From: Mike Hommey Date: Tue, 23 Feb 2021 21:29:25 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_78.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/78.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~28^60 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=7e9af535bb0e55c6b96fffb44169200baa6b9ba6;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_78.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_78.8.0esr.orig-l10n-lv.tar.bz2] --- 7e9af535bb0e55c6b96fffb44169200baa6b9ba6 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d094ad0f8d0 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d24b545392e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox un Firefox logo ir Mozilla Fonda preču zīmes. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..a9b042c891a --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sinhronizēšana diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..eba9eca138f --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } izmanto nederīgu drošības sertifikātu. + +cert-error-mitm-intro = Vietnes apliecina savu identitāti ar sertifikātiem, kurus izsniedz sertifikātu izdevējas iestādes. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } atbalsta bezpeļņas organoizācija Mozilla, kas administrē pilnīgi atvērtu sertifikātu izsniegšanas iestādes (CA) veikalu. CA veikals palīdz nodrošināt, ka sertifikātu izdevējas iestādes ievēro paraugpraksi lietotāju drošībai. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iespējams kāds mēģina izlikties par šo lapu, jums nevajadzētu turpināt. + +cert-error-trust-cert-invalid = Šis sertifikāts nav uzticams, jo to ir izdevis nederīgs CA sertifikāts. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav uzticams. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikāts nav uzticams, jo ir parakstīts ar algoritmu, kas nav uzskatāms par drošu. + +cert-error-trust-expired-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies. + +cert-error-trust-self-signed = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts. + +cert-error-untrusted-default = Sertifikāts nāk no nedroša avota. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Kļūdas kods: { $error } + +cert-error-symantec-distrust-admin = Par šo problēmu varat paziņot vietnes administratoram. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikātu ķēde: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Atvērt vietni jaunā logā + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Nevar pieslēgties +deniedPortAccess-title = Piekļuve šai adresei ir liegta +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Diemžēl mums neizdodas atrast šo lapu. +fileNotFound-title = Fails nav atrasts +fileAccessDenied-title = Pieeja failam tika liegta +generic-title = Savādi gan... +captivePortal-title = Pieteikšanās tīklā +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Šķiet šī adrese nav korekta. +netInterrupt-title = Savienojums tika pārtraukts +notCached-title = Dokumenta derīguma termiņš beidzies +netOffline-title = Nesaistes režīms +contentEncodingError-title = Satura kodējuma kļūda +unsafeContentType-title = Nedrošs faila tips +netReset-title = Savienojums tika pārrauts +netTimeout-title = Savienojumam iestājās noilgums +unknownProtocolFound-title = Adrese netika saprasta +proxyConnectFailure-title = Starpniekserveris (proxy) nepieņem savienojumus +proxyResolveFailure-title = Nevar atrast starpniekserveri +redirectLoop-title = Lapa netiek korekti pāradresēta +unknownSocketType-title = Negaidīta atbilde no servera +nssFailure2-title = Drošais savienojums neizdevās +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nevar atvērt šo lapu +corruptedContentError-title = Bojāta satura kļūda +remoteXUL-title = Attālināts XUL +sslv3Used-title = Neizdevās droši pieslēgties +inadequateSecurityError-title = Savienojums nav drošs +blockedByPolicy-title = Bloķēta lapa +clockSkewError-title = Jūsu datora pulkstenis ir nepareizs +networkProtocolError-title = Tīkla protokola kļūda +nssBadCert-title = Brīdinājums: Potenciāls drošības risks +nssBadCert-sts-title = Netika izveidots savienojums: potenciāla drošības problēma +certerror-mitm-title = Programmatūra neļauj { -brand-short-name } droši izveidot savienojumu ar šo vietni diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2d9534ad40b --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Rīkojieties piesardzīgi +about-config-intro-warning-text = Izmaiņas uzlabotās konfigurācijas iestatījumos var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību. +about-config-intro-warning-checkbox = Brīdiniet mani, kad mēģinu piekļūt šiem iestatījumiem +about-config-intro-warning-button = Pieņemt risku un turpināt + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Šo iestatījumu maiņa var ietekmēt { -brand-short-name } veiktspēju vai drošību. + +about-config-page-title = Papildu iestatījumi + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Meklēt iestatījuma nosaukumu +about-config-show-all = Parādīt visus + +about-config-pref-add-button = + .title = Pievienot +about-config-pref-toggle-button = + .title = Pārslēgt +about-config-pref-edit-button = + .title = Rediģēt +about-config-pref-save-button = + .title = Saglabāt +about-config-pref-reset-button = + .title = Atiestatīt +about-config-pref-delete-button = + .title = Dzēst + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Būla +about-config-pref-add-type-number = Numurs +about-config-pref-add-type-string = Teksts + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (noklusējums) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (pielāgots) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e99bae53f7c --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Par { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Kas jauns + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Pārbaudīt atjauninājumus + .accesskey = P + +update-updateButton = + .label = Pārstartēt { -brand-shorter-name }, lai atjauninātu + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Meklē atjauninājumus… +update-downloading = Lejupielādē atjauninājumu —