodawaÅska/wudawaÅska zmólka jo za wÄstotnu awtorizaciju nastaÅa.
+sec-error-library-failure = zmólka wÄstotneje biblioteki.
+sec-error-bad-data = wÄstotna biblioteka: njepÅaÅiwe daty dostane.
+sec-error-output-len = wÄstotna biblioteka: zmólka wudawaÅskeje dÅujkosÄi.
+sec-error-input-len = wÄstotna biblioteka jo mÄÅa zmólku zapodawaÅskeje dÅujkosÄi.
+sec-error-invalid-args = wÄstotna biblioteka: njepÅaÅiwe argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = wÄstotna biblioteka: njepÅaÅiwy algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = wÄstotna biblioteka: njepÅaÅiwa AVA.
+sec-error-invalid-time = Wopak formatÄrowany casowy znamuÅ¡kowy rjeÅazk.
+sec-error-bad-der = wÄstotna biblioteka: wopak formatÄrowana powÄźeÅka skodÄrowana z DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikat napÅeÅiwnego mÄstna ma njepÅaÅiwy pódpis.
+sec-error-expired-certificate = Certifikat napÅeÅiwnego mÄstna jo pÅepadnjony.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikat napÅeÅiwnego certifikata jo se wótwoÅaÅ.
+sec-error-unknown-issuer = WudawaÅ certifikata napÅeÅiwnego mÄstna njejo pÅipóznaty.
+sec-error-bad-key = Zjawny kluc napÅeÅiwnego mÄstna jo njepÅaÅiwy.
+sec-error-bad-password = Zapódane wÄstotne gronidÅo jo wopak.
+sec-error-retry-password = Zapódane gronidÅo jo wopak. PÅ¡osym wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+sec-error-no-nodelock = wÄstotna biblioteka: žeden nodelock.
+sec-error-bad-database = wÄstotna biblioteka: wopacna datowa banka.
+sec-error-no-memory = wÄstotna biblioteka: zmólka pÅi pÅirÄdowanju skÅadowaka.
+sec-error-untrusted-issuer = WudawaÅ certifikata napÅeÅiwnego mÄstna jo se wót wužywarja ako dowÄry njegódny markÄrowaÅ.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikat napÅeÅiwnego mÄstna jo se wót wužywarja ako dowÄry njegódny markÄrowaÅ.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikat južo eksistÄrujo we waÅ¡ej datowej bance.
+sec-error-duplicate-cert-name = MÄ zeÅÄgnjonego certifikata cyni južo eksistÄrujucy k duplikatoju we waÅ¡ej datowej bance.
+sec-error-adding-cert = Zmólka pÅi pÅidawanju certifikata k datowej bance.
+sec-error-filing-key = Zmólka pÅi wóspjetowanem wótpoÅožowanju toÅ togo certifikata.
+sec-error-no-key = Priwatny kluc za toÅ ten certifikat njedajo se w datowej bance klucow namakaÅ
+sec-error-cert-valid = ToÅ ten certifikat jo pÅaÅiwy.
+sec-error-cert-not-valid = ToÅ ten certifikat njejo pÅaÅiwy.
+sec-error-cert-no-response = Biblioteka certifikatow: Žedno wótegrono
+sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikat certifikatowego wudawarja jo pÅepadnjony. PÅekontrolujÅo datum a cas swójogo systema.
+sec-error-crl-expired = CRL za wudawarja certifikata jo pÅepadnjona. AktualizÄrujÅo ju abo pÅekontrolujÅo datum a cas waÅ¡ogo systema.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL za wudawarja certifikata ma njepÅaÅiwy pódpis.
+sec-error-crl-invalid = Nowa CRL ma njepÅaÅiwy format.
+sec-error-extension-value-invalid = Gódnota certifikatowego rozÅ¡yrjenja jo njepÅaÅiwa.
+sec-error-extension-not-found = Certifikatowe rozšyrjenje njenamakane.
+sec-error-ca-cert-invalid = Certifikat wudawarja jo njepÅaÅiwy.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Wobgranicowanje dÅujkosÄi sÄažki certifikata jo njepÅaÅiwe.
+sec-error-cert-usages-invalid = Pólo wužyÅow certifikata jo njepÅaÅiwe.
+sec-internal-only = **JANO-interny modul**
+sec-error-invalid-key = Kluc njepódpÄra pominanu operaciju.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikat wopÅimujo njeznate kritiske rozÅ¡yrjenje.
+sec-error-old-crl = Nowa CRL njejo nowša ako aktualna.
+sec-error-no-email-cert = NjeskodÄrowany abo njepódpisany: njamaÅo e-mailowy certifikat.
+sec-error-no-recipient-certs-query = NjeskodÄrowany: njamaÅo certifikaty za žednego z dostawarjow.
+sec-error-not-a-recipient = DeÅ¡ifrÄrowanje njejo móžne: njejsÄo dostawaÅ abo wótpowÄdny certifikat a priwatny kluc njejstej se namakaÅej.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = DeÅ¡ifrÄrowanje njejo móžne: algoritmus klucowego skodÄrowanja njewótpowÄdujo waÅ¡omu certifikatoju.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = PÅespytowanje pódpisa njejo se raźiÅo: žeden pódpisaÅ namakany, pÅewjele pódpisarjow namakane abo njegódne abo wobÅ¡kóźone daty.
+sec-error-unsupported-keyalg = NjepódpÄrany abo njeznaty klucowy algoritmus.
+sec-error-decryption-disallowed = DeÅ¡ifrÄrowanje njejo móžne: pÅez njedowólony algoritmus abo z njedowóloneju klucoweju wjelikosÄu skodÄrowany.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Kórta Fortezza njejo se pórÄdnje inicializÄrowaÅa. PÅ¡osym wótpórajÅo ju a dajÅo ju swójomu wudawarjeju slÄdk.
+xp-sec-fortezza-no-card = Žedne kórty Fortezza namakane
+xp-sec-fortezza-none-selected = Žedna kórta Fortezza wubrana
+xp-sec-fortezza-more-info = PÅ¡osym wubjeÅÅo wósobinu, wó kótrejž coÅo wÄcej informacijow zgóniÅ
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Wósobina njenamakana
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Žedne dalšne informacije wó tej wósobinje
+xp-sec-fortezza-bad-pin = NjepÅaÅiwy PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = Wósobiny Fortezza njejsu dali se inicializÄrowaÅ.
+sec-error-no-krl = Za certifikat toÅ togo sedÅa njejo se KRL namakaÅa.
+sec-error-krl-expired = KRL za certifikat toÅ togo sedÅa jo pÅepadnjona.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL za certifikat toÅ togo sedÅa ma njepÅaÅiwy pódpis.
+sec-error-revoked-key = Kluc za certifikat toÅ togo sedÅa jo se anulÄrowaÅ.
+sec-error-krl-invalid = Nowa KRL ma njepÅaÅiwy format.
+sec-error-need-random = wÄstotna biblioteka: pÅipadne daty trÄbne.
+sec-error-no-module = wÄstotna biblioteka: žeden wÄstotny modul njamóžo pominanu operaciju wuwjasÄ.
+sec-error-no-token = WÄstotna kórta abo token njeeksistÄrujo, musy se inicializÄrowaÅ abo jo wótpórany.
+sec-error-read-only = wÄstotna biblioteka: datowa banka dajo se jano cytaÅ.
+sec-error-no-slot-selected = Njejo se žeden slot abo token wubraÅ.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikat z tym samskim pÅimjenim južo eksistÄrujo.
+sec-error-key-nickname-collision = Kluc z tym samskim pÅimjenim južo eksistÄrujo.
+sec-error-safe-not-created = zmólka pÅi twórjenju wÄstego objekta
+sec-error-baggage-not-created = zmólka pÅi twórjenju brÄmjeÅkowego objekta
+xp-java-remove-principal-error = Principal njedajo se wótwónoźeÅ
+xp-java-delete-privilege-error = Priwileg njedajo se laÅ¡owaÅ
+xp-java-cert-not-exists-error = ToÅ ten principal njama certifikata
+sec-error-bad-export-algorithm = TrÄbny algoritmus njejo dowólony.
+sec-error-exporting-certificates = Zmólka pÅi wopyÅe certifikaty eksportÄrowaÅ.
+sec-error-importing-certificates = Zmólka pÅi wopyÅe certifikaty importÄrowaÅ.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Import njejo móžny. DekodÄrowaÅska zmólka. Dataja jo njepÅaÅiwa.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Import njejo móžny. NjepÅasiwy MAC. Wopacne gronidÅo abo wobÅ¡kóźona dataja.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Import njejo móžny. Algoritmus MAC se njepódpÄra.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Import njejo móžny. Jano integrita gronidÅow a moduse priwatnosÄi se pódpÄraju.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Import njejo móžny. Datajowa struktura jo wobškóźona.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Import njejo móžny. KodÄrowaÅski algoritmus se njepódpÄra.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Import njejo móžny. Datajowa wersija se njepódpÄra.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Import njejo móžny. Wopacne gronidÅo priwatnosÄi.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Import njejo móžny. To samske pÅimÄ južo eksistÄrujo w datowej bance.
+sec-error-user-cancelled = WužywaÅ jo na PÅetergnuÅ kliknuÅ.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = NjeimportÄrowany, južo w datowej bance.
+sec-error-message-send-aborted = PowÄsÄ njejo se pósÅaÅa.
+sec-error-inadequate-key-usage = WužyÅe certifikatowego kluca za wopytanu operaciju jo njepÅigódne.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikata njejo za naÅoženje dowólony.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa pÅi pódpisowanju certifikata njewótpowÄdujo adresy w gÅowach powÄsÄow.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Import njejo móžny. Zmólka pÅi wopyÅe priwatny kluc importÄrowaÅ.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Import njejo móžny. Zmólka pÅi wopyÅe certifikatowy rjeÅazk importÄrowaÅ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Eksport njejo móžny. Njejo móžno, certifikat abo kluc pó pÅimjenju lokalizÄrowaÅ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Eksport njejo móžny. Priwatny kluc njedajo se lokalizÄrowaÅ a eksportÄrowaÅ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Eksport njejo móžny. Njejo móžno, eksportowu dataju pisaÅ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Import njejo móžny. Njejo móžno, importowu dataju cytaÅ.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Eksport njejo móžny. Datowa banka klucow jo wobškóźona abo wulašowana.
+sec-error-keygen-fail = Njejo móžno, pór zjawny/priwatny kluc twóriÅ.
+sec-error-invalid-password = Zapódane gronidÅo jo njepÅaÅiwe. PÅ¡osym wuzyjÅo druge.
+sec-error-retry-old-password = Zapódane stare gronidÅo jo wopak. PÅ¡osym wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+sec-error-bad-nickname = PÅimÄ certifikata se južo wužywa.
+sec-error-not-fortezza-issuer = RjeÅazk FORTEZZA napÅeÅiwnego mÄstna ma certifikat, kótaryž njejo FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Wažny kluc njedajo se do slota pÅesunuÅ, źož jo trÄbny.
+sec-error-js-invalid-module-name = NjepÅaÅiwe modulowe mÄ.
+sec-error-js-invalid-dll = NjepÅaÅiwa modulowa sÄažka abo njepÅaÅiwe datajowe mÄ
+sec-error-js-add-mod-failure = Njejo móžno, modul pÅidaÅ
+sec-error-js-del-mod-failure = Njejo móžno, modul wulaÅ¡owaÅ
+sec-error-old-krl = Nowy KRL njejo nowša ako aktualna.
+sec-error-ckl-conflict = Nowa CKL ma drugego wudawarja ako aktualna CKL. WulaÅ¡ujÅo aktualnu CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = WobkÅ¡uÅujuca awtorita za toÅ ten certifikat njesmÄjo certifikat z toÅ tym mjenim wudaÅ.
+sec-error-krl-not-yet-valid = LisÄina wótwoÅanych klucow za toÅ ten certifikat hyÅ¡Äi njejo pÅaÅiwa.
+sec-error-crl-not-yet-valid = LisÄina wótwoÅanych certifikatow za toÅ ten certifikat hyÅ¡Äi njejo pÅaÅiwa.
+sec-error-unknown-cert = Pominany certifikat njedajo se namakaÅ.
+sec-error-unknown-signer = Certifikat pódpisarja njedajo se namakaÅ.
+sec-error-cert-bad-access-location = MÄstno za statusowy serwer certifikata ma njepÅaÅiwy format.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-wótegrono njedajo se dopoÅnje dekodÄrowaÅ; ma njeznaty typ.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-serwer jo njewócakane/njepÅaÅiwe HTTP-daty wroÅiÅ.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-serwer jo wótpÅ¡aÅ¡anje wobÅ¡kóźone abo njepórÄdnje wuformowane nadejÅ¡eÅ.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-serwer jo mÄÅ internu zmólku.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-serwer naraźujo, až maÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-serwer pomina se pódpis za toŠto wótpšašanje.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-serwer jo toÅ to wótpÅ¡aÅ¡anje ako njeawtorizÄrowane wótpokazaÅ.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-serwer jo njepÅipóznawajobny status wroÅiÅ.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-serwer njama status za certifikat.
+sec-error-ocsp-not-enabled = MusyÅo OCSP zmóžniÅ, pjerwjej až wuwjeźoÅo.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = MusyÅo standardny OCSP-wótegronjak nastajiÅ, pjerwjej až wuwjeźoÅo toÅ tu operaciju.
+sec-error-ocsp-malformed-response = Wótegrono OCSP-serwera jo se wobÅ¡kóźeÅo abo njepórÄdnje wuformowaÅo.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Pódpisany OCSP-wótegrona njejo awtorizÄrowany toÅ tomu certifikatoju status daÅ.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP-wótegrono hyÅ¡Äi njejo pÅaÅiwe (wopÅimujo datum pÅichoda).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP-wótegrono wopÅimujo zestarjone informacije.
+sec-error-digest-not-found = CMS abo PKCS #7 Digest njejo se w pódpisanej powÄsÄi namakaÅ.
+sec-error-unsupported-message-type = PowÄsÄowy typ CMS abo PKCS #7 se njepódpÄra.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 njedajo se wótwónoźeÅ, dokulaž se hyÅ¡Äi wužywa.
+sec-error-bad-template = Daty ASN.1 njejsu dali se dekodÄrowaÅ. Pódana pÅedÅoga jo byÅa njepÅaÅiwa.
+sec-error-crl-not-found = Žedna wótpowÄdujuca CRL namakana.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = WopytujoÅo certifikat z tym samskim wužywarjom/serijowym numerom ako eksistÄrujucy certifikat, ale to njejo ten samski certifikat.
+sec-error-busy = NSS njejo mógaÅ se zacyniÅ. Objekty se hyÅ¡Äi wužywaju.
+sec-error-extra-input = PowÄsÄ skodÄrowana z DER jo pÅidatne njewužyte daty wopÅimjeÅa.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = NjepódpÄrana eliptiska kÅiwula.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = NjepódpÄrana forma dypka eliptiskeje kÅiwule.
+sec-error-unrecognized-oid = Njespóznaty objektowy identifikator.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = NjepÅaÅiwy pódpisowaÅski OCSP-certifikat w OCSP-wótegronje.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat jo w lisÄinje wótwoÅanych certifikatow wudawarja wótwoÅany.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = OCSP-wótegronjak wudawarja dawa k wÄsÄi, až certifikat jo wótwoÅany.
+sec-error-crl-invalid-version = LisÄina wótwoÅanych certifikatow wudawarja ma njeznaty wersijowy numer.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = LisÄina wótwoÅanych certifikatow V1 wudawarja ma kritiske rozÅ¡yrjenje.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = LisÄina wótwoÅanych certifikatow V2 wudawarja ma kritiske rozÅ¡yrjenje.
+sec-error-unknown-object-type = Njeznaty objektowy typ pódany.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = Gónjak PKCS #11 rani specifikaciju na inkompatibelny naÅog.
+sec-error-no-event = Slotowe tšojenje njestoj tuchylu k dispoziciji.
+sec-error-crl-already-exists = CRL južo eksistÄrujo.
+sec-error-not-initialized = NSS njejo inicializÄrowany.
+sec-error-token-not-logged-in = Operacija njejo se raźiÅa, dokulaž token PKCS#11 njejo pÅizjawjony.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Certifikat konfigurÄrowanego OCSP-wótegronjaka jo njepÅaÅiwy.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-wótegrono ma njepÅaÅiwy pódpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Pytanje walidÄrowanja certifikatow jo zwenka pytaÅskich granicow
+sec-error-invalid-policy-mapping = Zwobraznjenje pÅ¡awidÅow wopÅimujo anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Certifikatowy rjeÅaz jo pÅi walidÄrowanju pÅ¡awidÅow pÅepadnuÅ
+sec-error-unknown-aia-location-type = Njeznaty mÄstny typ w certifikatowem AIA-rozÅ¡yrjenju
+sec-error-bad-http-response = Serwer jo njepÅaÅiwe HTTP-wótegrono wroÅiÅ
+sec-error-bad-ldap-response = Serwer jo njepÅaÅiwe LDAP-wótegrono wroÅiÅ
+sec-error-failed-to-encode-data = KodÄrowanje datow pÅez ASN1-kodÄrowak njejo se raźiÅo
+sec-error-bad-info-access-location = NjepÅaÅiwe pÅistupne mÄstno za informacije w certifikatowem rozÅ¡yrjenju
+sec-error-libpkix-internal = Interna Libpkix-zmólka jo za walidÄrowanje certifikata nastaÅa.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 jo CKR_GENERAL_ERROR wroÅiÅ a pódawa, až njewótpórajobna zmólka jo nastaÅa.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 jo CKR_FUNCTION_FAILED wroÅiÅ a pódawa, až pominana funkcija njedajo se wuwjasÄ. Wóspjetowanje teje samskeje operacÃje by mógÅo wuspÄÅ¡ne byÅ.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 jo CKR_DEVICE_ERROR wroÅiÅ a pódawa, až jo problem z tokenom abo slotom nastaÅ.
+sec-error-bad-info-access-method = Njeznata pÅistupna metoda za informacije w certfikatowem rozÅ¡yrjenju.
+sec-error-crl-import-failed = Zmólka pÅi wopyÅe CRL importÄrowas.
+sec-error-expired-password = GronidÅo jo pÅepadnuÅo.
+sec-error-locked-password = GronidÅo jo zastajone.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Njeznata zmólka PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = NjepÅaÅiwy abo njepódpÄrany URL w mjenju rozdźÄlowaÅskego dypka CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikat jo se z pomocu signÄrowaÅskego algoritmusa signÄrowaÅ, kótaryž jo se znjemóžniÅ, dokulaž njejo wÄsty.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Serwer wužywa klucowe pÅipinanje - engelski: key pinning - (HPKP), ale njedajo se žeden dowÄry gódny certifikatowy rjeÅazk twariÅ, kótaryž wótpowÄdujo sajźbje PIN-numeram. PÅekÅiwjenje klucowego pÅipinanja njedaju se wótpóraÅ.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serwer wužywa certifikat z rozÅ¡yrjenim Basic Constraints, kótarež identificÄrujo jen ako certifikatowu awtoritu. Za porÄdnje wudany certifikat to njepÅitrjefi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serwer jo certifikat z klucoweju wjelikosÄu prezentÄrowaÅ, kótaraž jo pÅemaÅa, aby wÄsty zwisk napóraÅa.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Certifikat wersije 1 X.509, kótaryž njejo dowÄry gódna kokulka, jo se wužyÅ, aby certifikat serwera wudaÅ. Certifikaty wersije 1 X.509 su zestarjone a njeby mÄli se wužywaÅ, aby druge certifikaty signÄrowali.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serwer jo certifikat pÅedpoÅožyÅ, kótaryž hyÅ¡Äi njejo pÅaÅiwy.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Certifikat, kótaryž hyÅ¡Äi njejo pÅaÅiwy, jo se wužyÅ, aby certifikat serwera wudaÅ.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = PódpisowaÅski algoritmus njemaka se w signaturowem pólu certifikata z algoritmusom w jogo pólu signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-wótegrono njewopÅimujo status za certifikat, kótaryž se pÅeglÄdujo.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serwer jo certifikat pÅedpoÅožyÅ, kótaryž jo pÅedÅujko pÅaÅiwy.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = TrÄbna TLS-funkcija felujo.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Serwer jo certifikat prezentÄrowaÅ, kótaryž wopÅimujo njepÅaÅiwe kodÄrowanje ceÅeje licby. Ceste zawiny mógu byÅ: negatiwne serijowe numery, negatiwne RSA-module a kodÄrowanja, kótarež su dlejÅ¡e ako trÄbne.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serwer jo certifikat bźez rozeznawajobnego mjenja (eng.: distinguished name) wudawarja prezentÄrowaÅ.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = PÅidatne wobgranicowanje pÅ¡awidÅa njejo mógÅo toÅ ten certifikat pÅeglÄdaÅ.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikat njejo dowÄry gódny, dokulaž jo se sam pódpisaÅ.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..56ae5200305
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÄrowaÅ
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = WÅ¡ykno wubraÅ
+ .accesskey = b
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Powšykne
+ .accesskey = P
+general-title =
+ .value = Titel:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = ZwobraznjeÅski modus:
+general-size =
+ .value = WjelikosÄ:
+general-referrer =
+ .value = SlÄdkpokazujucy URL:
+general-modified =
+ .value = ZmÄnjony:
+general-encoding =
+ .value = Tekstowe kodÄrowanje:
+general-meta-name =
+ .label = MÄ
+general-meta-content =
+ .label = WopÅimjeÅe
+
+media-tab =
+ .label = Medije
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = PÅisÅuÅ¡ny tekst:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatiwny tekst
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = WjelikosÄ
+media-count =
+ .label = Licba
+media-dimension =
+ .value = WótmÄry:
+media-long-desc =
+ .value = DÅujke wopisanje:
+media-save-as =
+ .label = SkÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = S
+media-save-image-as =
+ .label = SkÅadowaÅ akoâ¦
+ .accesskey = k
+
+perm-tab =
+ .label = Pšawa
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Pšawa za:
+
+security-tab =
+ .label = WÄstota
+ .accesskey = W
+security-view =
+ .label = Certifikat se woglÄdaÅ
+ .accesskey = C
+security-view-unknown = Njeznaty
+ .value = Njeznaty
+security-view-identity =
+ .value = Identita websedÅa
+security-view-identity-owner =
+ .value = WobsejźaÅ:
+security-view-identity-domain =
+ .value = WebsedÅo:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = PÅespytany wót:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Spadnjo:
+security-view-privacy =
+ .value = PriwatnosÄ a historija
+
+security-view-privacy-history-value = Som se k toÅ tomu websedÅoju južo do togo woglÄdaÅ?
+security-view-privacy-sitedata-value = SkÅadujo toÅ to websedÅo informacije na mójo licadle?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡owaÅ
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Su se gronidÅa za toÅ to websedÅo skÅadowali?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = SkÅadowane gronidÅa se woglÄdaÅ
+ .accesskey = r
+security-view-technical =
+ .value = Techniske drobnostki
+
+help-button =
+ .label = Pomoc
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Jo, cookieje a { $value } { $unit } sedÅowych datow
+security-site-data-only = Jo, { $value } { $unit } sedÅowych datow
+
+security-site-data-cookies-only = Jo, cookieje
+security-site-data-no = NÄ
+
+##
+
+image-size-unknown = Njeznaty
+page-info-not-specified =
+ .value = Njepódany
+not-set-alternative-text = Njepódany
+not-set-date = Njepódany
+media-img = Wobraz
+media-bg-img = SlÄzyna
+media-border-img = Ramik
+media-list-img = Nalicenje
+media-cursor = Kursor
+media-object = Objekt
+media-embed = ZapÅimjeÅ
+media-link = Symbol
+media-input = ZapódaÅe
+media-video = Wideo
+media-audio = Awdio
+saved-passwords-yes = Jo
+saved-passwords-no = NÄ
+
+no-page-title =
+ .value = Bok bźez titela:
+general-quirks-mode =
+ .value = Modus kompatibelnosÄi
+general-strict-mode =
+ .value = Modus konformnosÄi ze standardami
+page-info-security-no-owner =
+ .value = WebsedÅo njepódawa informacije wó wobsejźarstwje.
+media-select-folder = WubjeÅÅo zastojnik za skÅadowanje wobrazow
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Njeznaty (njepufrowany)
+permissions-use-default =
+ .label = Standard wužywaÅ
+security-no-visits = NÄ
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta ({ $tags } wobznamjenje)
+ [two] Meta ({ $tags } wobznamjeni)
+ [few] Meta ({ $tags } wobznamjenja)
+ *[other] Meta ({ $tags } wobznamjenjow)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] NÄ
+ [one] Jo, { $visits } raz
+ [two] Jo, { $visits } raza
+ [few] Jo, { $visits } raze
+ *[other] Jo, { $visits } razow
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
+ [two] { $kb } KB ({ $bytes } bajta)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtow)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅuk)
+ [two] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅuka)
+ [few] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅuki)
+ *[other] Wobraz { $type } (animÄrowany, { $frames } wobÅukow)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Wobraz { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (skalÄrowany do { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Wobraze z { $website } blokÄrowaÅ
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Info wó boku - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Info wó wobÅuku - { $website }
diff --git a/browser/browser/panelUI.ftl b/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d88372aa1d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Z wobÄžkowego menija wótpÄÅ
+ .accesskey = t
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Symbolowej rÄdce pÅidaÅ
+ .accesskey = S
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = WobÄžkowemu menijoju pÅidás
+ .accesskey = m
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Waša nejnowša historija jo wulašowana.
+panic-button-thankyou-msg2 = WÄste pÅeglÄdowanje!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Wjeliki źÄk!
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2a768046859
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = wócynijo se nowe cyste wokno
+panic-button-undo-warning = ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zabydni!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zabydni:
+panic-button-5min =
+ .label = zachadnych pÄÅ minutow
+panic-button-2hr =
+ .label = zachadnej dwÄ góźinje
+panic-button-day =
+ .label = zachadnych 24 góźinow
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Gaž pókÅ¡acujoÅo:
+panic-button-delete-cookies = wulašuju se nejnowše cookieje
+panic-button-delete-history = wulašujo se nejnowša historija
+panic-button-delete-tabs-and-windows = zacynïju se rejtariki a wokna
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..20cbb8e4cb4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,224 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = WócyniÅ
+ .accesskey = c
+places-open-in-tab =
+ .label = W nowem rejtarku wócyniÅ
+ .accesskey = n
+places-open-all-bookmarks =
+ .label = WÅ¡ykne cytaÅske znamjenja wócyniÅ
+ .accesskey = c
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne w rejtarikach wócyniÅ
+ .accesskey = W
+places-open-in-window =
+ .label = W nowem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = o
+places-open-in-private-window =
+ .label = W nowem priwatnem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = i
+places-add-bookmark =
+ .label = CytaÅske znamje pÅidaÅâ¦
+ .accesskey = C
+places-add-folder-contextmenu =
+ .label = ZarÄdnik pÅidaÅâ¦
+ .accesskey = r
+places-add-folder =
+ .label = ZarÄdnik pÅidaÅâ¦
+ .accesskey = d
+places-add-separator =
+ .label = Nowu źÄleÅsku liniju pÅidaÅ
+ .accesskey = l
+places-view =
+ .label = NaglÄd
+ .accesskey = N
+places-by-date =
+ .label = Pó datumje
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Pó sedle
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Pó nejcesÄej woglÄdanych
+ .accesskey = h
+places-by-last-visited =
+ .label = Pó ako slÄdny woglÄdanych
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Pó datumje a sedle
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Historiju pÅepytaÅ
+places-history =
+ .aria-label = Historija
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = CytaÅske znamjenja pÅepytaÅ
+places-delete-domain-data =
+ .label = ToÅ to sedÅo zabyÅ
+ .accesskey = s
+places-sortby-name =
+ .label = Pó mjenje sortÄrowaÅ
+ .accesskey = m
+# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
+places-edit-bookmark =
+ .label = CytaÅske znamje wobźÄÅaÅâ¦
+ .accesskey = b
+places-edit-generic =
+ .label = WobźÄÅaÅâ¦
+ .accesskey = o
+places-edit-folder =
+ .label = ZarÄdnik pÅemjeniÅâ¦
+ .accesskey = Z
+places-remove-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] ZarÄdnik wótwónoźeÅ
+ [one] ZarÄdnik wótwónoźeÅ
+ [two] ZarÄdnika wótwónoźeÅ
+ [few] ZarÄdniki wótwónoźeÅ
+ *[other] ZarÄdniki wótwónoźeÅ
+ }
+ .accesskey = t
+places-edit-folder2 =
+ .label = ZarÄdnik wobźÄÅaÅâ¦
+ .accesskey = Z
+places-delete-folder =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] ZarÄdnik laÅ¡owaÅ
+ [one] ZarÄdnik laÅ¡owaÅ
+ [two] ZarÄdnika laÅ¡owaÅ
+ [few] ZarÄdniki laÅ¡owaÅ
+ *[other] ZarÄdniki laÅ¡owaÅ
+ }
+ .accesskey = l
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Zastojane cytaÅske znamjenja
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = PódzarÄdnik
+# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
+other-bookmarks-folder =
+ .label = Druge cytaÅske znamjenja
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-remove-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] CytaÅske znamje wótwónoźeÅ
+ [one] $count cytaÅske znamje wótwónoźeÅ
+ [two] $count cytaÅskej znamjeni wótwónoźeÅ
+ [few] $count cytaÅske znamjenja wótwónoźeÅ
+ *[other] $count cytaÅskich znamjenjow wótwónoźeÅ
+ }
+ .accesskey = t
+places-show-in-folder =
+ .label = W zarÄdniku pokazaÅ
+ .accesskey = z
+# Variables:
+# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
+places-delete-bookmark =
+ .label =
+ { $count ->
+ [1] CytaÅske znamje laÅ¡owaÅ
+ [one] CytaÅske znamje laÅ¡owaÅ
+ [two] CytaÅskej znamjeni laÅ¡owaÅ
+ [few] CytaÅske znamjenja laÅ¡owaÅ
+ *[other] CytaÅske znamjenja laÅ¡owaÅ
+ }
+ .accesskey = l
+places-manage-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja zastojaÅ
+ .accesskey = C
+places-forget-about-this-site-confirmation-title = ToÅ to sedÅo zabyÅ
+# Variables:
+# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
+places-forget-about-this-site-confirmation-message = ToÅ ta akcija wÅ¡ykne daty nastupajucy { $hostOrBaseDomain }, mjazy drugimi historiju, gronidÅa, cookieje, pufrowak a nastajenja wopÅimjeÅa, wótwónoźijo. CoÅo napÅ¡awdu pókÅ¡acowaÅ?
+places-forget-about-this-site-forget = ZabyÅ
+places-library =
+ .title = Biblioteka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-organize-button =
+ .label = OrganizÄrowaÅ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e cytaÅske znamjenja organizÄrowaÅ
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = OrganizÄrowaÅ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e cytaÅske znamjenja organizÄrowaÅ
+places-file-close =
+ .label = ZacyniÅ
+ .accesskey = Z
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = NaglÄdy
+ .tooltiptext = WaÅ¡ naglÄd wumÄniÅ
+ .accesskey = N
+places-view-button-mac =
+ .label = NaglÄdy
+ .tooltiptext = WaÅ¡ naglÄd wumÄniÅ
+places-view-menu-columns =
+ .label = SÅupy pokazaÅ
+ .accesskey = u
+places-view-menu-sort =
+ .label = SortÄrowaÅ
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = NjesortÄrowany
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = SortÄrowaÅski pórÄd A > Z
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = SortÄrowaÅski pórÄd Z > A
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = ImportÄrowaÅ a zawÄsÄiÅ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e cytaÅske znamjenja importÄrowaÅ a zawÄsÄiÅ
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = ImportÄrowaÅ a zawÄsÄiÅ
+ .tooltiptext = WaÅ¡e cytaÅske znamjenja importÄrowaÅ a zawÄsÄiÅ
+places-cmd-backup =
+ .label = ZawÄsÄiÅâ¦
+ .accesskey = Z
+places-cmd-restore =
+ .label = WótnowiÅ
+ .accesskey = n
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Dataju wubraÅâ¦
+ .accesskey = D
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = CytaÅske znamjenja z HTML importÄrowaÅâ¦
+ .accesskey = C
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = CytaÅske znamjenja do HTML eksportÄrowaÅâ¦
+ .accesskey = z
+places-import-other-browser =
+ .label = Daty z drugego wobglÄdowaka importÄrowaÅâ¦
+ .accesskey = D
+places-view-sort-col-name =
+ .label = MÄ
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Wobznamjenja
+places-view-sort-col-url =
+ .label = MÄstno
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = NejnowÅ¡y woglÄd
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Licba woglÄdow
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = PÅidany
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = SlÄdna zmÄna
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = SlÄdk hyÅ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = DoprÄdka hyÅ
+places-details-pane-select-an-item-description = Zapisk wubraÅ, aby se jogo kakosÄi woglÄdali a wobźÄÅali
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4502760938d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,203 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = PÅ¡awidÅa nastajiÅ, ku kótarymž WebExtensions maju pÅistup pÅez chrome.storage.managed.
+
+policy-AllowedDomainsForApps = DefinÄrujÅo domeny, kótarež smÄju pÅistup k Google Workspace mÄÅ.
+
+policy-AppAutoUpdate = Awtomatiske aktualizacije naÅoženjow zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-AppUpdateURL = Swójski aktualizÄrowaÅski URL za naÅoženje nastajiÅ.
+
+policy-Authentication = IntegrÄrowanu awtentifikaciju za websedÅa konfigurÄrowaÅ, kótarež ju pódpÄraju.
+
+policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = DefinÄrujÅo lisÄinu protokolow, kótarež daju se z naliconych žrÄdÅow wužywaÅ, bźez togo aby se dejaÅo wužywarja pÅ¡aÅ¡aÅ.
+
+policy-BackgroundAppUpdate2 = SlÄzynowe aktualizÄrowanje zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-BlockAboutAddons = PÅistup k zastojnikoju dodankow (about:addons) blokÄrowaÅ.
+
+policy-BlockAboutConfig = PÅistup k bokoju about:config blokÄrowaÅ.
+
+policy-BlockAboutProfiles = PÅistup k bokoju about:profiles blokÄrowaÅ.
+
+policy-BlockAboutSupport = PÅistup k bokoju about:support blokÄrowaÅ.
+
+policy-Bookmarks = CytaÅske znamjenja w symbolowej rÄdce cytaÅskich znamjenjow, w meniju cytaÅskich znamjenjow abo w pódanem zastojniku w nima napóraÅ.
+
+policy-CaptivePortal = Kaptiwny portal zmóžniÅ abo znjemóžniÅ
+
+policy-CertificatesDescription = Certifikaty pÅidaÅ abo zatwarjone certifikaty wužywaÅ.
+
+policy-Cookies = WebsedÅam dowóliÅ abo zakazaÅ, cookieje skÅadowaÅ.
+
+policy-DisabledCiphers = Å yfry znjemóžniÅ.
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = NastajÅo standardny zeÅÄgnjeÅski zarÄdnik.
+
+policy-DisableAppUpdate = WobglÄdowakoju aktualizÄrowanje zakazaÅ.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = PDF.js znjemóžniÅ, zatwarjony PDF-wobglÄdowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = ZawoborajÅo standardnemu agentoju wobglÄdowaka wuwjedowanje akcijow. To jo jano za Windows k dispoziciji; druge platformy agent njamaju.
+
+policy-DisableDeveloperTools = PÅistup k wuwijaÅskim rÄdam blokÄrowaÅ.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = PÅikaze znjemóžniÅ, kótarež komentary z menija Pomoc sÄelu (Pósudk pósÅaÅ a WobÅ¡udnikojske sedÅo k wÄsÄi daÅ)
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = SÅužby na zakÅaźe { -fxaccount-brand-name } znjemóžniÅ, inkluziwnje Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Funkciju Firefox Screenshots znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = { -brand-short-name } zakazaÅ, studije wuwjasÄ.
+
+policy-DisableForgetButton = PÅistup k tÅocaÅ¡koju ZabyÅ zakazaÅ.
+
+policy-DisableFormHistory = PytaÅsku a formularnu historiju se njespomnjeÅ.
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Jolic to trjefijo, njedajo se gÅowne gronidÅo napóraÅ.
+
+policy-DisablePasswordReveal = NjedowóliÅ, až se gronidÅa w skÅaźonych pÅizjawjenjach pokazuju
+
+policy-DisablePocket = Funkciju skÅadowanja webbokow do Pocket znjemóžniÅ.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Priwatny modus znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableProfileImport = Menijowy pÅikaz za importÄrowanje datow z drugego wobglÄdowaka znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableProfileRefresh = TÅocaÅ¡k { -brand-short-name } wótnowiÅ na boku about:support znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableSafeMode = Funkciju za znowegostartowanje we wÄstem modusu znjemóžniÅ. GlÄdajÅo: Tasta Umsch, z kótarejuž k wÄstemu modusoju pÅejźoÅo, dajo se jano pód Windowsom z pomocu kupkowych pÅ¡awidÅow znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Wužywarjeju zakazaÅ, se wÄstych wÄstotnych warnowanjow wobinuÅ.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Menijowy pÅikaz Ako desktopowu slÄzynu za wobraze nastajiÅ znjemóžniÅ.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = WobglÄdowakoju instalÄrowanje a aktualizÄrowanje systemowych dodankow zawoboraÅ.
+
+policy-DisableTelemetry = Telemetriju znjemóžniÅ.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = RÄdku cytaÅskich znamjenjow pó standarźe pokazaÅ.
+
+policy-DisplayMenuBar = Menijowu rÄdku pó standarźe pokazaÅ.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS pÅez HTTPS konfigurÄrowaÅ.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Kontrolu za standardnym wobglÄdowakom pÅi starÅe znjemóžniÅ.
+
+policy-DownloadDirectory = NastajÅo a zastajÅo zeÅÄgnjeÅski zarÄdnik.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = BlokÄrowanje wopÅimjeÅa zmóžniÅ abo znjemóžniÅ a jo na žycenje zastajiÅ.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Encrypted Media Extension zmóžniÅ abo znjemóžniÅ a jo na žycenje zastajiÅ.
+
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = RozÅ¡yrjenja instalÄrowaÅ, wótinstalÄrowaÅ abo zastajiÅ. Instalaciska opcija ma URL abo sÄažki ako parametry. Opciji WótinstalÄrowaÅ a ZastajiÅ ID wužywatej.
+
+policy-ExtensionSettings = WÅ¡ykne aspekty instalacije rozÅ¡yrjenjow zastojaÅ.
+
+policy-ExtensionUpdate = Awtomatiske aktualizacije rozÅ¡yrjenjow zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-FirefoxHome = Firefox Home konfigurÄrowaÅ.
+
+policy-FlashPlugin = Wužywanje tykaca Flash dowóliÅ abo zakazaÅ.
+
+policy-Handlers = Standardne naÅožeÅske pÅeźÄÅaki konfigurÄrowaÅ
+
+policy-HardwareAcceleration = Jolic njewÄrno, hardwarowe póspÄÅ¡enje znjemóžniÅ.
+
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Startowy bok nastajiÅ a na žycenje zastajiÅ.
+
+policy-InstallAddonsPermission = WÄstym websedÅam dowóliÅ, dodanki instalÄrowaÅ.
+
+policy-LegacyProfiles = Funkciju znjemóžniÅ, kótaraž separatny profil za kuždu instalaciju wunuźijo
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Standardne zestarjone nastajenje za zaźaržanje cookiejowego atributa SameSite zmóžniÅ.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Zestarjone zaźaržanje atributa SameSite za cookieje na wÄstych sedÅach wužywaÅ
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = WÄstym websedÅam dowóliÅ, na lokalne dataje wótkazaÅ.
+
+policy-ManagedBookmarks = KonfigurÄrujo lisÄinu cytaÅskich znamjenjow, kótarež administrator zastoj a kótarež wužywaÅ njamóžo zmÄniÅ.
+
+policy-ManualAppUpdateOnly = Jano manuelne aktualizacije dowóliÅ a wužywarja wó aktualizacijach njeinformÄrowaÅ.
+
+policy-PrimaryPassword = GÅowne gronidÅo pominaÅ abo jogo wužywanjeju zajźowaÅ
+
+policy-NetworkPrediction = SeÅowe pÅedzacytanje (DNS-pÅedzacytanje) zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-NewTabPage = Bok nowego rejtarika zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Napóranje standardnych cytaÅskich znamjenjow { -brand-short-name } znjemóžniÅ, a inteligentnych cytaÅskich znamjenjow (nejcesÄej woglÄdane, tuchylne wobznamjenja). GlÄdajÅo: ToÅ to pÅ¡awidÅo se jano wustatkujo, gaž jo pÅed prÄdnym startom profila wužywaÅo.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Nastajenje wunuźiÅ, kótarež { -brand-short-name } zmóžnja, se skÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅaa spomnjeÅ. Ako true tak teke false se akceptÄrujotej.
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = StajÅo standardnu gódnotu, kótaraž { -brand-short-name } zmóžnja, se skÅaźone pÅizjawjenja a gronidÅaa spomnjeÅ. Ako true tak teke false se akceptÄrujotej.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Bok pÅepisaÅ, kótaryž se pÅi prÄdnom starÅe pokazujo. StajÅo toÅ to pÅ¡awidÅo na prozne, jolic coÅo toÅ ten bok znjemóžniÅ.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Bok Nowe funkcije a zmÄny pó aktualizaciji pÅepisaÅ. StajÅo toÅ to pÅ¡awidÅo na prozne, jolic coÅo toÅ ten bok znjemóžniÅ.
+
+policy-PasswordManagerEnabled = SkÅadowanje gronidÅow do zastojnika gronidÅow zmóžniÅ.
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = PDF.js znjemóžniÅ abo konfigurÄrowaÅ, zatwarjony PDF-wobglÄdowak w { -brand-short-name }.
+
+policy-Permissions2 = PÅ¡awa za kameru, mikrofon, stojniÅ¡Äo, powÄźeÅki a awtomatiske wótgraÅe konfigurÄrowaÅ.
+
+policy-PictureInPicture = Wobraz-we-wobrazu zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+policy-PopupBlocking = WÄstym websedÅam dowóliÅ, wuskokujuce wokna pó standarźe pokazaÅ.
+
+policy-Preferences = Gódnotu za pódsajźbu nastajenjow stajiÅ a zastajiÅ
+
+policy-PromptForDownloadLocation = PÅ¡aÅ¡aÅ se, źož maju se dataje pÅi zeÅÄgowanju skÅadowaÅ.
+
+policy-Proxy = Nastajenja proksy konfigurÄrowaÅ.
+
+policy-RequestedLocales = PódajÅo lisÄinu pominanych rÄcow za naÅoženje w preferÄrowanem pórÄźe.
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Nawigaciske daty pÅi kóÅcenju wulaÅ¡owaÅ.
+
+policy-SearchBar = Standardne mÄstno pytaÅskego póla nastajiÅ. WužywaÅ móžo jo hyÅ¡Äi pÅimÄriÅ.
+
+policy-SearchEngines = Nastajenja pytnicow konfigurÄrowaÅ. ToÅ to pÅ¡awidÅo jo jano za wersiju Extended Support Release (ESR) k dispoziciji.
+
+policy-SearchSuggestEnabled = PytaÅske naraźenja zmóžniÅ abo znjemóžniÅ.
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Module PKCS #11 instalÄrowaÅ.
+
+policy-ShowHomeButton = TÅocaÅ¡k startoweho boka na symbolowej rÄdce pokazaÅ.
+
+policy-SSLVersionMax = NastajÅo maksimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-SSLVersionMin = NastajÅo minimalnu SSL-wersiju.
+
+policy-SupportMenu = Swójski menijowy zapisk pomocy menijoju pomocy pÅidaÅ.
+
+policy-UserMessaging = Wužywarjeju wÄste powÄsÄi njepokazaÅ
+
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = WoglÄdowanju k websydÅam zajźowaÅ. GlejÅo dokumentaciju za dalÅ¡ne drobnostki wó formaÅe.
+
+policy-Windows10SSO = Jadnotne pÅizjawjenje za konta Microsoft, źÄÅowe konta a Å¡ulske konta zmóžniÅ.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..81d4de30bb1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = Pytnicu pÅidaÅ
+ .style = width: 32em;
+
+add-engine-button = Swójsku pytnicu pÅidaÅ
+
+add-engine-name = MÄ pytnice
+
+add-engine-alias = Alias
+
+add-engine-url = URL pytnice, wužywajÅo %s mÄsto pytaÅskego wuraza
+
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Pytnicu pÅidaÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+
+engine-name-exists = Pytnica z tym mjenim južo eksistÄrujo
+engine-alias-exists = Pytnica z tym aliasom južo eksistÄrujo
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..641254a2131
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Drobnostki naÅoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z { $type } wótkaze wobchadali.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = SlÄdujuce naÅoženja daju se wužywaÅ, aby z { $type } wopÅimjeÅe wobchadali.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = ToÅ to webnaÅoženje jo zamÄstnjone na:
+app-manager-local-app-info = ToÅ to webnaÅoženje jo na:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f67cdecc4d1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = BlokÄrowaÅske lisÄiny
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-description = WubjeÅÅo lisÄinu { -brand-short-name }, aby pÅeslÄdowaki online blokÄrowaÅ. LisÄiny se wót Disconnect k dispoziciji stajaju.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = LisÄina
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = BlokÄrowaÅska lisÄina rowniny 1 (dopórucona).
+blocklist-item-moz-std-description = Zmóžnja nÄkotare pÅeslÄdowaki, aby wÄcej websedÅow funkcionÄrowaÅo.
+blocklist-item-moz-full-listName = BlokÄrowaÅska lisÄina rowniny 2.
+blocklist-item-moz-full-description = BlokÄrujo wÅ¡ykne namakane pÅesslÄdowaki. NÄkotare websedÅa abo wopÅimjeÅe se snaź korektnje njezacytaju.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..634f1b80e6e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty laÅ¡owaÅ
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-description = PÅez laÅ¡owanje wÅ¡ych cookiejow a datow sedÅa pÅez { -brand-short-name } móžo k wótzjawjanjeju z websedÅow a wótwÅoźowanjeju webwopÅimjesa offline dojÅ. LaÅ¡owanje datow z cacha waÅ¡e pÅizjewjanja njewobwliwujo.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookieje a daty sedÅa ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = C
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty
+ .accesskey = C
+
+clear-site-data-cookies-info = PÅez laÅ¡owanje móžo k waÅ¡omu wótzjawjanjeju z websedÅow dójÅ
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Pufrowane webwopÅimjeÅe ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = P
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Pufrowane webwopÅimjeÅe
+ .accesskey = u
+
+clear-site-data-cache-info = Pomina se, až websedÅa wobraze a daty znowego zacytaju
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = WuprozniÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = u
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..50ff2738b91
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barwy
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Barwy pódane pÅez bok pÅez mój wubÄrki górjejce pÅepisaÅ
+ .accesskey = B
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = PÅecej
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jano z drastwami z wusokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nigda
+
+colors-text-and-background = Tekst a slÄzyna
+
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+
+colors-background = SlÄzyna
+ .accesskey = S
+
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barwy wužywaÅ
+ .accesskey = t
+
+colors-underline-links =
+ .label = Wótkaze pódÅ¡marnuÅ
+ .accesskey = m
+
+colors-links-header = Barwy wótkazow
+
+colors-unvisited-links = NjewoglÄdane wótkaze
+ .accesskey = N
+
+colors-visited-links = WoglÄdane wótkaze
+ .accesskey = W
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d447a48954
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastajenja zwiskow
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje znjemóžniÅ
+
+connection-proxy-configure = Proksy za pÅistup k internetoju konfigurÄrowaÅ
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žeden proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužywaÅ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za toÅ tu seÅ awtomatiski namakaÅ
+ .accesskey = N
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-https-sharing =
+ .label = Teke toÅ ten proksy za HTTPS wužywaÅ
+ .accesskey = T
+
+connection-proxy-https = HTTPS-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žeden proksy za
+ .accesskey = d
+
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅikÅad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".)
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Zwiski z localhost, 127.0.0.1/8 a ::1 nigda pÅez proksy njejdu.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowego
+ .accesskey = Z
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentificÄrowanim se njepÅ¡aÅ¡aÅ, jolic gronidÅo jo skÅadowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = ToÅ to nastajenje awtentificÄrujo was w slÄzynje pla proksyjow, gaž sÄo pÅizjwjaÅske daty za nje skÅadowaÅ. DostanjoÅo informaciju, jolic se awtentificÄrowanje njeraźijo.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, gaž se SOCKS v5 wužywa
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = DNS pÅez HTTPS zmóžniÅ
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Póbitowarja wužywaÅ
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (standard)
+ .tooltiptext = Standardny URL za rozpuÅ¡Äowanje DNS pÅez HTTPS wužywaÅ
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+ .tooltiptext = ZapodajÄe preferowany URL za rozpuÅ¡Äenje DNS pÅez HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Swójski
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..67d2261f122
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner pÅidaÅ
+ .style = width: 45em
+
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update-settings =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = MÄ
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = ZapódajÅo kontejnerowe mÄ
+
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Barwa
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gótowo
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkisowy
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = ŽoÅty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Cerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurowy
+containers-color-toolbar =
+ .label = Symbolowej rÄdce pÅimÄriÅ
+
+containers-icon-fence =
+ .label = PÅoÅik
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Palcowy wótÅiÅ¡Ä
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamuško
+containers-icon-cart =
+ .label = NakupowaÅski wózyk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Caroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domacne zwÄrje
+containers-icon-tree =
+ .label = Bom
+containers-icon-chill =
+ .label = ChÅodnosÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..247a41487be
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabiske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ArmeÅske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjadnorjone
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grichiske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Guźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = JapaÅske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Kambodžaniske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = KorejaÅske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÅatyÅÅ¡Äina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = OdiÅ¡Äina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ZjadnoÅony kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druge pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = p
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = l
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = k
+
+fonts-minsize = Minimalna wjelikosÄ pisma
+ .accesskey = M
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žeden
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Bokam dowóliÅ, swóje pisma mÄsto górjejce wubranych wužywaÅ
+ .accesskey = B
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Standard ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Standard
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eef8c503aa0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Drugi rÄd zwÄzaÅ
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Jolic to hyÅ¡Äi njejsÄo cyniÅ, instalÄrujÅo Firefox na swójom mobilnem rÄźe.
+
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. WócyÅÅo Firefox na swójom mobilnem rÄźe.
+
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. WócyÅÅo menu ( abo ), pótusniÅo Nastajenja a wubjeÅÅo SynchronizÄrowanje zmóžniÅ
+
+fxa-qrcode-heading-step4 = ToÅ ten kod skannowaÅ:
+
+fxa-qrcode-error-title = Koplowanje njejo se raźiÅo.
+
+fxa-qrcode-error-body = HyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eb0413de8aa
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = RÄcne nastajenja webboka
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webboki stoje wótergi we wÄcej nježli jadnej rÄcy k dispoziciji. WubjeÅÅo rÄcy za pÅedstajanje webbokow w swójom preferÄrowanem pórÄźe
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = EngelskorÄcne wersije webbokow za pólÄpÅ¡onu priwatnosÄ pominaÅ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Górjej
+ .accesskey = G
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = DoÅoj
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = RÄc wubraÅâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidaÅ
+ .accesskey = P
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = RÄcne nastajenja { -brand-short-name }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } pokažo prÄdnu rÄc ako waÅ¡ standard a dalÅ¡ne rÄcy, jolic trjeba, w pórÄźe, w kótaremž se zjewijo.
+
+browser-languages-search = DalÅ¡ne rÄcy pytaÅâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = RÄcy se pytajuâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = ZeÅÄgujo seâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = RÄc wubraÅâ¦
+ .placeholder = RÄc wubraÅâ¦
+
+browser-languages-installed-label = ZainstalÄrowane rÄcy
+browser-languages-available-label = K dispoziciji stojece recy
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } njamóžo waÅ¡e rÄcy ned aktualizÄrowaÅ. PÅekontrolÄrujÅo, lÄc sÄo z internetom zwÄzany abo wopytajÅo hyÅ¡Äe raz.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a4d5c208a36
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = WuwzeÅa
+ .style = width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Adresa websedÅa
+ .accesskey = A
+
+permissions-block =
+ .label = BlokÄrowaÅ
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Za pósejźenje dowóliÅ
+ .accesskey = p
+
+permissions-allow =
+ .label = DowóliÅ
+ .accesskey = D
+
+permissions-button-off =
+ .label = ZnjemóžniÅ
+ .accesskey = n
+
+permissions-button-off-temporarily =
+ .label = Nachylu znjemóžniÅ
+ .accesskey = c
+
+permissions-site-name =
+ .label = WebsedÅo
+
+permissions-status =
+ .label = Status
+
+permissions-remove =
+ .label = WebsedÅo wotwónoźeÅ
+ .accesskey = w
+
+permissions-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne websedÅa wótwónoźeÅ
+ .accesskey = s
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+permissions-autoplay-menu = Standard za wÅ¡ykne websedÅa:
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = WebsedÅo pytaÅ
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Awdio a wideo dowóliÅ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Awdio blokÄrowaÅ
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Awdio a wideo blokÄrowaÅ
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = DowóliÅ
+permissions-capabilities-block =
+ .label = BlokÄrowaÅ
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = DowóliÅ
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = BlokÄrowaÅ
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Za pósejźenje dowóliÅ
+
+permissions-capabilities-listitem-off =
+ .value = Znjemóžnjony
+permissions-capabilities-listitem-off-temporarily =
+ .value = Nachylu znjemóžnjony
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = NjepÅaÅiwe mÄ hosta zapódane
+permissions-invalid-uri-label = PÅ¡osym zapódajÅo pÅaÅiwe mÄ hosta
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = WuwzeÅa za pólÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = SÄo znjemóžniÅ Å¡Äit na toÅ tych websedÅach.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = WuwzeÅa - cookieje a sedÅowe daty
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju pÅecej abo njesmÄju nigda cookieje a sedÅowe daty wužywaÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo zastojaÅ a klikniÅo pótom na BlokÄrowaÅ, Za pósejźenje dowóliÅ abo DowóliÅ.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+permissions-exceptions-https-only-window =
+ .title = WuwzeÅa - Modus Jano-HTTPS
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-https-only-desc = MóžóÅo modus Jano-HTTPS za wÄste websedÅa znjemóžniÅ. { -brand-short-name } njewopytajo, zwisk za te sedÅa na wÄsty HTTPS aktualizÄrowaÅ. WuwzeÅa za priwatne wokna njepÅaÅe.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Dowólone sedÅa - wuskokujuce wokna
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju wuskokujuce wokna wócyniÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo dowóliÅ a klikniÅo pón na DowóliÅ.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = WuwzeÅa - skÅaźone pÅizjawjenja
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = PÅizjawjenja za slÄdujuce sedÅa njebudu se skÅadowaÅ
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Dowólone sedÅa - Instalacija dodankow
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju dodanki instalÄrowaÅ. ZapiÅ¡Äo eksaktnu adresu sedÅa, kótarež coÅo dowóliÅ a klikniÅo pón na DowóliÅ.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Nastajenja - awtomatiske wótgraÅe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = MóžoÅo sedÅa zastojaÅ, kótarež njamaju se how pó waÅ¡ych standardnych nastajenjach awtomatiskego wótgraÅa.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Nastajenja - zdźÄleÅske pÅ¡awa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = SlÄdujuce websedÅa su pominali wam powÄźeÅki pósÅaÅ. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa smÄju wam powÄźeÅki pósÅaÅ. MóžoÅo teke nowe pominanja za dowólnosÄu powÄźeÅkow blokÄrowaÅ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Nowe pominanja za dowolnosÄu powÄźeÅkow blokÄrowaÅ
+permissions-site-notification-disable-desc = To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za sÅanim powÄźeÅkow zajźowaÅ. Gaž powÄźeÅki blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Nastajenja - pÅ¡awa stojniÅ¡Äa
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup k waÅ¡omu mÄstnoju. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup k waÅ¡omu mÄstnoju. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom k waÅ¡omu mÄstnoju blokÄrowaÅ.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡o mÄstno blokÄrowaÅ
+permissions-site-location-disable-desc = To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom k waÅ¡omu mÄstnoju zajźowaÅ. Gaž pÅistup k waÅ¡omu mÄstnoju blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Nastajenja - pšawa za wirtuelnu realitu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup k waÅ¡ym rÄdam wirtuelneje reality. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup k waÅ¡ym rÄdam wirtuelneje reality. MóžoÅo teke nowe napÅ¡aÅ¡anja za pÅistupom k waÅ¡ym rÄdam wirtuelneje reality blokÄrowaÅ.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Nowe napÅ¡aÅ¡anja za pÅistupom k waÅ¡ym rÄdam wirtuelneje reality
+permissions-site-xr-disable-desc = To buźo websydÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, napÅ¡aÅ¡owanje za pÅistupom k waÅ¡ym rÄdam wirtualneje reality zawoboraÅ. Gaž pÅistup k swójim rÄdam wirtuelneje reality blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Nastajenja - pšawa kamery
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup k waÅ¡ej kamerje. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup k waÅ¡ej kamerje. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom k waÅ¡ej kamerje blokÄrowaÅ.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokÄrowaÅ
+permissions-site-camera-disable-desc = To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom k waÅ¡ej kamerje zajźowaÅ. Gaž pÅistup k waÅ¡ej kamerje blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Nastajenja - pšawa mikrofona
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = SlÄdujuce websedÅa su pominali pÅistup k waÅ¡omu mikrofonoju. MóžoÅo pódaÅ, kótare websedÅa maju pÅistup k waÅ¡omu mikrofonoju. MóžoÅo teke nowe pominanja za pÅistupom k waÅ¡omu mikrofonoju blokÄrowaÅ.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Nowe pominanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokÄrowaÅ
+permissions-site-microphone-disable-desc = To buźo websedÅam, kótarež górjejce w lisÄinje pódane njejsu, pominanje za pÅistupom k waÅ¡omu mikrofonoju zajźowaÅ. Gaž pÅistup k waÅ¡omu mikrofonoju blokÄrujoÅo, móžo se staÅ, až nÄkotare funkcije websedÅa njefunkcionÄruju.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0b50d29473c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = WebsedÅam signal âNjeslÄdowaÅâ pósÅaÅ, až njocoÅo, až wóne was slÄduju
+do-not-track-learn-more = Dalšne informacije
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Janog gaž w { -brand-short-name } jo blokÄrowanje znatych pÅeslÄdowakow nastajone
+do-not-track-option-always =
+ .label = PÅecej
+settings-page-title = Nastajenja
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = W nastajenjach pytaÅ
+managed-notice = WaÅ¡ wobglÄdowak se wót waÅ¡eje organizacije zastoj.
+category-list =
+ .aria-label = Kategorije
+pane-general-title = Powšykne
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowy bok
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = PytaÅ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PriwatnosÄ a wÄstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = SnychronizÄrowaÅ
+category-sync3 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+pane-experimental-title = Eksperimenty { -brand-short-name }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Eksperimenty { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Z glÄdanim pókÅ¡acowaÅ
+pane-experimental-search-results-header = Eksperimenty { -brand-short-name }: pókÅ¡acujÅo z glÄdanim
+pane-experimental-description2 = Gaž nastajenja rozÅ¡yrjoneje konfiguracije zmÄnijoÅo, móžo to wugbaÅe abo wÄstotu { -brand-short-name } wobwliwowaÅ.
+pane-experimental-reset =
+ .label = Standard wótnowiÅ
+ .accesskey = S
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+addons-button-label = Rozšyrjenja a drastwy
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZacyniÅ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija zmóžniÅa.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } musy se znowego startowaÅ, aby se toÅ ta funkcija znjemóžniÅa.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowego startowaÅ
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nÄnto znowego startowaÅ
+cancel-no-restart-button = PÅetergnuÅ
+restart-later = Pózdźej znowego startowaÅ
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = RozÅ¡yrjenje, { $name }, toÅ to nastajenje kontrolÄrujo.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Rozšyrjenje, { $name }, toŠto nastajenje wóźi.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers = Rozšyrjenje, { $name }, se kontejnerowe rejtariki pomina.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = RozÅ¡yrjenje, { $name }, toÅ to nastajenje kontrolÄrujo.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config = RozÅ¡Ärjenje { $name } wóźi, kak { -brand-short-name } z internetom zwÄzujo.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# will be replaced with Add-ons icon
+# will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Aby rozÅ¡Ärjenje zmóžniÅ, pÅejźÄo k dodankam w meniju.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = PytaÅske wuslÄdki
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message2 = Bóžko žedne wuslÄdki njejsu w nastajenjach za ââ.
+search-results-help-link = TrjebaÅo pomoc? WoglÄdajÅo k Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = StartowaÅ
+always-check-default =
+ .label = PÅecej kontrolÄrowaÅ, lÄc { -brand-short-name } jo waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } jo tuchylu waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+is-not-default = { -brand-short-name } njejo waÅ¡ standardny wobglÄdowak
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardoju cyniÅâ¦
+ .accesskey = s
+startup-restore-previous-session =
+ .label = PjerwjejÅ¡ne pósejźenje wótnowiÅ
+ .accesskey = t
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = PjerwjejÅ¡ne wokna a rejtariki wócyniÅ
+ .accesskey = P
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = WarnowaÅ, gaž se wobglÄdowak kóÅcy
+disable-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje znjemóžniÅ
+tabs-group-header = Rejtariki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab pÅejźo rejtariki pó tuchylu póstajonem pórÄźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wótkaze w rejtarikach mÄsto nowych woknow wócyniÅ
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WarnowaÅ, gaž nÄkotare rejtariki se zacynjaju
+ .accesskey = W
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WobkÅ¡uÅiÅ, nježli až se nÄktare rejtariki zacynjaju
+ .accesskey = W
+# This string is used for the confirm before quitting preference.
+# Variables:
+# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
+# in the same manner as it would appear,
+# for example, in the File menu.
+confirm-on-quit-with-key =
+ .label = WobkÅ¡uÅiÅ, nježli až se z { $quitKey } skóÅcyjo
+ .accesskey = b
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = WarnowaÅ, gaby wócynjanje nÄkotarych rejtarikow mógÅo { -brand-short-name } spomaÅÅ¡yÅ
+ .accesskey = k
+switch-to-new-tabs =
+ .label = Ned na wótkaz, wobraz abo medij pÅeÅ¡altowaÅ, kótaryž jo se w nowem rejtarku wócyniÅ
+ .accesskey = N
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rejtarikowe pÅeglÄdy we Windowsowej nadawkowej rÄdce pokazaÅ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rejtariki zmóžniÅ
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalšne informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = WÅ¡e kontejnerowe rejtariki zacyniÅ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowy rejtarik zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtariki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ [two] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowej rejtarika zacynijotej. CoÅo kontejnerowe rejtariki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ [few] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowe rejtariki zacyniju. CoÅo kontejnerowe rejtariki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ *[other] Jolic znjemóžnjaÅo nÄnto kontejnerowe rejtariki, se { $tabCount } kontejnerowych rejtarikow zacynijo. CoÅo kontejnerowe rejtariki napÅ¡awdu znjemóžniÅ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rejtarik zacyniÅ
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rejtarika zacyniÅ
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rejtariki zacyniÅ
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rejtarikow zacyniÅ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjone wóstajiÅ
+containers-remove-alert-title = ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jolic wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner nÄnto, se { $count } kontejnerowy rejtarik zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ [two] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowej rejtarika zacynijotej. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ [few] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowe rejtariki zacyniju. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ *[other] Jolic nÄnto wotwónoźijoÅo toÅ ten kontejner, se { $count } kontejnerowych rejtarikow zacynijo. Cosó toÅ ten kontejner napÅ¡awdu wótwónoźeÅ?
+ }
+containers-remove-ok-button = ToÅ ten kontejner wótwónoźeÅ
+containers-remove-cancel-button = ToÅ ten kontejner njewótwónoźeÅ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = RÄc a wuglÄd
+fonts-and-colors-header = Pisma a barwy
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = WjelikosÄ
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡yrjonyâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barwyâ¦
+ .accesskey = B
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = SkalÄrowanje
+preferences-default-zoom = Standardne skalÄrowanje
+ .accesskey = S
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Jano tekst skalÄrowaÅ
+ .accesskey = t
+language-header = RÄc
+choose-language-description = WubjeÅÅo swóju preferÄrowanu rÄc za zwobraznjenje bokow
+choose-button =
+ .label = WubraÅâ¦
+ .accesskey = u
+choose-browser-language-description = WubjeÅÅo rÄcy, kótarež se wužywaju, aby menije, powÄsÄi a powÄźeÅki z { -brand-short-name } pokazali.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Alternatiwy nastajiÅâ¦
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = StartujÅo { -brand-short-name } znowego, aby toÅ te zmÄny naÅožyÅ
+confirm-browser-language-change-button = NaÅožyÅ a znowego startowaÅ
+translate-web-pages =
+ .label = WebwopÅimjeÅe pÅeÅožowaÅ
+ .accesskey = W
+fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeÅožki wót
+translate-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Nastajenja waÅ¡ogo źÄÅowego systema za â{ $localeName }â wužywaÅ, aby se datumy, case, licby a mÄry formatÄrowali.
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi pisanju pÅ¡awopis kontrolÄrowaÅ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a naÅoženja
+download-header = ZeÅÄgnjenja
+download-save-to =
+ .label = Dataje skÅadowaÅ do
+ .accesskey = D
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WubraÅâ¦
+ *[other] PÅepytaÅâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ, źož dataje maju se skÅadowaÅ
+ .accesskey = P
+applications-header = NaÅoženja
+applications-description = WubjeÅÅo, kak { -brand-short-name } ma z datajami wobchadaÅ, kótarež z interneta zeÅÄgujoÅo abo z naÅoženjami, kótarež pÅi pÅeglÄdowanju wužywaÅo.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo naÅoženja pÅepytaÅ
+applications-type-column =
+ .label = WopÅimjeÅowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Dataja { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Dataju skÅadowaÅ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = { $app-name } wužywaÅ
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = { $app-name } wužywaŠ(standard)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Standardne naÅoženje macOS wužywaÅ
+ [windows] Standardne naÅoženje Windows wužywaÅ
+ *[other] Standardne naÅoženje systema wužyiwaÅ
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Druge wužywaÅâ¦
+applications-select-helper = Pomocne naÅoženje wubraÅ
+applications-manage-app =
+ .label = Drobnostki naÅoženjaâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = { $plugin-name } wužywaŠ(w { -brand-short-name })
+applications-open-inapp =
+ .label = W { -brand-short-name } wócyniÅ
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = WopÅimjeÅe Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = WopÅimjeÅe wóźone pÅez DRM wótgraÅ
+ .accesskey = m
+play-drm-content-learn-more = Dalšne informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = ŹaržÄo { -brand-short-name } aktualny, za nejlÄpÅ¡e wugbaÅe, stabilnosÄ a wÄstotu.
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazaÅâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowóliÅ,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatiski instalÄrowaÅ (dopórucone)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijami pytaÅ, ale do togo se pÅ¡aÅ¡aÅ, lÄc maju se instalÄrowaÅ
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Nigda za aktualizacijami njepytaÅ (njepÅiraźijo se)
+ .accesskey = i
+update-application-background-enabled =
+ .label = Gaž { -brand-short-name } njebÄžy
+ .accesskey = G
+update-application-warning-cross-user-setting = ToÅ to nastajenje se na wÅ¡ykne konta Windows a profile { -brand-short-name } naÅožujo, kótarež toÅ tu instalaciju { -brand-short-name } wužywaju.
+update-application-use-service =
+ .label = SlÄzynowu sÅužbu za instalÄrowanje aktualizacijow wužywaÅ
+ .accesskey = S
+update-setting-write-failure-title2 = Zmólka pÅi skÅadowanju aktualizÄrowaÅskich nastajenjow
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message2 =
+ { -brand-short-name } jo starcyÅ na zmólku a njejo toÅ tu zmÄnu skÅadÅ. ŹiwajÅo na to, až se zmÄnjanje toÅ togo aktualizÄrowaÅskego nastajenja pisaÅske pÅ¡awo za slÄdujucu dataju pomina. Wy abo systemowy administrator móžotej zmólku pórÄźiÅ, gaž wužywarskej kupce poÅnu kontrolu nad toÅ teju dataju dajotej.
+
+ Njedajo se do dataje pisaÅ: { $path }
+update-in-progress-title = Aktualizacija bÄžy
+update-in-progress-message = CoÅo, až { -brand-short-name } z toÅ teju aktualizaciju pókÅ¡acujo?
+update-in-progress-ok-button = &ZachyÅiÅ
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Dalej
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = WugbaÅe
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Dopórucone wugbaÅowe nastajenja wužywaÅ
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = ToÅ te nastajenja su na hardwaru a źÄÅowy system waÅ¡ogo licadÅa pÅimÄrjone.
+performance-settings-learn-more = Dalšne informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe póspÄÅ¡enje wužywaÅ, jolic k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Limit wopÅimjeÅowego procesa
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = WÄcej wopÅimjeÅowych procesow móžo wugbaÅe pólÄpÅ¡owaÅ, gaž se nÄkotare rejtariki wužywaju, buźo pak teke wÄcej skÅada pÅetrjebowaÅ.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Licba wopÅimjeÅowych procesow dajo se jano z wÄcejprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÅ. ZgóÅÅo, kak móžoÅo kontrolÄrowaÅ, lÄc wÄcejprocesowa funkcija jo zmóžnjona
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÅeglÄdowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske pÅesuwanje wužywaÅ
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Pólažke pÅesuwanje wužywaÅ
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = DotykaÅsku tastaturu pokazaÅ, jolic trÄbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PÅecej kursorowe tasty za pógibowanje na bokach wužywaÅ
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PÅi pisanju tekst pytaÅ
+ .accesskey = P
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = WóźeÅske elementy wideo wobraz-we-wobrazu zmóžniÅ
+ .accesskey = W
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Dalšne informacije
+browsing-media-control =
+ .label = Medije pÅez tastaturu, headset abo wirtuelny pówjerch wóźiÅ
+ .accesskey = M
+browsing-media-control-learn-more = Dalšne informacije
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = RozÅ¡yrjenja dopórucyÅ, gaž pÅeglÄdujoÅo
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = DopórucÄo funkcije, mjaztym až pÅeglÄdujoÅo
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Dalšne informacije
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = SeÅowe nastajenja
+network-proxy-connection-description = KonfigurÄrowaÅ, kak { -brand-short-name } z internetom zwÄzujo.
+network-proxy-connection-learn-more = Dalšne informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rejtariki
+home-new-windows-tabs-description2 = WubjeÅÅo, což coÅo wiźeÅ, gaž swój startowy bok, nowe wokna a nowe rejtariki wócynjaÅo.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowy bok a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rejtariki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wótnowiÅ
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowy bok Firefox (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prozny bok
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasajźiÅâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualny bok wužywaÅ
+ *[other] Aktualne boki wužywaÅ
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = CytaÅske znamje wužywaÅâ¦
+ .accesskey = C
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = WopÅimjeÅe startowego boka Firefox
+home-prefs-content-description = WubjeÅÅo, kótare wopÅimjeÅe coÅo na swójej startowej wobrazowce Firefox mÄÅ.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Webpytanje
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = NejcesÄej woglÄdane sedÅa
+home-prefs-topsites-description = SedÅa, ku kótarymž se nejcesÄej woglÄdujoÅo
+home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
+ .label = Sponserowane nejlubÅ¡e sedÅa
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = ZwÄzanja
+home-prefs-shortcuts-description = SedÅa, kótarež skÅadujoÅo abo ku kótarymž se woglÄdujoÅo
+home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
+ .label = Sponserowane zwÄzanja
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Wót { $provider } dopórucony
+home-prefs-recommended-by-description-update = WurÄdne wopÅimjeÅe z ceÅego weba, wubrane wót { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-new = Wósebne wopÅimjeÅe, wubrane pÅez { $provider }, źÄla swójźby { -brand-product-name }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kak funkcionÄrujo
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponserowane tÅ¡ojenja pokazaÅ
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Wjerški
+home-prefs-highlights-description = WubÄrk websedÅow, kótarež sÄo skÅadowaÅ abo se woglÄdaÅ
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = WoglÄdane boki
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = NejnowÅ¡e zeÅÄgnjenje
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Boki skÅaźone do { -pocket-brand-name }
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Nejnowša aktiwita
+home-prefs-recent-activity-description = WubÄrk nejnowÅ¡ych sedÅow a nejnowÅ¡ego wopÅimjeÅa
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Kuski
+home-prefs-snippets-description = Aktualizacije wót { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+home-prefs-snippets-description-new = Pokazki a nowosÄi wót { -vendor-short-name } a { -brand-product-name }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } smužka
+ [two] { $num } smužce
+ [few] { $num }smužki
+ *[other] { $num } smužkow
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = PytaÅske pólo
+search-bar-hidden =
+ .label = WužywajÅo adresowe pólo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = Symbolowej rÄdce pytaÅske pólo pÅidaÅ
+search-engine-default-header = Standardna pytnica
+search-engine-default-desc-2 = To jo waÅ¡a standardna pytnica w adresowej rÄdce a pytaÅskej rÄdce. MóžoÅo je kuždy raz pÅeÅ¡altowaÅ.
+search-engine-default-private-desc-2 = WubjeÅÅo drugu standardnu pytnicu jano za priwatny modus
+search-separate-default-engine =
+ .label = ToÅ tu pytnicu w priwatnych woknach wužywaÅ
+ .accesskey = T
+search-suggestions-header = PytaÅske naraźenja
+search-suggestions-desc = WubjeÅÅo, kak se naraźenja z pytnicow pokazuju.
+search-suggestions-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja pódaÅ
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = PytaÅske naraźenja pÅed pÅeglÄdowaÅskeju historiju we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = PytaÅske naraźenja w priwatnych woknach pokazaÅ
+suggestions-addressbar-settings-generic2 = Nastajenja za druge naraźenja adresowego póla zmÄniÅ
+search-suggestions-cant-show = PytaÅske naraźenja njebudu se we wuslÄdkach adresowego póla pokazaÅ, dokulaž sÄo { -brand-short-name } tak konfigurÄrowaÅ, až njespomnjejo se nigda historiju.
+search-one-click-header2 = PytaÅske skrotconki
+search-one-click-desc = WubjeÅÅo alternatiwne pytnice, kótarež se pód adresowym pólom a pytaÅskim pólom pokazuju, gaž klucowe sÅowo zapódawaÅo.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytnica
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Klucowe sÅowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytnice wótnowiÅ
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = WótpóraÅ
+ .accesskey = W
+search-add-engine =
+ .label = PÅidaÅ
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = DalÅ¡ne pytnice pytaÅ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Klucowe sÅowo duplicÄrowaÅ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužywa se rowno wót "{ $name }". PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
+search-keyword-warning-bookmark = SÄo klucowe sÅowo wubraÅ, kótarež wužiwa se rowno wót cytaÅskich znemjenjow. PÅ¡osym wubjeÅÅo druge.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button2 =
+ .aria-label = SlÄdk k nastajenjam
+containers-header = Kontejnerowe rejtariki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner pÅidaÅ
+ .accesskey = k
+containers-new-tab-check =
+ .label = Kontejner za kuždy nowy rejtarik wubraÅ
+ .accesskey = K
+containers-settings-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = WótwónoźeÅ
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = WzejÅo swój web sobu
+sync-signedout-description2 = SynchronizÄrujÅo swóje cytaÅske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidÅa, dodanki a nastajenja mjazy wÅ¡ymi waÅ¡ymi rÄdami.
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Pla Sync pÅizjawiÅâ¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox za Android abo iOS zeÅÄgnuÅ, aby ze swójim mobilnym rÄdom synchronizÄrowaÅ.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz zmÄniÅ
+sync-sign-out =
+ .label = WótzjawiÅâ¦
+ .accesskey = t
+sync-manage-account = Konto zastojaÅ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njejo se pÅeglÄdaÅ.
+sync-signedin-login-failure = PÅ¡osym zregistrÄrujÅo se, aby znowego zwÄzaÅ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = WobkÅ¡uÅenje znowego pósÅaÅ
+ .accesskey = z
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wótpóraÅ
+ .accesskey = p
+sync-sign-in =
+ .label = PÅizjawiÅ
+ .accesskey = z
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronizacija: ZAÅ ALTOWANA
+prefs-syncing-off = Synchronizacija: WUÅ ALTOWANA
+prefs-sync-turn-on-syncing =
+ .label = Synchronizaciju zmóžniÅâ¦
+ .accesskey = S
+prefs-sync-offer-setup-label2 = SynchronizÄrujÅo swóje cytaÅske znamjenja, historiju, rejtarki, gronidÅa, dodanki a nastajenja mjazy wÅ¡ymi waÅ¡ymi rÄdami.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = NÄnto synchronizÄrowaÅ
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = SynchronizÄrujo seâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = SynchronizÄrujoÅo tuchylu slÄdujuce zapiski:
+sync-currently-syncing-bookmarks = CytaÅske znamjenja
+sync-currently-syncing-history = Historija
+sync-currently-syncing-tabs = Wócynjone rejtariki
+sync-currently-syncing-logins-passwords = PÅizjawjenja a gronidÅa
+sync-currently-syncing-addresses = Adrese
+sync-currently-syncing-creditcards = Kreditowe kórty
+sync-currently-syncing-addons = Dodanki
+sync-currently-syncing-settings = Nastajenja
+sync-change-options =
+ .label = ZmÄniÅâ¦
+ .accesskey = Z
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = WubjeÅÅo, což ma se synchronizÄrowaÅ
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+ .buttonlabelextra2 = ŹÄliÅ
+ .buttonaccesskeyextra2 = l
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+ .accesskey = C
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = H
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wócynjone rejtariki
+ .tooltiptext = LisÄina ze wÅ¡ym, což jo wócynjone na wÅ¡ych synchronizÄrowanych rÄdach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = PÅizjawjenja a gronidÅa
+ .tooltiptext = WužywaÅske mjenja a gronidÅa, kótarež sÄo skÅadÅ
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adrese
+ .tooltiptext = Postowe adrese, kótarež sÄo skÅadÅ (jano desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditowe kórty
+ .tooltiptext = Mjenja, licby a datumy pÅepadnjenja (jano desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Dodanki
+ .tooltiptext = Rozšyrjenja a drastwy za desktopowy Firefox
+ .accesskey = D
+sync-engine-settings =
+ .label = Nastajenja
+ .tooltiptext = PowÅ¡ykne nastajenja a nastajenja priwatnosÄi a wÄstoty su se zmÄnili
+ .accesskey = N
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = MÄ rÄda
+sync-device-name-change =
+ .label = MÄ rÄda zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = SkÅadowaÅ
+ .accesskey = d
+sync-connect-another-device = Z drugim rÄdom zwÄzaÅ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PriwatnosÄ wobglÄdowaka
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = PÅizjawjenja a gronidÅa
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PÅ¡aÅ¡aÅ se, lÄc se maju pÅizjawjenja a gronidÅa skÅadowaÅ
+ .accesskey = a
+forms-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = u
+forms-generate-passwords =
+ .label = Mócne gronidÅa napóraÅ a naraźiÅ
+ .accesskey = r
+forms-breach-alerts =
+ .label = Warnowanja za gronidÅa zranjonych websedÅow
+ .accesskey = z
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Dalšne informacije
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = PÅizjawjenja a gronidÅa awtomatiski zapisaÅ
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = SkÅaźone pÅizjawjenjaâ¦
+ .accesskey = S
+forms-primary-pw-use =
+ .label = GÅowne gronidÅo wužywaÅ
+ .accesskey = G
+forms-primary-pw-learn-more-link = Dalšne informacije
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = GÅowne gronidÅo zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = m
+forms-primary-pw-change =
+ .label = GÅowne gronidÅo zmÄniÅâ¦
+ .accesskey = z
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = SÄo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se gÅowne gronidÅo.
+forms-master-pw-fips-desc = ZmÄnjanje gronidÅa njejo se raźiÅo
+forms-windows-sso =
+ .label = Jadnotne pÅizjawjenje za konta Microsoft, źÄÅowe konta a Å¡ulske konta zmóžniÅ
+forms-windows-sso-learn-more-link = Dalšne informacije
+forms-windows-sso-desc = Konta we waÅ¡ych rÄdowych nastajenjach zastojaÅ
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = ZapódajÅo swóje pÅizjawjeÅske daty Windows, aby gÅowne gronidÅo napóraÅ. To wÄstotu waÅ¡ych kontow Å¡Äita.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = gÅowne gronidÅo napóraÅ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } buźo
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Se historiju spomnjeÅ
+history-remember-option-never =
+ .label = Se historiju nigda njespomnjeÅ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužywaÅ
+history-remember-description = { -brand-short-name } buźo se waÅ¡u pÅeglÄdowaÅsku, zeÅÄgnjeÅsku, formularnu a pytaÅsku historiju spomnjeÅ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } buźo te samske nastajenja ako w priwatnem modusu wužywaÅ a njebuźo se historiju markowaÅ, gaž Web pÅeglÄdujoÅo.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = PÅecej priwatny modus wužywaÅ
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Se pÅeglÄdowaÅsku a zeÅÄgnjeÅsku historiju spomnjeÅ
+ .accesskey = m
+history-remember-search-option =
+ .label = PytaÅsku a formularnu historiju se spomnjeÅ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprozniÅ, gaž { -brand-short-name } se zacynja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju laÅ¡owaÅâ¦
+ .accesskey = i
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookieje a sedÅowe daty
+sitedata-total-size-calculating = WjelikosÄ sedÅowych datow a purfowaka se wulicijoâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = WaÅ¡e skÅaźone cookieje, sedÅowe daty a pufrowak se tuchylu { $value } { $unit } platowego ruma wužywaju.
+sitedata-learn-more = Dalšne informacije
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡owaÅ, gaž se { -brand-short-name } zacynja
+ .accesskey = s
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = W stawnem priwatnem modusu se cookieje a sedÅowe daty pÅecej wulaÅ¡uju, gaž se { -brand-short-name } zacynja.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty akceptÄrowaÅ
+ .accesskey = C
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Cookieje a sedÅowe daty blokÄrowaÅ
+ .accesskey = b
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = BlokÄrowany typ
+ .accesskey = t
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = PÅeslÄdowaki mjazy sedÅami
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = PÅeslÄdowaki mjazy sedÅami a socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
+ .label = NÄkotare sedÅa slÄdujuce cookieje â wopÅimujo cookieje socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
+ .label = NÄkotare sedÅa slÄdujuce cookieje â wopÅimuju cookieje socialnych medijow
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = PÅeslÄdowaki nÄkotarych sedÅow a pÅeslÄdowaki socialnych medijow a izolÄrowanje zbytnych cookiejow
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookieje z njewoglÄdanych websedÅow
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = WÅ¡ykne cookieje tÅeÅich (móžo zawinowaÅ, až websedÅa wÄcej njefunkcionÄruju)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = WÅ¡ykne cookieje (móžo zawinowaÅ, až websedÅa wÄcej njefunkcionÄruju)
+sitedata-clear =
+ .label = Daty laÅ¡owaÅâ¦
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zastojaÅâ¦
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = WuwzeÅa zastojaÅâ¦
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe pólo
+addressbar-suggest = PÅi wužywanju adresowego póla ma se naraźiÅ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÅeglÄdowaÅska historija
+ .accesskey = g
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+ .accesskey = C
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Wócynjone rejtariki
+ .accesskey = r
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = ZwÄzanja
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = NejcesÄej woglÄdane sedÅa
+ .accesskey = N
+addressbar-locbar-engines-option =
+ .label = Pytnice
+ .accesskey = P
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za naraźenja pytnice zmÄniÅ
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = PólÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit
+content-blocking-section-top-level-description = PÅeslÄdowaki wam online slÄduju, aby informacije wó waÅ¡ych pÅeglÄdowaÅskich zwuconosÄach a zajmach gromaźili. { -brand-short-name } wjele z toÅ tych pÅeslÄdowakow a druge zÅosne skripty blokÄrujo.
+content-blocking-learn-more = Dalšne informacije
+content-blocking-fpi-incompatibility-warning = WužywaÅo rozÅ¡yrjenje First Party Isolation (FIP), kótarež nÄkotare cookiejowe nastajenja { -brand-short-name } pÅepisujo.
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standard
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Striktny
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Swójski
+ .accesskey = S
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Wuwažony za Å¡Äit a wugbaÅe. Boki se normalnje zacytaju.
+content-blocking-etp-strict-desc = MócnjejÅ¡y Å¡Äit, ale móžo zawinowaÅ, až nÄkotare sedÅa abo wopÅimjeÅe wÄcej njefunkcionÄruju.
+content-blocking-etp-custom-desc = WubjeÅÅo, kótare pÅeslÄdowaki a skripty maju se blokÄrowaÅ.
+content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } tole blokÄrujo:
+content-blocking-private-windows = SlÄdujuce wopÅimjeÅe w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookieje nÄkotarych sedÅow we wÅ¡ych woknach (wopÅimuje teke slÄdowaÅske cookieje)
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami
+content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookieje nÄkotarych sedÅow w priwatnych woknach
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = NÄkotare sedÅa slÄdujuce cookieje a izolÄrowanje zbytnych cookiejow
+content-blocking-social-media-trackers = PÅeslÄdowaki socialnych medijow
+content-blocking-all-cookies = Wšykne cookieje
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookieje z njewoglÄdanych sedÅow
+content-blocking-all-windows-tracking-content = SlÄdujuce wopÅimjeÅe we wÅ¡ych woknach
+content-blocking-all-third-party-cookies = WÅ¡ykne cookieje tÅeÅich
+content-blocking-cryptominers = Kryptokopanje
+content-blocking-fingerprinters = Palcowe wótÅiÅ¡Äe
+content-blocking-warning-title = GlÄdajÅo!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = BlokÄrowanje pÅeslÄdowakow a izolÄrowanje plackow mógÅej funkcionalnosÄ nÄkotarych websedÅow wobwliwowaÅ. ZacytajÅo bok z pÅeslÄdowakami znowego, aby wÅ¡ykno wopÅimjeÅe zacytaÅ.
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = ToÅ to nastajenje móžo zwinowaÅ, až nÄkotare websedÅa wopÅimjeÅe njepokazuju abo korektnje njefunkcionÄruju. Jolic sedÅo zda se wobÅ¡kóźone byÅ, móžoÅo slÄdowaÅski Å¡Äit za to sedÅo znjemóžniÅ, aby ceÅe wopÅimjeÅe zacytaÅ.
+content-blocking-warning-learn-how = ZgóÅÅo kak
+content-blocking-reload-description = MusyÅo swóje rejtariki znowego zacytaÅ, aby toÅ te zmÄny naÅožyÅ.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki znowego zacytaÅ
+ .accesskey = W
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = SlÄdujuce wopÅimjeÅe
+ .accesskey = S
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = We wšych woknach
+ .accesskey = W
+content-blocking-option-private =
+ .label = Jano w priwatnych woknach
+ .accesskey = J
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = BlokÄrowaÅsku lisÄinu zmÄniÅ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookieje
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Dalšne informacije
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Kryptokopanje
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Palcowe wótÅiÅ¡Äe
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = WuwzeÅa zastojaÅâ¦
+ .accesskey = u
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Pšawa
+permissions-location = StojniÅ¡Äo
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Wirtuelna realita
+permissions-xr-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = PowÄźeÅki
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Dalšne informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = Z powÄźeÅkami pÅestaÅ, daniž se { -brand-short-name } znowego njestartujo
+ .accesskey = z
+permissions-autoplay = Awtomatiske wótgraÅe
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskokujuce wokno blokÄrowaÅ
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
+# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
+permissions-block-popups-exceptions-button =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = u
+ .searchkeywords = popup
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = WarnowaÅ, gaž sedÅa wopytuju dodanki instalÄrowaÅ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = WuwzeÅaâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Gromaźenje a wužywanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Comy was z wubÄrkami wobstaraÅ a janož to zbÄraÅ, což musymy póbitowaÅ, aby my { -brand-short-name } za kuždego pólÄpÅ¡ili. PÅ¡osymy pÅecej wó dowólnosÄ, nježli až wósobinske daty dostanjomy.
+collection-privacy-notice = PowÄźeÅka priwatnosÄi
+collection-health-report-telemetry-disabled = SÄo zajmjeÅ { -vendor-short-name } dowólnosÄ, techniske a interakciske daty gromaźiÅ. WÅ¡ykne dotychmÄst zgromaźone daty se w bÄgu 30 dnjow wulaÅ¡uju.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Dalšne informacije
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniÅ, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósÅaÅ
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalšne informacije
+collection-studies =
+ .label = { -brand-short-name } dowóliÅ, studije instalÄrowaÅ a pÅewjasÄ
+collection-studies-link = Studije { -brand-short-name } pokazaÅ
+addon-recommendations =
+ .label = { -brand-short-name } dowóliÅ, personalizÄrowane pÅiraźenja za rozÅ¡yrjenja daÅ
+addon-recommendations-link = Dalšne informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozpšawjenje jo znjemóžnjone za toŠtu programowu konfiguraciju
+collection-backlogged-crash-reports-with-link = { -brand-short-name } dowóliÅ, aby se njepósÅane wowaleÅske rozpÅ¡awy we waÅ¡om mjenju pósÅali DalÅ¡ne informacije
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = WÄstota
+security-browsing-protection = Å Äit pÅed wobÅ¡udnym wopÅimjeÅim a tÅ¡aÅ¡neju softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = TÅ¡aÅ¡ne a wobÅ¡udnikojske wopÅimjeÅe blokÄrowaÅ
+ .accesskey = T
+security-enable-safe-browsing-link = Dalšne informacije
+security-block-downloads =
+ .label = TÅ¡aÅ¡ne zeÅÄgnjenja blokÄrowaÅ
+ .accesskey = z
+security-block-uncommon-software =
+ .label = PÅed njewitaneju a njewÅ¡edneju softwaru warnowaÅ
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pla wótegronowych serwerow OCSP se napÅ¡aÅ¡owaÅ, aby aktualnu pÅaÅiwosÄ certifikatow wobkÅ¡uÅiÅo
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazaÅâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = WÄstotne rÄdyâ¦
+ .accesskey = t
+space-alert-over-5gb-settings-button =
+ .label = Nastajenja wócyniÅ
+ .accesskey = c
+space-alert-over-5gb-message2 = { -brand-short-name } njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo skÅaźone daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Cookieje a sedÅowe daty laÅ¡owaÅ.
+space-alert-under-5gb-message2 = { -brand-short-name } njama wÄcej dosÄ skÅadowaÅskego ruma. WopÅimjeÅe websedÅa se snaź korektnje njezwobraznijo. MóžoÅo na âDalÅ¡ne informacijeâ kliknuÅ, aby swój skÅadowe wužyÅe za lÄpÅ¡e pÅeglÄdowaÅske dožywjenje opimÄrowaÅ.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Modus Jano-HTTPS
+httpsonly-description = HTTPS wÄsty, skodÄrowany zwisk mjazy { -brand-short-name } a websedÅami bitujo, ku kótarymž se woglÄdujoÅo. NejwÄcej websedÅow HTTPS pódpÄra, a jolic modus Jano-HTTPS jo zmóžnjony, { -brand-short-name } buźo wÅ¡e zwiski na HTTPS aktualizÄrowaÅ.
+httpsonly-learn-more = Dalšne informacije
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Modus Jano-HTTPS we wÅ¡ych woknach zmóžniÅ
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Modus Jano-HTTPS jano w priwatnych woknach zmóžniÅ
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = Modus Jano-HTTPS njezmóžniÅ
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Desktop
+downloads-folder-name = ZeÅÄgnjenja
+choose-download-folder-title = ZarÄdnik zeÅÄgnjenjow wubraÅ:
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Dataje do { $service-name } skÅadowaÅ
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c196d83ef1f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowy bok nastajiÅ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = WubjeÅÅo cytaÅske znamje, kótarež ma waÅ¡ startowy bok byÅ. Jolic wubÄraÅo zarÄdnik, budu se cytaÅske znamjenja w toÅ tom zarÄdniku na rejtarikach wócynjaÅ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c1af040638f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Cookieje a sedÅowe daty zastojaÅ
+
+site-data-settings-description = SlÄujuce websedÅa cookieje a sedÅowe daty na waÅ¡om licadle skÅaduju. { -brand-short-name } daty z websedÅow z wobstawnym skÅadowanim wobchowujo, daniž je njewulaÅ¡ujoÅo, a wulaÅ¡ujo daty z websedÅow z njewobstawnym skÅadowanim, jolic lichy rum jo trÄbny.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = WebsedÅa pytaÅ
+ .accesskey = s
+
+site-data-column-host =
+ .label = SedÅo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookieje
+site-data-column-storage =
+ .label = SkÅadowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = SlÄdny raz wužyty
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (lokalna dataja)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wótwónoźeÅ
+ .accesskey = u
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZmÄny skÅadowaÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = s
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (stawny)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = WÅ¡e wótwónoźeÅ
+ .accesskey = t
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = WÅ¡e pokazane wótwónoźeÅ
+ .accesskey = k
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = WótwónoźeÅ
+
+site-data-removing-header = Cookieje a sedÅowe daty wótwónoźeÅ
+
+site-data-removing-desc = Jo móžno, až se was wótzjawjaju, gaž cookieje a sedÅowe daty wótwónoźujoÅo. CoÅo zmÄny napÅ¡awdu pÅewjasÄ?
+
+# Variables:
+# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed
+site-data-removing-single-desc = Gaž cookieje a sedÅowe daty wótwónoźujoÅo, wótzjawijoÅo se snaź wót websedÅow. CoÅo napÅ¡awdu swóje cookieje a sedÅowe daty za { $baseDomain } wótwónoźeÅ?
+
+site-data-removing-table = Cookieje a sedÅowe daty se za slÄdujuce websedÅa wótwónoźiju
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..13c45873b08
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = WuwzeÅa - PÅeÅožowanje
+ .style = width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = PÅeÅožowanje njepóbitujo se za slÄdujuce rÄcy
+
+translation-languages-column =
+ .label = RÄcy
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = RÄc wótpóraÅ
+ .accesskey = R
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne rÄcy wótpóraÅ
+ .accesskey = W
+
+translation-sites-disabled-desc = PÅeÅožowanje njepóbitujo se za slÄdujuce sedÅa
+
+translation-sites-column =
+ .label = WebsedÅa
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = SedÅo wótpóraÅ
+ .accesskey = S
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡ykne sedÅa wótwónoźeÅ
+ .accesskey = t
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZacyniÅ
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..28b722f29cd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ { $count } pÅeslÄdowak zajźony tyźeÅ
+ [two] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ { $count } pÅeslÄdowaka zajźony tyźeÅ
+ [few] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ { $count } pÅeslÄdowaki zajźony tyźeÅ
+ *[other] { -brand-short-name } jo zablokÄrowaÅ { $count } pÅeslÄdowakow zajźony tyźeÅ
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅeslÄdowak jo se zablokÄrowaÅ wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ [two] { $count } pÅeslÄdowaka stej se zablokÄrowaÅej wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ [few] { $count } pÅeslÄdowaki su se zablokÄrowali wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ *[other] { $count } pÅeslÄdowakow jo se zablokÄrowaÅo wót { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } pÅeslÄdowaki w priwatnych woknach dalej blokÄrujo, ale njeregistrÄrujo, co jo se zablokÄrowaÅo.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = PÅeslÄdowaki, kótarež { -brand-short-name } jo se blokÄrowaÅ toÅ ten tyźeÅ
+
+protection-report-webpage-title = PÅeglÄd Å¡Äitow
+protection-report-page-content-title = PÅeglÄd Å¡Äitow
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } móžo waÅ¡u priwatnosÄ za kulisami Å¡ÄitaÅ, mjaztym až pÅeglÄdujoÅo. To jo personalizÄrowane zespominanje toÅ tych Å¡Äitnych napÅ¡awow, mjazy nimi rÄdy, kótarež waÅ¡u wÄstotu online kontrolÄruju.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } waÅ¡u priwatnosÄ za kulisami Å¡Äita, mjaztym až pÅeglÄdujoÅo. To jo personalizÄrowane zespominanje toÅ tych Å¡Äitnych napÅ¡awow, mjazy nimi rÄdy, kótarež waÅ¡u wÄstotu online kontrolÄruju.
+
+protection-report-settings-link = Nastajenja priwatnosÄi a wÄstoty zastojaÅ
+
+etp-card-title-always = PólÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit: pÅecej zmóžnjony
+etp-card-title-custom-not-blocking = PólÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit: ZNJEMÃŽNJONY
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } awtomatiski pÅedewzeÅam zawoborujo, wam kÅ¡ajźu pó webje slÄdowaÅ.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Kuždy Å¡Äit jo tuchylu wótÅ¡altowany. WubjeÅÅo, kótare pÅeslÄdowaki maju se pÅez zastojanje waÅ¡ych Å¡Äitnych nastajenjow { -brand-short-name } blokÄrowaÅ.
+protection-report-manage-protections = Nastajenja zastojaÅ
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Źinsa
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Graf, kótaryž ceÅkownu licbu kuždego typa pÅeslÄdowaka pokazujo, kótaryž jo se zablokÄrowaÅ toÅ ten tyźeÅ.
+
+social-tab-title = PÅeslÄdowaki socialnych medijow
+social-tab-contant = Socialne seÅi placÄruju pÅeslÄdowaki na drugich websedÅach, aby slÄdowali, což online gótujoÅo, wiźiÅo a se wobglÄdujoÅo. To pÅedewzeÅam socialnych medijow dowólujo, wÄcej wó was zgóniÅ ako w profilach socialnych medijow źÄliÅo. DalÅ¡ne informacije
+
+cookie-tab-title = SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami
+cookie-tab-content = ToÅ te cookieje wam wót sedÅa do sedÅa slÄduju, aby wy daty wó tom gromaźili, což online gótujoÅo. Stajaju se wót tÅeÅich póbitowarjow ako na pÅikÅad wabjarje a analyzowe pÅedewzeÅa, BlokÄrowanje slÄdujucych cookiejow mjazy sedÅami licbu wabjenjow reducÄrujo, kótarež wam slÄduju. DalÅ¡ne informacije
+
+tracker-tab-title = SlÄdujuce wopÅimjeÅe
+tracker-tab-description = WebsedÅa mógu eksterne wabjenje, wideo a druge woÅimjeÅe ze slÄdujucym kodom zacytaÅ. Gaž slÄdujuce wopÅimjeÅe blokÄrujoÅo, móžo to pomagaÅ, sedÅa malsnjej zacytaÅ, ale nÄkotare tÅocaÅ¡ki, formulary a pÅizjawjeÅske póla snaź wÄcej njebudu funkcionÄrowaÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+fingerprinter-tab-title = Palcowe wótÅiÅ¡Äe
+fingerprinter-tab-content = Palcowe wótÅiÅ¡Äe zbÄraju nastajenja z waÅ¡ogo wobglÄdowaka a licadÅa, aby profil wó was napórali. Gaž toÅ ten digitalny palcowy wótÅiÅ¡Ä wužywaÅo, mógu wam pÅez rozdźÄlne websedÅa slÄdowaÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+cryptominer-tab-title = Kryptokopaki
+cryptominer-tab-content = Kryptokopaki liceÅske wugbaÅe waÅ¡ogo systema wužywaju, aby digitalne pjenjeze dobyli. KryptokopaÅske skripty waÅ¡u bateriju proznje, waÅ¡o licadÅo spómaÅÅ¡uju a mógu waÅ¡u pÅetrjebu energije pówuÅ¡yÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ZacyniÅ
+ .title = ZacyniÅ
+
+mobile-app-title = WabjeÅske pÅeslÄdowaki pÅez dalÅ¡ne rÄy blokÄrowaÅ
+mobile-app-card-content = Mobilny wobglÄdowak ze zatwarjonym Å¡Äitom pÅeÅiwo wabjeÅskemu slÄdowanjeju wužywaÅ
+mobile-app-links = WobglÄdowak { -brand-product-name } za Android a iOS
+
+lockwise-title = NjezabywajÅo nigda wÄcej gronidÅo
+lockwise-title-logged-in2 = Zastojanje gronidÅow
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } waÅ¡e gronidÅa we waÅ¡om wobglÄdowaku wÄsÄe skÅadujo.
+lockwise-header-content-logged-in = SkÅadujÅo a synchronizÄrujÅo gronidÅa za wÅ¡ykne waÅ¡e rÄdy.
+protection-report-save-passwords-button = GronidÅa skÅadowaÅ
+ .title = GronidÅa w { -lockwise-brand-short-name } skÅadowaÅ
+protection-report-manage-passwords-button = GronidÅa zastojaÅ
+ .title = GronidÅa w { -lockwise-brand-short-name } zastojaÅ
+lockwise-mobile-app-title = WzejÅo swóje gronidÅa wÅ¡uźi sobu
+lockwise-no-logins-card-content = WužywajÅo gronidÅa, kótarež sÄo skÅadÅ w { -brand-short-name }, na kuždem rÄźe.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } za Android a
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gronidÅo jo se datowej źÄrje wustajiÅo.
+ [two] { $count } gronidle stej se datowej źÄrje wustajiÅej.
+ [few] { $count } gronidÅa su se datowej źÄrje wustajili.
+ *[other] { $count } gronidÅow jo se datowej źÄrje wustajiÅo.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] { $count } gronidÅo jo se wÄsÄe skÅadÅo.
+ [two] { $count } gronidle stej se wÄsÄe skÅadÅej.
+ [few] { $count } gronidÅa su se wÄsÄe skÅadli.
+ *[other] { $count } gronidÅa jo se wÄsÄe skÅadÅo.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Kak funkcionÄrujo
+
+monitor-title = RozglÄdujÅo se za datowymi źÄrami
+monitor-link = Kak funkcionÄrujo
+monitor-header-content-no-account = PÅeglÄdajÅo { -monitor-brand-name }, aby zwÄsÄiÅ, lÄc sÄo padnuÅ na znatu datowu źÄru a warnowanja wó nowych źÄrach dostawaÅo.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } was warnujo, jolic waÅ¡e informacije su se pokazali w znatej datowej źÄrje.
+monitor-sign-up-link = RegistrÄrujÅo se za warnowanja wó datowych źÄrach
+ .title = RegistrÄrujÅo se za warnowanja wó datowych źÄrach na { -monitor-brand-name }
+auto-scan = Źinsa awtomatiski skannowany
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = DoglÄdowane e-mailowe adrese w { -monitor-brand-short-name } pokazaÅ
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Znate datowe źÄry w { -monitor-brand-short-name } pokazaÅ
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = WótekÅ¡yte gronidÅa w { -monitor-brand-short-name } pokazaÅ
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] E-mailowa adresa, kótarež se doglÄdujo
+ [two] E-mailowej adresy, kótarež se doglÄdujotej
+ [few] E-mailowe adrese, kótarež se doglÄduju
+ *[other] E-mailowe adrese, kótarež se doglÄduju
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Znata datowa źÄra jo pÅeraźiÅa waÅ¡e informacije
+ [two] Znatej datowej źÄrje stej pÅeraźiÅej waÅ¡e informacije
+ [few] Znate datowe źÄry su pÅeraźili waÅ¡e informacije
+ *[other] Znate datowe źÄry su pÅeraźili waÅ¡e informacije
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] znata datowa źÄra jo se markÄrowaÅa ako rozwÄzana
+ [two] znatej datowej źÄrje stej se markÄrowaÅej ako rozwÄzanej
+ [few] znate datowe źÄry su se markÄrowali ako rozwÄzane
+ *[other] znatych datowych źÄrow jo se markÄrowaÅo ako rozwÄzane
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] GronidÅo jo se pÅeraźiÅo pÅez wÅ¡ykne datowe źery
+ [two] Gronidle stej se pÅeraźiÅej pÅez wÅ¡ykne datowe źery
+ [few] GronidÅa su se pÅeraźili pÅez wÅ¡ykne datowe źery
+ *[other] GronidÅa su se pÅeraźili pÅez wÅ¡ykne datowe źery
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] gronidÅo jo se pokazaÅo w njerozwÄzanych datowych źÄrach
+ [two] gronidle stej se pokazaÅej w njerozwÄzanych datowych źÄrach
+ [few] gronidÅa su se pokazali w njerozwÄzanych datowych źÄrach
+ *[other] gronidÅow jo se pokazaÅo w njerozwÄzanych datowych źÄrach
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Dobre powÄsÄi!
+monitor-no-breaches-description = NjamaÅo žedne znate datowe źÄry. Jolic se to zmÄnijo, dajomy wam to k wÄsÄi.
+monitor-view-report-link = RozpÅ¡awu pokazaÅ
+ .title = Datowe źÄry na { -monitor-brand-short-name } rozwÄzaÅ
+monitor-breaches-unresolved-title = RozwÄźÄo swóje datowe źÄry
+monitor-breaches-unresolved-description = Za tym až sÄo pÅeglÄdaÅ drobnostki datoweje źÄry a nÄco cyniÅ, aby swóje informacije Å¡ÄitaÅ, móžoÅo datowe źÄry ako rozwÄzane markÄrowaÅ.
+monitor-manage-breaches-link = Datowe źÄry zastojaÅ
+ .title = Datowe źÄry na { -monitor-brand-short-name } zastojaÅ
+monitor-breaches-resolved-title = Wjelicnje! SÄo rozwÄzaÅ wÅ¡ykne znate datowe źÄry.
+monitor-breaches-resolved-description = Jolic se waÅ¡a e-mailowa adresa w nowych datowych źÄrach pokazujo, dajomy wam to k wÄsÄi.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źÄrow jo se markÄrowaÅa ako rozwÄzana.
+ [two] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źÄrow stej se markÄrowaÅej ako rozwÄzanej.
+ [few] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źÄrow su se markÄrowali ako rozwÄzane.
+ *[other] { $numBreachesResolved } z { $numBreaches } datowych źÄrow jo se markÄrowaÅo ako rozwÄzane.
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved } % dokóÅcone
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Wjelicny zachopjeÅk!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Dalej tak!
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = PÅisamem dokóÅcone! Dalej tak.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = RozwÄźÄo zbytk swójich datowych źÄrow na { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = Datowe źÄry rozwÄzaÅ
+ .title = Datowe źÄry na { -monitor-brand-short-name } rozwÄzaÅ
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = PÅeslÄdowaki socialnych medijow
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } pÅeslÄdowak socialnych medijow({ $percentage } %)
+ [two] { $count } pÅeslÄdowaka socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } pÅeslÄdowaki socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } pÅeslÄdowakow socialnych medijow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } slÄdujucy cookie mjazy sedÅami ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } slÄdujucej cookieja mjazy sedÅami ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } slÄdujuce cookieje mjaz sedÅami ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } slÄdujucych cookiejow mjazy sedÅami ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = SlÄdujuce wopÅimjeÅe
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } slÄdujuce wopÅimjeÅe ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } slÄdujucej wopÅimjeÅi ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } slÄdujuce wopÅimjeÅa ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } slÄdujucych wopÅimjeÅow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Palcowe wótÅiÅ¡Äe
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } palcowy wótÅiÅ¡Ä ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } palcowej wótÅiÅ¡Äa ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } palcowe wótÅiÅ¡Äe ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } palcowych wótÅiÅ¡Äow ({ $percentage } %)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = kryptokopaki
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } kryptokopak ({ $percentage } %)
+ [two] { $count } kryptokopaka ({ $percentage } %)
+ [few] { $count } kryptokopaki ({ $percentage } %)
+ *[other] { $count } kryptokopakow ({ $percentage } %)
+ }
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ad13be4d766
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = PÅi sÅanju rozpÅ¡awy jo zmólka nastaÅa. PÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = SedÅo pórÄźone? SÄelÅo rozpÅ¡awu
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Striktny
+ .label = Striktny
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Swójski
+ .label = Swójski
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard
+ .label = Standard
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = DalÅ¡ne informacije wó pólÄpÅ¡onem slÄdowaÅskem Å¡ÄiÅe
+
+protections-panel-etp-on-header = PólÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit jo zmóžnjony za toÅ to sedÅo
+protections-panel-etp-off-header = PolÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit jo znjemóžnjony za toÅ to sedÅo
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = SedÅo njefunkcionÄrujo?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = SedÅo njefunkcionÄrujo?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Cogodla?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Gaž toÅ te elementy blokÄrujoÅo, snaź wÄste websedÅa wÄcej pÅ¡awje njefunkcionÄruju. NÄkotare tÅocaÅ¡ki, formulary a pÅizjawjeÅske póla njemógli bźez pÅeslÄdowakow pÄawje funkcionÄrowaÅ.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = WÅ¡ykne pÅeslÄdowaki na toÅ tom sydle su se zacytali, dokulaž Å¡Äit jo znjemóžnjony.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = Žedne pÅeslÄdowaki, kótarež { -brand-short-name } znajo, njejsu se namakali na toÅ tom boku.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = SlÄdujuce wopÅimjeÅe
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = PÅeslÄdowaki socialnych medijow
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptokopanje
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Palcowe wótÅiÅ¡Äe
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = BlokÄrowany
+protections-panel-not-blocking-label = Dowólony
+protections-panel-not-found-label = Njenamakany
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Å Äitowe nastajenja
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = PÅeglÄd Å¡Äitow
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = ZnjemóžniÅo Å¡Äit, jolic maÅo problemy z:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = PÅizjawjeÅske póla
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = PÅaÅenja
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Komentary
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Wideo
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = RozpÅ¡awu pósÅaÅ
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = ToÅ te cookieje wam wót sedÅa do sedÅa slÄduju, aby daty wó tom zbÄrali, což online gótujoÅo. Stajaju se wót tÅeÅich póbitowarjow kaž na pÅikÅad wabjarjow a analyzowych pÅedewzeÅÄow.
+protections-panel-cryptominers = Kryptokopanje liceÅske wugbaÅe waÅ¡ogo systema wužywa, aby digitalne pjenjeze dobyÅo. Kryptokopanske skripty waÅ¡u bateriju proznje, waÅ¡o licadÅo spómaÅÅ¡uju a mógu waÅ¡u pÅetrjebu energije pówuÅ¡yÅ.
+protections-panel-fingerprinters = Palcowe wótÅiÅ¡Äe zbÄraju nastajenja z waÅ¡ogo wobglÄdowaka a licadÅa, aby profil wó was napórali. Gaž toÅ ten digitalny palcowy wótÅiÅ¡Ä wužywaÅo, mógu wam pÅez rozdźÄlne websedÅa slÄdowaÅ.
+protections-panel-tracking-content = WebsedÅa mógu eksterne wabjenje, wideo a druge woÅimjeÅe ze slÄdujucym kodom zacytaÅ. Gaž slÄdujuce wopÅimjeÅe blokÄrujoÅo, móžo to pomagaÅ, sedÅa malsnjej zacytaÅ, ale nÄkotare tÅocaÅ¡ki, formulary a pÅizjawjeÅske póla snaź wÄcej njebudu funkcionÄrowaÅ.
+protections-panel-social-media-trackers = Socialne seÅi placÄruju pÅeslÄdowaki na drugich websedÅach, aby slÄdowali, což online gótujoÅo, wiźiÅo a se wobglÄdujoÅo. To pÅedewzeÅam socialnych medijow dowólujo, wÄcej wó was zgóniÅ ako w profilach socialnych medijow źÄliÅo.
+
+protections-panel-description-shim-allowed = BlokÄrowanje nÄkotarych doÅojce markÄrowanych pÅeslÄdowakow jo se pó zdźÄlach wótpóraÅo na toÅ tom boku, dokulaž sÄo interagÄrowaÅ z nimi.
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Dalšne informacije
+protections-panel-shim-allowed-indicator =
+ .tooltiptext = BlokÄrowanje pÅeslÄdowaka jo pó zdźÄlach wótpórane
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Å Äitowe nastajenja zastojaÅ
+ .accesskey = n
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = WobÅ¡kóźone sedÅo k wÄsÄi daÅ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = BlokÄrowanje wÄstych pÅeslÄdowakow móžo problemy z nÄkotarymi websedÅami zawinowaÅ. Gaž problemy k wÄsÄi dajoÅo, pomagaÅo { -brand-short-name } za kuždego pólÄpÅ¡yÅ. PósÄelo se Mozilla URL a informacije wó waÅ¡ych nastajenjach wobglÄdowaka.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Na žycenje: Problem wopisaÅ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Na žycenje: Problem wopisaÅ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = PÅetergnuÅ
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = RozpÅ¡awu pósÅaÅ
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ac26a6da875
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+troubleshoot-mode-window =
+ .title = { -brand-short-name } w modusu za rozwÄzowanje problemow wócyniÅ?
+ .style = max-width: 400px
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = WócyniÅ
+refresh-profile =
+ .label = { -brand-short-name } wótnowiÅ
+troubleshoot-mode-description = WužywajÅo toÅ ten specielny modus { -brand-short-name }, aby problemy diagnosticÄrowaÅ. WaÅ¡e dodanki a pÅimÄrjenja se nachylu znjemóžniju.
+skip-troubleshoot-refresh-profile = MóžoÅo rozwÄzowanje problemow pÅeskócyÅ a mÄsto togo { -brand-short-name } wótnowiÅ.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } jo se pÅi startowanju napÅiski skóÅcyÅ. To su snaź dodanki abo druge problemy zawinowali. MóžoÅo wopytowaÅ, problem we wÄstem modusu rozwÄzaÅ.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..059d4eaca91
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = WobÅ¡udne sedÅo
+safeb-blocked-malware-page-title = WoglÄd toÅ togo websedÅa móžo waÅ¡o licadÅo póškóźiÅ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = ToÅ to sedÅo móžo Å¡kódne programy wopÅimowaÅ
+safeb-blocked-harmful-page-title = SedÅo prÄdku móžo Å¡kódnu software wopÅimowaÅ
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toÅ ten bok blokÄrowaÅ, dokulaž mógaÅ was zawjedowaÅ, nÄcoo tÅ¡aÅ¡ne cyniÅ, ako na pÅikÅad software instalÄrowaÅ abo wósobinske daty ako gronidÅa abo kreditowe kórty pÅeraźiÅ.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toÅ ten bok zablokÄrowaÅ, dokulaž mógaÅ wopytowaÅ, Å¡kódnu software instalÄrowaÅ, kótaraž mógÅa wósobinske daty na waÅ¡om licadle kÅ¡adnuÅ abo wulaÅ¡owaÅ.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toÅ ten bok blokÄrowaÅ, dokulaž mógaÅ wopytowaÅ, was zawjedowaÅ, programy instalÄrowaÅ, kótarež waÅ¡omu pÅeglÄdowaÅskemu dožywjenjeju Å¡kóźeÅ (na pÅikÅad pÅez to, až waÅ¡ startowy bok zmÄnjaju abo pÅidatne wabjenje na sedÅach, ku kótaremuž se woglÄdujoÅo, pokazuju).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } jo toÅ ten bok zablokÄrowaÅ, dokulaž mógÅa tÅ¡aÅ¡ne naÅoženja instalÄrowaÅ, kótarež waÅ¡e daty kÅ¡adnu abo laÅ¡uju (na pÅikÅad fota, gronidÅa, powÄsÄi a kreditowe kórty).
+safeb-palm-advisory-desc = Rada dana wót { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = SlÄdk
+safeb-palm-see-details-label = GlejÅo drobnostki
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Jo se k wÄsÄi daÅo, až sedÅo { $sitename } jo wobÅ¡udne sedÅo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ abo riziko ignorÄrowaÅ a k toÅ tomu njrwÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Jo se k wÄsÄi dako, až sedÅo { $sitename } jo wobÅ¡udne sedÅo. MóžoÅo problem ze spóznaÅim k wÄsÄi daÅ.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = ZgóÅÅo na www.antiphishing.orgwÄcej wó wobÅ¡udnych sedÅach a kÅ¡adnjenju datow. ZgóÅÅo na support.mozilla.orgwÄcej wó Å¡ÄiÅe { -brand-short-name } pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = Jo se k wÄsÄi daÅoo, až sedÅo { $sitename }zÅosnu software wopÅimujo. MóžoÅo riziko ignorÄrowaÅ a k toÅ tomu njewÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = Jo se k wÄsÄi daÅo, až sedÅo { $sitename }zÅosnu software wopÅimujo.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = ZgóÅÅo na support.mozilla.orgwÄcej wó Å¡ÄiÅe { -brand-short-name } pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Jo se k wÄsÄi daÅoo, až sedÅo { $sitename }Å¡kódnu software wopÅimujo. MóžoÅo riziko ignorÄrowaÅ a k toÅ tomu njewÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Jo se k wÄsÄi daÅo, až sedÅo { $sitename }Å¡kódnu software wopÅimujo.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = ZgóÅÅo wÄcej wó Å¡kódnej a njewitanej software w pÅ¡awidÅach wó njewitanej software. ZgóÅÅo na support.mozilla.org wÄcej wó Å¡ÄiÅe { -brand-short-name } pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnym programam.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Jo se k wÄsÄi daÅo, až sedÅo { $sitename }potencielnje Å¡kódne naÅoženje wopÅimujo. MóžoÅo riziko ignorÄrowaÅ k toÅ tomu njewÄstemu sedÅoju woglÄdaÅ.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Jo se k wÄsÄi daÅo, až sedÅo { $sitename }potencielnje Å¡kódne naÅoženje wopÅimujo.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = ZgóÅÅo na support.mozilla.orgwÄcej wó Å¡ÄiÅe { -brand-short-name } pÅeÅiwo kÅ¡adnjenjeju datow a Å¡kódnej software.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅoâ¦
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ab5d6959a4a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastajenja za wuproznjenje historije
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Aktualnu historiju wuprozniÅ
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = CeÅu historiju wuprozniÅ
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Gaž { -brand-short-name } se kóÅcy, by mÄÅo se wÅ¡ykno awtomatiski wulaÅ¡owaÅ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Cas za wuproznjenje:{ " " }
+ .accesskey = C
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Zachadna góźina
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Zachadnej dwÄ góźinje
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Zachadne styri góźiny
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Źinsa
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Wšykno
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historija
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = PÅeglÄdowaÅska a zeÅÄgnjeÅska historija
+ .accesskey = P
+
+item-cookies =
+ .label = Cookieje
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktiwne pÅizjawjenja
+ .accesskey = A
+
+item-cache =
+ .label = Pufrowak
+ .accesskey = u
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historija formularow a pytanja
+ .accesskey = f
+
+data-section-label = Daty
+
+item-site-preferences =
+ .label = SedÅowe nastajenja
+ .accesskey = S
+
+item-site-settings =
+ .label = SedÅowe nastajenja
+ .accesskey = S
+
+item-offline-apps =
+ .label = Daty websedÅa offline
+ .accesskey = D
+
+sanitize-everything-undo-warning = ToÅ ta akcija njedajo se anulÄrowaÅ.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = NÄnto wuprozniÅ
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = WuprozniÅ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Wša historija se wuproznijo.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Wšykne wubrane zapiski se wótpóraju.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91906a2e4d3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Foto wobrazowki
+ .tooltiptext = Foto wobrazowki gótowaÅ
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+screenshots-instructions = ÅÄgniÅo abo klikniÅo na bok, aby wobceÅk wubraÅ. TÅocÄo na ESC, aby pÅetergnuÅ.
+screenshots-cancel-button = PÅetergnuÅ
+screenshots-save-visible-button = Widobny wobceÅk skÅadowaÅ
+screenshots-save-page-button = CeÅy bok skÅadowaÅ
+screenshots-download-button = ZeÅÄgnuÅ
+screenshots-download-button-tooltip = Foto wobrazowki zeÅÄgnuÅ
+screenshots-copy-button = KopÄrowaÅ
+screenshots-copy-button-tooltip = Foto wobrazowki do mjazywótkÅada kopÄrowaÅ
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Wótkaz kopÄrowany
+screenshots-notification-link-copied-details = Wótkaz k waÅ¡omu fotoju wobrazowki jo se do mjazywótkÅada kopÄrowaÅ. TÅocÄo { screenshots-meta-key }-V, aby jen zasajźiÅ.
+screenshots-notification-image-copied-title = Foto kopÄrowane
+screenshots-notification-image-copied-details = WaÅ¡o foto jo se do mjezywótkÅada kopÄrowaÅo. TÅocÄo { screenshots-meta-key }-V, aby jo zasajźiÅ.
+screenshots-request-error-title = NjeźÄÅa.
+screenshots-request-error-details = Bóžko njejsmy mógli waÅ¡o foto wobrazowki skÅadowaÅ. PÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+screenshots-connection-error-title = Njamóžomy z waÅ¡ymi fotami wobrazowki zwÄzaÅ.
+screenshots-connection-error-details = PÅ¡osym pÅekontrolÄrujÅo swój internetny zwisk. Jolic móžoÅo z internetom zwÄzaÅ, dajo snaź nachylny problem ze sÅužbu { -screenshots-brand-name }.
+screenshots-login-error-details = Njesjmy mógli swójo foto wobrazowki skÅadowaÅ, dokulaž dajo problem ze sÅužbu { -screenshots-brand-name }. PÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+screenshots-unshootable-page-error-title = Foto wobrazowki toŠtogo boka njejo móžne.
+screenshots-unshootable-page-error-details = To njejo standardny webbok, togodla foto wobrazowki wót njeje njejo móžne.
+screenshots-empty-selection-error-title = WaÅ¡ wubÄrk jo pÅemaÅy
+screenshots-private-window-error-title = Firefox { -screenshots-brand-name } jo w priwatnem modusu znjemóžnjony
+screenshots-private-window-error-details = WódajÅo pÅ¡osym wobuznosÄi. ŹÄÅamy na toÅ tej funkciji za pÅichodne wersije.
+screenshots-generic-error-title = Hopla! { -screenshots-brand-name } njeźÄÅa.
+screenshots-generic-error-details = Njejsmy se wÄste, což jo se staÅo. CoÅo hyÅ¡Äi raz wopytaÅ abo coÅo drugi bok fotografÄrowaÅ?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e0569a1b854
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Instalaciska zmólka
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } njejo mógaÅ pytaÅski tykac z "{ $location-url }" instalÄrowaÅ, dokulaž pytnica z tym samskim mjenim južo eksistÄrujo.
+opensearch-error-format-title = NjepÅaÅiwy format
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } njejo mógÅ pytnicu instalÄrowaÅ z: { $location-url }
+opensearch-error-download-title = ZeÅÄgnjeÅska zmólka
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } njejo mógaÅ pytaÅski tykac zeÅÄgnuÅ z: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Pytanje startowaÅ
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = PytaÅ
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = PytaÅ
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..91bb7672c8f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Ako desktopowu slÄzynu nastajiÅ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Ako desktopowu slÄzynu nastajiÅ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Nastajenja desktopa wócyniÅ
+
+set-background-preview-unavailable = PÅeglÄd k dispoziciji njestoj
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = RozÄÄgnuÅ
+
+set-background-color = Barwa:
+
+set-background-position = Pozicija:
+
+set-background-tile =
+ .label = ŹÄliÅ
+
+set-background-center =
+ .label = CentrÄrowaÅ
+
+set-background-stretch =
+ .label = RozÄÄgnuÅ
+
+set-background-fill =
+ .label = PoÅniÅ
+
+set-background-fit =
+ .label = PÅimÄriÅ
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eac72e604e9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = CytaÅske znamjenja
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historija
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = SynchronizÄrowane rejtariki
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Bócnicu zacyniÅ
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Bócnicu zacyniÅ
diff --git a/browser/browser/sitePermissions.ftl b/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4c29f161fbe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels.
+# Variables:
+# $count (String) - Number of blocked pop-ups
+site-permissions-open-blocked-popups =
+ { $count ->
+ [one] { $count } zablokÄrowane wuskokujuce wokno wócyniÅâ¦
+ [two] { $count } zablokÄrowanej wuskokujucej woknje wócyniÅâ¦
+ [few] { $count } zablokÄrowane wuskokujuce wokna wócyniÅâ¦
+ *[other] { $count } zablokÄrowanych wuskokujucych woknow wócyniÅâ¦
+ }
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..78d169679b1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = SynchronizÄrujo seâ¦
+sync-disconnect-dialog-title2 = Zwisk źÄliÅ?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } pÅestanjo waÅ¡ konto synchronizÄrowaÅ, ale njewulaÅ¡ujo pÅeglÄdowaÅske daty na toÅ tom rÄźe.
+sync-disconnect-dialog-button = Zwisk źÄliÅ
+fxa-signout-dialog2-title = Z { -fxaccount-brand-name } wótzjawiÅ?
+fxa-signout-dialog-body = SynchronizÄrowane daty we waÅ¡om konÅe wóstanu.
+fxa-signout-dialog2-button = WótzjawiÅ
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Daty z toÅ togo rÄda (gronidÅa, historija, cytaÅske znamjenja atd.) wulaÅ¡owaÅ.
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Nastajenja synchronizacije
+fxa-menu-turn-on-sync =
+ .value = Sync zmóžniÅ
+fxa-menu-turn-on-sync-default = Sync zmóžniÅ
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Drugi rÄd zwÄzaÅâ¦
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = RÄdy se synchronizÄrujuâ¦
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = SÄelÅo rejtarik ned na rÄd, pla kótaregož sÄo pÅizjawjony.
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = WótzjawiÅâ¦
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..676bda756e3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = SynchronizÄrowane rejtariki
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = CoÅo how swóje rejtariki z drugich rÄdow wiźeÅ?
+synced-tabs-sidebar-intro = WoglÄdajÅo se lisÄinu rejtarikow ze swójich rÄdow.
+synced-tabs-sidebar-unverified = WaÅ¡o konto musy se wobkÅ¡uÅiÅ.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žedne wócynjone rejtariki
+synced-tabs-sidebar-open-settings = SynchronizÄrowaÅske nastajenja wócyniÅ
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = SynchronizÄrowanje rejtarikow zaÅ¡altowaÅ, aby se lisÄina rejtarikow z drugich rÄdow pokazaÅa.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Drugi rÄd zwÄzaÅ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = SynchronizÄrowane rejtariki pytaÅ
+synced-tabs-context-open =
+ .label = WócyniÅ
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = W nowem rejtariku wócyniÅ
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Wótkaz w nowem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Wótkaz w nowem priwatnem woknje wócyniÅ
+ .accesskey = r
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = ToÅ ten bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅâ¦
+ .accesskey = c
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÄrowaÅ
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne w rejtarikach wócyniÅ
+ .accesskey = W
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = RÄdy rÄdowaÅâ¦
+ .accesskey = R
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = NÄnto synchronizÄrowaÅ
+ .accesskey = N
+synced-tabs-fxa-sign-in = Pla Sync pÅizjawiÅ
+synced-tabs-turn-on-sync = Sync zmóžniÅ
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..390eb41656d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Nowy rejtarik
+ .accesskey = N
+reload-tab =
+ .label = Rejtarik znowego zacytaÅ
+ .accesskey = R
+select-all-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki wubraÅ
+ .accesskey = W
+duplicate-tab =
+ .label = Rejatark pódwójÅ
+ .accesskey = R
+duplicate-tabs =
+ .label = Rejtariki pódwójÅ
+ .accesskey = R
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Rejtariki nalÄwo zacyniÅ
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Rejtariki napÅ¡awo zacyniÅ
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = Druge rejtariki zacyniÅ
+ .accesskey = D
+reload-tabs =
+ .label = Rejtariki znowego zacytaÅ
+ .accesskey = n
+pin-tab =
+ .label = Rejtarik pÅipÄÅ
+ .accesskey = R
+unpin-tab =
+ .label = Rejtarik wótpÄÅ
+ .accesskey = w
+pin-selected-tabs =
+ .label = Rejtariki pÅipÄÅ
+ .accesskey = R
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Rejtariki wótpÄÅ
+ .accesskey = t
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Rejtariki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅâ¦
+ .accesskey = k
+bookmark-tab =
+ .label = Rejtarik ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+ .accesskey = t
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = W nowem kontejnerowem rejtariku wócyniÅ
+ .accesskey = k
+move-to-start =
+ .label = K zachopjeÅkoju pÅesunuÅ
+ .accesskey = K
+move-to-end =
+ .label = Ku kóÅcoju pÅesunuÅ
+ .accesskey = c
+move-to-new-window =
+ .label = Do nowego wokna pÅesunuÅ
+ .accesskey = n
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = NÄkotare rejtariki zacyniÅ
+ .accesskey = N
+tab-context-share-url =
+ .label = ŹÄliÅ
+ .accesskey = i
+tab-context-share-more =
+ .label = WÄcejâ¦
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Zacynjony rejtarik znowego wócyniÅ
+ [one] $tabCount zacynjony rejtarik znowego wócyniÅ
+ [two] $tabCount zacynjonej rejtarika znowego wócyniÅ
+ [few] $tabCount zacynjone rejtariki znowego wócyniÅ
+ *[other] $tabCount zacynjonych rejtarikow znowego wócyniÅ
+ }
+ .accesskey = z
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rejtarik zacyniÅ
+ [one] { $tabCount } rejtarik zacyniÅ
+ [two] { $tabCount } rejtarika zacyniÅ
+ [few] { $tabCount } rejtariki zacyniÅ
+ *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniÅ
+ }
+ .accesskey = r
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Rejtarik zacyniÅ
+ [one] { $tabCount } rejtarik zacyniÅ
+ [two] { $tabCount } rejtarika zacyniÅ
+ [few] { $tabCount } rejtariki zacyniÅ
+ *[other] { $tabCount } rejtarikow zacyniÅ
+ }
+ .accesskey = z
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] { $tabCount } rejtarik pÅesunuÅ
+ [one] { $tabCount } rejtarik pÅesunuÅ
+ [two] { $tabCount } rejtarika pÅesunuÅ
+ [few] { $tabCount } rejtariki pÅesunuÅ
+ *[other] { $tabCount } rejtarikow pÅesunuÅ
+ }
+ .accesskey = s
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } rejtarik na rÄd pósÅaÅ
+ [two] { $tabCount } rejtarika na rÄd pósÅaÅ
+ [few] { $tabCount } rejtariki na rÄd pósÅaÅ
+ *[other] { $tabCount } rejtarikow na rÄd pósÅaÅ
+ }
+ .accesskey = r
diff --git a/browser/browser/tabbrowser.ftl b/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..942e7c83f3a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus.
+tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus =
+ .label = PowÄźeÅki dowóliÅ ako tós tu wót { $domain }, aby k wótpowÄdnemu rejtarkoju dójÅ¡eÅ
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..95433fce973
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Nowy rejtarik
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Wubrany rejtarik znowego zacytaÅ
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rejtariki znowego zacytaÅ
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Wubrany rejtarik ako cytaÅske znamje skÅadowaÅâ¦
+ .accesskey = c
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Wubrane rejtariki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅâ¦
+ .accesskey = b
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = WÅ¡ykne rejtariki wubraÅ
+ .accesskey = u
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Zacynjony rejtarik znowego wócyniÅ
+ [one] Zacynjony rejtarik znowego wócyniÅ
+ [two] Zacynjonej rejtarika znowego wócyniÅ
+ [few] Zacynjone rejtariki znowego wócyniÅ
+ *[other] Zacynjone rejtariki znowego wócyniÅ
+ }
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje zastojaÅ
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje wótwónoźeÅ
+ .accesskey = t
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = RozÅ¡yrjenje k wÄsÄi daÅ
+ .accesskey = o
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = K wobÄžkowemu menijoju pÅipÄÅ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
+ .label = TÅocaÅ¡k schowaÅ, gaž prozne
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Ze symboloweje rÄdki wótpóraÅ
+ .accesskey = Z
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = PÅimÄriÅâ¦
+ .accesskey = m
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Symbolowu rÄdku pÅimÄriÅâ¦
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = PÅecej pokazaÅ
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Nigda njepokazaÅ
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Jano w nowem rejtariku pokazaÅ
+ .accesskey = J
+toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
+ .label = Druge cytaÅske znamjenja pokazaÅ
+ .accesskey = D
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Menijowa rÄdka
+ .accesskey = M
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..9976fabc729
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = SlÄdk
+forward = DoprÄdka
+reload = Znowego zacytaÅ
+home = Startowy bok
+fullscreen = PoÅna wobrazowka
+touchbar-fullscreen-exit = PoÅnu wobrazowku spuÅ¡ÄiÅ
+find = PytaÅ
+new-tab = Nowy rejtarik
+add-bookmark = CytaÅske znamje pÅidaÅ
+reader-view = CytaÅski naglÄd
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = PytaÅ abo adresu zapódaÅ
+share = ŹÄliÅ
+close-window = Wokno zacyniÅ
+open-sidebar = Bócnice
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = PytaÅske skrotconki
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = PytaÅ w:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = CytaÅske znamjenja
+search-history = Historija
+search-opentabs = Wócynjone rejtariki
+search-tags = Wobznamjenja
+search-titles = Titele
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/upgradeDialog.ftl b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ea74282d094
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
+
+
+## New changes screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-new-title = WitajÅo k nowemu { -brand-short-name }
+upgrade-dialog-new-subtitle = Wuwity, aby was tam pÅewóźiÅ, źož sÄo, malsnjejÅ¡y
+upgrade-dialog-new-item-menu-title = Moderna symbolowa rÄdka a moderne menije
+upgrade-dialog-new-item-menu-description = DajÅo wažnym wÄcam prioritu, aby namakaÅ, což trjebaÅo.
+upgrade-dialog-new-item-tabs-title = Moderne rejtariki
+upgrade-dialog-new-item-tabs-description = WopÅimuju pÅeglÄdnje informacije, pódpÄraju fokus a fleksibelny pógib.
+upgrade-dialog-new-item-icons-title = Nowe symbole a jasnjejÅ¡e powÄsÄi
+upgrade-dialog-new-item-icons-description = Pomagaju wam, waÅ¡u drogu z lažÄejÅ¡ym dotyknjenim namakaÅ.
+upgrade-dialog-new-primary-default-button = { -brand-short-name } k strandardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+upgrade-dialog-new-primary-theme-button = Drastwu wubraÅ
+upgrade-dialog-new-secondary-button = Nic nÄnto
+# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
+# theme selection screen.
+upgrade-dialog-new-primary-win7-button = W pórÄźe, som zrozmÄÅ!
+
+## Pin Firefox screen
+##
+## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-pin-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] { -brand-short-name } we waÅ¡om doku zachowaÅ
+ *[other] { -brand-short-name } k waÅ¡ej nadawkowej rÄdce pÅipÄÅ
+ }
+# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
+# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
+upgrade-dialog-pin-subtitle =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WobstarajÅo se lažki pÅistup k dotychmÄst nejfryÅ¡njejÅ¡emu { -brand-short-name }.
+ *[other] WobchowajÅo nejfryÅ¡njejÅ¡y { -brand-short-name } k ruce.
+ }
+upgrade-dialog-pin-primary-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] W doku zabchowaÅ
+ *[other] K nadawkowej rÄdce pÅipÄÅ
+ }
+upgrade-dialog-pin-secondary-button = Nic nÄnto
+
+## Default browser screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-default-title-2 = { -brand-short-name } k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ
+upgrade-dialog-default-subtitle-2 = StajÅo malsnosÄ, wÄstotu a priwatnosÄ na awtopilot.
+upgrade-dialog-default-primary-button-2 = Ako standardny wobglÄdowak nastajiÅ
+upgrade-dialog-default-secondary-button = Nic nÄnto
+
+## Theme selection screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-theme-title-2 = MÄjÅo cysty start z fryÅ¡neju drastwu
+upgrade-dialog-theme-system = Systemowa drastwa
+ .title = Drastwu źÄÅowego systema za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ
+
+## Start screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-start-title = Žywjenje w barwje
+upgrade-dialog-start-subtitle = Žywe nowe barwowe kombinacije. Za wobgranicowany cas k dispoziciji.
+upgrade-dialog-start-primary-button = Barwowe kombinacije wuslÄźiÅ
+upgrade-dialog-start-secondary-button = Nic nÄnto
+
+## Colorway screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-colorway-title = WubjeÅÅo swóju paletu
+upgrade-dialog-colorway-home-checkbox = K startowemu bokoju Firefox z drastwoweju slÄzynu pÅejÅ
+upgrade-dialog-colorway-primary-button = Barwowu kombinaciju skÅadowaÅ
+upgrade-dialog-colorway-secondary-button = PjerwjejÅ¡nu drastww wobchowaÅ
+upgrade-dialog-colorway-theme-tooltip =
+ .title = Standardne drastwy wuslÄźiÅ
+# $colorwayName (String) - Name of colorway, e.g., Abstract, Cheers
+upgrade-dialog-colorway-colorway-tooltip =
+ .title = WuslÄźÄo barwowe kombinacije { $colorwayName }
+upgrade-dialog-colorway-default-theme = Standard
+# "Auto" is short for "Automatic"
+upgrade-dialog-colorway-theme-auto = Awtomatiski
+ .title = Drastwu źÄÅowego systema za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ
+upgrade-dialog-theme-light = SwÄtÅy
+ .title = SwÄtÅu drastwu za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ
+upgrade-dialog-theme-dark = Åamny
+ .title = Åamnu drastwu za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ
+upgrade-dialog-theme-alpenglow = Alpenglow
+ .title = Dynamisku, barwojtu drastwu za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna wužywaÅ
+upgrade-dialog-theme-keep = PjerwjejÅ¡nu wobchowaÅ
+ .title = Drastwu wužywaÅ, kótaruž sÄo instalÄrowaÅ pÅed aktualizÄranim { -brand-short-name } isntalowaÅ
+upgrade-dialog-theme-primary-button = Drastwu skÅadowaÅ
+upgrade-dialog-theme-secondary-button = Nic nÄnto
+upgrade-dialog-colorway-variation-soft = MÄlny
+ .title = ToÅ tu barwowu kombinaciju wužywaÅ
+upgrade-dialog-colorway-variation-balanced = Wurownany
+ .title = ToÅ tu barwowu kombinaciju wužywaÅ
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+upgrade-dialog-colorway-variation-bold = Intensiwny
+ .title = ToÅ tu barwowu kombinaciju wužywaÅ
+
+## Thank you screen
+
+# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
+upgrade-dialog-thankyou-title = ŹÄkujomy se, až sÄo nas wubraÅ
+upgrade-dialog-thankyou-subtitle = { -brand-short-name } jo njewótwisny wobhlÄdowak za wÅ¡e wužytneje organizacije. Gromaźe cynimy web wÄsÄejÅ¡y, strowÅ¡y a priwatnjejÅ¡y.
+upgrade-dialog-thankyou-primary-button = PÅeglÄdowanje zachopiÅ
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fcbcd5e5a3c
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - źÄleÅski pokazowak
+
+webrtc-sharing-window = ŹÄliÅo wokno drugego naÅoženja.
+webrtc-sharing-browser-window = ŹÄliÅo { -brand-short-name }.
+webrtc-sharing-screen = ŹÄliÅo swóju ceÅu wobrazowku.
+webrtc-stop-sharing-button = WÄcej njeźÄliÅ
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Mikrofon deaktiwÄrowaÅ
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Mikrofon aktiwÄrowaÅ
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Kameru deaktiwÄrowaÅ
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Kameru aktiwÄrowaÅ
+webrtc-minimize =
+ .title = Pokazowak minimÄrowaÅ
+
+# This string will display as a tooltip on supported systems where we show
+# device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+# on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+webrtc-camera-system-menu =
+ .label = ŹÄliÅo swóju kameru. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = ŹÄliÅo swój mikrofon. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtc-screen-system-menu =
+ .label = ŹÄliÅo swójo wokno abo wobrazowku. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3ea29debec8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=1
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8c5522657eb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowego zwÄzaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkÅ¡uÅiÅ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = PÅeglÄdanje wótpósÅane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = PÅeglÄdowaÅski wótkaz jo se na %S pósÅaÅ.
+verificationNotSentTitle = WobkÅ¡uÅenje njedajo se pósÅaÅ
+verificationNotSentBody = Njamóžomy tuchylu wobkÅ¡uÅeÅsku mejlku sÅaÅ, pÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Konto Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = ToÅ to licadÅo jo nÄnto zwÄzane z %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = ToÅ to licadÅo jo nÄnto zwÄzane z nowym rÄdom.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = SÄo se wuspÄÅ¡nje pÅizjawiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = ToÅ to licadÅo njejo zwÄzane.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wÅ¡e rÄdy pósÅaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = RÄdy rÄdowaÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = NjepÅizjawjony
+sendTabToDevice.unconfigured = WÄcej wó sÅanju rejtarikow zgóniÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Pla %S pÅizjawiÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žedne rÄdy zwÄzane
+sendTabToDevice.singledevice = WÄcej wó sÅanju rejtarikow zgóniÅâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = Drugi rÄd zwÄzaÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njejo pÅeglÄdane
+sendTabToDevice.verify = WaÅ¡o konto pÅeglÄdowaÅâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Dostany rejtarik
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Dostany rejtarik
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rejtarik jo wót #2 pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarika stej wót #2 pÅiÅ¡Åej;#1 rejtariki su wót #2 pÅiÅ¡li;#1 rejtarikow jo wót #2 pÅiÅ¡Åo
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rejtarik jo wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarika stej wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡Åej;#1 rejtariki su wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡li;#1 rejtarikow jo wót waÅ¡ych rÄdow pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rejtarik jo pÅiÅ¡eÅ;#1 rejtarika stej pÅiÅ¡Åej;#1 rejtariki su pÅiÅ¡li;#1 rejtarikow jo pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ec692ab6de6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=SwÄtÅy
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Drastwa ze zwobraznjenim w swÄtÅej barwje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Åamny
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Drastwa ze zwobraznjenim w Åamnej barwje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=WužywajÅo barwny naglÄd za tÅocaÅ¡ki, menije a wokna.
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..72a50bc31d8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,165 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..60b53eedaab
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1028 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Cas pÅekÅ¡ocony
+openFile=Dataju wócyniÅ
+
+droponhometitle=Startowy bok póstajiÅ
+droponhomemsg=CoÅo toÅ ten dokument ako nowy startowy bok póstajiÅ?
+droponhomemsgMultiple=CoÅo toÅ te dokumenyt ako nowe startowe boki nastajiÅ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S "%2$S" pytaÅ
+contextMenuSearch.accesskey=t
+contextMenuPrivateSearch=W priwatnem woknje pytaÅ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=i
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Z %S w priwatnem woknje pytaÅ
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=i
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[MÄ zarÄdnika]
+
+xpinstallPromptMessage=%S jo toÅ tomu sedÅoju zawoboraÅ, was se wó dowólenje pÅ¡aÅ¡aÅ, software na waÅ¡ym licadle instalÄrowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=%S dowóliÅ, dodank instalÄrowaÅ?
+xpinstallPromptMessage.message=WopytujoÅo dodank z %S instalÄrowaÅ. PÅeznaÅÅo se, lÄc toÅ to sedÅo jo dowÄry gódne, nježli až pókÅ¡acujoÅo.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Njeznatemu sedÅoju dowóliÅ, dodank instalÄrowaÅ?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=WopytujoÅo dodank z njeznatego sedÅa instalÄrowaÅ. PÅeznaÅÅo se, lÄc toÅ to sedÅo jo dowÄry gódne, nježli až pókÅ¡acujoÅo.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=ZgóÅÅo wÄcej wó wÄstem instalÄrowanju dodankow
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=NjedowóliÅ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nigda njedowóliÅ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Z instalaciju pókÅ¡acowaÅ
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=k
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary jo se wót waÅ¡ogo systemowego administratora znjemóžniÅa.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary jo tuchylu znjemóžnjona. KlikniÅo na ZmóžniÅ a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+xpinstallDisabledButton=ZmóžniÅ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) jo se znjemóžniŠwót twójogo administratora.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Instalacija dodankow njejo dowólona w modusu poÅneje wobrazowki a nježli až do njogo zastupijoÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pÅidaÅ?
+
+webextPerms.headerWithPerms=%S pÅidaÅ? ToÅ to rozÅ¡yrjenje zmÄjo pÅ¡awo za:
+webextPerms.headerUnsigned=%S pÅidaÅ? ToÅ to rozÅ¡yrjenje jo njepÅespytane. ZÅosne rozÅ¡yrjenja mógu waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ abo waÅ¡omu licadÅoju Å¡kóźiÅ. PÅidajÅo jo jano, gaž žrÄdÅoju dowÄriÅo.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S pÅidaÅ? ToÅ to rozÅ¡yrjenje jo njepÅespytane. ZÅosne rozÅ¡yrjenja mógu waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ abo waÅ¡omu licadÅoju Å¡kóźiÅ. PÅidajÅo jo jano, gaž žrÄdÅoju dowÄriÅo. ToÅ to rozÅ¡yrjenje zmÄnjo pÅ¡awo za:
+
+webextPerms.learnMore2=Dalšne informacije
+webextPerms.add.label=PÅidaÅ
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=PÅetergnuÅ
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S jo se %2$S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S jo se pÅidaÅ
+webextPerms.sideloadText2=Drugi program na waÅ¡om licadle jo dodank instalÄrowaÅ, kótaryž by mógaÅ waÅ¡ wobglÄdowak kazyÅ. PÅ¡osym pÅeglÄdujÅo pÅ¡awa toÅ togo dodanka a wubjeÅÅo ZmóžniÅ abo PÅetergnuÅ (aby jen znjemóžnjony wóstajiÅ).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Drugi program na waÅ¡om licadle jo dodank instalÄrowaÅ, kótaryž by mógaÅ waÅ¡ wobglÄdowak kazyÅ. PÅ¡osym wubjeÅÅo ZmóžniÅ abo PÅetergnuÅ (aby jen znjemóžnjony wóstajiÅ).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ZmóžniÅ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=PÅetergnuÅ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S pomina se nowe pšawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S jo se aktualizÄrowaÅ. MusyÅo nowe pÅ¡awa pÅizwóliÅ, nježli až buźo se aktualizÄrowana wersija instalÄrowaÅ. Jolic wubjerjoÅo âPÅetergnuÅâ, se waÅ¡a aktualna wersija rozÅ¡yrjenja zdźaržyjo. ToÅ to rozÅ¡yrjenje zmÄjo pÅ¡awo za:
+
+webextPerms.updateAccept.label=AktualizÄrowaÅ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wó pÅidatne pÅ¡awa pÅ¡osy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Co:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=DowóliÅ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=WótpokazaÅ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=CytaÅske znamjenja cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobglÄdowaka cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pÅeglÄdowaÅsku historiju, cookieje a pÅisÅuÅ¡ne daty wulaÅ¡owaÅ
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjazywótkÅada zasajźiÅ
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjazywótkÅada kopÄrowaÅ
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡yÅÅo wuwijaÅske rÄdy, aby pÅistup na swóje daty we wócynjonych rejtarikach mÄÅ
+webextPerms.description.downloads=ZeÅÄgniÅo dataje a cytajÅo a zmÄÅÅo zeÅÄgnjeÅsku historiju swójogo wobglÄdowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje wócyniÅ, kótarež su se na waÅ¡om licadle zeÅÄgnuli
+webextPerms.description.find=Tekst wÅ¡ych wócynjonych rejtarikow cytaÅ
+webextPerms.description.geolocation=PÅistup k waÅ¡omu mÄstnoju
+webextPerms.description.history=MÄjÅo pÅistup k pÅeglÄdowaÅskej historiji
+webextPerms.description.management=Wužywanje rozÅ¡yrjenjow wobglÄdowaÅ a drastwy zastojaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=WumÄÅÅo powÄsÄi z drugimi programami ako %S
+webextPerms.description.notifications=PowÄźeÅki na was pokazaÅ
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentificÄrowaÅske sÅužby wobstaraÅ
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosÄi cytaÅ a zmÄniÅ
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobglÄdowaka kontrolÄrowaÅ
+webextPerms.description.sessions=MÄjÅo pÅistup k njedawno zacynjonyn rejtarikam
+webextPerms.description.tabs=MÄjÅo pÅistup k rejtarikam wobglÄdowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rejtariki wobglÄdowaka schowaÅ a pokazaÅ
+webextPerms.description.topSites=MÄjÅo pÅistup k pÅeglÄdowaÅskej historiji
+webextPerms.description.webNavigation=MÄjÅo pÅistup k aktiwiÅe wobglÄdowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=MÄjÅo pÅistup k swójim datam za wÅ¡ykne websedÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=MÄjÅo pÅistup k swójim datam za sedÅa w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=MÄjÅo pÅistup k swójim datam w #1 drugej domenje;MÄjÅo pÅistup k swójim datam w #1 drugima domenoma;MÄjÅo pÅistup k swójim datam w #1 drugich domenach;MÄjÅo pÅistup k swójim datam w #1 drugich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=MÄjÅo pÅistup k swójim datam za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=MÄjÅo pÅistup k swójim datam na #1 drugem sedle;MÄjÅo pÅistup k swójim datam na #1 drugima sedÅoma;MÄjÅo pÅistup k swójim datam na #1 drugich sedÅach;MÄjÅo pÅistup k swójim datam na #1 drugich sedÅach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S co waÅ¡u standardnu pytnicu wót %2$S do %3$S zmÄniÅ. Jo to w pórÄźe?
+webext.defaultSearchYes.label=Jo
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=%1$S z %2$S wótwónoźeÅ?
+webext.remove.confirmation.button=WótwónoźeÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message3=%S jo se pÅidaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Dodank se zeÅÄgujo a pÅekontrolÄrujoâ¦;#1 dodanka se zeÅÄgujotej a pÅekontrolÄrujotejâ¦;#1 dodanki se zeÅÄguju a pÅekontrolÄrujuâ¦;#1 dodankow se zeÅÄgujo a pÅekontrolÄrujoâ¦
+addonDownloadVerifying=PÅespytujo se
+
+addonInstall.unsigned=(NjewobkÅ¡uÅony)
+addonInstall.cancelButton.label=PÅetergnuÅ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidaÅ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=ToÅ to sedÅo co dodank w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodanka w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodanki w #1 instalÄrowaÅ:;ToÅ to sedÅo co #2 dodankow w #1 instalÄrowaÅ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady njewobkÅ¡uÅony dodank w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅonej dodanka w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅone dodanki w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.; GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 njewobkÅ¡uÅonych dodankow w #1 instalÄrowaÅo. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodanka w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodanki w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.;GlÄdajÅo: ToÅ to sedÅo by rady #2 dodankow w #1 instalÄrowaÅo, nÄkotare z nich su njewobkÅ¡uÅone. PókÅ¡acujÅo z tym na swójo riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S jo se wuspÄÅ¡nje zainstalÄrowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 dodank jo se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅ.;#1 dodanka stej se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅej.;#1 dodanki su se wuspÄÅ¡nje instalÄrowali.;#1 dodankow jo se wuspÄÅ¡nje instalÄrowaÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla zeÅÄgnuÅ.
+addonInstallError-2=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njewótpowÄdujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakaÅ.
+addonInstallError-3=Dodank, kótaryž sÄo z toÅ togo sedÅa zeÅÄgnuÅ, njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobÅ¡kóźony.
+addonInstallError-4=%2$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž %1$S njamóžo trÄbnu dataju zmÄniÅ.
+addonInstallError-5=%1$S jo toÅ tomu sedÅoju instalÄrowanje njewobkÅ¡uÅonego dodanka zawoboraÅ.
+addonLocalInstallError-1=ToÅ ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalÄrowaÅ.
+addonLocalInstallError-2=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njewótpowÄdujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakaÅ.
+addonLocalInstallError-3=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobÅ¡kóźony.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž %1$S njamóžo trÄbnu dataju zmÄniÅ.
+addonLocalInstallError-5=ToÅ ten dodank njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž zda se, až jo wobkÅ¡uÅony.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž njejo z %1$S %2$S kompatibelny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njedajo se instalÄrowaÅ, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wÄstotne problemy.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jaden dodank abo nÄkotare dodanki njejsu wobkÅ¡uÅone a su se znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalšne informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 jo wócynjanjeju wuskokujucego wokna zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujuceju woknowu pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.;#1 jo wócynjanjeju #2 wuskokujucych woknow pÅez toÅ to sydÅo zajźowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=#1 jo zawoboraÅ toÅ tomu sedÅoju wócynjanje wuÅ¡ej #2 wuskokujucego wokna.;#1 jo zawoboraÅ toÅ tomu sedÅoju wócynjanje wuÅ¡ej #2 wuskokujuceju woknowu.;#1 jo zawoboraÅ toÅ tomu sedÅoju wócynjanje wuÅ¡ej #2 wuskokujucych woknow.;#1 jo zawoboraÅ toÅ tomu sedÅoju wócynjanje wuÅ¡ej #2 wuskokujucych woknow.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupAllow=Wuskokujuce wokna za %S dowóliÅ
+popupBlock=Wuskokujuce wokna za %S blokÄrowaÅ
+popupWarningDontShowFromMessage=ToÅ tu powÄsÄ njepokazaÅ, gaž wuskokujuce wokna se blokÄruju
+popupShowPopupPrefix=â%Sâ pokazaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=SlÄdny pÅistup %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Wótkaze %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Tykac %S jo se wowaliÅ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Bok znowego zacytaÅ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=B
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=WowaleÅsku rozpÅ¡awu pósÅaÅ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=DalÅ¡ne informacijeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=SÄo kÅÄÅ k %S hyÅ?
+keywordURIFixup.goTo=Jo, cu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=CoÅo Adobe Flash na toÅ tom sedle dowóliÅ? DowólÅo Adobe Flash jano na sedÅach, kótarymž dowÄriÅo.
+flashActivate.outdated.message=CoÅo zestarjonu wersiju Adobe Flash na toÅ tom sedle dowóliÅ? Zestarjona wersija móžo wugbaÅe a wÄstotu wobglÄdowaka kazyÅ.
+flashActivate.noAllow=NjedowóliÅ
+flashActivate.allow=DowóliÅ
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžniÅ
+PluginVulnerableUpdatable=ToÅ ten tykac jo napadojty a ma se aktualizÄrowaÅ.
+PluginVulnerableNoUpdate=ToÅ ten tykac ma wÄstotne napadojtosÄi.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizÄrowaÅ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=WÅ¡ykne w rejtarikach wócyniÅ
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 drugi rejtarik);#1 (a #2 drugej rejtarika);#1 (a #2 druge rejtariki);#1 (a #2 drugich rejtarikow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na toÅ tom boku wóstaÅ
+tabHistory.goBack=K toÅ tomu bokoju se wroÅiÅ
+tabHistory.goForward=K toÅ tomu bokoju doprÄdka hyÅ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ZasajźiÅ a zachopiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualny bok (%S) znowego zacytaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Cytanje toÅ togo boka (%S) zastajiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=SkalÄrowaÅski schójźeÅk (%S) slÄdk stajiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Cytánski naglÄd pÅeÅ¡altowaÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=DowóliÅ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S jo toÅ ten bok pÅi awtomatiskem znowegocytanju zajźowaÅ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S jo toÅ ten bok pÅi awtomatiskem dalejpósrÄdnjanju k drugemu bokoju zajźowaÅ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=WaÅ¡e cytaÅske znamjenja (%S) pokazaÅ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Póstup bÄžnych zeÅÄgnjenjow (%S) zwobrazniÅ
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=ToÅ ten bok ÅiÅ¡ÄaÅ... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno wócyniŠ(%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rejtarik (%S) wócyniÅ
+newTabContainer.tooltip=WócyÅÅo nowy rejtarik (%S)\nTÅocÄo a źaržÄo, aby nowy kontejnerowy rejtarik wócyniÅ
+newTabAlwaysContainer.tooltip=WubjeÅÅo kontejner, aby nowy rejtarik wócyniÅ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available3=CoÅo %S dowóliÅ, daty na swójom licadle skÅadowaÅ?
+offlineApps.allow.label=DowóliÅ
+offlineApps.allow.accesskey=D
+offlineApps.block.label=BlokÄrowaÅ
+offlineApps.block.accesskey=B
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.siteprompt2=%S dowóliÅ, aby waÅ¡e wobrazowe daty canvas HTML5 wužywaÅ?
+canvas.siteprompt2.warning=To dajo se wužywaÅ, aby waÅ¡o licadÅo jaden raz identificÄrowaÅo.
+canvas.block=BlokÄrowaÅ
+canvas.block.accesskey=B
+canvas.allow2=DowóliÅ
+canvas.allow2.accesskey=D
+canvas.remember2=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S co z jadnym z waÅ¡ych wÄstotnych klucow konto registrÄrowaÅ. MóžoÅo zwÄzaÅ a jaden awtorizÄrowaÅ abo pÅetergnuÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S se rozÅ¡yrjone informacije wó waÅ¡om wÄstotnem klucu pomina, což móžo waÅ¡u priwatnosÄ kazyÅ.\n\n%2$S móžo to za was anonymizÄrowaÅ, ale websedÅo mógÅo toÅ ten kluc wótpokazaÅ. Jolic jo wótpokazany, móžoÅo hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S co was ze zregistrÄrowanym wÄstotnym klucom awtentificÄrowaÅ. MóžoÅo zwÄzaÅ a jaden nÄnto awtentificÄrowaÅ abo pÅetergnuÅ.
+webauthn.cancel=PÅetergnuÅ
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=PókÅ¡acowaÅ
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=Weto anonymizÄrowaÅ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Gaž swójo rÄcne nastajenje do engelÅ¡Äiny zmÄnijoÅo, buźo za was ÅÄžej, swóju identitu identifikcÄrowaÅ a pólÄpÅ¡yÅ. CoÅo se engelskorÄcne wersije webbokow pominaÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=PÅespytany wót: %S
+identity.identified.verified_by_you=SÄo wÄstotne wuwzeÅe za toÅ to sydÅo pÅidaÅ.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Certifikat wudany na: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NjewÄsty
+identity.notSecure.tooltip=Zwisk njejo wÄsty
+
+identity.extension.label=Rozšyrjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=Zacytany pÅez rozÅ¡yrjenje: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=BlokÄrowany
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Žedno na toŠtom sedle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookieje tÅeÅich póbitowarjow
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookieje njewoglÄdanego sedÅa
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Wšykne cookieje
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z toÅ togo sedÅa
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Žedno na toŠtom sedle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Žedno na toŠtom sedle namakane
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookieje tÅeÅich póbitowarjow
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Žedno na toŠtom sedle namakane
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Dowólony
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=BlokÄrowany
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Cookiejowe wuwzeÅe za %S wulaÅ¡owaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=BlokÄrowany
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=BlokÄrowany
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=BlokÄrowanje pÅeslÄdowakow socialnych medijow, slÄdujucych cookiejow mjazy sedÅami a palcowych wótÅiÅ¡Äow.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=PolÄpÅ¡ony slÄdowaÅski Å¡Äit jo znjemóžnjony za toÅ to sedÅo.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Žedne pÅeslÄdowaki, kótarež %S znajo, njejsu se namakali na toÅ tom boku.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Å Äit za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Å Äit za %S znjemóžniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Å Äit za %S zmóžniÅ
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Palcowe wótÅiÅ¡Äe su zablokÄrowane
+protections.blocking.cryptominers.title=Kryptokopanje jo zablokÄrowane
+protections.blocking.cookies.trackers.title=SlÄdujuce cookieje mjazy sedÅami su zablokÄrowane
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookieje tÅeÅich póbitowarjow blokÄrowane
+protections.blocking.cookies.all.title=WÅ¡ykne cookieje blokÄrowane
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Cookieje njewoglÄdanych sedÅow blokÄrowane
+protections.blocking.trackingContent.title=SlÄdujuce wopÅimjeÅe jo zablokÄrowane
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=PÅeslÄdowaki socialnych medijow su zablokÄrowane
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Palcowe wótÅiÅ¡Äe se njeblokÄruju
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Kryptokopanje se njeblokÄrujo
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookieje tÅeÅich póbitowarjow se njeblokÄruju
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookieje se njeblokÄruju
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=SlÄdujuce cookieje mjaz sedÅami se njeblokÄruju
+protections.notBlocking.trackingContent.title=SlÄdujuce wopÅimjeÅe se njeblokÄrujo
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=PÅeslÄdowaki socialnych medijow se njeblokÄruju
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 zablokÄrowany;#1 zablokÄrowanej;#1 zablokÄrowane;#1 zablokÄrowanych
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Wót %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 jo zablokÄrowaÅ #2 pÅeslÄdowak wót #3;#1 jo zablokÄrowaÅ #2 pÅeslÄdowaka wót #3;#1 jo zablokÄrowaÅ #2 pÅeslÄdowaki wót #3;#1 jo zablokÄrowaÅ #2 pÅeslÄdowakow wót #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = PómjeÅÅ¡yÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = SkalÄrowaÅski schójźeÅk (%S) slÄdk stajiÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PówÄtÅ¡yÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = WurÄzaÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄrowaÅ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ZasajźiŠ(%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=DowóliÅ
+geolocation.allow.accesskey=D
+geolocation.block=BlokÄrowaÅ
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=CoÅo %S pÅistup k swójomu stojniÅ¡Äoju dowóliÅ?
+geolocation.shareWithFile4=CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup k swójomu stojniÅ¡Äoju dowóliÅ?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡omu stojniÅ¡Äoju dawa?
+geolocation.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=DowóliÅ
+xr.allow2.accesskey=D
+xr.block=BlokÄrowaÅ
+xr.block.accesskey=B
+xr.shareWithSite4=CoÅo %S pÅistup k rÄdam wirtuelneje reality dowóliÅ? PÅez to se snaź sensibelne informacije pokazuju.
+xr.shareWithFile4=CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup k rÄdam wirtuelneje reality dowóliÅ? PÅez to se snaź sensibelne informacije pokazuju.
+xr.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=DowóliÅ
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+
+persistentStorage.block.label=BlokÄrowaÅ
+persistentStorage.block.accesskey=B
+persistentStorage.allowWithSite2=CoÅo %S dowóliÅ, daty w trajnem skÅadowaku skÅadowaÅ?
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=DowóliÅ
+webNotifications.allow2.accesskey=D
+webNotifications.notNow=Nic nÄnto
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nigda njedowóliÅ
+webNotifications.never.accesskey=i
+
+webNotifications.alwaysBlock=PÅecej blokÄrowaÅ
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=P
+webNotifications.block=BlokÄrowaÅ
+webNotifications.block.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=CoÅo %S sÅanje powÄźeÅkow dowóliÅ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Cu how wen!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=h
+safebrowsing.deceptiveSite=WobÅ¡udnikojske sedÅo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅoâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=Napadujuce sedÅo k wÄsÄi dane!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To njejo napadujuce sedÅoâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=SedÅo z njewitaneju softwaru k wÄsÄi dane!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Å kódne sedÅo k wÄsÄi dane!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobej #1 rejtarika nalicyÅ;WÅ¡Ä #1 rejtariki nalicyÅ;WÅ¡ych #1 rejtarikow nalicyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S pÅepytaÅ
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartPromptTitle=%S w modusu za rozwÄzowanje problemow znowego startowaÅ?
+troubleshootModeRestartPromptMessage=Waše rozšyrjenja, drastwy a swójske nastajenja se nachylu znjemóžniju.
+troubleshootModeRestartButton=Znowego startowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S sÄelo nÄkotare daty do %2$S, aby my mógli waÅ¡u praksu pólÄpÅ¡yÅ.
+dataReportingNotification.button.label = WubraÅ, což se źÄli
+dataReportingNotification.button.accessKey = u
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.selected_tab.label = ToÅ ten bok %1$S spómaÅÅ¡ujo. Aby swój wobglÄdowak póspÄÅ¡yÅ, zastajÅo toÅ ten bok.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.nonspecific_tab.label = Webbok %1$S spómaÅÅ¡ujo. Aby swój wobglÄdowak póspÄÅ¡yÅ, zastajÅo ten bok.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.specific_tab.label = â%1$Sâ %2$S spómaÅÅ¡ujo. Aby swój wobglÄdowak póspÄÅ¡yÅ, zastajÅo ten bok.
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label2 = â%1$Sâ %2$S spómaÅÅ¡ujo. Aby swój wobglÄdowak póspÄÅ¡yÅ, zastajÅo to rozÅ¡yrjenje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalšne informacije
+processHang.button_stop2.label = ZastajiÅ
+processHang.button_stop2.accessKey = Z
+processHang.button_debug.label = Zmólki w skripÅe namakaÅ
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na poÅnej wobrazowce zwobrazniÅ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Bocnicu nalÄwo pÅesunuÅ
+sidebar.moveToRight=Bocnicu napÅ¡awo pÅesunuÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera3.message = %S dowóliÅ, waÅ¡u kameru wužywaÅ?
+getUserMedia.shareMicrophone3.message = %S dowóliÅ, waÅ¡ mikrofon wužywaÅ?
+getUserMedia.shareScreen4.message = %S dowóliÅ, se waÅ¡u wobazowku woglÄdaÅ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = %S dowóliÅ, waÅ¡u kameru a waÅ¡ mikrofon wužywaÅ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = CoÅo %S dowóliÅ, swóju kameru wužywaÅ a na awdio toÅ togo rejtarka sÅuchaÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = CoÅo %S dowóliÅ, swój mikrofon wužywaÅ a swóju wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = CoÅo %S dowóliÅ, na awdio toÅ togo rejtarika sÅuchaÅ a swóju wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareAudioCapture3.message = CoÅo %S dowóliÅ, na awdio toÅ togo rejtarika sÅuchaÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+selectAudioOutput.shareSpeaker.message = %S dowóliÅ, druhe awdiowudawaÅske rÄdy wužywaÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = CoÅo%1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje dawa?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡omu mikrofonoju dawa?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S dowólnosÄ dawa, swóju wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje a waÅ¡omu mikrofonoju dawa?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡ej kamerje dawa a jomu dowólujo, na awdio toÅ togo rejtarika sÅuchaÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k waÅ¡omu mikrofonoju dawa a jomu dowólujo, waÅ¡u wobrazowku wiźeÅ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S dowólnosÄ dawa, na awdio toÅ togo rejtarika sÅuchaÅ a waÅ¡u wobrazowku wiźeÅ?
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, až %2$S pÅistup k drugim awdiowudawaÅskim rÄdam dawa?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreenWarning2.message = ŹÄlÅo jano wobrazowki ze sedÅami, kótarymž dowÄriÅo. ŹÄlenje móžo wobÅ¡udnym sedÅam zmóžniÅ, ako wy pÅeglÄdowaÅ a waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = ŹÄlÅo %S jano ze sedÅami, kótarymž dowÄriÅo. ŹÄlenje móžo wobÅ¡udnym sedÅam zmóžniÅ, ako wy pÅeglÄdowaÅ a waÅ¡e priwatne daty kÅ¡adnuÅ.
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalšne informacije
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Wokno abo wobrazowka:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = W
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = WubjeÅÅo wokno abo wobrazowku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = CeÅa wobrazowka
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Nastajenja źÄÅowego systema wužywaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = DowóliÅ
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.block.label = BlokÄrowaÅ
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njamóžo trajny pÅistup k waÅ¡ej wobrazowce dopuÅ¡ÄiÅ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njamóžo trajny pÅistup k awdio waÅ¡ogo rejtarika dowóliÅ mimo, aby se pÅ¡aÅ¡aÅ, kótary ma se źÄliÅ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=WaÅ¡ zwisk z toÅ tym sedÅom njejo wÄsty. Aby was Å¡ÄitaÅ, %S dowólijo jano pÅistup za toÅ to pósejźenje.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = RÄdy, kótarež źÄle se rejtariki
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rejtarika)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rejtarik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rejtarik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rejtarika)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rejtarika a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rejtarika a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rejtarika a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rejtarika a rejtarik)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rejtarik)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rejtarik)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rejtarika a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rejtarika a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rejtarika a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rejtarika a rajtarik)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty póchad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = MusyÅo DRM zmóžniÅ, aby awdiodataju abo wideodataju na toÅ tom boku wótgraÅ.
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniÅ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalÄrujo komponenty, kótarež su trÄbne, aby awdio- abo wideodataju na toÅ tom boku wótgrali. PÅ¡osym wopytajÅo pózdźej hyÅ¡Äi raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S jo nÄkotare nastajenja Adobe Flash zmÄniÅ, aby wugbaÅe pólÄpÅ¡yÅ.
+flashHang.helpButton.label = DalÅ¡ne informacijeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S pÅimÄriÅ
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W pórÄźe
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = r
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rejtarikowego wopÅimjeÅa jo dla inkompatibelnosÄi mjazy %S a waÅ¡eju softwaru bźezbariernosÄi znjemóžnjone. PÅ¡osym aktualizÄrujÅo swój cytak wobrazowki abo wužywajÅo wersiju Firefox z rozÅ¡yrjoneju pódpÄru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wósobinski
+userContextWork.label = SÅužbny telefon
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žeden kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery zastojaÅ
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Wótkaz w nowem rejtariku %S wócyniÅ
+
+muteTab.label = Rejtarik nimy cyniÅ
+muteTab.accesskey = R
+unmuteTab.label = Rejtarik gÅosny cyniÅ
+unmuteTab.accesskey = t
+playTab.label = Rejtarik wótgraÅ
+playTab.accesskey = R
+
+muteSelectedTabs2.label = Rejtariki nime cyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = R
+unmuteSelectedTabs2.label = Rejtariki gÅosne cyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = o
+playTabs.label = Rejtariki wótgraÅ
+playTabs.accesskey = g
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = #1 rejtarik na rÄd pósÅaÅ;#1 rejtarika na rÄd pósÅaÅ;#1 rejtariki na rÄd pósÅaÅ;#1 rejtarikow na rÄd pósÅaÅ
+sendTabsToDevice.accesskey = r
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = MaÅo njewótpósÅanu wowaleÅsku rozpÅ¡awu;MaÅo #1 njewótpósÅanej wowaleÅskej rozpÅ¡awje;MaÅo #1 njewótpósÅane wowaleÅske rozpÅ¡awy;MaÄe #1 njewótpósÅanych wowaleÅskich rozpÅ¡awow
+pendingCrashReports.viewAll = PokazaÅ
+pendingCrashReports.send = PósÅaÅ
+pendingCrashReports.alwaysSend = PÅecej pósÅaÅ
+
+decoder.noCodecs.button = ZgóÅÅo kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecsLinux.message = Aby wideo wótgraÅ, musyÅo trÄbne wideokodeki instalÄrowaÅ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Aby wideokwalitu pólÄpÅ¡yÅ, musyÅo Media Feature Pack pÅedewzeÅa Microsoft instalÄrowaÅ.
+decoder.noPulseAudio.message = Aby wideo wótgraÅ, musyÅo trÄbnu softwaru PulseAudio instalÄrowaÅ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móžo napadojty byÅ abo se njepódpÄra a by mÄÅ se za wótgraÅe wideo aktualizÄrowaÅ.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekodÄrowanju medijoweje resurse jo zmólka nastaÅa.
+decoder.decodeError.button = SedÅowy problem k wÄsÄi daÅ
+decoder.decodeError.accesskey = d
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekodÄrowanju medijoweje resurse jo wótpórajobna zmólka nastaÅa.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = MusyÅo se pla toÅ teje seÅi pÅizjawiÅ, nježli až móžoÅo pÅistup k internetoju mÄÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = PÅizjawjeÅski bok seÅi wócyniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.header = Pšawa za %S
+permissions.remove.tooltip = PÅ¡awo wótpóraÅ a hyÅ¡Äi raz se pÅ¡aÅ¡aÅ
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = NjewobźÄÅane napÅ¡aÅ¡owanja wó pÅ¡awa: NapÅ¡aÅ¡owanja wó pÅ¡awa njemÄli se wudaÅ, nježli až do poÅnowobrazowki DOM zastupijoÅo.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = PoÅnowobrazowka DOM spuÅ¡Äona: NapÅ¡aÅ¡owanja wó pÅ¡awa njemÄli se wudaÅ, mjaztym sÄo w poÅnowobrazowce DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy
+
+midi.allow.label = DowóliÅ
+midi.allow.accesskey = D
+midi.block.label = BlokÄrowaÅ
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=ToÅ ten rozsud se spomnjeÅ
+
+midi.shareWithFile = CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup k swójim MIDI-rÄdam dowóliÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite = CoÅo %S pÅistup k swójim MIDI-rÄdam dowóliÅ?
+midi.shareSysexWithFile = CoÅo toÅ tej lokalnej dataji pÅistup k swójim MIDI-rÄdam a sÅanje/dostawanje SysEx-powÄsÄow dowóliÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite = CoÅo toÅ %S pÅistup k swójim MIDI-rÄdam a sÅanje/dostawanje SysEx-powÄsÄow dowóliÅ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = SlÄdk
+
+storageAccess.Allow.label = PÅistup dowóliÅ
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.DontAllow.label = PÅistup blokÄrowaÅ
+storageAccess.DontAllow.accesskey = b
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = CoÅo %1$S dowóliÅ, cookieje a sedÅowe daty na %2$S wužywaÅ? Jolic to dowólujoÅo, móžo %3$S slÄdowaÅ, což na toÅ tom sedle cyniÅo.
+storageAccess.hintText = BlokÄrujÅo pÅistup, jolic %1$S njedowÄriÅo abo jen njespóznawaÅo.
+
+
+
+storageAccess1.Allow.label = DowóliÅ
+storageAccess1.Allow.accesskey = D
+storageAccess1.DontAllow.label = BlokÄrowaÅ
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess4.message = %1$S dowóliÅ, jogo cookieje na %2$S wužywaÅ?
+storageAccess1.hintText = MóžoÅo pÅistup blokÄrowaÅ, jolic njejo jasnje, cogodla %1$S toÅ te daty trjeba.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = PósÅany!
+confirmationHint.copyURL.label = Do mjazywótkÅada kopÄrowany!
+confirmationHint.pageBookmarked2.label = Do cytaÅskich znamjenjow skÅaźony
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Pytnica pÅidana!
+confirmationHint.pinTab.label = PÅipÄty!
+confirmationHint.pinTab.description = KlikniÅo z pÅ¡aweju tastu, aby jen wótpÄÅ.
+confirmationHint.passwordSaved.label = GronidÅo jo se skÅadÅo!
+confirmationHint.loginRemoved.label = PÅizjawjenje jo se wótwónoźiÅo!
+confirmationHint.breakageReport.label = RozpÅ¡awa jo se pósÅaÅa. Wjeliki źÄk!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Web za %S pytaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e718c76409b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historija
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Wašu historiju pokazaŠ(%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = SynchronizÄrowane rejtariki
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rejtariki z drugich rÄdow pokazaÅ
+
+privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno wócyniŠ(%S)
+
+save-page-button.label = Bok skÅadowaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = ToÅ ten bok skÅadowaÅ (%S)
+
+find-button.label = PytaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Na toÅ tom boku pytaÅ (%S)
+
+open-file-button.label = Dataju wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dataju wócyniŠ(%S)
+
+developer-button.label = WuwijaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = WebwuwijaÅske rÄdy (%S) wócyniÅ
+
+profiler-button.label = Profilowak
+profiler-button.tooltiptext = NagrajÅo wugbaÅowy profil
+
+sidebar-button.label = Bócnice
+sidebar-button.tooltiptext2 = Bócnice pokazaÅ
+
+zoom-controls.label = SkalÄrowaÅske rÄdy
+zoom-controls.tooltiptext2 = SkalÄrowaÅske rÄdy
+
+zoom-out-button.label = PówÄtÅ¡yÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = PómjeÅÅ¡yÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = SkalÄrowaÅski schójźeÅk slÄdk stajiÅ (%S)
+
+zoom-in-button.label = PómjeÅÅ¡yÅ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PówÄtÅ¡yÅ (%S)
+
+edit-controls.label = WobźÄÅowaÅske rÄdy
+edit-controls.tooltiptext2 = WobźÄÅowaÅske rÄdy
+
+cut-button.label = WurÄzaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = WurÄzaÅ (%S)
+
+copy-button.label = KopÄrowaÅ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄrowaÅ (%S)
+
+paste-button.label = ZasajźiÅ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ZasajźiŠ(%S)
+
+email-link-button.label = Wótkaz e-mailowaÅ
+email-link-button.tooltiptext3 = Wótkaz na toÅ ten bok e-mailowaÅ
+
+panic-button.label = ZabyÅ
+panic-button.tooltiptext = PÅeglÄdowaÅsku historiju zabyÅ
+
+toolbarspring.label = Fleksibelna prozny rum
+toolbarseparator.label = ŽÄleÅske znamuÅ¡ko
+toolbarspacer.label = Prozny rum
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..994a785e660
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startujo seâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Njeraźony
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Zastajony
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=PÅetergnjony
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokóÅcony
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=PÅez Å¡Äit mÅoźiny zablokÄrowany
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=ToÅ ta dataja wirus abo zÅosnu softwaru wopÅimujo.
+blockedPotentiallyUnwanted=ToÅ ta dataja by mógÅa waÅ¡o licadÅo wobÅ¡kóźeÅ.
+blockedPotentiallyInsecure=Dataja njejo se zeÅÄgnuÅa: Potencielne wÄstotne riziko.
+blockedUncommon2=ToÅ ta dataja se w normalnem paźe njezeÅÄgujo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dataja jo se pÅesunyÅa abo felujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=CoÅo napÅ¡awdu toÅ te zeÅÄgnjenje dowóliÅ?
+unblockHeaderOpen=CoÅo napÅ¡awdu toÅ tu dataju wócyniÅ?
+unblockTypeMalware=ToÅ ta dataja wirus abo drugu zÅosnu softwaru wopÅimujo, kótaraž wobÅ¡kóźijo waÅ¡o licadÅo.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ToÅ ta dataja, kótaraž jo ako pomocne zeÅÄgnjenje wutarnowana, pÅewjeźo njewócakane zmÄny na waÅ¡ych programach a nastajenjach.
+unblockTypeUncommon2=ToÅ ta dataja se zwÄtÅ¡ego njezeÅÄgujo a by mógÅo njewÄste byÅ, ju wócyniÅ. Wóna by mógÅa wirus wopÅimowaÅ abo njewótcakane zmÄny na waÅ¡ych programach a nastajenjach pÅewjasÄ.
+unblockInsecure=Dataja njewÄsty zwisk wužywa. Jo se snaź w zeÅÄgnjeÅskem procesu wobÅ¡kóźiÅa abo sfalÅ¡owaÅa.
+unblockTip2=MóžoÅo alternatiwne zeÅÄgnjeÅske žrÄdÅo pytaÅ abo dataju pózdźej hyÅ¡Äi raz zeÅÄgnuÅ.
+unblockButtonOpen=WócyniÅ
+unblockButtonUnblock=ZeÅÄgnjenje dowóliÅ
+unblockButtonConfirmBlock=Dataju wótpóraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Njeznata wjelikosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dataja se zeÅÄgujo;%1$S dataji se zeÅÄgujotej;%1$S dataje se zeÅÄguju;%1$S datajow se zeÅÄgujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=WopÅimujucy zarÄdnik wócyniÅ
+showMacLabel=W Finder wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dataju wócyniÅ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=ZeÅÄgnjenje znowego wopytaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4d648235227
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=â%1$Sâ ako naÅoženje za %2$S-wótkaze pÅidaÅ?
+addProtocolHandlerAddButton=NaÅoženje pÅidaÅ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=K
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4f621476fee
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidaÅ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SkÅadowaÅ
+dialogAcceptLabelAddMulti=CytaÅske znamjenja pÅidaÅ
+dialogAcceptLabelEdit=SkÅadowaÅ
+dialogTitleAddBookmark=Nowe cytaÅske znamje
+dialogTitleAddFolder=Nowy zarÄdnik
+dialogTitleAddMulti=Nowe cytaÅske znamjenja
+dialogTitleEdit=KakosÄi za "%S"
+
+dialogTitleAddNewBookmark2=CytaÅske znamje pÅidaÅ
+dialogTitleEditBookmark=â%Sâ wobźÄÅaÅ
+dialogTitleEditBookmark2=CytaÅske znamje wobźÄÅaÅ
+dialogTitleAddBookmarksFolder=ZarÄdnik cytaÅskich znamjenjow pÅidaÅ
+dialogTitleAddBookmarkFolder=ZarÄdnik cytaÅskich znamjenjow pÅidaÅ
+dialogTitleEditBookmarksFolder=ZarÄdnik cytaÅskich znamjenjow wobźÄÅaÅ
+dialogTitleEditBookmarkFolder=ZarÄdnik cytaÅskich znamjenjow wobźÄÅaÅ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[MÄ zarÄdnika]
+newFolderDefault=Nowy zarÄdnik
+newBookmarkDefault=Nowe cytaÅske znamje
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..58c03a94939
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..667adc6c1f3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z pÅicynow wÄstoty njedaju se javascriptowe abo datowe URL z wokna historije abo bócnice cytaÅ.
+noTitle=(žeden titel)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Prozny)
+
+bookmarksBackupTitle=Datajowe mÄ za zawÄsÄenje cytaÅskich znamjenjow
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=CytaÅske znamjenja wótnowiÅ
+bookmarksRestoreAlert=To narowna wÅ¡ykne z waÅ¡ych cytaÅskich znamjenjow pÅez zawÄsÄone. CoÅo to napÅ¡awdu cyniÅ?
+bookmarksRestoreTitle=ZawÄsÄenje cytaÅskich znamjenjow wubraÅ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=NjepódpÄrany datajowy typ.
+bookmarksRestoreParseError=Njejo móžno, zawÄsÄeÅsku dataju pÅeźÄÅaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Pó mjenje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.name.accesskey=m
+view.sortBy.1.url.label=Pó mÄstnje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.url.accesskey=t
+view.sortBy.1.date.label=Pó nejnowÅ¡em woglÄźe sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.date.accesskey=l
+view.sortBy.1.visitCount.label=Po licbje woglÄdow sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=c
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Pó dodanych sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Pó slÄdnjej zmÄnje sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=s
+view.sortBy.1.tags.label=Pó wobznamjenjach sortÄrowaÅ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=z
+
+searchBookmarks=CytaÅske znamjenja pÅepytaÅ
+searchHistory=Historiju pÅepytaÅ
+searchDownloads=ZeÅÄgnjenja pÅepytaÅ
+
+SelectImport=Dataju cytaÅskich znamjenjow importÄrowaÅ
+EnterExport=Dataju cytaÅskich znamjenjow eksportÄrowaÅ
+
+detailsPane.noItems=Žedne zapiski
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jaden zapisk;#1 zapiska;#1 zapiski;#1 zapiskow
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Zmólka pÅi startowanju wobglÄdowaka
+lockPrompt.text=System cytaÅskich znamjenjow a historije njebuźo funkcionÄrowaÅ, dokulaž wužywa se jadna z datajow %S pÅez druge naÅoženje. NÄkaka wÄstotna softwara móžo toÅ ten problem zawinowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Bok laÅ¡owaÅ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=B
+cmd.deleteMultiplePages.label=Boki laÅ¡owaÅ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Bok ako cytaÅske znamje skÅadowaÅ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=c
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Boki ako cytaÅske znamjenja skÅadowaÅ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=c
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4273f8ef56a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=To njejo wobÅ¡udnikojske sedÅo
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Njejo móžno, toÅ tu zmólku nÄnto k wÄsÄi daÅ.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7d1c663b02c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Z pomocu %S pytaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pytanje z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ZasajźiÅ a pytaÅ
+
+cmd_clearHistory=PytaÅsku historiju wuprozniÅ
+cmd_clearHistory_accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S pytaÅ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=PytaÅ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=PytaÅske nastajenja
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ddbc56d3407
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardny wobglÄdowak
+setDefaultBrowserMessage=%S njejo tuchylu waÅ¡ standardny wobglÄdowak. CoÅo jen k swójomu standardnemu wobglÄdowakoju cyniÅ?
+setDefaultBrowserDontAsk=ToÅ to wótpÅ¡aÅ¡anje pÅecej pÅewjasÄ, gaž %S se startujo.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ako standardny wobglÄdowak wužywaÅ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic nÄnto
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Wobraz se skÅadujoâ¦
+DesktopBackgroundSet=Ako desktopowu slÄzynu nastajiÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..63eb0473ec4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty wualÅ¡owaÅ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Gaž 'NÄnto laÅ¡owaÅ' wubÄraÅo, wÅ¡ykne cookieje a sedÅowe daty wulaÅ¡uju, kótarež %S jo skÅadÅ. Jo pÅez to móžno, až se wótzjawijoÅo a až se webwopÅimjeÅe offline wótwónoźijo.
+clearSiteDataNow=NÄnto wuprozniÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5caace6a073
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Dowólony
+state.current.allowedForSession = Za pósejźenje dowólony
+state.current.allowedTemporarily = Nachylu dowólony
+state.current.blockedTemporarily = Nachylu blokÄrowany
+state.current.blocked = BlokÄrowany
+state.current.prompt = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = PÅecej se pÅ¡aÅ¡aÅ
+state.multichoice.allow = DowóliÅ
+state.multichoice.allowForSession = Za pósejźenje dowóliÅ
+state.multichoice.block = BlokÄrowaÅ
+
+state.multichoice.autoplayblock = Awdio blokÄrowaÅ
+state.multichoice.autoplayblockall = Awdio a wideo blokÄrowaÅ
+state.multichoice.autoplayallow = Awdio a wideo dowóliÅ
+
+permission.autoplay.label = Awtomatiske wótgrawanje
+permission.cookie.label = Cookieje stajiÅ
+permission.desktop-notification3.label = PowÄźeÅki pósÅaÅ
+permission.camera.label = Kameru wužywaÅ
+permission.microphone.label = Mikrofon wužywaÅ
+permission.screen.label = Wobrazowku źÄliÅ
+permission.install.label = Dodanki instalÄrowaÅ
+permission.popup.label = Wuskokujuce wokna wócyniÅ
+permission.geo.label = PÅistup k waÅ¡omu mÄstnoju
+permission.xr.label = PÅistup k rÄdam wirtuelneje reality
+permission.shortcuts.label = Tastowe skrotconki pÅepisaÅ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = K toÅ tomu rejtarikoju pÅejÅ
+permission.persistent-storage.label = Daty w trajnem skÅadowaku skÅadowaÅ
+permission.canvas.label = Canvasowe daty wuÅÄgnuÅ
+permission.midi.label = PÅistup k MIDI-rÄdam
+permission.midi-sysex.label = PÅistup k MIDI-rÄdam z pódpÄru za SysEx
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = NaÅoženja wócyniÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d13be2a24f1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Dalej
+
+relinkVerify.title = ZjadnoÅeÅske warnowanje
+relinkVerify.heading = CoÅo se napÅ¡awdu w Sync registrÄrowaÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Drugi wužywaÅ jo se do togo na toÅ tom licadle w Sync zregistrÄrowaÅ. RegistrÄrowanje buźo cytaÅske znamjenja, gronidÅa a druge nastajenja wobglÄdowaka z %S zjadnoÅowaÅ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e6130d8d16a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nowy rejtarik
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priwatny modus
+tabs.closeTab=Rejtarik zacyniÅ
+tabs.close=ZacyniÅ
+tabs.closeTitleTabs=Rejtariki zacyniÅ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitle=Rejtariki zacyniÅ a skóÅcyÅ?
+tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=Rejtariki zacyniÅ a skóÅcyÅ?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultipleTabs=;CoÅo #1 rejtarika zacyniÅ.;CoÅo #1 rejtariki zacyniÅ.;CoÅo #1 rejtarikow zacyniÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;CoÅo #1 rejtarika zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.;CoÅo #1 rejtariki zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.;CoÅo #1 rejtarikow zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=; #1 rejtarika zacyniÅ?; #1 rejtariki zacyniÅ?; #1 rejtarikow zacyniÅ?
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=WobkÅ¡uÅiÅ, nježli až se nÄkotare rejtariki zacynjaju
+tabs.closeButtonMultiple=Rejtariki zacyniÅ
+tabs.closeWarningPrompt=WarnowaÅ, gaž nÄkotare rejtarki se zacynjaju
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows2=;CoÅo #1 woknje %S zacyniÅ.;CoÅo #1 wokna %S zacyniÅ.;CoÅo #1 woknow %S zacyniÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;CoÅo #1 woknje %S zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.;CoÅo #1 wokna %S zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.;CoÅo #1 woknow %S zacyniÅ. Rejtariki w njepriwatnych woknach se wótnowiju, gaž znowego startujoÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;z #1 rejtarikoma;z #1 rejtarikami;z #1 rejtarikami
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsTitle=; #1 woknje zacyniÅ?; #1 wokna zacyniÅ?; #1 woknow zacyniÅ?
+tabs.closeWindowsButton=ZacyniÅ a skóÅcyÅ
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=ZacyniÅ a skóÅcyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyTitle=Wokno zacyniÅ a %S skóÅcyÅ?
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=%S skóÅcyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=WobkÅ¡uÅiÅ, nježli až se z %S skóÅcyjo
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=#1 rejtarik zacyniÅ;#1 rejtarika zacyniÅ;#1 rejtariki zacyniÅ;#1 rejtarikow zacyniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=#1 rejtarik nimy cyniÅ (%S);#1 rejtarika nimej cyniÅ (%S);#1 rejtariki nime cyniÅ (%S);#1 rejtarikow nime cyniÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=#1 rejtarik gÅosny cyniÅ (%S);#1 rejtarika gÅosnej cyniÅ (%S);#1 rejtariki gÅosne cyniÅ (%S);#1 rejtarikow gÅosne cyniÅ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=#1 rejtarik nimy cyniÅ;#1 rejtarika nimej cyniÅ;#1 rejtariki nime cyniÅ;#1 rejtarikow nime cyniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=#1 rejtarik gÅosny cyniÅ;#1 rejtarika gÅosnej cyniÅ;#1 rejtariki gÅosne cyni;#1 rejtarikow gÅosne cyniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=#1 rejtarik wótgraÅ;#1 rejtarika wótgraÅ;#1 rejtariki wótgraÅ;#1 rejtarikow wótgraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Wócynjenje wobkÅ¡uÅiÅ
+tabs.openWarningMultipleBranded=CoÅo %S rejtarikow wócyniÅ. To by mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ, mjaztym až se boki zacytuju. CoÅo napÅ¡awdu pókÅ¡acowaÅ?
+tabs.openButtonMultiple=Wócynjone rejtariki
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÅ, gaby se wócynjenje nÄkotarych rejtarikow mógÅo %S spomaÅÅ¡yÅ
+
+browsewithcaret.checkMsg=ToÅ ten dialogowy kaÅ¡Äik wÄcej njepokazaÅ.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Tastaturowa nawigacija
+browsewithcaret.checkLabel=TÅocenje tasty F7 zaÅ¡altujo abo wuÅ¡altujo tastaturowu nawigaciju. ToÅ ta funkcija staja pógibny kursor do webbokow a dowólujo wam tekst z tastaturu wubraÅ. CoÅo nÄnto tastaturowu nawigaciju zaÅ¡altowaÅ?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..709f7395702
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rejtarik wócyniÅ
+taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rejtarik wobglÄdowaka wócyniÅ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno wócyniÅ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobglÄdowaka wócyniÅ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnem modusu wócyniÅ.
+taskbar.frequent.label=Cesty
+taskbar.recent.label=Nejnowšy
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..708bb5c87f7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2369b0ac401
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S nigda njepÅeÅožowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..25d2cf9f98b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjony
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07bb51a3e98
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - ´ZÄleÅski indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = WaÅ¡a kamera a waÅ¡ mikrofon se źÄlotej. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = WaÅ¡a kamera se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = WaÅ¡ mikrofon se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = NaÅoženje se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje kontrolÄrowaÅ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = WaÅ¡a wobrazowka se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Wokno se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Rejtarik se źÄli. KlikniÅo, aby źÄlenje wóźiÅ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kameru z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = NaÅoženje z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Wobrazowku z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Wokno z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rejtarik z "%S" źÄliÅ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = ŹÄlenje wóźiÅ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera źÄli se z #1 rejtarikom;Kamera źÄli se z #1 rejtarikoma;Kamera źÄli se z #1 rejtarikami;Kamera źÄli se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon źÄli se z #1 rejtarikom;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarikoma;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarikami;Mikrofon źÄli se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = NaÅoženje źÄli se z #1 rejtarikom;NaÅoženja źÄle se z #1 rejtarikoma;NaÅoženja źÄla se z #1 rejtarikami;NaÅoženja źÄle se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarikom;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarikoma;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarikami;Wobrazowka źÄli se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Wokno źÄli se z #1 rejtarikom;Wokno źÄli se z #1 rejtarikoma;Wokno źÄli se z #1 rejtarikami;Wokno źÄli se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rejtarik źÄli se z #1 rejtarikom;Rejtariki źÄle se z #1 rejtarikoma;Rejtariki źÄle se z #1 rejtarikami;Rejtariki źÄle se z #1 rejtarikami
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = ŹÄlenje na "%S" wóźiÅ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f7b8607b78f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=PÅeglÄdujÅo pÅ¡osym, lÄc URL jo korektny a wopytajÅo hyÅ¡Äi raz.
+fileNotFound=Firefox njamóžo dataju na %S namakaÅ.
+fileAccessDenied=Dataja na %S njejo cytajobna.
+dnsNotFound2=Njamóžomy ze serwerom na %S zwÄzaÅ.
+unknownProtocolFound=Firefox njewÄ, kak ma toÅ tu adresu wócyniÅ, dokulaž jaden ze slÄdujucych protokolow (%S) njejo ze žednym programom zwÄzany abo njejo dowólony w toÅ tom konteksÄe.
+connectionFailure=Firefox njamóžo ze serwerom na %S zwÄzaÅ.
+netInterrupt=Zwisk z %S jo se pÅi zacytowanju boka pÅetergnuÅ.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pÅedÅujko, aby wótegroniÅ.
+redirectLoop=Firefox jo nadejÅ¡eÅ, až serwer dalej pósrÄdnja napÅ¡aÅ¡owanje za toÅ tu adresu tak, až njebuźo se nigda kóÅcyÅ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Aby toÅ ten bok zwobrazniÅ, %S musy informacije pósÅaÅ, kótarež budu akciju wóspjetowaÅ (na pÅikÅad pytanje abo wobkÅ¡uÅenje nadawka), kótaraž jo se pjerwjej pÅewjadÅa.
+resendButton.label=Znowego pósÅaÅ
+unknownSocketType=Firefox njewÄ, kak ma ze serwerom komunicÄrowaÅ.
+netReset=Zwisk jo se pÅi zacytowanju boka slÄdk stajiÅ.
+notCached=ToÅ ten dokument wÄcej njestoj k dispoziciji.
+netOffline=Firefox jo tuchylu offline a njamóžo web pÅeslÄźiÅ.
+isprinting=Dokument njedajo se zmÄniÅ, mjaztym až ÅiÅ¡ÄyÅo abo sÄo w ÅiÅ¡ÄaÅskem pÅeglÄźe.
+deniedPortAccess=ToÅ ta adresa wužywa seÅowy port, kótaryž wužywa se normalnje za druge zamÄry nježli webpÅeglÄdowanje. Firefox jo napÅ¡aÅ¡owanje za waÅ¡ Å¡Äit pÅetergnuÅ.
+proxyResolveFailure=Firefox jo konfigurÄrowany, aby serwer proksy wužywaÅ, kótaryž njedajo se namakaÅ.
+proxyConnectFailure=Firefox jo konfigurÄrowany, aby serwer proksy wužywaÅ, kótaryž wótpokazujo zwiski.
+contentEncodingError=Bok, kótaryž wopytujoÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž wužywa njepÅaÅiwu abo njepódpÄranu formu kompresije.
+unsafeContentType=Bok, kótaryž coÅo se wogÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž jo w datajowem typje wopÅimjony, kótaryž njedajo se wÄsÄe wócyniÅ. PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
+externalProtocolTitle=Napšašowanje eksternego protokola
+externalProtocolPrompt=Eksterne naÅoženje musy se startowaÅ, aby se z wótkazami %1$S: wobźÄÅaÅo.\n\n\nTrÄbny wótkaz:\n\n%2$S\n\nNaÅoženje:%3$S\n\n\nJolic njejsÄo toÅ to napÅ¡aÅ¡owanje wótcakowaÅ, móžo se wó wopyt jadnaÅ, sÅabotu w tom eksternem programje znjewužywaÅ. PÅetergniÅo toÅ to napÅ¡aÅ¡owanje, snaźkuli sÄo wÄsty, až njejo zÅosne.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Móju wólbu za wÅ¡ykne wótkaze toÅ togo typa se spomnjeÅ.
+externalProtocolLaunchBtn=NaÅoženje startowaÅ
+malwareBlocked=SedÅo na %S jo se ako napadujuce sedÅo k wÄsÄi daÅo a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+harmfulBlocked=SedÅo na %S jo se ako potencielnje Å¡kódne sedÅo k wÄsÄi daÅo a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+unwantedBlocked=SedÅo na %S jo se ako sedÅo k wÄsÄi daÅo, kótarež póbitujo njewitanu softwaru a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow zablokÄrowaÅo.
+deceptiveBlocked=ToÅ ten webbok na %S jo se ako wobÅ¡udnikojske sedÅo k wÄsÄi daÅa a jo se na zakÅaźe waÅ¡ych wÄstotnych nastajenjow blokÄrowaÅ.
+cspBlocked=ToÅ ten bok ma wÄstotne pÅ¡awidÅa za wopÅimjeÅe, kótarež zajźujo jogo zasajźenjoju na toÅ ten naÅog.
+xfoBlocked=ToÅ ten bok ma pÅ¡awidÅa X-Frame-Options, kótarež zacytanjeju w toÅ tom konteksÄe zajźuju.
+corruptedContentErrorv2=SedÅo na %S jo pÅekÅiwjenje seÅowego protokola dožywiÅo, kótarež njedajo se pórÄźiÅ.
+remoteXUL=ToÅ ten bok wužywa njepódpÄranu technologiju, kótaraž njestoj ako standard we Firefoxu k dispoziciji.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=ToÅ to naÅoženje njamóžo wÄstotu waÅ¡ych datow na %S garantÄrowaÅ, dokulaž SSLv3 wužywa, zÅamany wÄstotny protokol.
+inadequateSecurityError=WebsedÅo jo wopytaÅo, njepÅigódny wÄstotny schójźeÅk wujadnaÅ.
+blockedByPolicy=WaÅ¡a organizacija jo pÅistup k toÅ tomu bokoju abo websedÅo zablokÄrowaÅa.
+networkProtocolError=Firefox jo pÅekÅiwjenje seÅowego protokola dožywiÅo, kótarež njedajo se pórÄźiÅ.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b1939a69ce2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jolic ta adresa jo korektna, móžoÅo:
+
Pózdźej hyÅ¡Äi raz wopytaÅ.
+
SeÅowy zwisk pÅeglÄdowaÅ.
+
Jolic sÄo zwÄzany, sÄo pak za wognjoweju murju, pÅeglÄdajÅo, lÄc &brandShortName; ma pÅ¡awo na pÅistup k weboju.
">
+
+Â
PÅeglÄdajÅo datajowe mÄ za wjelikopisaÅskimi abo hynakÅ¡ymi pisaÅskimi zmólkami.
Â
PÅespytajÅo, lÄÄ dataja jo se pÅesunuÅa, pÅemjeniÅa abo wótpóraÅa.
 ">
+
+
Snaź jo se wótpóraÅa, pÅesunuÅa, abo datajowe pÅ¡awa zajźuju pÅistupoju.
">
+
+&brandShortName; njamóžo toÅ ten bok nÄkakeje pÅicyny dla cytaÅ.
">
+
+
+MusyÅo se pla toÅ teje seÅi pÅizjawiÅ, nježli až móžoÅo pÅistup k internetoju mÄÅ.">
+
+
+
+
+
+
+
+Póžedany dokument njestoj w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji.
Ako wÄstotna napÅ¡awa &brandShortName; njewótwoÅujo sensibelne dokumenty awtomatiski znowego.
KlikniÅo na HyÅ¡Äi raz, aby dokument hyÅ¡Äi raz z websedÅa wótwoÅaÅ.
">
+
+
KlikniÅo na "HyÅ¡Äi raz", aby do online-modusa pÅejÅ¡eÅ a bok znowego zacytaÅ.
">
+
+Â
PÅ¡osym stejÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+Â
PÅ¡osym stejÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+
+
+
+
+Â
Snaź musyÅo druge programy instalÄrowaÅ, aby se toÅ ta adresa wócyniÅa.
 ">
+
+Â
PÅekontrolÄrujÅo proksy-nastajenja, aby se zawÄsÄiÅo, až wóne su korektne.
Â
StajÅo ze swójim seÅowym administratorom, aby zawÄsÄiÅ, až proksy-serwer źÄÅa.
 ">
+
+Â
PÅekontrolÄrujÅo proksy-nastajenja, aby zawÄsÄiÅ, až su korektne.
Â
SkontrolÄrujÅo, lÄc waÅ¡o licadÅo ma funkcionÄrujucy seÅowy zwisk.
Â
Jolic waÅ¡o licadÅo abo waÅ¡a seÅ Å¡Äita se z wognjoweju murju abo proksy, zawÄsÄÄo, až &brandShortName; ma pÅ¡awo na Web pÅistup mÄÅ.
 ">
+
+Â
ToÅ ten problem zawinujo se wótergi pÅez znjemóžnjanje abo wótpokaowanje cookiejow.
 ">
+
+Â
SkontrolÄrujÅo, lÄc Personal Security Manager jo instalÄrowany na waÅ¡om systemje.
Â
PÅicyna jo snaź njestandardna konfiguracija na serwerje.
 ">
+
+Â
Bok, kótaryž coÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž awtentiskosÄ dostanych datow njedajo se pÅeglÄdaÅ.
Â
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
 ">
+
+
+. Jolic se k toÅ tomu sedÅoju woglÄdujoÅo, mógli napadowarje wopytaÅ, daty ako waÅ¡e gronidÅo, e-mailowe adrese abo drobnostki kreditowych kórtow kÅ¡adnuÅ.">
+, dokulaž se toÅ to websedÅo wÄsty zwisk pomina.">
+
+. WebsedÅo jo pak wopak skonfigurÄrowane abo zeger waÅ¡ogo licadÅa jo nastajony na wopacny cas.">
+
+
+
+
+
+Nejskerjej websedÅo problem zawinujo, a njedajo nic, což móžoÅo cyniÅ, aby jen rozwÄzaÅ.
+
">
+
+Zeger waÅ¡ogo licadÅa jo na nastajony. KontrolÄrujÅo, lÄc su korektny datum, korektny cas a korektna casowa cona w systemowych nastajenjach waÅ¡ogo licadÅa nastajone a aktualizÄrujÅo pótom .
+
Jeli waÅ¡ Äasnik hižo korektny Äas pokazuje, je websydÅo najskerje wopak konfigurowane a njemóžeÄe niÄo ÄiniÄ, zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ. MóžeÄe administratora websydÅa wo tutym problemje informowaÄ.
">
+
+Nejskerjej websedÅo problem zawinujo, a njedajo nic, což móžoÅo cyniÅ, aby jen rozwÄzaÅ. MóžoÅo administratora websedÅa wó problemje informÄrowaÅ.">
+
+Â
SedÅo njeby mógÅo nachylu k dispoziciji staÅ abo by mógÅo pÅeÅÄžone byÅ. WopytajÅo za maÅo wokognuÅow hyÅ¡Äi raz.
Jolic waÅ¡o licadÅo abo waÅ¡a seÅ Å¡Äita se z wognjoweju murju abo proksy, zawÄsÄÄo, až &brandShortName; ma pÅ¡awo na web pÅistup mÄÅ.
 ">
+
+&brandShortName; jo zacytowanjoju toÅ togo boka na toÅ ten naÅog zajźowaÅ, dokulaž bok ma wÄstotne pÅ¡awidÅa za wopÅimjeÅe, kótarež to njedowóluju.">
+
+&brandShortName; jo zacytanjeju toÅ togo boka w toÅ tom konteksÄe zajźowaÅ, dokulaž bok ma pÅ¡awidÅa X-Frame-Options, kótarež to njedowóluju.">
+
+Bok, kótaryž coÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž jo se zmólka pÅi pÅenosowanju datow namakaÅa.
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó problemje informÄrowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+ ma wÄstotne pÅ¡awidÅo z mjenim HTTP Strict Transport Security (HSTS), kótarež wóznamjenijo, až &brandShortName; móžo se jano wÄsÄe zwÄzaÅ. NjamóžoÅo wuwzeÅe pÅidaÅ, aby se toÅ tomu sydÅoju woglÄdaÅ.">
+
+
+
+ wužywa wÄstotnu technologiju, kótaraž jo zestarjona a sensibelna za napady. NapadowaÅ by mógaÅ informacije lažko namakaÅ, kótarež maÅo za wÄste. WebsedÅowy administrator musy problem na serwerje rozwÄzaÅ, nježli až móžoÅo se k sedÅoju woglÄdaÅ.
Zmólkowy kod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ jo nejskerjej wÄste sedÅo, ale wÄsty zwisk njedajo se nawÄzaÅ. ToÅ ten se pÅez zawinujo, kótarež jo pak software na waÅ¡om licadle pak waÅ¡a seÅ.">
+
+
+ njewuznawaÅo, mógÅo to nadpad a wy njedejaÅ z tym sedÅom zwÄzaÅ.">
+ njewuznawaÅo, mógÅo to nadpad, a njedajo nic, což móžoÅo, aby pÅistup k sydÅoju mÄÅ.">
+
+, což wÄstemu zwÄzowanjeju &brandShortName; zajźujo. Aby se k woglÄdaÅ, aktualizÄrujÅo zeger swójogo licadÅa w systemowych nastajenjach na aktualny datum, aktualny cas a aktualnu casowu conu a aktualizÄrujÅo pótom .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Bok, kótaryž coÅo se woglÄdaÅ, njedajo se pokazaÅ, dokulaž jo se zmólka w seÅowem protokolu namakaÅa.
PÅ¡osym stajÅo se z wobsejźarjami websedÅa do zwiska, aby je wó toÅ tom problemje informÄrowaÅ.
wóznamjeniÅ, kótarež maju atribut href. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogi mÄli se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty muse titel mÄÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Zasajźone wopÅimjeÅe musy se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Wobraze z opcionelnymi pópisanjami mÄli se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementy fieldset muse se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = WužywajÅo element legend, aby element fieldset pópisaÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-form = Formularne elementy muse se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacje
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Formularne elementy mÄli widobne tekstowe wóznamjenjenje mÄÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-frame = Elementy frame muse se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = WužywajÅo atribut alt, aby elementy mglyph wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisma muse se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisma mÄli widobne tekstowe wopÅimjeÅe mÄÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = WužywajÅo atribut title, aby wopÅimjeÅe iframe wopisaÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-image = WopÅimjeÅe z wobrazami musy se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktiwne elementy muse se wóznamjeniÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = WužywajÅo atribut label, aby element optgroup pópisaÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Symbolowe rÄdki muse se wóznamjeniÅ, gaž dajo wÄcej ako jadneje symboloweje rÄdki. DalÅ¡ne informacije
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Fokusujobne elementy mÄli interaktiwnu semantiku mÄÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = NjewužywajÅo atribut tabindex z gódnotu, kótaraž jo wÄtÅ¡a ako nul. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Interaktiwne elementy muse se z tastaturu aktiwÄrowaÅ daÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Interaktiwne elementy muse se fokusÄrowaÅ daÅ. DalÅ¡ne informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Zda se, až fokusujobnemu elementoju fokusowy stil felujo. Dalšne informacije
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Klikajobne elementy musy se fokusÄrowaÅ daÅ a mÄli interaktiwnu semantiku mÄÅ. DalÅ¡ne informacije
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..840777c9782
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Rola
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=MÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo bźezbariernosÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=KakosÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Bom bźezbariernosÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Žedne informacije wó bźezbariernosÄi k dispoziciji
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Funkcije bźezbariernosÄi zmóžniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Funkcije bźezbariernosÄi se zmóžnjajuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Funkcije bźezbariernosÄi znjemóžniÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Funkcije bźezbariernosÄi se znjemóžnjajuâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=PÅistupny objekt z boka wubraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=SÅužba bźezbariernosÄi njedajo se znjemóžniÅ. Wužywa se zwenka wuwijaÅskich rÄdow.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=SÅužba bźezbariernosÄi se za wÅ¡ykne rejtariki a wokna znjemóžnijo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=SÅužba bźezbariernosÄi njedajo se zmóžniÅ. Jo se znjemóžniÅa pÅez nastajenje priwatnosÄi sÅužbow bźezbariernosÄi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=SÅužba bźezbariernosÄi se za wÅ¡ykne rejtariki a wokna zmóžnijo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Dalšne informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Inspektor bźezbariernosÄi wam zmóžnja, bom bźezbariernosÄi aktualnego boka pÅepytowaÅ, kótaryž se wót cytakow wobrazowki a drugich pódpÄrowych technologijow wužywa. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Funkcije bźezbariernosÄi mógu wugbaÅe wuwijaÅskich rÄdow wobwliwowaÅ a mÄli se znjemóžniÅ, gaž se njewužywaju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Do JSON ÅiÅ¡ÄaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=PÅeglÄdanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Žedne pÅeglÄdanja za toÅ ten suk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Barwa a kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Njedajo se wulicyÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=wjeliki tekst
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Tekst jo 14 dypkow wjeliki a tucny abo wÄtÅ¡y abo 18 dypkow wjeliki abo wÄtÅ¡y.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=WótpowÄdujo standardam WCAG AA za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=WótpowÄdujo standardam WCAG AAA za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=NjewótpowÄdujo standardam WCAG za pÅistupny tekst. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=WubjeÅÅo barwu, kótaraž njejo transparentna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=PÅeglÄdanja bźezbariernosÄi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Žeden
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Wšykne problemy
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Tekstowe pópisanja
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Tastatura
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=kontrastowe warnowanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=tastatura
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tekstowe pópisanje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=NjewótpowÄdujo standardam WCAG za pÅistupny tekst.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=NjewótpowÄdujo standardam WCAG za bźezbariernosÄ tastatury.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=NjewótpowÄdujo standardam WCAG za tekstowu alternatiwu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=PÅeglÄdajÅo za problemami:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Nastajenja konfigurÄrowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=InicializÄrujo seâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=#1 suk se pÅeglÄdujo;#1 suka se pÅeglÄdujotej;#1 suki se pÅeglÄduju;#1 sukow se pÅeglÄdujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=KóÅcy seâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Wubrany suk awtomatisji do naglÄda kulnuÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Do naglÄda kulnuÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentacijaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=SimulÄrowaÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopija (ÄerwjenoslÄposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopija (zelenoslÄposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopija (módroslÄposÄ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Kontrastowe zgubjenje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.achromatopsia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the achromatopsia simulation option.
+accessibility.simulation.achromatopsia=Achromatopsia (žedna barwa)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label): A title text for a checkbox label
+# in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in their
+# tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.label=Rejtarikowy pórÄd pokazaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip): A title text for a checkbox
+# tooltip in the accessibility panel toolbar that turns on/off the overlay of focusable elements in
+# their tabbing order.
+accessibility.toolbar.displayTabbingOrder.tooltip=Rejtarikowy pórÄd elementow a jich rejtarikowy indeks pokazaÅ
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..40807fa555d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Za aktualny element njejsu se žedne animacije namakali.\nWubjeÅÅo drugi element z boka.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Cas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Wokomuźenje:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=KóÅc wokomuźenja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=WótgrawaÅska spÄÅ¡nosÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Wóspjetowanja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Start wóspjetowanja: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=CeÅkowny pÅechad:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Funkcija casowego wótbÄga animacije:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=PoÅniÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=SmÄr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=ToÅ ta animacija bÄžy na kompoziciskej nitce
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=WÅ¡ykne animaciske kakosÄi su optimÄrowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=NÄkotare animaciske kakosÄi su optimÄrowane
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Z animacijami pókÅ¡acowaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Animacije zastajiÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Animacije naslÄdk wótgraÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS-animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S- CSS-transicija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skriptowa animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c1964404565
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = about:debugging za service workers wót drugich domenow wócyniÅ
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = RegistrÄrowanje skóÅcyÅ
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Za zmólkami pytaÅ
+ .title = Jano bÄžne service workers daju se za zmólkami pÅepytaÅ
+
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+ .alt = PÅepytowaÅ
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Start
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The