From: Nextcloud bot Date: Sat, 20 Mar 2021 03:49:45 +0000 (+0000) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~12^2~21^2~310 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=9c4c7217a058cb8fdb45ebc4adc10cb9c69db597;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation index 4f8b93db5..f9ef5c800 100644 --- a/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation +++ b/.tx/nextcloud.client-desktop/de_translation @@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@ # Translations -Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@ -Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung -GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung +Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@ +Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung +GenericName[de]=Ordner-Synchronisation diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index cd4d37bd1..810c5f72f 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -4491,7 +4491,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr You have been logged out of %1 as user %2. Please login again. - + Você foi desconectado de %1 como usuário %2. Por favor faça login novamente. diff --git a/translations/client_sc.ts b/translations/client_sc.ts index 3190a0e1e..e0950ead9 100644 --- a/translations/client_sc.ts +++ b/translations/client_sc.ts @@ -1399,57 +1399,57 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Setup Error. - + Errore de cunfiguratzione User Abort. - + Firmadu dae s'utente. Sync is paused. - + Sa sincronizatzione est in pàusa. %1 (Sync is paused) - + %1 (Sincronizatzione in pàusa) No valid folder selected! - + Peruna cartella bàlida seletzionada! The selected path does not exist! - + Su caminu seletzionadu non b'est! The selected path is not a folder! - + Su caminu seletzionadu non b'est!! You have no permission to write to the selected folder! - + Non tenes su permissu pro iscrìere in sa cartella seletzionada! The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Sa cartella locale %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera! The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one! - + Sa cartella locala %1 cuntenet giai una cartella impreada in una connessione de sincronizatzione de is cartellas. Seletziona·nde un'àtera! There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder! - + Esistet giai una sincronizatzione dae su serbidore a custa cartella locale. Seletziona·nde un'àtera locale! @@ -1457,17 +1457,17 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Add Folder Sync Connection - + Agiunghe connessiones de sincronizatzione cartellas Synchronized with local folder (%1) - + Sincronizadu cun sa cartella locale (%1) File - + Archìviu @@ -1475,159 +1475,159 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo You need to be connected to add a folder - + Depes èssere connètidu pro agiùnghere una cartella Click this button to add a folder to synchronize. - + Incarca custu butone pro agiùnghere una sa cartella de sincronizare. %1 (%2) Example text: "File.txt (23KB)" - + %1 (%2) Error while loading the list of folders from the server. - + Ddoe àt àpidu un'errore carrighende sa lista de is cartellas dae su serbidore. Fetching folder list from server … - + Recòberu de s'elencu de cartellas dae su serbidore ... There are unresolved conflicts. Click for details. - + Ddoe at cunflitos ancora a isòrvere. Incarca pro is detàllios. Virtual file support is enabled. - + Sa ghia de is archìvios virtuales est ativadu. Signed out - + Essi·nche Synchronizing VirtualFiles with local folder - + Sincronizatzione de is archìvios virtuales cun sa cartella locale Synchronizing with local folder - + Sincronizatzione cun cartellas locales Checking for changes in remote '%1' - + Controllu de is modìficas in '%1' remotu Checking for changes in local '%1' - + Controllu de is modìficas in locale '%1' Reconciling changes - + Cuntzìliu torra de is modìficas , '%1' Build a list of file names - + , '%1' '%1' Argument is a file name - + '%1' Syncing %1 Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'" - + Sincronizatzione %1 , - + , download %1/s Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + iscarrigamentu %1/s ↓ %1/s - + ↓ %1/s upload %1/s Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated)) - + carrigamentu %1/s ↑ %1/s - + ↑ %1/s %1 %2 (%3 of %4) Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)" - + %1 %2 (%3 de %4) %1 %2 Example text: "uploading foobar.png" - + %1 %2 %5 left, %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %5 abarradu, %1 de %2, archìviu %3 de %4 %1 of %2, file %3 of %4 Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7" - + %1 de %2, archìviu %3 de %4 file %1 of %2 - + archìviu %1 de %2 Waiting … - + Iseta … Waiting for %n other folder(s) … - + Isetende %n àteras cartella(s) …Isetende %n àteras cartella(s) … Preparing to sync … - + Aprontende sa sincronizatzione … @@ -1635,7 +1635,7 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo The watcher did not receive a test notification. - + Su castiadore no at retzidu peruna notìfica de proa. @@ -1643,7 +1643,7 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details. - + Custu problema a su sòlitu si presentat cando is controllos de inotify nche sunt agabados. Leghe is PF pro nd'ischire de prus. @@ -1651,12 +1651,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Add Folder Sync Connection - + Agiunghe connessione de sincronizatzione cartellas Add Sync Connection - + Agiunghe connessione de sincronizatzione @@ -1664,17 +1664,17 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Click to select a local folder to sync. - + Incarca pro seletzionare una cartella locale de sincronizare. Enter the path to the local folder. - + Iscrìe su caminu a sa cartella locale. Select the source folder - + Seletziona sa cartella sorgente @@ -1682,52 +1682,52 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Create Remote Folder - + Crea cartella remota Enter the name of the new folder to be created below '%1': - + Iscrie su nùmene de sa cartella noa de creare suta de su'%1': Folder was successfully created on %1. - + Sa cartella creada in manera curreta in %1. Authentication failed accessing %1 - + Autenticatzione faddida intrende a %1 Failed to create the folder on %1. Please check manually. - + No at fatu a creare sa cartella in %1. Pro praghere, controlla tue etotu. Failed to list a folder. Error: %1 - + No at fatu a pònnere in elencu una cartella. Errore: %1 Choose this to sync the entire account - + Seletziona·dda pro sincronizare totu su contu This folder is already being synced. - + Custa cartella nch'est giai sincronizada. You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>. - + Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun sa cartella superiore de <i>%2</i>. You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. - + Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun una cartella inferiore de<i>%2</i>. @@ -1735,17 +1735,17 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo Use virtual files instead of downloading content immediately %1 - + Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1 (experimental) - + (isperimentale) Virtual files are not available for the selected folder - + Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu is cuntenutos @@ -1753,12 +1753,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo <b>Warning:</b> %1 - + <b>Avisu:</b> %1 <b>Warning:</b> - + <b>Avisu:</b> @@ -1766,27 +1766,27 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway - + Peruna etichetta eletrònica retzida dae su serbidore, controlla su proxy/gateway We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time. - + Amus retzidu un'etichetta eletrònica diferente pro su riprìstinu. Torra a proare luego. We received an unexpected download Content-Length. - + Amus retzidu sena nos ddu isetare unu content-lenght de s'iscarrigamentu. Server returned wrong content-range - + Su serbidore at torradu unu content-range isballiadu Connection Timeout - + Connessione iscàdida @@ -1795,135 +1795,137 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo About - + Informatziones Legal notice - + Nota legale General Settings - + Impostatziones generales For System Tray - + Pro sa safata de sistema Use &Monochrome Icons - + Imprea Iconas &monocromàticas &Launch on System Startup - + es&cuta a s'aviu de su sistema Show Server &Notifications - + Mustra serbidore &notìficas Updates - + Agiornamentos &Automatically check for Updates - + controll&a in automàticu si ddoe at agiornamentos &Channel - + &Canale stable - + stàbile beta - + beta &Restart && Update - + &Torra a aviare && agiorna &Check for Update now - + &Controlla si immoe ddoe at agiornamentos Advanced - + Avantzadu Ask for confirmation before synchronizing folders larger than - + Pedi cunfirma in antis de sincronizare cartellas prus mannas de MB Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" - + MB Ask for confirmation before synchronizing external storages - + Pedi cunfirma in antis de sincronizare memòrias foranas Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane - + Mustra is cartellas de sincronizatzione in su pannellu de navigatzione de &Explorer S&how crash reporter - + Mustra su raportu de s&rradura inatesu Edit &Ignored Files - + Mustra &Ignora archìvios Create Debug Archive … - + Crea archìviu de debug … Server notifications that require attention. - + Serbidore de notìficas chi tocat a ddis dare contu. You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled. - + Non faghet a disativare s'aviamentu automàticu ca est ativu s'aviamentu automàticu a livellu de sistema. Change update channel? - + Boles cambiare su canale de agiornamentu? The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version. - + Su canale de agiornamentu determinat cales agiornamentos ant a èssere ofertos pro s'installatzione. Su canale "stàbile" cuntenet isceti is agiornamentos cunsiderados seguros, cando chi is versiones in su canale "beta" podent cuntènnere funtzionalidades noas e curretziones de bug, ma non sunt istadas proadas a fundu ancora + +Annota chi custu seletzionat isceti dae cale grùstiu prelevare is agiornamentos e chi non ddoe apant downgrade: duncas, a su sòlitu non faghet a torrare deretu dae su canale beta a su canale istàbile e custu cheret nàrrere a isetare una versione istàbile chi siat prus reghente de sa versione beta chi ddoe est immoe. diff --git a/translations/client_zh_HK.ts b/translations/client_zh_HK.ts index 0fc33557a..41325932f 100644 --- a/translations/client_zh_HK.ts +++ b/translations/client_zh_HK.ts @@ -235,7 +235,7 @@ To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop). - 為了保護您的身份,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的賬戶中,需用到此助記碼。 + 為了保護您的身分,我們將用含12個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手提電話或手提電腦)加入您的賬戶中,需用到此助記碼。 @@ -791,13 +791,13 @@ This action will abort any currently running synchronization. Sync Conflict - 同步衝突 + 同步抵觸 Conflicting versions of %1. - 衝突的 %1 版本。 + 抵觸的 %1 版本。 @@ -846,7 +846,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Keep selected version - 保留選取的版本 + 保留選擇的版本 @@ -1142,12 +1142,12 @@ This can be an issue with your OpenSSL libraries. %1 has and %n other file(s) have sync conflicts. - %1 跟 %n 其他檔案同步時發生衝突 + %1 跟 %n 其他檔案同步時發生抵觸 %1 has a sync conflict. Please check the conflict file! - %1 同步時發生衝突,請檢查發生衝突的檔案 + %1 同步時發生抵觸,請檢查發生抵觸的檔案 @@ -1262,7 +1262,7 @@ This might be because a backup was restored on the server. Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an older file in an earlier state. Do you want to keep your local most recent files as conflict files? 此次同步將會將同步資料夾「%1」的檔案重置到先前一個版本。 這有可能是因為伺服器被復原至一個備份。 -繼續正常同步將會使您的所有檔案被先前的一個版本覆蓋。您希望將目前的最新檔案儲存為衝突檔案嗎? +繼續正常同步將會使您的所有檔案被先前的一個版本覆蓋。您希望將目前的最新檔案儲存為抵觸檔案嗎? @@ -1277,7 +1277,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an Keep Local Files as Conflict - 將近端檔案視為衝突檔案 + 將近端檔案視為抵觸檔案 @@ -1388,7 +1388,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Sync was successful, unresolved conflicts. - 同步成功,衝突未解決 + 同步成功,抵觸未解決 @@ -1433,7 +1433,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You have no permission to write to the selected folder! - 您沒有權限來寫入被選取的資料夾! + 您沒有權限來寫入被選擇的資料夾! @@ -1501,7 +1501,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce There are unresolved conflicts. Click for details. - 存在未解決的衝突,請查看細節 + 存在未解決的抵觸,請查看細節 @@ -1744,7 +1744,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual files are not available for the selected folder - 選取的資料夾無法使用虛擬檔案 + 選擇的資料夾無法使用虛擬檔案 @@ -1890,7 +1890,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce S&how crash reporter - &顯示意外回報器 + &顯示意外舉報器 @@ -2419,7 +2419,7 @@ Logs will be written to %1 <h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p> - <h1>用戶錯誤</h1><p>您目前以<em>%1</em>的身份登入,但您必須以<em>%2</em>的身份登入。<br>請在一個新的標籤頁中登出%3賬戶,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,登入%2賬戶。</p> + <h1>用戶錯誤</h1><p>您目前以<em>%1</em>的身分登入,但您必須以<em>%2</em>的身分登入。<br>請在一個新的標籤頁中登出%3賬戶,然後<a href='%4'>點擊此處</a>,登入%2賬戶。</p> @@ -2563,7 +2563,7 @@ for additional privileges during the process. Virtual files are not available for the selected folder - 選取的資料夾無法使用虛擬檔案 + 選擇的資料夾無法使用虛擬檔案 @@ -2630,7 +2630,7 @@ for additional privileges during the process. Enter user credentials - 請輸入用戶身份驗證 + 請輸入用戶身分驗證 @@ -3003,7 +3003,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - 衝突:已下載伺服器版本,近端版本已更名但並未上傳。 + 抵觸:已下載伺服器版本,近端版本已更名但並未上傳。 @@ -3073,7 +3073,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error while reading the database - 讀取資料庫時發生錯誤。 + 讀取數據庫時發生錯誤。 @@ -3819,7 +3819,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Resolve conflict … - 解決衝突 ... + 解決抵觸 ... @@ -4157,7 +4157,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Unresolved conflict. - 未解決的衝突。 + 未解決的抵觸。 @@ -4240,7 +4240,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder. - 無法開啟或新增近端同步資料庫。請確保您有寫入同步資料夾的權限。 + 無法開啟或新增近端同步數據庫。請確保您有寫入同步資料夾的權限。 @@ -4285,12 +4285,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Unable to read the blacklist from the local database - 無法從近端資料庫讀取黑名單。 + 無法從近端數據庫讀取黑名單。 Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - 衝突:已下載伺服器版本,近端版本已改名但並未上傳。 + 抵觸:已下載伺服器版本,近端版本已改名但並未上傳。 @@ -4490,7 +4490,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss You have been logged out of %1 as user %2. Please login again. - 您已以用戶 %2 的身份退出 %1。請再次登錄。 + 您已以用戶 %2 的身分退出 %1。請再次登錄。 @@ -4500,7 +4500,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Please login with the user: %1 - 請以%1的身份登入 + 請以%1的身分登入 @@ -4618,7 +4618,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Unresolved conflicts - 未解決的衝突 + 未解決的抵觸 @@ -5342,7 +5342,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Server version downloaded, copied changed local file into conflict file - 已下載伺服器上的版本,並將近端已更改的檔案複製至衝突檔案 + 已下載伺服器上的版本,並將近端已更改的檔案複製至抵觸檔案