From: Nextcloud bot Date: Thu, 17 Dec 2020 03:46:16 +0000 (+0000) Subject: [tx-robot] updated from transifex X-Git-Tag: archive/raspbian/3.16.7-1_deb13u1+rpi1~1^2~12^2~21^2~465 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=8fd2443ead925ae6146c6ca0f7c629103c354f27;p=nextcloud-desktop.git [tx-robot] updated from transifex --- diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index b0e27c05a..0ff4dad2f 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -338,7 +338,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. Availability - + Disponibilité @@ -383,7 +383,7 @@ Wait for the new sync, then encrypt it. (experimental) - + (expérimental) @@ -517,7 +517,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server configuration error: %1 at %2. - + Erreur de configuration serveur : %1 à %2. @@ -684,12 +684,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Quit - + Quitter Continue - + Continuer @@ -1074,7 +1074,7 @@ Cela peut être un problème avec vos bibliothèques OpenSSL. %1 has been added. %1 names a file. - + %1 a été ajouté. @@ -1269,17 +1269,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Remove All Files? - + Supprimer tous les fichiers ? Remove all files - + Supprimer tous les fichiers Keep files - + Conserver les fichiers @@ -1460,7 +1460,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing with local folder - + Synchronisation avec le dossier local @@ -2086,7 +2086,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Ouvrir le dossier @@ -2794,7 +2794,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser. Enable experimental feature? - + Activer la fonction expérimentale ? @@ -2869,7 +2869,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File name contains at least one invalid character - + Le nom du fichier contient au moins un caractère interdit @@ -2884,7 +2884,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Filename is too long. - + Le nom du fichier est trop long. @@ -2919,12 +2919,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss size - + taille permissions - + autorisations @@ -2974,7 +2974,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error while reading the database - + Erreur de lecture de la base de données @@ -3616,7 +3616,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -4234,7 +4234,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Aborted - + Annulé @@ -5124,7 +5124,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Virtual file created - + Fichier virtuel créé diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 5df0fa627..a5309bee3 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -339,7 +339,7 @@ Attendi la nuova sincronizzazione, quindi cifrala. Availability - + Disponibilità @@ -374,17 +374,17 @@ Attendi la nuova sincronizzazione, quindi cifrala. Disable virtual file support... - + Disabilita supporto dei file virtuali… Enable virtual file support%1... - + Abilita supporto dei file virtuali%1… (experimental) - + (sperimentale) @@ -414,7 +414,7 @@ Attendi la nuova sincronizzazione, quindi cifrala. Disable virtual file support? - + Vuoi disabilitare il supporto dei file virtuali? @@ -428,7 +428,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Disable support - + Disabilita supporto @@ -685,12 +685,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Quit - + Esci Continue - + Continua @@ -926,7 +926,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Error while opening directory %1 - + Errore durante l'apertura della cartella %1 @@ -936,17 +936,17 @@ This action will abort any currently running synchronization. Directory not found: %1 - + Cartella non trovata: %1 Filename encoding is not valid - + La codifica del nome del file non è valida Error while reading directory %1 - + Errore durante la lettura della cartella %1 @@ -1075,7 +1075,7 @@ Questo può essere un problema delle le tue librerie OpenSSL. %1 has been added. %1 names a file. - + %1 è stato aggiunto. @@ -1269,17 +1269,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Remove All Files? - + Vuoi rimuovere tutti i file? Remove all files - + Rimuovi tutti i file Keep files - + Mantieni i file @@ -1362,7 +1362,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The selected path does not exist! - + Il percorso selezionato non esiste! @@ -1445,7 +1445,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + Il supporto dei file virtuali è abilitato. @@ -1460,7 +1460,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing with local folder - + Sincronizzazione con cartella locale @@ -1678,12 +1678,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce (experimental) - + (sperimentale) Virtual files are not available for the selected folder - + I file virtuali non sono abilitati per la cartella selezionata @@ -2086,7 +2086,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Apri cartella @@ -2455,7 +2455,7 @@ for additional privileges during the process. (experimental) - + (sperimentale) @@ -2480,7 +2480,7 @@ for additional privileges during the process. Virtual files are not available for the selected folder - + I file virtuali non sono disponibili per la cartella selezionata @@ -2793,7 +2793,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo. Enable experimental feature? - + Vuoi abilitare la funzionalità sperimentale? @@ -2848,52 +2848,52 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - + I collegamenti simbolici non sono supportati dalla sincronizzazione. File is listed on the ignore list. - + Il file è presente nell'elenco degli ignorati. File names ending with a period are not supported on this file system. - + I nomi del file che terminano con un punto non sono supportati su questo file system. File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - + I nomi del file che contengono il carattere '%1' non sono supportati su questo file system. File name contains at least one invalid character - + Il nome del file contiene almeno un carattere non valido The file name is a reserved name on this file system. - + Il nome del file è un nome riservato su questo file system. Filename contains trailing spaces. - + Il nome del file contiene spazi alla fine. Filename is too long. - + Il nome del file è troppo lungo. File/Folder is ignored because it's hidden. - + Il file/cartella è ignorato poiché è nascosto. Stat failed. - + Stat non riuscita. @@ -2903,7 +2903,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The filename cannot be encoded on your file system. - + Il nome del file non può essere codificato sul tuo file system. @@ -2913,17 +2913,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss File has extension reserved for virtual files. - + Il file ha l'estensione riservata ai file virtuali. size - + dimensione permissions - + permessi @@ -3141,7 +3141,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not rename %1 to %2, error: %3 - + Impossibile rinominare %1 in %2, errore: %3 @@ -3614,7 +3614,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -5122,12 +5122,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Virtual file created - + File virtuale creato Replaced by virtual file - + Sostituito da file virtuale @@ -5294,32 +5294,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Always available locally - + Sempre disponibile localmente Currently available locally - + Attualmente disponibile localmente Some available online only - + Alcuni disponibili solo in linea Available online only - + Disponibile solo in linea Make always available locally - + Rendi sempre disponibile localmente Free up local space - + Libera spazio locale diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts index 0eca6fbcf..b25e537ac 100644 --- a/translations/client_pl.ts +++ b/translations/client_pl.ts @@ -339,7 +339,7 @@ Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. Availability - + Dostępność @@ -374,17 +374,17 @@ Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. Disable virtual file support... - + Wyłącz obsługę plików wirtualnych… Enable virtual file support%1... - + Włącz obsługę plików wirtualnych%1… (experimental) - + (eksperymentalne) @@ -414,7 +414,7 @@ Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. Disable virtual file support? - + Wyłączyć obsługę plików wirtualnych? @@ -423,12 +423,16 @@ Poczekaj na nową synchronizację, a następnie ją zaszyfruj. The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. This action will abort any currently running synchronization. - + Ta czynność wyłączy obsługę plików wirtualnych. W rezultacie pobrana zostanie zawartość katalogów, które są obecnie oznaczone jako "dostępne tylko online". + +Jedyną zaletą wyłączenia obsługi plików wirtualnych jest to, że funkcja selektywnej synchronizacji będzie ponownie dostępna. + +Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji. Disable support - + Wyłącz wsparcie @@ -473,7 +477,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Wersja serwera %1 nie jest już obsługiwana! Kontynuujesz na własne ryzyko. @@ -518,7 +522,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server configuration error: %1 at %2. - + Błąd konfiguracji serwera: %1 w %2. @@ -652,7 +656,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file. - + Zdecydowanie zaleca się szyfrowanie pkcs12, ponieważ kopia zostanie zapisana w pliku konfiguracyjnym. @@ -670,27 +674,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Continuing will mean <b>deleting these settings</b>. - + Kontynuacja będzie oznaczać <b>usunięcie tych ustawień</b>. Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>. - + Kontynuacja będzie oznaczać <b>zignorowanie tych ustawień</b>. Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>. - + Niektóre ustawienia zostały skonfigurowane w nowszych wersjach tego klienta i używają funkcji, które nie są dostępne w tej wersji.<br><br>%1<br><br>Bieżący plik konfiguracyjny został już utworzony w <i>%2</i>. Quit - + Wyjdź Continue - + Kontynuuj @@ -918,7 +922,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server error: PROPFIND reply is not XML formatted! - + Błąd serwera: odpowiedź PROPFIND nie ma formatu XML! @@ -926,27 +930,27 @@ This action will abort any currently running synchronization. Error while opening directory %1 - + Błąd podczas otwierania katalogu %1 Directory not accessible on client, permission denied - + Katalog niedostępny w kliencie, odmowa uprawnienia Directory not found: %1 - + Nie znaleziono katalogu: %1 Filename encoding is not valid - + Kodowanie nazwy pliku jest nieprawidłowe Error while reading directory %1 - + Błąd podczas odczytu katalogu %1 @@ -1069,13 +1073,13 @@ Może to być problem z bibliotekami OpenSSL. %1 and %n other file(s) have been added. - + %1 i %n inny plik został dodany.%1 i %n inne pliki zostały dodane.%1 i %n innych plików zostało dodanych.%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych. %1 has been added. %1 names a file. - + %1 został dodany. @@ -1256,29 +1260,34 @@ Kontynuowanie synchronizacji w normalny sposób spowoduje zastąpienie wszystkic These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. If you decide to restore the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner. - + Wszystkie pliki z folderu synchronizacji '%1' zostały usunięte z serwera. +W momencie synchronizacji zostaną usunięte z lokalnego folderu, co spowoduje ich niedostępność, chyba że posiadasz prawo do przywracania. +Jeśli zdecydujesz się przywrócić pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia, zostaną one ponownie przesłane na serwer. +Jeśli zdecydujesz się je usunąć, nie będą już dostępne. All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. Are you sure you want to sync those actions with the server? If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server. - + Wszystkie pliki w lokalnym folderze synchronizacji '%1' zostały usunięte. Te usunięcia zostaną zsynchronizowane z Twoim serwerem, co oznacza całkowite ich usunięcie +Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem? +Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one przywrócone z serwera. Remove All Files? - + Usunąć wszystkie pliki? Remove all files - + Usuń wszystkie pliki Keep files - + Zachowaj pliki @@ -1361,7 +1370,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The selected path does not exist! - + Wybrana ścieżka nie istnieje! @@ -1444,7 +1453,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + Obsługa plików wirtualnych jest włączona. @@ -1454,12 +1463,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Synchronizing VirtualFiles with local folder - + Synchronizacja VirtualFiles z folderem lokalnym Synchronizing with local folder - + Synchronizacja z folderem lokalnym @@ -1664,7 +1673,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>. - + Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest podfolderem <i>%2</i>. @@ -1672,17 +1681,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Use virtual files instead of downloading content immediately%1 - + Użyj plików wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość%1 (experimental) - + (eksperymentalne) Virtual files are not available for the selected folder - + Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego folderu @@ -1713,7 +1722,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce We received an unexpected download Content-Length. - + Otrzymano niespodziewanie dużą zawartość do pobrania. @@ -1848,7 +1857,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled. - + Nie można wyłączyć autostartu, ponieważ autostart całego systemu jest włączony. @@ -2066,18 +2075,21 @@ Elementy, dla których usunięcie jest dozwolone, zostaną usunięte, o ile umo The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It will also delete log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space. If enabled, logs will be written to %1 - + Klient może zapisywać dzienniki debugowania w folderze tymczasowym. Te dzienniki są bardzo pomocne przy diagnozowaniu problemów. +Ponieważ pliki dziennika mogą być duże, klient uruchomi nowy dla każdego przebiegu synchronizacji i skompresuje starsze. Pliki dziennika zostaną również usunięte po kilku godzinach, aby uniknąć zużywania zbyt dużej ilości miejsca na dysku. +Jeśli jest włączone, dzienniki będą zapisywane w %1 Enable logging to temporary folder - + Włącz logowanie do folderu tymczasowego This setting persists across client restarts. Note that using any logging command line options will override this setting. - + To ustawienie będzie zapamiętane po ponownym uruchomieniu klienta. +Zauważ, że użycie jakichkolwiek opcji wiersza poleceń logowania spowoduje zastąpienie tego ustawienia. @@ -2087,7 +2099,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Otwórz folder @@ -2251,7 +2263,7 @@ Dzienniki zostaną zapisane w %1 Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost - + Uwaga: ustawienia proxy nie mają wpływu na konta na hoście lokalnym @@ -2334,7 +2346,7 @@ Dzienniki zostaną zapisane w %1 Empty JSON from OAuth2 redirect - + Pusty plik JSON z przekierowania OAuth2 @@ -2452,12 +2464,12 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji. Use &virtual files instead of downloading content immediately%1 - + Użyj plików &wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość%1 (experimental) - + (eksperymentalne) @@ -2482,7 +2494,7 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji. Virtual files are not available for the selected folder - + Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego folderu @@ -2795,7 +2807,7 @@ Nie zaleca się korzystania z niego. Enable experimental feature? - + Włączyć funkcję eksperymentalną? @@ -2806,17 +2818,23 @@ The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unse Switching to this mode will abort any currently running synchronization. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up. - + Gdy włączony jest tryb "pliki wirtualne", żadne pliki nie będą początkowo pobierane. Zamiast tego dla każdego pliku istniejącego na serwerze zostanie utworzony mały plik "%1". Zawartość można pobrać, uruchamiając te pliki lub korzystając z ich menu kontekstowego. + +Tryb plików wirtualnych wyklucza się wzajemnie z synchronizacją selektywną. Obecnie niezaznaczone foldery zostaną przekształcone na foldery dostępne tylko w trybie online, a ustawienia selektywnej synchronizacji zostaną zresetowane. + +Przełączenie do tego trybu spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji. + +To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgłoś wszelkie pojawiające się problemy. Enable experimental placeholder mode - + Włącz eksperymentalny tryb symboli zastępczych Stay safe - + Bądź bezpieczny @@ -2850,137 +2868,137 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Symbolic links are not supported in syncing. - + Linki symboliczne nie są obsługiwane podczas synchronizacji. File is listed on the ignore list. - + Plik znajduje się na liście ignorowanych. File names ending with a period are not supported on this file system. - + Nazwy plików kończące się kropką nie są obsługiwane w tym systemie plików. File names containing the character '%1' are not supported on this file system. - + Nazwy plików zawierające znak '%1' nie są obsługiwane w tym systemie plików. File name contains at least one invalid character - + Nazwa pliku zawiera co najmniej jeden nieprawidłowy znak The file name is a reserved name on this file system. - + Nazwa pliku jest nazwą zarezerwowaną w tym systemie plików. Filename contains trailing spaces. - + Nazwa pliku zawiera na końcu spacje. Filename is too long. - + Nazwa pliku jest za długa. File/Folder is ignored because it's hidden. - + Plik/folder jest ignorowany, ponieważ jest ukryty. Stat failed. - + Błąd statystyk. Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded. - + Konflikt: Pobrano wersję z serwera, nazwa lokalnej kopii została zmieniona i nie wysłana. The filename cannot be encoded on your file system. - + Nazwa pliku nie może być zakodowana w systemie plików. The filename is blacklisted on the server. - + Nazwa pliku jest na czarnej liście na serwerze. File has extension reserved for virtual files. - + Plik ma rozszerzenie zarezerwowane dla plików wirtualnych. size - + rozmiar permissions - + uprawnienia etag - + etag file id - + id pliku server reported no %1 - + serwer zgłosił brak %1 Ignored because of the "choose what to sync" blacklist - + Ignorowane z powodu czarnej listy "Wybierz co synchronizować" Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder - + Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania podfolderów do tego folderu Not allowed because you don't have permission to add files in that folder - + Niedozwolone, ponieważ nie masz uprawnień do dodawania plików w tym folderze Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring - + Przesyłanie niedozwolone, ponieważ plik jest "tylko do odczytu" na serwerze, przywracanie Moved to invalid target, restoring - + Przeniesiono do nieprawidłowego obiektu, przywracanie Not allowed to remove, restoring - + Brak uprawnień by usunąć, przywracanie Error while reading the database - + Błąd podczas odczytu bazy danych Server replied with an error while reading directory '%1' : %2 - + Serwer odpowiedział z błędem podczas odczytu katalogu '%1' : %2 @@ -3114,7 +3132,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error setting pin state - + Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia @@ -3143,7 +3161,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not rename %1 to %2, error: %3 - + Nie można zmienić nazwy %1 na %2, błąd: %3 @@ -3159,7 +3177,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Error setting pin state - + Błąd podczas ustawiania stanu przypięcia @@ -3211,7 +3229,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Poll URL missing - + Brak adresu URL sondy @@ -3616,7 +3634,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -3707,7 +3725,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Resharing this folder is not allowed - + Ponowne udostępnianie tego folderu jest niedozwolone @@ -4061,7 +4079,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Could not update virtual file metadata: %1 - + Nie można zaktualizować metadanych pliku wirtualnego: %1 @@ -4169,7 +4187,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Using virtual files with suffix, but suffix is not set - + Używanie plików wirtualnych z przyrostkiem, lecz przyrostek nie jest ustawiony @@ -4234,7 +4252,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Aborted - + Przerwany @@ -4378,7 +4396,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2 - + Funkcja wirtualnego systemu plików wymaga systemu plików NTFS, %1 używa %2 @@ -4425,12 +4443,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - Serwer dla konta %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. + Serwer na koncie %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk. - + Serwer na koncie %1 uruchomiony jest na starej i niewspieranej wersji %2. Używanie klienta z niewspieraną wersją serwera nie zostało przetestowane i jest potencjalnie niebezpieczne. Kontynuujesz na własne ryzyko. @@ -4660,7 +4678,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss S&ynchronize everything from server (recommended) - + S&ynchronizuj wszystko z serwera (zalecane) @@ -4978,7 +4996,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2' - + Pobrany plik nie odpowiada sumie kontrolnej, zostanie wznowiony. '%1' != '%2' @@ -5124,12 +5142,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Virtual file created - + Utworzono plik wirtualny Replaced by virtual file - + Zastąpiony przez plik wirtualny @@ -5296,32 +5314,32 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Always available locally - + Zawsze dostępne lokalnie Currently available locally - + Obecnie dostępne lokalnie Some available online only - + Niektóre dostępne tylko online Available online only - + Dostępne tylko online Make always available locally - + Twórz zawsze dostępne lokalnie Free up local space - + Zwolnij miejsce lokalne diff --git a/translations/client_sl.ts b/translations/client_sl.ts index e3f1adad1..ca50c71a7 100644 --- a/translations/client_sl.ts +++ b/translations/client_sl.ts @@ -339,7 +339,7 @@ S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. Availability - + Razpoložljivost @@ -374,17 +374,17 @@ S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. Disable virtual file support... - + Onemogoči navidezno podporo datotek ... Enable virtual file support%1... - + Omogoči navidezno podporo datotek %1 ... (experimental) - + (preizkusno) @@ -414,7 +414,7 @@ S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. Disable virtual file support? - + Ali želite onemogočiti navidezno podporo datotek? @@ -423,12 +423,16 @@ S prazno mapo počakajte na konec usklajevanja, potem jo znova šifrirajte. - + S tem dejanjem boste onemogočili navidezno podporo datotek. Kot posledica bo vsebina map, ki so trenutno označene kot »na voljo le na spletu«, prejeta tudi na napravo. + +Edina prednost onemogočanja te podpore je, da bo spet na voljo izbirno usklajevanje. + +S tem dejanjem prav tako prekinete vsa trenutno potekajoča usklajevanja. Disable support - + Onemogoči podporo @@ -473,7 +477,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk. - + Različica strežnika %1 ni podprta! Nadaljujete na lastno odgovornost. @@ -518,7 +522,7 @@ This action will abort any currently running synchronization. Server configuration error: %1 at %2. - + Napaka nastavitve strežnika: %1 na %2 @@ -685,12 +689,12 @@ This action will abort any currently running synchronization. Quit - + Končaj Continue - + Nadaljuj @@ -1268,17 +1272,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Remove All Files? - + Ali naj bodo odstranjene vse datoteke? Remove all files - + Odstrani vse datoteke Keep files - + Ohrani datoteke @@ -1361,7 +1365,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The selected path does not exist! - + Izbrana pot ne obstaja! @@ -1444,7 +1448,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce Virtual file support is enabled. - + Navidezna podpora datotek je omogočena. @@ -1572,7 +1576,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce The watcher did not receive a test notification. - Prejeto ni še nobeno preizkusno obvestilo. + Preizkusno obvestilo še ni bilo prejeto. @@ -1677,7 +1681,7 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce (experimental) - + (preizkusno) @@ -2085,7 +2089,7 @@ Note that using any logging command line options will override this setting. Open folder - + Odpri mapo @@ -2916,22 +2920,22 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss size - + velikost permissions - + dovoljenja etag - + oznaka file id - + ID datoteke @@ -3612,7 +3616,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss %1 (%2) sharee (shareWithAdditionalInfo) - + %1 (%2) @@ -5317,7 +5321,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss Free up local space - + Sprostite krajevno shrambo