From: Mike Hommey Date: Thu, 14 Feb 2019 09:35:06 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.5.1esr-1+rpi1^2~32^67 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=800ab38799494c41078681653b1f9e89d7f4f6ff;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.5.1esr.orig-l10n-my.tar.bz2] --- 800ab38799494c41078681653b1f9e89d7f4f6ff diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..693025bb30e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..e461e3b4716 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox Start၊ ရှာဖွေရေးပါဝင်သည့် လျင်မြန်စွာ အသုံးပြုနိုင်သော အဖွင့်စာမျက်နှာ +homePageImport=%S မှ သင်ရဲ့ အဖွင့်စာမျက်နှာကို သွင်းယူပါ + +homePageMigrationPageTitle=အဖွင့်စာမျက်နှာကို ရွေးချယ်ခြင်း +homePageMigrationDescription=သင်အသုံးပြုလိုသည့် အဖွင့်စာမျက်နှာကို ရွေးချယ်ပါ + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6e07e249e2a --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = ထပ်တူပြုပြိုင်တူအသုံးပြုခြင်း +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = မီးမြေခွေးထပ်တူအသုံးချခြင်း +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = မီးမြေခွေးအကောင့် diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..86b5544f21b --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = လုပ်ငန်းသုံးပရိုဂရမ်အသေးစိတ်များ + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R +app-manager-handle-webfeeds = ယခု ဝဘ်ဆိုက်သတင်းတိုများ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = ယခု { $type } လင့်ခ်များ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = ယခု { $type } အကြောင်းအရာ ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = ယခုဝဘ်အက်ပလီကေးရှင်း တည်ရှိရာနေရာ +app-manager-local-app-info = ယခုအက်ပလီကေးရှင်းသည် ၎င်းတွင် တည်ရှိသည် diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dffd140cc35 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ + .style = width: 55em +blocklist-desc = သင့်ရှာဖွေမှုကို ခြေရာခံကောင်းခံနိုင်သည့် ဝဘ်အဲလိမန့်ကို မီးမြေခွေးက ပိတ်ရမည့်စာရင်းကို သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = စာရင်း +blocklist-button-cancel = + .label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ + .accesskey = C +blocklist-button-ok = + .label = ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ + .accesskey = S diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2cba94e8a62 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = အရောင်များ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override-option-always = + .label = အမြဲတမ်း +colors-page-override-option-auto = + .label = အလင်းမြင့် အခင်းအကျင်းများနှင့်သာလျှင် +colors-page-override-option-never = + .label = ဘယ်တော့မှ +colors-text-and-background = စာသားနှင့် နောက်ခံ +colors-use-system = + .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသည့် အရောင်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = s +colors-underline-links = + .label = လင့်ခ်များကို အောက်မျဉ်းသားပါ + .accesskey = U +colors-links-header = လင့်ခ် အရောင်များ diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..68aeff7f0bc --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = ချိတ်ဆက်မှု အပြင်အဆင်များ + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = ပေါင်းထည့်တိုးချဲ့မှု ပိတ်ရန် +connection-proxy-option-no = + .label = ကြားခံဆာဗာ မသုံးပါ + .accesskey = y +connection-proxy-option-system = + .label = စနစ်တွင် သတ်မှတ်ထားသော ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = u +connection-proxy-option-auto = + .label = ယခုကွန်ယက်အတွက် ကြားခံဆာဗာ အပြင်အဆင်များကို အလိုအလျောက် ရှာပြီး ချိတ်ဆက်ပါ + .accesskey = w +connection-proxy-http-share = + .label = ပရိုတိုကောလ်အားလုံးတွင် ယခုကြားခံဆာဗာကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = s +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = v +connection-proxy-noproxy-desc = ဥပမာ။ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-reload = + .label = ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = e +connection-proxy-autologin = + .label = စကားဝှက် သိမ်းပြီးသားရှိပါက အတည်ပြုခြင်းအတွက် ထပ်မမေးပါနှင့် + .accesskey = i + .tooltip = ကြားခံဆာဗာများအတွက် အတည်ပြုအချက်အလက်များကို သိမ်းထားပါက ယခုအပြင်အဆင်သည် ကြားခံဆာဗာများနှင့် အတည်ပြုရာတွင် တိတ်ဆိတ်စွာ ဆောင်ရွက်ပေးသည်။ အကယ်၍ အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ပါက အတည်ပြုအချက်အလက်ကို တောင်းခံပါမည်။ +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = SOCKS v5 ကို အသုံးပြုသည့်အခါ DNS ကို ကြားခံအနေဖြင့် အသုံးပြုပါ + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6f4cde713b4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } ကွန်တိန်နာ အပြင်အဆင်များ + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = အမည် + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = ကွန်တိန်နာအမည်ရေးပါ +containers-icon-label = ပုံသင်္ကေတ + .accesskey = l + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = အရောင် + .accesskey = o + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = ပြီးပြီ + .accesskey = D +containers-color-blue = + .label = အပြာရောင် +containers-color-turquoise = + .label = စိမ်းပြာရောင် +containers-color-green = + .label = အစိမ်းရောင် +containers-color-yellow = + .label = အဝါရောင် +containers-color-orange = + .label = လိမ္မော်ရောင် +containers-color-red = + .label = အနီရောင် +containers-color-pink = + .label = ပန်းရောင် +containers-color-purple = + .label = ခရမ်းရောင် +containers-icon-fingerprint = + .label = လက်ဗွေ +containers-icon-briefcase = + .label = လက်ဆွဲအိတ် +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = ဒေါ်လာသင်္ကေတ +containers-icon-cart = + .label = ဈေးဝယ်ဆွဲခြင်း +containers-icon-circle = + .label = အစက် +containers-icon-vacation = + .label = အားလပ်ရက် +containers-icon-gift = + .label = လက်ဆောင် +containers-icon-food = + .label = အစားအစာ +containers-icon-fruit = + .label = သစ်သီး +containers-icon-pet = + .label = အိမ်မွေးတိရိစ္ဆာန် +containers-icon-tree = + .label = သစ်ပင် +containers-icon-chill = + .label = ပေါ့ပေါ့ပါးပါး diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..26c16aedfff --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = ဖောင့်များ +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-arabic = + .label = အာရဗီအက္ခရာ +fonts-langgroup-armenian = + .label = အာမေးနီးယန်းအက္ခရာ +fonts-langgroup-bengali = + .label = ဘင်္ဂါလီအက္ခရာ +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ရိုးရှင်းတရုတ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ဟောင်ကောင်) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ရိုးရာတရုတ်အက္ခရာ (ထိုင်ဝမ်) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = ဆိုင်ရီလစ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-devanagari = + .label = ဒေဝနာဂရီအက္ခရာ +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = အီသီယိုပီးယားအက္ခရာ +fonts-langgroup-georgian = + .label = ဂျော်ဂျီယန်အက္ခရာ +fonts-langgroup-el = + .label = ဂရိအက္ခရာ +fonts-langgroup-gujarati = + .label = ဂူဂျာရာတီအက္ခရာ +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = ဂါမူခီအက္ခရာ +fonts-langgroup-japanese = + .label = ဂျပန်အက္ခရာ +fonts-langgroup-hebrew = + .label = ဟီးဘရူးအက္ခရာ +fonts-langgroup-kannada = + .label = ကန်နာဒါအက္ခရာ +fonts-langgroup-khmer = + .label = ခမာအက္ခရာ +fonts-langgroup-korean = + .label = ကိုရီးယားအက္ခရာ +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = လက်တင်အက္ခရာ +fonts-langgroup-malayalam = + .label = မာလာယာလမ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-math = + .label = သင်္ချာ +fonts-langgroup-odia = + .label = အိုဒီးယားအက္ခရာ +fonts-langgroup-sinhala = + .label = သီဟိုဠ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-tamil = + .label = တမီးလ်အက္ခရာ +fonts-langgroup-telugu = + .label = တယ်လုဂူအက္ခရာ +fonts-langgroup-thai = + .label = ထိုင်းအက္ခရာ +fonts-langgroup-tibetan = + .label = တိဘက်အက္ခရာ +fonts-langgroup-canadian = + .label = ပေါင်းစည်းထားသော ကနေဒါ သင်ရိုးအက္ခရာများ +fonts-langgroup-other = + .label = အခြား စာရေးစနစ်များ + +## Default fonts and their sizes + +fonts-default-serif = + .label = အစွန်းပါ စာလုံး +fonts-default-sans-serif = + .label = အစွန်းမဲ့ စာလုံး +fonts-minsize-none = + .label = မရွေးပါ +fonts-allow-own = + .label = စာမျက်နှာများအား ၎င်းတို့ စတိုင်လ် ဖောင့်များရွေးခွင့်ပေးပါ + .accesskey = A + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = စနစ်ဟောင်းဖြင့်ဖန်တီထားသည့် အကြောင်းအရာများအတွက် စာသား သိမ်းဆည်းမှုစနစ် +fonts-languages-fallback-desc = စနစ်ဟောင်းဖြင့် ဖန်တီးထားသည့် အကြောင်းအရာများသည် ၄င်းတို့၏ စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ်ကို မဖော်ပြနိုင်လျှင် ယခု စာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ်ကို အသုံးပြုမည်။ +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = ပုံသေအသုံးပြုသော ဘာသာစကား +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = အာရဗီအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = ဘော်လ်တစ်အက္ခရာများဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = ဥရောပ အလယ်‌ပိုင်း ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = ဥရောပအလယ်ပိုင်း, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = တရုတ်အက္ခရာဆိုင်ရာ၊ ရိုးရှင်း +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = တရုတ်အက္ခရာဆိုင်ရာ၊ ရိုးရာ +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = ဆိုင်ရီလစ်ဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ဂရိအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = ဟီးဘရူးအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = ဂျပန်အက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = ကိုရီးယားအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = ထိုင်းအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = တူရကီအက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = ဗီယက်နမ်အက္ခရာဆိုင်ရာ +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = အခြား (အနောက်ဥရောပ အပါအဝင်) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a2b479592e2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = ဘာသာစကားများ + .style = width: 30em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = ဝဘ်စာမျက်နှာများသည် တစ်ခါတစ်ရံ ဘာသာစကားတစ်ခုထက်ပို၍ အသုံးပြုခွင့်ပေးသည်။ ထိုဝဘ်စာမျက်နှာများကို ပြရန် ဘာသာစကားများကို အစဉ်အလိုက် ရွေးပါ။ +languages-customize-moveup = + .label = အထက်သို့ ရွှေ့ပါ + .accesskey = U +languages-customize-movedown = + .label = အောက်သို့ ရွှေ့ပါ + .accesskey = D +languages-customize-remove = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = R +languages-customize-select-language = + .placeholder = ဘာသာစကားတစ်ခု ရွေးပါ… +languages-customize-add = + .label = ထည့်ပါ + .accesskey = A diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..786e4d29140 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (မူသေ) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d9a84542eb4 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = ခြွင်းချက်များ + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = ၀ဘ်ဆိုက်လိပ်စာ + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Bပိတ်ဆို့ပါ + .accesskey = B +permissions-session = + .label = Sဤအခန်းကဏ္ဍအတွက် ခွင့်ပြုပါ + .accesskey = S +permissions-allow = + .label = Aခွင့်ပြုပါ + .accesskey = A +permissions-site-name = + .label = ဝဘ်ဆိုက် +permissions-status = + .label = လက်ရှိအခြေအနေ +permissions-remove = + .label = ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖျက် + .accesskey = R +permissions-remove-all = + .label = ဝဘ်ဆိုက်အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = e +permissions-button-cancel = + .label = မဆောင်ရွက်တော့ပါ C + .accesskey = C +permissions-button-ok = + .label = ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ S + .accesskey = S +permissions-searchbox = + .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာဖွေရန် diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b594c2e0796 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,578 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = ၀က်ဆိုက်များအား "နောက်ခံမလိုက်" အချက်ပြပြီး သင့်အား နောက်လိုက် စုံစမ်း ခြင်း ရပ်တန့် ရန် ပြောပါ +do-not-track-learn-more = ဆက်လက် လေ့လာပါ +do-not-track-option-default = + .label = နောက်ခံမလိုက်ရန် သုံးနေ ချိန် အတွင်းသာ +do-not-track-option-always = + .label = အမြဲတမ်း +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] ရွေးစရာများ + *[other] နှစ်သက်ရာ အပြင်အဆင်များ + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] ရွေးစရာများထဲမှ ရှာပါ + *[other] နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များထဲမှ ရှာပါ + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] သင့် အဖွဲ့အစည်းမှ အခြားသော လုပ်ဆောင်ချက်များအား တားမြစ်ထားသည် + *[other] သင့် အဖွဲ့အစည်းမှ အခြားသော လုပ်ဆောင်ချက် အပြင်အဆင် များအား တားမြစ်ထားသည် + } +pane-general-title = အထွေထွေ +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = အဖွင့်စာမျက်နှာ +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = ရှာပါ +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု နှင့် လုံခြုံရေး +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox အကောင့် +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } အထောက်အပံ့ +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = ပိတ်ပါ + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +feature-disable-requires-restart = ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပိတ်ရန် { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +should-restart-title = { -brand-short-name } ကို ပြန်ဖွင့်ပါ +should-restart-ok = ယခုပင် { -brand-short-name } ကို ပြန်လည်စတင်ပါ +cancel-no-restart-button = မလုပ်တော့ +restart-later = နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] ဝမ်းနည်းပါတယ်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် “” အတွက် ရလဒ်များ မရှိပါ။ + *[other] ဝမ်းနည်းပါတယ်။ နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များထဲတွင် “” အတွက် ရလဒ်များ မရှိပါ။ + } + +## General Section + +startup-header = စတင်ခြင်း +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name } နှင့် Firefox တို့ကို တစ်ချိန်တည်းတွင် လုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ခွင့် ပြုပါ +use-firefox-sync = အရိပ်အမြွက်၊ မတူညီသည့် ပရိုဖိုင်းများကို အသုံးပြုပါသည်။ ထိုပရိုဖိုင်းများကြား အချက်အလက်မျှဝေရန် { -sync-brand-short-name } ကို အသုံးပြုပါ။ +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name } သို့ ဝင်ပါ… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name } ၏ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ပါ +always-check-default = + .label = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောင်ဇာ ဟုတ်/မဟုတ် အမြဲစစ်ဆေးပါ + .accesskey = y +is-default = { -brand-short-name } သည် လက်ရှိတွင် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်ပါသည် +is-not-default = { -brand-short-name } သည် ပုံသေဘရောက်ဇာ ဖြစ်မနေပါ +set-as-my-default-browser = + .label = စံသတ်မှတ်... + .accesskey = D +startup-page = { -brand-short-name } စတင်သောအခါ + .accesskey = s +startup-user-homepage = + .label = မူလစာမျက်နှာကို ပြပါ +startup-blank-page = + .label = စာမျက်နှာ အလွတ်ကို ပြပေးပါ +startup-prev-session = + .label = နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သော ဝင်းဒိုးများ နှင့် တပ်ဗ်များကို ပြန်ဖွင့်ပါ +disable-extension = + .label = တိုးချဲ့မှု အားပိတ်ထားပါ +home-page-header = အဖွင့်စာမျက်နှာ +tabs-group-header = တပ်ဗ်များ +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+tab သည် အရင်သုံးခဲ့ဖူးသည့် တပ်ဗ်များကို အစဉ်လိုက် ပြောင်းပေးသွားမည် + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = လင့်ခ်များကို ဝင်းဒိုးများတွင်ဖွင့်မည့်အစား တပ်ဗ်ထဲတွင် ဖွင့်ပါ + .accesskey = W +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = တပ်ဗ်အများကြီးကို ပိတ်ပါက သတိပေးပါ + .accesskey = m +warn-on-open-many-tabs = + .label = { -brand-short-name } အား နှေးသွားစေမည် တပ်ဗ်အများကြီးအား ဖွင့်ပါ ကသတိပေးပါ + .accesskey = d +switch-links-to-new-tabs = + .label = တပ်ဗ်တစ်ခုဖြင့် လင်ခ့်တစ်ခုအား ဖွင့်ပါ ၎င်းဆီသိုချက်ခြင်းပြောင်းပါ + .accesskey = h +show-tabs-in-taskbar = + .label = ဝင်းဒိုး တက်စ်ဘားတွင် တပ်ဗ်အကြိုမြင်ကွင်းကို ပြပါ + .accesskey = k +browser-containers-enabled = + .label = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များအသုံးပြုခြင်းကို ဖွင့်ရန် + .accesskey = n +browser-containers-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +browser-containers-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ… + .accesskey = i +containers-disable-alert-title = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အားလုံးကို ပိတ်ပါမည်လား။ +containers-disable-alert-desc = ယခု ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်ဆိုပါက ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုသည် ပိတ်သွားပါလိမ့်မည်။ ထိုသို့ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်မှာ သေချာပါသလား။ +containers-disable-alert-ok-button = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $tabCount } ခုကို ပိတ်ရန် +containers-disable-alert-cancel-button = ဆက်လက်ဖွင့်ထားသည် +containers-remove-alert-title = ယခုကွန်တိုင်နာအား ဖယ်ပါ +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = ယခုကွန်တိန်နာကို ဖျက်မည်ဆိုပါက ဖွင့်ထားသော ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် { $count } ခုသည် ပိတ်သွားပါမည်။ ၎င်းတို့ကို ဖျက်မည်မှာ သေချာပါသလား။ +containers-remove-ok-button = ကွန်တိုင်အား ဖယ်ပါ +containers-remove-cancel-button = ကွန်တိုင်အား မဖယ်ပါနှင့် + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ဘာသာစကားနှင့် အသွင်အပြင် +fonts-and-colors-header = ဖောင့်များ & အရောင်များ +default-font = မူသေ ဖောင့် + .accesskey = D +default-font-size = အရွယ်အ​စား + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = အဆင့်မြင့်… + .accesskey = A +colors-settings = + .label = အရောင်များ... + .accesskey = C +language-header = ဘာသာစကား +choose-language-description = စာမျက်နှာများကို ပြသရန် နှစ်သက်ရာဘာသာစကားကို ရွေးပါ +choose-button = + .label = ရွေးပါ... + .accesskey = o +translate-web-pages = + .label = ဝဘ်စာမျက်နှာရှိ အကြောင်းအရာများကို ဘာသာပြန်ပါ + .accesskey = T +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = ဘာသာပြန်ဆိုသူ +translate-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = x +check-user-spelling = + .label = စာရိုက်နေစဉ် စာလုံးပေါင်းများကို စစ်ဆေးပါ + .accesskey = t + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ဖိုင်များနှင့် အက်ပလီကေးရှင်းများ +download-header = ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များ +download-save-to = + .label = ဖိုင်များကို ထိုနေရာတွင် သိမ်းရန် + .accesskey = v +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ရွေးပါ… + *[other] ရှာဖွေရန်… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] e + *[other] o + } +download-always-ask-where = + .label = မည်သည့်နေရာတွင် ဖိုင်သိမ်းရမည်ကိုမေးပါ + .accesskey = A +applications-header = အက်ပလီကေးရှင်းများ +applications-description = ဝဘ်အသုံးပြုနေစဉ် ဝဘ် သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများထံမှ ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များကို { -brand-short-name } က မည်သို့ကိုင်တွယ်ရမည်ကို ရွေးပါ။ +applications-filter = + .placeholder = ဖိုင်အမျိုးအစားများ သို့မဟုတ် အက်ပလီကေးရှင်းများကို ရှာပါ +applications-type-column = + .label = အကြောင်းအရာ အမျိုးအစား + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = ဆောင်ရွက်ချက် + .accesskey = A +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) အကြောင်းအရာ +play-drm-content = + .label = DRMဖြင့်ထိန်းထားသော အကြောင်းအရာကို ဖွင့်ပါ + .accesskey = p +play-drm-content-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +update-application-title = { -brand-short-name } မွမ်းမံမှုများ +update-application-description = အကောင်းဆုံးစွမ်းရည်၊ တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေး ရရှိစေရန် { -brand-short-name } ကို နောက်ဆုံးပေါ် ဖြစ်စေပါ။ +update-application-info = ဗားရှင်း { $version } အသစ်များ +update-history = + .label = မြှင့်တင်မှုမှတ်တမ်းကို ပြပါ… + .accesskey = p +update-application-allow-description = { -brand-short-name } ကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုရန် +update-application-auto = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုကို အလိုလျောက် ဆောင်ရွက်ပါ (အကြံပြုထားသည်) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများ ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ၊ သို့သော် ၎င်းတို့ကို တပ်ဆင်မည်ဆိုပါက ရွေးချယ်ခွင့်ပေးပါ။ + .accesskey = C +update-application-manual = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်မှုများကို ဘယ်သောအခါမှ မစစ်ဆေးပါနှင့် (အကြံမပြုလိုပါ) + .accesskey = N +update-application-use-service = + .label = နောက်ဆုံးပေါ် ပြုပြင်မှုများကို တပ်ဆင်ပါက နောက်ကွယ်လုပ်ငန်းစဉ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = b +update-enable-search-update = + .label = ရှာဖွေရေး ယန္တရားများကို အလိုအလျောက် မွမ်းမံပါ + .accesskey = e + +## General Section - Performance + +performance-title = စွမ်းဆောင်ရည် +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = အကြံပြုထားသော စွမ်းဆောင်ရည်ဆိုင်ရာ အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = u +performance-use-recommended-settings-desc = ယခုအပြင်အဆင်များကို ကွန်ပျူတာ၏အမာထည်နှင့် လည်ပတ်စနစ်အရ သတ်မှတ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။ +performance-settings-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +performance-allow-hw-accel = + .label = ဖြစ်နိုင်လျှင် စက်ကိရိယာဖြင့် အရှိန်မြှင့်တင်ခြင်းကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = r +performance-limit-content-process-option = အကြောင်းအရာပရောဆက်အကန့်အသတ် + .accesskey = I +performance-limit-content-process-enabled-desc = ထပ်ပေါင်း အကြောင်းအရာပရောဆက်များသည် တပ်ဗ်များကို အသုံးပြုသောအခါ စွမ်းဆောင်ရည်ကို တိုးတက်စေသော်လည်း မှတ်ဉာဏ်ကို ပိုမိုအသုံးပြုသည်။ +performance-limit-content-process-disabled-desc = အကြောင်းအရာပရောဆက်များအရေအတွက်ကို ပြင်ဆင်ခြင်းသည် မာလ်တီပရောဆက်ပါဝင်သော { -brand-short-name } တွင်သာ ရရှိနိုင်သည်။ မာလ်တီပရောဆက် အထောက်အပံ့ရ/မရ စစ်ဆေးနည်း လေ့လာရန် +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (မူလ သတ်မှတ်ချက်) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = ကြည့်ရှုခြင်း +browsing-use-autoscroll = + .label = အလိုအလျောက် အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = a +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = ချောမောလွယ်ကူသော အပေါ်အောက်ရွှေ့သည့်စနစ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = m +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = လိုအပ်လျှင် တို့ထိကီးဘုတ်ကို ပြပါ + .accesskey = k +browsing-use-cursor-navigation = + .label = စာမျက်နှာအတွင်း ကူးသန်းရွှေ့ပြောင်းရန် ကာဆာခလုတ်ကို အမြဲ အသုံးပြုပါ + .accesskey = c +browsing-search-on-start-typing = + .label = စာစရိုက်သည်နှင့် စရှာပါ + .accesskey = x + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = ကွန်ယက်ကြားခံဆာဗာ +network-proxy-connection-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +network-proxy-connection-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = e + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = ဝင်းဒိုးအသစ်နှင့် တပ်ဗ်အသစ်များ + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = အဖွင့်စာမျက်နှာနှင့် ဝင်းဒိုးအသစ်များ +home-newtabs-mode-label = တပ်ဗ်အသစ်များ +home-restore-defaults = + .label = မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ + .accesskey = R +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox အဖွင့်စာမျက်နှာ (မူသေ) +home-mode-choice-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် URL များ... +home-mode-choice-blank = + .label = စာမျက်နှာအလွတ် +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL ကို ပွားယူပါ... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] လက်ရှိစာမျက်နှာကို အသုံးပြုပါ + *[other] လက်ရှိဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများကို အသုံးပြုပါ + } + .accesskey = C +choose-bookmark = + .label = စာမှတ်ကို အသုံးပြုပါ… + .accesskey = B +restore-default = + .label = မူလသတ်မှတ်ချက်အတိုင်း ပြန်ထားပါ + .accesskey = R + +## Search Section + +search-bar-header = ရှာဖွေရေးဘားတန်း +search-bar-hidden = + .label = ရှာဖွေရန်နှင့် သွားရောက်ရန် လိပ်စာဘားတန်းကို အသုံးပြုပါ +search-bar-shown = + .label = ရှာဖွေရေးဘားတန်းကို ကိရိယာဘားတန်းသို့ ထည့်ပါ +search-engine-default-header = မူသေ ရှာဖွေရေး ယန္တရား +search-engine-default-desc = လိပ်စာဘားတန်းနှင့် ရှာဖွေရေးဘားတန်းတွင် အသုံးပြုရန် မူသေရှာဖွေရေးယန္တရားကို ရွေးချယ်သတ်မှတ်ပါ။ +search-suggestions-option = + .label = ရှာဖွေရေး အကြံပြုချက်များကို ပြပါ + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ရှာဖွေရေးအကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ + .accesskey = i +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = ရှာဖွေခဲ့သောစာရင်းများထဲမှ အကြံပြုချက်များကို လိပ်စာဘားတန်းရလဒ်ထဲတွင် ပြသပါ +search-suggestions-cant-show = ရှာဖွေရေးဘားတွင် ရှာဖွေမှု အကြံပြုချက်များကို ပြသမည်မဟုတ်ပါ။ မှတ်တမ်းများ မှတ်မထားရန် { -brand-short-name } ကို သတ်မှတ်ထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +search-one-click-header = ကလစ် တစ်ချက်နှိပ် ရှာဖွေရေးယန္တရားများ +search-one-click-desc = ပြောင်းလဲအသုံးပြုလိုသော ရှာဖွေရေးယန္တရားကို ရွေးချယ်ပါ။ ရှာဖွေလိုသောစာလုံးကို ရိုက်နှိပ်သောအခါ ၎င်းသည် လိပ်စာဘားတန်းနှင့် ရှာဖွေရေးဘားတန်းတို့ အောက်တွင် ပေါ်လာမည်။ +search-choose-engine-column = + .label = ရှာဖွေရေးယန္တရား +search-choose-keyword-column = + .label = သော့ချက် စာလုံး +search-restore-default = + .label = ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားပါ + .accesskey = d +search-remove-engine = + .label = ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = r +search-find-more-link = နောက်ထပ်ရှာဖွေရေးယန္တရားများကို ရှာပါ +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = သော့ချက် စာလုံး ပုံတူပွားပါ +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = လောလောဆယ် "{ $name }" သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက်တခုကို သင် ရွေးထားပြီးပြီ။ အခြားကို ရွေးပါ။ +search-keyword-warning-bookmark = လောလောဆယ် မှတ်သားချက်တခုက သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက် တခုကို သင်​ ရွေးထားတယ်။ အခြားကို ရွေးပါ။ + +## Containers Section + +containers-back-link = « နောက်သို့ ပြန်သွားပါ +containers-header = ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ +containers-add-button = + .label = ကွန်တိန်နာအသစ်ထပ်ထည့်ပါ + .accesskey = A +containers-preferences-button = + .label = အပြင်အဆင်များ +containers-remove-button = + .label = ဖယ်ရှားပါ + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = ဝဘ်ကို သင့်နဲ့အတူ ခေါ်ဆောင်သွားပါ +sync-signedout-description = သင့်ကိရိယာအားလုံးရှိ စာမှတ်များ၊ မှတ်တမ်း၊ စာမျက်နှာများ၊ စကားဝှက်များ၊ အတ်အွန်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို တစ်ပြေးညီဖြစ်စေပါ။ +sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } ကို အသုံးပြုပြီး ချိတ်ဆက်ရန် +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ထိုစနစ်အတွက် မီးမြေခွေးကို ဆွဲယူကူးပါ၊ Android သို့မဟုတ် iOS သင့်မိုဘိုင်းလ်ကိရိယာများကို တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = ပရိုဖိုင်းရုပ်ပုံကို ပြောင်းလဲရန် +sync-disconnect = + .label = ချိတ်ဆက်ဖြုတ်ရန်… + .accesskey = D +sync-manage-account = အကောင့်ကို စီမံရန် + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } ​ကို အတည်မပြုရသေးပါ။ +sync-signedin-login-failure = ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ရန် အကောင့်ဖြင့် ဝင်ရောက်ပါ { $email } +sync-sign-in = + .label = ဝင်ပါ + .accesskey = g +sync-signedin-settings-header = Sync အပြင်အဆင်များ +sync-signedin-settings-desc = { -brand-short-name } ကို အသုံးပြုပြီး သင်၏ ကိရိယာများတွင် ပြိုင်တူလုပ်မည့်အရာများကို ရွေးပါ။ +sync-engine-bookmarks = + .label = စာမှတ်များ + .accesskey = m +sync-engine-history = + .label = မှတ်တမ်း + .accesskey = r +sync-device-name-header = ကိရိယာအမည် +sync-device-name-change = + .label = ကိရိယာအမည်ကို ပြောင်းလဲရန်… + .accesskey = h +sync-device-name-cancel = + .label = မဆောင်ရွက်တော့ပါ + .accesskey = n +sync-device-name-save = + .label = သိမ်းဆည်းပါ + .accesskey = v +sync-tos-link = အသုံးပြုချိန်တွင်လိုက်နာရမည့်အချက်များ +sync-fxa-privacy-notice = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု သတိပေးချက် + +## Privacy Section + + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = ဖောင်များ & စကားဝှက်များ +forms-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = x +forms-saved-logins = + .label = သိမ်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ… + .accesskey = L +forms-master-pw-use = + .label = အဓိကစကားဝှက်တစ်ခု အသုံးပြုပါ + .accesskey = U +forms-master-pw-change = + .label = အဓိကစကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲရန်… + .accesskey = M + +## Privacy Section - History + +history-header = မှတ်တမ်း +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } သည် + .accesskey = w +history-remember-option-all = + .label = မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားမည် +history-remember-option-never = + .label = မှတ်တမ်းကို ဘယ်တော့မှ မမှတ်ထားပါ +history-remember-option-custom = + .label = မှတ်တမ်းအတွက် စိတ်ကြိုက်အပြင်အဆင်ကို အသုံးပြုမည် +history-dontremember-description = { -brand-short-name } က တူညီတဲ့ အပြင်အဆင်များကို သီးသန့် လှော်လှန်မှုအဖြစ် သုံးစွဲမှာ ဖြစ်ပြီး၊ ကွန်ရက်ကို သင်လှော်လှန်နေစဉ် ဘယ် မှတ်တမ်းကိုမှ မှတ်သားထားမှာ မဟုတ်ဘူး။ +history-private-browsing-permanent = + .label = သီးသန့်ကြည့်ရှုခြင်းကို အမြဲ အသုံးပြုမည် + .accesskey = p +history-remember-option = + .label = ကြည့်ရှုမှတ်တမ်းနှင့် ဆွဲချချက်မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ + .accesskey = b +history-remember-search-option = + .label = ရှာဖွေမှတ်တမ်းနှင့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်းကို မှတ်ထားပါ + .accesskey = f +history-clear-on-close-option = + .label = { -brand-short-name } ကို ပိတ်သောအခါတွင် မှတ်တမ်းကို ရှင်းလင်းပါ + .accesskey = r +history-clear-on-close-settings = + .label = အပြင်အဆင်များ... + .accesskey = t + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-learn-more = ပိုမိုလေ့လာရန် +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = အမြဲတမ်း +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = ကြည့်ရှုထားသည့် နေ့မှစ၍ +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = ဘယ်တော့မှ +sitedata-cookies-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ… + .accesskey = E + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = စာမှတ်များ + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = ဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများ + .accesskey = O +addressbar-suggestions-settings = ရှာဖွေရေးယန္တရား၏ အကြံပေးချက်များအတွက် အပြင်အဆင်ကို ပြောင်းလဲရန် + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = ခြေရာခံ ကာကွယ်မှု +tracking-mode-always = + .label = အမြဲတမ်း + .accesskey = y +tracking-mode-private = + .label = သီးသန့်ဝင်းဒိုးများတွင်သာလျှင် + .accesskey = l +tracking-mode-never = + .label = ဘယ်တော့မှ + .accesskey = n +tracking-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ… + .accesskey = x + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-notification-pause = + .label = အသိပေးချက်ကို { -brand-short-name } ပြန်လည်စတင်မှု မတိုင်ခင်ထိ ရပ်တန့်ထားပါ + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးများကို မဖွင့်ပါနှင့် + .accesskey = B +permissions-block-popups-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = E +permissions-addon-exceptions = + .label = ခြွင်းချက်များ... + .accesskey = E + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-health-report-link = ပိုမိုလေ့လာရန် +collection-backlogged-crash-reports-link = ပိုမိုလေ့လာရန် + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = လုံခြုံရေး +security-enable-safe-browsing = + .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် အကြောင်းအရာတုများကို တားဆီးပါ + .accesskey = B +security-block-downloads = + .label = အန္တရာယ်ရှိသည့် ဆွဲယူထားသည့်ဖိုင်များကို တားဆီးပါ + .accesskey = d +security-block-uncommon-software = + .label = မလိုအပ်သော၊ ပုံမှန်မဟုတ်သော ဆော့ဖ်ဝဲလ်များ တွေ့ရှိပါက သတိပေးပါ + .accesskey = C + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်များ +certs-personal-label = ဆာဗာမှ သင့်ကိုယ်ရေးထောက်ခံချက် တောင်းဆိုလာပါက +certs-select-auto-option = + .label = တစ်ခုကို အလိုအလျောက် ရွေးပါ + .accesskey = S +certs-select-ask-option = + .label = အကြိမ်တိုင်း မေးပါ + .accesskey = A +certs-enable-ocsp = + .label = လက်ရှိအထောက်အထားများ၏ ခိုင်လုံမှုကို အတည်ပြုရန် OSCP responder servers များကို ဆွဲထုတ်ပါ Q + .accesskey = Q diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cfc80bacfea --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = ပင်မစာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ပါ + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = ပင်မ စာမျက်နှာအတွက် မှတ်သားချက်တခုကို ရွေးပါ။ ဖိုင်တွဲတခုကို သင် ရွေးထားရင်၊ အဲဒီဖိုင်တွဲထဲက မှတ်သားချက်များဟာ စာအမှတ်များမှာ ပွင့်လာမယ်။ diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..c071623ca7f --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-search-textbox = + .placeholder = ဝဘ်ဆိုက်များကို ရှာဖွေရန် + .accesskey = S +site-data-column-host = + .label = ဆိုက် +site-data-column-storage = + .label = သိမ်းဆည်းပါ +site-data-remove-selected = + .label = ရွေးထားသည့်အရာများကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = r +site-data-button-cancel = + .label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ + .accesskey = C +site-data-button-save = + .label = ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b6860d79f87 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = ခြွင်းချက်များ - ဘာသာပြန်ခြင်း + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-column = + .label = ဘာသာစကားများ +translation-languages-button-remove = + .label = (R)ဘာသာစကားအား ဖျက်ပါ + .accesskey = R +translation-languages-button-remove-all = + .label = (e)ဘာသာစကားအားလုံးအား ဖျက်ပါ + .accesskey = e +translation-sites-button-remove = + .label = (S) ဝတ်ဆိုဒ်ကို ဖျက် + .accesskey = S +translation-sites-button-remove-all = + .label = ဆိုက်i အားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ + .accesskey = i +translation-button-close = + .label = Cပိတ်ပါ + .accesskey = C diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..a616b27dc91 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from the +# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file +# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown) +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s +browser.contentHandlers.types.1.title=Netvibes +browser.contentHandlers.types.1.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s + +# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't +# make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6727621b520 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0c780747b4e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +စွမ်းဆောင်ရည်အသစ်များ အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာနိုင်ပါသည်။"> + +ထောင်ပေါင်းများစွာသော ပေါင်းစပ်အတ်အွန်များ ရွေးချယ်ရန်"> + +ရပိုင်ခွင့်များကို သိရှိရန်…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..468360d0a00 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..481bddd24a7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=လုံခြုံစွာ ဝဘ်ဆိုက်ကြည့်ရှုခြင်း +title.normal=သီးသန့်ဝင်းဒိုးကို ဖွင့်ပါမည်လား။ diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7258e195ebd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..633dfab76cb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9879b11787d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8514cf1e6db --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..a3da635449c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = %S ကို ပြန်ချိတ်ဆက်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = %S ကို အတည်ပြုရန် + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = အတည်ပြုချက်ပေးပို့ပြီး +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = အတည်ပြုခြင်းဆိုင်ရာ လင့်ခ်တစ်ခုကို %S သို့ ပို့လိုက်သည်။ +verificationNotSentTitle = အတည်ပြုချက်ကို မပေးပို့နိုင်ပါ +verificationNotSentBody = ဒီအချိန်တွင် အတည်ပြုရန်ချောစာကို ကျွန်ုပ်တို့ မပို့နိုင်သေးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = ယခုကွန်ပြူတာသည် %S နှင့် တစ်ပြေးညီဖြစ်စေရန် ဆောင်ရွက်နေသည်။ +deviceConnectedBody.noDeviceName = ယခု ကွန်ပျူတာအား အခြားပစ္စည်းတစ်ခုဖြင့် ချိတ်ဆက်ကူးယူနေသှ် + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync ကို ဖွင့်ထားသည် +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S သည် အချိန်တိုင်းနီးပါး တစ်ပြေးညီထပ်တူပြုမှုကို ဆောင်ရွက်လိမ့်မည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync ကို ချိတ်ဆက်မထားပါ +deviceDisconnectedNotification.body = ဒီကွန်ပျူတာသည် Firefox Sync ထံမှ ချိတ်ဆက်မှုကို အောင်မြင်စွာ ဖြုတ်ချနိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ကိရိယာများအားလုံးသို့ ပို့ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = တစ်ပြေးညီ ထပ်တူပြုရန် မချိတ်ဆက်ရသေးပါ +sendTabToDevice.unconfigured = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Sync သို့ ဝင်ရောက်ပါ… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = မည်သည့်ကိရိယာမျှ မချိတ်ဆက်ထားပါ +sendTabToDevice.singledevice = တပ်ဗ်များပေးပို့ခြင်းကို လေ့လာရန်… +sendTabToDevice.connectdevice = အခြားကိရိယာကို ချိတ်ဆက်ရန်… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = အတည်မပြုရသေးသော အကောင့် +sendTabToDevice.verify = အကောင့်ကို အတည်ပြုပါ… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = ရရှိထားသော တပ်ဗ် +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = %S ထံမှ တပ်ဗ် + +multipleTabsArrivingNotification.title = တပ်ဗ်များကို လက်ခံရရှိသည် +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို #2 ထံမှ ရရှိသည် +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ချိတ်ထားသော ကိရိယာများထံမှ တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည် + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = တပ်ဗ် #1 ခုကို ရရှိသည် + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4acd2689f13 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5ff1ca6f861 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1017 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +ကွက်ကီးများကို ဖျက်ရန်"> +မှတ်တမ်းကို ဖျက်ရန်"> +တပ်ဗ်များ နှင့် ဝင်းဒိုးများအားလုံးကို ပိတ်ပါ"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + စာရင်းထဲရှိ ကို နှိပ်ပြီး အတ်အွန်များကို စီမံပါ။"> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..60c481b148a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,971 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=သတ်မှတ်ထားသောအချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +openFile=ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ + +droponhometitle=အဖွင့်စာမျက်နှာကို သတ်မှတ်ရန် +droponhomemsg=ဤဝဘ်ဆိုက်စာမျက်နှာကို အဖွင့်စာမျက်နှာအဖြစ် အသုံးပြုလိုပါသလား။ +droponhomemsgMultiple=ဒီစာတမ်းများကို အဖွင့်စာမျက်နှာများအဖြစ် ထားရှိလိုပါသလား။ + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=“%2$S” ကို %1$S တွင် ရှာဖွေပါ +contextMenuSearch.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်] + +xpinstallPromptMessage=သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ဆော့ဖ်ဝဲတပ်ဆင်ရန် တောင်းဆိုသည့် ဤဝဘ်ဆိုက်ကို %S က တားမြစ်ထားသည်။ +xpinstallPromptMessage.dontAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D +xpinstallPromptAllowButton=ခွင့်ပြုပါ +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=A +xpinstallDisabledMessageLocked=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းခြင်းကို စနစ်စီမံကြီးကြပ်သူက ပိတ်ထားသည်။ +xpinstallDisabledMessage=ဆော့ဖ်ဝဲထည့်သွင်းမှုကို ယခုခွင့်မပြုထားပါ။ အကယ်လို့များ ထည့်သွင်းလိုပါက လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည် ကို နှိပ်ပြီး တစ်ခါဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ +xpinstallDisabledButton=လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။ +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S ကို ထည့်မည်လား။ + +webextPerms.unsignedWarning=သတိ။ ။ဒီအတ်အွန်ကို အတည်မပြုရသေးပါ။ အယောင်ဆောင် အတ်အွန်များသည် သင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ အချက်အလက်များကို ခိုးယူနိုင် သို့မဟုတ် ကွန်ပျူတာကို အခွင့်မရဘဲ အသုံးပြုနိုင်စေသည်။ အကယ်၍ မူလရင်းမြစ်ကို ယုံကြည်မှသာလျှင် ၎င်းအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=ယခုခွင့်ပြုချက်များ လိုအပ်ပါသည်။ +webextPerms.add.label=ထည့်ရန် +webextPerms.add.accessKey=A +webextPerms.cancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +webextPerms.cancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ကို %2$S သို့ ထည့်ထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S ကို ထည့်ထားသည် +webextPerms.sideloadText2=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ၎င်းအတ်အွန်၏ လုပ်ပိုင်ခွင့်တောင်းဆိုမှုများကို ပြန်လည် ဆန်းစစ်ပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ရန်ကို ရွေးပါ သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ ကိုရွေးပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်)။ +webextPerms.sideloadTextNoPerms=အခြားပရိုဂရမ်သည် သင့်ဘရောင်ဇာကို သက်ရောက်မှုဖြစ်စေနိုင်သည့် အတ်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ဖွင့်ရန် သို့မဟုတ် မလုပ်ဆောင်တော့ပါ (၎င်းကို ပိတ်ထားရန်) ကို ရွေးပါ။ + +webextPerms.sideloadEnable.label=ဖွင့်ပါ +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E +webextPerms.sideloadCancel.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S သည် ခွင့်ပြုချက်အသစ်များ လိုအပ်သည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S ကို မြှင့်တင်ပြီးပါပြီ။ မြှင့်တင်ထားသည့် ဗားရှင်းကို မတပ်ဆင်မီ ခွင့်ပြုချက်အသစ်များကို သဘောတူရပါမည်။ “မဆောင်ရွက်တော့ပါ” ကို ရွေးချယ်ပါက လက်ရှိဗားရှင်းအတိုင်းပင် ရှိနေပါလိမ့်မည်။ + +webextPerms.updateAccept.label=ပြင်ဆင်ပါ +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHheader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S သည် အခြားခွင့်ပြုချက်များကို တောင်းခံနေပါသည်။ +webextPerms.optionalPermsListIntro=၎င်းသည် ဆောင်ရွက်လိုပါသည်၊ +webextPerms.optionalPermsAllow.label=ခွင့်ပြုရန် +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A +webextPerms.optionalPermsDeny.label=တားမြစ်ရန် +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D + +webextPerms.description.bookmarks=စာမှတ်များကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browserSettings=ဘရောင်ဇာအပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.browsingData=လတ်တလော ကြည့်ရှုမှတ်တမ်း၊ ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုင်ရာဒေတာများကို ရှင်းလင်းပါ +webextPerms.description.clipboardRead=ကလစ်ဘုတ်ထဲမှ ဒေတာကို ရယူပါ +webextPerms.description.clipboardWrite=ကလစ်ဘုတ်ထဲသို့ ဒေတာထည့်ပါ +webextPerms.description.devtools=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှဒေတာကို အသုံးပြုနိုင်ရန် developer tools ကို အသုံးပြုခြင်း +webextPerms.description.dns=IP လိပ်စာနှင့် hostname အချက်အလက်ကို အသုံးပြုရန် +webextPerms.description.downloads=ဖိုင်များကို ဆွဲယူရန်၊ ဘရောင်ဇာ၏ ဆွဲယူမှတ်တမ်းကို ဖတ်ရန်နှင့် ပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.downloads.open=ကွန်ပျူတာသို့ ဆွဲကူးထားသော ဖိုင်များကို ဖွင့်ပါ +webextPerms.description.find=ဖွင့်ထားသော တပ်ဗ်များမှ စာများကို ဖတ်ပါ +webextPerms.description.geolocation=တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုပါ +webextPerms.description.history=ရှာဖွေကြည့်ရှုခဲ့သည့်မှတ်တမ်းကို အသုံးပြုမည် +webextPerms.description.management=အိတ်စတန်းရှင်းအသုံးပြုမှုကို ကြည့်ရှုရန်နှင့် အခင်းအကျင်းများကို စီမံရန် +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=%S အပြင်အခြား ပရိုဂရမ်များဖြင့် အပြန်အလှန် သတင်ပေးပို့မည် +webextPerms.description.notifications=သင့်အတွက် သတိပေးချက်များ ပြပေးမည် +webextPerms.description.pkcs11=Cryptographic authentication services များ ပေးသုံးခြင်း +webextPerms.description.privacy=ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှု အပြင်အဆင်များကို ဖတ်ရှုပြင်ဆင်ရန် +webextPerms.description.proxy=ဘရောင်ဇာကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များကို ထိန်းချုပ်ရန် +webextPerms.description.sessions=လတ်တလော ပိတ်လိုက်သော တပ်ဗ်များအား သုံးမည် +webextPerms.description.tabs=ဘယောက်ဆာတပ်ဗ်များအားသုံးမည် +webextPerms.description.tabHide=ဘရောင်ဇာတပ်ဗ်များ ဖျောက်ကွယ်ခြင်းနှင့် ပြသခြင်း +webextPerms.description.topSites=ကြည့်ရှုမှတ်တမ်းကို အသုံးပြုရန် +webextPerms.description.unlimitedStorage=client-side အချက်လက်များ အကန့်အသတ်မဲ့ သိမ်းဆည်းရန် +webextPerms.description.webNavigation=ဘယောက်ဆာ သုံးဆွဲမှု အခြေအနေကိုကြည့်မည် + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ဝတ်ဆိုဒ်အားလုံးအတွက်သင့်အချက်အလက်များအား ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S ဒိုမိန်း အတွက် သင့်အချက်အလက်များကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=အခြားဒိုမိန်း #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=%S အတွက် သင့်အချက်အလက်ကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=အခြားဆိုက် #1 ခုရှိ ဒေတာကို ကြည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearchYes.label=ဟုတ်ကဲ့ +webext.defaultSearchYes.accessKey=Y +webext.defaultSearchNo.label=မဟုတ်ပါ +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S အား %2$S သို့ ထည့်ပြီး + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=%2$S မီနူးထဲရှိ %1$S ကို ကလစ်နှိပ်ပြီး အတ်အွန်များကို စီမံနိုင်သည်။ +addonPostInstall.okay.label=အိုကေ +addonPostInstall.okay.key=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=အက်အွန် #1 ခုကို ရယူပြီး အတည်ပြုနေသည်… +addonDownloadVerifying=စစ်ဆေးအတည်ပြုနေသည်။ + +addonInstall.unsigned=(အတည်မပြုရသေး) +addonInstall.cancelButton.label=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +addonInstall.cancelButton.accesskey=C +addonInstall.acceptButton2.label=ပေါင်းထည့်ရန် +addonInstall.acceptButton2.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ဒီဆိုက်သည် #1 ထံမှ အက်အွန် #2 ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ +addonConfirmInstallUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။;သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1က အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်။ သင်တာဝန်ယူနိုင်လျှင် ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=သတိ။ ဒီဆိုက်သည် #1မှ အက်အွန် #2ခုကို တပ်ဆင်လိုသည်၊ ထို့အထဲမှ အချို့သည် အတည်မပြုရသေးပါ။ မိမိကိုယ်တိုင် တာဝန်ခံနိုင်ပါက ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S ကို အောင်မြင်စွာ တပ်ဆင်ပြီးပြီ။ +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%2$S ကို ပြန်ဖွင့်သည့်အခါ %1$S ကို တပ်ဆင်ပြီးပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonInstallRestartButton=ယခုပင် ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ပါ +addonInstallRestartButton.accesskey=R +addonInstallRestartIgnoreButton=ယခုမဟုတ်သေး +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=ချိတ်ဆက်မှုအခက်အခဲကြောင့် အတ်အွန်ကို ဒေါင်းလုဒ်ရယူခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ +addonInstallError-2=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် မျှော်လင့်ထားသည့် ဖိုင်နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-3=ဤဝဘ်ဆိုက်ထံမှ ရရှိသော အတ်အွန်ကို မတပ်ဆင်နိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသည့်အတွက် ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သည့်ဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်း မရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonInstallError-5=ဒီဆိုက်သည် အတည်မပြုရသေးသည့် အက်အွန်တစ်ခု တပ်ဆင်ခြင်းကို %1$S က ကာကွယ်ထားသည်။ +addonLocalInstallError-1=ဖိုင်စနစ်အမှားအယွင်းတစ်ခုကြောင့် အတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ +addonLocalInstallError-2=ဒီအက်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် မျှော်မှန်းထားသည့်အတ်အွန် %1$S နှင့် မကိုက်ညီသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-3=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ဖိုင်ပျက်နေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-4=%2$S ကို တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် %1$S သည် လိုအပ်သောဖိုင်ကို ပြုပြင်နိုင်စွမ်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +addonLocalInstallError-5=ဤအတ်အွန်ကို တပ်ဆင်ခြင်းမပြုနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် ၄င်းကို အတည်မပြုရသေးသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S အား %1$S %2$S နှင့်ကိုက်ညီခြင်း မရှိသဖြင့် တပ်ဆင်မရနိုင်ပါ။\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S အား တည်ငြိမ်မှုနှင့် လုံခြုံရေးပြသာနာများ အရ တပ်ဆင်ခြင်း မပြုနိုင်ပါ + +unsignedAddonsDisabled.message=တပ်ဆင်ထားသည့် အတ်အွန် တစ်ခုမကကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ပိတ်ထားသည်။ +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ပိုမိုလေ့လာရန် +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=အလင်း +lightTheme.description=လင်းသောအရောင်များနှင့် အသွင်အပြင် + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=အမှောင် +darkTheme.description=နက်မှောင်သော အရောင်များနှင့် အသွင်အပြင် + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=ယခုဝဘ်ဆိုက် (%S) သည် အခင်းအကျင်းတစ်ခုကို တပ်ဆင်ရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ +lwthemeInstallRequest.allowButton2=ခွင့်ပြုရန် +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=ဘရောင်ဇာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်မှသာလျှင် %S တပ်ဆင်ပါလိမ့်မည်။ +lwthemeNeedsRestart.button=ယခုပင် ပြန်လည်စတင်ပါ +lwthemeNeedsRestart.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 သည် ယခုဝဘ်ဆိုက်ထံမှ pop-up ဝင်းဒိုး #2 ဖွင့်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ +popupWarningButton=ရွေးစရာများ +popupWarningButton.accesskey=O +popupWarningButtonUnix=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ +popupWarningButtonUnix.accesskey=P +popupAllow=%S မှ pop-up များကို ခွင့်ပြုမည် +popupBlock=%S မှ pop-up များကို တားဆီးမည် +popupWarningDontShowFromMessage=ဤစာတန်းအား pop-ups ဝင်းဒိုးများပိတ်ထားပါက ထပ်မပြပါနှင့်။ +popupShowPopupPrefix='%S' ကို ပြပါ + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=ဒီစာမျက်နှာတွင်ရှိသော အကြောင်းအရာတစ်ခုကို %S က တားဆီးထားသည်။ +badContentBlocked.notblocked.message=ဒီစာမျက်နှာတွင်ရှိသော မည်သည့်အကြောင်းအရာကိုမျှ %S က တားဆီးထားခြင်း မရှိပါ။ + +crashedpluginsMessage.title=ဒီ ပလက်အင်%S သည် ရုတ်တရက် ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။ +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ပျက်ဆီးမှု အစီရင်ခံစာ တင်သွင်းပါ +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=ဆက်လက်လေ့လာရန်… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S သို့သွားရန် ရည်ရွယ်ပါသလား။ +keywordURIFixup.goTo=ဟုတ်ကဲ့၊ %S သို့ ပို့ပေးပါ +keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y +keywordURIFixup.dismiss=နေပါစေ၊ ကျေးဇူးတင်ပါသည် +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateMultiple.message=%S အားထပ်ပေါင်းဆော့ဝဲများကို တွက်ချက်ခွင့်ပေးမည် + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd + +pluginActivate.learnMore=ဆက်လက်လေ့လာရန်… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S သည် အဆင့်နိမ့်သော ထပ်ပေါင်း ဆော့ဝဲ "%1$S" ကို %2$S ပေါ်တွင် လုပ်ဆောင်ခွင့်မပေးပါ +pluginActivateOutdated.label=ဟောင်းနွမ်းထပ်ပေါင်းဆော့ဝဲ +pluginActivate.updateLabel=ယခုပင် အဆင့်မြှင့်ပါ… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S မလုံခြုံသော ထပ်ပေါင်းဆော့ဝဲ "%1$S" အား %2$S ပေါ်တွင်လုပ်ဆောင်ခွင့်မပေး +pluginActivateVulnerable.label=အန္တရာယ်ရှိသော ပလပ်အင်! +pluginActivate.riskLabel=ဘာဆိုးကျိုးတွေ ဖြစ်စေနိုင်ပါသလဲ။ +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S သည် "%1$S" အားသင့်ကိုယ်ကာကွယ်ရန် ပိတ်ထားသှ် +pluginActivateBlocked.label=သင့်လုံခြုံရေးအတွက် တားဆီးထားသည် +pluginActivateDisabled.message="%S" ကို ပိတ်ထားသည်။ +pluginActivateDisabled.label=ပိတ်ထားတယ် +pluginActivateDisabled.manage=ပလပ်အင်များကို စီမံမည်… +pluginEnabled.message="%S" ကို %S ပေါ်တွင်ဖွင့်ထားသည်။ +pluginEnabledOutdated.message=ခေတ်မမှီတော့သော ပလက်အင် "%S"ကို %S တွင် အသုံးပြုမည်။ +pluginEnabledVulnerable.message=မလုံခြုံသော ပလက်အင် “%S” ကို %S တွင် အသုံးပြုမည်။ +pluginInfo.unknownPlugin=အမည်မသိ + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=ယခုခွင့်ပြုမည် +pluginActivateNow.accesskey=N +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=ခွင့်ပြုပါမည်။ ထိုခွင့်ပြုချက်ကို မှတ်ထားပါ။ +pluginActivateAlways.accesskey=R +pluginBlockNow.label=ပလပ်အင်ကို တားမြစ်ပိတ်ပင်ပါ +pluginBlockNow.accesskey=B +pluginContinue.label=ဆက်လက်ခွင့်ပြုမည် +pluginContinue.accesskey=C + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ +flashActivate.noAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +flashActivate.allow=ခွင့်ပြုရန် +flashActivate.noAllow.accesskey=D +flashActivate.allow.accesskey=A + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S ကို ဆောင်ရွက်ပါ +PluginVulnerableUpdatable=ဤ ပလက်အင်သည် လုံခြုံမှုအားနည်းပြီး ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်သင့်သည်။ +PluginVulnerableNoUpdate=ဒီပလက်အင်တွင် လုံခြုံရေးအားနည်းချက်များ ရှိသည်။ + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=ဆက်လက်ပိတ်ထားမည် +pluginContinueBlocking.accesskey=B +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=ခွင့်ပြုပါ… +pluginActivateTrigger.accesskey=A + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းပါမည် +sanitizeButtonOK=ယခု ရှင်းလင်းပါ +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=ရှင်းလင်းနေသည် + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=မှတ်တမ်းအားလုံးကို ရှင်းလင်းပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=ရွေးထားသည့်မှတ်တမ်းများကို ရှင်းလင်းပါမည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S ကို အဆင့်မြှင့်ပါ +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=အားလုံးကို တပ်ဗ်များတွင် ဖွင့်ပါ + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=တပ်ဗ်အားလုံးကို ပြန်ဖွင့်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=ပိတ်ထားသောတပ်ဗ်များကို ပြန်ဖွင့်မည် +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပြန်ဖွင့်မည် +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=ပိတ်ထားသောဝင်းဒိုးကို ပြန်ဖွင့်မည် +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (နှင့် အခြားတပ်ဗ် #2 ခု) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ဤစာမျက်နှာတွင် ဆက်နေမည်။ +tabHistory.goBack=ဤစာမျက်နှာကို ပြန်သွားမည်။ +tabHistory.goForward=ဤစာမျက်နှာကို သွားပါ + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ကူးထားခြင်းမှ ပွားပြီး ၎င်းသို့ သွားရောက်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=ယခု စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=ယခု ဖွင့်နေသော စာမျက်နှာကို ရပ်ဆိုင်းရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=စာဖတ်အမြင် ဖွင့်/ပိတ် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=%S ဖြင့် ရှာဖွေပါ သို့မဟုတ် လိပ်စာရိုက်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ခွင့်ပြုပါ +refreshBlocked.goButton.accesskey=A +refreshBlocked.refreshLabel=ဤစာမျက်နှာအား အလိုအလျှောက်ပြန်လည်ဖွင့်ခြင်းမှ %S က တားမြစ်ထားသည်။ +refreshBlocked.redirectLabel=%S သည် ဒီစာမျက်နှာမှ အခြားစာမျက်နှာသို့ အလိုအလျောက် ကူးပြောင်းချိတ်ဆက်ခြင်းကို တားဆီးထားသည်။ + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=သင်၏ သိမ်းဆည်းမှတ်သားများကို ပြပါ (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=စာအမှတ်အားပြင်မည်(%S) +starButtonOff.tooltip2=စာအမှတ်အားမှတ်သားထားမည်(%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=ဆွဲချနေမှုများ တိုးတက်တဲ့ အနေအထားကို ပြသပါ (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=ဤစာမျက်နှာအား ပရင့်ထုတ်ပါ (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=(%S)ဝင်းဒိုးသစ် တစ်ခုဖွင့်ပါ + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=တပ်ဗ်အသစ် တစ်ခုဖွင့် (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=သင့်ကွန်ပျူတာတွင် ဒေတာသိမ်းဆည်းရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +offlineApps.allowStoring.label=ဒေတာသိမ်းခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ +offlineApps.allowStoring.accesskey=A +offlineApps.dontAllow.label=ခွင့်မပြုပါနှင့် +offlineApps.dontAllow.accesskey=n + +offlineApps.usage=ယခုဝဘ်ဆိုက် (%S) သည် ချိတ်ဆက်မဲ့အသုံးပြုနိုင်ရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာထဲတွင် အချက်အလက်ပမာဏ %S MB ကျော် သိမ်းဆည်းနေသည်။ +offlineApps.manageUsage=ဆက်တင်များကိုပြပါ။ +offlineApps.manageUsageAccessKey=S + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.notAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +canvas.notAllow.accesskey=n +canvas.allow=ဒေတာအသုံးပြုမှုကို ခွင့်ပြုပါ +canvas.allow.accesskey=A +canvas.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို အမြဲ မှတ်ထားပါ + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.cancel=မဆောင်ရွက်တော့ပါ +webauthn.cancel.accesskey=c +webauthn.proceed=ဆောင်ရွက်ပါ +webauthn.proceed.accesskey=p +webauthn.anonymize=မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ အမည်မဲ့ ဆောင်ရွက်ပါ + +# Spoof Accept-Language prompt + +identity.identified.verifier=%S မှစစ်ဆေးပြီး။ +identity.identified.verified_by_you=ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် လုံခြုံရေးဆိုင်ရာခြွင်းချက်တစ်ခု ထည့်ပြီးဖြစ်သည်။ +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=မလုံခြုံပါ + +identity.icon.tooltip=ဝဘ်ဆိုက်အချက်အလက်ကို ပြပါ +identity.extension.label=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲများ (%S) +identity.extension.tooltip=တိုးချဲ့ဆော့ဖ်ဝဲကနေ ဖွင့်ထားသည်၊ %S +identity.showDetails.tooltip=ချိတ်ဆက်မှု အသေးစိတ်ကို ပြပါ + +trackingProtection.intro.title=ခြေရာခံ ကာကွယ်မှု အလုပ်လုပ်ပုံ +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=သင် ဒိုင်းကို မြင်ရလျှင် %S သည် သင့်လှုပ်ရှားမှုကို နောက်ယောင်ခံနိုင်သည့် ဝဘ်စာမျက်နှာ၏ အချို့သောအစိတ်အပိုင်းများကို ပိတ်ပင်ထားသည်။ +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=အဆင့် ၃ ဆင့်မှ အဆင့် ၁ +trackingProtection.intro.nextButton.label=နောက်ထပ် + +trackingProtection.icon.activeTooltip=ခြေရာခံရန် ကြိုးစားမှု တားဆီးထားသည် +trackingProtection.icon.disabledTooltip=ခြေရာခံသည့်အစိတ်အပိုင်းကို တွေ့ရှိထားသည် + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=စာမျက်နှာကို မှတ်ထားပြီးပြီ +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=ဒီစာမျက်နှာကို %S သည် အမြဲတမ်း မှတ်ထားပါလိမ့်မည်။ +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=မှတ်သားချက်အားပယ်ဖျက်ပြီး။ +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=ဒီစာမှတ်ကို ပြင်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=စာမှတ် #1 ခုကို ဖျက်ရန် + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=အသေးစိတ်များ... +pu.notifyButton.accesskey=D +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးပြီ +puAlertTitle=%S ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပြီးပြီ +puAlertText=ဤသေးစိတ်ကြည့်ရှူရန်အတွက်ဒီကိုနှိပ်ပါ။ + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = ချုံ့ကြည့်ရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = ချုံ့/ချဲ့အဆင့်ကို မူလအတိုင်းထားရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = ချဲ့ကြည့်ရန် (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ဖြတ် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = ကူး (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ပွား (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=တည်နေရာရယူခြင်းကို ခွင့်ပြုပါ +geolocation.allowLocation.accesskey=A +geolocation.dontAllowLocation=ခွင့်မပြုပါနှင့် +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n +geolocation.shareWithSite3=သင့်တည်နေရာရယူအသုံးပြုရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +geolocation.shareWithFile3=သင့်တည်နေရာကို ရယူအသုံးပြုရန် ကွန်ပျူတာထဲရှိဖိုင်ကို ခွင့်ပေးမည်လား။ +geolocation.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=ခွင့်ပြုရန် +persistentStorage.allow.accesskey=A +persistentStorage.dontAllow=ခွင့်မပြုပါနှင့် +persistentStorage.dontAllow.accesskey=n +persistentStorage.allowWithSite=အချက်အလက်သိမ်းဆည်းရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +persistentStorage.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ + +webNotifications.allow=အသိပေးချက်များကို ပြခွင့်ပြုပါ +webNotifications.allow.accesskey=A +webNotifications.notNow=ယခု မဆောင်ရွက်သေးပါ +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=မည်သည့်အခါမျှ ခွင့်မပြုပါနှင့် +webNotifications.never.accesskey=v +webNotifications.receiveFromSite2=အသိပေးချက်များ ပေးပို့ရန် %S ကို ခွင့်ပေးပါမည်လား။ + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Gဒီနေရာမှ ကျွန်ပ်ကကို ဆွဲထုတ်ပါ။ +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G +safebrowsing.deceptiveSite=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d +safebrowsing.reportedAttackSite=သတိပေးထားခြင်းခံရသောတိုက်ခိုက်ခံရသည့်ဆိုက်! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=a ဤဆိုက်သည်တိုက်ခိုက်မခံထားရပါ... +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a +safebrowsing.reportedUnwantedSite=အတိုင်ကြားခံထားရသည့် မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများ ဆိုက်။ +safebrowsing.reportedHarmfulSite=အန္တရာယ်ရှိသော ဝဘ်ဆိုက်ကို တိုင်ကြားထားသည်။ + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=စာမျက်နှာ #1ခုကို စာရင်းပြုပြီး ပြပါ + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=%S အားရှာပါ + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=မူရင်းအခြေအနေ +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=နဂိုပါအခင်းအကျင်း + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=အတ်အွန်မသုံးသောအနေဖြင့်ပြန်စသုံးမည်။ +safeModeRestartPromptMessage=အတ်အွန်အားလုံးအားပိတ်ပြီးမီးမြေခွေးပြန်လည်အသုံးပြုမည်မှာသေချာသွားပြီလား ။ +safeModeRestartButton=ပြန်လည်စတင်မည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S သည် %2$S သို့အချို့အချက်အလက်များအား အလိုအလျောက်ပေးပို့ပြီးသင်၏ အတွေ့အကြုံကိုမြှင့်တင်ပေးပါလိမ့်မည် +dataReportingNotification.button.label = မျှဝေနိုင်သည်များကို ရွေးပါ +dataReportingNotification.button.accessKey = C + +# Process hang reporter +processHang.label = ဝဘ်စာမျက်နှာတစ်ခုသည် သင့်ဘရောင်ဇာကို နှေးကွေးစေပါသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ။ +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.learn-more.text = ပိုမိုလေ့လာရန် +processHang.button_stop.label = ရပ်ဆိုင်းပါ +processHang.button_stop.accessKey = S +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = A +processHang.button_wait.label = စောင့်ဆိုင်းပါ +processHang.button_wait.accessKey = W +processHang.button_debug.label = Script ကို အမှားရှာရန် +processHang.button_debug.accessKey = D + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=%S မြင်ကွင်းအားအပြည့်ချဲ့ကြည့်မည် + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=ဘေးတန်းကို ဘယ်ဘက်သို့ ရွှေ့ +sidebar.moveToRight=ဘေးတန်းကို ညာဘက်သို့ ရွှေ့ + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = သင့်ကင်မရာကို အသုံးပြုရန် %S ကို ခွင့်ပေးပါမည်လား။ +getUserMedia.shareMicrophone2.message = သင့်မိုက္ကရိုဖုန်းကို အသုံးပြုရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +getUserMedia.shareScreen3.message = သင့်ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ကို မြင်တွေ့စေရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = သင့်ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို အသုံးပြုရန် %S ကို ခွင့်ပေးပါမည်လား။ +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = သင့်ကင်မရာကို အသုံးပြုရန်နှင့် ယခုတပ်ဗ်၏ အသံကို နားထောင်ရန် %S ကို ခွင့်ပေးပါမည်လား။ +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = သင့်မိုက္ကရိုဖုန်းကို အသုံးပြုရန်နှင့် ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ကို မြင်တွေ့ရန် %S ကို ခွင့်ပေးပါမည်လား။ +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ယခုတပ်ဗ်၏ အသံကို နားထောင်ရန်နှင့် ကွန်ပျူတာမျက်နှာပြင်ကို မြင်ရရန် %S ကို ဆောင်ရွက်ခွင့် ပြုပါမည်လား။ +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ယခုတပ်ဗ်၏ အသံကို နားထောင်ရန် %S ကို ဆောင်ရွက်ခွင့် ပြုပါမည်လား။ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = သင်ယုံကြည်ရသော ဆိုက်များနှင့်သာ စကရင်များကို မျှဝေအသုံးပြုပါ။ မျှဝေခြင်းသည် ဆိုက်အတုများကို သင်အနေနှင့် ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုနိုင်စေသည့်အပြင် ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များကိုလည်း ခိုးယူစေနိုင်သည်။ %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = သင်ယုံကြည်ရသော ဆိုက်များနှင့်သာ %1$S ကို မျှဝေအသုံးပြုပါ။ မျှဝေခြင်းသည် ဆိုက်အတုများကို သင်အနေနှင့် ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုနိုင်စေသည့်အပြင် ကိုယ်ရေးအချက်အလက်များကိုလည်း ခိုးယူစေနိုင်သည်။ %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန် +getUserMedia.selectWindow.label=ဝင်းဒိုးကို မျှဝေရန် +getUserMedia.selectWindow.accesskey=W +getUserMedia.selectScreen.label=မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေရန် +getUserMedia.selectScreen.accesskey=S +getUserMedia.selectApplication.label=အက်ပလီကေးရှင်းကို မျှဝေရန် +getUserMedia.selectApplication.accesskey=A +getUserMedia.pickApplication.label = အက်ပလီကေးရှင်းကို ရွေးပါ +getUserMedia.pickScreen.label = မျက်နှာပြင်ကို ရွေးပါ +getUserMedia.pickWindow.label = ဝင်းဒိုးကို ရွေးပါ +getUserMedia.shareEntireScreen.label = မျက်နှာပြင်တစ်ခုလုံး +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = %S (မျက်နှာပြင်) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (ဝင်းဒိုး #2 ခု) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = ခွင့်ပြုပါ +getUserMedia.allow.accesskey = A +getUserMedia.dontAllow.label = ခွင့်မပြုပါနှင့် +getUserMedia.dontAllow.accesskey = D +getUserMedia.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=သင့်မျက်နှာပြင်ကို အမြဲအသုံးပြုခွင့်ရစေရန် %S က ခွင့်မပြုပါ။ +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=သင့်တပ်ဗ် ဘယ်တစ်ခု၏ အသံကို မျှဝေအသုံးပြုရန် မတောင်းဆိုပဲ ရယူအသုံးပြုခြင်းကို %S က ဆောင်ရွက်ခွင့် မပေးနိုင်ပါ။ +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=ယခုဝဘ်ဆိုက်သို့ ချိက်ဆက်ထားခြင်းသည် လုံခြုံမှု မရှိပါ။ သင့်ကို ကာကွယ်ရန် %S က ယခုချိတ်ဆက်ထားစဉ် ကာလအတွက်သာ ဆောင်ရွက်ခွင့် ပေးပါမည်။ + +getUserMedia.sharingMenu.label = ကိရိယာများနှင့် မျှသုံးနေသော တပ်ဗ်များ +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (ကင်မရာ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (မိုက္ကရိုဖုန်း) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (စာမျက်နှာ) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (ကင်မရာ၊ မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယို) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (ကင်မရာ၊ စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (ကင်မရာနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (ကင်မရာနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (ကင်မရာနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (ကင်မရာနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (မိုက္ကရိုဖုန်းနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် အက်ပလီကေးရှင်း) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် မျက်နှာပြင်) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် ဝင်းဒိုး) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (စာမျက်နှာခွဲ၏ အော်ဒီယိုနှင့် စာမျက်နှာခွဲ) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = မူလရင်းမြစ်ကို မသိပါ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ဒီဆိုက်ရှိ အော်ဒီယို (သို့) ဗွီဒီယိုအချို့သည် DRM ဆော့ဖ်ဝဲ(%S က သင့်ကို ပေးထားသည့် လုပ်ပိုင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်နိုင်သည်)ကို အသုံးပြုထားသည်။ +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = ပြင်ဆင်ချိန်ညှိရန်… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = ယခုစာမျက်နှာရှိ အသံ သို့မဟုတ် ရုပ်သံဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် DRM အပြင်အဆင်ကို ဖွင့်ထားရပါမည်။ %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM ကို ဖွင့်ပါ +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ပိုမိုလေ့လာရန် + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ အော်ဒီယို သို့မဟုတ် ဗွီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် %S သည် လိုအပ်သော အစိတ်အပိုင်းများကို တပ်ဆင်နေသည်။. ကျေးဇူးပြု၍ နောင်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = အမည်မသိ + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = %S သည် စတင်ရန်… နှေးကွေးနေပုံရသည်… +slowStartup.helpButton.label = မြန်စေရန်ဆောင်ရွက်နည်းကို လေ့လာရန် +slowStartup.helpButton.accesskey = L +slowStartup.disableNotificationButton.label = နောင်တွင် မပြပါနှင့် +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S သည် စွမ်းရည် တိုးမြှင့်ရန် Adobe Flash ၏ အပြင်အဆင်တချို့ကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်။ +flashHang.helpButton.label = ပိုမိုလေ့လာရန်… +flashHang.helpButton.accesskey = L + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S ကို စိတ်ကြိုက်ပြုပြင်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = စွမ်းဆောင်ရည်အသစ် %S နှင့်ပတ်သက်သည့် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှု ပြဿနာကြောင့် သုံးစွဲနိုင်စွမ်းအထောက်အပံ့ကို တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအားဖြင့် ပိတ်ထားသည်။ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = ကောင်းပြီ +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ဖွင့်ပါ (ပြန်လည်စတင်ရန် လိုအပ်သည်) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = E + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ +userContextWork.label = အလုပ် +userContextBanking.label = ဘဏ်လုပ်ငန်းဆိုင်ရာ +userContextShopping.label = စျေးဝယ်ခြင်း +userContextNone.label = ကွန်တိန်နာ မရှိပါ + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = W +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = N + +userContext.aboutPage.label = ကွန်တိန်နာများကို စီမံရန် +userContext.aboutPage.accesskey = O + +userContextOpenLink.label = လင့်ခ်ကို စာမျက်နှာအသစ် %S တွင် ဖွင့်ပါ + +muteTab.label = တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန် +muteTab.accesskey = M +unmuteTab.label = အသံ ပြန်ဖွင့်ပါ +unmuteTab.accesskey = m +playTab.label = တပ်ဗ်ရှိအသံပိုင်းဆိုင်ရာကို ဖွင့်ပါ +playTab.accesskey = P + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Certificate chain: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = သင့်တွင် မပေးပို့ရသေးသော ပျက်စီးမှုအစီရင်ခံစာ #1 စောင် ရှိသည်။ +pendingCrashReports.viewAll = ကြည့်ရန် +pendingCrashReports.send = ပို့ပါ +pendingCrashReports.alwaysSend = အမြဲ ပို့ပါ + +decoder.noCodecs.button = ဆောင်ရွက်ပုံကို လေ့လာရန် +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecs.message = ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် မိုက္ကရိုဆော့ဖ်၏ Media Feature Pack ကို လိုအပ်နိုင်သည်။ +decoder.noCodecsLinux.message = ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ရန် လိုအပ်သော ဗီဒီယိုကိုဒက်များကို ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်။ +decoder.noHWAcceleration.message = ဗီဒီယိုအရည်အသွေးမြင့်မားစေရန် မိုက္ကရိုဆော့ဖ်၏ Media Feature Pack ကို ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်နိုင်သည်။ +decoder.noPulseAudio.message = အော်ဒီယိုကို ဖွင့်ရန် PulseAudio ဆော့ဖ်ဝဲလ်ကို တပ်ဆင်ရန် လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်နိုင်သည်။ +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec သည် အားနည်းချက်များ ရှိနိုင်သည် သို့မဟုတ် ၎င်းကို မထောက်ပံ့တော့ပါ။ ထို့ပြင် ဗီဒီယိုများကို ဖွင့်နိုင်ရန် ၎င်းကို အဆင့်မြှင့်တင်ထားသင့်သည်။ + +decoder.decodeError.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ +decoder.decodeError.button = ဆိုက်ပြဿနာကို သတင်းပို့ရန် +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = မီဒီယာရင်းမြစ်တစ်ခုကို ဒီကုဒ်ဆောင်ရွက်နေစဉ် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ + +permissions.remove.tooltip = ယခုခွင့်ပြုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပြီး နောင်ဆောင်ရွက်သည့်အခါ မေးပါ + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. + +midi.Allow.label = ခွင့်ပြုပါ +midi.Allow.accesskey = A +midi.DontAllow.label = ခွင့်မပြုပါနှင့် +midi.DontAllow.accesskey = N +midi.remember=ယခုဆုံးဖြတ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ +midi.shareWithFile.message = MIDI ကိရိယာများ အသုံးပြုရန် ယခု local ဖိုင်ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = MIDI ကိရိယာများ အသုံးပြုရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +midi.shareSysexWithFile.message = MIDI ကိရိယာများ အသုံးပြုရန် နှင့် SysEx စာတိုများ ပေးပို့/လက်ခံရန် ယခု local ဖိုင်ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = MIDI ကိရိယာများ အသုံးပြုရန် နှင့် SysEx စာတိုများ ပေးပို့/လက်ခံရန် %S ကို ခွင့်ပြုပါမည်လား။ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = နောက်သို့ diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..b723e47dc65 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = မှတ်တမ်း +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = မှတ်တမ်းကို ပြပါ (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = ချိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = အခြားကိရိယာများမှ တပ်ဗ်များကို ပြပါ + +privatebrowsing-button.label = သီးသန့်ဝင်းဒိုး အသစ် +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = သီးသန့်ဝင်းဒိုးအသစ်တစ်ခုကို ဖွင့်ပါ (%S) + +save-page-button.label = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = စာမျက်နှာကို သိမ်းရန် (%S) + +find-button.label = ရှာဖွေပါ +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ဤစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ (%S) + +open-file-button.label = ဖိုင်ဖွင့်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ဖိုင်တစ်ဖိုင်ကို ဖွင့်ရန် (%S) + +developer-button.label = Developer +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ဝဘ်ဖန်တီးသူဆိုင်ရာ ကိရိယာများကို ဖွင့်ပါ (%S) + +sidebar-button.label = ဘေးဘားတန်းများ +sidebar-button.tooltiptext2 = ဘေးဘားတန်းများကို ပြပါ + +add-ons-button.label = အတ်အွန်များ +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = အတ်အွန်များကို စီမံရန် (%S) + +preferences-button.label = နှစ်သက်ရာ အပြင်အဆင်များ +preferences-button.tooltiptext2 = နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ပါ +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = နှစ်သက်ရာ အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ရန် (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = ရွေးချယ်စရာများ +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = ရွေးချယ်စရာများကို ဖွင့်ပါ + +zoom-controls.label = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ +zoom-controls.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ ထိန်းချုပ်ခလုတ်များ + +zoom-out-button.label = ချုံ့ကြည့်မည် +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = ချုံ့ကြည့်မည် (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = ချုံ့/ချဲ့ပြန်လည်ညှိရန် (%S) + +zoom-in-button.label = ချဲ့ကြည့်မည် +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = ချဲ့ကြည့်မည် (%S) + +edit-controls.label = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန် +edit-controls.tooltiptext2 = ထိန်းချုပ်ခလုတ်များကို ပြင်ဆင်ရန် + +cut-button.label = ဖြတ်ယူပါ +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ဖြတ်ယူပါ (%S) + +copy-button.label = ကူးယူပါ +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = ကူးယူပါ (%S) + +paste-button.label = ပွားပါ +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ပွားပါ (%S) + +feed-button.label = စာရင်းသွင်းပါ +feed-button.tooltiptext2 = ဒီစာမျက်နှာမှာ စာရင်းသွင်းပါ + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adစာသားသိမ်းဆည်းမှုစနစ် +characterencoding-button2.tooltiptext = စာသား သိမ်းဆည်းမှု အပြင်အဆင်များကို ပြပါ + +email-link-button.label = လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန် +email-link-button.tooltiptext3 = ဤစာမျက်နှာ၏ လင့်ခ်ကို အီးမေးလ်ပို့ရန် + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S မှ ထွက်ရန် (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S မှ ထွက်ရန် (%2$S) + +panic-button.label = မေ့ထားပါ +panic-button.tooltiptext = ရှာဖွေကြည့်ရှုထားသည့် မှတ်တမ်းအချို့ကို မေ့ဖျောက်ထားပါ + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE ကို ဖွင့်ပါ (%S) + +toolbarspacer.label = နေရာလွတ် diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..16bceb573b0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,167 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..5f62277ad06 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=စတင်နေသည်… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=ဗိုင်းရပ်စ်များကို ရှာဖွေစစ်ဆေးနေသည်… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=မအောင်မြင်ပါ +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=ခေတ္တရပ်ထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=ဖျက်သိမ်းထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=ပြီးစီးပါပြီ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=အုပ်ထိန်းသူမှ စောင့်ကြည့်ရေးမူဝါဒအားဖြင့် တားဆီးထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=သင့်လုံခြုံရေးဇုံပေါ်လစီက တားဆီးထားသည် +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=တားဆီးထားသည် - ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် စပိုင်ဝဲလ် ပါရှိနိုင်သည် + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=ဒီဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲလ် ပါဝင်နေသည်။ +blockedPotentiallyUnwanted=ဒီဖိုင်သည် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည်။ +blockedUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချကူးယူလေ့မရှိပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ဖိုင်ကို ရွှေ့ထား သို့မဟုတ် ပျောက်ဆုံးနေသည် + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ဒီဆွဲယူမှုကို ဆောင်ရွက်ခွင့်ပြုမည်မှာ သေချာပါသလား။ +unblockHeaderOpen=ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်မည်မှာ သေချာပါသလား။ +unblockTypeMalware=ဒီဖိုင်တွင် သင့်ကွန်ပြူတာကို ထိခိုက်စေနိုင်သည့် ဗိုင်းရပ်စ် သို့မဟုတ် အခြား ခိုးယူတိုက်ခိုက်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲ ပါဝင်သည်။ +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ဒီဖိုင်သည် အသုံးဝင်နိုင်သည်ဟု ဟန်ဆောင်ထားသောဖိုင် ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းသည် သင့်ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ပြုလုပ်နိုင်သည်။ +unblockTypeUncommon2=ဒီဖိုင်ကို အများအားဖြင့် ဆွဲချယူလေ့ မရှိကြပါ။ ထို့ပြင် ဖွင့်ရန် ဘေးကင်းမှုမရှိပါ။ ၎င်းဖိုင်တွင် ဗိုင်းရပ်စ် ပါဝင်နိုင်သည် သို့မဟုတ် ပရိုဂရမ်များနှင့် အပြင်အဆင်များကို မထင်မှတ်ထားသည့် ပြောင်းလဲမှုများ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ +unblockTip2=သင်သည် အခြားကူးယူနိုင်သည့် အရင်းအမြစ်တွင် ရှာဖွေနိုင်သည်။ သို့မဟုတ် နောက်တွင် ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ +unblockButtonOpen=ဖွင့်ပါ +unblockButtonUnblock=ဆွဲချကူးခွင့်ပြုပါ +unblockButtonConfirmBlock=ဖိုင်ကို ဖျက်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=အရွယ်အစား မသိရပါ + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S + +fileExecutableSecurityWarning="%S" သည် ဆောင်ရွက်နိုင်သောဖိုင် ဖြစ်သည်။ ၎င်းဖိုင်များတွင် သင့်ကွန်ပျူတာကို ဒုက္ခပေးနိုင်သော ဗိုင်းရပ်စ်များ သို့မဟုတ် အခြားအန္တရာယ်ပေးနိုင်သည့်ကုဒ်များ ပါဝင်နိုင်သည်။ ၎င်းဖိုင်များကိုဖွင့်လျှင် သတိထားပါ။ “%S” ကို ဖွင့်မည်မှာ သေချာပါသလား။ +fileExecutableSecurityWarningTitle=ဆောင်ရွက်နိုင်သည့်ဖိုင်ကို ဖွင့်မည်လား။ +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=ဤမေးခွန်းကို ထပ်မမေးပါနှင့် + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=ဖိုင် %1$S ဖိုင်ကို ဆွဲယူနေသည် + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..72495da43eb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=သော့ချက် စာလုံး ပုံတူပွားပါ +duplicateEngineMsg=လောလောဆယ် "%S" သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက်တခုကို သင် ရွေးထားပြီးပြီ။ အခြားကို ရွေးပါ။ +duplicateBookmarkMsg=လောလောဆယ် မှတ်သားချက်တခုက သုံးစွဲနေတဲ့ သော့ချက် တခုကို သင်​ ရွေးထားတယ်။ အခြားကို ရွေးပါ။ diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b7269e06bc0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..646105a85a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=%S ကို သွားပါ +addHandler="%S" (%S) ကို ပေးပို့ချက် ဖတ်ရှုသူ တခုအဖြစ် ထည့်သွင်းပါ။ +addHandlerAddButton=ပေးပို့ချက် ဖတ်ရှုသူကို ထည့်သွင်းပါ +addHandlerAddButtonAccesskey=A +handlerRegistered="%S" ဟာ ပေးပို့ချက် ဖတ်ရှုသူ တခုအဖြစ် မှတ်ပုံတင်ထားပြီ +liveBookmarks=သက်၀င် မှတ်သားချက်များ +subscribeNow=ယခု စာရင်းသွင်းပါ +chooseApplicationMenuItem=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ ရွေးချယ်ပါ... +chooseApplicationDialogTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ ရွေးချယ်ပါ... +alwaysUse=ပေးပို့ချက်များကို စာရင်းသွင်းဖို့ %S ကို အမြဲသုံးစွဲပါ +mediaLabel=မီဒီယာ ဖိုင်များ + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=ဘိုက်များ +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=ပေးပို့ချက်များ စာရင်းသွင်းဖို့ %S ကို အမြဲသုံးပါ။ +alwaysUseForAudioPodcasts=အသံ ထုတ်လွှင့်ချက်များ စာရင်းသွင်းဖို့ %S ကို အမြဲသုံးပါ။ +alwaysUseForVideoPodcasts=ဗွီဒီယို ထုတ်လွှင့်ချက်များ စာရင်းသွင်းဖို့ %S ကို အမြဲသုံးပါ။ + +subscribeFeedUsing=ဒီပေးပို့ချက်ကို စာရင်းသွင်းရာမှာ သုံးစွဲရမဲ့အရာ +subscribeAudioPodcastUsing=ဒီအသံထုတ်လွှင့်ချက်ကို စာရင်းသွင်းရာမှာ သုံးစွဲမဲ့အရာ +subscribeVideoPodcastUsing=ဒီဗွီဒီယို ထုတ်လွှင့်ချက်ကို စာရင်းသွင်းရာမှာ သုံးစွဲမဲ့အရာ + +feedSubscriptionFeed1=ဒါဟာ ဒီကွန်ရက်ပေါ်မှာ မကြာခဏ ပြောင်းနေတဲ့ အကြောင်းအရာ "ပေးပို့ချက်" တခုဖြစ်တယ်။ +feedSubscriptionAudioPodcast1=ဒါဟာ ဒီကွန်ရက်ပေါ်မှာ မကြာခဏ ပြောင်းနေတဲ့ အကြောင်းအရာ "အသံ ထုတ်လွှင့်ချက်" တခုဖြစ်တယ်။ +feedSubscriptionVideoPodcast1=ဒါဟာ ဒီကွန်ရက်ပေါ်မှာ မကြာခဏ ပြောင်းနေတဲ့ အကြောင်းအရာ "ဗွီဒီယို ပေးပို့ချက်" တခုဖြစ်တယ်။ + +feedSubscriptionFeed2=ဒီအကြောင်းအရာ ပြင်ဆင်တဲ့အခါ မွမ်းမံချက်များ ရရှိဖို့ ဒီပေးပို့ချက်ကို သင် စာရင်းသွင်းနိုင်တယ်။ +feedSubscriptionAudioPodcast2=ဒီအကြောင်းအရာ ပြင်ဆင်တဲ့အခါ မွမ်းမံချက်များ ရရှိဖို့ ဒီအသံထုတ်လွှင့်ချက်ကို သင် စာရင်းသွင်းနိုင်တယ်။ +feedSubscriptionVideoPodcast2=ဒီအကြောင်းအရာ ပြင်ဆင်တဲ့အခါ မွမ်းမံချက်များ ရရှိဖို့ ဒီဗွီဒီယို ထုတ်လွှင့်ချက်ကို သင် စာရင်းသွင်းနိုင်တယ်။ + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=%S အချိတ်အဆက်အတွက် လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ တခုအဖြစ် %S (%S) ကို ထည့်သွင်းပါ။ +addProtocolHandlerAddButton=လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ ထည့်သွင့်ပါ +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..feab7644482 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=ဝဘ်ဘရောင်ဇာ ရီနေးဆွန်း +lightweightThemes.recommended-1.description=ဝဘ်ဘရောင်ဇာ ရီနေးဆွန်းကို (C) Sean.Martell က ဖန်တီးသည်။ CC-BY-SA လိုင်စင်အောက်တွင် ရယူအသုံးပြုနိုင်သည်။ အာမခံ မရှိပါ။ + +lightweightThemes.recommended-2.name=စိတ်ကူးယဉ် အာကာသ +lightweightThemes.recommended-2.description=စိတ်ကူးယဉ် အာကာသကို (C) fx5800p က ဖန်တီးသည်။ CC-BY-SA လိုင်စင်အောက်တွင် ရယူအသုံးပြုနိုင်သည်။ အာမခံ မရှိပါ။ + +lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel ရောင်စဉ်တန်း +lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel ရောင်စဉ်တန်းကို (C) darrinhenein က ဖန်တီးသည်။ CC-BY လိုင်စင်အောက်တွင် ရယူအသုံးပြုနိုင်သည်။ အာမခံ မရှိပါ။ diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..83a078069b3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..6631d418220 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=မော်ဇီလာ မီးမြေခွေး +sourceName360se=360 လုံခြုံသော ဘရောင်ဇာ + +importedBookmarksFolder=%S မှ + +importedSafariReadingList=ဖတ်ရှုစာရင်း (Safari မှ) +importedEdgeReadingList=ဖတ်နေဆဲ စာရင်း (Edge မှ) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=အင်တာနက်ဆိုင်ရာရွေးချယ်စရာများ +1_edge=အပြင်အဆင်များ +1_safari=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ +1_chrome=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ +1_360se=အပြင်အဆင်များ + +2_ie=ကွတ်ကီးများ +2_edge=ကွတ်ကီးများ +2_safari=ကွတ်ကီးများ +2_chrome=ကွတ်ကီးများ +2_firefox=ကွတ်ကီးများ +2_360se=ကွတ်ကီးများ + +4_ie=ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း +4_edge=ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း +4_safari=ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း +4_chrome=ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း +4_firefox_history_and_bookmarks=ကြည့်ရှုမှုမှတ်တမ်းနှင့် စာမှတ်များ +4_360se=ရှာဖွေကြည့်ရှုမှု မှတ်တမ်း + +8_ie=သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း +8_edge=သိမ်းထားသည့် ပုံစံဖြည့် မှတ်တမ်း +8_safari=သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း +8_chrome=သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း +8_firefox=သိမ်းထားသည့် ဖောင်ဖြည့်မှတ်တမ်း +8_360se=သိမ်းထားသည့် ပုံစံဖြည့် မှတ်တမ်း + +16_ie=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ +16_edge=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ +16_safari=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ +16_chrome=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ +16_firefox=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ +16_360se=သိမ်းထားသည့် စကားဝှက်များ + +32_ie=စိတ်ကြိုက်များ +32_edge=နှစ်သက်ရာများ +32_safari=စာမှတ်များ +32_chrome=စာမှတ်များ +32_360se=စာမှတ်များ + +64_ie=အခြား အချက်အလက်ကြမ်း +64_edge=အခြား အချက်အလက် +64_safari=အခြား အချက်အလက်ကြမ်း +64_chrome=အခြား အချက်အလက်ကြမ်း +64_firefox_other=အခြား အချက်အလက်များ +64_360se=အခြား အချက်အလက် + +128_firefox=၀င်းဒိုးနှင့် တပ်ဗ်များ + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.keep2.label = ကောင်းပြီ၊ ရပါပြီ +automigration.undo.keep2.accesskey = O +automigration.undo.dontkeep2.label = မလိုတော့ပါ၊ ကျေးဇူးတင်ပါသည် +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N +automigration.undo.unknownbrowser = အမည်မသိ ဘရောင်ဇာ diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..28285245b1b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..833497567a0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=ထိပ်တန်းဝဘ်ဆိုက်များ +newtab.userTopSites.heading=သင်ကြည့်နေကြ ထိပ်တန်းဝဘ်ဆိုက်များ + +newtab.pin=ဤဝတ်ဆိုဒ် အား ၎င်း၏ ယခုပုံစံအတိုင်း သိမ်းထားမည် +newtab.unpin=ဝတ်ဆိုဒ် အားဖြုတ်ပစ်မည် +newtab.block=ဒီ ဝဘ်ဆိုက်ကို ဖြုတ်ပါ diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5e920c61011 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,88 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..3df18ce4b08 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=စာမျက်နှာ အချက်အလက် - %S +pageInfo.frame.title=ဘောင် အချက်အလက် - %S + +noPageTitle=ခေါင်းစဉ်‌မဲ့ စာမျက်နှာ +unknown=အမည်မသိ +notset=ဖော်ပြမထားပါ +yes=ဟုတ်ကဲ့ +no=မဟုတ်ပါ + +mediaImg=ရုပ်ပုံ +mediaVideo=ဗီဒီယို +mediaAudio=အော်ဒီယို +mediaBGImg=နောက်ခံရုပ်ပုံ +mediaBorderImg=အနားသတ် မျဥ်း +mediaListImg=အမှတ်စဉ်သင်္ကေတ +mediaCursor=ကာဆာ +mediaObject=အရာဝတ္ထု +mediaEmbed=မြှုပ်နှံထားခြင်း +mediaLink=ပုံသင်္ကေတ +mediaInput=ဖြည့်သွင်းခြင်း +mediaFileSize=%S KB +mediaSize=%Spx \u00D7 %Spx +mediaSelectFolder=ရုပ်ပုံများကို သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်တွဲတစ်ခုကို ရွေးပါ +mediaBlockImage=%S ထံမှ ရုပ်ပုံများကို တားဆီးပါ +mediaUnknownNotCached=အမည်မသိ (ယာယီဖိုင် မရှိပါ) +mediaImageType=%S ရုပ်ပုံ +mediaAnimatedImageType=%S ရုပ်ပုံ (သက်ဝင်လှုပ်ရှားသည်၊ %S ဖရိမ်) +mediaDimensions=%Spx \u00D7 %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (%Spx × %Spx သို့ ချိန်ညှိထားသည်။) + +generalQuirksMode=ထူးခြားအပြုအမူပုံစံ +generalStrictMode=စံများနှင့် ကိုက်ညီသောပုံစံ +generalSize=%S KB (%S bytes) +generalMetaTag=Meta (စာအမှတ် 1 ခု) +generalMetaTags=Meta (စာအမှတ် %S ခု) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +securityNoOwner=ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် ပိုင်ဆိုင်မှုအချက်အလက်များကို မဖော်ပြထားပါ။ +securityOneVisit=ဟုတ်ကဲ့၊ တစ်ကြိမ်သာ။ +securityNVisits=ဟုတ်ကဲ့၊ အကြိမ်ပေါင်း %S ကြိမ် ဆောင်ရွက်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် မှတ်ဉာဏ်ပမာဏ %1$S%2$S သုံးစွဲနေသည် + +permissions.useDefault=မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း အသုံးပြုပါ diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..a5d2ed81dc4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=ပေါင်းထည့်ပါ +dialogAcceptLabelSaveItem=သိမ်းဆည်းပါ +dialogAcceptLabelAddLivemark=စာရင်းသွင်းပါ +dialogAcceptLabelAddMulti=စာမှတ်များကို ထည့်သွင်းပါ +dialogAcceptLabelEdit=သိမ်းဆည်းပါ +dialogTitleAddBookmark=စာမှတ်အသစ် +dialogTitleAddLivemark=နောက်ဆုံးပေါ်စာမှတ်နှင့်အတူ စာရင်းသွင်းပါ +dialogTitleAddFolder=ဖိုင်တွဲ အသစ် +dialogTitleAddMulti=စာမှတ်အသစ်များ +dialogTitleEdit="%S" ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ + +bookmarkAllTabsDefault=[ဖိုင်တွဲ အမည်] +newFolderDefault=ဖိုင်တွဲ အသစ် +newBookmarkDefault=စာမှတ်အသစ် +newLivemarkDefault=အလိုအလျောက်ရယူသော စာမှတ်အသစ် diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1e07ae6eacc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3f8c5e2ae6a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b92c81ae4f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,116 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + အ အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု "> + + က အစဉ်လိုက် မျိုးတူစု "> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..fee24a5874b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=လုံခြုံရေးအရ မှတ်တမ်းဝင်းဒိုး သို့မဟုတ် ဘေးတန်းမှ ဖွင့်သော javascript သို့မဟုတ် အချက်အလက် url များကို ဆောင်ရွက်ခွင့်မပေးပါ။ +noTitle=(ခေါင်းစဉ်မရှိ) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ဘာမျှမရှိ) + +bookmarksBackupTitle=စာမှတ်များကို အရန်သိမ်းဆည်းရန် ဖိုင်အမည် + +bookmarksRestoreAlertTitle=စာမှတ်များကို မူလအတိုင်း ပြန်ထားမည် +bookmarksRestoreAlert=လက်ရှိစာမှတ်များကို အရန်ပြုလုပ်ထားသော စာမှတ်များနှင့် အစားထိုးလဲလှယ်ပါမည်။ ဆောင်ရွက်ရန် သေချာပါသလား။ +bookmarksRestoreTitle=အရန်သိမ်းဆည်းထားသော စာမှတ်များ ဖိုင်ကို ရွေးပါ +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=ထောက်ပံ့ပေးမထားသော ဖိုင်အမျိုးအစား +bookmarksRestoreParseError=အရန်ဖိုင်ကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ခြင်း မပြုလုပ်နိုင်တော့ပါ။ + +bookmarksLivemarkLoading=Live စာမှတ်များကို ရယူနေသည်… +bookmarksLivemarkFailed=Live စာမှတ်သတင်းစဉ် ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ + +menuOpenLivemarkOrigin.label=“%S” ကို ဖွင့်ပါ + +sortByName=‘%S’ ကို အမည်ဖြင့် စီပါ +sortByNameGeneric=အမည်အားဖြင့်​ စီပါ +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=အမည်အားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=တည်နေရာအားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.url.accesskey=L +view.sortBy.1.date.label=လတ်တလောကြည့်ရှုမှု အများဆုံးအားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.date.accesskey=V +view.sortBy.1.visitCount.label=ကြည့်ရှုမှု အရေအတွက်အားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C +view.sortBy.1.description.label=ဖော်ပြချက်အားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.description.accesskey=D +view.sortBy.1.dateAdded.label=ထည့်ခဲ့သည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e +view.sortBy.1.lastModified.label=ပြုပြင်ထားသည့်အချိန်ဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M +view.sortBy.1.tags.label=အမှတ်အသားဖြင့် စီပါ +view.sortBy.1.tags.accesskey=T + +searchBookmarks=စာမှတ်များကို ရှာရန် +searchHistory=မှတ်တမ်း ရှာရန် +searchDownloads=ဆွဲချထားသည့် ဖိုင်များကို ရှာရန် + +tabs.openWarningTitle=ဖွင့်ရန် အတည်ပြုပါ +tabs.openWarningMultipleBranded=တပ်ဗ် %S ခုကို ဖွင့်ပါတော့မည်။  စာမျက်နှာများ ခေါ်ယူနေချိန်အတွင်း %S ကို နှေးကွေးစေနိုင်သည်။  ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် သေချာပါသလား။ +tabs.openButtonMultiple=တပ်ဗ်များကို ဖွင့်ရန် +tabs.openWarningPromptMeBranded=တပ်ဗ်အများအပြားကို ဖွင့်သောအခါ %S ကို နှေးကွေးစေလျှင် အသိပေးပါ + +SelectImport=စာမှတ်များဖိုင်ကို တင်သွင်းပါ +EnterExport=စာမှတ်များကို ဖိုင်အနေဖြင့် ထုတ်ယူရန် + +detailsPane.noItems=မည်သည့်အရာမျှ မရှိပါ +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=မှတ်တမ်း #1 ခု + +mostVisitedTitle=သွားရောက်ကြည့်ရှုမှု အများဆုံး +recentTagsTitle=လတ်တလော အမှတ်အသားများ + +OrganizerQueryHistory=မှတ်တမ်း +OrganizerQueryDownloads=ဆွဲချချက်များ +OrganizerQueryAllBookmarks=စာမှတ်များ အားလုံး +OrganizerQueryTags=အမှတ်အသားများ + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=အမှတ်အသား +bookmarkResultLabel=စာမှတ် +switchtabResultLabel=တပ်ဗ် +keywordResultLabel=သော့ချက် စာလုံး +searchengineResultLabel=ရှာဖွေပါ + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ဘရောင်ဇာ စတင်မှု အမှား +lockPrompt.text=%S ၏ ဖိုင်များထဲမှ တစ်ခုကို အက်ပလီကေးရှင်းတစ်ခုက အသုံးပြုနေသောကြောင့် စာမှတ်များနှင့် မှတ်တမ်းစနစ်သည် ကောင်းစွာ လုပ်ဆောင်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ အချို့ လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ ဆော့ဖ်ဝဲသည် ယခုပြဿနာကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။ +lockPromptInfoButton.label=ပိုမို လေ့လာရန် +lockPromptInfoButton.accessKey=L + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=စာမျက်နှာများကို ဖျက်ရန် +cmd.deletePages.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=စာမျက်နှာများကို မှတ်ထားပါ +cmd.bookmarkPages.accesskey=B diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d20e58bb53e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,140 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d6b765336a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..8fe20ce40de --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=ယခု %S ကို ကိုင်တွယ်ရန် အောက်ပါ အက်ပလီကေးရှင်းများကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ + +handleProtocol=%S လင့်ခ်များ +handleWebFeeds=ဝဘ်ဆိုက်သတင်းတိုများ +handleFile=%S အကြောင်းအရာ + +descriptionWebApp=ယခုဝဘ်အက်ပလီကေးရှင်း တည်ရှိရာနေရာ +descriptionLocalApp=ယခုအက်ပလီကေးရှင်းသည် ၎င်းတွင် တည်ရှိသည် diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..8551dddebcb --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2b3e7f6a7b8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4d748646ea3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5c6afdf87ee --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..87265ce45c9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff7f94f7bec --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = %S ကွန်တိန်နာ အပြင်အဆင်များ + +containers.blue.label = အပြာရောင် +containers.turquoise.label = စိမ်းပြာရောင် +containers.green.label = အစိမ်းရောင် +containers.yellow.label = အဝါရောင် +containers.orange.label = လိမ္မော်ရောင် +containers.red.label = အနီရောင် +containers.pink.label = ပန်းရောင် +containers.purple.label = ခရမ်းရောင် + +containers.fingerprint.label = လက်ဗွေ +containers.briefcase.label = လက်ဆွဲအိတ် +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = ဒေါ်လာသင်္ကေတ +containers.cart.label = ဈေးဝယ်ဆွဲခြင်း +containers.circle.label = အစက် diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9e99f3fef92 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,60 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..026fbe217ab --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e8360b1f45c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..82f3f4d91e2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..99cd94cd765 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fb0d9869249 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4ec913cc2b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..6c773f61230 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,317 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=ဒီအပြင်အဆင်ကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် သင်ကြည့်ရှုနေသော ဝဘ်ဆိုက် %S ၏ လိပ်စာကို ပေးပို့မည် ဖြစ်သည်။ ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ အောက်ပါ အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ စည်းကမ်းများကို ဖတ်ရှုပြီး လက်ခံပေးပါ။ + +#### Fonts + +labelDefaultFont=မူလ (%S) +labelDefaultFontUnnamed=မူရင်းအခြေအနေ + +veryLargeMinimumFontTitle=စာလုံးအကြီးဆုံးအတွက် အနိမ့်ဆုံးသတ်မှတ်ချက် +veryLargeMinimumFontWarning=သင်သည် စာလုံးအကြီးများအတွက် အနိမ့်ဆုံးသတ်မှတ်ချက်ကို ရွေးထားသည် (24 pixels ထက်များသည်)။ ယခုရွေးချယ်မှုသည် ဒီစာမျက်နှာကဲ့သို့သော အရေးကြီးသည့် အပြင်အဆင် စာမျက်နှာအချို့အတွက် အသုံးပြုရန် ခက်ခဲစေနိုင်ပါသည်။ +acceptVeryLargeMinimumFont=ဘယ်လိုပင်ဖြစ်နေပါစေ ပြောင်းလဲမှုများကို သိမ်းပါ + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=သင်သည် ဒီဆိုက်များအတွက် လိုက်လံမှတ်သားမှုကာကွယ်သည့်စနစ်ကို ပိတ်ထားသည်။ +trackingprotectionpermissionstitle=ခြွင်းချက်များ - လိုက်လံမှတ်သားမှုကာကွယ်ခြင်း +cookiepermissionstext=သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားကွတ်ကီးများသိမ်းဆည်းစေမည်ကိုခန့်ခွဲနိုင်ပါသည်။တိကျသော၀တ်ဆိုက်လိပ်စာအားရိုက်ကာ ပိတ်မည်(သို့)ခွင့်ပြုမည်တစ်ခုခုလုပ်နိုင်သည်။ +cookiepermissionstitle=ချွင်းချက် - ကွတ်ကီးများ +addonspermissionstext=သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားအတ်အွန်များသွင်းခွင့်ပေးမည်ကို ခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်အားတိကျစွာရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။ +addons_permissions_title2=ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - ထပ်မံဖြည့်စွက်မှုများ လုပ်ခြင်း +popuppermissionstext=သင်သည်မည်သည့်၀တ်ဆိုက်အားပေါ့အပ်၀င်းဒိုးခွင့်ပြုမည်ကိုခန့်ခွဲနိုင်သည်။သင်ခွင့်ပြုလိုသော၀တ်ဆိုက်လိပ်စာအတိအကျအားရိုက်ကာ ခွင့်ပြုမည်ကိုနှိပ်ပါ။ +popuppermissionstitle2=ခွင့်ပြုထားသောဆိုက်များ - တိုးဖွင့်၀င်းဒိုး +notificationspermissionstitle2=အပြင်အဆင်များ - အသိပေးချက်များဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ +locationpermissionstitle=အပြင်အဆင်များ - တည်နေရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ +camerapermissionstitle=အပြင်အဆင်များ - ကင်မရာဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ +microphonepermissionstitle=အပြင်အဆင်များ - မိုက်ကရိုဖုန်းဆိုင်ရာ ခွင့်ပြုချက်များ +invalidURI=အလုပ်လုပ်သောတည်ရှိနေရာကိုထည့်ပါ +invalidURITitle=မှားယွင်းနေသောဟိုစ့်ဖြစ်နေသည် +savedLoginsExceptions_title=ခြွင်းချက်များ - သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝင်ရောက်မှု အချက်အလက်များ +savedLoginsExceptions_desc3=အောက်ပါဆိုက်များအတွက် ဝင်ရောက်မှုများကို သိမ်းထားမည် မဟုတ်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=အသိပေးချက်ကို %S ပြန်လည်စတင်မှု မတိုင်ခင်ထိ ရပ်တန့်ထားပါ +pauseNotifications.accesskey=n + +#### Block List Manager + +blockliststext=သင့်ရှာဖွေမှုကို ခြေရာခံကောင်းခံနိုင်သည့် ဝဘ်အဲလိမန့်ကို မီးမြေခွေးက ပိတ်ရမည့်စာရင်းကို သင်ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ +blockliststitle=ပိတ်ပင်ထားသည့် စာရင်းများ +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me အခြေခံ ကာကွယ်မှု (အကြံပြုထားသည်)။ +mozstdDesc=လိုက်လံမှတ်သားသည့်စနစ်အချို့ကို ခွင့်ပြုပါ။ သို့မှသာ ဝဘ်ဆိုက်များသည် ကောင်းမွန်စွာ လုပ်ဆောင်ပါမည်။ +mozfullName=Disconnect.me တင်းကျပ်သော ကာကွယ်မှု။ + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=လတ်တလော FIPS အသွင်အတွင်း ရှိသည်။ FIPSသည် ‌ဗလာမဖြစ်သော ပင်မစကားဝှက်တစ်ခု လိုအပ်နေသည်။ +pw_change_failed_title=စကားဝှက်ပြောင်းလဲမှု မအောင်မြင်ပါ + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=ဒက်စ်တော့ +downloadsFolderName=ဆွဲယူထားသော ဖိုင်များ +chooseDownloadFolderTitle=ဆွဲယူထားသည့် ဖိုင်များထားရာနေရာကို ရွေးပါ + +#### Applications + +fileEnding=%S ဖိုင် +saveFile=ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S ကို အသုံးပြုပါ +useDefault=%S ကို အသုံးပြုပါ (မူလသတ်မှတ်ချက်) + +useOtherApp=အခြားအက်ပ်ကို အသုံးပြုရန်… +fpTitleChooseApp=အကူအညီပေး အက်ပလီကေးရှင်းအားရွေးပါ +manageApp=အက်ပလီကေ:ရှင်းအသေးစိတ်... +webFeed=ဝဘ်ဆိုက်သတင်းတို +videoPodcastFeed=ဗီဒီယိုပေါ့ဒ်ကတ်စ် +audioPodcastFeed=ပေါ့ဒ်ကတ်စ် +alwaysAsk=အမြဲမေးပါ +portableDocumentFormat=သယ်ယူရလွယ်ကူသော စာတမ်းပုံစံ (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=(%S တွင်) %S ကို အသုံးပြုပါ + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=%S တွင် အစမ်းကြည့်ရန် +addLiveBookmarksInApp=%S သို့၀တ်စာမျက်နှာမှတ်သားချက်များထည့်မည် + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=လွှင့်တင်ထားရာ နေရာ +domainColon=ဒိုမိန်း +forSecureOnly=လျှို့ဝှက် ချိတ်ဆက်မှုများသာလျှင် +forAnyConnection=မည်သည့် ချိတ်ဆက်မှုမျိုးမဆို +expireAtEndOfSession=အသုံးပြုကာလ ပြီးဆုံးသည့်အခါ + +#### Permission labels + +can=ခွင့်ပြုပါ +canAccessFirstParty=ပါဝင်သူကိုသာ ခွင့်ပြုပါ +canSession=ယခုအသုံးပြုကာလအတွက် ခွင့်ပြုပါ +cannot=ပိတ်ဆို့ပါ +prompt=အမြဲမေးပါ +noCookieSelected=<မည်သည့်ကွတ်ကီးမျှ မရွေးထားပါ> +cookiesAll=အောက်ပါကွတ်ကီးများကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် သိမ်းဆည်းထားသည် +cookiesFiltered=ရှာဖွေမှုနှင့် ကိုက်ညီသော ကွတ်ကီးများ + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=အားလုံးကို ဖယ်ရှားရန် +removeAllCookies.accesskey=A +removeAllShownCookies.label=ပြသထားသည့် အရာအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ +removeAllShownCookies.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=ရွေးထားသည်ကို ဖျက်ရန် +removeSelectedCookies.accesskey=R + +defaultUserContextLabel=ဘာမျှမဟုတ် + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=ဝဘ်ယာယီဖိုင်သည် လက်ရှိတွင် သိုလှောင်ပမာဏ %1$S %2$S ကို အသုံးပြုနေသည် +actualDiskCacheSizeCalculated=ဝဘ်ယာယီဖိုင်၏ အရွယ်အစားကို တွက်ချက်နေသည်… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=အက်ပလီကေးရှင်း ယာယီဖိုင်သည် လက်ရှိတွင် သိုလှောင်ပမာဏ %1$S %2$S ကို အသုံးပြုနေသည် + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=သင့်ဝတ်ဆိုဒ်သိမ်းဒေတာများဟာ လောလောဆယ် %1$S %2$S ပမာဏနေရာယူထားတယ် +loadingSiteDataSize=ဝဘ်ဆိုက်၏ ဒေတာအရွယ်အစားကို တွက်ချက်နေသည်… +clearSiteDataPromptTitle=ကွတ်ကီးများနှင့် ဝဘ်ဆိုက် အချက်အားလုံးကို ရှင်းလင်းပါ +clearSiteDataPromptText=‘ယခုရှင်းပါ’ အားရွေးချယ်ခြင်းသည် ကွတ်ကီးများနှင့် ဆိုက်ဒေတာများအား ဖျက်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ သင့်အား ဝတ်ဆိုက်များ နှင့် အင်တာနက်မဲ့သုံး အရာများ မှ ထွက်သွားစေနိုင်ပါသည်။ +clearSiteDataNow=ယခုပင် ရှင်းလင်းပါ +persistent=အမြဲ + +#### Site Data Manager + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +siteUsage=%1$S %2$S + +acceptRemove=ဖယ်ရှားပါ +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=အားလုံးကို ဖယ်ရှားရန် +removeAllSiteData.accesskey=e +removeAllSiteDataShown.label=ပြသထားသည့် အရာအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ +removeAllSiteDataShown.accesskey=e +spaceAlert.learnMoreButton.label=ပိုမိုလေ့လာရန် +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=L +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ပါ +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=အပြင်အဆင်များကို ဖွင့်ပါ +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=O +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S ကို အသုံးပြုရန် နေရာလွတ်မရှိတော့ပါ။ ဝဘ်ဆိုက်ရှိ အကြောင်းအရာများကို ကောင်းမွန်စွာ ပြသနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝဘ်ဆိုက်အချက်အလက်များကို နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များ > အဆင့်မြင့် > ဝဘ်ဆိုက်ဒေတာ တွင် ရှင်းလင်းနိုင်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S ကို အသုံးပြုရန် နေရာလွတ်မရှိတော့ပါ။ ဝဘ်ဆိုက်ရှိ အကြောင်းအရာများကို ကောင်းမွန်စွာ ပြသနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝဘ်ဆိုက်အချက်အလက်များကို အပြင်အဆင်များ > အဆင့်မြင့် > ဝဘ်ဆိုက်ဒေတာ တွင် ရှင်းလင်းနိုင်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=%S ကို အသုံးပြုရန် နေရာလွတ်မရှိတော့ပါ။ ဝဘ်ဆိုက်ရှိ အကြောင်းအရာများကို ကောင်းမွန်စွာ ပြသနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝဘ်ဆိုက်အချက်အလက်များကို အပြင်အဆင်များ > ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှုနှင့် လုံခြုံမှု > ဝဘ်ဆိုက်ဒေတာ တွင် ရှင်းလင်းနိုင်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S ကို အသုံးပြုရန် နေရာလွတ်မရှိတော့ပါ။ ဝဘ်ဆိုက်ရှိ အကြောင်းအရာများကို ကောင်းမွန်စွာ ပြသနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ သိမ်းဆည်းထားသည့် ဝဘ်ဆိုက်အချက်အလက်များကို အပြင်အဆင်များ > ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှုနှင့် လုံခြုံမှု > ဝဘ်ဆိုက်ဒေတာ တွင် ရှင်းလင်းနိုင်သည်။ +spaceAlert.under5GB.okButton.label=ကောင်းပြီ၊ ရပါပြီ +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S ကို အသုံးပြုရန် နေရာလွတ်မရှိတော့ပါ။ ဝဘ်ဆိုက်ရှိအကြောင်းအရာများကို ကောင်းမွန်စွာ ပြသနိုင်မည် မဟုတ်ပါ။ ပိုမိုကောင်းမွန်သော အင်တာနက်ကြည့်ရှုမှု ရရှိရန်အတွက် နေရာလွတ်အသုံးပြုမှုကို ပိုမိုကျစ်လစ်ကောင်းမွန်စေရန် “ပိုမိုလေ့လာရန်” သို့ သွားရောက်ကြည့်ရှုပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုရန် %S ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +featureDisableRequiresRestart=ယခု လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပိတ်ရန် %S ကို ပြန်ဖွင့်ရမည်။ +shouldRestartTitle=%S ကို ပြန်ဖွင့်ပါ +okToRestartButton=ယခုပင် %S ကို ပြန်လည်စတင်ပါ +revertNoRestartButton=မူလအတိုင်း ပြန်ထားရန် + +restartNow=ယခုပင် ပြန်လည်စတင်ပါ +restartLater=နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ + +disableContainersAlertTitle=ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်အားလုံးကို ပိတ်ပါမည်လား။ + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=ယခု ကွန်တိန်နာတပ်ဗ်များ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်ဆိုပါက ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် #S ခုသည် ပိတ်သွားပါလိမ့်မည်။ ထိုသို့ အသုံးပြုခြင်းကို ပိတ်မည်မှာ သေချာပါသလား။ + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် #S ခုကို ပိတ်ရန် + +disableContainersButton2=ဆက်လက်ဖွင့်ထားသည် + +removeContainerAlertTitle=ယခုကွန်တိုင်နာအား ဖယ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=ယခုကွန်တိန်နာကို ဖျက်မည်ဆိုပါက ဖွင့်ထားသော ကွန်တိန်နာတပ်ဗ် #S ခုသည် ပိတ်သွားပါမည်။ ၎င်းတို့ကို ဖျက်မည်မှာ သေချာပါသလား။ + +removeContainerOkButton=ကွန်တိုင်အား ဖယ်ပါ +removeContainerButton2=ကွန်တိုင်အား မဖယ်ပါနှင့် + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=အပြင်အဆင်များထဲတွင် ရှာဖွေပါ +searchInput.labelUnix=နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များထဲတွင် ရှာဖွေပါ + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=ဝမ်းနည်းပါတယ်။ အပြင်အဆင်များထဲတွင် “%S” အတွက် ရလဒ်များ မရှိပါ။ +searchResults.sorryMessageUnix=ဝမ်းနည်းပါတယ်။ နှစ်သက်ရာအပြင်အဆင်များထဲတွင် “%S” အတွက် ရလဒ်များ မရှိပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=%S အထောက်အပံ့ + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (မူလ သတ်မှတ်ချက်) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..23608ba3e5b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,114 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9ad7c2080d4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..17369a8133b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..636bf31269e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2a5316934fd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0ebb8a3aa80 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..de5bbfb58a6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5e6ef62d10f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..76ca6523b4a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%S မှ ထွက်ခွါပါ + +quitTitle=ထွက်ခွါပါ +cancelTitle=ပယ်​ဖျက်ပါ +saveTitle=သိမ်းဆည်းပြီး ထွက်ခွါပါ +neverAsk2=(&D)နောက်တခါမမေးပါနဲ့ +message=နောက်တခါ စဖွင့်တဲ့အခါအတွက် %S က သင့်စာအမှတ်များနဲ့ ၀င်းဒိုးများကို သင် သိမ်းဆည်းစေလိုသလား။ +messageNoWindows=နောက်တခါ စဖွင့်တဲ့အခါအတွက် %S က သင့်စာအမှတ်များကို သင် သိမ်းဆည်းစေလိုသလား။ +messagePrivate=သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေခြင်း အခြေအနေတွင် ဖြစ်နေသည်။. %S မှ ထွက်လိုက်ခြင်းသည် သင်ဖွင့်ထားသည့် စာမျက်နှာများနှင့် ဝင်းဒိုးများကို ပိတ်လိုက်ပါမည်။ diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..158566833f5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..7ca856b8140 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + +သည်တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟုသတင်းပေးခြင်းခံရပြီးသင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရပိတ်ပင်ထားခြင်းခံရသည်။"> +တိုက်ခိုက်သောဝတ်စာမျက်နှာများသည်ကွန်ပျူတာအတွင်းအချို့ပရိုဂရမ်များထည့်သွင်းပြီးသင့်အားအခြားတစ်နေရာမှတိုက်ခိုက်ရန်ကြိုးပမ်းနေသည်

အချို့တိုက်ခိုက်ဝတ်စာမျက်နှာများသည်နိုင်ငံတကာ အဆင့်အန္တရာယ်ရှိသောဆော့ဝဲများအားဖြန်ချီလျှက်ရှိသည်။

"> + + + +ရှိ ဒီဝဘ်စာမျက်နှာသည် မလိုအပ်သော ဆော့ဖ်ဝဲများ ပါဝင်ကြောင်း အကြောင်းကြားခံထားရပြီး သင့်လုံခြုံရေး အပြင်အဆင်များပေါ်မူတည်ပြီး ထိုဆိုက်ကို တားဆီးထားသည်။"> +မလိုအပ်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲ စာမျက်နှာများသည် သင့်စနစ်ကို ပုံမှန်မလည်ပတ်စေရန် ဆောင်ရွက်စေသည့် ဆော့ဖ်ဝဲများ တပ်ဆင်ရန် ကြိုးစားကြသည်။

"> + + + +သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားသည်။"> +လှည့်စားသည့်ဆိုဒ်များသည် သင့်ကို လှည့်ဖြားပြီး မလိုအပ်သည့်ဆော့ဖ်ဝဲများတပ်ဆင်ခြင်း၊ စကားဝှက်များ၊ ဖုန်းနံပါတ်များ သို့မဟုတ် အကြွေးဝယ်ကဒ်ကဲ့သို့ ကိုယ်ရေးအချက်အလက်ကို ဖော်ထုတ်ခြင်း၊ စသည့် အန္တရာယ်ဖြစ်နိုင်သည့်အပြုအမူကို ဆောင်ရွက်စေရန်အတွက် ဖန်တီးထားခြင်း ဖြစ်သည်။

ဒီဝဘ်စာမျက်နှာတွင် အချက်အလက်များဖြည့်သွင်းခြင်းသည် အချက်အလက်ခိုးယူမှု သို့မဟုတ် အခြားမသမာမှုကို ဖြစ်စေနိုင်သည်။

"> + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f308185a56b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..83640c5a566 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=အတုအယောင်ဝဘ်ဆိုက် မဟုတ်ပါ +errorReportFalseDeceptiveMessage=ဒီအချိန်တွင်ဤအမှားကိုသတင်းမပို့နိုင်ပါ။ diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cd91e16407e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..9785f6d1571 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=%Sအားအသုံးပြုပြီးရှာမည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=ရှာဖွေပါ + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S နှင့် ရှာဖွေပါ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ကူးချပြီးနောက်ရှာပါ + +cmd_clearHistory=ရှာဖွေရေးမှတ်တမ်းများအားရှင်းလင်းပါ +cmd_clearHistory_accesskey=H + +cmd_showSuggestions=အကြံပေးချက်များကိုပြပါ +cmd_showSuggestions_accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine="%S"အားပေါင်းထည့်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=ရှာဖွေရေး အင်ဂျင်ကို ထပ်ထည့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith=ရှာဖွေမည် : + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ရှာဖွေရန်။: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ရှာဖွေရေး အပြင်အဆင်များကို ပြောင်းလဲရန် diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a07a029ffdd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..4d026ea76f7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S ရွေးစရာများ +safeModeLabel=%S အန္တရယ်ကင်း စနစ် + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = သင့် မူသေ ဘရောင်ဇာအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းဖြင့် %S ၏ အကောင်းဆုံးများကို ရယူပါ +setDefaultBrowserConfirm.label = %S ကို ကျွန်တော်/မ၏ မူသေ ဘရောင်ဇာအဖြစ် Uအသုံးပြုမည် +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U +setDefaultBrowserOptions.label = ရွေးစရာများ +setDefaultBrowserOptions.accesskey = O +setDefaultBrowserNotNow.label = ယခု Nမဟုတ်သေးပါ +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N +setDefaultBrowserNever.label = Dနောက်တစ်ကြိမ်မမေးပါနှင့် +setDefaultBrowserNever.accesskey = D + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တာရား +setDefaultBrowserMessage=လောလောဆယ် %S ကို သင့်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား အ​ဖြစ် မချမှတ် မထားဘူး။ ၄င်းကို သင်ရဲ့ စံထား ကွန်ရက်ကြည့် ယန္တရား သတ်မှတ်လို သလား။ +setDefaultBrowserDontAsk=%S ကို စတင်တဲ့အခါတိုင်း ဒီစစ်ဆေးမှုကို ပြုလုပ်ပါ။ +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S ကို ကျွန်တော်/မ၏ မူသေ ဘရောင်ဇာအဖြစ် အသုံးပြုမည် +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ယခု မဟုတ်သေးပါ + +desktopBackgroundLeafNameWin=စားပွဲတင် နောက်ခံ .bmp +DesktopBackgroundDownloading=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းနေဆဲ... +DesktopBackgroundSet=စားပွဲတင် နောက်ခံ ချမှတ်ပါ diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..1adb9ae3d22 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ခွင့်ပြုထားသော +state.current.allowedForSession = ယခုအချိန်အတွက်ခွင့်ပြုထားသော +state.current.allowedTemporarily = ခတ္တခွင့်ပြုထားသော +state.current.blockedTemporarily = ခတ္တ ပိတ်ထားသည် +state.current.blocked = ပိတ်ထားသော + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = အမြဲမေးပါ +state.multichoice.allow = ခွင့်ပြုပါ +state.multichoice.allowForSession = ယခုအချိန်အတွက် ခွင့်ပြုပါ +state.multichoice.block = ပိတ်ထားပါ + +permission.cookie.label = ကွတ်ကီးများအားထားမည် +permission.desktop-notification2.label = အသိပေးချက်များကို လက်ခံရန် +permission.image.label = ပုံများအား ပြသရန်ရယူနေသည် +permission.camera.label = ကင်မရာအားသုံးပါ +permission.microphone.label = မိုက်ကရိုဖုန်းအားသုံးပါ +permission.screen.label = မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေရန် +permission.install.label = အတ်အွန် အားတပ်ဆင် +permission.popup.label = ပေါ့အပ်ဝင်းဒိုးအားဖွင့်ပါ +permission.geo.label = သင့်တည်နေရာအားအသိပေးမည် +permission.indexedDB.label = အင်တာနက်မရှိစဉ်သုံးမှတ်ဉာဏ်အားပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမည် +permission.focus-tab-by-prompt.label = ယခုတပ်ဗ်သို့ ပြောင်းပါ +permission.persistent-storage.label = အမြဲသိမ်း သိုလှောင် နေရာတွင် သိမ်းမည် diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..64580a28fad --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..5f80712b9fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = ဆက်လုပ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = ချိတ်ဆက်ထားခြင်း ဖြုတ်ရန် +disconnect.verify.title = ချိတ်ဆက်ထားခြင်း ဖြုတ်ရန် +disconnect.verify.bodyHeading = Sync နှင့် ချိတ်ဆက်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်မည်လား။ +disconnect.verify.bodyText = ရှာဖွေကြည့်ရှုမှုအချက်အလက်များသည် ဒီကွန်ပျူတာတွင် ကျန်ရှိနေပါမည်။ သို့သော် သင့်အကောင့်နှင့် ထပ်တူပြုပြိုင်တူ မဖြစ်စေတော့ပါ။ + +relinkVerify.title = ကူးယူမှူသတိပေးချက် +relinkVerify.heading = ချိတ်ဆက်မှူ ထဲသို့ ဝင်ရောက်ရန် သေချာပြီလား။ +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..af902533b42 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=နောက်ဆုံးအသုံးပြုခဲ့သည့်အချိန်မှ တပ်ဗ်များကို ပြန်ဖွင့်ပါ +tabs.emptyTabTitle=တပ်ဗ်အသစ် +tabs.closeTab=တပ်ဗ်ကို ပိတ်ပါ +tabs.close=ပိတ်ပါ +tabs.closeWarningTitle=ပိတ်ရန် အတည်ပြုပါ +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=သင်သည် တပ်ဗ် #1 ခုကို ပိတ်တော့မည်။ ပိတ်ရန် သေချာပါသလား။ +tabs.closeButtonMultiple=တပ်ဗ်များကို ပိတ်ပါ +tabs.closeWarningPromptMe=တပ်ဗ်များကို ပိတ်ရန် ဆောင်ရွက်သည့်အခါတိုင်း သတိပေးပါ + +tabs.closeTab.tooltip=တပ်ဗ်ကို ပိတ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=တပ်ဗ် (%S) ကို ပိတ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=တပ်ဗ် (%S) ၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=တပ်ဗ် (%S) ၏ အသံပိုင်းကို ပြန်ဖွင့်ရန် +tabs.muteAudio.background.tooltip=တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပိတ်ရန် +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=တပ်ဗ်၏ အသံပိုင်းကို ပြန်ဖွင့်ရန် + +tabs.unblockAudio.tooltip=တပ်ဗ်ရှိအသံပိုင်းဆိုင်ရာကို ဖွင့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=၎င်းတို့၏ တပ်ဗ်ထံ ခေါ်ဆောင်သွားမည့် %S မှ ပွင့်လာသည့် ဒိုင်ယာလော့ဂ်ဝင်းဒိုးများကို ခွင့်ပြုပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..67c0130fd7d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Tabအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newTab.description=ဘရောက်ဆာတပ်ဗ်တစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newWindow.label=၀င်းဒိုးအသစ်တစ်ခုဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newWindow.description=ဘရောက်ဆာ၀င်းဒိုးတစ်ခုအသစ်ဖွင့်ပါ။ +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=တကိုယ်ရေသုံး ဝင်းဒိုးအသစ် +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=သီးသန့်ကြည့်ရန် ဝင်းဒိုးအသစ်ဖွင့် +taskbar.frequent.label=မကြာခဏကြည့်သော +taskbar.recent.label=မကြားသေးမှီကကြည့်ခဲ့သော diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5875d7e893b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..4e6c9bc25e3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=%S ကို Nဘယ်တော့မှ ဘာသာမပြန်ပါနှင့် + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=N diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..3e4b362b681 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = မျှဝေခြင်းဆိုင်ရာ ညွှန်ပြကိရိယာ - %S + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = သင့် ကင်မရာနှင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = သင့် ကင်မရာကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = သင့် မိုက္ကရိုဖုန်းကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = အက်ပလီကေးရှင်း တစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = သင့် မျက်နှာပြင်ကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ဝင်းဒိုးတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = စာမျက်နှာတစ်ခုကို မျှဝေထားသည်။ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ။ + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = ကင်မရာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ဝင်းဒိုးကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = စာမျက်နှာကို "%S"ထံ မျှဝေထားသည် +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = ကင်မရာကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = မိုက္ကရိုဖုန်းကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = အက်ပလီကေးရှင်းများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = မျက်နှာပြင်ကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ဝင်းဒိုးများကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = တပ်ဗ်များကို တပ်ဗ် #1 ခုနှင့်အတူ မျှသုံးနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = "%S" ရှိ မျှဝေခြင်းကို ထိန်းချုပ်ရန် diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..410ec8962d2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI=ယခု URL မှားနေသောကြောင့် မဖွင့်နိုင်ပါ။ +fileNotFound=Firefox သည် %S ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။ +fileAccessDenied=%S ရှိ ဖိုင်ကို မဖွင့်ဖတ်နိုင်ပါ။ +dnsNotFound=Firefox သည် %S ကို ရှာမတွေ့နိုင်ပါ။ +unknownProtocolFound=ယခုလိပ်စာအားဘယ်လိုဖွင့်ရန် မီးမြေခွေး မသိပါ၊ အဘယ့် ကြောင့်ဆိုသော အောက်ပါ ပေးထားသော (%S) ပရိုတိုကောသည် မည်သည့် ပရိုဂရမ်နှင့်မျှ ဆက်သွယ်နေခြင်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +connectionFailure=မီးမြေခွေးဟာ ဆာဗာ %S ကို ဆက်သွယ်​ဖို့ ကြိုးစားသော အခါ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ +netInterrupt=မ​မျှော်လင့်ပဲ %S ဆီ ချိတ်ဆက်မှု သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် အဆုံးသတ်သွားတယ်။ +netTimeout=%S ကို ချိတ်ဆက်ခြင်းသည် ပုံမှန်ထက် ပိုမိုပြီး အချိန်ကြာမြင့်နေသည်။ +redirectLoop=ဒီကွန်ရက် တည်နေရာအတွက် လမ်းလွှဲမှု အကန့်အသတ် ကျော်လွန်သွားတယ်။ တောင်းဆိုထားတဲ့ စာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။ ဒါဟာ ပိတ်ဆို့ထားတဲ့ ကွတ်ကီးများကြောင့် ဖြစ်နိုင်တယ်။ +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ဤဝတ်စာမျက်နှာ အားဖော်ပြရန် အတွက် အက်ပလီကေးရှင်း%S သည်လုပ်ဆောက်ချက် အချို့(ဥပမာရှာဖွေခြင်း သို့အော်ဒါ အတည်ပြုခြင်း) အားထပ်မံ လုပ်ဆောင်စေမည့် အချက်အလက် အချို့ပို့ရမည်။ +resendButton.label=ပြန်ပို့ပါ +unknownSocketType=မီးမြေခွေးဟာ ယခုဆာဗာဖြင့် မည်သို့ဆက်သွယ်ဆက်ဆံရမည် ကိုမသိပါ။ +netReset=အင်တာနက်ဆက်သွယ်မှူ သည် စာမျက်နှာအား ရယူနေစဉ် ပြတ်တောက်သွားသည်။ +notCached=ဒေါ့ကူမန့်အားထပ်မံရယူလို့မရပါ။ +netOffline=မီးမြေခွေးသည် အင်တာနက်ချိတ်ဆက်မှူမရှိသဖြင့် ဝတ်စာမျက်နှာအား မဖွင့်ပြနိုင်ပါ။ +isprinting=The document cannot change while Printing or in Print Preview. +deniedPortAccess=လုံခြုံရေး ကိစ္စများကြောင့် ဒီထုတ်တိုင် ဂဏန်းဆီ ၀င်ရောက်မှုကို ပိတ်ထားတယ်။ +proxyResolveFailure=သင် ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။ +proxyConnectFailure=ချိတ်ဆက်မှုဟာ သင်ပြုပြင်ဖန်တီးထားတဲ့ ကြားခံ ​ဆာဗာကို ဆက်သွယ်ဖို့ ကြိုးစားတဲ့အခါ ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ သင့်ရဲ့ ကြားခံ အပြင်အဆင်များကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။ +contentEncodingError=The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression. +unsafeContentType=သင် ရှုမြင်ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ စာမျက်နှာဟာ ဖွင့်ဖို့ အန္တရယ် မကင်းတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစားတခု ပါရှိတဲ့အတွက် မဖေါ်ပြနိုင်ဘူး။ ဒီပြဿနာကို အသိပေးဖို့ ကွန်ရက် စာမျက်နှာ ပိုင်ရှင်များကို ဆက်သွယ်ပါ။ +externalProtocolTitle=ပြင်ပ နည်းလမ်း တောင်းဆိုချက် +externalProtocolPrompt=ပြင်ပ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ တခုဟာ %1$S: အချိတ်အဆက်များကို ကိုင်တွယ်ဖို့ စတင်ရမယ်။\n\n\nတောင်းဆိုထားတဲ့ အချိတ်အဆက်၊\n\n%2$S\n\nလုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ၊ %3$S\n\n\nဒီတောင်းဆိုချက်ကို သင်မျှော်လင့်မထားရင် အခြား ပရိုဂရမ်ထဲက အားနည်းချက်တခုကို အမြတ်ထုတ်ဖို့ ကြိုးစားတာ ဖြစ်နိုင်တယ်။ ဒါကို အန္တရယ်ကင်းမှု မသေချာရင် ဒီတောင်းဆိုချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ။\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<အမည်မသိ> +externalProtocolChkMsg=ဒီအမျိုးအစားရဲ့ အချိတ်အဆက်များ အားလုံးအတွက် ကျွန်ပ် ရွေးချယ်ချက်ကို မှတ်ထားပါ။ +externalProtocolLaunchBtn=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို စဖွင့်ပါ +malwareBlocked=%S နေရာမှ ကွန်ရက်ကို တိုက်ခိုက်တဲ့ ကွန်ရက်အဖြစ် ထုတ်ပြန်ခံရတဲ့အတွက် သင့်ရဲ့ လုံခြုံရေး ဦး​စားပေးချက်များ အတိုင်း ပိတ်ဆို့ထားတယ်။ +unwantedBlocked=%S ရှိ ဆိုက်သည် မလိုအပ်သည့် ဆော့ဖ်ဝဲများ ဖြန့်သည်ဟု တိုင်ကြားခံထားရသည်။ ထို့ကြောင့် သင့် လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များ အရ ထိုဆိုက်ကို ပိတ်ပင်တားဆီးထားသည်။ +deceptiveBlocked=ဤဝဘ်ဆိုက်၏ %S သည် တိုက်ခိုက်နိုင်ဖွယ်ရှိသောစာမျက်နှာဟု သတင်းပေးခြင်းခံရပြီး သင်၏လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များအရ ပိတ်ပင်ထားသည်။ +cspBlocked=ဤစာမျက်နှာတွင် ယခုလိုပုံစံဖြင့် ဖော်ပြခြင်းကို တားမြစ်သည့် အကြောင်းအရာ လုံခြုံရေး မူဝါဒတစ်ခု ရှိပါသည်။ +corruptedContentErrorv2=%S ရှိ ဝဘ်ဆိုက်သည် ပြင်ဆင်မှုမပြုနိုင်သည့် နက်ဝေါ့စည်းမျဉ်းဖောက်ဖျက်မှုတစ်ခုကို ပြုလုပ်ထားသည်။ +remoteXUL=ယခု၀တ်ဆိုက်သည်ထောက်ပံ့ပေးမထားသောနည်းပညာအားသုံးထားပြီးမီးမြေခွေးတွင်ပုံမှန်မပြသပါ။ +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=မီးမြေခွေးသည် %S ရှိ သင့် အချက်အလက်များ၏ လုံခြုံစိတ်ချရမှုကို အာမ မခံနိုင်ပါ။ အဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော လုံခြုံမှု အားနည်းသည့် ပရိုတိုကောလ် SSLv3 ကို အသုံးပြုထားသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +inadequateSecurityError=ဒီဝဘ်ဆိုက်သည် လုံခြုံမှုအဆင့်အားနည်းခြင်းကို အခွင့်ကောင်းယူပြီး ကျော်လွှားရန် ကြိုးစားခဲ့သည်။ diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f0f0f6504a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,181 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + +
  • စာလုံးပေါင်းမှားခြင်း စသည် ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် လိပ်စာကို စစ်ဆေးပါ + www.example.com ဖြစ်ရမည့်အစား + ww.example.com ဟု မှားရိုက်ထားခြင်း
  • +
  • မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မကြည့်ရှုနိုင်ပါက ကွန်ပျူတာတွင် ချိတ်ထားသော + ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက + ထို &brandShortName; သည် ဝက်ဘ်ကို အသုံးပြုနိုင်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • +"> + + + +
  • အကြီးအသေး မှားရိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြား စာလုံးပေါင်းအမှားများ ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် ဖိုင်အမည်ကို စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • ဖိုင်ကို ရွှေ့ထားခြင်း၊ အမည်ပြောင်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖျက်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • + +"> + + +
  • ၎င်းကို ဖျက်ထားခြင်း၊ ရွှေ့ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖိုင်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာမူဝါဒများက အသုံးမပြုနိုင်စေရန် တားမြစ်နေခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။
  • "> + + +&brandShortName; သည် အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ယခုစာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။

    "> + + +အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။

    "> + + + + + +
  • ဝဘ်လိပ်စာများကို အောက်ပါအတိုင်း ရေးလေ့ရှိကြသည် + http://www.example.com/
  • +
  • ရှေ့ယိုင်မျဉ်းစောင်းကို အသုံးပြုထားခြင်း ဟုတ်/မဟုတ် စစ်ဆေးပါ (i.e. + /).
  • + +"> + + + + + +တောင်းဆိုထားသောဒေါ့ကုမန့်သည် &brandShortName;၏ခေတ္တသိမ်းမှတ်ဉာဏ်ထဲတွင်မရှိတော့ပါ

    • လုံခြုံရေးကာကွယ်မှူအရ &brandShortName; သည် အချို့သောဒေါ့ကုမန့်များအားသိမ်းထားလေ့မရှိပါ.
    • ဝတ်ဆိုဒ်မှပြန်လည်တောင်းဆိုရန်အတွက် နောက်ထပ် ကိုနှိပ်ပါ။
    "> + + +
  • "Try Again" အားနှိပ်ပြီး အင်တာနက်ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကာ စာမျက်နှာအားဖွင့်.
  • "> + + + +
  • ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။
  • + +"> + + + +
  • ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • ယခုလိပ်စာကို ဖွင့်ရန် အခြားဆော့ဖ်ဝဲလ်တစ်ခုကို လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။
  • + +"> + + + +
  • ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှုရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • ကြားခံဆာဗာများ ကောင်းစွာ ဆောင်ရွက်ခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးရန် + ကွန်ယက်စီမံသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။
  • + +"> + + + +
  • ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • ကွန်ပျူတာသည် အင်တာနက်ရှိသော ကွန်ယက်တွင် ချိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်သည် မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက + ၎င်း &brandShortName; ကို အင်တာနက် အသုံးပြုခွင့် ပေးထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။
  • + +"> + + + +
  • ကွတ်ကီးအသုံးပြုမှုကို ငြင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် ပိတ်ထားခြင်းတို့ကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ + ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။
  • + +"> + + + +
  • သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်တွင် Personal Security Manager တပ်ဆင်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ + စစ်ဆေးပါ။
  • +
  • ဆာဗာတွင် စံမဟုတ်သော ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှုများကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။
  • + +"> + + +
  • လက်ခံရရှိလိုက်သော ခွင့်ပြုချက်အား အတည်မပြုနိုင်သဖြင့် ဝတ်စာမျက်နှာအား မပြနိုင်ပါ
  • ယခု ပြသာနာအတွက် ဝတ်ဆိုဒ် ပိုင်ရှင်အား ဆက်သွယ်ပါ
  • "> + + + +၏ ပိုင်ရှင်သည် သူတို့၏ ဒီဝဘ်ဆိုက်ကို သင့်လျော်မှန်ကန်စွာ ချိန်ညှိထားခြင်း မရှိပါ။ သင့်အချက်အလက်များ ခိုးယူခံရခြင်းမှ ကာကွယ်ရန် &brandShortName; သည် ဒီဝဘ်ဆိုက်ကို မချိတ်ဆက်ထားပါ။"> + +
  • သင်ကြည့်ရှုလိုသောဝတ်ဆိုက်သည်လောလောဆယ်ကြည့်ရှူမရနိုင်ပါ။ အလွန်အလုပ်များနေသောကြောင့်ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။
  • အကယ်လိုပြန်လည်ကြည့်ရှူမရပါကသင်၏ကွန်ပျူတာနက်ဝပ် ချိတ်ဆက်မှူကိုစစ်ကြည့်ပါ။.
  • အကယ်လို့သင့်ကွန်ပျူတာအား ဖိုင်းယားဝေါလ်တစ်ခုခုဖြင့်ကာကွယ်တာပါက &brandShortName; အားအင်တာနက်သို့ဆက်သွယ်မှူ ပါမစ်ခွင့်ပြုပေးထားလားစစ်ပါ။
  • "> + + +&brandShortName; သည်ယခု၀တ်ဆိုက်အားပါ၀င်နေသောအရာတစ်ခု၏လုံခြုံရေး ကြောင့်ရယူခြင်းကိုခွင့်မပြုပါ.

    "> + + +အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။

    • ၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။
    "> + + + + + + + + +
    • ၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်အားဤပြသာနားအားတင်ပြရန်ဆက်သွယ်ပါ

    "> + + + + + + + &brandShortName; သည် ကို မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။ သင့်ကွန်ပျူတာရှိနာရီသည် အချိန်မှားယွင်းနေသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ၎င်းသည် လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မဖြစ်နိုင်စေပါ။

    အချိန်သည် ဖြစ်သင့်သော်လည်း သင့်ကွန်ပျူတာသည် ကို သတ်မှတ်ထားသည်။ ယခုအမှားကို ဖြေရှင်းရန် သင့်ရက်စွဲနှင့်အချိန် အပြင်အဆင်များကို မှန်ကန်သောအချိန်သို့ ပြောင်းလဲသတ်မှတ်ပါ။

    "> +&brandShortName; သည် သို့ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သင့်ကွန်ပျူတာ၏နာရီသည် မှားယွင်းနေပုံရသောကြောင့် ဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ၎င်းသည် လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မဖြစ်နိုင်စေပါ။

    သင့်ကွန်ပျူတာသည် ကို မှားယွင်းသတ်မှတ်ထားသည်။ ယခုပြဿနာကို ဖြေရှင်းရန် သင့်ရက်စွဲနှင့်အချိန် အပြင်အဆင်များကို မှန်ကန်သောအချိန်သို့ ပြောင်းလဲသတ်မှတ်ပါ။

    "> + + + + + + + +သည် အိုဟောင်းပြီး တိုက်ခိုက်ရန်လွယ်ကူသည့် လုံခြုံရေးနည်းပညာကို အသုံးပြုထားသည်။ တိုက်ခိုက်သူသည် သင်လုံခြုံသည်ဟုထင်သည့် အချက်အလက်များကို လွယ်ကူစွာ ဖော်ထုတ်နိုင်ပါလိမ့်မည်။ သင်လာရောက်မလည်ပတ်မီ ဝဘ်ဆိုဒ်စီမံခန့်ခွဲသူသည် ဆာဗာကို အရင်ဆုံး ပြုပြင်ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်သည်။

    Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2149f8a538d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..ca92904542e --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။\n\nတပ်ဗ်များအား ပြန်လည်အသုံးပြုချိန်တွင်ရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည် \n \nအသေးစိတ်မှာ: %s +CrashReporterDescriptionText2=မီးမြေခွေးသည်ပြသာနာတစ်ခုကြောင့်ရပ်တန့်သွားသည်။တပ်ဗ်များအား ပြန်လည် အသုံးပြုချိန်တွင်\n\nရရှိအောင်ကြိုးစားထားမည်။ ကျေးဇူးပြုပြီး ပြသာနာအားကူညီသောအားဖြင့်တင်ပြပေးပါ။ diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..02d1e023716 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR မော်ဇီလာ ဖောင်ဒေးရှင်း + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS တင်အောင်လင်း ဝေဖြိုးဟန်ရက်ပ်ဆဲကျော်ကျော်စွာသန့် + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..314a3848e56 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label): This string will be used in the +# Firefox menu panel below its button. Localized length should be considered. +# \u00ad is included at the beginning of the string to disable auto-hyphens. +wc-reporter.label=ပြဿနာကို သတင်းပို့ရန် +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=ဝဘ်ဆိုက် လိုက်လျောညီထွေဖြစ်မှုဆိုင်ရာ ပြဿနာကို အကြောင်းကြားရန် diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..8e2defe705c --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName တွင်လုံခြုံစိတ်ချ၊လွယ်ကူမြန်ဆန်သောအင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းများပါဝင်လာ။ရိုးရှင်းလွယ်ကူသော အသုံးပြုသူအပြင်အဆင်များ၊အွန်လိုင်းမှ အိုင်ဒီသူခိုးများရန်မှကာကွယ်ပေးခြင်းပါဝင်သောလုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းများ နှင့်အချက်အလက်ရှာဖွေခြင်းဆိုင်ရာအထောက်အပံ့များ. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Options +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName ဘေးကင်းစနစ် +OPTIONS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစား +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=တပ်ဆင်ခြင်းအပြင်အဆင်ရွေးချယ်မည်။ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ရာတွင်အသုံးပြုရန်လမ်းတိုခလုပ်များ +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=ပရိုဂရမ်အိုင်ကွန်အားဖန်တီးမည် +COMPONENTS_PAGE_TITLE=တပ်ဆင်ခြင်း ရွေးချယ်ချက် အစိတ်အပိုင်းများ +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=ရွေးချယ်ရန်ညွှန်းဆိုထားသောအစိတ်အပိုင်းများ +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ထိန်းသိမ်းပြုပြင်ခြင်း၀န်ဆောင်မှူသည်သင့်အား $BrandShortName ကိုတိတ်ဆိတ်စွာ အဆင့်မြှင့်တင်နိုင်ပါစေလိမ့်မည်။ +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&Maintenance ဝန်ဆောင်မှူအားတပ်ဆင်မည် +SUMMARY_PAGE_TITLE=အကျဉ်းချုပ် +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=$BrandShortName ကို စတင်တပ်ဆင်ရန် အသင့်ဖြစ်နေပါပြီ +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName အား အောက်ပါတည်နေရာသို့တပ်ဆင်လိုက်မည်ဖြစ်သည် +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းပြီးမြောက်ရန် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်ပါသည်။ +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ပြန်လည်ဖြုတ်ခြင်းပြီးမြောက်စေရန်အတွက် ကွန်ပျူတာအားပြန်လည်စတင်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။ +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName အား &s အမြဲသုံးအင်တာနက်ကြည့်အဖြစ်သုံးမည်။ +SUMMARY_INSTALL_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အတွက် အင်စတောအားနှိပ်ပါ။ +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်အဆင့်တိုးမြှင့်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ +SURVEY_TEXT=$BrandShortName ကို အသုံးပြုရာတွင် သင့်ထင်မြင်ချက်ကို ပြောပြပါ +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName ကို ယခုပင် ဖွင့်မည် +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName: အတွက် အိုင်ကွန်များဖန်တီးမည် +ICONS_DESKTOP=ဒက်စ်တော့ပ်မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် +ICONS_STARTMENU=Start Menu Programs ဖိုင်တွဲထဲတွင်\u0020 +ICONS_QUICKLAUNCH=အမြန်ဖွင့်ဘားတန်းထဲတွင် +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=တပ်ဆင်ခြင်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ဖြုတ်ခြင်းလုပ်ငန်းဆောင်ရွက်ရန် $BrandShortName ကို ပိတ်ထားရပါမည်။\n\nဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ $BrandShortName ကို ပိတ်ပါ။ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName သည်အလုပ်လုပ်နေပြီးဖြစ်သည်။\n\nကျေးဇူးပြုပြီးသင်ယခုတပ်ဆင်လိုက်သော ဗားရှင်းထက်ရှေးကျသော $BrandShortName အားပိတ်လိုက်ပါ။ +WARN_WRITE_ACCESS=တပ်ဆင်သောနေရာအား အသုံးပြုခွင့်မရပါ။ \n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK အားနှိပ်ပြီးအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_DISK_SPACE=သင့်တွင်လုံလောက်သော အကျယ်ပမာဏမရှိပါ။\n\nကျေးဇူးပြုပြီး OK ကိုနှိပ်ပြီးပါကအခြားနေရာအားရွေးပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName တပ်ဆင်ခြင်းအလုံးစုံပြီးဆုံးစေရန်ကွန်ပျူတာအားပြန်စရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်အခုချက်ခြင်းလုပ်မည်လား? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName အားအဆင့်မြှင့်တင်ရန်အတွက်ကွန်ပျူတာအား ရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်ပါသည်။အခုကိုရီဘွတ်ပြုလုပ်ပါမည်လား? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=တည်နေရာတည်ဆောက်ရာတွင်ပြသာနာရှိနေသည်၊ +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=နောက်ဆုတ်မည်ကိုနှိပ်ကာ တပ်ဆင်ခြင်းကို ရပ်တန့််မည်သို့\nထပ်ကြိုးစားမည်ကိုနှိပ်ကာ ပြန်ပြုလုပ်မည်။ + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName ဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName အား သင့်ကွန်ပျူတာမှဖြုတ်မည်။ +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName အား အောက်ပါ တည်နေရာမှာဖြုတ်ပစ်မည်ဖြစ်သည်။ +UN_CONFIRM_CLICK=ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ရန်ဖြုတ်မည်ကိုနှိပ်ပါ။ + +BANNER_CHECK_EXISTING=တည်ရှိပြီးသားတပ်ဆင်မှုအားစစ်ဆေးမည်။ + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName တပ်ဆင်နေပါသည်။ +STATUS_INSTALL_LANG=ဘာသာစကားဖိုင်များအား တပ်ဆင်နေပါသည် (${AB_CD})... +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName အားဖြုတ်နေသည်... +STATUS_CLEANUP=ရှင်းလင်းစရာအနည်းငယ်ကို ဆောင်ရွက်နေသည်… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=သင်ကြိုက်နှစ်သက်သောတပ်ဆင်ခြင်းအမျိုးအစားကိုရွေးပါ၊ထို့နောက် ရှေ့သို့ အားကလစ်ပါ။ +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName အား အသုံးများသာ အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်မည်ဖြစ်သည်။ +OPTION_STANDARD_RADIO=မူလစံအတိုင်း +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=သင့်တစ်ကိုယ်ရေ အမြင်အပြင်အဆင်များဖြင့်တပ်ဆင်နိုင်ပါသည်။အတွေ့အကြုံရှိသောသုံးဆွဲသူများကိုရည်ရွယ်ပါသည်။ +OPTION_CUSTOM_RADIO=မိမိစိတ်ကြိုက် + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=အဆင့်မြှင့်ခြင်း diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..1a8a0dc41ff --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပေးပါမည်။\n\nတပ်ဆင်ခြင်းမစတင်မီ အခြားအက်ပလီကေးရှင်းအားလုံးကို ပိတ်ထားရန် အကြံပြုလိုပါသည်။ သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန်မလိုအပ်စေဘဲ ဆက်စပ်သည့်စနစ်ဖိုင်များကို အဆင့်မြှင့်နိုင်စေပါသည်။\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ၏ တပ်ဆင်လိုသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=ဖေါ်ပြချက် +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=အစိတ်အပိုင်း၏ဖော်ပြချက်ကို ဖတ်ရှုရန် မောက်စ်ကို ၎င်းအစိတ်အပိုင်းပေါ်သို့ ရွှေ့တင်ပါ။ +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=တပ်ဆင်လိုသည့် တည်နေရာကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်ထားလိုသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=တပ်ဆင်နေသည် +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=ကျေးဇူးပြု၍ $BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်နေစဉ် ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=တပ်ဆင်မှု ပြီးစီးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု အောင်မြင်စွာ ပြီးဆုံးပါပြီ။ +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=တပ်ဆင်မှုကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=တပ်ဆင်မှု မအောင်ခဲ့ပါ။ +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=ပြီးဆုံးပါပြီ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာတွင် တပ်ဆင်ပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းကို ပြီးစီးစေရန် သင့်ကွန်ပျူတာကို ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ရန် လိုအပ်ပါသည်။ ယခုပင် ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်လိုပါသလား။ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ယခုပင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ပါ +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=နောက်မှ ကိုယ်တိုင် စက်ပိတ်ပြီးပြန်ဖွင့်ချင်ပါသည် +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=အစမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=$BrandFullNameDA အမြန်သုံးအတွက် အစပြုမီနူးဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=ပရိုဂရမ်ဖြတ်လမ်းအသုံးပြုခလုပ်ထားရင်အစမီနူးဖိုဒါကိုရွေးပါ။ဖိုဒါတစ်ခုတည်ဆောက်ပြီးထားရန်အတွက်လဲ နာမည်တစ်ခုထည့်ပေးနိုင်ပါသည်။ +MUI_TEXT_ABORTWARNING=သင် $BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်းအားထွက်မည်မှာသေချာပြီလား။ +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ်က ကြိုဆိုပါသည် +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=ဒီလုပ်ငန်းစဉ်သည် $BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းတစ်လျှောက် သင့်ကို ကူညီလမ်းပြပါမည်။\n\nဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မစတင်မီ $BrandFullNameDA ကို ဖွင့်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်ပါမည် +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပါမည်။ +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=ဖြုတ်နေပါသည် +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖယ်ရှားနေစဉ် ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပေးပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း ပြီးစီးပါပြီ +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်း အောင်မြင်စွာ ပြီးစီးခဲ့သည်။ +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းကို ဖျက်သိမ်းလိုက်သည် +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA ကို ဖြုတ်သည့်လုပ်ငန်းစဉ် ပြီးစီးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ကို သင့်ကွန်ပျူတာမှ ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ။\n\nဒီလုပ်ငန်းစဉ်ကို ပိတ်ရန် ပြီးဆုံးပါပြီကို နှိပ်ပါ။ +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA ဖြုတ်ပစ်ခြင်းအားလုံး၀ပြီးမြောက်စေရန်အတွက် သင့်ကွန်ပျူတာအားရီဘွတ်ပြန်လုပ်ရန်လိုအပ်နေပါသည်။သင်ယခုလုပ်ပါမည်လား? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=$BrandFullName ဖြုတ်ပစ်ခြင်းမှထွက်ပစ်မည်မှာသေချာပြီလား? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..f84a5d38d54 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + + + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်မြင့်သည့်ဗားရှင်းကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedCPU} အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်လက်များအတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို ကလစ်နှိပ်ပါ။ +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=ဝမ်းနည်းပါတယ်၊ $BrandShortName ကို မတပ်ဆင်နိုင်ခဲ့ပါ။ $BrandShortName ၏ လက်ရှိဗားရှင်းသည် ${MinSupportedVer} သို့မဟုတ် ဒီထက်ပိုမြင့်သောဗားရှင်းနှင့် ${MinSupportedCPU}အထောက်အပံ့ပါသော ပရော်ဆက်ဆာကို လိုအပ်ပါသည်။ အခြားဖြည့်စွက်အချက်အလက်အတွက် ကျေးဇူးပြု၍ ကောင်းပြီခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။ +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName သည်အလုပ်လုပ်နေပြီးဖြစ်သည်။\n\nကျေးဇူးပြုပြီးသင်ယခုတပ်ဆင်လိုက်သော ဗားရှင်းထက်ရှေးကျသော $BrandShortName အားပိတ်လိုက်ပါ။ + + +VERSION_32BIT=32-bit $BrandShortName +VERSION_64BIT=64-bit $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..e241f842fe3 --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName တပ်ဆင်ခြင်း +UninstallCaption=$BrandFullName ဖယ်ရှားခြင်း +BackBtn=< နောက်သို့ +NextBtn=ရှေ့သို့ > +AcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောတူပါသည် +DontAcceptBtn=လိုင်စင်သဘောတူညီချက်တွင် ဖော်ပြထားသည့် စကားရပ်များကို သဘောမတူပါ +InstallBtn=တပ်ဆင်ပါ +UninstallBtn=ဖြုတ်ပါ +CancelBtn=မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +CloseBtn=ပိတ်ရန် +BrowseBtn=ရှာဖွင့်ရန်… +ShowDetailsBtn=အသေးစိတ်များကို ပြပါ +ClickNext=ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ရှေ့သို့ကို နှိပ်ပါ။ +ClickInstall=ထည့်သွင်းတပ်ဆင်မှုကို စတင်ရန် တပ်ဆင်ပါကို နှိပ်ပါ။ +ClickUninstall=ဖယ်ရှားခြင်း စတင်ရန် ဖြုတ်ပါကို နှိပ်ပါ။ +Completed=ပြီးစီးပါပြီ +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA တပ်ဆင်ခြင်းမပြု မှီ လိုင်စင် လက်ခံသဘောတူညီချက် အားကျေးဇူးပြုပြီးဖတ်ပေးပါရန်။ အကယ်လို့သင်သည် သဘောတူညီချက်အားလုံးအားလက်ခံပါက အောက်တွင်ရှိသော ရွေးချက်ချက်အားရွေးပေးပါရန်။ $_CLICK +ComponentsText=သင်တပ်ဆင်ခြင်းတွင်ပါဝင်လိုသော အစိတ်အပိုင်းများ အားရွေးချယ်ပြီး မလိုအပ်သည်များကို ဖယ်ထားခဲ့ပေးပါ။ $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=တပ်ဆင်မဲ့ အစိတ်အပိုင်းများကို ရွေးချယ်ရန် - +DirText=$BrandFullNameDA အားအောက်တွင်ဖော်ပြထားသော်ဖိုလ်ဒါ ထဲတွင်တပ်ဆင်လိမ့်မည်ဖြစ်သည်။အခြားဖိုလ်ဒါအများ အောက်တွင်တပ်ဆင်လိုပါက ဖိုင်ရှာမည် ကို တစ်ချက်နှိပ်ပြီး အခြားဖိုလ်ဒါတစ်ခုရွေးပေးပါ။ $_CLICK +DirSubText=တပ်ဆင်လိုသည့် ဖိုင်တွဲလမ်းကြောင်း +DirBrowseText=$BrandFullNameDA ကို တပ်ဆင်မဲ့ ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ရန် - +SpaceAvailable="အသုံးပြုနိုင်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +SpaceRequired="လိုအပ်သော နေရာလွတ်ပမာဏ။:" +UninstallingText=$BrandFullNameDA ကို အောက်ပါ ဖိုင်တွဲထဲမှ ဖယ်ရှားသွားလိမ့်မယ်။ $_CLICK +UninstallingSubText=ဖယ်ရှားတဲ့ နေရာ - +FileError=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\nရပ်တန့်လိုက်မည် ကိုနှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်၊\r\nပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတင်ဆင်ခြင်းပြန်လုပ်မည် ၊\r\nဥပက္ခာပြုမည် ကိုနှိပ်ပြီးအဆိုပါဖိုင်အားကျော်သွားမည် +FileError_NoIgnore=ဖိုင်အားရေးသားရန်ဖွင့်စဉ်မှားယွင်းမှူ၊ \r\n\r\n$0\r\n\r\n ပြန်လည်စတင်မည် ကိုနှိပ်ပြီးတပ်ဆင်ခြင်းအားပြန်စမည်၊ သို့မဟုတ် \r\n မလုပ်တော့ အား နှိပ်ပြီး တပ်ဆင်ခြင်းအားရပ်တန့်မည်။ +CantWrite="ရေးလို့မရပါ။:" +CopyFailed=ကူးယူမှု မအောင်မြင်ခဲ့ပါ +CopyTo="သို့ ကူးယူပါ" +Registering="စာရင်းသွင်းနေသည်။: " +Unregistering="စာရင်းသွင်းထားခြင်းမှ ပယ်ဖျက်နေသည်။: " +SymbolNotFound="သ​င်္ကေတကို ရှာမတွေ့ပါ။: " +CouldNotLoad="ဖွင့်လို့မရပါ။: " +CreateFolder="ဖိုင်တွဲကို ဖန်တီးရန်။: " +CreateShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးရန် - " +CreatedUninstaller="ဆော့ဗ်ဝဲ ဖယ်ရှားကိရိယာ ဖန်တီးချက် - " +Delete="ဖိုင် ပယ်ဖျက်ရန် - " +DeleteOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီးပယ်ဖျက်ရန်-" +ErrorCreatingShortcut="ဖိုင်ဖြတ်လမ်း ဖန်တီးမှု မှားယွင်းနေတယ် - " +ErrorCreating="မှားယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်နေတယ် - " +ErrorDecompressing=ဒေတာ ဖြည်ချမှု မှားယွင်းနေတယ်။ အင်​စတော်လာ ချို့ယွင်းနေသလား။ +ErrorRegistering=DLL စာရင်းသွင်းချက် မှားယွင်းနေတယ် +ExecShell="ExecShell: " +Exec="စီမံလုပ်ဆောင်ရန် - " +Extract="ထုတ်ယူရန် - " +ErrorWriting="ဖြည်ချရန် - ဖိုင်ရေးသားမှု မှားယွင်းနေတယ်" +InvalidOpcode=အင်စတော်လာ အဟန့်အထား ခံရတယ် - opcode မှားယွင်းနေတယ် +NoOLE="OLE မရှိပါ - " +OutputFolder="ရလဒ် ဖိုင်တွဲ - " +RemoveFolder="ဖိုဒါအားဖယ်ရှားပစ်ပါ- " +RenameOnReboot="စက်ပြန်ဖွင့်ပြီး နာမည်ပြောင်းရန် - " +Rename="နာမည်ပြောင်းရန် - " +Skipped="ကျော်သွားရန် - " +CopyDetails=အသေးစိတ်များကို ဂလစ်ဘော့ဒ်ဖြင့် ကော်ပီယူရန် +LogInstall=တပ်ဆင်မှု လုပ်ငန်းစဉ်ကို မှတ်တမ်းတင်ရန် +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..9fb0766ceba --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ယခု PDF ဖိုင်အား ကောင်းစွာ ပြသနိုင်မည်မဟုတ် ။ +unsupported_feature_forms=ဤ PDF ဖိုင်တွင် Form များပါဝင်ပါသှ် ။ Form တွေဖြည့်ခြင်းအား ထောက်ပံ့မထားသေးပါ +open_with_different_viewer=တခြားမြင်ကွင်း နဲ့ဖွင့်ပါ +open_with_different_viewer.accessKey=o diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..991fb174ecf --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,180 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=အရင် စာမျက်နှာ +previous_label=အရင်နေရာ +next.title=ရှေ့ စာမျက်နှာ +next_label=နောက်တခု + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=စာမျက်နှာ +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}} ၏ +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pagesCount}} ၏ {{pageNumber}}) + +zoom_out.title=ချုံ့ပါ +zoom_out_label=ချုံ့ပါ +zoom_in.title=ချဲ့ပါ +zoom_in_label=ချဲ့ပါ +zoom.title=ချုံ့/ချဲ့ပါ +presentation_mode.title=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ်သို့ ကူးပြောင်းပါ +presentation_mode_label=ဆွေးနွေးတင်ပြစနစ် +open_file.title=ဖိုင်အားဖွင့်ပါ။ +open_file_label=ဖွင့်ပါ +print.title=ပုံနှိုပ်ပါ +print_label=ပုံနှိုပ်ပါ +download.title=ကူးဆွဲ +download_label=ကူးဆွဲ +bookmark.title=လက်ရှိ မြင်ကွင်း (ဝင်းဒိုးအသစ်မှာ ကူးပါ သို့မဟုတ် ဖွင့်ပါ) +bookmark_label=လက်ရှိ မြင်ကွင်း + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ကိရိယာများ +tools_label=ကိရိယာများ +first_page.title=ပထမ စာမျက်နှာသို့ +first_page.label=ပထမ စာမျက်နှာသို့ +first_page_label=ပထမ စာမျက်နှာသို့ +last_page.title=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့ +last_page.label=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့ +last_page_label=နောက်ဆုံး စာမျက်နှာသို့ +page_rotate_cw.title=နာရီလက်တံ အတိုင်း +page_rotate_cw.label=နာရီလက်တံ အတိုင်း +page_rotate_cw_label=နာရီလက်တံ အတိုင်း +page_rotate_ccw.title=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန် +page_rotate_ccw.label=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန် +page_rotate_ccw_label=နာရီလက်တံ ပြောင်းပြန် + + +# Document properties dialog box +document_properties.title=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ +document_properties_label=မှတ်တမ်းမှတ်ရာ ဂုဏ်သတ္တိများ +document_properties_file_name=ဖိုင် : +document_properties_file_size=ဖိုင်ဆိုဒ် : +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} ကီလိုဘိုတ် ({{size_b}}ဘိုတ်) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes) +document_properties_title=ခေါင်းစဉ်‌ - +document_properties_author=ရေးသားသူ: +document_properties_subject=အကြောင်းအရာ:\u0020 +document_properties_keywords=သော့ချက် စာလုံး: +document_properties_creation_date=ထုတ်လုပ်ရက်စွဲ: +document_properties_modification_date=ပြင်ဆင်ရက်စွဲ: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=ဖန်တီးသူ: +document_properties_producer=PDF ထုတ်လုပ်သူ: +document_properties_version=PDF ဗားရှင်း: +document_properties_page_count=စာမျက်နှာအရေအတွက်: +document_properties_close=ပိတ် + +print_progress_message=Preparing document for printing… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=ပယ်​ဖျက်ပါ + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=ဘေးတန်းဖွင့်ပိတ် +toggle_sidebar_notification.title=ဘေးဘားတန်းကို အဖွင့်/အပိတ် လုပ်ရန် (စာတမ်းတွင် outline/attachments ပါဝင်နိုင်သည်) +toggle_sidebar_label=ဖွင့်ပိတ် ဆလိုက်ဒါ +document_outline.title=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ်ကို ပြပါ (စာရင်းအားလုံးကို ချုံ့/ချဲ့ရန် ကလစ်နှစ်ချက်နှိပ်ပါ) +document_outline_label=စာတမ်းအကျဉ်းချုပ် +attachments.title=တွဲချက်များ ပြပါ +attachments_label=တွဲထားချက်များ +thumbs.title=ပုံရိပ်ငယ်များကို ပြပါ +thumbs_label=ပုံရိပ်ငယ်များ +findbar.title=Find in Document +findbar_label=ရှာဖွေပါ + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=စာမျက်နှာ {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=စာမျက်နှာရဲ့ ပုံရိပ်ငယ် {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ရှာဖွေပါ +find_input.placeholder=စာတမ်းထဲတွင် ရှာဖွေရန်… +find_previous.title=စကားစုရဲ့ အရင် ​ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ +find_previous_label=နောက်သို့ +find_next.title=စကားစုရဲ့ နောက်ထပ် ​ဖြစ်ပွားမှုကို ရှာဖွေပါ +find_next_label=ရှေ့သို့ +find_highlight=အားလုံးကို မျဉ်းသားပါ +find_match_case_label=စာလုံး တိုက်ဆိုင်ပါ +find_reached_top=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ +find_reached_bottom=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ +find_not_found=စကားစု မတွေ့ရဘူး + +# Error panel labels +error_more_info=နောက်ထပ်အချက်အလက်များ +error_less_info=အနည်းငယ်မျှသော သတင်းအချက်အလက် +error_close=ပိတ် +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=မက်ဆေ့ - {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=အထပ် - {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=ဖိုင် {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=လိုင်း - {{line}} +rendering_error=စာမျက်နှာကို ပုံဖော်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။ + +# Predefined zoom values +page_scale_width=စာမျက်နှာ အကျယ် +page_scale_fit=စာမျက်နှာ ကွက်တိ +page_scale_auto=အလိုအလျောက် ချုံ့ချဲ့ +page_scale_actual=အမှန်တကယ်ရှိတဲ့ အရွယ် +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=အမှား +loading_error=PDF ဖိုင် ကိုဆွဲတင်နေချိန်မှာ အမှားတစ်ခုတွေ့ရပါတယ်။ +invalid_file_error=မရသော သို့ ပျက်နေသော PDF ဖိုင် +missing_file_error=PDF ပျောက်ဆုံး +unexpected_response_error=မမျှော်လင့်ထားသော ဆာဗာမှ ပြန်ကြားချက် + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်] +password_label=PDF အားဖွင့်ရန် ပတ်စ်ဝတ်အားထည့်ပါ +password_invalid=စာဝှက် မှားသည်။ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +password_ok=OK +password_cancel=ပယ်​ဖျက်ပါ + +printing_not_supported=သတိပေးချက်၊ပရင့်ထုတ်ခြင်းကိုဤဘယောက်ဆာသည် ပြည့်ဝစွာထောက်ပံ့မထားပါ ။ +printing_not_ready=သတိပေးချက်: ယခု PDF ဖိုင်သည် ပုံနှိပ်ရန် မပြည့်စုံပါ +web_fonts_disabled=Web fonts are disabled: unable to use embedded PDF fonts. +document_colors_not_allowed=PDF ဖိုင်အား ၎င်းဤ ကိုယ်ပိုင်အရောင်များကို အသုံးပြုခွင့်မပေးထားပါ ။ 'စာမျက်နှာအားလုံးအားအရောင်ရွေးချယ်ခွင့်' အား ယခု ဘယောက်ဆာတွင် ပိတ်ထားခြင်းကြောင့်ဖြစ် သှ် diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..a4c63327b17 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title မှတ်သားချက်များ +#define bookmarks_heading မှတ်သား လိပ်စာများ + +#define bookmarks_toolbarfolder မှတ်သားလိပ်စာ အစုဖိုင် +#define bookmarks_toolbarfolder_description မှတ်သားလိပ်စာများအား မှတ်သားလိပ်စာဘားတန်းမှာပေါ်စေရန် ဤဖိုင်ထဲသို့ထည့်ပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started စတင်အသုံးပြုခြင်း + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading မော်ဇီလာမီးမြေခွေး + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help အကူအညီများနှင့်ကျူတိုရီရယ်များ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize မီးမြေးခွေးအားပြုပြင်သုံးစွဲမည် + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community ဝင်ရောက်လှူပ်ရှားမည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about ကျွန်ုပ်တို့အကြောင်း + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly ရင်းမြစ်များ + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly ဘလောဂ့် + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla Bug Tracker + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla Developer Network + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly စမ်းသပ်သူများသုံး ကိရိယာများ + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes ပျက်စီးမှုများအားလုံး + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc Nightly ဆိုင်ရာများကို IRC ပေါ်တွင် ဆွေးနွေးပါ + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet Planet Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..afc9cd746a5 --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% သည်သင်၏အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းအားလုပ်ဆောင်နေပြီး သိပ်မကြာခင် ပြီးစီးမည်ဖြစ်သည်။ +MozillaMaintenanceDescription=မော်ဇီလာ ထိန်သိမ်းရေး ဝန်ဆောင်မှုက သင့်ကွန်ပျူတာမှာ မော်ဇီလာ မီးမြေခွေးရဲ့ နောက်ဆုံးနဲ့ လုံခြုံမှုအရှိဆုံး ဗားရှင်း ရှိတယ်ဆိုတာ သေချာစေပါတယ်။ မီးမြေခွေး ရဲ့ နောက်ဆုံးထွက်ဗားရှင်း ကိုအသုံးပြုခြင်းဟာ သင့်ရဲ့ အွန်လိုင်းလုံခြုံရေး ကောင်းမွန်ဖို့အတွက် အလွန်အရေးပါပါတယ်။ မော်ဇီလာက ဒီဝန်ဆောင်မှုကို ဖွင့်ထားဖို့ လေးလေးနက်နက် အကြံပြုပါတယ်။ diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f51268c8dae --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..7bb5759bafb --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=လက်ရှိ အစိတ်အပိုင်းအတွက် သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုများ မတွေ့ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=ကြာမြင့်ချိန် : + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=နှောင့်နှေးချိန် - + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=အဆုံးသတ် ကြာချိန်။: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=ပလေးဘက် သွားနှုန်း။ ။ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=ထပ်လုပ်ပါ - + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=ထပ်ဆင့်ကြော့ဆောင်ရွက်မှု စတင်ရန်။: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Sစက္ကန့် + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုအားလုံး၏တန်ဖိုးများကို အကောင်းဆုံးဖြစ်စေရန် ပြင်ဆင်ထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုအချို့၏တန်ဖိုးများကို အကောင်းဆုံးဖြစ်စေရန် ပြင်ဆင်ထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှုဖွင့်သည့်နှုန်းကို သတ်မှတ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=လှုပ်ရှားသက်ဝင်မှုများကို ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=လှုပ်ရှားသက်ဝင်မှုများကို ခေတ္တရပ်နားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=လှုပ်ရှားသက်၀င်မှုများကို နောက်သို့ပြန်ရစ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sမီလီစက္ကန့် + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS လှုပ်ရှားပုံရိပ် + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..25a9d4e77ad --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=စီမံကိန်းဖိုင်တွဲမရှိပါ +validator.expectProjectFolder=စီမံကိန်းဖိုင်တွဲသည် ဖိုင်တစ်ဖိုင် ဖြစ်နေသည် +validator.noManifestFile=မူဝါဒဖိုင်သည် စီမံကိန်းရှိရာနေရာအောက်တွင် ရှိရန် လိုအပ်သည်။ ထို့ပြင် ထုပ်ပိုးထားသည့် အက်ပ်များအတွက် 'manifest.webapp' သို့မဟုတ် အတ်အွန်များအတွက် 'manifest.json' ဟု ထိုဖိုင်ကို အမည်ပေးပါ။ +validator.invalidManifestURL=မူဝါဒဖိုင် URL '%S' သည် မှားနေသည် +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=ဝဘ်အက်ပ် မူဝါဒဖိုင်သည် မှန်ကန်ညီညွတ်သည့် JSON ဖိုင် မဟုတ်ပါ၊ %2$S ရှိ %1$S +validator.noAccessManifestURL=မူဝါဒဖိုင်ကို မဖတ်နိုင်ပါ၊ %2$S ရှိ %1$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=အထိုင်ချထားသည့် မူဝါဒဖိုင် URL မှားယွင်းနေသည် '%1$S': %2$S +validator.invalidProjectType=စီမံကိန်း အမျိုးအစား မသိရပါ '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=မဖြစ်မနေပါရမည့် 'name' သည် မူဝါဒဖိုင်တွင် မရှိပါ။ +validator.missIconsManifestProperty=ပါဝင်ရမည့် 'icons' သည် မူဝါဒဖိုင်တွင် မရှိပါ။ +validator.missIconMarketplace2=Marketplace သို့ အက်ပ်တင်ပို့ရာတွင် 128px အရွယ်ရှိ ရုပ်ပုံငယ် လိုအပ်သည် +validator.invalidAppType=အက်ပ် အမျိုးအစား မသိရပါ '%S' +validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can't be type '%S'. +validator.noCertifiedSupport='certified' apps are not fully supported on the App manager. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Launch path has to be an absolute path starting with '/': '%S' +validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document '%S' +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document '%1$S', got HTTP code %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..e7f6f83cdd2 --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,119 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=ညွှန်းထားသော စာမျက်နှာတွင် မည်သည့် ကြေငြာချက်မျှမရှိပါ ။ + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=ကြေညာချက်တွင် ပါဝင်သော အက္ခရာဖော်ပြမှူ၏ %S ကြေညာချက်တွင် utf-8 အက္ခရာဖော်ပြမှူသာ ဖြစ်ရမည် ။ + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. +fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=သင့်ရှာဖွေမှူတွင် အဖြေမရှိ \u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Your disk cache is disabled. Please set browser.cache.disk.enable to true in about:config and try again. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be "CACHE MANIFEST" at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" is only valid on the first line but was found at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +escapeSpaces=Spaces in URIs need to be replaced with %20 at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, "prefer-online" or "fast" at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..cebade64fad --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=မာဂျင် + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=ပါဝင်မှု diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d8cc33e0a00 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..0ccc00bc544 --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=There are no snapshots yet. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snapshot #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=ပွင့်လာနေတယ်... + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=သိမ်းဆည်းပါ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=သိမ်းဆည်းနေသည်… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Disk ထဲမှ ခေါ်ယူထားသည် + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Save animation frame snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON ဖိုင်များ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=ဖိုင်များ အားလုံး + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=ပုံ #1 ပုံ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=ခေါ်ဆိုမှု #1 ကြိမ် + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger could not find a requestAnimationFrame or setTimeout cycle. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..de57bcad1d9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(အမည်မသိ) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..39d39816a4c --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..74484c25164 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=အဓိကလုပ်ငန်းစဉ် diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..04e0946a8f7 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..15291811ea0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,660 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Pane များကို ပိတ်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URL of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Pane များကို ဖွင့်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=ခေတ္တရပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=နောက်လာမည့်လုပ်ဆောင်မှုကို စောင့်နေသည် + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=ဆက်လက်ပြုလုပ်ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=ဒီစာမျက်နှာတွင် worker များ မရှိပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=ဒီစာမျက်နှာတွင် မည်သည့်ရင်းမြစ်မျှ မရှိပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=No event listeners to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=No stack frames to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=on + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=in + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodes + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[native code] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု +audioEvents=အော်ဒီယို(အသံပိုင်းဆိုင်ရာ) +batteryEvents=ဘတ္ထရီ +clipboardEvents=ကလစ်ဘုတ် +compositionEvents=Composition +deviceEvents=စက်ကိရိယာ +displayEvents=မြင်ကွင်း +dragAndDropEvents=Drag and Drop +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaction +keyboardEvents=ကီးဘုတ် +mediaEvents=HTML5 Media +mouseEvents=မောက်(စ်) +mutationEvents=Mutation +navigationEvents=လမ်းညွှန် +pointerLockEvents=Pointer Lock +sensorEvents=Sensor +storageEvents=အချက်အလက် သိမ်းရန်နေရာ +timeEvents=အချိန် +touchEvents=Touch +otherEvents=အခြား + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=No matches found + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Search scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filter variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filter properties + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filter scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=ဖိုင်အားလုံးတွင်ရှာပါ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Search for function definition (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Find in this file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=လိုင်းအမှတ် (%S)သို့ သွားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filter variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf=breakpoint အားဖယ်ထုတ်ပါ +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.singleResult): Copy shown when there is one result. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. + + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. + + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location + + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element + + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item +# for copying a link address. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# new tab button in source tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=ပွင့်လာနေတယ်... + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText2=Error loading this URL: %S + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Add watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=စောင့်ကြည့်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=No variables to display + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S scope + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=ဂလိုဘယ် + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 ခု ပို၍ရှိ… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=အင်စပတ်တာထဲရှိ နုတ်ဒ် ကို ရွေးချယ်ကြည့်ရှုရန် ကလစ်နှိပ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +anonymousSourcesLabel=အမည်မသိရင်းမြစ်များ + +experimental=ဒီအရာသည် စမ်းသပ်ဆဲ လုပ်ဆောင်ချက် ဖြစ်ပါသည် + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..f11af467fec --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ဖုန်းများ +device.tablets=တပ်ဗလက်များ +device.laptops=လပ်တော့ပ်များ +device.televisions=တီဗွီများ +device.consoles=ဂိမ်းကစားစက်များ +device.watches=နာရီများ diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..8e6115d0da9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM အချက်အလက်ပြားတွင် စစ်ထုတ်ရန် + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=ပြန်ရယူရန် \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..46f6d35b730 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=မည်သည့်စစ်ထုတ်သည့်လုပ်ဆောင်မှုကိုမျှ မဖော်ပြထားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=သင့်တွင် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော စစ်ထုတ်ချက်များ မရှိပါ။ ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ချက်များကို နာမည်တစ်ခုရွေးပြီး သိမ်းဆည်းခြင်းဖြင့် ရနိုင်ပါသည်။ ထိုကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသည့် စစ်ထုတ်ချက်များကို လွယ်လင့်တကူနှင့် ထပ်ခါထပ်ခါ အသုံးပြုနိုင်သည်။ + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=အောက်ပါစာရင်းကို အသုံးပြု၍ စစ်ထုတ်ချက်တစ်ခု ထည့်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y အချင်းဝက် အရောင် + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=စစ်ထုတ်သည့်လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်လည်စီရန် ကလစ်ဖိပြီးဆွဲတင် သို့မဟုတ် ဆွဲချပါ + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=တန်ဖိုးအတိုးအလျှော့ ပြုလုပ်ရန် ကလစ်ဖိပြီး ဘယ်ညာရွှေ့ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# ကို မစစ်ဆေးနိုင်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch=‘DOMWindow’ ရှိ ‘postMessage’ ကို ဆောင်ရွက်ရာတွင် မအောင်မြင်ခဲ့ပါ။ ပေးထားသည့် မူလပုံစံ (‘%S’) သည် လက်ခံဝင်းဒိုး၏ မူလပုံစံ (‘%S’) နှင့် ကိုက်ညီမှုမရှိပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=ပုံစံဟောင်း YouTube Flash embed (%S) ကို iframe embed (%S) သို့ ပြောင်းလဲရေးသားနေပါသည်။ embed/object, အစား iframe ကို အသုံးပြုရန် ဖြစ်နိုင်လျှင် ကျေးဇူးပြု၍ စာမျက်နှာကို ပြုပြင်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=ပုံစံဟောင်း YouTube Flash embed (%S) ကို iframe embed (%S) သို့ ပြောင်းလဲရေးသားနေပါသည်။ Param များကို iframe embed များက မထောက်ပံ့သည့်အပြင် ပြောင်းလဲထားသည်။ embed/object, အစား iframe ကို အသုံးပြုရန် ဖြစ်နိုင်လျှင် စာမျက်နှာကို ပြုပြင်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption’ header must include a unique ‘salt‘ parameter for each message. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Content-Encoding‘ header must be ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ is allowed, but deprecated and will soon be removed. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘salt‘ parameter in the ‘Encryption‘ header must be base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), and be at least 16 bytes before encoding. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘rs‘ parameter of the ‘Encryption‘ header must be between %2$S and 2^36-31, or omitted entirely. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. A record in the encrypted message was not padded correctly. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 for more information. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. For help with encryption, please see https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate ကို အသုံးပြု၍ မရတော့ပါ။ ၎င်းအစား File.lastModified ကို အသုံးပြုပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap is deprecated and will be removed soon. Use ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap instead. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=ပရင်စီပယ်မပါပဲ DOMParser ဖန်တီးခြင်းကို ဆောင်ရွက်နိုင်တော့မည် မဟုတ်ပါ။ +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode ချန်နယ်ရေတွက်ခြင်း အပြောင်းအလဲသည် အသံပိုင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode ချန်နယ်ရေတွက်ခြင်း အပြောင်းအလဲသည် အသံပိုင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the unanimatable paced property. +UnanimatablePacedProperty=Paced property ‘%1$S’ သည် လှုပ်ရှားသက်ဝင်စေနိုင်သော property မဟုတ်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=image.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=image.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=ဖိုင် +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=Large-Allocation header ဖြစ်နေသဖြင့် ယခုစာမျက်နှာကို ပရောဆက်ဆာအသစ်တွင် ဆောင်ရွက်စေလိုက်သည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=GET မဟုတ်သော request တစ်ခုသည် ဒေတာခေါ်တင်မှု ဆောင်ရွက်စေသည့်အတွက် Large-Allocation header ကို လျစ်လျူရှုထားပါသည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=ယခုကြည့်ရှုနေသော context ၏ ရည်ညွှန်းချက်တစ်ခုမှ frame hierarchy သို့မဟုတ် window.opener ကြောင့် ဖြစ်စေသည့် ဝင်းဒိုးများ ပွင့်နေသည့်အတွက် Large-Allocation header ကို လျစ်လျူရှုထားသည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=ပရောက်ဆက်အကန့်အသတ်ရှိသဖြင့် လက်ရှိစာတမ်းကို မခေါ်ယူ၊ မဆောင်ရွက်နိုင်သောကြောင့် Large-Allocation header ကို လျစ်လျူရှုထားသည်။ +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=ပထဝီဝင်တည်နေရာ တောင်းဆိုမှုကို လုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုရှိမှသာ လုပ်ဆောင်နိုင်ပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=Large-Allocation header ဖြစ်နေသောကြောင့် ဒီစာမျက်နှာကို ပရောဆက်အသစ်တွင် ဆောင်ရွက်စေပါမည်။ သို့သော် Large-Allocation ပရောဆက်ဖန်တီးခြင်းကို non-Win32 ပလက်ဖောင်းများတွင် ပိတ်ထားသည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStream=URL.createObjectURL(MediaStream) သည် နောင်တွင် ပါဝင်တော့မည်မဟုတ်ပါ။ ထို့ပြင် ၎င်းကို မကြာပြီ ဖယ်ရှားပါမည်။ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=xml:base အထြီဗြုအသုံးပြုခြင်းကို အထောက်အပံ့မပြုတော့ကြောင်း ကြေငြာထားသည်။ ထို့ပြင် ၎င်းကို မကြာမီကာလတွင် ဖယ်ရှားပါမည်။ ၎င်းကို အသုံးပြုထားလျှင် ကျေးဇူးပြု၍ ဖယ်ရှားပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop +SVGReferenceLoopWarning=ဤစာတမ်းထဲတွင် SVG <%S> အညွှန်းကွင်းဆက် ရှိသောကြောင့် စာတမ်းကို ပုံမှန် မဖော်ပြနိုင်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "