From: Mike Hommey Date: Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-bn-IN.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^12 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=a43021797b4e43bf672228ff744223965ed33e65;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-bn-IN.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-bn-IN.tar.bz2] --- a43021797b4e43bf672228ff744223965ed33e65 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2333f4dc126 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..f0df250b9cf --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start, অনুসন্ধানের ব্যবস্থাসহ একটি দ্রুত ব্যবহারযোগ্য পৃষ্ঠা +homePageImport=%S থেকে আপনার হোম পেজ ইম্পোর্ট করুন + +homePageMigrationPageTitle=হোম পেজ নির্বাচন +homePageMigrationDescription=ব্যবহারের জন্য অনুগ্রহ করে হোম পেজ নির্বাচন করুন: + +syncBrandShortName=সিঙ্ক diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..662b75f7c9a --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = Sync +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox অ্যাকাউন্ট diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ed025d6c8cc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = অ্যাপ্লিকেশনের বিবরণ + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = অপসারণ + .accesskey = R +app-manager-handle-webfeeds = ওয়েব ফিড ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্যবহার করা যাবে। +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = { $type } লিঙ্ক ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্যবহার করা যাবে। +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = { $type }-র বিষয়বস্তু ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্যবহার করা যাবে। + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = এই ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন হোস্ট করা হয়েছে উল্লিখিত স্থানে: +app-manager-local-app-info = এই অ্যাপ্লিকেশনের অবস্থান হল: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5a287d9ab4e --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = ব্লকের তালিকা + .style = width: 55em +blocklist-desc = আপনি বাঁচতে পারেন কোন { -brand-short-name } তালিকা ওয়েব উপাদান ব্লক করতে সাহায্য করে যা হয়তো আপনার ব্রাউজিং কাজকর্মকে ট্র্যাক করছে। +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = তালিকা +blocklist-button-cancel = + .label = বাতিল + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..5b65cc68d4b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = রং + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = উপরে আপনার নির্বাচনের সাথে পেজের রঙ পুনঃস্থাপিত করুন + .accesskey = O +colors-page-override-option-always = + .label = সর্বদা +colors-page-override-option-auto = + .label = শুধুমাত্র উচ্চ বৈসাদৃশ্য থিমের সাথে +colors-page-override-option-never = + .label = কখনও না +colors-text-and-background = হরফ ও পটভূমি +colors-text-header = টেক্সট + .accesskey = T +colors-background = পটভূমি + .accesskey = B +colors-use-system = + .label = সিস্টেমের রং ব্যবহার করা হবে + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = লিঙ্কের তলায় রেখা আঁকা হবে + .accesskey = U +colors-links-header = লিঙ্কের রং +colors-unvisited-links = প্রত্যক্ষ না করা লিঙ্ক + .accesskey = L +colors-visited-links = পরিদর্শিত লিঙ্ক + .accesskey = V diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d30685b6801 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = সংযোগ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = এক্সটেনশনটি নিষ্ক্রিয় করুন +connection-proxy-option-no = + .label = প্রক্সি অনুপস্থিত + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = সিস্টেম প্রক্সির বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করুন + .accesskey = U +connection-proxy-option-auto = + .label = চিহ্নিত নেটওয়ার্কের প্রক্সির বৈশিষ্ট্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করা হবে + .accesskey = চ +connection-proxy-option-manual = + .label = ব্যবহারকারী দ্বারা প্রক্সি কনফিগারেশন + .accesskey = m +connection-proxy-http = HTTP প্রক্সি + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = পোর্ট + .accesskey = P +connection-proxy-http-share = + .label = সর্বধরনের প্রোটোকলের জন্য একই প্রক্সি ব্যবহার করা হবে + .accesskey = স +connection-proxy-ssl = SSL প্রক্সি + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = পোর্ট + .accesskey = o +connection-proxy-ftp = FTP প্রক্সি + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = পোর্ট + .accesskey = r +connection-proxy-socks = SOCKS হোস্ট + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = পোর্ট + .accesskey = t +connection-proxy-socks4 = + .label = সক্স v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy = কোনো প্রক্সি উপস্থিত নেই + .accesskey = n +connection-proxy-noproxy-desc = উদাহরণ: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রক্সি কনফিগার করার URL + .accesskey = A +connection-proxy-reload = + .label = পুনরায় লোড + .accesskey = প +connection-proxy-autologin = + .label = পাসওয়ার্ড সংরক্ষিত থাকলে authentication এর জন্য অনুরোধ জানানো হবে না + .accesskey = i + .tooltip = এই অপশানটি আপনাকে প্রক্সির অনুমতি দেয় যখন আপনি সেগুলোর জন্যে পরিচয়পত্র জমা রাখেন। অনুমতি বাতিল হলে আপনাকে জানানো হবে। +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = প্রক্সি DNS SOCKS v5 ব্যবহার করার সময় + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..0cec0ae98d2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = নতুন কন্টেইনার যোগ করুন + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } কন্টেইনার পছন্দ + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4 rem +containers-name-label = নাম + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = একটি কন্টেইনারের নাম লিখুন +containers-icon-label = আইকন + .accesskey = I + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = রঙ + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = হয়ে গেছে + .accesskey = D +containers-color-blue = + .label = নীল +containers-color-turquoise = + .label = ফিরোজা +containers-color-green = + .label = সবুজ +containers-color-yellow = + .label = হলুদ +containers-color-orange = + .label = কমলা +containers-color-red = + .label = লাল +containers-color-pink = + .label = গোলাপী +containers-color-purple = + .label = বেগুনি +containers-icon-fingerprint = + .label = অঙ্গুলাঙ্ক +containers-icon-briefcase = + .label = ব্রিফকেস +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ডলার চিহ্ন +containers-icon-cart = + .label = বাজারের ব্যাগ +containers-icon-circle = + .label = ডট +containers-icon-vacation = + .label = অবকাশ +containers-icon-gift = + .label = উপহারগুলি +containers-icon-food = + .label = খাদ্য +containers-icon-fruit = + .label = ফল +containers-icon-pet = + .label = পোষা প্রাণী +containers-icon-tree = + .label = ট্রি +containers-icon-chill = + .label = চিল diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..94743a58cbe --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ফন্ট +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = ফন্ট হল + .accesskey = F +fonts-langgroup-arabic = + .label = আরবি +fonts-langgroup-armenian = + .label = আর্মেনিয়ান +fonts-langgroup-bengali = + .label = বাংলা +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = সরলীকৃত চীনা +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = পারম্পরিক চীনা (হং কং) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = পারম্পরিক চীনা (তাইওয়ান) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = সিরিলিক +fonts-langgroup-devanagari = + .label = দেবনাগরী +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = ইথিওপিক +fonts-langgroup-georgian = + .label = জর্জিয়ান +fonts-langgroup-el = + .label = গ্রিক +fonts-langgroup-gujarati = + .label = গুজরাতি +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = গুরুমুখি +fonts-langgroup-japanese = + .label = জাপানি +fonts-langgroup-hebrew = + .label = হিব্রু +fonts-langgroup-kannada = + .label = কন্নড় +fonts-langgroup-khmer = + .label = খমের +fonts-langgroup-korean = + .label = কোরিয়ান +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = লাতিন +fonts-langgroup-malayalam = + .label = মালায়ালম +fonts-langgroup-math = + .label = গণিত +fonts-langgroup-odia = + .label = ওড়িয়া +fonts-langgroup-sinhala = + .label = সিংহালা +fonts-langgroup-tamil = + .label = তামিল +fonts-langgroup-telugu = + .label = তেলুগু +fonts-langgroup-thai = + .label = থাই +fonts-langgroup-tibetan = + .label = তিব্বতি +fonts-langgroup-canadian = + .label = ইউনিফায়েড ক্যানাডিয়ান সিলেবারি +fonts-langgroup-other = + .label = অন্যান্য লেখার সিস্টেম + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = আনুপাতিক + .accesskey = P +fonts-default-serif = + .label = সেরিফ (Serif) +fonts-default-sans-serif = + .label = সান্স-সেরিফ (Sans Serif) +fonts-proportional-size = আকার + .accesskey = z +fonts-serif = সেরিফ + .accesskey = S +fonts-sans-serif = সান্স-সেরিফ + .accesskey = n +fonts-monospace = মোনোস্পেস + .accesskey = M +fonts-monospace-size = আকার + .accesskey = e +fonts-minsize = ফন্টের সর্বনিম্ন আকার + .accesskey = o +fonts-minsize-none = + .label = শূণ্য +fonts-allow-own = + .label = উপরে আপনার উল্লিখিত নির্বাচন উপেক্ষা করে পেজগুলির দ্বারা ব্যবহারযোগ্য ফন্ট নির্বাচনের অনুমতি প্রদান করা হবে + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = লিগ্যাসি সামগ্রীর জন্য ক্যারেক্টার এনকোডিং +fonts-languages-fallback-desc = এই অক্ষর এনকোডিং সেই সমস্ত লিগ্যাসি বিষয়বস্তুর জন্য ব্যবহার করা হয় যেগুলি নিজেদের এনকোডিং সম্বন্ধিয় তথ্য ঘোষণা করতে ব্যর্থ হয়। +fonts-languages-fallback-label = ফলব্যাক টেক্সট এনকোডিং + .accesskey = T +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = বর্তমান ডিফল্ট লোকেল +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = আরবি +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = বল্টিক +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = মধ্য ইউরোপিয়, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = মধ্য ইউরোপিয়, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = সরলিকৃত চীনা +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = পারম্পরিক চীনা +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = সিরিলিক +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = গ্রিক +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = হিব্রু +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = জাপানি +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = কোরিয়ান +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = থাই +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = তুর্কি +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = ভিয়েতনামিস +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = অন্যান্য (incl. পশ্চিম ইউরোপীয়) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..417b7917e35 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = ভাষা + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = অনেক ক্ষেত্রে ওয়েব-পেজগুলি একাধিক ভাষায় প্রদর্শিত হয়। ওয়েব-পেজ প্রদর্শনের জন্য ব্যবহৃত ভাষা আপনার পছন্দ অনুসারে নির্বাচন করুন +languages-customize-moveup = + .label = উপরে স্থানান্তর + .accesskey = U +languages-customize-movedown = + .label = নীচে স্থানান্তর + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = মুছে ফেলুন + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = যোগ করার উদ্দেশ্যে একটি ভাষা নির্বাচন করুন... +languages-customize-add = + .label = যোগ করুন + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..21175ca4526 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = ব্যতিক্রম + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = ওয়েবসাইটের ঠিকানা + .accesskey = d +permissions-block = + .label = প্রতিরোধ করা হবে + .accesskey = B +permissions-session = + .label = সেশনের জন্য প্রবেশাধিকার প্রদান করা হবে + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = প্রবেশাধিকার প্রদান করুন + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = ওয়েবসাইট +permissions-status = + .label = অবস্থা +permissions-remove = + .label = ওয়েবসাইট অপসারণ করুন + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = সমস্ত ওয়েবসাইটগুলি মুছে ফেলুন + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = বাতিল + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন + .accesskey = S +permissions-searchbox = + .placeholder = ওয়েবসাইটের অনুসন্ধান করুন diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c394ccc2701 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,620 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = যে ওয়েবসাইট থেকে আপনি ট্র্যাক হতে চান না সেগুলোতে “ট্রাক করবে না” সিগন্যাল পাঠান +do-not-track-learn-more = আরও জানুন +do-not-track-option-default = + .label = যখন শুধুমাত্র ট্র্যাকিং সুরক্ষার সঙ্গে +do-not-track-option-always = + .label = সর্বদা +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] বিকল্প + *[other] পছন্দ + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] বিকল্পগুলিতে খুঁজে বার করুন + *[other] প্রেফারেন্সে খুঁজে বার করুন + } +pane-general-title = সাধারণ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-search-title = অনুসন্ধান +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = গোপনীয়তা & নিরাপত্তা +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox অ্যাকাউন্ট +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } সহায়তা +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = বন্ধ করুন + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্যটি সক্ষম করতে { -brand-short-name } কে পুনরারম্ভ করা আবশ্যক. +feature-disable-requires-restart = এই বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় করতে { -brand-short-name } কে পুনরারম্ভ করা আবশ্যক. +should-restart-title = { -brand-short-name } পুনরারম্ভ করুন +should-restart-ok = { -brand-short-name } এখনই পুনরায় শুরু করুন +restart-later = পরে পুনরারম্ভ করুন + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = অনুসন্ধানের ফলাফল +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] দুঃখিত! “”-র জন্য অপশনে কোন ফলাফল নেই। + *[other] দুঃখিত! “”-র জন্য পছন্দসমূহে কোন ফলাফল নেই। + } + +## General Section + +startup-header = প্রারম্ভ +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = অনুমতি দিন { -brand-short-name } আর ফায়ারফক্সকে একই সময়ে চলার জন্য +use-firefox-sync = টিপ: এটি অন্য প্রোফাইল ব্যাবহার করে। এদের মধেয় তথ্য শেয়ার করার জন্য সিঙ্ক ব্যাবহার করুন। +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } তে সাইন ইন করুন… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } -র পছন্দসমূহ খুলুন +always-check-default = + .label = সর্বদা পরীক্ষা করুন { -brand-short-name } ডিফল্ট ব্রাউজার রূপে ব্যবহার করা যাবে কি না + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } বর্তমানে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার রূপে নির্ধারিত রয়েছে। +is-not-default = { -brand-short-name } বর্তমানে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার রূপে নির্ধারিত রয়েছে। +set-as-my-default-browser = + .label = ডিফল্ট বানান… + .accesskey = D +startup-page = { -brand-short-name } আরম্ভের সময় + .accesskey = s +startup-user-homepage = + .label = আপনার হোমপেজ দেখান +startup-blank-page = + .label = ফাঁকা পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে +startup-prev-session = + .label = সর্বশেষ ব্যবহারের সময় উপস্থিত উইন্ডো ও ট্যাব প্রদর্শন করা হবে +disable-extension = + .label = এক্সটেনশনটি নিষ্ক্রিয় করুন +home-page-header = হোম পেজ +tabs-group-header = ট্যাব +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = ট্যাবের মধ্যে দিয়ে Ctrl+Tab সাইকেল করে সম্প্রতি ব্যবহৃত সারিতে + .accesskey = T +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = একাধিক ট্যাব বন্ধ করার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবাণী প্রদর্শিত হবে + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = একাধিক ট্যাব প্রদর্শনের ফলে { -brand-short-name } এর কর্ম সঞ্চালনের গতি হ্রাস হওয়ার সম্ভাবনা থাকলে সতর্ক করা হবে + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = নতুন ট্যাবে একটি লিঙ্ক খোলা হলে সরাসরি সংশ্লিষ্ট ট্যাব প্রদর্শন করা হবে + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = উইন্ডোর টাস্ক-বারের মধ্যে ট্যাবের পূর্বরূপ প্রদর্শিত হবে + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = কন্টেইনার ট্যাব সক্রিয় করুন + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = আরও জানুন +browser-containers-settings = + .label = সেটিংস… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = সমস্ত কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করবেন? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] আপনি যদি কন্টেইনার ট্যাব অক্ষম করেন, { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করতে চান? + *[other] আপনি যদি এখন কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করে দেন, { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি কন্টেইনার ট্যাব অক্ষম করতে চান? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করুন + *[other] { $tabCount } কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করুন + } +containers-disable-alert-cancel-button = সক্ষম থাকুন +containers-remove-alert-title = কনটেইনার মুছে ফেলতে চান? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] আপনি যদি এখন এই কনটেইনার মুছে ফেলেন, { $count } কনটেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এই কনটেইনার সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত? + *[other] যদি আপনি এই কনটেইনার এখন মুছে ফেলেন, { $count } কনটেইনার ট্যাবগুলি বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই কনটেইনার সরাতে চান? + } +containers-remove-ok-button = কনটেইনার মুছে ফেলুন +containers-remove-cancel-button = কনটেইনার মুছে ফেলবেন না + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ভাষা এবং উপস্থিতি +fonts-and-colors-header = ফন্ট এবং রং +default-font = ডিফল্ট ফন্ট + .accesskey = D +default-font-size = আকার + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = উন্নত বিকল্প … + .accesskey = A +colors-settings = + .label = রং… + .accesskey = C +language-header = ভাষা +choose-language-description = পৃষ্ঠা প্রদর্শনের জন্য পছন্দসই ভাষা নির্বাচন করুন +choose-button = + .label = নির্বাচন করুন… + .accesskey = o +translate-web-pages = + .label = এবং ওয়েব বিষয়বস্তু অনুবাদ করুন + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = অনুবাদক +translate-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম… + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = টাইপ করার সাথে বানানটাও চেক করুন + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ফাইল ও অ্যাপ্লিকেশন +download-header = ডাউনলোড +download-save-to = + .label = চিহ্নিত স্থানে ফাইল সংরক্ষিত হবে + .accesskey = চ +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] নির্বাচন করুন... + *[other] ব্রাউজ করুন... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ন + *[other] ব + } +download-always-ask-where = + .label = ফাইল সংরক্ষণের স্থান সর্বদা আমাকে জিজ্ঞাসা করুন + .accesskey = A +applications-header = অ্যাপ্লিকেশন +applications-description = চয়ন করুন কিভাবে { -brand-short-name } ওয়েব থেকে ডাউনলোড করা ফাইলগুলিকে বা ব্রাউজ করার সময় আপনার ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশানগুলিকে পরিচালনা করে। +applications-filter = + .placeholder = ফাইলের ধরন অথবা অ্যাপ্লিকেশন অনুসন্ধান করুন +applications-type-column = + .label = বিষয়বস্তু প্রকৃতি + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = কর্ম + .accesskey = A +drm-content-header = ডিজিটাল রাইটস ম্যানেজমেন্ট (DRM) বিষয়বস্তু +play-drm-content = + .label = DRM-নিয়ন্ত্রিত বিষয়বস্তু চালান + .accesskey = P +play-drm-content-learn-more = আরও জানুন +update-application-title = { -brand-short-name } আপডেট +update-application-description = সেরা কর্মক্ষমতা, স্থায়িত্ব এবং নিরাপত্তার জন্য { -brand-short-name } আপ টু ডেট রাখুন। +update-application-info = সংস্করণ { $version } নতুন কি +update-application-version = সংস্করণ { $version } নতুন কি +update-history = + .label = আপডেটের ইতিহাস দেখাও… + .accesskey = p +update-application-allow-description = { -brand-short-name } কে অনুমতি দিন +update-application-auto = + .label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট ইনস্টল করুন (প্রস্তাবিত) + .accesskey = A +update-application-check-choose = + .label = আপডেট করার জন্য যাচাই করুন তবে ইনস্টলের পূর্বে আপনাকে জানানো হবে + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = আপডেটের জন্য কখনও দেখবেন না (প্রস্তাবিত নয়) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = আপডেট ইনস্টল করার জন্য পটভূমির() পরিসেবা ব্যবহার করা হবে + .accesskey = ) +update-enable-search-update = + .label = স্বয়ংক্রিয়ভাবে সার্চ ইঞ্জিন আপডেট করুন + .accesskey = e + +## General Section - Performance + +performance-title = কার্যকারিতা +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = প্রস্তাবিত কর্মক্ষমতা সেটিংস ব্যবহার করুন + .accesskey = U +performance-use-recommended-settings-desc = এই সেটিংস আপনার কম্পিউটারের হার্ডওয়্যার এবং অপারেটিং সিস্টেমেকে সাজায়। +performance-settings-learn-more = আরো জানুন +performance-allow-hw-accel = + .label = হার্ডওয়্যার গতিবৃদ্ধির ব্যবস্থা উপলব্ধ থাকলে তা ব্যবহার করা হবে + .accesskey = হ +performance-limit-content-process-option = কন্টেন্ট প্রসেসের সীমা + .accesskey = L +performance-limit-content-process-enabled-desc = একাধিক ট্যাব ব্যবহার করার সময় অতিরিক্ত কন্টেন্ট প্রসেসের কার্য সম্পাদন করতে পারে, কিন্তু এটি আরো মেমরি ব্যবহার করবে। +performance-limit-content-process-disabled-desc = কন্টেন্ট প্রসেসের সংখ্যা পরিবর্তন শুধুমাত্র মাল্টিপ্রসেস { -brand-short-name }-র সাথে সম্ভব। মাল্টিপ্রসেস সক্ষম আছে কিনা তা পরীক্ষা করা শিখুন +performance-limit-content-process-blocked-desc = কন্টেন্ট প্রসেসের সংখ্যা পরিবর্তন শুধুমাত্র মাল্টিপ্রসেস { -brand-short-name }-র সাথে সম্ভব। মাল্টিপ্রসেস সক্ষম আছে কিনা তা পরীক্ষা করা শিখুন +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (ডিফল্ট) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ব্রাউজ করা +browsing-use-autoscroll = + .label = অটোস্ক্রোলিং ব্যবহার করা হবে + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = স্মুথ স্ক্রোলিং ব্যবহার করা হবে + .accesskey = স +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = যখন দরকার একটি স্পর্শ কীবোর্ড দেখান + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = পেজের মধ্যে চলাচলের জন্য সর্বদা কার্সার-কি ব্যবহার করা হবে + .accesskey = প +browsing-search-on-start-typing = + .label = টাইপ শুরু করার সময় টেক্সট খুঁজুন + .accesskey = x + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = নেটওয়ার্ক প্রক্সি +network-proxy-connection-settings = + .label = বৈশিষ্ট্যাবলী... + .accesskey = ব + +## Home Section + + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = হোম পেজ এবং নতুন উইন্ডোজ +home-newtabs-mode-label = নতুন ট্যাবগুলি +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] বর্তমান পৃষ্ঠা প্রয়োগ করা হবে + *[other] বর্তমান পৃষ্ঠাগুলি প্রয়োগ করা হবে + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = বুকমার্ক প্রয়োগ করা হবে… + .accesskey = B +restore-default = + .label = ডিফল্ট মান পুনরায় স্থাপন করা হবে + .accesskey = R + +## Search Section + +search-bar-header = অনুসন্ধান  বার +search-bar-hidden = + .label = অনুসন্ধান এবং নেভিগেশনের জন্য ঠিকানা বার ব্যবহার করুন +search-bar-shown = + .label = টুলবারে অনুসন্ধান বার যোগ করুন +search-engine-default-header = ডিফল্ট সার্চ ইঞ্জিন +search-engine-default-desc = ঠিকানা বারে এবং অনুসন্ধান বারে ব্যবহার করার জন্য ডিফল্ট সার্চ ইঞ্জিন চয়ন করুন। +search-suggestions-option = + .label = সার্চ সাজেশন প্রদান করুন + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ঠিকানা বার ফলাফলগুলিতে অনুসন্ধানের পরামর্শগুলি দেখান + .accesskey = l +search-suggestions-cant-show = অনুসন্ধানের পরামর্শগুলি লোকেশান বারে দেখানো হবেনা কারণ আপনি { -brand-short-name } কনফিগার করেছেন হিস্ট্রিতে মনে না রাখার জন্য। +search-one-click-header = একক-ক্লিক সার্চ ইঞ্জিন +search-one-click-desc = আপনি কীওয়ার্ড লিখতে শুরু করার সময় ঠিকানা বার এবং অনুসন্ধান বারের নীচে প্রদর্শিত বিকল্প অনুসন্ধান ইঞ্জিনগুলি নির্বাচন করুন। +search-choose-engine-column = + .label = সার্চ ইঞ্জিন +search-choose-keyword-column = + .label = নির্দেশক শব্দ +search-restore-default = + .label = ডিফল্ট সার্চ ইঞ্জিন রিস্টোর করুন + .accesskey = D +search-remove-engine = + .label = মুছে ফেলুন + .accesskey = R +search-find-more-link = আরো অনুসন্ধানের ইঞ্জিনগুলিকে খুঁজুন +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = নির্দেশক শব্দ উপস্থিত রয়েছে +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = "{ $name }" দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত একটি নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করুন। +search-keyword-warning-bookmark = বর্তমানে একটি বুকমার্ক দ্বারা ব্যবহৃত নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করুন। + +## Containers Section + +containers-back-link = « পিছনে যান +containers-header = কন্টেইনার ট্যাব +containers-add-button = + .label = একটি কন্টেইনার যোগ করুন + .accesskey = A +containers-preferences-button = + .label = পছন্দ +containers-remove-button = + .label = মুছে ফেলুন + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = আপনার সাথে আপনার ওয়েব নিন +sync-signedout-description = আপনার সকল ডিভাইস জুড়ে আপনার বুকমার্ক, ইতিহাস, ট্যাব, পাসওয়ার্ড, অ্যাড টার্ন, এবং পছন্দসমূহ সুসংগত করুন। +sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } সাথে সংযোগ স্থাপন করুন +sync-signedout-account-create = কোনো অ্যাকাউন্ট নেই? শুরু করা যাক + .accesskey = C +sync-signedout-account-signin = + .label = সাইন ইন… + .accesskey = I +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Firefox ডাউনলোড Android বা iOS আপনার মোবাইল ডিভাইসের সাথে সুসংগত করতে। + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = প্রোফাইল ছবি পরিবর্তন করুন +sync-disconnect = + .label = বিচ্ছিন্ন করুন… + .accesskey = D +sync-manage-account = অ্যাকাউন্ট পরিচালনা + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } যাঁচাই করা হয়নি। +sync-signedin-login-failure = পুনঃসংযোগের জন্য সাইন ইন করুন { $email } +sync-sign-in = + .label = সাইন-ইন করুন + .accesskey = g +sync-signedin-settings-header = সিঙ্কের সেটিংস +sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } দিয়ে আপনার ডিভাইসে কি সিঙ্ক্রোনাইজ করা হবে তা নির্বাচন করুন। +sync-engine-bookmarks = + .label = বুকমার্ক + .accesskey = ব +sync-engine-history = + .label = পূর্ববর্তী তথ্য + .accesskey = প +sync-device-name-header = ডিভাইস নাম +sync-device-name-change = + .label = ডিভাইস নাম পরিবর্তন করুন… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = বাতিল + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = সংরক্ষণ করুন + .accesskey = v +sync-tos-link = পরিসেবার নিয়মাবলী +sync-fxa-privacy-notice = গোপনীয়তা সংক্রান্ত নীতি + +## Privacy Section + +privacy-header = ব্রাউজারের গোপনীয়তা + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = ফর্মগুলি & পাসওয়ার্ডগুলি +forms-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম... + .accesskey = ব +forms-saved-logins = + .label = Logins সংরক্ষিত হয়েছে… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = একটি প্রধান পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হবে + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = প্রধান পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন… + .accesskey = M + +## Privacy Section - History + +history-header = পূর্ববর্তী তথ্য +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } দ্বারা + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = পূর্ববর্তী তথ্য মনে রাখা হবে +history-remember-option-never = + .label = পূর্ববর্তী তথ্য কখনো মনে রাখা হবে না +history-remember-option-custom = + .label = পূর্ববর্তী তথ্য সম্বন্ধীয় স্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হবে +history-dontremember-description = ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের জন্য ব্যবহৃত বৈশিষ্ট্যগুলি { -brand-short-name } দ্বারা ব্যবহার করা হবে, ও ওয়েব ব্রাউজ করার সময়কার কোনো পূর্ববর্তী তথ্য সংরক্ষণ করা হবে না। +history-private-browsing-permanent = + .label = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং মোড সর্বদা ব্যবহার করা হবে + .accesskey = ব +history-remember-option = + .label = ব্রাউজিং ও ডাউনলোড সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য মনে রাখা হবে + .accesskey = ব +history-remember-search-option = + .label = অনুসন্ধান ও ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য মনে রাখা হবে + .accesskey = অ +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } বন্ধ করার সময় পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলা হবে + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = বিবিধ বৈশিষ্ট্য… + .accesskey = ব + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = আরো শিখুন +sitedata-keep-until = সংরক্ষণের সময়কাল + .accesskey = u +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = সর্বদা +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = পরিদর্শিত থেকে +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = কখনই নয় +sitedata-cookies-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম... + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = ঠিকানা বার +addressbar-suggest = ঠিকানা বার ব্যবহারের সময় নিম্নলিখিত প্রস্তাবিত তথ্য প্রদর্শন করা হবে +addressbar-locbar-history-option = + .label = পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য + .accesskey = H +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = বুকমার্কসমূহ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ট্যাব খুলুন + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = সার্চ ইঞ্জিনের পরিবর্তনের পছন্দসমূহ পরামর্শের জন্য + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = ট্র্যাকিং সুরক্ষা +tracking-mode-always = + .label = সর্বদা + .accesskey = y +tracking-mode-private = + .label = নতুন প্রাইভেট উইন্ডোতে খোলা হোক + .accesskey = l +tracking-mode-never = + .label = কখনই নয় + .accesskey = N +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = ব্যক্তিগত ব্রাউজিং এ জানা ট্র্যাকার ব্লক করতে ট্র্যাকিং সুরক্ষা ব্যবহার করুন + .accesskey = v +tracking-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম... + .accesskey = x +tracking-change-block-list = + .label = ব্লক তালিকা পরিবর্তন করুন… + .accesskey = C + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = অনুমতি +permissions-location = অবস্থান +permissions-location-settings = + .label = সেটিংস… + .accesskey = t +permissions-camera = ক্যামেরা +permissions-camera-settings = + .label = সেটিংস… + .accesskey = t +permissions-microphone = মাইক্রোফোন +permissions-microphone-settings = + .label = সেটিংস… + .accesskey = t +permissions-notification = সূচনা +permissions-notification-settings = + .label = সেটিংস… + .accesskey = t +permissions-notification-link = আরো জানুন +permissions-notification-pause = + .label = বিজ্ঞপ্তি বন্ধ রাখো যতক্ষণ না { -brand-short-name } পুনরায় শুরু হয় + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = পপ-আপ উইন্ডো প্রদর্শন প্রতিরোধ করা হবে + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম… + .accesskey = E +permissions-addon-install-warning = + .label = ওয়েবসাইট দ্বারা অতিরিক্ত সামগ্রী ইনস্টল করার প্রচেষ্টাকালে আপনাকে সতর্ক করা হবে + .accesskey = W +permissions-addon-exceptions = + .label = ব্যতিক্রম... + .accesskey = E +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = আপনার ব্রাউজারে প্রবেশ থেকে অ্যাক্সেসযোগ্য পরিষেবাগুলিকে প্রতিরোধ করুন + .accesskey = a +permissions-a11y-privacy-link = আরও জানুন + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } তথ্য সংগ্রহ এবং ব্যবহার +collection-description = সকলের জন্যে আমরা আপনাকে পছন্দগুলি প্রদান এবং শুধুমাত্র আমরা { -brand-short-name } সরবরাহ এবং উন্নত করতে প্রয়োজন কি সংগ্রহ করতে চেষ্টা করি। ব্যক্তিগত তথ্য পাওয়ার আগে আমরা সবসময় অনুমতি চাই। +collection-privacy-notice = গোপনীয়তা সংক্রান্ত নীতি +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name } কে { -vendor-short-name } তে কারিগরী এবং ইন্টার‍্যাক্সান তথ্য পাঠাতে অনুমতি দিন + .accesskey = r +collection-health-report-link = আরও জানুন +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = এই বিল্ড কনফিগারেশনের জন্যে তথ্য রিপোর্ট করা নিস্ক্রিয় করা হয়েছে +collection-backlogged-crash-reports-link = আরও জানুন + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = নিরাপত্তা +security-browsing-protection = প্রতারণামূলক সামগ্রী এবং বিপজ্জনক সফ্টওয়্যারের সুরক্ষা +security-enable-safe-browsing = + .label = বিপজ্জনক এবং প্রতারণামূলক কন্টেন্ট ব্লক করুন + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = আরও জানুন +security-block-downloads = + .label = বিপজ্জনক ডাউনলোড ব্লক করুন + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = অবাঞ্ছিত এবং বিরল সফটওয়্যার সম্পর্কে অাপনাকে সাবধান করা হবে + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = সার্টিফিকেট +certs-personal-label = যখন কোনো সার্ভার আপনার ব্যক্তিগত সার্টিফিকেট অনুরোধ করে +certs-select-auto-option = + .label = নিজে থেকে একটি সিলেক্ট করুন + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = প্রত্যেকবার আপনাকে জিজ্ঞেস করবে + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = কোয়েরি OCSP রিস্পন্ডার সার্ভার বর্তমান শংসাপত্রের বৈধতা নিশ্চিত করে + .accesskey = Q +certs-view = + .label = সার্টিফিকেট দেখুন… + .accesskey = C +certs-devices = + .label = নিরাপত্তা ডিভাইস… + .accesskey = D diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..040d5fae69b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = হোম পেজ রূপে নির্ধারণ করুন + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = হোম পেজ রূপে নির্ধারণের জন্য একটি বুকমার্ক বাছাই করুন। কোনো ফোল্ডার নির্বাচন করা হলে, সংশ্লিষ্ট ফোল্ডারের সকল বুকমার্ক পৃথক ট্যাবে প্রদর্শিত হবে। diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c9511456063 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ওয়েবসাইটের অনুসন্ধান করুন + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = সাইট +site-data-column-storage = + .label = সংগ্রহশালা +site-data-remove-selected = + .label = নির্বাচন করা অপসরণ করুন + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = বাতিল + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..12778f15946 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = এক্সেপসান-অনুবাদ + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = নিম্নলিখিত ভাষার জন্য অনুবাদ দেওয়া হবে না +translation-languages-column = + .label = ভাষা +translation-languages-button-remove = + .label = ভাষা মুছে ফেলুন + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = সব ভাষা মুছে ফেলুন + .accesskey = ছ +translation-sites-disabled-desc = নিম্নলিখিত সাইটগুলির জন্য অনুবাদ দেওয়া হবে না +translation-sites-column = + .label = ওয়েবসাইটসমূহ +translation-sites-button-remove = + .label = সাইট অপসারণ করুন + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = সমস্ত সাইটগুলি মুছে ফেলুন + .accesskey = ই +translation-button-close = + .label = বন্ধ করুন + .accesskey = C diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..a6051eaca1f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo + +# These are the default web service based feed readers +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s +# browser.contentHandlers.types.2.title=Bloglines +# browser.contentHandlers.types.2.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s + +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..80615e8d7a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..93f497d98e7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +নতুন বৈশিষ্ট্যগুলি সম্বন্ধে জেনে নিয়ে ব্রাউজারের সর্বোত্তম ব্যবহার করুন।"> + +হাজার হাজার অতিরিক্ত সামগ্রী উপলব্ধ রয়েছে।"> + +আপনার অধিকারগুলির সম্পর্কে জানুন..."> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..404396e1bda --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..d1a2481c6ee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=ব্যক্তিগত ব্রাউজিং +title.normal=নতুন গোপন উইন্ডো উন্মুক্ত করা হবে? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4bde115655 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0955050fb0e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bfb0e12515f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e2f26bc86e9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..6b2f7c412dd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = পুনরায় সংযোগ করুন %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = যাঁচাই %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = যাচাইকরণ প্রেরিত হয়েছে +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = একটি যাঁচাইকারী লিঙ্ক %S এ পাঠানো হয়েছে +verificationNotSentTitle = যাচাইকরণ পাঠাতে অনুপলব্ধ +verificationNotSentBody = আমরা এই মুহূর্তে যাচাইয়ের জন্য মেল পাঠাতে ব্যর্থ, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে চেষ্টা করুন। + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox সিঙ্ক +deviceConnectedBody = %S এর সাথে এই কম্পিউটারটি এখন সিঙ্ক করছে। +deviceConnectedBody.noDeviceName = কম্পিউটারটি নতুন ডিভাইসের সাথে সিঙ্ক করছে। + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = সিঙ্ক সক্রিয় +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S কিছুক্ষণের জন্য সিঙ্ক করা হয়েছে। + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = সিঙ্ক বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে +deviceDisconnectedNotification.body = এই কম্পিউটারটি Firefox সিঙ্ক থেকে সফলভাবে বিচ্ছিন্ন করুন করা হয়েছে। + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = সব ডিভাইসে প্রেরণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = সিঙ্কের সাথে সংযুক্ত নয় +sendTabToDevice.unconfigured = ট্যাব পাঠানো সম্পর্কে জানুন… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = সিঙ্ক করতে সাইন ইন করুন… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.singledevice.status = কোন ডিভাইস সংযুক্ত নেই +sendTabToDevice.singledevice = ট্যাব পাঠানো সম্পর্কে জানুন… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = অ্যাকাউন্টের যাচাইকরণ হয়নি +sendTabToDevice.verify = অ্যাকাউন্ট যাচাই করুন… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = ট্যাব প্রাপ্ত হয়েছে +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = ট্যাব %S থেকে + +multipleTabsArrivingNotification.title = ট্যাব প্রাপ্ত হয়েছে +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ট্যাব #2 থেকে এসেছে;#1 ট্যাবসমূহ #2 থেকে এসেছে +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 আপনার সংযুক্ত ডিভাইস থেকে এসেছে;#1 ট্যাবসমূহ আপনার সংযুক্ত ডিভাইস থেকে এসেছে + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ট্যাব এসেছে;#1 ট্যাব এসেছে diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d985fdbee8f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1609a585e3f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,995 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +কুকিগুলি মুছে ফেলুন"> + ইতিহাস মুছে ফেলুন"> +ট্যাবগুলি এবং উইন্ডো বন্ধ করুন"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..fa6fefbb427 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,918 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=সময়সীমা উত্তীর্ণ হয়েছে +openFile=ফাইল খুলুন + +droponhometitle=হোম পেজ নির্ধারণ করুন +droponhomemsg=এই নথিটি কি আপনি হোম পেজ হিসাবে স্থাপন করতে ইচ্ছুক? +droponhomemsgMultiple=আপনি এই ডকুমেন্টগুলোকে আপনার নতুন হোম পেজে দেখতে চান? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=অনুসন্ধান করুন %1$S "%2$S"-র জন্য +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম] + +xpinstallPromptMessage=%S দ্বারা এই সাইটকে আপনার কম্পিউটারে সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশনের অনুরোধ জানাতে বাধা দেওয়া হয়েছে। +xpinstallPromptMessage.dontAllow=অনুমতি দেওয়া হবে না +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptAllowButton=অনুমোদন করুন +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটর দ্বারা সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে।\u0020 +xpinstallDisabledMessage=সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন বর্তমানে নিষ্ক্রিয় করা আছে। সক্রিয় শীর্ষক বাটন ক্লিক করে পুনরায় চেষ্টা করুন। +xpinstallDisabledButton=সক্রিয় করুন +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S যোগ করবেন? + +webextPerms.unsignedWarning=সতর্কীকরণ: এই অ্যাড-অনটি-র যাচাইকরণ হয়নি। ক্ষতিকারক অ্যাড-অন আপনার কম্পিউটারকে আক্রান্ত করতে এবং আপনার ব্যক্তিগত তথ্য চুরি করতে পারে। অ্যাড-অনটি ইন্সটল করুন কেবল যদি আপনি এটির উৎসকে বিশ্বাস করেন। + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=এটা করার জন্য আপনার অনুমতির প্রয়োজন: +webextPerms.add.label=যোগ করুন +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=বাতিল +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S %2$S এ যোগ করা হয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S যোগ করা হয়েছে +webextPerms.sideloadText2=আপনার কম্পিউটারের অন্য একটি প্রোগ্রাম একটি অ্যাড-অন ইন্সটল করেছে যা আপনার ব্রাউজারকে প্রভাবিত করবে। অনুগ্রহ করে ঐ অ্যাড-অনের অনুমতিগুলো পর্যালোচনা করুন এবং স্বক্রিয় বা বাতিল (নিষ্ক্রিয় রাখতে) করুন। +webextPerms.sideloadTextNoPerms=আপনার কম্পিউটারের অন্য একটি প্রোগ্রাম একটি অ্যাড-অন ইন্সটল করেছে যা আপনার ব্রাউজারকে প্রভাবিত করবে। অনুগ্রহ করে ঐ অ্যাড-অনের অনুমতিগুলো পর্যালোচনা করুন এবং স্বক্রিয় বা বাতিল (নিষ্ক্রিয় রাখতে) করুন। + +webextPerms.sideloadEnable.label=সক্রিয় করুন +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=বাতিল করুন +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S এর নতুন অনুমতির প্রয়োজন + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S আপডেট করা হয়েছে। আপডেট সংস্করণ ইনস্টল করার আগে আপনি নতুন অনুমতির অনুমোদন করুন। “বাতিল” চয়ন করলে তা আপনার বর্তমান অ্যাড অন সংস্করণ বজায় রাখবে। + +webextPerms.updateAccept.label=আপডেট করুন +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S অতিরিক্ত অনুমতির অনুরোধ করে। +webextPerms.optionalPermsListIntro=এটি চায়: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=অনুমোদন করুন +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=প্রত্যাখ্যান করুন +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=বুকমার্ক পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন +webextPerms.description.browserSettings=ব্রাউজার সেটিংস পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন +webextPerms.description.browsingData=সাম্প্রতিক ব্রাউজিং ইতিহাস, কুকিজ এবং সম্পর্কিত তথ্য সাফ করুন +webextPerms.description.clipboardRead=ক্লিপবোর্ড থেকে তথ্য পান +webextPerms.description.clipboardWrite=ক্লিপবোর্ডে তথ্য ইনপুট করুন +webextPerms.description.devtools=খোলা ট্যাবে আপনার ডেটা অ্যাক্সেস করার জন্য ডেভেলপার টুলস প্রসারিত করুন +webextPerms.description.downloads=ফাইল ডাউনলোড করুন, পড়ুন এবং ব্রাউজারের ডাউনলোড ইতিহাস পরিমার্জন করুন +webextPerms.description.downloads.open=আপনার কম্পিউটারে ডাউনলোড করা ফাইলগুলি খুলুন +webextPerms.description.find=সব খোলা ট্যাবের লেখা পড়ুন +webextPerms.description.geolocation=আপনার অবস্থানটি অ্যাক্সেস করুন +webextPerms.description.history=ব্রাউজিং-র পূর্ববর্তী তথ্য দেখুন +webextPerms.description.management=এক্সটেনশনের ব্যবহার নিরীক্ষণ করুন এবং থিম পরিচালনা করুন +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S ছাড়া অন্য প্রোগ্রামের সঙ্গে বার্তা বিনিময় করে +webextPerms.description.notifications=আপনাকে বিজ্ঞপ্তি প্রদর্শন করা হোক +webextPerms.description.pkcs11=ক্রিপ্টোগ্রাফিক প্রমাণীকরণ সেবা প্রদান করুন +webextPerms.description.privacy=গোপনীয়তা সেটিংস পড়ুন এবং পরিবর্তন করুন +webextPerms.description.proxy=ব্রাউজার প্রক্সি সেটিংস নিয়ন্ত্রণ করুন +webextPerms.description.sessions=সম্প্রতি বন্ধ করা ট্যাবগুলি অ্যাক্সেস করুন +webextPerms.description.tabs=ব্রাউজার ট্যাবগুলিকে অ্যাক্সেস করুন +webextPerms.description.topSites=ব্রাউজিং-র পূর্ববর্তী তথ্য অ্যাক্সেস করুন +webextPerms.description.unlimitedStorage=ক্লায়েন্টের দিকের তথ্যের সীমাহীন পরিমাণ সঞ্চয় করুন +webextPerms.description.webNavigation=নেভিগেশনের ব্রাউজার কার্যকলাপ অ্যাক্সেস করুন + +webextPerms.hostDescription.allUrls=সমস্ত ওয়েবসাইটের জন্য আপনার ডেটা অ্যাক্সেস করুন + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ডোমেইনে থাকা সাইটের জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S এর জন্য আপনার তথ্য ব্যবহার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনে ব্যবহার করুন;আপনার তথ্য #1 অন্য ডোমেইনগুলোতে ব্যবহার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S আপনার ডিফল্ট অনুসন্ধান ইঞ্জিন %2$S থেকে %3$S তে পাল্টাতে চায়। আপনি সম্মত আছেন কি? +webext.defaultSearchYes.label=হ্যাঁ +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=না +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S %2$S-তে যোগ করা হয়েছে। + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=%2$S মেনুতে %1$S ক্লিক করে আপনার অ্যাড-অনগুলি পরিচালনা করুন। +addonPostInstall.okay.label=ঠিক আছে +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করুন…;#1অ্যাড অন ডাউনলোড এবং যাচাই করুন… +addonDownloadVerifying=যাচাই করা হচ্ছে + +addonInstall.unsigned=(অপরিক্ষীত) +addonInstall.cancelButton.label=বাতিল +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=যোগ করুন +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=এই সাইটটি একটি অ্যাড-অন #1: ইন্সটল করতে পছন্দ করবে; এই সাইটটি #2 অ্যাড-অন #1: অ্যাড-অনে ইন্সটল করতে পছন্দ করবে +addonConfirmInstallUnsigned.message=সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন।;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি অযাচিত অ্যাড-অন #2 ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ। আপনার নিজের রিস্কে এগোন। + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;সতর্কতা: এই সাইটটি একটি #2 অ্যাড-অন ইন্সটল করতে চাইছে #1-এ, যেগুলোর কিছু অযাচিত। আপনার নিজের রিস্কে এগোন। + +# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name +addonsInstalled=সাফল্যের সাথে #1 ইনস্টল করা হয়েছে।;#2-টি অতিরিক্ত সামগ্রী সাফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে। +addonsInstalledNeedsRestart=#3 পুনরায় আরম্ভের পরে #1 ইনস্টল করা হবে;#3 পুনরায় আরম্ভের পরে #2-টি অতিরিক্ত সামগ্রী ইনস্টল করা হবে। +addonInstallRestartButton=অবিলম্বে পুনরারম্ভ করুন +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=এখন না +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=সংযোগ সংক্রান্ত বিপর্যয়ের ফলে add-onটি ডাউনলোড করা সম্ভব হয়নি। +addonInstallError-2=প্রত্যাশিত %1$S add-on থেকে পৃথক হওয়ার ফলে, এই add-onটি ইনস্টল করা যায়নি। +addonInstallError-3=ডাউনলোড করা ad on টি ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে এটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি। +addonInstallError-4=%2$S ইন্সটল করা সম্ভব হয়নি %1$S কারণ প্রয়োজনীয় ফাইল টি পরিবর্তন করা যায়নি। +addonInstallError-5=%1$S এই সাইট থেকে একটি অযাচিত অ্যাড-অন ইন্সটল করতে বাঁধা দিচ্ছে। +addonLocalInstallError-1=ফাইল-সিস্টেমের ত্রুটির ফলে এই অতিরিক্ত সামগ্রীটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি। +addonLocalInstallError-2=%1$S দ্বারা প্রত্যাশিত অতিরিক্ত সামগ্রী থেকে পৃথক হওয়ার ফলে, এই অতিরিক্ত সামগ্রীটি ইনস্টল করা যায়নি। +addonLocalInstallError-3=ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে এই অতিরিক্ত সামগ্রীটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি। +addonLocalInstallError-4=%2$S ইনস্টল করা যায়নি, কারণ প্রয়োজনীয় ফাইলটি %1$S দ্বারা পরিবর্তন করা যায়নি। +addonLocalInstallError-5=ক্ষতিগ্রস্ত হওয়ার ফলে এই অতিরিক্ত সামগ্রীটি ইনস্টল করা সম্ভব হয়নি। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%1$S %2$S-র সাথে বিসংগত হওয়ার ফলে %3$S ইনস্টল করা যায়নি। + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=স্থায়ীত্ব ও নিরাপত্তা সংক্রান্ত সমস্যা সৃষ্টির উচ্চপ্রবণতার ফলে %S ইনস্টল করা যায়নি। + +unsignedAddonsDisabled.message=একটা বা তার বেশি অ্যাড-অন যাচাই করা যাবে না এবং নিষ্ক্রিয় করে দেওয়া হয়েছে। +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=আরও জানুন +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=হালকা +lightTheme.description=একটি হালকা রঙের স্কিম সহ থিম। + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=গাঢ় +darkTheme.description=একটি গাঢ় রঙের স্কিম সহ থিম। + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=এই সাইট (%S) একটি থিম ইনস্টল করার প্রচেষ্টা করেছে। +lwthemeInstallRequest.allowButton2=অনুমোদন করুন +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=পুনরারম্ভের পরে %S ইনস্টল করা হবে +lwthemeNeedsRestart.button=অবিলম্বে পুনরারম্ভ করুন +lwthemeNeedsRestart.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 একটি পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে এই সাইটকে প্রতিরোধ করুন;#1 প্রতিরোধ করুন এই সাইটকে #2 কটি পপ আপ উইন্ডো খোলার থেকে। +popupWarningButton=বিকল্প +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=পছন্দ +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=Allow popups for %S +popupBlock=Block popups for %S +popupWarningDontShowFromMessage=পপ-আপ প্রদর্শনে বাধা প্রদান করা হলে এই বার্তাটি প্রদর্শন করা হবে না +popupWarningDontShowFromLocationbar=পপ-আপ প্রদর্শনে বাধা প্রদান করা হলে তথ্য সংক্রান্ত বার্তা প্রদর্শন করা হবে না +popupShowPopupPrefix='%S' প্রদর্শন + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 ব্লক পপ-আপ দেখাও…;#1 ব্লক পপ-আপ দেখাও… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S এই পৃষ্ঠাতে বিষয়বস্তু প্রতিরোধ করছে। +badContentBlocked.notblocked.message=%S এই পৃষ্ঠাতে কোনো বিষয়বস্তু প্রতিরোধ করছে না। + +crashedpluginsMessage.title=%S প্লাগ-ইনটি বিপর্যস্ত হয়েছে। +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=পৃষ্ঠা পুনরায় লোড করুন +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ল +crashedpluginsMessage.submitButton.label=বিপর্যয় সংক্রান্ত রিপোর্ট দায়ের করুন +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=অতিরিক্ত বিবরণ… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=আপনি %S যেতে চাওয়ার কথা বলছেন কি? +keywordURIFixup.goTo=হ্যাঁ, আমাকে নিতে %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=না, ধন্যবাদ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=আপনি কি %2$S কে %1$S তে চালানোর অনুমোদন দেবেন কি? প্লাগ-ইনটি %3$S কে ধীর করতে পারে। +pluginActivateMultiple.message=%S -কে চলার অনুমোদন করুন? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=সাইটটি এমন প্লাগ-ইন ব্যবহার করে যা %S কে ধীর করতে পারে। + +pluginActivate.learnMore=অতিরিক্ত বিবরণ… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S পুরোনো প্লাগইন "%1$S প্রতিহত করেছে %2$S -র থেকে। +pluginActivateOutdated.label=অপ্রচলিত প্লাগ-ইন +pluginActivate.updateLabel=এখন আপডেট করুন ... +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S প্রতিহত করেছে অনিরাপদ প্লাগিন "%1$S" কে চলমান %2$S থেকে। +pluginActivateVulnerable.label=ক্ষতিকারক প্লাগ-ইন! +pluginActivate.riskLabel=ঝুঁকিটা কি? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S প্রতিহত করেছে "%1$S" আপনার সুরক্ষার জন্য. +pluginActivateBlocked.label=আপনার সুরক্ষার জন্য অবরুদ্ধ করা হয়েছে +pluginActivateDisabled.message="%S" কে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। +pluginActivateDisabled.label=নিষ্ক্রিয় +pluginActivateDisabled.manage=প্লাগ-ইন পরিচালনা… +pluginEnabled.message="%S" সক্রিয় অাছে %S উপরে। +pluginEnabledOutdated.message=পুরোনো প্লাগইন "%S" সক্রিয় অাছে %S -র উপরে। +pluginEnabledVulnerable.message=বিপজ্জনক প্লাগইন "%S" সক্রিয় অাছে %S -র উপরে। +pluginInfo.unknownPlugin=অজানা + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=এখন অনুমতি দিন +pluginActivateNow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=অনুমতি প্রদান করা হবে এবং মনে রাখুন +pluginActivateAlways.accesskey=ম +pluginBlockNow.label=প্লাগইন ব্লক করুন +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=অনুমতি দিতে থাকেন +pluginContinue.accesskey=C + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=আপনি কি এই সাইটে Adobe Flash চালানোর জন্য অনুমোদন দেবেন? কেবলমাত্র বিশ্বস্ত সাইটে Adobe Flash-এ অনুমোদন দিন। +flashActivate.outdated.message=আপনি কি এই সাইটে Adobe Flash এর পুরানো সংস্করণকে চলার জন্য অনুমোদন দেবেন? পুরানো সংস্করণ ব্রাউজারের কর্মক্ষমতা ও নিরাপত্তাকে প্রভাবিত করতে পারে। +flashActivate.remember=এই সিদ্ধান্তটি মনে রাখা হবে +flashActivate.noAllow=অনুমতি দেওয়া হবে না +flashActivate.allow=অনুমোদন করুন +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +PluginClickToActivate=%S সক্রিয় করুন। +PluginVulnerableUpdatable=এই প্লাগ-ইনটিতে হাণি হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে এবং এটি আপডেট করা আবশ্যক। +PluginVulnerableNoUpdate=এই প্লাগ-ইন দ্বারা নিরাপত্তার হাণি হওয়ার আশঙ্কা রয়েছে। + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=ব্লক করা অবিরত রাখুন +pluginContinueBlocking.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=অনুমোদন করুন… +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=সকল পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন +sanitizeButtonOK=অবিলম্বে মুছে ফেলুন +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=পরিষ্কার করা হচ্ছে + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=সকল পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলা হবে। +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=নির্বাচিত সকল সামগ্রী মুছে ফেলা হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S আপডেট করুন +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=ট্যাবের মধ্যে সকল প্রদর্শন করা হবে + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=সকল ট্যাব পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=বন্ধ করে দেওয়া ট্যাবগুলি পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=সকল উইন্ডো পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=সকল উইন্ডো পুনরুদ্ধার করুন +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (ও #2-টি অন্যান্য ট্যাব);#1 (ও #2-টি অন্যান্য ট্যাব) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=বর্তমান পৃষ্ঠা প্রদর্শিত থাকবে +tabHistory.goBack=চিহ্নিত পৃষ্ঠায় প্রত্যাবর্তন করুন +tabHistory.goForward=চিহ্নিত পৃষ্ঠায় এগিয়ে চলুন + +# URL Bar +pasteAndGo.label=পেস্ট ও পরিদর্শন করুন +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=বর্তমান পাতা (%S) রিলোড করুন +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=এই পাতাটিকে (%S) লোড করা থেকে স্থগিত করুন +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=জুম লেভেল (%S) রিসেট করুন + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=অনুমোদন করুন +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=%S দ্বারা এই পেজটিকে স্বয়ংক্রিয়রূপে পুনরায় লোড করতে প্রতিরোধ করা হয়েছে। +refreshBlocked.redirectLabel=%S দ্বারা এই পেজটিকে স্বয়ংক্রিয়রূপে অন্য একটি পেজে নির্দেশ করতে প্রতিরোধ করা হয়েছে। + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=বুকমার্ক সংকলন দেখান (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=চিহ্নিত বুকমার্ক পরিবর্তন করুন (%S) +starButtonOff.tooltip2=বর্তমান পৃষ্ঠা বুকমার্ক করুন (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=চলমান ডাউনলোডের গতি প্রদর্শন করা হবে (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=এই পৃষ্ঠা প্রিন্ট করুন… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=নতুন উইন্ডো খুলুন (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=নতুন ট্যাব খুলুন (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=আপনি %S কে আপনার কম্পিউটারে তথ্য সংরক্ষণ করার অনুমতি দেবেন কি? +offlineApps.allowStoring.label=তথ্য সংরক্ষণ করা মঞ্জুর করুন +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=অনুমতি দেওয়া হবে না +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +offlineApps.usage=অফ-লাইন অবস্থায় ব্যবহারের জন্য এই ওয়েব-সাইট (%S) দ্বারা আপনার কম্পিউটারে বর্তমানে %SMB-র বেশি তথ্য সংরক্ষণ করা হয়েছে। +offlineApps.manageUsage=বৈশিষ্ট্য প্রদর্শন করা হবে +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=আপনি কি %S কে HTML5 ক্যানভাস ছবির ডেটা ব্যবহারে অনুমোদন দেবেন? এটিকে আপনার কম্পিউটারকে স্বতন্ত্রভাবে সনাক্ত করতে ব্যবহার করা হতে পারে। +canvas.notAllow=অনুমতি দেওয়া হবে না +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=ডেটা ব্যবহারের অনুমোদন +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=আমার সিদ্ধান্ত সবসময় মনে রেখো + +identity.identified.verifier=অনুমোদনকারী: %S +identity.identified.verified_by_you=এই সাইটের জন্য আপনি নিরাপত্তা সংক্রান্ত ব্যতিক্রম নির্দেশ করেছেন +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +identity.icon.tooltip=সাইটের তথ্য দেখান +identity.extension.label=এক্সটেনশন (%S) +identity.extension.tooltip=এক্সটেনশন দ্বারা লোড হয়েছে: %S +identity.showDetails.tooltip=সংযোগের বিবরণ দেখান +identity.hideDetails.tooltip=সংযোগের বিবরণ লুকান + +trackingProtection.intro.title=কিভাবে ট্র্যাকিং সুরক্ষা কাজ করে +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=আপনি যখন শিল্ড দেখেন, %S পাতার কিছু অংশ ব্লক করছে যা আপনার ব্রাইজারের ক্রিয়াকলাপ ট্র্যাক করতে পারে। +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=3 এর মধ্যে 1 +trackingProtection.intro.nextButton.label=পরবর্তী + +trackingProtection.icon.activeTooltip=ট্র্যাক করার প্রচেষ্টা অবরোধ করা হয়েছে। +trackingProtection.icon.disabledTooltip=ট্র্যাকিং এর বিষয়বস্তু খুজে পাওয়া গেছে + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=পৃষ্ঠা বুকমার্ক করা হয়েছে +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=ব্যবহারের জন্য %S দ্বারা এই পৃষ্ঠা সর্বদা মনে রাখা হবে। +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=বুকমার্ক মুছে ফেলা হয়েছে +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=চিহ্নিত বুকমার্ক পরিবর্তন করুন + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=বুকমার্ক মুছে ফেলুন;বুকমার্ক মুছে ফেলুন #1 + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=বিবরণ… +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S আপডেট করা হয়েছে +puAlertTitle=%S আপডেট করা হয়েছে +puAlertText=বিবরণ জানার জন্য এইখানে ক্লিক করুন + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = ছোট আকারে প্রদর্শন (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = জুম লেভেল (%S) রিসেট করুন +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = বড় আকারে প্রদর্শন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = কাট করুন (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = কপি করুন (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = পেস্ট করুন (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=অবস্থান জানার অনুমতি দিন +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=অনুমতি দেবেন না +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=আপনি %S কে আপনার অবস্থান জানার অনুমতি দেবেন কি? +geolocation.shareWithFile3=এই স্থানীয় ফাইলকে আপনার অবস্থান জানার অনুমতি দেবেন কি? +geolocation.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখুন + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=অনুমোদন করুন +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=অনুমোদন দেওয়া হবে না +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.allowWithSite=আপনি কি %S কে স্থায়ী স্টোরেজে তথ্য সংরক্ষণ করতে অনুমতি দেবেন? +persistentStorage.remember=এই সিদ্ধান্ত মনে রাখুন + +webNotifications.allow=নোটিফিকেশনের অনুমতি দিন +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=এখন নয় +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=কখনও অনুমতি দেবেন না +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=আপনি কি %S কে বিজ্ঞপ্তি পাঠাতে অনুমোদন করবেন? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=আমি এখান থেকে প্রস্থান করতে চাই! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=প্রতারক সাইট! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=এটা একটি প্রতারক সাইট নয়… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=চিহ্নিত হাণিকারক সাইট! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=হাণিকারক সাইট নয়… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=সন্দেহভাজন অবাঞ্ছিত সফ্টওয়্যার সাইট রিপোর্ট করা হয়েছে! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=ক্ষতিগ্রস্ত সাইট রিপোর্ট করুন! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;তালিকা সমস্তকিছুর #1 ট্যাবসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S অনুসন্ধান করুন + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=ডিফল্ট +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=ডিফল্ট থিম। + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=অতিরিক্ত সামগ্রী নিষ্ক্রিয় করে পুনরায় আরম্ভ করুন +safeModeRestartPromptMessage=সকল অতিরিক্ত সামগ্রী সম্পূর্ণরূপে নিষ্ক্রিয় করে পুনরায় আরম্ভ করতে নিশ্চিত কি? +safeModeRestartButton=পুনরারম্ভ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S স্বয়ংক্রিয়ভাবে %2$S কে কিছু তথ্য প্রেরণ করে যাতে আমরা আপনার অভিজ্ঞতা উন্নত করতে পারি। +dataReportingNotification.button.label = আমি কি শেয়ার করবো তা নির্বাচন করুন +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = একটি ওয়েব পেজ আপনার ব্রাউজার আসতে চালাচ্ছে। আপনি কি করতে চান? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = এক্সটেনশন “%1$S” এর একটি স্ক্রিপ্ট %2$S কে ধীর গতি করছে। +processHang.add-on.learn-more.text = আরো জানুন +processHang.button_stop.label = বন্ধ করুন +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.label = পৃষ্ঠাতে অস্থায়ীভাবে এক্সটেনশানকে অক্ষম করুন +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = অপেক্ষা করুন +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = স্ক্রিপ্ট ডিবাগ করুন +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে উইন্ডোটি প্রদর্শন করা হবে (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=সাইডবার বামদিকে সরান +sidebar.moveToRight=সাইডবার ডানদিকে সরান + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = আপনি কি %S কে আপনার ক্যামেরা ব্যবহার করার অনুমতি দেবেন? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = আপনি কি %S কে আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহার করতে অনুমতি দেবেন? +getUserMedia.shareScreen3.message = আপনি কি %S কে আপনার স্ক্রিন দেখতে দেবেন? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = আপনি কি %S কে আপনার ক্যামেরা ও মাইক্রোফোন ব্যবহার করতে অনুমতি দেবেন? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = আপনি কি %S কে আপনার ক্যামেরা ব্যবহার এবং এই ট্যাবের অডিও শোনার অনুমতি দেবেন? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = আপনি কি %S কে আপনার মাইক্রোফোন ব্যবহার করার এবং আপনার স্ক্রিন দেখার সুযোগ দেবেন? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = আপনি %S কে এই ট্যাবের অডিও শোনার জন্য এবং আপনার স্ক্রিন দেখার জন্য অনুমতি দেবেন কি? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = আপনি %S কে এই ট্যাবের অডিও শোনার জন্য অনুমতি দেবেন কি? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = যে সাইটগুলিকে আপনি বিশ্বাস করেন শুধুমাত্র সেই সাইটগুলোর সাথে স্ক্রিন শেয়ার করুন। কিছু কূট সাইট আছে যাদের সাথে স্ক্রিন শেয়ার করালে আপনার ব্যক্তিগত ডাটা চুরি হয়ে যাবে। %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S শেয়ার করুন যে সাইটকে আপনি বিশ্বাস করেন তার সাথে। শেয়ার করার ফলে দূষিত সাইট আপনি হিসেবে ব্রাউজ করতে পারে এবং আপনার ব্যক্তিগত ডাটা চুরি করতে পারে। %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = আরও জানুন +getUserMedia.selectWindow.label=উইন্ডো শেয়ার করতে: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=W +getUserMedia.selectScreen.label=স্ক্রিন শেয়ার করতে: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করতে: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন +getUserMedia.pickScreen.label = স্ক্রীন নির্বাচন করুন +getUserMedia.pickWindow.label = উইন্ডো নির্বাচন করুন +getUserMedia.shareEntireScreen.label = সমস্ত স্ক্রিন +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = স্ক্রিন %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 উইন্ডো);#1 (#2 উইন্ডোসমূহ) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = অনুমতি +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = অনুমতি দেওয়া হবে না +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=এই সিদ্ধান্তটি মনে রাখবেন +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S আপনার স্ক্রিন ব্যবহারের জন্য স্থায়ীভাবে অনুমতি দেয় না। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=কোন ট্যাব শেয়ার করা হবে সেটা না জেনে %S আপনার ট্যাবের অডিওকে স্থায়ীভাবে ব্যবহারের অনুমতি দিতে পারে না। +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=এই সাইটে আপনার সংযোগটি নিরাপদ নয়। আপনার সুরক্ষার জন্য, %S শুধুমাত্র এই সেশনের জন্য প্রবেশাধিকার অনুমোদন করবে। + +getUserMedia.sharingMenu.label = ট্যাবসমূহ শেয়ার করা হচ্ছে ডিভাইসের সাথে +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ক্যামেরা) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (মাইক্রোফোন) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ট্যাব অডিও) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ক্যামেরা, মাইক্রোফোন এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব অডিও) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশান) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ক্যামেরা, ট্যাব অডিও এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ক্যামেরা এবং অ্যাপ্লিকেশান) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ক্যামেরা এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ক্যামেরা এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ক্যামেরা এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (মাইক্রোফোন এবং অ্যাপ্লিকেশন) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (মাইক্রোফোন এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (মাইক্রোফোন এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (মাইক্রোফোন এবং ট্যাব) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ট্যাব অডিও এবং অ্যাপ্লিকেশান) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ট্যাব অডিও এবং স্ক্রিন) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ট্যাব অডিও এবং উইন্ডো) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = অজানা উৎস + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = এই সাইটের কিছু অডিও এবং ভিডিও DRM সফটওয়্যার ব্যবহার করে, যেটা আপনাকে সীমিত রাখতে পারে যা আপনাকে %S করতে দেয়। +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = কনফিগার... +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = এই পেজে কিছু অডিও বা ভিডিও চালানোর জন্য আপনাকে DRM সক্রিয় করতে হবে । %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = সক্রিয় করুন DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = আরও জানুন + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S কম্পনেন্টগুলো ইন্সটল করছে যা এই অডিও বা ভিডিও চালাতে কাজে লাগবে। অনুগ্রহ করে পরে আবার চেষ্টা করুন। + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = অজানা + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S শুরু করতে... ধীর... বলে মনে হচ্ছে। +slowStartup.helpButton.label = এটির গতি কি করে বারানো যায় তা শিখুন +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = আমায় আর বলবেন না +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S কিছু Adobe ফ্ল্যাশপ্লেয়ারের সেটিংস বদল করেছে পারফরম্যান্স উন্নত করার জন্য। +flashHang.helpButton.label = আরও জানুন... +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = কাস্টমাইজ করুন %S + +# LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2): +# %1$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to +# https://www.mozilla.org/firefox/android/. +# %2$S will be replaced with a link, the text of which is +# appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios +# and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/. +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = %1$S বা %2$S ডাইনলোড করো এবং আপনার Firefox অ্যাকাউন্টে যোগ করুন। +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox অ্যানড্রয়েডে ব্যাবহারের জন্য +appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox for iOS + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = সহায়ক প্রযুক্তি আংশিকভাবে নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে সামঞ্জস্য সমস্যার জন্য নতুন %S বৈশিষ্ট্যর জন্য\u0020 +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ঠিক আছে +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = সক্রিয় করুন (পুনরারম্ভ প্রয়োজন) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S এবং আপনার অ্যাক্সেসিবিলিটি সফ্টওয়্যারের মধ্যে অসঙ্গতির কারণে ট্যাব সামগ্রীর প্রদর্শন অক্ষম করা হয়েছে। দয়া করে আপনার স্ক্রীন রিডার আপডেট করুন বা Firefox এক্সটেন্ডেড সাপোর্ট রিলিজে যান। + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ব্যক্তিগত +userContextWork.label = কর্ম +userContextBanking.label = ব্যাঙ্কিং +userContextShopping.label = কেনাকাটা +userContextNone.label = কোনো কন্টেইনার নেই + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = কন্টেইনার ম্যানেজ করুন +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = লিঙ্ক নতুন %S ট্যাবে খুলুন + +muteTab.label = ট্যাবকে নীরব করুন +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = ট্যাবকে নীরব থেকে সক্রিয় করুন +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = ট্যাবটিকে চালান +playTab.accesskey = l + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP ঢ্রর পরিচলন সুরক্ষা: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP পাবলিক কি পিনিং: %S +certErrorDetailsCertChain.label = সার্টিফিকেট চেইন: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = আপনার একটা না যাওয়া ক্র্যাশ রিপোর্ট আছে; আপনার #1 না যাওয়া ক্র্যাশ রিপোর্ট আছে +pendingCrashReports.viewAll = প্রদর্শন +pendingCrashReports.send = পাঠান +pendingCrashReports.alwaysSend = সর্বদা পাঠানো হবে + +decoder.noCodecs.button = জানুন কিভাবে +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecs.message = ভিডিও চালানোর জন্য, আপনাকে হয়তো Microsoft-এর মিডিয়া ফিচার প্যাক ইন্সটল করতে হবে। +decoder.noCodecsLinux.message = ভিডিও চালানোর জন্য, আপনাকে প্রয়োজনীয় ভিডিও কোডেক ইনস্টল করতে হবে। +decoder.noHWAcceleration.message = ভিডিওর গুণমান বাড়াতে গেলে, আপনাকে হয়তো Microsoft’s Media Feature Pack ইন্সটল করতে হবে। +decoder.noPulseAudio.message = অডিও চালানোর জন্য, আপনাকে হয়তো প্রয়োজনীয় PulseAudio সফটওয়্যার ইন্সটল করতে হতে পারে। +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec ভেদনীয় হতে পারে বা সাপোর্ট করতে না পারে, এবং ভিডিও চালানোর জন্য আপডেট করা উচিৎ। + +decoder.decodeError.message = মিডিয়া সম্পদের ডিকোডের সময় একটি ত্রুটি ঘটেছে। +decoder.decodeError.button = সাইট ইস্যু রিপোর্ট +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = মিডিয়া সম্পদের ডিকোডের সময় একটি উদ্ধারযোগ্য ত্রুটি ঘটেছে। + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = ইন্টারনেটে প্রবেশ করার আগে, আপনাকে এই নেটওয়ার্কে অবশ্যই লগইন করতে হবে। +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = নেটওয়ার্ক লগইন পাতা খুলুন + +permissions.remove.tooltip = অনুমুতি মুছুন এবং আবার জিজ্ঞাসা করুন + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-বিট +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-বিট diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..db4a27be7c1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = পূর্ববর্তী তথ্য +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = আপনার ইতিহাস দেখান (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = সিঙ্ক করা ট্যাবসমূহ +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = অন্যান্য ডিভাইস থেকে ট্যাব দেখান + +privatebrowsing-button.label = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = নতুন ব্যক্তিগত উইন্ডো খুলুন (%S) + +save-page-button.label = পেজ সংরক্ষণ করুন +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = পেজ সংরক্ষণ করুন (%S) + +find-button.label = অনুসন্ধান করুন +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = এই পেজের মধ্যে অনুসন্ধান করুন (%S) + +open-file-button.label = ফাইল খুলুন +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ফাইল খুলুন (%S) + +developer-button.label = নির্মাতা +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ওয়েব ডেভেলপার টুল (%S) + +sidebar-button.label = সাইড-বার +sidebar-button.tooltiptext2 = সাইডবার প্রদর্শিত হবে + +add-ons-button.label = অতিরিক্ত সামগ্রী +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = add-ons (%S) পরিচালনা করুন + +preferences-button.label = পছন্দ +preferences-button.tooltiptext2 = খুলুন পছন্দসমূহ +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = খুলুন পছন্দসমূহ (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = বিকল্প +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = অপশন খুলুন + +zoom-controls.label = বিবর্ধনের মাপ নিয়ন্ত্রণ +zoom-controls.tooltiptext2 = বিবর্ধনের মাপ নিয়ন্ত্রণ + +zoom-out-button.label = ছোট মাপে প্রদর্শন +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = যুম আউট (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = যুম লেভেল পুনরায় সেট করুন (%S) + +zoom-in-button.label = বড় মাপে প্রদর্শন +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = যুম ইন (%S) + +edit-controls.label = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ +edit-controls.tooltiptext2 = সম্পাদনা নিয়ন্ত্রণ + +cut-button.label = কাট করুন +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = কাটুন (%S) + +copy-button.label = কপি করুন +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = কপি করুন (%S) + +paste-button.label = পেস্ট করুন +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = পেস্ট করুন (%S) + +feed-button.label = সাবস্ক্রাইব করুন +feed-button.tooltiptext2 = এই পৃষ্ঠায় সাবস্ক্রাইব করুন + +containers-panelmenu.label = কন্টেইনার ট্যাব খুলুন +containers-panelmenu.tooltiptext = কন্টেইনার ট্যাব খুলুন + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = টেক্সট এনকোডিং +characterencoding-button2.tooltiptext = টেক্সট এনকোডিং সংক্রান্ত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে + +email-link-button.label = ই-মেইল লিংক +email-link-button.tooltiptext3 = এই পৃষ্ঠায় একটি লিঙ্ক ইমেল করুন + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = প্রস্থান %1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = প্রস্থান %1$S (%2$S) + +social-share-button.label = এই পৃষ্ঠাটি শেয়ার করুন +social-share-button.tooltiptext = এই পৃষ্ঠাটি শেয়ার করুন + +panic-button.label = ভুলে যান +panic-button.tooltiptext = কিছু ব্রওসিং ইতিহাসের কথা ভুলে যান + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE (%S) খুলুন + +e10s-button.label = নতুন Non-e10s উইন্ডো +e10s-button.tooltiptext = নতুন Non-e10s উইন্ডো খুলুন + +toolbarspring.label = পরিবর্তনশীল শূণ্যস্থান +toolbarseparator.label = বিভাজক +toolbarspacer.label = শূণ্যস্থান diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2ae1a610912 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..24fb81abd06 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=আরম্ভ করা হচ্ছে… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=ভাইরাসের উপস্থিতি পরীক্ষা করা হচ্ছে… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=বিফল +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=স্থগিত +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=বাতিল +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=সমাপ্ত +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=অভিভাবকদের নিয়ন্ত্রণ অনুসারে প্রতিরোধ করা হয়েছে +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=নিরাপত্তা জোনের নিয়ম অনুসারে প্রতিরোধ করা হয়েছে +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=প্রতিরোধিত: ভাইরাস অথবা স্পাইওয়্যার উপস্থিত থাকতে পারে + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=এই ফাইলটিতে একটি ভাইরাস বা ম্যালওয়্যার রয়েছে। +blockedPotentiallyUnwanted=এই ফাইলটি আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করতে পারে। +blockedUncommon2=এই ফাইলটি সাধারণত ডাউনলোড করা হয়না। + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ফাইল সরানো হয়েছে অথবা পাওয়া যাচ্ছে না + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=আপনি কি ডাউনলোড এর অনুমতি দেয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত? +unblockHeaderOpen=আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ফাইলটি আনব্লক করতে চান? +unblockTypeMalware=এই ফাইলে ভাইরাস বা অন্য কোন ম্যালওয়্যার থাকতে পারে যা আপনার কম্পিউটারের ক্ষতি করবে। +unblockTypePotentiallyUnwanted2=এই ফাইল টি, যা একটি ভাল ফাইলের ছদ্মবেশে আছে, আপনার প্রোগ্রাম এবং সেটিংসে অপ্রত্যাশিত পরিবর্তন করে ফেলতে পারে। +unblockTypeUncommon2=এই ফাইলটি সাধারণভাবে ডাউনলোড করা যাবে না এবং হয়তো সুরক্ষিত ভাবে খুলবে না। এটায় হয়তো ভাইরাস থাকতে পারে বা আপনার প্রোগ্রাম এবং বৈশিষ্ট্যাবলীতে অনিচ্ছাকৃত বদল আনতে পারে। +unblockTip2=আপনি একটি বিকল্প ডাউনলোড সোর্স খুঁজতে পারেন অথবা পরে কোন সময় ফাইলটি আবার ডাউনলোড করার চেষ্টা করতে পারেন। +unblockButtonOpen=খুলুন +unblockButtonUnblock=ডাউনলোডের অনুমতি দিন +unblockButtonConfirmBlock=ফাইল মুছে ফেলুন + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=অজানা মাপ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" একটি সঞ্চালনযোগ্য ফাইল। সঞ্চালনযোগ্য ফাইলের মধ্যে ভাইরাস অথবা কম্পিউটারের হানী করতে সক্ষম কোড উপস্থিত থাকতে পারে। এই ফাইলটি খোলার সময় সাবধানতা অবলম্বন করুন। আপনি কি নিশ্চিতরূপে "%S" সঞ্চালন করতে ইচ্ছুক? +fileExecutableSecurityWarningTitle=সঞ্চালনযোগ্য ফাইল খোলা হবে কি? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S ফাইলটি ডাউনলোড হচ্ছে;%1$S ফাইলগুলি ডাউনলোড হচ্ছে + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=ধারণকারী ফোল্ডার খুলুন +showMacLabel=ফোল্ডারে খুলুন +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=ফাইল খুলুন +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=পুনরায় ডাউনলোডের চেষ্টা করুন diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..d75974a207b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=নির্দেশক শব্দ উপস্থিত রয়েছে +duplicateEngineMsg="%S" দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত একটি নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করুন। +duplicateBookmarkMsg=বর্তমানে একটি বুকমার্ক দ্বারা ব্যবহৃত নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক নির্দেশক শব্দ নির্বাচন করুন। diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..191b5507a85 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..430d554ccc7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=%S-এ চলুন +addHandler=ফিড-রিডার রূপে "%S" (%S) যোগ করা হবে কি? +addHandlerAddButton=ফিড-রিডার যোগ করুন +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered=ফিড-রিডার রূপে "%S" পূর্বেই নিবন্ধিত হয়েছে +liveBookmarks=লাইভ বুকমার্ক +subscribeNow=এই মুহূর্তে সাবস্ক্রাইব করুন +chooseApplicationMenuItem=অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন... +chooseApplicationDialogTitle=অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন +alwaysUse=ফিড-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য সর্বদা %S ব্যবহার করা হবে +mediaLabel=মিডিয়া ফাইল + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=বাইট +kilobyte=কিলোবাইট +megabyte=মেগাবাইট +gigabyte=গিগাবাইট + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=ফিড-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য সর্বদা %S ব্যবহার করা হবে। +alwaysUseForAudioPodcasts=পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য সর্বদা %S ব্যবহার করা হবে। +alwaysUseForVideoPodcasts=ভিডিও পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য সর্বদা %S ব্যবহার করা হবে। + +subscribeFeedUsing=এই ফিড-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে\u0020 +subscribeAudioPodcastUsing=এই পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে +subscribeVideoPodcastUsing=এই ভিডিও পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করার জন্য ব্যবহৃত হবে\u0020 + +feedSubscriptionFeed1=এই সাইটের মধ্যে নিয়মিত রূপে পরিবর্তিত তথ্যের এটি "ফিড"। +feedSubscriptionAudioPodcast1=এই সাইটের মধ্যে নিয়মিত রূপে পরিবর্তিত তথ্যের এটি "পডকাস্ট"। +feedSubscriptionVideoPodcast1=এই সাইটের মধ্যে নিয়মিত রূপে পরিবর্তিত তথ্যের এটি "ভিডিও পডকাস্ট"। + +feedSubscriptionFeed2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট প্রাপ্ত করার জন্য এই ফিডে সাবস্ক্রাইব করা যাবে। +feedSubscriptionAudioPodcast2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট প্রাপ্ত করার জন্য এই পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করা যাবে। +feedSubscriptionVideoPodcast2=বিষয়বস্তু পরিবর্তিত হলে আপডেট প্রাপ্ত করার জন্য এই ভিডিও পডকাস্ট-এ সাবস্ক্রাইব করা যাবে। + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=%S (%S)-কে কি %S লিঙ্কের জন্য অ্যাপ্লিকেশন রূপে যোগ করা হবে? +addProtocolHandlerAddButton=অ্যাপ্লিকেশন যোগ করুন +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6dbff75e95 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=একটি ওয়েব ব্রাউজার নবজাগরণ +lightweightThemes.recommended-1.description=একটি ওয়েব ব্রাউজার নবজাগরণ হল (C) Sean.Martell। CC-BY-SA দ্বারা উপলব্ধ। কোনো নির্ভরপত্র নেই। + +lightweightThemes.recommended-2.name=স্থান ফ্যান্টাসি +lightweightThemes.recommended-2.description=স্পেস ফ্যানটাসি হল (C) fx5800p। CC-BY-SA দ্বারা উপলব্ধ। কোনো নির্ভরপত্র নেই। + +lightweightThemes.recommended-4.name=প্যাস্টেল গ্রেডিয়েন্ট +lightweightThemes.recommended-4.description=প্যাস্টেল গ্রেডিয়েন্ট হল (C) darrinhenein। CC-BY দ্বারা উপলব্ধ। কোনো নির্ভরপত্র নেই। diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fd78f2b99a0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..5a3a53b8b60 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=ইন্টারনেট এক্সপ্লোরার +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome ক্যানারি +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 নিরাপদ ব্রাউজার + +importedBookmarksFolder=%S থেকে + +importedSafariReadingList=পাঠ্যের তালিকা (Safari থেকে প্রাপ্ত) +importedEdgeReadingList=\u0020 পাঠ্যের তালিকা (Safari থেকে প্রাপ্ত) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=ইন্টারনেট সম্বন্ধীয় বিকল্প +1_edge=বৈশিষ্ট্য +1_safari=পছন্দ +1_chrome=পছন্দ +1_360se=পছন্দ + +2_ie=কুকি +2_edge=কুকি +2_safari=কুকি +2_chrome=কুকি +2_firefox=কুকি +2_360se=কুকি + +4_ie=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য +4_edge=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য +4_safari=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য +4_chrome=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য +4_firefox_history_and_bookmarks=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য ও বুকমার্ক +4_360se=পূর্ববর্তী ব্রাউজ সংক্রান্ত তথ্য + +8_ie=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য +8_edge=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য +8_safari=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য +8_chrome=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য +8_firefox=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য +8_360se=সংরক্ষিত ফর্ম সংক্রান্ত পূর্ববর্তী তথ্য + +16_ie=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড +16_edge=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড +16_safari=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড +16_chrome=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড +16_firefox=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড +16_360se=সংরক্ষিত পাসওয়ার্ড + +32_ie=পছন্দসই +32_edge=পছন্দসই +32_safari=বুকমার্ক +32_chrome=বুকমার্ক +32_360se=বুকমার্ক + +64_ie=অন্যান্য তথ্য +64_edge=অন্যান্য তথ্য +64_safari=অন্যান্য তথ্য +64_chrome=অন্যান্য তথ্য +64_firefox_other=অন্যান্য তথ্য +64_360se=অন্যান্য তথ্য + +128_firefox=উইন্ডো ও ট্যাব + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট, বুকমার্ক, ইতিহাস এবং পার্সওয়ার্ড নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.bookmarks = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট এবং বুকমার্ক নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট, বুকমার্ক এবং পার্সওয়ার্ডগুলি নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট, বুকমার্ক এবং পূর্ববর্তী তথ্য নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.logins = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার পার্সওয়ার্ড নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.logins.visits = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট, বুকমার্ক এবং পার্সওয়ার্ডগুলি নিয়ে আসুন। +automigration.undo.message2.visits = %1$S এ যাও! %2$S থেকে আপনার প্রিয় সাইট এবং পূর্ববর্তী তথ্য নিয়ে আসুন। +automigration.undo.keep2.label = ঠিক আছে, পেয়েছি +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = না, ধন্যবাদ +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = অজানা ব্রাউজার diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..71338a0fe95 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..506f70bffb2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=শীর্ষ সাইটগুলি +newtab.userTopSites.heading=আপনার শীর্ষ সাইটগুলি + +newtab.pin=বর্তমান অবস্থানে এই সাইটটিকে পিন করুন +newtab.unpin=এই সাইট থেকে পিন সরিয়ে নিন +newtab.block=সাইটটি সরিয়ে ফেলুন diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5e0c4ed1b80 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,89 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..3f0abe570e6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=পৃষ্ঠা সংক্রান্ত তথ্য - %S +pageInfo.frame.title=ফ্রেম সংক্রান্ত তথ্য - %S\u0020 + +noPageTitle=শিরোনামবিহীন পৃষ্ঠা: +unknown=অজানা +notset=নির্ধারিত নয় +yes=হ্যাঁ +no=না + +mediaImg=ছবি +mediaVideo=ভিডিও +mediaAudio=অডিও +mediaBGImg=পটভূমি +mediaBorderImg=প্রান্ত +mediaListImg=বুলেট +mediaCursor=কার্সার +mediaObject=অবজেক্ট +mediaEmbed=এমবেড করা +mediaLink=আইকন +mediaInput=ইনপুট +mediaFileSize=%S কিলোবাইট +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=ছবি সংরক্ষণের জন্য একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন +mediaBlockImage=%S থেকে উৎপন্ন ছবি প্রদর্শন করা হবে না +mediaUnknownNotCached=অজানা (ক্যাশে করা হবে না) +mediaImageType=%S ছবি +mediaAnimatedImageType=%S ছবি (অ্যানিমেশন, %S ফ্রেম) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (scaled to %Spx × %Spx) + +generalQuirksMode=Quirks মোড +generalStrictMode=প্রমিত মান অনুসরণের মোড +generalSize=%S কিলোবাইট (%S বাইট) +generalMetaTag=Meta (1 ট্যাগ) +generalMetaTags=Meta (%S ট্যাগ) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=এই ওয়েব-সাইট দ্বারা নিজের পরিচিতি সংক্রান্ত তথ্য উপলব্ধ করা হয় না। +securityOneVisit=হ্যাঁ, একবার +securityNVisits=হ্যাঁ, %S-বার + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=এই ওয়েব-সাইটে %1$S %2$S ব্যবহার করা হচ্ছে + +permissions.useDefault=ডিফল্ট ব্যবহার করা হবে diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..4aae7b7ffa8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=যোগ করুন +dialogAcceptLabelSaveItem=সংরক্ষণ করুন +dialogAcceptLabelAddLivemark=সাবস্ক্রাইব করুন +dialogAcceptLabelAddMulti=বুকমার্ক যোগ করুন +dialogAcceptLabelEdit=পরিবর্তন সংরক্ষণ করুন +dialogTitleAddBookmark=বুকমার্ক যোগ করুন +dialogTitleAddLivemark=লাইভ বুকমার্ক যোগ করুন +dialogTitleAddFolder=ফোল্ডার যোগ করুন +dialogTitleAddMulti=সকল ট্যাব বুকমার্ক করুন +dialogTitleEdit="%S"-র বিবিধ বৈশিষ্ট্য + +bookmarkAllTabsDefault=[ফোল্ডারের নাম] +newFolderDefault=নতুন ফোল্ডার +newBookmarkDefault=নতুন বুকমার্ক +newLivemarkDefault=নতুন লাইভ বুকমার্ক diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f492f05e703 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4fc2dbafa00 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f6c5f23c86f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + A ক্রমবিন্যাস"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..d51c4e35bc0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=নিরাপত্তার কারণে, পূর্ববর্তী তথ্যের উইন্ডো অথবা সাইড-বার থেকে javascript অথবা ডাটা url খোলা সম্ভব হবে না। +noTitle=(শিরোনাম) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ফাঁকা) + +bookmarksBackupTitle=বুকমার্কের ব্যাক-আপ সংরক্ষণের ফাইল + +bookmarksRestoreAlertTitle=পূর্ববর্তী বুকমার্ক তালিকা প্রত্যাবর্তন করুন +bookmarksRestoreAlert=এর ফলে বর্তমান বুকমার্কের পরিবর্তে সংরক্ষিত ব্যাক-আপগুলি স্থাপন করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এটি করতে ইচ্ছুক? +bookmarksRestoreTitle=বুকমার্কের একটি ব্যাক-আপ নির্বাচন করুন +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=ফাইলের ধরন সমর্থিত নয়। +bookmarksRestoreParseError=ব্যাক-আপ ফাইলের প্রক্রিয়াকরণে বিফলতা। + +bookmarksLivemarkLoading=লাইভ বুকমার্ক লোড করা হচ্ছে… +bookmarksLivemarkFailed=লাইভ বুকমার্কের ফিড লোড করতে ব্যর্থ। + +menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" খুলুন + +sortByName=নাম অনুযায়ী '%S'-র ক্রমবিন্যাস করা হবে +sortByNameGeneric=নাম অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=নাম অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=অবস্থান অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=সাম্প্রতিক ভিজিট দ্বারা বাছাই করুন +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=পরিদর্শনের সংখ্যা অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.description.label=বিবরণ অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.description.accesskey=D +view.sortBy.1.dateAdded.label=যোগ করার তারিখ অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=য +view.sortBy.1.lastModified.label=সর্বশেষ পরিবর্তনের সময় অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=ট্যাগ অনুযায়ী ক্রমবিন্যাস করা হবে +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=বুকমার্ক অনুসন্ধান করুন +searchHistory=পূর্ববর্তী তথ্য অনুসন্ধান করুন +searchDownloads=ডাউনলোড অনুসন্ধান করুন + +tabs.openWarningTitle=প্রদর্শনের নিশ্চিতি +tabs.openWarningMultipleBranded=আপনি %S-টি ট্যাব খুলতে চলেছেন। এর ফলে, পেজ লোড করার সময় %S-র কর্ম ধীর গতিতে সঞ্চালিত হতে পারে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক? +tabs.openButtonMultiple=ট্যাব খুলুন +tabs.openWarningPromptMeBranded=একাধিক ট্যাব খোলার ফলে %S-র কর্মের গতি হ্রাস হওয়ার সম্ভাবনা থাকলে সতর্কতামূলক বার্তা প্রদর্শন করা হবে + +SelectImport=বুকমার্কের ফাইল ইম্পোর্ট করা হবে +EnterExport=বুকমার্কের ফাইল এক্সপোর্ট করা হবে + +detailsPane.noItems=কিছু নেই +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=একটি বস্তু;#1 বস্তু + +mostVisitedTitle=সর্বাধিক পরিদর্শিত +recentTagsTitle=সাম্প্রতিক ট্যাগ + +OrganizerQueryHistory=পূর্ববর্তী তথ্য +OrganizerQueryDownloads=ডাউনলোড +OrganizerQueryAllBookmarks=সকল বুকমার্ক +OrganizerQueryTags=ট্যাগ + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=ট্যাগ +bookmarkResultLabel=বুকমার্ক +switchtabResultLabel=Tab +keywordResultLabel=কীওয়ার্ড +searchengineResultLabel=অনুসন্ধান + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ব্রাউজার আরম্ভ সংক্রান্ত ত্রুটি +lockPrompt.text=%S-র একটি ফাইল অন্য অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে ব্যবহৃত হওয়ার ফলে বুকমার্ক ও পূর্ববর্তী তথ্যের ব্যবস্থাগুলি বর্তমানে সঞ্চালিত হবে না। নিরাপত্তা বিষয়ক কোনো সফ্টওয়্যারের ফলে এই সমস্যা দেখা দিতে পারে। +lockPromptInfoButton.label=আরও জানুন +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=পাতা মুছুন;পাতাগুলি মুছুন +cmd.deletePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=পাতা বুকমার্ক করুন;পাতাগুলি বুকমার্ক করুন +cmd.bookmarkPages.accesskey=B diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b4205146547 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8ed1063da88 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..5824d44111c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=%S ব্যবস্থাপনার জন্য নিম্নলিখিত অ্যাপ্লিকেশনগুলি ব্যবহার করা যাবে। + +handleProtocol=%S লিঙ্ক +handleWebFeeds=ওয়েব ফিড +handleFile=%S-র বিষয়বস্তু + +descriptionWebApp=এই ওয়েব অ্যাপ্লিকেশন হোস্ট করা হয়েছে উল্লিখিত স্থানে: +descriptionLocalApp=এই অ্যাপ্লিকেশনের অবস্থান হল: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e476e998f03 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9fc892fa038 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..14c034e3d63 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8ab6ef48a65 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8261da48711 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..31c72ee35e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4 rem +containers.updateContainerTitle = %S কন্টেইনার পছন্দ + +containers.blue.label = নীল +containers.turquoise.label = ফিরোজা +containers.green.label = সবুজ +containers.yellow.label = হলুদ +containers.orange.label = কমলা +containers.red.label = লাল +containers.pink.label = গোলাপী +containers.purple.label = বেগুনি + +containers.fingerprint.label = অঙ্গুলাঙ্ক +containers.briefcase.label = ব্রিফকেস +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = ডলার চিহ্ন +containers.cart.label = বাজারের ব্যাগ +containers.circle.label = ডট +containers.vacation.label = অবকাশ +containers.gift.label = উপহারগুলি +containers.food.label = খাদ্য +containers.fruit.label = ফল +containers.pet.label = পোষা প্রাণী +containers.tree.label = ট্রি +containers.chill.label = চিল diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..63ecbdf2c55 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,72 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c6eee845a41 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..47c5526f0a3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3474fe3fb51 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7a42b992d04 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,48 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2233ac247f7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7aaccf85269 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..ebb2ee58bf3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,299 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=এই বিকল্পটি নির্বাচন করা হলে বর্তমানে প্রদর্শিত ওয়েব-পেজগুলির ঠিকানা %S-এ প্রেরিত হবে। এগিয়ে চলার জন্য অনুগ্রহ করে পরিসেবার শর্তাবলী পড়ুন ও গ্রহণ করুন। + +#### Fonts + +labelDefaultFont=ডিফল্ট (%S) + +labelDefaultFontUnnamed=ডিফল্ট + +veryLargeMinimumFontTitle=বড় নূন্যতম ফন্টের পরিমাপ +veryLargeMinimumFontWarning=আপনি খুব বড়ো ফন্ট সাইজ নির্বাচন করেছেন (24 পিক্সেলের বেশি)। এটা হয়তো এই পেজের কিছু গুরুত্বপূর্ণ কনফিগারেশনকে অনেক কঠিন করে দিতে পারে। +acceptVeryLargeMinimumFont=আমার পরিবর্তনগুলো যেরম ভাবে হোক রাখুন + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=আপনি এই ওয়েবসাইটগুলিতে ট্র্যাকিং প্রোটেকশন বন্ধ করেছেন। +trackingprotectionpermissionstitle=ব্যতিক্রমসমূহ - ট্র্যাকিং প্রোটেকশন +cookiepermissionstext=কোন ওয়েব-সাইটগুলিকে সর্বদা কুকি ব্যবহার করার অনুমতি প্রদান করা হবে অথবা হবে না তা আপনি উল্লেখ করতে পারেন। যে সাইটের জন্য আপনি মান নির্ধারণ করতে ইচ্ছুক তার সঠিক ঠিকানা টাইপ করে প্রযোজ্য মান অর্থাৎ অবরুদ্ধ করুন, বর্তমান সেশানের জন্য অনুমতি প্রদান করুন অথবা অনুমতি প্রদান করুন ক্লিক করুন। +cookiepermissionstitle=ব্যতিক্রম - কুকি +addonspermissionstext=কোন ওয়েব-সাইটগুলিকে সফ্টওয়্যার ইনস্টল করার অনুমতি প্রদান করা হবে আপনি তা উল্লেখ করতে পারেন। সাইটের সঠিক ঠিকানা লিখে অনুমতি প্রদান করুন ক্লিক করুন। +addons_permissions_title2=অনুমতিপ্রাপ্ত ওয়েবসাইট - অ্যাড-অন ইনস্টলেশন +popuppermissionstext=কোন ওয়েব-সাইটগুলিকে পপ-আপ উইন্ডো প্রদর্শন করার অনুমতি প্রদান করা হবে আপনি তা উল্লেখ করতে পারেন। সাইটের সঠিক ঠিকানা লিখে অনুমতি প্রদান করুন ক্লিক করুন। +popuppermissionstitle2=অনুমতিপ্রাপ্ত ওয়েবসাইট - পপ-আপ +notificationspermissionstext5=নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটসমূহ আপনাকে বিজ্ঞপ্তি পাঠানোর অনুরোধ করেছে। কোন ওয়েবসাইটসমূহ আপনাকে বিজ্ঞপ্তি পাঠাতে পারবে, তা নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন। +notificationspermissionstitle2=সেটিংস - বিজ্ঞপ্তির অনুমতি +locationpermissionstext=নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটসমূহ আপনার অবস্থান অ্যাক্সেস করার জন্য অনুরোধ করেছে। কোন ওয়েবসাইটসমূহ আপনার অবস্থান অ্যাক্সেস করতে পারবে তা নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন। +locationpermissionstitle=সেটিংস - অবস্থান অনুমতি +camerapermissionstext=নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটসমূহ আপনার ক্যামেরা অ্যাক্সেস করার জন্য অনুরোধ করেছে। কোন ওয়েবসাইটসমূহ আপনার ক্যামেরা অ্যাক্সেস করতে পারবে তা নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন। +camerapermissionstitle=সেটিংস - ক্যামেরা অনুমতি +microphonepermissionstext=নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটসমূহ আপনার মাইক্রোফোন অ্যাক্সেস করার জন্য অনুরোধ করেছে। কোন ওয়েবসাইটসমূহ আপনার মাইক্রোফোন অ্যাক্সেস করতে পারবে তা নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন। +microphonepermissionstitle=সেটিংস - মাইক্রোফোন অনুমতি +invalidURI=অনুগ্রহ করে বৈধ হোস্ট-নেম উল্লেখ করুন +invalidURITitle=অবৈধ হোস্ট-নেম উল্লিখিত হয়েছে +savedLoginsExceptions_title=ব্যতিক্রম - সংরক্ষিত লগইন +savedLoginsExceptions_desc3=নিম্নলিখিত ওয়েবসাইটগুলির জন্য লগইন সংক্রান্ত তথ্য সংরক্ষণ করা হবে না + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=বিজ্ঞপ্তি বন্ধ রাখো যতক্ষণ না %S পুনরায় শুরু হয় +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=আপনি বাঁচতে পারেন কোন Firefox তালিকা ওয়েব উপাদান ব্লক করতে সাহায্য করে যা হয়তো আপনার ব্রাউজিং কাজকর্মকে ট্র্যাক করছে। +blockliststitle=ব্লকের তালিকা +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me মৌলিক সুরক্ষা (প্রস্তাবিত)। +mozstdDesc=ওয়েবসাইট সঠিকভাবে কাজ করতে পারার জন্য কিছু ট্র্যাকার অনুমোদন করা। +mozfullName=Disconnect.me সুরক্ষা কঠোর করে। +mozfullDesc2=চেনা ট্র্যাকার ব্লক করুন। কিছু ওয়েবসাইট সঠিকভাবে কাজ নাও করতে পারে। +# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName +blocklistChangeRequiresRestart=ব্লক তালিকাকে পরিবর্তন করতে %S কে পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক। + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=আপনি বর্তমানে FIPS মোড ব্যবহার করছেন। FIPS-র ক্ষেত্রে প্রধান পাসওয়ার্ড ফাঁকা রাখা যাবে না। +pw_change_failed_title=পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করতে ব্যর্থ + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=Desktop +downloadsFolderName=Downloads +chooseDownloadFolderTitle=ডাউনলোড ফোল্ডার নির্বাচন করুন: + +#### Applications + +fileEnding=%S ফাইল +saveFile=ফাইল সংরক্ষণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S ব্যবহার করা হবে +useDefault=%S ব্যবহার করা হবে (ডিফল্ট) + +useOtherApp=অন্যান্য কোনো অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করা হবে… +fpTitleChooseApp=সহায়ক অ্যাপ্লিকেশন নির্বাচন করুন +manageApp=অ্যাপ্লিকেশন সংক্রান্ত বিবরণ… +webFeed=ওয়েব ফিড +videoPodcastFeed=ভিডিও Podcast (পড-কাস্ট) +audioPodcastFeed=Podcast (পড-কাস্ট) +alwaysAsk=সর্বদা জিজ্ঞাসা করা হবে +portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=%S ব্যবহার করা হবে (%S-র মধ্যে) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=%S-এ পূর্বরূপ প্রদর্শিত হবে +addLiveBookmarksInApp=%S-এ লাইভ বুকমার্ক যোগ করা হবে + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=হোস্ট: +domainColon=ডোমেইন: +forSecureOnly=শুধুমাত্র এনক্রিপ্ট করা সংযোগ ব্যবহার করা হবে +forAnyConnection=সর্বধরনের সংযোগ +expireAtEndOfSession=সেশন সমাপ্তিকালে +can=অনুমতি প্রদান করা হবে +canAccessFirstParty=শুধুমাত্র প্রথম পক্ষকে অনুমতি প্রদান করুন +canSession=সেশানের জন্য অনুমতি প্রদান করা হবে +cannot=অবরুদ্ধ করুন +prompt=সর্বদা জিজ্ঞাসা করা হবে +noCookieSelected=<কোনো কুকি নির্বাচন করা হয়নি> +cookiesAll=নিম্নলিখিত কুকিগুলি আপনার কম্পিউটারে সংরক্ষিত আছে: +cookiesFiltered=আপনার অনুসন্ধান অনুযায়ী নিম্নলিখিত কুকিগুলি সনাক্ত করা হয়েছে: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=সব অপসারণ করুন +removeAllCookies.accesskey=A +removeAllShownCookies.label=প্রদর্শিত সবকিছু অপসারণ করুন +removeAllShownCookies.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=নির্বাচিত মুছে ফেলুন;নির্বাচিত মুছে ফেলুন +removeSelectedCookies.accesskey=R + +defaultUserContextLabel=কোনোটাই না + +#### Offline apps +offlineAppsList.height=7em +offlineAppRemoveTitle=অফ-লাইন ওয়েব-সাইট সংক্রান্ত তথ্য মুছে ফেলুন +offlineAppRemovePrompt=এই তথ্য মুছে ফেলা হলে, অফ-লাইন অবস্থায় %S ব্যবহার করা যাবে না। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই অফ-লাইন ওয়েব-সাইটের তথ্য মুছে ফেলতে ইচ্ছুক? +offlineAppRemoveConfirm=অফ-লাইন তথ্য মুছে ফেলুন + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# offline application +# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +offlineAppUsage=%1$S %2$S + +offlinepermissionstext=অফ-লাইন অবস্থায় ব্যবহারের উদ্দেশ্যে নিম্নলিখিত ওয়েব-সাইটগুলিকে তথ্য সংরক্ষণের অনুমতি প্রদান করা হবে না: +offlinepermissionstitle=অফ-লাইন তথ্য + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=আপনার ব্যবহৃত ওয়েব তথ্যের ক্যাশের জন্য বর্তমানে ডিস্কের %1$S %2$S স্থান ব্যবহার করা হচ্ছে +actualDiskCacheSizeCalculated=ওয়েব সামগ্রী ক্যাশের আকার গণনা করা হছে… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=আপনার ব্যবহৃত অ্যাপ্লিকেশনের ক্যাশের জন্য বর্তমানে ডিস্কের %1$S %2$S স্থান ব্যবহার করা হচ্ছে + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=আপনার রাখা সাইট এর ডাটা %1$S%2$S ডিস্ক স্পেস ব্যাবহার করছে +loadingSiteDataSize=সাইটে ডাটার সাইজ গণনা চলছে… +clearSiteDataPromptTitle=সকল কুকিজ এবং সাইট ডাটা মুছে ফেলুন +clearSiteDataPromptText=‘এখন পরিষ্কার’ নির্বাচন করলে তা সমস্ত কুকির এবং Firefox দ্বারা সঞ্চিত সাইট তথ্য সাফ করবে। এটি ওয়েবসাইট থেকে সাইন আউট এবং অফলাইন ওয়েব বিষয়বস্তু মুছে ফেলতে পারে। +clearSiteDataNow=এখনই মুছে ফেলুন +persistent=স্থির +siteUsage=%1$S %2$S +acceptRemove=অপসারণ করুন +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=এই ওয়েবসাইটগুলো কম্পিউটারে সাইট ডাটা সংরক্ষণ করে। %S স্থায়ী স্টোরেজে ওয়েবসাইট থেকে ডাটা রাখে যতক্ষণ না আপনি এটি মুছে ফেলবেন, এবং অস্থায়ী স্টোরেজ সহ ওয়েবসাইটগুলি থেকে ডেটা মুছে ফেলা হয় যেহেতু স্থানের প্রয়োজন হয়। +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=সব অপসারণ করুন +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.label=প্রদর্শিত সব কিছু অপসারণ করুন +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=আরও জানুন +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=প্রেফারেন্সগুলি খুলুন +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=বিকল্পগুলি খুলুন +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S কম ডিস্ক স্পেসে চলছে। ওয়েবসাইটের বিষয়বস্তু সঠিকভাবে প্রদর্শন নাও হতে পারে।আপনি সঞ্চিত সাইটের তথ্য মুছে ফেলতে পারেন পছন্দসমূহ > অ্যাডভান্সড > সাইট ডেটা। +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S কম ডিস্ক স্পেসে চলছে। ওয়েবসাইটের বিষয়বস্তু সঠিকভাবে প্রদর্শন নাও হতে পারে।আপনি সঞ্চিত সাইটের তথ্য মুছে ফেলতে পারেন বিকল্পসমূহ > অ্যাডভান্সড > সাইট ডেটা। +spaceAlert.under5GB.okButton.label=ঠিক আছে, বুঝেছি +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S কম ডিস্ক স্পেসে চলেছে।ওয়েবসাইট বিষয়বস্তু সঠিকভাবে প্রদর্শন নাও হতে পারে।ভাল ব্রাউজিং অভিজ্ঞতা পাওয়ার জন্য আপনার ডিস্কের ব্যবহারকে অপটিমাইজ করতে “আরো জানুন” পরিদর্শন করুন। + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=এই বৈশিষ্ট্যটি সক্ষম করতে %S কে পুনরারম্ভ করা আবশ্যক. +featureDisableRequiresRestart=এই বৈশিষ্ট্যটি নিষ্ক্রিয় করতে %S কে পুনরারম্ভ করা আবশ্যক. +shouldRestartTitle=%S পুনরারম্ভ করুন +okToRestartButton=%S এখনই পুনরায় শুরু করুন +revertNoRestartButton=পূর্বাবস্থায় ফিরুন + +restartNow=অবিলম্বে পুনরারম্ভ করুন +restartLater=পরে পুনরারম্ভ করুন + +disableContainersAlertTitle=সমস্ত কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করবেন? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=আপনি যদি কন্টেইনার ট্যাব অক্ষম করেন, #S কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করতে চান?; আপনি যদি এখন কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করে দেন, #S কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি কন্টেইনার ট্যাব অক্ষম করতে চান? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=#S কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করুন; #S কন্টেইনার ট্যাব বন্ধ করুন + +disableContainersButton2=সক্ষম থাকুন + +removeContainerAlertTitle=কনটেইনার মুছে ফেলতে চান? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=আপনি যদি এখন এই কনটেইনার মুছে ফেলেন, #S কনটেইনার ট্যাব বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি এই কনটেইনার সরানোর বিষয়ে নিশ্চিত?;যদি আপনি এই কনটেইনার এখন মুছে ফেলেন, #S কনটেইনার ট্যাবগুলি বন্ধ হয়ে যাবে। আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি এই কনটেইনার সরাতে চান? + +removeContainerOkButton=কনটেইনার মুছে ফেলুন +removeContainerButton2=কনটেইনার মুছে ফেলবেন না + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=বিকল্পগুলিতে খুঁজে বার করুন +searchInput.labelUnix=প্রেফারেন্সে খুঁজে বার করুন + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=দুঃখিত! “%S”-র জন্য অপশনে কোন ফলাফল নেই। +searchResults.sorryMessageUnix=দুঃখিত! “%S”-র জন্য পছন্দসমূহে কোন ফলাফল নেই। +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp2): %1$S is a link to SUMO, %2$S is +# the browser name +searchResults.needHelp2=সাহায্য প্রয়োজন? %2$S সমর্থনএ যান + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (ডিফল্ট) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = এক্সটেনশন %S যা অাপনার হোম পেজ নিয়ন্ত্রণ করে। + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = এক্সটেনশন %S যা অাপনার নতুন ট্যাব পেজ নিয়ন্ত্রণ করে। + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = এক্সটেনশন %S যার কন্টেইনার ট্যাব প্রয়োজন। diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b7480ebef98 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,121 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..96bc1e95eff --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,34 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8b8ac2ec708 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3df4bb81b33 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4a541735c86 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8af5ce6d971 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,91 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b7ae2407689 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c244716cbb2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..221a8a820c1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%S থেকে প্রস্থান করুন + +quitTitle=প্রস্থান +cancelTitle=বাতিল +saveTitle=সংরক্ষণ করে প্রস্থান করুন +neverAsk2=পুনরায় জিজ্ঞাসা করবেন না +message=%S পুনরারম্ভকালে প্রদর্শনের জন্য ট্যাব ও উইন্ডোগুলি সংরক্ষণ করা হবে কি? +messageNoWindows=%S পুনরারম্ভকালে প্রদর্শনের জন্য ট্যাবগুলি সংরক্ষণ করা হবে কি? +messagePrivate=অাপনি গোপনে ব্রাউজ করছেন। %S প্রস্থান করলে অাপনার সমস্ত উন্মুক্ত ট্যাব ও উইন্ডোসমূহ বর্জন করা হবে। diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..58d8c9a86cd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..507e0687663 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + উপদেশ দেয়।"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7d812318803 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..47a7cc8826a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..b1cfaa66363 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%S সহযোগে অনুসন্ধান করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=অনুসন্ধান করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S অনুসন্ধান করুন + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=পেস্ট করে অনুসন্ধান করুন + +cmd_clearHistory=অনুসন্ধানের পূর্ববর্তী তথ্য মুছে ফেলুন +cmd_clearHistory_accesskey=H + +cmd_showSuggestions=প্রস্তাবিত মান প্রদর্শন করা হবে +cmd_showSuggestions_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S" যোগ করুন +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=অনুসন্ধানের ইঞ্জিন যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=খুঁজুন -এর জন্য সাথে: + + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=অনুসন্ধান করুন: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=সার্চ সেটিংস বদল করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=আপনি কি %S ব্যবহার করে অনুসন্ধান করতে চান? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fc7addffc54 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..982b19f5e8a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S সংক্রান্ত বিকল্প +safeModeLabel=%S নিরাপদ মোড + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = সবচেয়ে বেশি সুবিধা পেতে %S কে ডিফল্ট ব্রাউজার সেট করুন +setDefaultBrowserConfirm.label = %S অামার ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে ব্যবহার করুন +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = বিকল্প +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = এই মুহূর্তে নয় +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত ব্রাউজার +setDefaultBrowserMessage=%S বর্তমানে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার হিসাবে নির্ধারিত নয়। আপনি কি এটিকে আপনার ডিফল্ট ব্রাউজার রূপে স্থাপন করতে ইচ্ছুক? +setDefaultBrowserDontAsk=%S আরম্ভ করার পূর্বে প্রতিবার এই পরীক্ষা করা হবে। +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S কে আমার ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে ব্যবহার করা হোক +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=এই মুহূর্তে নয় + +desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=ছবি সংরক্ষণ... +DesktopBackgroundSet=ডেস্কটপের পটভূমি নির্ধারণ diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..7a35bd3c472 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = মঞ্জুরিপ্রাপ্ত +state.current.allowedForSession = সেশানের জন্য অনুমোদিত +state.current.allowedTemporarily = সাময়িকভাবে অনুমোদিত +state.current.blockedTemporarily = সাময়িকভাবে অবরুদ্ধ করা আছে +state.current.blocked = অবরুদ্ধ করা আছে + +state.current.prompt = সর্বদা জিজ্ঞাসা করা হবে + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = সর্বদা জিজ্ঞাসা করা হবে +state.multichoice.allow = অনুমোদন করুন +state.multichoice.allowForSession = সেশানের জন্য অনুমতি প্রদান করা হবে +state.multichoice.block = অবরুদ্ধ করুন + +permission.cookie.label = কুকি সেট করুন +permission.desktop-notification2.label = বিজ্ঞপ্তি পান +permission.image.label = ছবি লোড করা হবে +permission.camera.label = ক্যামেরা ব্যবহার করুন +permission.microphone.label = মাইক্রোফোন ব্যবহার করুন +permission.screen.label = স্ক্রিন শেয়ার করুন +permission.install.label = Add-ons ইনস্টল করুন +permission.popup.label = ওপেন পপ আপ উইন্ডোজ +permission.geo.label = আপনার অবস্থানটি অ্যাক্সেস করুন +permission.indexedDB.label = অফলাইন সংগ্রহস্থল বজায় রাখুন +permission.focus-tab-by-prompt.label = এই ট্যাবে পরিবর্তন করুন +permission.persistent-storage.label = স্থায়ী স্টোরেজের মধ্যে তথ্য সংরক্ষণ করুন diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ab12b20510a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..dab43f8cccb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = এগিয়ে চলুন + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = বিচ্ছিন্ন করুন +disconnect.verify.title = বিচ্ছিন্ন করুন +disconnect.verify.bodyHeading = সিঙ্ক সেবা থেকে বিচ্ছিন্ন কোরতে চান কি? +disconnect.verify.bodyText = আপনার ব্রাউজিং ডাটা এই কম্পিউটারে থাকবে, কিন্তু টা আর আপনার অ্যাকাউন্টে সিঙ্ক হবে। + +relinkVerify.title = মিলিত হয়ে যাওয়ার সতর্কতা +relinkVerify.heading = আপনি কি নিশ্চিতরূপে সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করতে চান? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = একটি ভিন্ন ইউজার পূর্বে এই কম্পিউটারে সিঙ্ক করার জন্য সাইন ইন করেছিলেন। সাইন ইন করলে এই ব্রাউজারের বুকমার্ক, পাসওয়ার্ড এবং অন্যান্য সেটিংস %S এর সাথে একত্রীত হয়ে যাবে diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..0f93a3dbde4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=শেষ বার থেকে ট্যাব রিস্টোর করুন +tabs.emptyTabTitle=নতুন ট্যাব +tabs.closeTab=ট্যাব বন্ধ করুন +tabs.close=বন্ধ করুন +tabs.closeWarningTitle=বন্ধ করার সম্মতি দিন +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;আপনি #1 টি খোলা ট্যাব বন্ধ করতে চলেছেন। আপনি কি নিশ্চিতরূপে বন্ধ করতে ইচ্ছুক? +tabs.closeButtonMultiple=ট্যাব বন্ধ করুন +tabs.closeWarningPromptMe=একাধিক ট্যাব বন্ধ করার প্রচেষ্টা করা হলে সতর্কবাণী প্রদর্শিত হবে + +tabs.closeTab.tooltip=ট্যাব বন্ধ করুন +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=ট্যাব বন্ধ করুন (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=ট্যাব নিশ্চুপ করুন (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=ট্যাব সশব্দ করুন (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=ট্যাবটি নিশ্চুপ করুন +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ট্যাবকে নীরব থেকে সক্রিয় করুন + +tabs.unblockAudio.tooltip=ট্যাব চালান + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=%S থেকে ডায়লগকে অনুমতি দিন আপনাকে তাদের ট্যাবে নিয়ে যাওয়ার জন্য + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..8cc11e37c20 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=নতুন ট্যাব খুলুন +taskbar.tasks.newTab.description=একটি নতুন ব্রাউজার ট্যাব খুলুন +taskbar.tasks.newWindow.label=নতুন উইন্ডো খুলুন +taskbar.tasks.newWindow.description=একটি নতুন ব্রাউজার উইন্ডো খুলুন। +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=নতুন ব্যাক্তিগত উইন্ডো +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=নতুন ব্যাক্তিগত উইন্ডোর মধ্যে লিঙ্ক প্রদর্শন করা হবে। +taskbar.frequent.label=নিয়মিত +taskbar.recent.label=সম্প্রতি diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..938dd643f19 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..098f91938e5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S কখনও অনুবাদ করবেন না + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6a9728bbf4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - শেয়ারিং নির্দেশক + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = আপনার ক্যামেরা এবং মাইক্রোফোন শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = আপনার ক্যামেরা শেয়ার করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = আপনার স্ক্রীন শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = আপনার উইন্ডো শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন।\u0020 +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = একটি ট্যাব শেয়ার করা করা হচ্ছে। শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করতে ক্লিক করুন। + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = "%S" সঙ্গে ক্যামেরা শেয়ার করুন +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = "%S" সঙ্গে মাইক্রোফোন শেয়ার করুন +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = "%S" সাথে অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = "%S" সঙ্গে স্ক্রীন শেয়ার করুন +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = "%S" সঙ্গে উইন্ডো শেয়ার করুন +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = "%S" সঙ্গে ট্যাব শেয়ার করুন +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = কন্ট্রোল শেয়ারিং +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = #1টা ট্যাবের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করুন;#1টা ট্যাবসের সাথে ক্যামেরা শেয়ার করুন +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = #1টা ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করুন;#1টা ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করুন +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = #1 ট্যাবের সাথে একটি অ্যাপ্লিকেশন শেয়ার করা হচ্ছে;#1 ট্যাবসমূহের সাথে অ্যাপ্লিকেশনগুলি শেয়ার করা হচ্ছে +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = #1টা ট্যাবের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করুন;#1টা ট্যাবসের সাথে মাইক্রোফোন শেয়ার করুন +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = #1টা ট্যাবের সাথে উইন্ডো শেয়ার করুন;#1টা ট্যাবসের সাথে উইন্ডো শেয়ার করুন\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = #1 এর সাথে ট্যাব শেয়ার করুন;#1 এর সাথে ট্যাবগুলি শেয়ার করুন +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" এ শেয়ারিং নিয়ন্ত্রণ করুন diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..09191c1fda8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=দয়া করে পরীক্ষা করুন যে URL টা ঠিক আছে কিনা ও আবার চেষ্টা করুন। +fileNotFound=%S ফাইলটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে অবস্থানটি পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন। +fileAccessDenied=ফাইল %S পঠনযোগ্য নয়। +dnsNotFound2=%S এ সার্ভারে আমরা সংযোগ করতে পারছিনা। +unknownProtocolFound=Firefox জানেনা কিভাবে এই ঠিকানাটি খুলতে হবে, কারন প্রোটোকলগুলির মধে একটি (%S) কোন প্রোগ্রামের সাথে যুক্ত নয় এই প্রেক্ষাপটে অনুমোদিত নয়। +connectionFailure=%S-র সাথে যোগাযোগ করার সময় সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। +netInterrupt=%S-র সাথে অপ্রত্যাশিতভাবে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করা হয়েছে। সম্ভবত কিছু তথ্য আদান-প্রদান করা হয়েছে। +netTimeout=%S-র সাথে সংযোগ করার সময় কর্মের জন্য নির্ধারিত সময়সীমা পার হয়ে গেছে। +redirectLoop=এই URL‌-র জন্য নির্ধারিত রি-ডাইরেকশনের সীমা পার হয়ে গেছে। অনুরোধ করা পৃষ্ঠাটি লোড করা যায়নি। প্রতিরোধ করা কুকির জন্য সম্ভবত এটি ঘটেছে। +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=এই পৃষ্ঠা প্রদর্শনের জন্য, %S দ্বারা পূর্বে সঞ্চালিত কোনো কর্ম পুনরায় করা আবশ্যক হবে (যেমন কোনো অনুসন্ধান অথবা অনুরোধের নিশ্চায়ণ)। +resendButton.label=পুনরায় পাঠানো হবে +unknownSocketType=ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থা (PSM) ইনস্টল না করা অবধি এই নথিটি প্রদর্শন করা যাবে না। PSM ডাউনলোড ও ইনস্টল করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন অথবা আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে যোগাযোগ করুন। +netReset=নথির মধ্যে কোনো তথ্য উপস্থিত নেই। +notCached=এই নথিটি বর্তমানে উপলব্ধ নয়। +netOffline=নথিটি অফলাইন অবস্থায় প্রদর্শন করা যাবে না। অনলাইন অবস্থায় যাওয়ার জন্য ফাইল মেনু থেকে অফলাইন অবস্থায় কর্ম বৈশিষ্ট্যর পাশে থেকে চেক চিহ্ন সরিয়ে দিন। +isprinting=প্রিন্ট অথবা পূর্বপ্রদর্শনের সময় নথির মধ্যে কোনো পরিবর্তন করা সম্ভব নয়। +deniedPortAccess=নিরাপত্তা জড়িত কারণে উল্লিখিত পোর্ট সংখ্যা ব্যবহারের অনুমতি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে। +proxyResolveFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা প্রক্সি সার্ভারটি পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে প্রক্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন। +proxyConnectFailure=আপনার দ্বারা কনফিগার করা একটি প্রক্সি সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করার সময় সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে। অনুগ্রহ করে প্রক্সির জন্য নির্ধারিত বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন। +contentEncodingError=প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠা দ্বারা অবৈধ অথবা অসমর্থিত ধরনের কমপ্রেশন ব্যবহারের ফলে এটি প্রদর্শন করা সম্ভব নয়। +unsafeContentType=প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠাটি একটি বিপজ্জনক ধরনের ফাইলের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত হওয়ার ফলে এটি প্রদর্শন করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।\u0020 +externalProtocolTitle==বহিস্থিত প্রোটোকলের অনুরোধ +externalProtocolPrompt=%1$S: লিঙ্কগুলির ব্যবস্থাপনার জন্য একটি বহিস্থিত অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করা আবশ্যক। \n\n\nঅনুরোধ করা লিঙ্ক:\n\n%2$S\n\nঅ্যাপ্লিকেশন: %3$S\n\n\nএই অনুরোধটি প্রত্যাশিত না হলে, এটি উল্লিখিত প্রোগ্রামটির দুর্বলতার অনুসন্ধানের প্রচেষ্টা হতে পারে। অনুরোধটির বৈধতা ও অসৎ উদ্দেশ্যে এটির ব্যবহার না হওয়া সম্বন্ধে নিশ্চিত না হলে এটি বাতিল করুন।\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<অজানা> +externalProtocolChkMsg=এই ধরনের সমস্ত লিঙ্কের ক্ষেত্রে আমার নির্বাচন মনে রাখা হবে। +externalProtocolLaunchBtn=অ্যাপ্লিকেশন আরম্ভ করুন +malwareBlocked=%S-এ উপস্থিত সাইটটি একটি বিপজ্জনক সাইট রূপে চিহ্নিত হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত সুরক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটির প্রদর্শন প্রতিরোধ করা হয়েছে। +harmfulBlocked=%S-এ উপস্থিত সাইটটি একটি বিপজ্জনক সাইট রূপে চিহ্নিত হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত সুরক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটির প্রদর্শন প্রতিরোধ করা হয়েছে। +unwantedBlocked=%S-এ উপস্থিত সাইটটি অবাঞ্ছনীয় সফটওয়্যার পরিবেশন করায় একটি বিপজ্জনক সাইট রূপে চিহ্নিত হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত সুরক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটির প্রদর্শন প্রতিরোধ করা হয়েছে। +deceptiveBlocked=%S-এ উপস্থিত সাইটটি একটি বিপজ্জনক সাইট রূপে চিহ্নিত হয়েছে এবং আপনার নির্ধারিত সুরক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য অনুযায়ী এটির প্রদর্শন প্রতিরোধ করা হয়েছে। +cspBlocked=এই পৃষ্ঠার তথ্য নিরাপত্তার নীতির জন্য এই পদ্ধতিতে এটি এমবেড করা সম্ভব হবে না। +corruptedContentErrorv2=%S-তে এই সাইটের একটি নেটওয়ার্ক প্রোটোকল ভঙ্গ করেছে যা আর ভালো করা যাবে না। +remoteXUL=এই পৃষ্ঠায় ব্যবহৃত প্রযুক্তি সমর্থিত নয় ও ডিফল্ট অবস্থায় Firefox-এ এটি ব্যবহারের সুবিধা উপলব্ধ করা হয় না। +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox %S-এ আপনার ডাটার সুরক্ষার গ্যারান্টি দিতে পারে না কারণ এটি SSLv3 ব্যবহার করে, যা একটি ভগ্ন সুরক্ষা প্রোটোকল। +inadequateSecurityError=এই ওয়েবসাইটটি নিরাপত্তা পর্যাপ্ত স্তর দরাদরি করার চেষ্টা করেছে। diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cd114851524 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
  • ফাইলের নামের মধ্যে ভুলবসত লেখা বড় ছাঁদের হরফ অথবা অন্যান্য ত্রুটি পরীক্ষা করুন।
  • ফাইলের স্থান অথবা নাম পরিবর্তিত হয়েছে কিনা অথবা সেটি মুছে ফেলা হয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
  • "> + + +
  • এটা হয়তো মোছা হয়েছে, সরানো হয়েছে, বা ফাইলে প্রবেশের অনুমুতির অ্যাক্সেস নিষেধ করা হয়েছে।
  • "> + + +কোনো কারণবসত &brandShortName;-র দ্বারা এই পৃষ্ঠা লোড করা সম্ভব নয়।

    "> + + + + + + + + + + +&brandShortName;-র ক্যাশের মধ্যে, অনুরোধ করা নথিটি উপলব্ধ নেই।

    • নিরাপত্তার খাতিরে, সংবেদনশীল নথির ক্ষেত্রে &brandShortName; দ্বারা স্বয়ংক্রিয়ভাবে পুনরায় অনুরোধ করা হয় না।
    • ওয়েব-সাইট থেকে নথিটি পুনরায় অনুরোধ করার জন্য 'পুনরায় প্রচেষ্টা' ক্লিক করুন।
    "> + + +
  • "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন" টিপে অন-লাইন মোডে পরিবর্তন করে পৃষ্ঠাটি পুনরায় লোড করুন।
  • "> + + +
  • অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।
  • "> + + +
  • অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।
  • "> + + + + + + + + +
  • চিহ্নিত ঠিকানা খোলার জন্য সম্ভবত কয়েকটি সফ্টওয়্যার ইনস্টল করা আবশ্যক।
  • "> + + + +  
  • ওই প্রক্সি সেটিংস্টা দেখে নিন এটা নিশ্চিত করতে যে তারা সংযুক্ত।
  • +  
  • আপনার নেটওয়ার্ক প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন এটা নিশ্চিত করতে যে আপনার প্রক্সি সার্ভার +    কাজ করছে।
  • + "> + + +
  • প্রক্সি সেটিংস ঠিক দেওয়া আছে নাকি দেখে নিন
  • কম্যুটারে চালু নেট কানেকশান আছে কিনা দেখে নিন
  • ফায়ারওয়াল বা প্রক্সি দিয়ে সুরক্ষিত থাকলে, নিশ্চিত করুন যে that &brandShortName; কে ওয়েব ব্যবহারের অনুমতি দেওয়া আছে।
  • "> + + +
  • কুকি নিষ্ক্রিয় অথবা প্রত্যাখ্যান করা হলে এই সমস্যা দেখা দেওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।
  • "> + + +
  • আপনার সিস্টেমে ব্যক্তিগত নিরাপত্তা ব্যবস্থা উপস্থিত রয়েছে কিনা তা পরীক্ষা করুন।
  • সার্ভারে অপ্রমিত কনফিগারেশন স্থাপনার ফলে এই সম্ভাবনা রয়েছে।
  • "> + + +
  • প্রাপ্ত তথ্যের যথার্থতা পরীক্ষা করা সম্ভব না হওয়ার ফলে প্রদর্শনের জন্য চিহ্নিত পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা সম্ভব হয়নি।
  • অনুগ্রহ করে এই সমস্যা সম্পর্কে ওয়েব-সাইট নির্মাতাদের সূচিত করুন।
  • "> + + + +-এর মালিক ওয়েবসাইটকে অসুদ্ধভাবে কনফিগার করেছে। আপনার তথ্য চুরি হওয়ার থেকে বাঁচাতে, &brandShortName; ওয়েবসাইটে সংযোগ করা হয়নি।"> + +
  • সাইটটি সম্ভবত সাময়িকরূপে উপলব্ধ নয় অথবা অত্যন্ত ব্যস্ত। কয়েক মুহূর্ত পরে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন।
  • পেজ লোড সম্ভব না হলে আপনার কম্পিউটারের সাথে নেটওয়ার্কের সংযোগ পরীক্ষা করুন।
  • আপনার কম্পিউটার যদি কোনো ফায়ারওয়াল অথবা প্রক্সির আড়ালে স্থাপিত হয় তাহলে &brandShortName;-কে ওয়েবে সংযোগ করার অনুমতি প্রদান করুন।
  • "> + + +এই পৃষ্ঠার মধ্যে উপস্থিত তথ্য সুরক্ষার নীতির কারণে &brandShortName; দ্বারা এই পৃষ্ঠাটি এই পদ্ধতিতে লোড করতে প্রতিরোধ করা হয়েছে।

    "> + + +তথ্য বিনিময়ের সময় একটি ত্রুটি সনাক্ত হওয়ার ফলে, আপনার অনুরোধ করা পৃষ্ঠাটি প্রদর্শন করা সম্ভব নয়।

    • অনুগ্রহ করে, ওয়েব সাইটের পরিচালকদের এই সমস্যা সম্পর্কে অবগত করুন।
    "> + + + + + + + + +
    • অনুগ্রহ করে ওয়েব-সাইটের পরিচালকদেরকে এই সমস্যা সম্পর্কে অবহিত করুন।

    "> + + + + + + + + + + + + + + সুরক্ষা টেকনোলজি ব্যবহার করুন যা সেকেলে এবং ঝুঁকিপূর্ণ আক্রমণের ক্ষেত্রে। একজন আক্রমণকারী সহজে তথ্য বার করতে পারে যা আপনার সুরক্ষিত বলে মনে হয়। ওয়েবসাইটের প্রশাসকের সার্ভারটাকে প্রথমে সুরক্ষা করার দরকার আপনার সাইট পরিদর্শনের সাথে।

    ত্রুটি কোড: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e47617a5de0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..8f394570aaa --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox-এ একটি সমস্যার কারণে তা বিপর্যস্ত হয়েছে। পুনরায় আরম্ভের সময় ট্যাব ও উইন্ডোগুলি পুনরুদ্ধার করার প্রচেষ্টা করা হবে।\n\nদুর্ভাগ্যবসত, বিপর্যয়ের রিপোর্ট দায়ের ব্যবস্থা দ্বারা বিপর্যয়ের রিপোর্ট দায়ের করা সম্ভব নয়।\n\nবিবরণ: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox-এ একটি সমস্যার কারণে তা বিপর্যস্ত হয়েছে। পুনরায় আরম্ভের সময় ট্যাব ও উইন্ডোগুলি পুনরুদ্ধার করার প্রচেষ্টা করা হবে।\n\nএই সমস্যার কারণনির্ণয় করে তা সংশোধন করার জন্য বিপর্যয়ের রিপোর্ট পাঠিয়ে দিন। diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..53f7a404d7f --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe Solon Suzy Solon + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..654e723bc4c --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=সাইটের কমপ্যাবিলিটি ইস্যু নিয়ে রিপোর্ট করুন diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..008ba2bf979 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName-র সাহায্যে নিরাপদে ও সহজে ওয়েব ব্রাউজ করা যাবে। ব্যবহারের পরিচিত প্রেক্ষাপট ও উন্নত সুরক্ষা ব্যবস্থার অধীন অনলাইন ব্যক্তিগত তথ্যের চুরির বিরুদ্ধে প্রতিরোধ এবং সন্নিবিষ্ট অনুসন্ধান ব্যবস্থার সাহায্যে ওয়েব ব্যবহারের অভিজ্ঞতা অধিক সুবিধাজনক হবে। +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-র বিকল্প +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName-র নিরাপদ মোড +OPTIONS_PAGE_TITLE=প্রস্তুতির ধরন +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=প্রস্তুতির বিকল্পগুলি নির্বাচন করুন +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=শর্ট-কাট সেট আপ করুন +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=প্রোগ্রামের আইকন তৈরি করুন +COMPONENTS_PAGE_TITLE=ঐচ্ছিক সামগ্রীগুলি নির্ধারণ করুন +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=প্রস্তাবিত ঐচ্ছিক সামগ্রী +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=পরিচালনার পরিসেবার সাহায্যে, আড়ালে পটভূমিতে $BrandShortName আপডেট করা যাবে। +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ইনস্টলেশন ও পরিচালনার পরিসেবা +SUMMARY_PAGE_TITLE=সারসংক্ষেপ +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে প্রস্তুত +SUMMARY_INSTALLED_TO=নিম্নলিখিত স্থানে $BrandShortName ইনস্টল করা হবে: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=ইনস্টলেশন সমাপ্তির জন্য আপনার কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করার প্রয়োজন দেখা দিতে পারে। +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=আন-ইনস্টলেশন সমাপ্তির জন্য আপনার কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করার প্রয়োজন দেখা দিতে পারে। +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&ডিফল্ট ব্রাউজার রূপে $BrandShortName ব্যবহার করা হবে +SUMMARY_INSTALL_CLICK=অগ্রসর হতে ইনস্টল ক্লিক করুন। +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=অগ্রসর হতে আপগ্রেড ক্লিক করুন। +SURVEY_TEXT=$BrandShortName সম্পর্কে আপনার মতামত আমাদের জানান +LAUNCH_TEXT=অবিলম্বে $BrandShortName আরম্ভ করুন +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName-র জন্য আইকন নির্মাণ করুন: +ICONS_DESKTOP=আমার ডেস্কটপে +ICONS_STARTMENU=স্টার্ট মেনুর প্রোগ্রামের ফোল্ডারের মধ্যে +ICONS_QUICKLAUNCH=দ্রুত প্রারম্ভের বারের মধ্যে +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=ইনস্টলেশনে এগিয়ে চলার জন্য $BrandShortName বন্ধ করা আবশ্যক।\n\nএগিয়ে চলার জন্য অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=আন-ইনস্টলেশনে এগিয়ে চলার জন্য $BrandShortName বন্ধ করা আবশ্যক।\n\nএগিয়ে চলার জন্য অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName বর্তমানে চলছে।\n\nসদ্য ইনস্টল করা সংস্করণটি আরম্ভের পূর্বে অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন। +WARN_WRITE_ACCESS=ইনস্টলেশন ডিরেক্টরির মধ্য়ে লেখার জন্য আপনি অনুমতিপ্রাপ্ত নন।\n\nভিন্ন ডিরেক্টরি নির্বাচনের জন্য ঠিক আছে ক্লিক করুন। +WARN_DISK_SPACE=এই অবস্থানে ইনস্টল করার জন্য ডিস্কের মধ্যে পর্যাপ্ত স্থান উপস্থিত নেই।\n\nভিন্ন অবস্থান নির্বাচনের জন্য ঠিক আছে ক্লিক করুন। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedVer} বা এর থেকে নতুন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedCPU} প্রসেসরের সমর্থন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedVer} বা নতুন প্রসেসরের সাথে ${MinSupportedCPU}-এর সমর্থন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName-র পূর্ববর্তী একটি আন-ইনস্টলেশন সমাপ্ত করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক। অবিলম্বে পুনরারম্ভ করা হবে কি? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-র পূর্ববর্তী একটি আপগ্রেড সমাপ্ত করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক। অবিলম্বে পুনরারম্ভ করা হবে কি? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=ইনস্টলেশন বন্ধ করার জন্য বাতিল ক্লিক করুন অথবা \nপুনরায় প্রয়াসের জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা টিপুন। + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName আন-ইনস্টল করুন +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullName সরিয়ে ফেলুন। +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=নিম্নলিখিত স্থান থেকে $BrandShortName আন-ইনস্টল করা হবে: +UN_CONFIRM_CLICK=এগিয়ে চলার জন্য আন-ইনস্টল ক্লিক করুন। + +BANNER_CHECK_EXISTING=উপস্থিত ইনস্টলেশন পরীক্ষা করা হচ্ছে… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName ইনস্টল করা হচ্ছে… +STATUS_INSTALL_LANG=ভাষার ফাইল ইনস্টল করা হচ্ছে (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName আন-ইনস্টল করা হচ্ছে… +STATUS_CLEANUP=পরিশ্রুত করা হচ্ছে… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=পছন্দসই প্রস্তুতি নির্বাচন করে পরবর্তী টিপুন। +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=সবচেয়ে সাধারণ বিকল্পগুলির সহযোগে $BrandShortName ইনস্টল করা হবে। +OPTION_STANDARD_RADIO=প্রমিত মান +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=ইনস্টল করার জন্য পৃথক বিকল্প নির্বাচন করেতে পারেন। অভিজ্ঞ ব্যবহারকারীদের জন্য প্রস্তাবিত। +OPTION_CUSTOM_RADIO=স্বনির্ধারিত + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=আপগ্রেড diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..abf0f2b1a47 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA প্রস্তুতির উইজার্ডে স্বাগতম +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডের মাধ্যমে $BrandFullNameDA-র ইনস্টলেশনে আপনাকে সাহায্য করা হবে \n\nপ্রস্তুতি আরম্ভের পূর্বে অন্যান্য সকল অ্যাপ্লিকেশন বন্ধ করা বাঞ্ছনীয়। এর ফলে, কম্পিউটার পুনরায় বুট না করে প্রয়োজনীয় সিস্টেম ফাইলগুলি আপডেট করা যাবে।\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=সামগ্রী নির্বাচন করুন +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=ইনস্টল করার জন্য $BrandFullNameDA-র বৈশিষ্ট্যগুলি নির্বাচন করুন। +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=বিবরণ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=কোনো সামগ্রীর বিবরণ জানার জন্য সেটির উপর আপনার মাউস স্থাপন করুন। +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=ইনস্টলেশনের অবস্থান নির্বাচন করুন +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন। +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=ইনস্টল করা হচ্ছে +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার সময় অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=ইনস্টলেশন সমাপ্ত হয়েছে +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=সাফল্যের সাথে সেটআপ সমাপ্ত হয়েছে। +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=ইনস্টলেশন পরিত্যাগ করা হয়েছে +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=সেটআপ সফলভাবে সম্পূর্ণ হয় নি +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=সমাপ্ত +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA সেটআপ উইজার্ড সমাপ্ত করা হচ্ছে\u0020 +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=কম্পিউটারের মধ্যে $BrandFullNameDA ইনস্টল করা হয়েছে। \n\nএই উইজার্ড বন্ধ করার জন্য সমাপ্তি ক্লিক করুন। +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-র ইনস্টলেশন সমাপ্ত করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক। আপনি কি এখন পুনরায় বুট করতে ইচ্ছুক? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=এই মুহূর্তে রিবুট করুন +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=আমি পরে স্বয়ং পুনরারম্ভ করব +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=প্রারম্ভিক মেনুর ফোল্ডার নির্বাচন করুন +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA-র শর্ট-কাট সংরক্ষণের জন্য একটি প্রারম্ভিক মেনুর ফোল্ডার নির্বাচন করুন। +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=প্রোগ্রামের শর্ট-কাট সংরক্ষণের জন্য প্রারম্ভিক মেনুর একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। নতুন ফোল্ডার নির্মাণের জন্য একটি নামও লেখা যাবে। +MUI_TEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName প্রস্তুতি থেকে কি আপনি নিশ্চিতরূপে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আন-ইনস্টল উইজার্ডে আপনাকে স্বাগতম। +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=এই উইজার্ডের সাহায্যে $BrandFullNameDA আন-ইনস্টল করা যাবে।\n\nআন-ইনস্টলেশন আরম্ভের পূর্বে $BrandFullNameDA বন্ধ করা আবশ্যক।\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA আন-ইনস্টল করুন +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA সরিয়ে ফেলুন। +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=আন-ইনস্টল করা হচ্ছে +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA আন-ইনস্টল করার সময় অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন। +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=আন-ইনস্টলেশন সমাপ্ত হয়েছে +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=সাফল্যের সাথে আন-ইনস্টল করা হয়েছে। +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=আন-ইনস্টলেশনের কাজ পরিত্যাগ করা হয়েছে +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=সাফল্যের সাথে আন-ইনস্টল করা হয়নি। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA আন-ইনস্টল উইজার্ডের কাজ সমাপ্ত করা হচ্ছে। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=আপনার কম্পিউটার থেকে $BrandFullNameDA আন-ইনস্টল করা হয়েছে।\n\nউইজার্ড বন্ধ করার জন্য সমাপ্ত ক্লিক করুন। +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-র আন-ইনস্টলেশন সমাপ্ত করার জন্য কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করা আবশ্যক। অবিলম্বে পুনরারম্ভ করা হবে কি? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=আপনি কি নিশ্চিতরূপে $BrandFullName আন-ইনস্টলেশন প্রণালী থেকে প্রস্থান করতে ইচ্ছুক? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..88f3b376b4b --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. + + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedVer} বা এর থেকে নতুন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedCPU} প্রসেসরের সমর্থন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=দুঃখিত, $BrandShortName ইন্সটল করা যাবে না। $BrandShortName-এর দরকার ${MinSupportedVer} বা নতুন প্রসেসরের সাথে ${MinSupportedCPU}-এর সমর্থন। অনুগ্রহ করে ওকে বাটনে ক্লিক করুন বাড়তি তথ্যের জন্য। +WARN_DISK_SPACE_QUIT=ইনস্টল করার জন্য ডিস্কে আপনার পর্যাপ্ত জায়গা নেই। +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName বর্তমানে চলছে।\n\nসদ্য ইনস্টল করা সংস্করণটি আরম্ভের পূর্বে অনুগ্রহ করে $BrandShortName বন্ধ করুন। + + + diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..74209bef672 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName প্রস্তুতি +UninstallCaption=$BrandFullName আন-ইনস্টল করুন +BackBtn=< পূর্ববর্তী +NextBtn=পরবর্তী > +AcceptBtn=লাইসেন্স চুক্তির শর্তাবলী অনুযায়ী আমি সম্মত +DontAcceptBtn=লাইসেন্স চুক্তির শর্তাবলী অনুযায়ী আমি সম্মত নই (&d) +InstallBtn=ইনস্টল করুন +UninstallBtn=আন-ইনস্টল করুন +CancelBtn=বাতিল করুন +CloseBtn=বন্ধ করুন +BrowseBtn=ব্রাউজ করুন...(&r) +ShowDetailsBtn=বিবরণ প্রদর্শন (&d) +ClickNext=এগিয়ে যাওয়ার জন্য পরবর্তী ক্লিক করুন। +ClickInstall=ইনস্টলেশন আরম্ভের জন্য ইনস্টল করুন ক্লিক করুন। +ClickUninstall=আন-ইনস্টল করার জন্য আন-ইনস্টল করুন ক্লিক করুন। +Completed=সমাপ্ত +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার পূর্বে অনুগ্রহ করে লাইসেন্স চুক্তিপত্রের শর্তাবলী পর্যালোচনা করুন। সকল শর্তাবলী গ্রহণযোগ্য হলে নিম্নলিখিত প্রথম বিকল্পটি নির্বাচন করুন। $_CLICK +ComponentsText=ইনস্টল করার উদ্দেশ্যে সামগ্রী নির্বাচন করুন ও যা ইনস্টল করতে অনিচ্ছুক তা নির্বাচনমুক্ত করুন। $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=ইনস্টল করার জন্য সামগ্রী নির্বাচন করুন: +DirText=নিম্নলিখিত ফোল্ডারের মধ্যে $BrandFullNameDA ইনস্টল করা হবে। ভিন্ন ফোল্ডারের মধ্যে ইনস্টল করার জন্য ব্রাউজ করুন ক্লিক করে একটি পৃথক ফোল্ডার নির্বাচন করুন। $_CLICK +DirSubText=উদ্দিষ্ট ফোল্ডার +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ইনস্টল করার জন্য ফোল্ডার নির্বাচন করুন: +SpaceAvailable="উপলব্ধ স্থান: " +SpaceRequired="আবশ্যক স্থান: " +UninstallingText=নিম্নলিখিত ফোল্ডার থেকে $BrandFullNameDA আন-ইনস্টল করা হবে। $_CLICK +UninstallingSubText=চিহ্নিত স্থান থেকে আন-ইনস্টল করা হবে: +FileError=লেখার জন্য ফাইল খুলতে ব্যর্থ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nইনস্টলেশন বন্ধ করার জন্য পরিত্যাগ ক্লিক করুন,\r\nপুনরায় প্রয়াসের জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা টিপুন, অথবা\r\nএই ফাইলটি উপেক্ষা করার জন্য উপেক্ষা করুন ক্লিক করুন। +FileError_NoIgnore=লেখার জন্য ফাইল খুলতে ব্যর্থ: \r\n\r\n$0\r\n\r\nপুনরায় প্রয়াসের জন্য পুনঃপ্রচেষ্টা টিপুন, অথবা\r\nইনস্টলেশন বন্ধ করার জন্য বাতিল টিপুন। +CantWrite="লিখতে ব্যর্থ: " +CopyFailed=কপি করতে বিফল +CopyTo="চিহ্নিত স্থানে কপি করুন " +Registering="নিবন্ধন: " +Unregistering="নিবন্ধনমুক্তি: " +SymbolNotFound="সংকেত অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ: " +CouldNotLoad="লোড করতে ব্যর্থ: " +CreateFolder="ফোল্ডার নির্মাণ করুন: " +CreateShortcut="শর্ট-কাট নির্মাণ করুন: " +CreatedUninstaller="আন-ইনস্টলার প্রস্তুত করা হয়েছে: " +Delete="ফাইল মুছে ফেলুন: " +DeleteOnReboot="পুনরারম্ভের সময় মুছে ফেলুন: " +ErrorCreatingShortcut="শর্ট-কাট নির্মাণ করতে ত্রুটি: " +ErrorCreating="নির্মাণকালে ত্রুটি: " +ErrorDecompressing=তথ্য ডিকম্প্রেস করতে ত্রুটি! ইনস্টলার ক্ষতিগ্রস্ত কি? +ErrorRegistering=DLL নিবন্ধন করতে ত্রুটি +ExecShell="ExecShell: " +Exec="সঞ্চালন করুন: " +Extract="এক্সট্র্যাক্ট করুন: " +ErrorWriting="এক্সট্র্যাক্ট করুন: ফাইলে লিখতে ত্রুটি " +InvalidOpcode=ক্ষতিগ্রস্ত ইনস্টলার: opcode বৈধ নয় +NoOLE="চিহ্নিত সামগ্রীর জন্য OLE অনুপস্থিত: " +OutputFolder="আউটপুট ফোল্ডার: " +RemoveFolder="ফোল্ডার মুছে ফেলুন: " +RenameOnReboot="পুনরারম্ভের সময় নাম পরিবর্তন করা হবে: " +Rename="নাম পরিবর্তন করুন: " +Skipped="উপেক্ষিত: " +CopyDetails=বিবরণগুলি ক্লিপ-বোর্ডে কপি করুন +LogInstall=ইনস্টলেশনের প্রণালী লগ করা হবে +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..04c6d7b7624 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=এই PDF নথিটি সঠিকরূপে প্রদর্শন নাও করা হতে পারে। +unsupported_feature_forms=এই পিডিএফ ফাইলটিতে ফর্ম রয়েছে। ফর্মের ক্ষেত্র ভর্তি করা সমর্থিত নয়। +open_with_different_viewer=ভিন্ন অ্যাপ্লিকেশন সহযোগে খুলুন +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e229239a66 --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,177 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=পূর্ববর্তী পৃষ্ঠা +previous_label=পূর্ববর্তী +next.title=পরবর্তী পৃষ্ঠা +next_label=পরবর্তী + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=পেজ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} এর {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=ছোট মাপে প্রদর্শন +zoom_out_label=ছোট মাপে প্রদর্শন +zoom_in.title=বড় মাপে প্রদর্শন +zoom_in_label=বড় মাপে প্রদর্শন +zoom.title=প্রদর্শনের মাপ +presentation_mode.title=উপস্থাপনা মোড স্যুইচ করুন +presentation_mode_label=উপস্থাপনা মোড +open_file.title=ফাইল খুলুন +open_file_label=খুলুন +print.title=প্রিন্ট করুন +print_label=প্রিন্ট করুন +download.title=ডাউনলোড করুন +download_label=ডাউনলোড করুন +bookmark.title=বর্তমান প্রদর্শন (কপি করুন অথবা নতুন উইন্ডোতে খুলুন) +bookmark_label=বর্তমান প্রদর্শন + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=সরঞ্জাম +tools_label=সরঞ্জাম +first_page.title=প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন +first_page.label=প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন +first_page_label=প্রথম পৃষ্ঠায় চলুন +last_page.title=সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন +last_page.label=সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন +last_page_label=সর্বশেষ পৃষ্ঠায় চলুন +page_rotate_cw.title=ডানদিকে ঘোরানো হবে +page_rotate_cw.label=ডানদিকে ঘোরানো হবে +page_rotate_cw_label=ডানদিকে ঘোরানো হবে +page_rotate_ccw.title=বাঁদিকে ঘোরানো হবে +page_rotate_ccw.label=বাঁদিকে ঘোরানো হবে +page_rotate_ccw_label=বাঁদিকে ঘোরানো হবে + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=নথির বৈশিষ্ট্য… +document_properties_label=নথির বৈশিষ্ট্য… +document_properties_file_name=ফাইলের নাম: +document_properties_file_size=ফাইলের মাপ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} মেগাবাইট ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=শিরোনাম: +document_properties_author=লেখক: +document_properties_subject=বিষয়: +document_properties_keywords=নির্দেশক শব্দ: +document_properties_creation_date=নির্মাণের তারিখ: +document_properties_modification_date=পরিবর্তনের তারিখ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=নির্মাতা: +document_properties_producer=PDF নির্মাতা: +document_properties_version=PDF সংস্করণ: +document_properties_page_count=মোট পৃষ্ঠা: +document_properties_close=বন্ধ করুন + +print_progress_message=ডকুমেন্ট প্রিন্টিং-র জন্য তৈরি করা হচ্ছে... +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=বাতিল + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=সাইডবার টগল করুন +toggle_sidebar_label=সাইডবার টগল করুন +document_outline.title=ডকুমেন্ট আউটলাইন দেখান (দুবার ক্লিক করুন বাড়াতে//collapse সমস্ত আইটেম) +document_outline_label=ডকুমেন্ট আউটলাইন +attachments.title=সংযুক্তিসমূহ দেখান +attachments_label=সংযুক্ত বস্তু +thumbs.title=থাম্ব-নেইল প্রদর্শন +thumbs_label=থাম্ব-নেইল প্রদর্শন +findbar.title=নথিতে খুঁজুন +findbar_label=অনুসন্ধান করুন + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=পৃষ্ঠা {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=পৃষ্ঠা {{page}}-র থাম্ব-নেইল + +# Find panel button title and messages +find_previous.title=চিহ্নিত পংক্তির পূর্ববর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন +find_previous_label=পূর্ববর্তী +find_next.title=চিহ্নিত পংক্তির পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন +find_next_label=পরবর্তী +find_highlight=সমগ্র উজ্জ্বল করুন +find_match_case_label=হরফের ছাঁদ মেলানো হবে +find_reached_top=পৃষ্ঠার প্রারম্ভে পৌছে গেছে, নীচের অংশ থেকে আরম্ভ করা হবে +find_reached_bottom=পৃষ্ঠার অন্তিম প্রান্তে পৌছে গেছে, প্রথম অংশ থেকে আরম্ভ করা হবে +find_not_found=পংক্তি পাওয়া যায়নি + +# Error panel labels +error_more_info=অতিরিক্ত তথ্য +error_less_info=কম তথ্য +error_close=বন্ধ করুন +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Message: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=File: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Line: {{line}} +rendering_error=পৃষ্ঠা প্রদর্শনকালে একটি সমস্যা দেখা দিয়েছে। + +# Predefined zoom values +page_scale_width=পৃষ্ঠার প্রস্থ অনুযায়ী +page_scale_fit=পৃষ্ঠার মাপ অনুযায়ী +page_scale_auto=স্বয়ংক্রিয় মাপ নির্ধারণ +page_scale_actual=প্রকৃত মাপ +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=ত্রুটি +loading_error=PDF লোড করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে। +invalid_file_error=অবৈধ বা ক্ষতিগ্রস্ত পিডিএফ ফাইল। +missing_file_error=অনুপস্থিত PDF ফাইল +unexpected_response_error=সার্ভার থেকে অপ্রত্যাশিত সাড়া পাওয়া গেছে। + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} Annotation] +password_label=এই PDF ফাইল খোলার জন্য পাসওয়ার্ড দিন। +password_invalid=পাসওয়ার্ড সঠিক নয়। অনুগ্রহ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন। +password_ok=OK +password_cancel=বাতিল করুন + +printing_not_supported=সতর্কবার্তা: এই ব্রাউজার দ্বারা প্রিন্ট ব্যবস্থা সম্পূর্ণরূপে সমর্থিত নয়। +printing_not_ready=সতর্কবাণী: পিডিএফ সম্পূর্ণরূপে মুদ্রণের জন্য লোড করা হয় না. +web_fonts_disabled=ওয়েব ফন্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে: এমবেডেড পিডিএফ ফন্ট ব্যবহার করতে অক্ষম. +document_colors_not_allowed=পিডিএফ নথি তাদের নিজস্ব রং ব্যবহার করার জন্য অনুমতিপ্রাপ্ত নয়: ব্রাউজারে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে য়েন 'পেজ তাদের নিজস্ব রং নির্বাচন করার অনুমতি প্রদান করা য়ায়।' diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..42936c927a4 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Bookmarks +#define bookmarks_heading Bookmarks + +#define bookmarks_toolbarfolder Bookmarks Toolbar Folder +#define bookmarks_toolbarfolder_description Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Getting Started + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Help and Tutorials + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Customize Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Get Involved + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about About Us + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly রিসোর্স + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly ব্লগ + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly পরীক্ষক টুল + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes আপনার সমস্ত ক্র্যাশ + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc IRC তে Nightly নিয়ে আলোচনা করুন + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..c4fa2d98750 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% আপডেট +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% দ্বারা আপডেট ইনস্টল করা হচ্ছে এবং কয়েক মুহূর্তে তা পুনরায় আরম্ভ করা হবে… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla মেইন্টিনেন্স সার্ভিস অর্থাৎ পরিচালনা পরিসেবার সাহায্যে, নিজের কম্পিউটারে আপনি Mozilla Firefox-র সাম্প্রতিক ও সবচেয়ে নিরাপদ সংস্করণ বজায় রাখতে পারবেন। অন-লাইন অবস্থায় নিরাপত্তার জন্য Firefox আপ-টু-ডেট রাখা অত্যন্ত জরুরী ও এই পরিসেবাটি সক্রিয় রাখার জন্য Mozilla-র পক্ষ থেকে বিশেষ পরামর্শ দেওয়া হয়। diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..927fc142f28 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..5bdf4f57443 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = reminderCustomUnit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=The moment the event starts +reminderTitleAtStartTask=The moment the task starts +reminderTitleAtEndEvent=The moment the event ends +reminderTitleAtEndTask=The moment the task ends + +reminderCustomUnitMinutes=#1 minute;#1 minutes +reminderCustomUnitHours=#1 hour;#1 hours +reminderCustomUnitDays=#1 day;#1 days + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of reminderCustomUnit* +reminderSnoozeOkA11y=Snooze reminder for %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=before the event starts +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=after the event starts +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=before the event ends +reminderCustomOriginEndAfterEvent=after the event ends +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=before the task starts +reminderCustomOriginBeginAfterTask=after the task starts +reminderCustomOriginEndBeforeTask=before the task ends +reminderCustomOriginEndAfterTask=after the task ends + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=The selected calendar has a limitation of #1 reminder per event.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per event. +reminderErrorMaxCountReachedTask=The selected calendar has a limitation of #1 reminder per task.;The selected calendar has a limitation of #1 reminders per task. diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..919bcf1dad8 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = Required Attendee +event.attendee.role.optional = Optional Attendee +event.attendee.role.nonparticipant = Non Participant +event.attendee.role.chair = Chair +event.attendee.role.unknown = Unknown Attendee (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..84edadf89e7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,356 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..0b151b6982d --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,368 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=every day;every #1 days +repeatDetailsRuleDaily4=every weekday + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=every %1$S;every #2 weeks on %1$S +weeklyNthOnNounclass2=every %1$S;every #2 weeks on %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=every week;every #1 weeks + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=Sunday +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=Monday +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=Tuesday +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=Wednesday +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=Thursday +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=Friday +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=Saturday +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=and + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S of every month;%1$S of every #2 months +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S of every month;%1$S of every #2 months + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months +monthlyEveryOfEveryNounclass2=every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "day 3 of every 2 months" +monthlyDayOfNth=day %1$S of every month;day %1$S of every #2 months + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=the last day of the month; the last day of every #1 months + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=every day of every month;every day of the month every #2 months + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=the first +repeatOrdinal2Nounclass1=the second +repeatOrdinal3Nounclass1=the third +repeatOrdinal4Nounclass1=the fourth +repeatOrdinal5Nounclass1=the fifth +repeatOrdinal-1Nounclass1=the last +repeatOrdinal1Nounclass2=the first +repeatOrdinal2Nounclass2=the second +repeatOrdinal3Nounclass2=the third +repeatOrdinal4Nounclass2=the fourth +repeatOrdinal5Nounclass2=the fifth +repeatOrdinal-1Nounclass2=the last + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month +# %2$S - day of month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +yearlyNthOn=every %1$S %2$S;every #3 years on %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S + +repeatDetailsMonth1=January +repeatDetailsMonth2=February +repeatDetailsMonth3=March +repeatDetailsMonth4=April +repeatDetailsMonth5=May +repeatDetailsMonth6=June +repeatDetailsMonth7=July +repeatDetailsMonth8=August +repeatDetailsMonth9=September +repeatDetailsMonth10=October +repeatDetailsMonth11=November +repeatDetailsMonth12=December + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDayOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDayOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the reminder details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=Click here for details + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=New Event +newTask=New Task +itemMenuLabelEvent=Event +itemMenuAccesskeyEvent2=T +itemMenuLabelTask=Task +itemMenuAccesskeyTask2=T + +emailSubjectReply=Re: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=Please specify the link location +enterLinkLocation=Enter a web page, or document location. + +summaryDueTaskLabel=Due: + +# Attach File Dialog +selectAFile=Please select the file(s) to attach +removeCalendarsTitle=Remove Attachments +removeCalendarsText=Do you really want to remove %1$S attachments? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=Sunday +repeatDetailsDay2Plural=Monday +repeatDetailsDay3Plural=Tuesday +repeatDetailsDay4Plural=Wednesday +repeatDetailsDay5Plural=Thursday +repeatDetailsDay6Plural=Friday +repeatDetailsDay7Plural=Saturday diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6ee3e3ed684 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5864a9335f4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..e2b1fef57e5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=is a repeating event +header.isrepeating.task.label=is a repeating task + +windowtitle.event.delete=Delete Repeating Event +windowtitle.task.delete=Delete Repeating Task +windowtitle.event.edit=Edit Repeating Event +windowtitle.task.edit=Edit Repeating Task + +buttons.occurrence.delete.label=Delete just this occurrence +buttons.occurrence.edit.label=Edit just this occurrence + +buttons.allfollowing.delete.label=Delete this and all future occurrences +buttons.allfollowing.edit.label=Edit this and all future occurrences + +buttons.parent.delete.label=Delete all occurrences +buttons.parent.edit.label=Edit all occurrences diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3dc6398421b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1938abd00bc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,337 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..532dc13ccc7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,590 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=Print Preview of %1$S +Untitled=Untitled + +# Default name for new events +newEvent=New Event + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=New Event +editEventDialog=Edit Event +newTaskDialog=New Task +editTaskDialog=Edit Task + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=Save Event +askSaveTitleTask=Save Task +askSaveMessageEvent=Event has not been saved. Do you want to save the event? +askSaveMessageTask=Task has not been saved. Do you want to save the task? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=The end date you entered occurs before the start date +warningUntilBeforeStart=The until date you entered occurs before the start date + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=Home + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=Untitled Calendar + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =Tentative +statusConfirmed =Confirmed +eventStatusCancelled=Canceled +todoStatusCancelled =Canceled +statusNeedsAction =Needs Action +statusInProcess =In Process +statusCompleted =Completed + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=High +mediumPriority=Medium +lowPriority=Low + +importPrompt=Which calendar do you want to import these items into? +exportPrompt=Which calendar do you want to export from? +publishPrompt=Which calendar do you want to publish? + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S items failed to import. The last error was: %2$S + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=Description: + +unableToRead=Unable to read from file: +unableToWrite=Unable to write to file: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S item(s) were ignored since they exist in both the destination calendar and %2$S. + +unableToCreateProvider=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. It will not be available. +unknownTimezonesError=An error was encountered preparing the calendar located at %1$S for use. The calendar might refer to unknown timezones. Please install the latest calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=No timezones found! Please install calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=Timezone Errors +TimezoneErrorsSeeConsole=See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone. + +unsubscribeCalendarTitle=Unsubscribe from Calendar + +# LOCALIZATION NOTE (unsubscribeCalendarMessage): +# used for an message like 'Are you sure you want to unsubscribe from calendar "Home"?' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +unsubscribeCalendarMessage=Are you sure you want to unsubscribe from calendar "%1$S"? + +WeekTitle=Week %1$S +# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7 +WeeksTitle=Weeks %1$S-%2$S +None=None + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=Your calendar data isn't compatible with this version of %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S, and continuing will probably cause the information to be lost or corrupted. %1$S will now be disabled and %2$S restarted. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Sunbird' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S, and continuing will probably cause the information to be lost or corrupted. %1$S will now quit. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=Restart %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=Quit %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=Untitled + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=Title: +tooltipLocation=Location: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=Date: +# event calendar name +tooltipCalName=Calendar Name: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=Status: +# event organizer +tooltipOrganizer=Organizer: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=Start: +tooltipDue=Due: +tooltipPriority=Priority: +tooltipPercent=% Complete: +tooltipCompleted=Completed: + +#File commands and dialogs +New=New +Open=Open +filepickerTitleImport=Import +filepickerTitleExport=Export + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML Document (%1$S) +filterHtml=Web Page (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) +filterWav=Waveform Audio (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=An error has occurred +httpPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: %1$S: %2$S +otherPutError=Publishing the calendar file failed.\nStatus code: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=There has been an error reading data for calendar: %1$S. However, this error is believed to be minor, so the program will attempt to continue. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=There has been an error reading data for calendar: %1$S. +utf8DecodeError=An error occured while decoding an iCalendar (ics) file as UTF-8. Check that the file, including symbols and accented letters, is encoded using the UTF-8 character encoding. +icsMalformedError=Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax. +itemModifiedOnServerTitle=Item changed on server +itemModifiedOnServer=This item has recently been changed on the server.\n +modifyWillLoseData=Submitting your changes will overwrite the changes made on the server. +deleteWillLoseData=Deleting this item will cause loss of the changes made on the server. +updateFromServer=Discard my changes and reload +proceedModify=Submit my changes anyway +proceedDelete=Delete anyway +dav_notDav=The resource at %1$S is either not a DAV collection or not available +dav_davNotCaldav=The resource at %1$S is a DAV collection but not a CalDAV calendar +itemPutError=There was an error storing the item on the server. +itemDeleteError=There was an error deleting the item from the server. +caldavRequestError=An error occurred when sending the invitation. +caldavResponseError=An error occurred when sending the response. +caldavRequestStatusCode=Status Code: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=The request cannot be processed. +caldavRequestStatusCodeString400=The request contains bad syntax and cannot be processed. +caldavRequestStatusCodeString403=The user lacks the required permission to perform the request. +caldavRequestStatusCodeString404=Resource not found. +caldavRequestStatusCodeString409=Resource conflict. +caldavRequestStatusCodeString412=Precondition failed. +caldavRequestStatusCodeString500=Internal server error. +caldavRequestStatusCodeString502=Bad gateway (Proxy configuration?). +caldavRequestStatusCodeString503=Internal server error (Temporary server outage?). + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart: sunbird -jsconsole +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=Skipping Operating System timezone '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=Skipping locale timezone '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule. + +TZSeemsToMatchOS=This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English. + +TZFromKnownTimezones=This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id. + +# Print Layout +formatListName = List +weekPrinterName = Weekly Planner +monthPrinterName = Monthly Grid +tasksWithNoDueDate = Tasks with no due date + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=Composite +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=Temporary (memory) +storageName=Local (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=Title +htmlPrefixWhen=When +htmlPrefixLocation=Location +htmlPrefixDescription=Description +htmlTaskCompleted=%1$S (completed) + +# Categories +addCategory=Add Category + +today=Today +tomorrow=Tomorrow +yesterday=Yesterday + +#Today pane +eventsonly=Events +eventsandtasks=Events and Tasks +tasksonly=Tasks +shortcalendarweek=CW + +go=Go + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=next +next2=next +last1=last +last2=last + +# Master Password +changeMasterPassword=Change Master Password… +pw_change2empty_in_fips_mode=You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password. +pw_change_failed_title=Password Change Failed + +# Check for Updates (SUNBIRD_ONLY) +updatesItem_default=Check for Updates… +updatesItem_defaultFallback=Check for Updates… +updatesItem_downloading=Downloading %S… +updatesItem_downloadingFallback=Downloading Update… +updatesItem_resume=Resume Downloading %S… +updatesItem_resumeFallback=Resume Downloading Update… +updatesItem_pending=Apply Downloaded Update Now… +updatesItem_pendingFallback=Apply Downloaded Update Now… + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 Reminder;#1 Reminders + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=Starts: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=Today at %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=Tomorrow at %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=Yesterday at %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=Default Mozilla Description +alarmDefaultSummary=Default Mozilla Summary + +# offline support strings (SUNBIRD ONLY) +offlineTooltip=You are currently offline. +onlineTooltip=You are currently online. + +taskDetailsStatusNeedsAction=Needs Action + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Complete +taskDetailsStatusCompleted=Completed + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=Completed on %1$S +taskDetailsStatusCancelled=Canceled + +gettingCalendarInfoCommon=Checking Calendars… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=Checking Calendar %1$S of %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Error code: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=Description: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting=An error occurred when writing to the calendar %1$S! + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=The calendar %1$S is momentarily not available + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=The calendar %1$S is readonly + +taskEditInstructions=Click here to add a new task +taskEditInstructionsReadonly=Please select a writable calendar +taskEditInstructionsCapability=Please select a calendar that supports tasks + +eventDetailsStartDate=Start: +eventDetailsEndDate=End: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=Calendar Week: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=Calendar Weeks %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=CW: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=CWs: %1$S-%2$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 day;#1 days +dueInHours=#1 hour;#1 hours +dueInLessThanOneHour=< 1 hour + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +dayIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +dayIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +dayIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +dayIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date +# %6$S will be replaced with the year of the end date +dayIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +dayIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= no start or due date +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=start date %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=due date %1$S %2$S + +deleteTaskLabel=Delete Task +deleteTaskMessage=Do you really want to delete this Task? +deleteTaskAccesskey=l +deleteItemLabel=Delete +deleteItemMessage=Do you really want to delete this Item? +deleteItemAccesskey=l +deleteEventLabel=Delete Event +deleteEventMessage=Do you really want to delete this Event? +deleteEventAccesskey=l + +calendarPropertiesEveryMinute=Every minute;Every #1 minutes diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a97fb3eaa9c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..30bf726cb8e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=Please enter a valid location. +error.alreadyExists=You are already subscribed to the calendar at this location. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..8ad02f13a21 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..2f0afb81efb --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=January +month.2.name=February +month.3.name=March +month.4.name=April +month.5.name=May +month.6.name=June +month.7.name=July +month.8.name=August +month.9.name=September +month.10.name=October +month.11.name=November +month.12.name=December + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=January +month.2.genitive=February +month.3.genitive=March +month.4.genitive=April +month.5.genitive=May +month.6.genitive=June +month.7.genitive=July +month.8.genitive=August +month.9.genitive=September +month.10.genitive=October +month.11.genitive=November +month.12.genitive=December + +month.1.Mmm=Jan +month.2.Mmm=Feb +month.3.Mmm=Mar +month.4.Mmm=Apr +month.5.Mmm=May +month.6.Mmm=Jun +month.7.Mmm=Jul +month.8.Mmm=Aug +month.9.Mmm=Sep +month.10.Mmm=Oct +month.11.Mmm=Nov +month.12.Mmm=Dec + +day.1.name=Sunday +day.2.name=Monday +day.3.name=Tuesday +day.4.name=Wednesday +day.5.name=Thursday +day.6.name=Friday +day.7.name=Saturday + +day.1.Mmm=Sun +day.2.Mmm=Mon +day.3.Mmm=Tue +day.4.Mmm=Wed +day.5.Mmm=Thu +day.6.Mmm=Fri +day.7.Mmm=Sat + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=Su +day.2.short=Mo +day.3.short=Tu +day.4.short=We +day.5.short=Th +day.6.short=Fr +day.7.short=Sa + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +noon=Noon +midnight=Midnight + +AllDay=All Day +Repeating=(Repeating) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1ade7af077b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d207a81fcd4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..dd88520ed75 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..78440db5eeb --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..d49618aedc4 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = Migrating %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: Data Import +migrationDescription=%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from. +finished = Complete +disableExtTitle = Incompatible Extension Found +disableExtText = You have the old Mozilla Calendar Extension installed which is not compatible with Lightning. It will be disabled and %1$S will restart. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7e552aeac5f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..480f8b5ab7a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d3ce2298e34 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d9ba0bdba37 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3ef12c6642e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..83186d835d5 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3b6dd6ad4c2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..36819d5aa6a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Allows bidirectional access to Google Calendar +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Provider for Google Calendar + +# Dialog strings +loginDialogTitle=Google Calendar Login diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..f1b7fb1f7b3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=Cannot access server %1$S! +loginFailed.text=Login failed or invalid session Id. +accessDenied.text=The user is denied access. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=Insecure login on %1$S!\nContinue? +noHttpsConfirmation.check.text=Don't ask again. +noHttpsConfirmation.label=Warning! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) doesn't support a sufficient WCAP version! The required version is at least 3.0.0.\nContinue? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=Insufficient WCAP version! + +loginDialog.label=Calendar Server Password Required + +privateItem.title.text=Private +confidentialItem.title.text=Confidential +busyItem.title.text=Busy diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..17818c7af4c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,447 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Timezone Definitions for Mozilla Calendar +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Timezone definitions required by Sunbird and Lightning +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project + +pref.timezone.floating=Local Time +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=Africa/Abidjan +pref.timezone.Africa.Accra=Africa/Accra +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Africa/Addis Ababa +pref.timezone.Africa.Algiers=Africa/Algiers +pref.timezone.Africa.Asmara=Africa/Asmara +pref.timezone.Africa.Bamako=Africa/Bamako +pref.timezone.Africa.Bangui=Africa/Bangui +pref.timezone.Africa.Banjul=Africa/Banjul +pref.timezone.Africa.Bissau=Africa/Bissau +pref.timezone.Africa.Blantyre=Africa/Blantyre +pref.timezone.Africa.Brazzaville=Africa/Brazzaville +pref.timezone.Africa.Bujumbura=Africa/Bujumbura +pref.timezone.Africa.Cairo=Africa/Cairo +pref.timezone.Africa.Casablanca=Africa/Casablanca +pref.timezone.Africa.Ceuta=Africa/Ceuta +pref.timezone.Africa.Conakry=Africa/Conakry +pref.timezone.Africa.Dakar=Africa/Dakar +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Africa/Dar es Salaam +pref.timezone.Africa.Djibouti=Africa/Djibouti +pref.timezone.Africa.Douala=Africa/Douala +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Africa/El Aaiun +pref.timezone.Africa.Freetown=Africa/Freetown +pref.timezone.Africa.Gaborone=Africa/Gaborone +pref.timezone.Africa.Harare=Africa/Harare +pref.timezone.Africa.Johannesburg=Africa/Johannesburg +pref.timezone.Africa.Kampala=Africa/Kampala +pref.timezone.Africa.Khartoum=Africa/Khartoum +pref.timezone.Africa.Kigali=Africa/Kigali +pref.timezone.Africa.Kinshasa=Africa/Kinshasa +pref.timezone.Africa.Lagos=Africa/Lagos +pref.timezone.Africa.Libreville=Africa/Libreville +pref.timezone.Africa.Lome=Africa/Lome +pref.timezone.Africa.Luanda=Africa/Luanda +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Africa/Lubumbashi +pref.timezone.Africa.Lusaka=Africa/Lusaka +pref.timezone.Africa.Malabo=Africa/Malabo +pref.timezone.Africa.Maputo=Africa/Maputo +pref.timezone.Africa.Maseru=Africa/Maseru +pref.timezone.Africa.Mbabane=Africa/Mbabane +pref.timezone.Africa.Mogadishu=Africa/Mogadishu +pref.timezone.Africa.Monrovia=Africa/Monrovia +pref.timezone.Africa.Nairobi=Africa/Nairobi +pref.timezone.Africa.Ndjamena=Africa/Ndjamena +pref.timezone.Africa.Niamey=Africa/Niamey +pref.timezone.Africa.Nouakchott=Africa/Nouakchott +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Africa/Ouagadougou +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Africa/Porto-Novo +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Africa/Sao Tome +pref.timezone.Africa.Tripoli=Africa/Tripoli +pref.timezone.Africa.Tunis=Africa/Tunis +pref.timezone.Africa.Windhoek=Africa/Windhoek +pref.timezone.America.Adak=America/Adak +pref.timezone.America.Anchorage=America/Anchorage +pref.timezone.America.Anguilla=America/Anguilla +pref.timezone.America.Antigua=America/Antigua +pref.timezone.America.Araguaina=America/Araguaina +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=America/Argentina/Buenos Aires +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=America/Argentina/Catamarca +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=America/Argentina/Cordoba +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=America/Argentina/Jujuy +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=America/Argentina/La Rioja +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=America/Argentina/Mendoza +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=America/Argentina/Rio Gallegos +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=America/Argentina/San Juan +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=America/Argentina/Tucuman +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=America/Argentina/Ushuaia +pref.timezone.America.Aruba=America/Aruba +pref.timezone.America.Asuncion=America/Asuncion +pref.timezone.America.Atikokan=America/Atikokan +pref.timezone.America.Bahia=America/Bahia +pref.timezone.America.Barbados=America/Barbados +pref.timezone.America.Belem=America/Belem +pref.timezone.America.Belize=America/Belize +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=America/Blanc-Sablon +pref.timezone.America.Boa_Vista=America/Boa Vista +pref.timezone.America.Bogota=America/Bogota +pref.timezone.America.Boise=America/Boise +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=America/Cambridge Bay +pref.timezone.America.Campo_Grande=America/Campo Grande +pref.timezone.America.Cancun=America/Cancun +pref.timezone.America.Caracas=America/Caracas +pref.timezone.America.Cayenne=America/Cayenne +pref.timezone.America.Cayman=America/Cayman +pref.timezone.America.Chicago=America/Chicago +pref.timezone.America.Chihuahua=America/Chihuahua +pref.timezone.America.Costa_Rica=America/Costa Rica +pref.timezone.America.Cuiaba=America/Cuiaba +pref.timezone.America.Curacao=America/Curacao +pref.timezone.America.Danmarkshavn=America/Danmarkshavn +pref.timezone.America.Dawson=America/Dawson +pref.timezone.America.Dawson_Creek=America/Dawson Creek +pref.timezone.America.Denver=America/Denver +pref.timezone.America.Detroit=America/Detroit +pref.timezone.America.Dominica=America/Dominica +pref.timezone.America.Edmonton=America/Edmonton +pref.timezone.America.Eirunepe=America/Eirunepe +pref.timezone.America.El_Salvador=America/El Salvador +pref.timezone.America.Fortaleza=America/Fortaleza +pref.timezone.America.Glace_Bay=America/Glace Bay +pref.timezone.America.Godthab=America/Godthab +pref.timezone.America.Goose_Bay=America/Goose Bay +pref.timezone.America.Grand_Turk=America/Grand Turk +pref.timezone.America.Grenada=America/Grenada +pref.timezone.America.Guadeloupe=America/Guadeloupe +pref.timezone.America.Guatemala=America/Guatemala +pref.timezone.America.Guayaquil=America/Guayaquil +pref.timezone.America.Guyana=America/Guyana +pref.timezone.America.Halifax=America/Halifax +pref.timezone.America.Havana=America/Havana +pref.timezone.America.Hermosillo=America/Hermosillo +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=America/Indiana/Indianapolis +pref.timezone.America.Indiana.Knox=America/Indiana/Knox +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=America/Indiana/Marengo +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=America/Indiana/Petersburg +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=America/Indiana/Vevay +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=America/Indiana/Vincennes +pref.timezone.America.Inuvik=America/Inuvik +pref.timezone.America.Iqaluit=America/Iqaluit +pref.timezone.America.Jamaica=America/Jamaica +pref.timezone.America.Juneau=America/Juneau +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=America/Kentucky/Louisville +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=America/Kentucky/Monticello +pref.timezone.America.La_Paz=America/La Paz +pref.timezone.America.Lima=America/Lima +pref.timezone.America.Los_Angeles=America/Los Angeles +pref.timezone.America.Maceio=America/Maceio +pref.timezone.America.Managua=America/Managua +pref.timezone.America.Manaus=America/Manaus +pref.timezone.America.Martinique=America/Martinique +pref.timezone.America.Mazatlan=America/Mazatlan +pref.timezone.America.Menominee=America/Menominee +pref.timezone.America.Merida=America/Merida +pref.timezone.America.Mexico_City=America/Mexico City +pref.timezone.America.Miquelon=America/Miquelon +pref.timezone.America.Moncton=America/Moncton +pref.timezone.America.Monterrey=America/Monterrey +pref.timezone.America.Montevideo=America/Montevideo +pref.timezone.America.Montreal=America/Montreal +pref.timezone.America.Montserrat=America/Montserrat +pref.timezone.America.Nassau=America/Nassau +pref.timezone.America.New_York=America/New York +pref.timezone.America.Nipigon=America/Nipigon +pref.timezone.America.Nome=America/Nome +pref.timezone.America.Noronha=America/Noronha +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=America/North Dakota/Center +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=America/North Dakota/New Salem +pref.timezone.America.Panama=America/Panama +pref.timezone.America.Pangnirtung=America/Pangnirtung +pref.timezone.America.Paramaribo=America/Paramaribo +pref.timezone.America.Phoenix=America/Phoenix +pref.timezone.America.Port-au-Prince=America/Port-au-Prince +pref.timezone.America.Port_of_Spain=America/Port of Spain +pref.timezone.America.Porto_Velho=America/Porto Velho +pref.timezone.America.Puerto_Rico=America/Puerto Rico +pref.timezone.America.Rainy_River=America/Rainy River +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=America/Rankin Inlet +pref.timezone.America.Recife=America/Recife +pref.timezone.America.Regina=America/Regina +pref.timezone.America.Rio_Branco=America/Rio Branco +pref.timezone.America.Santiago=America/Santiago +pref.timezone.America.Santo_Domingo=America/Santo Domingo +pref.timezone.America.Sao_Paulo=America/Sao Paulo +pref.timezone.America.Scoresbysund=America/Scoresbysund +pref.timezone.America.Shiprock=America/Shiprock +pref.timezone.America.St_Johns=America/St. Johns +pref.timezone.America.St_Kitts=America/St. Kitts +pref.timezone.America.St_Lucia=America/St. Lucia +pref.timezone.America.St_Thomas=America/St. Thomas +pref.timezone.America.St_Vincent=America/St. Vincent +pref.timezone.America.Swift_Current=America/Swift Current +pref.timezone.America.Tegucigalpa=America/Tegucigalpa +pref.timezone.America.Thule=America/Thule +pref.timezone.America.Thunder_Bay=America/Thunder Bay +pref.timezone.America.Tijuana=America/Tijuana +pref.timezone.America.Toronto=America/Toronto +pref.timezone.America.Tortola=America/Tortola +pref.timezone.America.Vancouver=America/Vancouver +pref.timezone.America.Whitehorse=America/Whitehorse +pref.timezone.America.Winnipeg=America/Winnipeg +pref.timezone.America.Yakutat=America/Yakutat +pref.timezone.America.Yellowknife=America/Yellowknife +pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarctica/Casey +pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarctica/Davis +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarctica/DumontDUrville +pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarctica/Mawson +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarctica/McMurdo +pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarctica/Palmer +pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarctica/Rothera +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarctica/South Pole +pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarctica/Syowa +pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarctica/Vostok +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arctic/Longyearbyen +pref.timezone.Asia.Aden=Asia/Aden +pref.timezone.Asia.Almaty=Asia/Almaty +pref.timezone.Asia.Amman=Asia/Amman +pref.timezone.Asia.Anadyr=Asia/Anadyr +pref.timezone.Asia.Aqtau=Asia/Aqtau +pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asia/Aqtobe +pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asia/Ashgabat +pref.timezone.Asia.Baghdad=Asia/Baghdad +pref.timezone.Asia.Bahrain=Asia/Bahrain +pref.timezone.Asia.Baku=Asia/Baku +pref.timezone.Asia.Bangkok=Asia/Bangkok +pref.timezone.Asia.Beirut=Asia/Beirut +pref.timezone.Asia.Bishkek=Asia/Bishkek +pref.timezone.Asia.Brunei=Asia/Brunei +pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asia/Choibalsan +pref.timezone.Asia.Chongqing=Asia/Chongqing +pref.timezone.Asia.Colombo=Asia/Colombo +pref.timezone.Asia.Damascus=Asia/Damascus +pref.timezone.Asia.Dhaka=Asia/Dhaka +pref.timezone.Asia.Dili=Asia/Dili +pref.timezone.Asia.Dubai=Asia/Dubai +pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asia/Dushanbe +pref.timezone.Asia.Gaza=Asia/Gaza +pref.timezone.Asia.Harbin=Asia/Harbin +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asia/Hong Kong +pref.timezone.Asia.Hovd=Asia/Hovd +pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asia/Irkutsk +pref.timezone.Asia.Istanbul=Asia/Istanbul +pref.timezone.Asia.Jakarta=Asia/Jakarta +pref.timezone.Asia.Jayapura=Asia/Jayapura +pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asia/Jerusalem +pref.timezone.Asia.Kabul=Asia/Kabul +pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asia/Kamchatka +pref.timezone.Asia.Karachi=Asia/Karachi +pref.timezone.Asia.Kashgar=Asia/Kashgar +pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asia/Kathmandu +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asia/Krasnoyarsk +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asia/Kuala Lumpur +pref.timezone.Asia.Kuching=Asia/Kuching +pref.timezone.Asia.Kuwait=Asia/Kuwait +pref.timezone.Asia.Macau=Asia/Macau +pref.timezone.Asia.Magadan=Asia/Magadan +pref.timezone.Asia.Makassar=Asia/Makassar +pref.timezone.Asia.Manila=Asia/Manila +pref.timezone.Asia.Muscat=Asia/Muscat +pref.timezone.Asia.Nicosia=Asia/Nicosia +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asia/Novosibirsk +pref.timezone.Asia.Omsk=Asia/Omsk +pref.timezone.Asia.Oral=Asia/Oral +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asia/Phnom Penh +pref.timezone.Asia.Pontianak=Asia/Pontianak +pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asia/Pyongyang +pref.timezone.Asia.Qatar=Asia/Qatar +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asia/Qyzylorda +pref.timezone.Asia.Rangoon=Asia/Rangoon +pref.timezone.Asia.Riyadh=Asia/Riyadh +pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asia/Sakhalin +pref.timezone.Asia.Samarkand=Asia/Samarkand +pref.timezone.Asia.Seoul=Asia/Seoul +pref.timezone.Asia.Shanghai=Asia/Shanghai +pref.timezone.Asia.Singapore=Asia/Singapore +pref.timezone.Asia.Taipei=Asia/Taipei +pref.timezone.Asia.Tashkent=Asia/Tashkent +pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asia/Tbilisi +pref.timezone.Asia.Tehran=Asia/Tehran +pref.timezone.Asia.Thimphu=Asia/Thimphu +pref.timezone.Asia.Tokyo=Asia/Tokyo +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asia/Ulaanbaatar +pref.timezone.Asia.Urumqi=Asia/Urumqi +pref.timezone.Asia.Vientiane=Asia/Vientiane +pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asia/Vladivostok +pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asia/Yakutsk +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asia/Yekaterinburg +pref.timezone.Asia.Yerevan=Asia/Yerevan +pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantic/Azores +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantic/Bermuda +pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantic/Canary +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantic/Cape Verde +pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantic/Faroe +pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantic/Madeira +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantic/Reykjavik +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantic/South Georgia +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantic/St. Helena +pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantic/Stanley +pref.timezone.Australia.Adelaide=Australia/Adelaide +pref.timezone.Australia.Brisbane=Australia/Brisbane +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australia/Broken Hill +pref.timezone.Australia.Currie=Australia/Currie +pref.timezone.Australia.Darwin=Australia/Darwin +pref.timezone.Australia.Eucla=Australia/Eucla +pref.timezone.Australia.Hobart=Australia/Hobart +pref.timezone.Australia.Lindeman=Australia/Lindeman +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australia/Lord Howe +pref.timezone.Australia.Melbourne=Australia/Melbourne +pref.timezone.Australia.Perth=Australia/Perth +pref.timezone.Australia.Sydney=Australia/Sydney +pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europe/Amsterdam +pref.timezone.Europe.Andorra=Europe/Andorra +pref.timezone.Europe.Athens=Europe/Athens +pref.timezone.Europe.Belgrade=Europe/Belgrade +pref.timezone.Europe.Berlin=Europe/Berlin +pref.timezone.Europe.Bratislava=Europe/Bratislava +pref.timezone.Europe.Brussels=Europe/Brussels +pref.timezone.Europe.Bucharest=Europe/Bucharest +pref.timezone.Europe.Budapest=Europe/Budapest +pref.timezone.Europe.Chisinau=Europe/Chisinau +pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europe/Copenhagen +pref.timezone.Europe.Dublin=Europe/Dublin +pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europe/Gibraltar +pref.timezone.Europe.Guernsey=Europe/Guernsey +pref.timezone.Europe.Helsinki=Europe/Helsinki +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europe/Isle of Man +pref.timezone.Europe.Istanbul=Europe/Istanbul +pref.timezone.Europe.Jersey=Europe/Jersey +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europe/Kaliningrad +pref.timezone.Europe.Kiev=Europe/Kiev +pref.timezone.Europe.Lisbon=Europe/Lisbon +pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europe/Ljubljana +pref.timezone.Europe.London=Europe/London +pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europe/Luxembourg +pref.timezone.Europe.Madrid=Europe/Madrid +pref.timezone.Europe.Malta=Europe/Malta +pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europe/Mariehamn +pref.timezone.Europe.Minsk=Europe/Minsk +pref.timezone.Europe.Monaco=Europe/Monaco +pref.timezone.Europe.Moscow=Europe/Moscow +pref.timezone.Europe.Nicosia=Europe/Nicosia +pref.timezone.Europe.Oslo=Europe/Oslo +pref.timezone.Europe.Paris=Europe/Paris +pref.timezone.Europe.Podgorica=Europe/Podgorica +pref.timezone.Europe.Prague=Europe/Prague +pref.timezone.Europe.Riga=Europe/Riga +pref.timezone.Europe.Rome=Europe/Rome +pref.timezone.Europe.Samara=Europe/Samara +pref.timezone.Europe.San_Marino=Europe/San Marino +pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europe/Sarajevo +pref.timezone.Europe.Simferopol=Europe/Simferopol +pref.timezone.Europe.Skopje=Europe/Skopje +pref.timezone.Europe.Sofia=Europe/Sofia +pref.timezone.Europe.Stockholm=Europe/Stockholm +pref.timezone.Europe.Tallinn=Europe/Tallinn +pref.timezone.Europe.Tirane=Europe/Tirane +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europe/Uzhgorod +pref.timezone.Europe.Vaduz=Europe/Vaduz +pref.timezone.Europe.Vatican=Europe/Vatican +pref.timezone.Europe.Vienna=Europe/Vienna +pref.timezone.Europe.Vilnius=Europe/Vilnius +pref.timezone.Europe.Volgograd=Europe/Volgograd +pref.timezone.Europe.Warsaw=Europe/Warsaw +pref.timezone.Europe.Zagreb=Europe/Zagreb +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europe/Zaporozhye +pref.timezone.Europe.Zurich=Europe/Zurich +pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indian/Antananarivo +pref.timezone.Indian.Chagos=Indian/Chagos +pref.timezone.Indian.Christmas=Indian/Christmas +pref.timezone.Indian.Cocos=Indian/Cocos +pref.timezone.Indian.Comoro=Indian/Comoro +pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indian/Kerguelen +pref.timezone.Indian.Mahe=Indian/Mahe +pref.timezone.Indian.Maldives=Indian/Maldives +pref.timezone.Indian.Mauritius=Indian/Mauritius +pref.timezone.Indian.Mayotte=Indian/Mayotte +pref.timezone.Indian.Reunion=Indian/Reunion +pref.timezone.Pacific.Apia=Pacific/Apia +pref.timezone.Pacific.Auckland=Pacific/Auckland +pref.timezone.Pacific.Chatham=Pacific/Chatham +pref.timezone.Pacific.Easter=Pacific/Easter +pref.timezone.Pacific.Efate=Pacific/Efate +pref.timezone.Pacific.Enderbury=Pacific/Enderbury +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Pacific/Fakaofo +pref.timezone.Pacific.Fiji=Pacific/Fiji +pref.timezone.Pacific.Funafuti=Pacific/Funafuti +pref.timezone.Pacific.Galapagos=Pacific/Galapagos +pref.timezone.Pacific.Gambier=Pacific/Gambier +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Pacific/Guadalcanal +pref.timezone.Pacific.Guam=Pacific/Guam +pref.timezone.Pacific.Honolulu=Pacific/Honolulu +pref.timezone.Pacific.Johnston=Pacific/Johnston +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Pacific/Kiritimati +pref.timezone.Pacific.Kosrae=Pacific/Kosrae +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Pacific/Kwajalein +pref.timezone.Pacific.Majuro=Pacific/Majuro +pref.timezone.Pacific.Marquesas=Pacific/Marquesas +pref.timezone.Pacific.Midway=Pacific/Midway +pref.timezone.Pacific.Nauru=Pacific/Nauru +pref.timezone.Pacific.Niue=Pacific/Niue +pref.timezone.Pacific.Norfolk=Pacific/Norfolk +pref.timezone.Pacific.Noumea=Pacific/Noumea +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Pacific/Pago Pago +pref.timezone.Pacific.Palau=Pacific/Palau +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Pacific/Pitcairn +pref.timezone.Pacific.Ponape=Pacific/Ponape +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Pacific/Port Moresby +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Pacific/Rarotonga +pref.timezone.Pacific.Saipan=Pacific/Saipan +pref.timezone.Pacific.Tahiti=Pacific/Tahiti +pref.timezone.Pacific.Tarawa=Pacific/Tarawa +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Pacific/Tongatapu +pref.timezone.Pacific.Truk=Pacific/Truk +pref.timezone.Pacific.Wake=Pacific/Wake +pref.timezone.Pacific.Wallis=Pacific/Wallis + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=America/Indiana/Tell City +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=America/Indiana/Winamac +pref.timezone.America.Marigot=America/Marigot +pref.timezone.America.Resolute=America/Resolute +pref.timezone.America.St_Barthelemy=America/St. Barthelemy + +# added with 0.1.2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=America/Argentina/San Luis +pref.timezone.America.Santarem=America/Santarem +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asia/Ho Chi Minh +pref.timezone.Asia.Kolkata=Asia/Kolkata + +# added with 0.1.2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=America/Argentina/Salta + +# added with 0.1.2010i +pref.timezone.America.Matamoros=America/Matamoros +pref.timezone.America.Ojinaga=America/Ojinaga +pref.timezone.America.Santa_Isabel=America/Santa Isabel +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarctica/Macquarie +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asia/Novokuznetsk + +#added with 0.1.2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=America/Bahia Banderas +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=America/North Dakota/Beulah +pref.timezone.Pacific.Chuuk=Pacific/Chuuk +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Pacific/Pohnpei + +#added with 0.1.2011n +pref.timezone.Africa.Juba=Africa/Juba +pref.timezone.America.Kralendijk=America/Kralendijk +pref.timezone.America.Lower_Princes=America/Lower Princes +pref.timezone.America.Metlakatla=America/Metlakatla +pref.timezone.America.Sitka=America/Sitka +pref.timezone.Asia.Hebron=Asia/Hebron diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6cb98887630 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..95bf65057b1 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..191e7183412 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=An integrated calendar for Thunderbird +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Tasks + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendar +tabTitleTasks=Tasks + +# Html event display in message +imipHtml.header=Event Invitation +imipHtml.summary=Title: +imipHtml.location=Location: +imipHtml.when=When: +imipHtml.organizer=Organizer: +imipHtml.description=Description: +imipHtml.comment=Comment: + +imipAddToCalendar.label=Add To Calendar +imipAddedItemToCal=Event Added to Calendar +imipCanceledItem=Event has been deleted +imipUpdatedItem=Event has been updated +imipBarCancelText=This message contains an event cancellation. +imipBarRefreshText=This message asks for an event update. +imipBarPublishText=This message contains an event. +imipBarRequestText=This message contains an invitation to an event. +imipBarUpdateText=This message contains an update to an existing event. +imipBarAlreadyProcessedText=This message contains an event that has already been processed. +imipBarReplyText=This message contains a reply to an invitation. +imipBarUnsupportedText=This message contains an event that this version of Lightning cannot process. +imipBarProcessingFailed=Processing message failed. Status: %1$S. +imipAcceptInvitation.label=Accept +imipCancelInvitation.label=Delete +imipDeclineInvitation.label=Decline +imipUpdate.label=Update +imipAcceptTentativeInvitation.label=Tentative +imipSend.label=Send +imipSendMail.title=E-Mail Notification +imipSendMail.text=Would you like to send out notification E-Mail now? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Support Outlook 2000 and Outlook 2002/XP +imipNoIdentity=None +imipNoCalendarAvailable=There are no writable calendars available. + +itipReplySubject=Event Invitation Reply: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S has accepted your event invitation. +itipReplyBodyDecline=%1$S has declined your event invitation. +itipReplySubjectAccept=Event Invitation Reply (Accepted): %1$S +itipReplySubjectDecline=Event Invitation Reply (Declined): %1$S +itipReplySubjectTentative=Event Invitation Reply (Tentative): %1$S +itipRequestSubject=Event Invitation: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=Updated Event Invitation: %1$S +itipRequestBody=%1$S has invited you to %2$S +itipCancelSubject=Event Canceled: %1$S +itipCancelBody=%1$S has canceled this event: « %2$S » + +invitationsLink.label=Invitations: %1$S diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn new file mode 100644 index 00000000000..591237101e3 --- /dev/null +++ b/calendar/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..868504b8f30 --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation"); diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..868504b8f30 --- /dev/null +++ b/calendar/sunbird-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 0); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation"); diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b98d5af0c20 --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a1d1b8efa5f --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..349675a8ff4 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,161 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = ডিবাগ + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = ধাক্কা + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = আরম্ভ + +scope = পরিধি +unregister = অনিবন্ধিত + +pushService = পুশ সার্ভিস + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = অ্যাড-অন + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = অ্যাড-অন ডিবাগিং সক্রিয় করা + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = এটাকে খোলা আপনাকে অ্যাড-অন এবং Chrome ব্রাউজারের অন্যান্য ভিন্ন অংশ ডিবাগ করতে দেবে + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = অস্থায়ী অ্যাড-অন লোড করুন + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = এক্সটেনশন + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = ম্যানিফেস্ট ফাইল বা প্যাকেজ নির্বাচন করুন (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = পুনরায় লোড করুন + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = কর্মীরা + +serviceWorkers = সার্ভিস কর্মীরা +sharedWorkers = ভাগ করা শ্রমিকগণ +otherWorkers = অন্যান্য কর্মীরা + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = চলছে + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = বন্ধ হয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = রেজিস্টার করা হচ্ছে + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = ট্যাব + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = পেজ পাওয়া যায় না + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S-এর অস্থিত্ব নেই! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = এখনো না। + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningLink): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..02c5eddcf56 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,173 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=বর্তমান এলিমেন্টের জন্য কোনো অ্যানিমেশন পাওয়া যায়নি। + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=পেজ থেকে আরেকটি এলিমেন্ট বেছে নিন। + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=সমস্ত অ্যানিমেশন + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=সময়কাল: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=দেরী: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=শেষ বিলম্ব: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=প্লেব্যাক রেট: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=পুনরাবৃত্তি: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=পুনরাবৃত্তি শুরু: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=ভর্তি: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=দেখানো: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=এই অ্যানিমেশান টি একটি কম্পসিটর থ্রেডে চলছে + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=সমস্ত অ্যানিমেশনের বৈশিষ্ট্য অপ্টিমাইজ করা হয় + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=কিছু অ্যানিমেশন বৈশিষ্ট্য অপ্টিমাইজ করা হয় + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=অ্যানিমেশন প্লেব্যাক রেট সেট করুন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=অ্যানিমেশন পুনরারম্ভ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=অ্যানিমেশনে বিরতি দিন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=অ্যানিমেশনে পিছনে যান + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=\u0020%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS অ্যানিমেশন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS স্থানান্তরণ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - স্ক্রিপ্ট অ্যানিমেশন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=স্ক্রিপ্ট অ্যানিমেশন + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..bfd3c6a99c6 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=প্রজেক্ট ফোল্ডার উপস্থিত নয় +validator.expectProjectFolder=প্রজেক্ট ফোল্ডার শেষে ফাইল হয়ে যায় +validator.noManifestFile=একটি ম্যানিফেস্ট ফাইল প্রকল্প রুট ফোল্ডারে এ প্রয়োজন, হয় নামে 'manifest.webapp' প্যাকেজ এপ্লিকেশনগুলির বা 'manifest.json' for add-ons। +validator.invalidManifestURL=অবৈধ মানিফেস্ট URL '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=এই ওয়েবঅ্যাপ মানিফেস্ট বৈধ JSON ফাইল নয়: %1$S এ: %2$S +validator.noAccessManifestURL=ম্যানিফেস্ট ফাইল পড়তে অক্ষম: %1$S এ: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=অবৈধ হোস্টেড্‌ ম্যানিফেস্ট URL '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=অজানা প্রজেক্টের ধরণ %S +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=ম্যানিফেস্টে বাধ্যতামূলক 'নাম' অনুপস্থিত। +validator.missIconsManifestProperty=ম্যানিফেস্টে 'অাইকনস্' অনুপস্থিত। +validator.missIconMarketplace2=মার্কেটপ্লেসে অ্যাপ জমা করতে একটি 128px অাইকন প্রয়োজন +validator.invalidAppType=অজানা অ্যাপের ধরণ: '%S'। +validator.invalidHostedPriviledges=হোস্টেড অ্যাপের ধরণ '%S' হতে পারে না। +validator.noCertifiedSupport=অ্যাপ ম্যানেজার 'প্রত্যয়িত' অ্যাপ পুরোপুরি সমর্থন করে না। +validator.nonAbsoluteLaunchPath=লঞ্চ পথ হতে হবে '/' দিয়ে শুরু একটি প্রকৃত পথ: '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=ডকুমেন্ট '%S' দিয়ে শুরু অ্যাপ ব্যবহার করতে ব্যর্থ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=ডকুমেন্ট '%1$S' দিয়ে শুরু অ্যাপ ব্যবহার করতে ব্যর্থ, HTTP কোড %2$S পাওয়া গেছে diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..baccf378ee1 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=উল্লেখিত পাতার কোনও ম্যানিফেসট নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=ম্যানিফেসটে %S এর অক্ষর এনকোডিং রয়েছে। ম্যানিফেসটে UTF-8 এর অক্ষর এনকোডিং থাকা আবশ্যক। + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=ম্যানিফেসটে %Sএর একটি mimetype রয়েছে। ম্যানিফেসটে text/cache-manifestএর একটি mimetype থাকা আবশ্যক + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=একাধিক অবস্থানে URI %1$S -র তথ্যসূত্র পাওয়া গেছে। এইটি অনুমোদিত নয়: %2$S। + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK বিভাগ রেখা %1$S(%2$S) লাইন ক্যাশে %3$S(%4$S) প্রতিরোধ করে %5$S বিভাগে। +fallbackBlocksURI=FALLBACK বিভাগ রেখা %1$S(%2$S) লাইন ক্যাশে %3$S(%4$S) প্রতিরোধ করে %5$S বিভাগে। + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=%1$S ফাইলটি %2$S এর পরে পরিবর্তিত হয়েছে। যদি না ম্যানিফেস্ট ফাইলের লেখা পরিবর্তিত হয় তাহলে %3$S লাইনে ক্যাশেড সংস্করণ ব্যবহার করা হবে। + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S no-storeতে cache-control নিযুক্ত করেছে। এইটি লাইন %2$S তে ফাইল সংরক্ষণ কর থেকে অ্যাপলিকেশন ক্যাশ প্রতিরোধ করবে। + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=একটি পুঁজিতে %1$S বিন্দু যে লাইন %2$S তে প্রাপ্তিসাধ্য নয়। + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=URI AppCacheUtils অবৈধ ভাবে পাশ করেছিল। + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=অনুসন্ধানের কোনো ফলাফল পাওয়া যায়নি + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=আপনার ডিস্ক ক্যাশে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে. কনফিগ করুন browser.cache.disk.enable সত্য about:config এর মধ্যে চেষ্টা করুন + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=ম্যানিফেস্টের প্রথম লাইন হওয়া উচিত "CACHE MANIFEST" %S লাইনে। + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" শুধুমাত্র প্রথম লাইনে বৈধ কিন্তু %S লাইনে পাওয়া গেছে। + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=%1$S বিভাগের %2$S লাইনে অ্যাস্টেরিস্ক (*) ভুল ব্যবহার করা হয়েছে। যদি NETWORK বিভাগে কোনো লাইনে শুধুমাত্র একটি অ্যাস্টেরিস্ক অক্ষর থাকে, তাহলে ম্যানিফেস্টে উল্লেখিত নয় এমন কোনো URI, NETWORK বিভাগে উল্লেখিত URI এর মতো ব্যবহার করা হবে। অন্যথা এমন URIs উপলব্ধ হবে না। * অক্ষরের অন্যান্য ব্যবহার নিষিদ্ধ। + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=Spaces in URIs need to be replaced with %20 at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=%S লাইনে /../ বৈধ URI প্রিফিক্স নয়। + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=%S লাইনে অনেকগুলি ডট ডট স্ল্যাশ্ অপারেটরসমূহ (../) অাছে। + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=FALLBACK বিভাগের %S লাইনে স্পেস দিয়ে অালাদা শুধুমাত্র দুটি URIs অনুমোদিত। + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=FALLBACK বিভাগের %S লাইনে অ্যাস্টেরিস্ক (*) ভুল ব্যবহার করা হয়েছে। FALLBACK বিভাগের URIs এর সাথে অাবেদন করা URI এর কেবলমাত্র একটি উপসর্গ মেলা দরকার। + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=%S লাইনে SETTINGS বিভাগে শুধুমাত্র একক মান, "পছন্দ-অন-লাইন" অথবা "দ্রুত" থাকতে পারে। + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=%2$S লাইনে অবৈধ বিভাগ নাম (%1$S)। diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..5183f7edfec --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=বক্স মডেল + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=প্রান্ত + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=সীমা + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=প্যাডিং + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=তথ্য + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=জায়গা এডিট করুন diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4105cd4b386 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff96b32877d --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=এখনো পর্যন্ত কোনো স্ন্যাপশট নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=স্ন্যাপশট #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=লোড করা হচ্ছে… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=সংরক্ষণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=সংরক্ষণ করা হচ্ছে... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=ডিস্ক থেকে লোড করা হয়েছে + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=অ্যানিমেশন ফ্রেম স্ন্যাপশট সংরক্ষণ করুন... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ফাইলসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=সর্বধরনের ফাইল + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 অঙ্কন;#1 অঙ্কন + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 কল;#1 কলসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=ক্যানভাস ডিবাগার খুঁজে পেতে পারে না একটি requestAnimationFrame অথবা setTimeout চক্র। diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..eb78e80e43f --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(অজানা) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=ডিবাগারে উৎস প্রদর্শন করুন → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=এই বার্তার প্রদর্শন বন্ধ করুন diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b89774f8f8a --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..69928ef08e5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Main Process diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a4502afee05 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..0477dd21a16 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,602 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=ফলকগুলি সঙ্কুচিত করুন + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URL of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from +# the context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace.accesskey): Access key to copy the stack trace data from +# the context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=ফলকগুলি প্রসারিত করুন + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=(%S) স্থগিত করার জন্য ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=পরবর্তী সঞ্চালনের জন্য অপেক্ষা করা হচ্ছে + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=পুনরারম্ভ করার জন্য ক্লিক করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=স্টেপ ওভার (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=স্টেপ ইন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=স্টেপ অাউট (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=এই পৃষ্ঠাটির কোন উৎস নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=এই পৃষ্ঠাটির কোন উৎস নেই। + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=কোনো ইভেন্ট লিসনার প্রদর্শন করার নেই + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=কোনো স্তূপ ফ্রেম প্রদর্শন করার নেই + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=এই ঘটনার উপরে বিরতি অদলবদল করুন + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=চালু + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=ভিতরে + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S নোডসমূহ + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[নেটিভ কোড] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=অ্যানিমেশন +audioEvents=অডিও +batteryEvents=ব্যাটারি +clipboardEvents=ক্লিপ বোর্ড +compositionEvents=গঠন +deviceEvents=ডিভাইস +displayEvents=প্রদর্শন +dragAndDropEvents=টেনে এনে ছেড়ে দিন +gamepadEvents=গেমপ্যাড +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=যোগাযোগ +keyboardEvents=কীবোর্ড +mediaEvents=HTML5 মিডিয়া +mouseEvents=মাউস +mutationEvents=পরিবর্তন +navigationEvents=চলাচল +pointerLockEvents=পয়েন্টার লক +sensorEvents=সেনসর +storageEvents=সংগ্রহস্থল +timeEvents=সময় +touchEvents=টাচ +otherEvents=অন্যান্য + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showSourcesTooltip): The tooltip shown when +# the user will navigate to the source tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (sourcesPane.showOutlineTooltip): The tooltip shown when +# the user will navigate to the source outline view. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=কোনো মিল পাওয়া যায়নি + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=স্ক্রিপ্টের মধ্যে অনুসন্ধান করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=ভেরিয়েবলসমূহ ফিল্টার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=বৈশিষ্ট্যগুলি ফিল্টার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=(%S) স্ক্রিপ্টগুলি ফিল্টার করুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=সমস্ত ফাইলের মধ্যে অনুসন্ধান করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=ফাংশন সংজ্ঞার জন্য অনুসন্ধান করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=এই ফাইলের মধ্যে অনুসন্ধান করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=লাইন (%S) দেখুন + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=ভেরিয়েবলসমূহ ফিল্টার করুন (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=শর্তাধীন ব্রেকপয়েন্ট কনফিগার করুন +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=অন্যগুলি মুছে ফেলুন +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=ব্রেকপয়েন্ট + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=কল স্ট্যাক + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=থামানো হয়নি + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=ভাঙ্গা রো + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=বাড়ানো রো + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d এর %d ফলাফল + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=কোনো ফলাফল নয় + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট মুছে ফেলুন + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=ব্রেকপয়েন্ট সম্পাদনা করুন + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=শর্তসাপেক্ষ ব্রেকপয়েন্ট যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping.accesskey): Access key to toggle +# framework grouping from the context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping.accesskey): Access key to toggle +# framework grouping from the context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=ট্যাব বন্ধ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select +# source tab from the editor context menu item. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=অন্যান্যগুলি বন্ধ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs +# from the editor context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs +# after the selected tab from the editor context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=সমস্ত ট্যাব বন্ধ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the +# editor context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the +# tree from the context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item +# for copying a link address. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the +# editor context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from +# the editor context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox.accesskey): Access key to blackbox +# an associated source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox.accesskey): Access key to blackbox +# an associated source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# new tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=সুযোগগুলি + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=সুযোগগুলি উপলব্ধ নয় + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=থামানো হয়নি + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=উৎসগুলি + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=খুঁজতে %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=প্রকাশ দেখুন + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=ফাইলের জন্য খুঁজতে %S করুন + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=খুঁজুন… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults=%S সাথে মিলিত কোনো ফাইল পাওয়া যায়নি + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=ব্যতিক্রম এড়ান। না ধরা ব্যতিক্রম থামাতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=না ধরা ব্যতিক্রমে থামান। সমস্ত ব্যতিক্রমে থামাতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=সমস্ত ব্যতিক্রম থামান। ব্যতিক্রম উপেক্ষা করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=অভিব্যক্তি পর্যবেক্ষণ + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=এই URL-টি লোড করতে ত্রুটি হচ্ছে: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=অভিব্যক্তি পর্যবেক্ষণ যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=পর্যবেক্ষণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=No variables to display. + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S scope + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=অভিব্যক্তি পর্যবেক্ষণ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=স্তূপ চিহ্ন: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 অারো...;#1 অারো... + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=সম্পাদনা করতে ডাবল-ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=মান পরিবর্তন করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=মুছে ফেলতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=মান সেট করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=পর্যবেক্ষকে নোড নির্বাচন করতে ক্লিক করুন + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=কনফিগার করার যোগ্য +enumerableTooltip=এনিউমারেবল্ +writableTooltip=লিখনযোগ্য +frozenTooltip=ফ্রোজেন +sealedTooltip=সিল করা +extensibleTooltip=প্রসারণসাধ্য +overriddenTooltip=উপেক্ষিত +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u00A0→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=এক অথবা একাধিক বিরতি দেওয়া ডিবাগার দেওয়া অাছে। অনুগ্রহ করে সবার অাগে সম্প্রতি বিরতি দেওয়া ডিবাগার পুনরারম্ভ করুন:%S + +variablesViewOptimizedOut=(অনুকূল দূরে) +variablesViewUninitialized=(প্রারম্ভ করা হয়নি) +variablesViewMissingArgs=(উপলব্ধ নয়) + +anonymousSourcesLabel=অজ্ঞাত উৎস + +experimental=এটা একটা পরীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..795845998e0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ফোন +device.tablets=ট্যাবলেট +device.laptops=ল্যাপটপ +device.televisions=TVs +device.consoles=গেমিং কনসোল +device.watches=ঘড়ি diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..96b72e78982 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM প্যানেল পরিশোধক + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=নবীকরণ diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..224b92d971e --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=কোনো ফিল্টার নির্দেশ করা হয়নি + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=আপনি কোন সংরক্ষিত প্রিসেট নেই। আপনি একটি নাম নির্বাচন করে ফিল্টার প্রিসেট দ্বারা সংরক্ষণ করতে পারেন। প্রিসেট দ্রুত সুগম হয় এবং আপনি স্বচ্ছন্দে সঙ্গে তাদের পুনরায় ব্যবহার করতে পারেন। + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=নিচের তালিকা ব্যবহার করে একটা ফিল্টার যোগ করুন + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y রেডিয়াস রঙ + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=ফিল্টারগুলোকে পুনরায় সাজাতে ওপরে - নীচে টানুন + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=বাঁদিকে বা ডানদিকে টানুন মান বাড়ানোর বা কমানোর জন্য + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +#