From: Mike Hommey Date: Tue, 17 Jan 2023 20:33:36 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_102.7.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/102.7.0esr-1_deb11u1+rpi1^2~28^55 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=a042a305c5fbf5275d69bdf3bd89081c9550e453;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_102.7.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_102.7.0esr.orig-l10n-km.tar.bz2] --- a042a305c5fbf5275d69bdf3bd89081c9550e453 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b6b67c5c440 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f6dc609fe17 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox និង​រូប​សញ្ញា Firefox គឺ​ជា​និក្ខិត្កសញ្ញា​របស់​មូលនិធិ Mozilla ។ diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..9d6a612125f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..628af4674ee --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } ប្រើ​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +cert-error-mitm-intro = គេហទំព័រ​​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } ត្រឡប់​មកវិញ​តាមរយៈ Mozilla មិន​រក​ប្រាក់​ចំណេញ ដែល​ជា​អ្នក​គ្រប់គ្រង​​​កន្លែង​ផ្ទុក​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ (CA) បើក​ចំហ។ កន្លែង​ផ្ទុក CA ជួយ​ធានា​ថា អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រកំពុង​​អនុវត្ត​តាមការអនុវត្ត​ដ៏​ប្រសើរ​បំផុត​ដើម្បី​សុវត្ថិភាព​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } ប្រើប្រាស់​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla ដើម្បី​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា ការតភ្ជាប់​មាន​សុវត្ថិភាព ជាជាង​មើល​លើ​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ប្រព័ន្ធ​ប្រតិបត្តិការ​របស់​អ្នក​ប្រើប្រាស់។ ដូច្នេះ ប្រសិនបើ​កម្មវិធី​មេរោគ ឬ​បណ្ដាញ​កំពុង​ជួបប្រទះ​ការតភ្ជាប់​ដែល​មាន​វិញ្ញាបនបត្រ​សុវត្ថិភាព​បាន​ចេញ​ដោយ CA ដែល​មិន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​កន្លែង​ផ្ទុក CA របស់ Mozilla នោះ​ការតភ្ជាប់​ត្រូវបាន​ចាត់ទុកថា​អសុវត្ថិភាព។ +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = អាច​មាន​អ្នក​ណា​ម្នាក់​កំពុង​ព្យាយាម​ក្លែង​ធ្វើ​ជា​អ្នក​នៅ​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដូច្នេះ​អ្នក​មិន​គួរ​បន្ត​ទេ។ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } កុំ​ទុកជឿទុកចិត្ត { $hostname } ដោយ​សារ​មិន​ស្គាល់​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​របស់​ខ្លួន វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​ត្រូវបាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ​ខ្លួនឯង ឬ​ម៉ាស៊ីន​មេ​​មិន​កំពុង​បញ្ជូន​វិញ្ញាបនបត្រ​ត្រឹមត្រូវ។ +cert-error-trust-cert-invalid = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចេញ​ដោយ​​ប្រភព​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ +cert-error-trust-untrusted-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត ពីព្រោះ​វា​ត្រូ​វបាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ​ប្រើ​​ក្បួន​ហត្ថលេខា ដែល​ត្រូវ​បាន​បិទ ពីព្រោះ​ក្បួន​នោះ​មិនមាន​សុវត្ថិភាព​ទេ ។ +cert-error-trust-expired-issuer = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​អ្នក​ចេញ​វិញ្ញាបនបត្រ​ផុត​កំណត់ ។ +cert-error-trust-self-signed = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ពីព្រោះ​វា​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ខ្លួន​ឯង ។ +cert-error-trust-symantec = វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign លែង​ចាត់ទុក​ថា​មាន​សុវត្ថិភាព​ទៀត​ហើយ ដោយសារ​អាជ្ញាធរ​​វិញ្ញាបនបត្រ​ទាំងនេះ​មិន​អនុវត្ត​តាម​គោលការណ៍​សុវត្ថិភាព​កាលពី​មុន។ +cert-error-untrusted-default = វិញ្ញាបនបត្រ​មិន​មក​ពី​ប្រភព​ដែល​ជឿ​ទុកចិត្ត​ឡើយ ។ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិន​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញាបនបត្រ​នេះ​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់តែ { $alt-name } ប៉ុណ្ណោះ។ +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ។ { -brand-short-name } មិន​ជឿជាក់​លើ​គេហទំព័រ​នេះ ដោយសារ​វា​ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​មិនអាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់ { $hostname } ទេ។ វិញ្ញា​បនបត្រ​នេះ​​អាច​ប្រើ​បាន​សម្រាប់​តែ​ឈ្មោះ​ខាងក្រោម៖ { $subject-alt-names } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } ផុត​កំណត់​នៅ { $not-after-local-time } ។ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ក្នុង​រយៈពេល​បាន​កំណត់​មួយ។ វិញ្ញាបនបត្រ​សម្រាប់ { $hostname } នឹង​មិន​អាច​ប្រើ​បាន​រហូតដល់ { $not-before-local-time } ។ +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = បញ្ហា​កូដ៖ { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = គេហទំព័រ​បញ្ជាក់​អត្តសញ្ញាណ​របស់​ខ្លួន​តាមរយៈ​វិញ្ញាបនបត្រ ដែល​ត្រូវបាន​ចេញ​ដោយ​អាជ្ញាធរ​វិញ្ញាបនបត្រ។ កម្មវិធី​រុករក​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ច្រើន​បំផុត​លែង​ទុកចិត្ត​វិញ្ញាបនបត្រ​ដែល​បាន​ចេញ​ដោយ GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte និង VeriSign ទៀត​ហើយ។ { $hostname } ប្រើប្រាស់​វិញ្ញាបនបត្រ​ពី​អាជ្ញាធរ​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​អាជ្ញាធរ​ទាំងនេះ ដូច្នេះ​ហើយ​អត្តសញ្ញាណ​របស់​គេហទំព័រ​នេះ​មិន​អាច​បញ្ជាក់​បាន​ទេ។ +cert-error-symantec-distrust-admin = អ្នក​អាច​ជូនដំណឹង​ដល់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​គេហទំព័រ​​អំពី​បញ្ហា​នេះ។ +cert-error-old-tls-version = គេហទំព័រ​នេះ​ប្រហែល​មិន​ស្គាល់​វិធីការ TLS 1.2 នេះទេ ដែល​ជា​កំណែ​ទាបបំផុត​ដែល​ស្គាល់​ដោយ { -brand-short-name }។ +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = សុវត្ថិភាព​ដឹកជញ្ជូន​តឹងរ៉ឹង HTTP៖ { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = ការ​ខ្ទាស់​កូន​សោ​សាធារណៈ HTTP៖ { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = ច្រវាក់​​វិញ្ញាបនបត្រ៖ +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = បើក​គេហទំព័រ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = ដើម្បីការពារសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក { $hostname }​ នឹងមិនអនុញ្ញាតឱ្យ { -brand-short-name } បង្ហាញទំព័រ ប្រសិនបើគេហទំព័រផ្សេងទៀតបានបង្កប់។ ដើម្បីមើលទំព័រនេះអ្នកត្រូវបើកវានៅក្នុងផ្ទាំង​ថ្មី។ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់ +deniedPortAccess-title = អាសយដ្ឋាន​នេះ​ត្រូវ​បាន​ដាក់កម្រិត +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = ហឹម។ យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងការរក​គេហទំព័រ​នោះ។ +fileNotFound-title = រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ +fileAccessDenied-title = ការ​ចូល​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ​ត្រូវបាន​បដិសេធ +generic-title = អ្ហុះ ! +captivePortal-title = ចូល​បណ្ដាញ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ហឹម។ អាសយដ្ឋាននោះមើលទៅមិនត្រឹមត្រូវ​ទេ។ +netInterrupt-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កាត់​ផ្តាច់ +notCached-title = ឯកសារ​បាន​ផុត​កំណត់ +netOffline-title = របៀប​ក្រៅ​បណ្ដាញ +contentEncodingError-title = កំហុស​ក្នុង​ការ​អ៊ិនកូដ​មាតិកា +unsafeContentType-title = ប្រភេទ​ឯកសារ​គ្មាន​សុវត្ថិភាព +netReset-title = ការ​តភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ឡើង​វិញ +netTimeout-title = អស់​ពេល​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់ +unknownProtocolFound-title = មិន​ស្គាល់​អាសយដ្ឋាន​នេះ +proxyConnectFailure-title = ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​កំពុងតែ​បដិសេធ​ការ​តភ្ជាប់ +proxyResolveFailure-title = មិន​អាច​រក​ឃើញ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ប្រូកស៊ី​ +redirectLoop-title = ទំព័រ​មិន​កំពុងតែ​ប្ដូរ​ទិស​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ទេ +unknownSocketType-title = ចម្លើយតប​ពី​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ដែល​មិន​បាន​រំពឹងទុក +nssFailure2-title = ​ការ​តភ្ជាប់​សុវត្ថិភាព​បរាជ័យ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } មិនអាចបើកទំព័រនេះបានទេ +corruptedContentError-title = កំហុស​មាតិកា​ដែល​ខូច +sslv3Used-title = មិន​អាច​តភ្ជាប់​ដោយ​សុវត្ថិភាព​ឡើយ +inadequateSecurityError-title = ការ​ត​ភ្ជាប់​របស់​អ្នក​មិន​មាន​សុវត្ថិភាពឡើយ​ +blockedByPolicy-title = ទំព័រត្រូវបានទប់ស្កាត់ +clockSkewError-title = នាឡិកាកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវ +networkProtocolError-title = បញ្ហា​​ពិធីការ​បណ្ដាញ +nssBadCert-title = ប្រុងប្រយ័ត្ន៖ មានហានិភ័យសុវត្ថិភាពដែលអាច​នឹង​កើត​មាន +nssBadCert-sts-title = មិនបានភ្ជាប់៖ បញ្ហាសុវត្ថិភាពដែល​អាច​កើតឡើង +certerror-mitm-title = កម្មវិធីកំពុងការពារ { -brand-short-name } ពីការភ្ជាប់ទៅគេហទំព័រនេះដោយសុវត្ថិភាព diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ee09a8c32c3 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ដោយ​ប្រុងប្រយ័ត្ន +about-config-intro-warning-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តនៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្រិតខ្ពស់អាចជះឥទ្ធិពលដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name } ។ +about-config-intro-warning-checkbox = ដាស់តឿន​ខ្ញុំ នៅពេលខ្ញុំព្យាយាមចូលប្រើចំណូលចិត្តទាំងនេះ +about-config-intro-warning-button = ព្រម​ទទួល​ហានិភ័យ​នេះ រួច​បន្ត + + + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ការផ្លាស់ប្តូរចំណង់ចំណូលចិត្តទាំងនេះអាច​ប៉ះពាល់​ដល់ការអនុវត្ត ឬសុវត្ថិភាព { -brand-short-name }។ + +about-config-page-title = ចំណង់ចំណូលចិត្តកម្រិតខ្ពស់ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = ស្វែងរកឈ្មោះចំណូលចិត្ត +about-config-show-all = បង្ហាញ​ទាំងអស់ + +about-config-pref-add-button = + .title = បញ្ចូល +about-config-pref-toggle-button = + .title = បិទ/បើក +about-config-pref-edit-button = + .title = កែសម្រួល +about-config-pref-save-button = + .title = រក្សាទុក +about-config-pref-reset-button = + .title = កំណត់ឡើងវិញ +about-config-pref-delete-button = + .title = លុប + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ប៊ូលីន +about-config-pref-add-type-number = លេខ +about-config-pref-add-type-string = អក្សរ + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (លំនាំដើម) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (តាមបំណង) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dde7e87adab --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = អំពី { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = អ្វី​ដែល​ថ្មី + +update-checkForUpdatesButton = + .label = ពិនិត្យរក​មើល​បច្ចុប្បន្នភាព + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ​ដើម្បី​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = កំពុង​ពិនិត្យរកមើល​បច្ចុប្បន្នភាព... +update-downloading = កំពុង​ទាញ​យក​បច្ចុប្បន្នភាព—