From: Sandro Knauß Date: Thu, 21 Dec 2017 16:48:50 +0000 (+0000) Subject: Import akonadi-contacts_17.08.3.orig.tar.xz X-Git-Tag: archive/raspbian/4%17.08.3-2+rpi1~4 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=79a727382ea2176da7f306afc0ac6fcf5f05f28d;p=akonadi-contacts.git Import akonadi-contacts_17.08.3.orig.tar.xz [dgit import orig akonadi-contacts_17.08.3.orig.tar.xz] --- 79a727382ea2176da7f306afc0ac6fcf5f05f28d diff --git a/.arcconfig b/.arcconfig new file mode 100644 index 0000000..3ff2b47 --- /dev/null +++ b/.arcconfig @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "phabricator.uri": "https://phabricator.kde.org/project/profile/34/" +} diff --git a/.gitignore b/.gitignore new file mode 100644 index 0000000..759ee00 --- /dev/null +++ b/.gitignore @@ -0,0 +1,9 @@ +# Ignore the following files +*~ +*.[oa] +*.kdev4 +.swp.* +.*.swp +/build/ +CMakeLists.txt.user* +*.unc-backup* diff --git a/.reviewboardrc b/.reviewboardrc new file mode 100644 index 0000000..103d9ac --- /dev/null +++ b/.reviewboardrc @@ -0,0 +1,5 @@ +REVIEWBOARD_URL = "https://git.reviewboard.kde.org" +#REPOSITORY = "git://anongit.kde.org/akonadi-contact" +BRANCH = "master" +TARGET_GROUPS = "kdepimlibs" +TARGET_PEOPLE = "mlaurent" diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..96bc164 --- /dev/null +++ b/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,76 @@ +cmake_minimum_required(VERSION 3.0) +set(PIM_VERSION "5.6.3") + +project(Akonadi-Contact VERSION ${PIM_VERSION}) + +# ECM setup + +set(KF5_VERSION "5.35.0") +find_package(ECM ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +set(CMAKE_MODULE_PATH ${ECM_MODULE_PATH}) + +include(GenerateExportHeader) +include(ECMGenerateHeaders) +include(ECMGeneratePriFile) +include(CMakePackageConfigHelpers) +include(ECMSetupVersion) +include(FeatureSummary) +include(KDEInstallDirs) +include(KDECMakeSettings) +include(KDEFrameworkCompilerSettings NO_POLICY_SCOPE) +include(ECMInstallIcons) +include(ECMQtDeclareLoggingCategory) +include(ECMCoverageOption) + + +set(AKONADI_CONTACTS_VERSION ${PIM_VERSION}) +set(AKONADI_MIME_VERSION "5.6.3") +set(KCONTACTS_VERSION "5.6.3") +set(KMIMELIB_VERSION "5.6.3") +set(AKONADI_VERSION "5.6.3") + +set(QT_REQUIRED_VERSION "5.7.0") +find_package(Qt5 ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED Widgets Test WebEngine WebEngineWidgets) +########### Find packages ########### +find_package(KF5KIO ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5I18n ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5Completion ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5Codecs ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5IconThemes ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5DBusAddons ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5TextWidgets ${KF5_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(Grantlee5 "5.1" CONFIG REQUIRED) + +find_package(KF5Contacts ${KCONTACTS_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5Mime ${KMIMELIB_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5AkonadiMime ${AKONADI_MIME_VERSION} CONFIG REQUIRED) +find_package(KF5Akonadi ${AKONADI_VERSION} CONFIG REQUIRED) + +set(Prison_MIN_VERSION "${KF5_VERSION}") +find_package(KF5Prison ${Prison_MIN_VERSION}) +set_package_properties(Prison PROPERTIES + DESCRIPTION "Prison" + URL "http://projects.kde.org/prison" + TYPE OPTIONAL + PURPOSE "Needed to show mobile barcodes of your contacts") +if (KF5Prison_FOUND) + add_definitions(-DHAVE_PRISON) +endif() + +########### Targets ########### + +add_definitions("-DQT_NO_CAST_FROM_ASCII -DQT_NO_CAST_TO_ASCII") +add_definitions(-DQT_NO_NARROWING_CONVERSIONS_IN_CONNECT) +add_definitions(-DQT_DISABLE_DEPRECATED_BEFORE=0x060000) +add_definitions(-DQT_NO_URL_CAST_FROM_STRING) + +if(BUILD_TESTING) + add_definitions(-DBUILD_TESTING) +endif(BUILD_TESTING) + + +add_subdirectory(src) +add_subdirectory(kcm) + +feature_summary(WHAT ALL FATAL_ON_MISSING_REQUIRED_PACKAGES) +ki18n_install(po) diff --git a/COPYING b/COPYING new file mode 100644 index 0000000..5185fd3 --- /dev/null +++ b/COPYING @@ -0,0 +1,346 @@ +NOTE! The GPL below is copyrighted by the Free Software Foundation, but +the instance of code that it refers to (the kde programs) are copyrighted +by the authors who actually wrote it. + +--------------------------------------------------------------------------- + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +License is intended to guarantee your freedom to share and change free +software--to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit to +using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by +the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +your programs, too. + + When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge for +this service if you wish), that you receive source code or can get it +if you want it, that you can change the software or use pieces of it +in new free programs; and that you know you can do these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. +These restrictions translate to certain responsibilities for you if you +distribute copies of the software, or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. + + We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and +(2) offer you this license which gives you legal permission to copy, +distribute and/or modify the software. + + Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, we +want its recipients to know that what they have is not the original, so +that any problems introduced by others will not reflect on the original +authors' reputations. + + Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making the +program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any +patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License applies to any program or other work which contains +a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". + +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the Program +is covered only if its contents constitute a work based on the +Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any warranty; +and give any other recipients of the Program a copy of this License +along with the Program. + +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) You must cause the modified files to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + b) You must cause any work that you distribute or publish, that in + whole or in part contains or is derived from the Program or any + part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third + parties under the terms of this License. + + c) If the modified program normally reads commands interactively + when run, you must cause it, when started running for such + interactive use in the most ordinary way, to print or display an + announcement including an appropriate copyright notice and a + notice that there is no warranty (or else, saying that you provide + a warranty) and that users may redistribute the program under + these conditions, and telling the user how to view a copy of this + License. (Exception: if the Program itself is interactive but + does not normally print such an announcement, your work based on + the Program is not required to print an announcement.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Program +with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: + + a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable + source code, which must be distributed under the terms of Sections + 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, + + b) Accompany it with a written offer, valid for at least three + years, to give any third party, for a charge no more than your + cost of physically performing source distribution, a complete + machine-readable copy of the corresponding source code, to be + distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium + customarily used for software interchange; or, + + c) Accompany it with the information you received as to the offer + to distribute corresponding source code. (This alternative is + allowed only for noncommercial distribution and only if you + received the program in object code or executable form with such + an offer, in accord with Subsection b above.) + +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. + +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this License. +However, parties who have received copies, or rights, from you under +this License will not have their licenses terminated so long as such +parties remain in full compliance. + + 5. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. + + 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to +these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties to +this License. + + 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Program at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Program by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Program. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions +of the General Public License from time to time. Such new versions will +be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to +address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Program +specifies a version number of this License which applies to it and "any +later version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number of +this License, you may choose any version ever published by the Free Software +Foundation. + + 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the author +to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free +Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes +make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals +of preserving the free status of all derivatives of our free software and +of promoting the sharing and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY +FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN +OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES +PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED +OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF +MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS +TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE +PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, +REPAIR OR CORRECTION. + + 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING +WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR +REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, +INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING +OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED +TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY +YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER +PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs + + If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make it +free software which everyone can redistribute and change under these terms. + + To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. + + + Copyright (C) 19yy + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +If the program is interactive, make it output a short notice like this +when it starts in an interactive mode: + + Gnomovision version 69, Copyright (C) 19yy name of author + Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. + This is free software, and you are welcome to redistribute it + under certain conditions; type `show c' for details. + +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate +parts of the General Public License. Of course, the commands you use may +be called something other than `show w' and `show c'; they could even be +mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or your +school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if +necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program + `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. + + , 1 April 1989 + Ty Coon, President of Vice + +This General Public License does not permit incorporating your program into +proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may +consider it more useful to permit linking proprietary applications with the +library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +Public License instead of this License. diff --git a/COPYING.BSD b/COPYING.BSD new file mode 100644 index 0000000..cca2a5c --- /dev/null +++ b/COPYING.BSD @@ -0,0 +1,20 @@ +Redistribution and use in source and binary forms, with or without +modification, are permitted provided that the following conditions +are met: + +1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. +2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + +THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR +IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES +OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. +IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, +INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT +NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, +DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY +THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT +(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF +THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. diff --git a/COPYING.LIB b/COPYING.LIB new file mode 100644 index 0000000..2d2d780 --- /dev/null +++ b/COPYING.LIB @@ -0,0 +1,510 @@ + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2.1, February 1999 + + Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. + 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies + of this license document, but changing it is not allowed. + +[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts + as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence + the version number 2.1.] + + Preamble + + The licenses for most software are designed to take away your +freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public +Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change +free software--to make sure the software is free for all its users. + + This license, the Lesser General Public License, applies to some +specially designated software packages--typically libraries--of the +Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You +can use it too, but we suggest you first think carefully about whether +this license or the ordinary General Public License is the better +strategy to use in any particular case, based on the explanations +below. + + When we speak of free software, we are referring to freedom of use, +not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that +you have the freedom to distribute copies of free software (and charge +for this service if you wish); that you receive source code or can get +it if you want it; that you can change the software and use pieces of +it in new free programs; and that you are informed that you can do +these things. + + To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these +rights. These restrictions translate to certain responsibilities for +you if you distribute copies of the library or if you modify it. + + For example, if you distribute copies of the library, whether gratis +or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave +you. You must make sure that they, too, receive or can get the source +code. If you link other code with the library, you must provide +complete object files to the recipients, so that they can relink them +with the library after making changes to the library and recompiling +it. And you must show them these terms so they know their rights. + + We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the +library, and (2) we offer you this license, which gives you legal +permission to copy, distribute and/or modify the library. + + To protect each distributor, we want to make it very clear that +there is no warranty for the free library. Also, if the library is +modified by someone else and passed on, the recipients should know +that what they have is not the original version, so that the original +author's reputation will not be affected by problems that might be +introduced by others. + + Finally, software patents pose a constant threat to the existence of +any free program. We wish to make sure that a company cannot +effectively restrict the users of a free program by obtaining a +restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that +any patent license obtained for a version of the library must be +consistent with the full freedom of use specified in this license. + + Most GNU software, including some libraries, is covered by the +ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser +General Public License, applies to certain designated libraries, and +is quite different from the ordinary General Public License. We use +this license for certain libraries in order to permit linking those +libraries into non-free programs. + + When a program is linked with a library, whether statically or using +a shared library, the combination of the two is legally speaking a +combined work, a derivative of the original library. The ordinary +General Public License therefore permits such linking only if the +entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General +Public License permits more lax criteria for linking other code with +the library. + + We call this license the "Lesser" General Public License because it +does Less to protect the user's freedom than the ordinary General +Public License. It also provides other free software developers Less +of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages +are the reason we use the ordinary General Public License for many +libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain +special circumstances. + + For example, on rare occasions, there may be a special need to +encourage the widest possible use of a certain library, so that it +becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must +be allowed to use the library. A more frequent case is that a free +library does the same job as widely used non-free libraries. In this +case, there is little to gain by limiting the free library to free +software only, so we use the Lesser General Public License. + + In other cases, permission to use a particular library in non-free +programs enables a greater number of people to use a large body of +free software. For example, permission to use the GNU C Library in +non-free programs enables many more people to use the whole GNU +operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating +system. + + Although the Lesser General Public License is Less protective of the +users' freedom, it does ensure that the user of a program that is +linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run +that program using a modified version of the Library. + + The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. Pay close attention to the difference between a +"work based on the library" and a "work that uses the library". The +former contains code derived from the library, whereas the latter must +be combined with the library in order to run. + + GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE + TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION + + 0. This License Agreement applies to any software library or other +program which contains a notice placed by the copyright holder or +other authorized party saying it may be distributed under the terms of +this Lesser General Public License (also called "this License"). +Each licensee is addressed as "you". + + A "library" means a collection of software functions and/or data +prepared so as to be conveniently linked with application programs +(which use some of those functions and data) to form executables. + + The "Library", below, refers to any such software library or work +which has been distributed under these terms. A "work based on the +Library" means either the Library or any derivative work under +copyright law: that is to say, a work containing the Library or a +portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated +straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is +included without limitation in the term "modification".) + + "Source code" for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For a library, complete source code means +all the source code for all modules it contains, plus any associated +interface definition files, plus the scripts used to control +compilation and installation of the library. + + Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running a program using the Library is not restricted, and output from +such a program is covered only if its contents constitute a work based +on the Library (independent of the use of the Library in a tool for +writing it). Whether that is true depends on what the Library does +and what the program that uses the Library does. + + 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's +complete source code as you receive it, in any medium, provided that +you conspicuously and appropriately publish on each copy an +appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact +all the notices that refer to this License and to the absence of any +warranty; and distribute a copy of this License along with the +Library. + + You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, +and you may at your option offer warranty protection in exchange for a +fee. + + 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion +of it, thus forming a work based on the Library, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: + + a) The modified work must itself be a software library. + + b) You must cause the files modified to carry prominent notices + stating that you changed the files and the date of any change. + + c) You must cause the whole of the work to be licensed at no + charge to all third parties under the terms of this License. + + d) If a facility in the modified Library refers to a function or a + table of data to be supplied by an application program that uses + the facility, other than as an argument passed when the facility + is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, + in the event an application does not supply such function or + table, the facility still operates, and performs whatever part of + its purpose remains meaningful. + + (For example, a function in a library to compute square roots has + a purpose that is entirely well-defined independent of the + application. Therefore, Subsection 2d requires that any + application-supplied function or table used by this function must + be optional: if the application does not supply it, the square + root function must still compute square roots.) + +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Library, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. + +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Library. + +In addition, mere aggregation of another work not based on the Library +with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of +a storage or distribution medium does not bring the other work under +the scope of this License. + + 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public +License instead of this License to a given copy of the Library. To do +this, you must alter all the notices that refer to this License, so +that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, +instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the +ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify +that version instead if you wish.) Do not make any other change in +these notices. + + Once this change is made in a given copy, it is irreversible for +that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all +subsequent copies and derivative works made from that copy. + + This option is useful when you wish to copy part of the code of +the Library into a program that is not a library. + + 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or +derivative of it, under Section 2) in object code or executable form +under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany +it with the complete corresponding machine-readable source code, which +must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a +medium customarily used for software interchange. + + If distribution of object code is made by offering access to copy +from a designated place, then offering equivalent access to copy the +source code from the same place satisfies the requirement to +distribute the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. + + 5. A program that contains no derivative of any portion of the +Library, but is designed to work with the Library by being compiled or +linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a +work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and +therefore falls outside the scope of this License. + + However, linking a "work that uses the Library" with the Library +creates an executable that is a derivative of the Library (because it +contains portions of the Library), rather than a "work that uses the +library". The executable is therefore covered by this License. +Section 6 states terms for distribution of such executables. + + When a "work that uses the Library" uses material from a header file +that is part of the Library, the object code for the work may be a +derivative work of the Library even though the source code is not. +Whether this is true is especially significant if the work can be +linked without the Library, or if the work is itself a library. The +threshold for this to be true is not precisely defined by law. + + If such an object file uses only numerical parameters, data +structure layouts and accessors, and small macros and small inline +functions (ten lines or less in length), then the use of the object +file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative +work. (Executables containing this object code plus portions of the +Library will still fall under Section 6.) + + Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may +distribute the object code for the work under the terms of Section 6. +Any executables containing that work also fall under Section 6, +whether or not they are linked directly with the Library itself. + + 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or +link a "work that uses the Library" with the Library to produce a +work containing portions of the Library, and distribute that work +under terms of your choice, provided that the terms permit +modification of the work for the customer's own use and reverse +engineering for debugging such modifications. + + You must give prominent notice with each copy of the work that the +Library is used in it and that the Library and its use are covered by +this License. You must supply a copy of this License. If the work +during execution displays copyright notices, you must include the +copyright notice for the Library among them, as well as a reference +directing the user to the copy of this License. Also, you must do one +of these things: + + a) Accompany the work with the complete corresponding + machine-readable source code for the Library including whatever + changes were used in the work (which must be distributed under + Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked + with the Library, with the complete machine-readable "work that + uses the Library", as object code and/or source code, so that the + user can modify the Library and then relink to produce a modified + executable containing the modified Library. (It is understood + that the user who changes the contents of definitions files in the + Library will not necessarily be able to recompile the application + to use the modified definitions.) + + b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the + Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a + copy of the library already present on the user's computer system, + rather than copying library functions into the executable, and (2) + will operate properly with a modified version of the library, if + the user installs one, as long as the modified version is + interface-compatible with the version that the work was made with. + + c) Accompany the work with a written offer, valid for at least + three years, to give the same user the materials specified in + Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of + performing this distribution. + + d) If distribution of the work is made by offering access to copy + from a designated place, offer equivalent access to copy the above + specified materials from the same place. + + e) Verify that the user has already received a copy of these + materials or that you have already sent this user a copy. + + For an executable, the required form of the "work that uses the +Library" must include any data and utility programs needed for +reproducing the executable from it. However, as a special exception, +the materials to be distributed need not include anything that is +normally distributed (in either source or binary form) with the major +components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on +which the executable runs, unless that component itself accompanies +the executable. + + It may happen that this requirement contradicts the license +restrictions of other proprietary libraries that do not normally +accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot +use both them and the Library together in an executable that you +distribute. + + 7. You may place library facilities that are a work based on the +Library side-by-side in a single library together with other library +facilities not covered by this License, and distribute such a combined +library, provided that the separate distribution of the work based on +the Library and of the other library facilities is otherwise +permitted, and provided that you do these two things: + + a) Accompany the combined library with a copy of the same work + based on the Library, uncombined with any other library + facilities. This must be distributed under the terms of the + Sections above. + + b) Give prominent notice with the combined library of the fact + that part of it is a work based on the Library, and explaining + where to find the accompanying uncombined form of the same work. + + 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute +the Library except as expressly provided under this License. Any +attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or +distribute the Library is void, and will automatically terminate your +rights under this License. However, parties who have received copies, +or rights, from you under this License will not have their licenses +terminated so long as such parties remain in full compliance. + + 9. You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Library or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Library (or any work based on the +Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Library or works based on it. + + 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the +Library), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library +subject to these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. +You are not responsible for enforcing compliance by third parties with +this License. + + 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not +excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this +License and any other pertinent obligations, then as a consequence you +may not distribute the Library at all. For example, if a patent +license would not permit royalty-free redistribution of the Library by +all those who receive copies directly or indirectly through you, then +the only way you could satisfy both it and this License would be to +refrain entirely from distribution of the Library. + +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended to +apply, and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. + +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing +to distribute software through any other system and a licensee cannot +impose that choice. + +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. + + 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Library under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding those +countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. + + 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the Lesser General Public License from time to time. +Such new versions will be similar in spirit to the present version, +but may differ in detail to address new problems or concerns. + +Each version is given a distinguishing version number. If the Library +specifies a version number of this License which applies to it and +"any later version", you have the option of following the terms and +conditions either of that version or of any later version published by +the Free Software Foundation. If the Library does not specify a +license version number, you may choose any version ever published by +the Free Software Foundation. + + 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free +programs whose distribution conditions are incompatible with these, +write to the author to ask for permission. For software which is +copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free +Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our +decision will be guided by the two goals of preserving the free status +of all derivatives of our free software and of promoting the sharing +and reuse of software generally. + + NO WARRANTY + + 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY +KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE +LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. + + 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU +FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR +CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE +LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING +RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A +FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF +SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGES. + + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Libraries + + If you develop a new library, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, we recommend making it free software that +everyone can redistribute and change. You can do so by permitting +redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms +of the ordinary General Public License). + + To apply these terms, attach the following notices to the library. +It is safest to attach them to the start of each source file to most +effectively convey the exclusion of warranty; and each file should +have at least the "copyright" line and a pointer to where the full +notice is found. + + + + Copyright (C) + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Lesser General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + License along with this library; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. + +You should also get your employer (if you work as a programmer) or +your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, +if necessary. Here is a sample; alter the names: + + Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the + library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James + Random Hacker. + + , 1 April 1990 + Ty Coon, President of Vice + +That's all there is to it! + + diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..229f396 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,9 @@ +# Akonadi Contacts # + +Akonadi Contacts is a library that effectively bridges the type-agnostic API of +the Akonadi client libraries and the domain-specific KContacts library. It provides +jobs, models and other helpers to make working with contacts and addressbooks through +Akonadi easier. + +The library provides a complex dialog for editing contacts and several models to +list and filter contacts. diff --git a/kcm/CMakeLists.txt b/kcm/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..64c51af --- /dev/null +++ b/kcm/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,25 @@ + +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kcm_akonadicontact_actions\") +########### next target ############### + +set(kcm_akonadicontact_actions_SRCS + kcmakonadicontactactions.cpp) + +ki18n_wrap_ui(kcm_akonadicontact_actions_SRCS akonadicontactactions.ui) + +configure_file( ${Akonadi-Contact_SOURCE_DIR}/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/contactactionssettings.kcfg @ONLY) +kconfig_add_kcfg_files(kcm_akonadicontact_actions_SRCS ${Akonadi-Contact_SOURCE_DIR}/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfgc) + + +add_library(kcm_akonadicontact_actions MODULE ${kcm_akonadicontact_actions_SRCS}) +#kcoreaddons_desktop_to_json(kcm_akonadicontact_actions akonadicontact_actions.desktop DEFAULT_SERVICE_TYPE) + +target_link_libraries(kcm_akonadicontact_actions KF5::ConfigWidgets KF5::I18n KF5::Completion) + + + +install(TARGETS kcm_akonadicontact_actions DESTINATION ${KDE_INSTALL_PLUGINDIR}) + +########### install files ############### + +install(FILES akonadicontact_actions.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}) diff --git a/kcm/Messages.sh b/kcm/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..9927e27 --- /dev/null +++ b/kcm/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /bin/sh +$EXTRACTRC *.ui >> rc.cpp +$XGETTEXT *.cpp -o $podir/kcm_akonadicontact_actions.pot diff --git a/kcm/akonadicontact_actions.desktop b/kcm/akonadicontact_actions.desktop new file mode 100644 index 0000000..099a1aa --- /dev/null +++ b/kcm/akonadicontact_actions.desktop @@ -0,0 +1,156 @@ +[Desktop Entry] +Icon=configure +Type=Service +X-KDE-ServiceTypes=KCModule + +X-KDE-Library=kcm_akonadicontact_actions +X-KDE-ParentApp=kaddressbook +X-KDE-ParentComponents=kaddressbook,kontact_kaddressbookplugin +X-KDE-CfgDlgHierarchy=KAddressBook +X-KDE-Weight=200 + +Name=Contact Actions +Name[ar]=إجراءات المتراسل +Name[bs]=Radnje sa kontaktima +Name[ca]=Accions del contacte +Name[ca@valencia]=Accions del contacte +Name[cs]=Činnosti kontaktů +Name[da]=Kontakthandlinger +Name[de]=Kontakt-Aktionen +Name[el]=Ενέργειες επαφών +Name[en_GB]=Contact Actions +Name[es]=Acciones de contactos +Name[et]=Kontaktitoimingud +Name[fi]=Yhteystietotoiminnot +Name[fr]=Actions sur les contacts +Name[ga]=Gníomhartha Teagmhála +Name[gl]=Accións de contacto +Name[he]=פעילויות עם אנשי הקשר +Name[hu]=Névjegyműveletek +Name[ia]=Actiones de contacto +Name[it]=Azioni per i contatti +Name[ja]=連絡先アクション +Name[kk]=Контакттың амалдары +Name[km]=អំពើ​ទំនាក់​ទំនង +Name[ko]=연락처 동작 +Name[lt]=Veiksmai su kontaktais +Name[lv]=Kontaktu darbÄ«bas +Name[mr]=संपर्क क्रिया +Name[nb]=Kontakthandlinger +Name[nds]=Kontakt-Akschonen +Name[nl]=Contactpersoon-acties +Name[nn]=Kontakthandlingar +Name[pa]=ਸੰਪਰਕ ਐਕਸ਼ਨ +Name[pl]=Działania kontaktu +Name[pt]=Acções do Contacto +Name[pt_BR]=Ações dos contatos +Name[ro]=Acțiuni contacte +Name[ru]=Действия с контактом +Name[sk]=Akcie kontaktov +Name[sl]=Dejanja stikov +Name[sr]=Радње са контактима +Name[sr@ijekavian]=Радње са контактима +Name[sr@ijekavianlatin]=Radnje sa kontaktima +Name[sr@latin]=Radnje sa kontaktima +Name[sv]=KontaktÃ¥tgärder +Name[th]=การกระทำต่าง ๆ ของที่อยู่ติดต่อ +Name[tr]=Kişi Eylemleri +Name[ug]=ئالاقەداش مەشغۇلاتى +Name[uk]=Дії контакту +Name[wa]=Accions des contaks +Name[x-test]=xxContact Actionsxx +Name[zh_CN]=联系人动作 +Name[zh_TW]=聯絡人動作 +Comment=Configure the Contact Actions +Comment[ar]=اضبط إجراءات المتراسل +Comment[bs]=Podesite radnje sa kontaktima +Comment[ca]=Configura les accions del contacte +Comment[ca@valencia]=Configura les accions del contacte +Comment[cs]=Nastavit činnosti kontaktů +Comment[da]=Indstil kontakthandlinger +Comment[de]=Kontakt-Aktionen einrichten +Comment[el]=Διαμόρφωση των ενεργειών των επαφών +Comment[en_GB]=Configure the Contact Actions +Comment[es]=Configurar las acciones de contactos +Comment[et]=Kontaktitoimingute seadistamine +Comment[fi]=Yhteystietotoimintojen asetukset +Comment[fr]=Configurer les actions sur les contacts +Comment[ga]=Cumraigh na Gníomhartha Teagmhála +Comment[gl]=Configurar as accións de contacto +Comment[he]=הגדר את הפעילויות עם אנשי הקשר +Comment[hu]=A névjegyműveletek beállítása +Comment[ia]=Configura actiones de contacto +Comment[it]=Configura le azioni per i contatti +Comment[ja]=連絡先アクションの設定 +Comment[kk]=Контакттың амалдарын баптау +Comment[km]=កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​អំពើ​ទំនាក់​ទំនង +Comment[ko]=연락처 동작 설정 +Comment[lt]=KonfigÅ«ruoti kontaktų veiksmus +Comment[lv]=Konfigurēt kontaktu darbÄ«bas +Comment[mr]=संपर्क क्रिया संयोजीत करा +Comment[nb]=Sett opp kontakthandlinger +Comment[nds]=Kontakt-Akschonen instellen +Comment[nl]=De contactpersoon-actie configureren +Comment[nn]=Set opp kontakthandlingar +Comment[pa]=ਸੰਪਰਕ ਐਕਸ਼ਨ ਸੰਰਚਨਾ +Comment[pl]=Ustaw działania kontaktu +Comment[pt]=Configurar as Acções do Contacto +Comment[pt_BR]=Configura as ações do contato +Comment[ro]=Configurează acțiunile contact +Comment[ru]=Настройка действий с контактом +Comment[sk]=NastaviÅ¥ akcie kontaktov +Comment[sl]=Nastavi dejanja stikov +Comment[sr]=Подесите радње са контактима +Comment[sr@ijekavian]=Подесите радње са контактима +Comment[sr@ijekavianlatin]=Podesite radnje sa kontaktima +Comment[sr@latin]=Podesite radnje sa kontaktima +Comment[sv]=Anpassa kontaktÃ¥tgärder +Comment[th]=ปรับแต่งการกระทำต่าง ๆ ของที่อยู่ติดต่อ +Comment[tr]=Kişi Eylemlerini Yapılandır +Comment[uk]=Налаштування дій для контакту +Comment[wa]=Apontyî ls accions des contaks +Comment[x-test]=xxConfigure the Contact Actionsxx +Comment[zh_CN]=配置联系人动作 +Comment[zh_TW]=設定聯絡人動作 +X-KDE-Keywords=kaddressbook, configure, settings, contact, actions +X-KDE-Keywords[ar]=دفتر, عناوين, اضبط, إعدادات, متراسل, إجراء +X-KDE-Keywords[bs]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions, adresar, konfiguracija, postavke, akcije +X-KDE-Keywords[ca]=kaddressbook, configuració, arranjament, contacte, accions +X-KDE-Keywords[ca@valencia]=kaddressbook, configuració, arranjament, contacte, accions +X-KDE-Keywords[da]=kaddressbook, indstil, indstillinger, kontakt, handlinger +X-KDE-Keywords[de]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions +X-KDE-Keywords[el]=kaddressbook, διαμόρφωση, ρυθμίσεις, επαφή, ενέργειες +X-KDE-Keywords[en_GB]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions +X-KDE-Keywords[es]=kaddressbook, configurar, preferencias, contacto, acciones +X-KDE-Keywords[et]=kde aadressiraamat, seadistamine, seadistused, kontakt, toimingud +X-KDE-Keywords[fi]=kaddressbook, asetukset, yhteystieto, toiminnot +X-KDE-Keywords[fr]=KAddressBook, configuration, paramètres, contacts, actions +X-KDE-Keywords[ga]=kaddressbook, cumraigh, cumraíocht, socruithe, teagmháil, gníomhartha +X-KDE-Keywords[gl]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions, configurar, configuración, contacto, accións +X-KDE-Keywords[he]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions, פנקס כתובות, הגדר, הגדרות, תצורה, פעולה, פעולות +X-KDE-Keywords[hu]=kaddressbook, beállítás, beállítások, névjegy, műveletek +X-KDE-Keywords[ia]=kaddressbook,configura,preferentias, contacto, actiones +X-KDE-Keywords[it]=kaddressbook, configurazione, impostazioni, contatti, azioni +X-KDE-Keywords[kk]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions +X-KDE-Keywords[km]=សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ការ​កំណត់ ទំនាក់ទំនង សកម្មភាព +X-KDE-Keywords[ko]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions,설정,연락처,동작 +X-KDE-Keywords[mr]=के-एड्रेस-बूक, संयोजना, संयोजना, संपर्क, क्रिया +X-KDE-Keywords[nb]=kaddressbook, oppsett, innstillinger, kontakt, handlinger +X-KDE-Keywords[nds]=kaddressbook, instellen, kontakt, akschoon, akschonen +X-KDE-Keywords[nl]=kaddressbook, instellen, instellingen, contactpersoon, acties +X-KDE-Keywords[pl]=kaddressbook, konfiguruj, ustawienia, kontakt, działania +X-KDE-Keywords[pt]=kaddressbook, configurar, configuração, contacto, acções +X-KDE-Keywords[pt_BR]=kaddressbook,configurar,configurações,contato,ações +X-KDE-Keywords[ru]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions, адресная книга, настройка, настройки, контакт, контакты, действия +X-KDE-Keywords[sk]=kaddressbook, nastaviÅ¥, nastavenia, kontakt, akcie +X-KDE-Keywords[sl]=kaddressbook, nastavitve, nastavi, stiki, dejanja +X-KDE-Keywords[sr]=kaddressbook,configure,settings,contact,actions,К‑адресар,подесити,подешавање,поставке,контакт,радње +X-KDE-Keywords[sr@ijekavian]=kaddressbook,configure,settings,contact,actions,К‑адресар,подесити,подешавање,поставке,контакт,радње +X-KDE-Keywords[sr@ijekavianlatin]=kaddressbook,configure,settings,contact,actions,K‑adresar,podesiti,podeÅ¡avanje,postavke,kontakt,radnje +X-KDE-Keywords[sr@latin]=kaddressbook,configure,settings,contact,actions,K‑adresar,podesiti,podeÅ¡avanje,postavke,kontakt,radnje +X-KDE-Keywords[sv]=adressbok, anpassa, inställningar, kontakt, Ã¥tgärder +X-KDE-Keywords[tr]=kaddressbook, yapılandır, ayarlar, kişi, eylemler +X-KDE-Keywords[uk]=kaddressbook,configure,settings,contact,actions,адреси,книга,адресна книга,налаштувати,параметри,дії,контакт +X-KDE-Keywords[x-test]=xxkaddressbookxx,xx configurexx,xx settingsxx,xx contactxx,xx actionsxx +X-KDE-Keywords[zh_CN]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions, 配置, 设置, 联系人, 动作 +X-KDE-Keywords[zh_TW]=kaddressbook, configure, settings, contact, actions diff --git a/kcm/akonadicontactactions.ui b/kcm/akonadicontactactions.ui new file mode 100644 index 0000000..e469472 --- /dev/null +++ b/kcm/akonadicontactactions.ui @@ -0,0 +1,281 @@ + + + AkonadiContactActions + + + + 0 + 0 + 222 + 420 + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + Show Address + + + + + + + + + 0 + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + Url: + + + + + + + true + + + + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + Command: + + + + + + + true + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 9 + + + + + + + + + + + Dial Phone Number + + + + + + + + + 2 + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + Command: + + + + + + + true + + + true + + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 18 + + + + + + + + + + + Send SMS + + + + + + + + + 0 + + + + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + Command: + + + + + + + true + + + true + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 18 + + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + + 20 + 14 + + + + + + + + + KLineEdit + QLineEdit +
klineedit.h
+
+ + KComboBox + QComboBox +
kcombobox.h
+
+
+ + +
diff --git a/kcm/kcmakonadicontactactions.cpp b/kcm/kcmakonadicontactactions.cpp new file mode 100644 index 0000000..f09df7f --- /dev/null +++ b/kcm/kcmakonadicontactactions.cpp @@ -0,0 +1,150 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (C) 2013-2017 Laurent Montel + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "kcmakonadicontactactions.h" + +#include "contactactionssettings.h" + +#include +#include +#include +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(ContactActionsSettings::EnumDialPhoneNumberAction) + +K_PLUGIN_FACTORY(KCMAkonadiContactActionsFactory, registerPlugin();) + +KCMAkonadiContactActions::KCMAkonadiContactActions(QWidget *parent, const QVariantList &args) + : KCModule(parent, args) +{ + KAboutData *about = new KAboutData(QStringLiteral("kcmakonadicontactactions"), + i18n("Contact Actions Settings"), + QString(), QString(), KAboutLicense::LGPL, + i18n("(c) 2009 Tobias Koenig")); + + about->addAuthor(i18n("Tobias Koenig"), QString(), QStringLiteral("tokoe@kde.org")); + + setAboutData(about); + ui.setupUi(this); + + mConfigManager = addConfig(ContactActionsSettings::self(), this); + + ui.DialPhoneNumberAction->addItem(i18n("Skype"), ContactActionsSettings::UseSkype); + ui.DialPhoneNumberAction->addItem(i18n("Ekiga"), ContactActionsSettings::UseEkiga); + ui.DialPhoneNumberAction->addItem(i18n("SflPhone"), ContactActionsSettings::UseSflPhone); + ui.DialPhoneNumberAction->addItem(i18n("External Application"), ContactActionsSettings::UseExternalPhoneApplication); + + connect(ui.DialPhoneNumberAction, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotDialPhoneNumberActionChanged(int))); + + ui.SendSmsAction->addItem(i18n("Skype"), ContactActionsSettings::UseSkypeSms); + ui.SendSmsAction->addItem(i18n("SflPhone"), ContactActionsSettings::UseSflPhoneSms); + ui.SendSmsAction->addItem(i18n("External Application"), ContactActionsSettings::UseExternalSmsApplication); + connect(ui.SendSmsAction, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotSmsPhoneNumberActionChanged(int))); + + ui.ShowAddressAction->addItem(i18n("Web Browser"), ContactActionsSettings::UseBrowser); + ui.ShowAddressAction->addItem(i18n("External Application"), ContactActionsSettings::UseExternalAddressApplication); + ui.ShowAddressAction->addItem(i18n("Google map"), ContactActionsSettings::UseGooglemap); + ui.ShowAddressAction->addItem(i18n("Map quest"), ContactActionsSettings::UseMapquest); + ui.ShowAddressAction->addItem(i18n("OpenStreetMap"), ContactActionsSettings::UseOpenStreetMap); + + connect(ui.ShowAddressAction, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotShowAddressActionChanged(int))); + + load(); +} + +void KCMAkonadiContactActions::slotShowAddressActionChanged(int value) +{ + ContactActionsSettings::EnumShowAddressAction enumValue = static_cast(ui.ShowAddressAction->itemData(value).toInt()); + if (enumValue == ContactActionsSettings::UseBrowser) { + ui.stackedWidget->setCurrentIndex(0); + } else if (enumValue == ContactActionsSettings::UseExternalAddressApplication) { + ui.stackedWidget->setCurrentIndex(1); + } else { + ui.stackedWidget->setCurrentIndex(2); + } + Q_EMIT changed(true); +} + +void KCMAkonadiContactActions::slotSmsPhoneNumberActionChanged(int value) +{ + ContactActionsSettings::EnumSendSmsAction enumValue = static_cast(ui.SendSmsAction->itemData(value).toInt()); + if (enumValue == ContactActionsSettings::UseExternalSmsApplication) { + ui.stackedWidget_3->setCurrentIndex(1); + } else { + ui.stackedWidget_3->setCurrentIndex(0); + } + Q_EMIT changed(true); +} + +void KCMAkonadiContactActions::slotDialPhoneNumberActionChanged(int value) +{ + ContactActionsSettings::EnumDialPhoneNumberAction enumValue = static_cast(ui.DialPhoneNumberAction->itemData(value).toInt()); + if (enumValue == ContactActionsSettings::UseExternalPhoneApplication) { + ui.stackedWidget_2->setCurrentIndex(1); + } else { + ui.stackedWidget_2->setCurrentIndex(0); + } + Q_EMIT changed(true); +} + +void KCMAkonadiContactActions::load() +{ + mConfigManager->updateWidgets(); + + ContactActionsSettings::EnumShowAddressAction enumValueAddress = static_cast(ContactActionsSettings::self()->showAddressAction()); + const int indexAddress = ui.ShowAddressAction->findData(enumValueAddress); + ui.ShowAddressAction->setCurrentIndex(indexAddress); + + ContactActionsSettings::EnumDialPhoneNumberAction enumValue = static_cast(ContactActionsSettings::self()->dialPhoneNumberAction()); + const int index = ui.DialPhoneNumberAction->findData(enumValue); + ui.DialPhoneNumberAction->setCurrentIndex(index); + + ContactActionsSettings::EnumSendSmsAction enumValueSms = static_cast(ContactActionsSettings::self()->sendSmsAction()); + const int indexSms = ui.SendSmsAction->findData(enumValueSms); + ui.SendSmsAction->setCurrentIndex(indexSms); + +} + +void KCMAkonadiContactActions::save() +{ + mConfigManager->updateSettings(); + ContactActionsSettings::EnumShowAddressAction enumValueAddress = static_cast(ui.ShowAddressAction->itemData(ui.ShowAddressAction->currentIndex()).toInt()); + ContactActionsSettings::self()->setShowAddressAction(enumValueAddress); + + ContactActionsSettings::EnumDialPhoneNumberAction enumValue = static_cast(ui.DialPhoneNumberAction->itemData(ui.DialPhoneNumberAction->currentIndex()).toInt()); + ContactActionsSettings::self()->setDialPhoneNumberAction(enumValue); + + ContactActionsSettings::EnumSendSmsAction enumValueSms = static_cast(ui.SendSmsAction->itemData(ui.SendSmsAction->currentIndex()).toInt()); + ContactActionsSettings::self()->setSendSmsAction(enumValueSms); + ContactActionsSettings::self()->save(); +} + +void KCMAkonadiContactActions::defaults() +{ + mConfigManager->updateWidgetsDefault(); + const bool bUseDefaults = ContactActionsSettings::self()->useDefaults(true); + ui.DialPhoneNumberAction->setCurrentIndex(ContactActionsSettings::self()->dialPhoneNumberAction()); + ui.SendSmsAction->setCurrentIndex(ContactActionsSettings::self()->sendSmsAction()); + ui.ShowAddressAction->setCurrentIndex(ContactActionsSettings::self()->showAddressAction()); + ContactActionsSettings::self()->useDefaults(bUseDefaults); +} +#include "kcmakonadicontactactions.moc" diff --git a/kcm/kcmakonadicontactactions.h b/kcm/kcmakonadicontactactions.h new file mode 100644 index 0000000..421dc27 --- /dev/null +++ b/kcm/kcmakonadicontactactions.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (C) 2013-2017 Laurent Montel + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef KCMAKONADICONTACTACTIONS_H +#define KCMAKONADICONTACTACTIONS_H + +#include +#include "ui_akonadicontactactions.h" + +class KConfigDialogManager; + +class KCMAkonadiContactActions : public KCModule +{ + Q_OBJECT + +public: + KCMAkonadiContactActions(QWidget *parent, const QVariantList &args); + + void load() override; + void save() override; + void defaults() override; + +private Q_SLOTS: + void slotDialPhoneNumberActionChanged(int); + void slotSmsPhoneNumberActionChanged(int value); + void slotShowAddressActionChanged(int value); +private: + KConfigDialogManager *mConfigManager; + Ui_AkonadiContactActions ui; +}; + +#endif diff --git a/metainfo.yaml b/metainfo.yaml new file mode 100644 index 0000000..8015d1d --- /dev/null +++ b/metainfo.yaml @@ -0,0 +1,19 @@ +fancyname: Akonadi Contacts +maintainer: mlaurent +description: Akonadi Contacts library +tier: 3 +type: functional +platforms: + - name: All +portingAid: false +deprecated: false +release: false +libraries: + - qmake: AkonadiContact + cmake: "KF5::AkonadiContact" + cmakename: KF5AkonadiContact + +public_lib: true +group: kdepim +platforms: + - name: Linux diff --git a/po/ar/akonadicontact5.po b/po/ar/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..13bf0a7 --- /dev/null +++ b/po/ar/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2131 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-27 03:37+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Command" +msgstr "دفتر العناوين" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"لا تطبيق مُعيَّن يمكن تنفيذه.\n" +"فضلًا اذهب إلى حواري الإعدادات واضبط واحدًا." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "إرسال رسالة SMS غير مدعوم" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "تعذّر بدء عمليّة ekiga، تأكّد من أنّ التنفيذيّ ekiga موجود في متغيّر PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "تبدو واجهة برمجة التطبيقات (D-Bus) العامّة لـإكيجا معطّلة." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "إرسال رسالة SMS غير مدعوم حاليًا في Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"تعذّر بدء عمليّة sflphone-client-kde، تأكّد من أنّ التنفيذيّ sflphone-client-kde " +"موجود في متغيّر PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "تعذّر بدء عمليّة skype، تأكّد من أنّ التنفيذيّ skype موجود في متغيّر PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "تبدو واجهة برمجة التطبيقات (D-Bus) العامّة لسكايپ معطّلة." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "فشل تسجيل سكايپ." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "الموافيق لا تتطابق." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "نصّ رسالة SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "فضلًا أدرج نصًّا لرسالة SMS إلى الرقم التالي: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 رسائل SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"غيّر شخص آخر المتراسل.\n" +"ما الذي يجب فعله؟" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "تجاهل واكتب فوق التغييرات" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "اختر دفتر عناوين" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "اختر دفتر العناوين الذي يجب حفظ المتراسل الجديد فيه:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "متراسل جديد" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "حرّر المتراسل" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "أضف إلى:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"غيّر شخص آخر مجموعة المتراسلين.\n" +"ما الذي يجب فعله؟" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "لا يجب أن يكون اسم مجموعة المتراسلين فارغًا." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "اختر دفتر العناوين الذي يجب حفظ مجموعة المتراسلين الجديدة فيه:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The name of a contact" +#| msgid "Name:" +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "مجموعة المتراسلين %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "مجموعة متراسلين جديدة" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "حرّر مجموعة المتراسلين" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "الرقم بالاسم %1 ينقصه عنوان بريد إلكترونيّ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "لم يعد المتراسل موجودًا" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "البريد الإلكتروني" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "مجموعة المتراسلين %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "دفتر العناوين" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "أظهر مجموعة العناوين" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "دفاتر العناوين" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "اسم العائلة" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "الاسم المُعطى" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "العمل" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "أرقام الهواتف" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "البريد الإلكتروني المفضّل" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "كلّ البُرُد الإلكترونيّة" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "أظهر المتراسل" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "حدّث دفتر العناوين" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "قائمة التوزيع %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "اختر دفتر عناوين" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "اختر دفتر العناوين الذي يجب حفظ المتراسل الجديد فيه:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "أضف مجلد دفاتر عناوين..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "أضف مجلد دفاتر عناوين جديد إلى مجلد دفاتر العناوين المحدّد حاليًّا." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "مجلد دفاتر عناوين جديد" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد دفاتر العناوين: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "فشل إنشاء مجلد دفاتر العناوين" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "انسخ مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[1] "انسخ مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[2] "انسخ مجلديّ دفاتر العناوين" +msgstr[3] "انسخ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "انسخ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "انسخ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "انسخ مجلدات دفاتر العناوين المحدّدة إلى الحافظة." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "احذف مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[1] "احذف مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[2] "احذف مجلديّ دفاتر العناوين" +msgstr[3] "احذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "احذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "احذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "احذف مجلدات دفاتر العناوين المحدّدة من دفتر العناوين." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "أتريد حقًّا حذف مجلد دفاتر العناوين هذا مع كلّ مجلداته الفرعيّة؟" +msgstr[1] "أتريد حقًّا حذف مجلد دفاتر العناوين هذا مع كلّ مجلداته الفرعيّة؟" +msgstr[2] "أتريد حقًّا حذف مجلديّ دفاتر العناوين هذين مع كلّ مجلداتهما الفرعيّة؟" +msgstr[3] "أتريد حقًّا حذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1 مع كلّ مجلداتها الفرعيّة؟" +msgstr[4] "أتريد حقًّا حذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1 مع كلّ مجلداتها الفرعيّة؟" +msgstr[5] "أتريد حقًّا حذف مجلدات دفاتر العناوين الـ %1 مع كلّ مجلداتها الفرعيّة؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "أأحذف مجلد دفاتر العناوين؟" +msgstr[1] "أأحذف مجلد دفاتر العناوين؟" +msgstr[2] "أأحذف مجلديّ دفاتر العناوين؟" +msgstr[3] "أأحذف مجلدات دفاتر العناوين؟" +msgstr[4] "أأحذف مجلدات دفاتر العناوين؟" +msgstr[5] "أأحذف مجلدات دفاتر العناوين؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "تعذّر حذف مجلد دفاتر العناوين: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "فشل حذف مجلد دفاتر العناوين" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "حدّث مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[1] "حدّث مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[2] "حدّث مجلديّ دفاتر العناوين" +msgstr[3] "حدّث مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "حدّث مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "حدّث مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "حدّث محتوى مجلدات دفاتر العناوين المحدّدة." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "قصّ مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[1] "قصّ مجلد دفاتر العناوين" +msgstr[2] "قصّ مجلديّ دفاتر العناوين" +msgstr[3] "قصّ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "قصّ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "قصّ مجلدات دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "قصّ مجلدات دفاتر العناوين المحدّدة من دفتر العناوين." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "خصائص المجلد..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "افتح حواريًّا لتحرير خصائص مجلد دفاتر العناوين المحدّد." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "خصائص مجلد دفاتر العناوين %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "انسخ المتراسل" +msgstr[1] "انسخ المتراسل" +msgstr[2] "انسخ المتراسلين" +msgstr[3] "انسخ الـ %1 متراسلين" +msgstr[4] "انسخ الـ %1 متراسلًا" +msgstr[5] "انسخ الـ %1 متراسل" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "انسخ المتراسلين المحدّدين إلى الحافظة." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "احذف المتراسل" +msgstr[1] "احذف المتراسل" +msgstr[2] "احذف المتراسلين" +msgstr[3] "احذف الـ %1 متراسلين" +msgstr[4] "احذف الـ %1 متراسلًا" +msgstr[5] "احذف الـ %1 متراسل" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "احذف المتراسلين المحدّدين من دفتر العناوين." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "أتريد حقًّا حذف المتراسل المحدّد؟" +msgstr[1] "أتريد حقًّا حذف المتراسل المحدّد؟" +msgstr[2] "أتريد حقًّا حذف المتراسلين المحدّدين؟" +msgstr[3] "أتريد حقًّا حذف الـ %1 متراسلين المحدّدين؟" +msgstr[4] "أتريد حقًّا حذف الـ %1 متراسلًا المحدّد؟" +msgstr[5] "أتريد حقًّا حذف الـ %1 متراسل المحدّد؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "أأحذف المتراسل؟" +msgstr[1] "أأحذف المتراسل؟" +msgstr[2] "أأحذف المتراسلين؟" +msgstr[3] "أأحذف المتراسلين؟" +msgstr[4] "أأحذف المتراسلين؟" +msgstr[5] "أأحذف المتراسلين؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "تعذّر حذف المتراسل: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "فشل حذف المتراسل" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "قصّ المتراسل" +msgstr[1] "قصّ المتراسل" +msgstr[2] "قصّ المتراسلين" +msgstr[3] "قصّ الـ %1 متراسلين" +msgstr[4] "قصّ الـ %1 متراسلًا" +msgstr[5] "قصّ الـ %1 متراسل" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "قصّ المتراسلين المحدّدين من دفتر العناوين." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "أضف دفتر &عناوين..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "أضف دفتر عناوين" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "تعذّر إنشاء دفتر العناوين: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "فشل إنشاء دفتر عناوين" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "ا&حذف دفتر العناوين" +msgstr[1] "ا&حذف دفتر العناوين" +msgstr[2] "ا&حذف دفتريّ العناوين" +msgstr[3] "ا&حذف دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "ا&حذف دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "ا&حذف دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "أتريد حقًّا حذف دفتر العناوين هذا؟" +msgstr[1] "أتريد حقًّا حذف دفتر العناوين هذا؟" +msgstr[2] "أتريد حقًّا حذف دفتريّ العناوين هذين؟" +msgstr[3] "أتريد حقًّا حذف دفاتر العناوين الـ %1؟" +msgstr[4] "أتريد حقًّا حذف دفاتر العناوين الـ %1؟" +msgstr[5] "أتريد حقًّا حذف دفاتر العناوين الـ %1؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "أأحذف دفتر العناوين؟" +msgstr[1] "أأحذف دفتر العناوين؟" +msgstr[2] "أأحذف دفتريّ العناوين؟" +msgstr[3] "أأحذف دفاتر العناوين؟" +msgstr[4] "أأحذف دفاتر العناوين؟" +msgstr[5] "أأحذف دفاتر العناوين؟" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "خصائص دفتر العناوين..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "افتح حواريًّا لتحرير خصائص دفتر العلامات المحدّد." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "حدّث دفتر العناوين" +msgstr[1] "حدّث دفتر العناوين" +msgstr[2] "حدّث دفترا العناوين" +msgstr[3] "حدّث دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[4] "حدّث دفاتر العناوين الـ %1" +msgstr[5] "حدّث دفاتر العناوين الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "يحدّث محتويات مجلدات دفاتر العناوين المحدّدة." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "تعذّر تحليل المتراسل: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "فشل اللصق" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "انسخ المتراسل إلى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "انقل المتراسل إلى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "حرّر المتراسل..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "انسخ المجموعة" +msgstr[1] "انسخ المجموعة" +msgstr[2] "انسخ المجموعتان" +msgstr[3] "انسخ المجموعات الـ %1" +msgstr[4] "انسخ المجموعات الـ %1" +msgstr[5] "انسخ المجموعات الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "انسخ المجموعة إلى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "احذف المجموعة" +msgstr[1] "احذف المجموعة" +msgstr[2] "احذف المجموعتان" +msgstr[3] "احذف المجموعات الـ %1" +msgstr[4] "احذف المجموعات الـ %1" +msgstr[5] "احذف المجموعات الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "قصّ المجموعة" +msgstr[1] "قصّ المجموعة" +msgstr[2] "قصّ المجموعتان" +msgstr[3] "قصّ المجموعات الـ %1" +msgstr[4] "قصّ المجموعات الـ %1" +msgstr[5] "قصّ المجموعات الـ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "انقل المجموعة إلى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "حرّر المجموعة..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "تعذّر تخزين المتراسل: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "فشل تخزين المتراسل" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "م&تراسل جديد..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "م&جموعة جديدة..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(حديث الولادة)" +msgstr[1] "(عمره(ا) سنة واحدة)" +msgstr[2] "(عمره(ا) سنتان)" +msgstr[3] "(عمره(ا) %1 سنوات)" +msgstr[4] "(عمره(ا) %1 سنة)" +msgstr[5] "(عمره(ا) %1 سنة)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "أرسل رسالة SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكترونيّ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "الصفحة الرئيسيّة" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "أظهر العنوان على الخريطة" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "القِسْم" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "المهنة" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "اسم المساعد" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "اسم المدير" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "اسم الشريك" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "المكتب" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "عنوان ت‌ف" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "الذكرى السنويّة" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "نعم" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "لا" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "انسخ العنصر" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "انسخ عنوان البريد الإلكترونيّ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "انسخ عنوان الوصلة" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "انسخ الصورة" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "انسخ الشِفرة" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

ينتظر العمليّة

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "العنوان" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "حرّر العنوان" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "المهنة" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "هذا العنوان المفضّل" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "أضف عنوان ت‌ف" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "حدّث دفتر العناوين" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "حرّر نوع العنوان" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "أنواع العناوين" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "أخرى..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "أنواع العناوين" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "أتريد حقًّا حذف هذا العنوان؟" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "المنظّمة:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "المهنة:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "المهنة" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "العنوان:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "القِسْم:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "القِسْم" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "المكتب:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "اسم المدير:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "اسم المدير:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "اسم المساعد:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "اسم المساعد:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "متفرّغ/مشغول:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "متفرّغ/مشغول:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "المتراسل" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "الموقع" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "العمل" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "شخصيّ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "ملاحظات" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "حقول مخصّصة" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "حقول مخصّصة" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "أضف بريدًا إلكترونيًّا" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "استخدم الحقل لكلّ المتراسلين" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "نصّ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "رقميّ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "منطقي" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "تاريخ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "زمن" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "تاريخ‌وَوَقت" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "عنوان" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "أتريد حقًّا حذف الحقل المخصّص المحدّد؟" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "أكّد الحذف" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "القيمة" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "اختر..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "المنزل" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "العمل" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "أخرى..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "الاسم قصيرًا" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "الاسم كاملًا" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "الاسم معكوسًا بفاصلة" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "الاسم معكوسًا" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "المنظّمة" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "مخصّص" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "البريد الإلكترونيّ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "أضف بريدًا إلكترونيًّا" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "أضف بريدًا إلكترونيًّا" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "أزل الشعار" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "أظهر الرسائل المستقبَلة من هذا المتراسل كَـ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "الافتراضي" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "نصّ صِرف" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "التراسل:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "اختر..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "أضف إلى:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "حرّر اسم المتراسل" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "السوابق التشريفيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "الاسم المُعطى:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "أسماء العائلة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "اللواحق التشريفيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "د." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "الآنسة" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "السيّد" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "السيّدة" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "البروفيسور" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "الأوّل" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "الثّاني" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "الثّالث" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "الإبن" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "الاسم المستعار:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "أسماء إضافيّة:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "الهواتف" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "حرّر رقم الهاتف" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "حرّر رقم الهاتف" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "أرقام الهواتف" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "أزل" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "تاريخ الميلاد:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "الذكرى السنويّة:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "اسم الشريك:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "تعذّر العثور على صورة المتراسل هذا." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "صورة المتراسل (انقر للتغيير)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "شعار الشركة (انقر للتغيير)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "غيّر الصورة..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "غيّر..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "احفظ الصورة..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "أزل الصورة" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "غيّر الشعار..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "احفظ الشعار..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "أزل الشعار" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "عيّنه كافتراضيّ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "العنوان" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "حرّر رقم الهاتف" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "أرسل رسالة SMS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "الهواتف" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "اختر عناوين البريد الإلكترونيّة المفضّلة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "حرّر الحقل المخصّص" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "هذا رقم الهاتف المفضّل" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "الأنواع" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "حرّر البُرُد الإلكترونيّة" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "أضف..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "حرّر..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "البريد الإلكترونيّ الجديد::" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "حرّر البريد الإلكترونيّ" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "أتريد حقًّا حذف عنوان البريد الإلكتروني %1؟" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "اكد الحذف" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "ا&حذف" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "الاسم" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "الإنترنت" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "الهواتف" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "الاسم:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "الاسم المستعار:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "البريد الإلكتروني:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "الصفحة الرئيسية:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "المدوّنة:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "التراسل:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "الفئات:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "الرسائل" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "حرّر عناوين التراسل الفوريّ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "أضف..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "حرّر..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "أزل" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "عيّنه كافتراضيّ" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "أضف عنوان ت‌ف" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "حرّر عنوان ت‌ف" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Custom Fields" +#~| msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "أتريد حقًّا حذف الحقل المخصّص المحدّد؟" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "أكّد حذف المورد" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "الميفاق:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "العنوان:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "الميفاق" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "العنوان" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "أضف" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "حرّر الحقل المخصّص" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "العنوان" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "النوع" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "المفتاح" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "متقدّم" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "نوع العنوان:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "جديد..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "حرّر..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "احذف" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "حرّر العنوان" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "حرّر اللصيقة..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "النطق:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "العناوين" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "الإحداثيّات" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "دائرة العرض:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "خطّ الطول:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "غيّر..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "غ/م" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "اختر إحداثيًّا" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "عشريّ" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "دائرة العرض:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "خطّ الطول:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "نظام العدّ الستّينيّ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "الشمال" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "الجنوب" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "الشرق" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "الغرب" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "غير معرّف" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "تعذّر العثور على صوت المتراسل هذا." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "انقر لتشغيل النطق" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "لا نطق متوفّر" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "شغّل" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "غيّر..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "احفظ..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "عامّ" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "التواريخ" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "العائلة" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "غيّر..." diff --git a/po/ar/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ar/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..867b0d5 --- /dev/null +++ b/po/ar/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Safa Alfulaij , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 14:26+0300\n" +"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" +"Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "صفا الفليج" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "safa1996alfulaij@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "إظهار العنوان" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "العنوان:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "الأمر:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "طلبُ رقم هاتف" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "إرسال رسالة SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "إعدادات إجراءات المتراسل" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "سكيب" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "إكِجا" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "إس‌إف‌إل‌فون (SflPhone)" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "تطبيق خارجيّ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "متصفّح الوِب" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "خرائط غوغل" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/po/ast/akonadicontact5.po b/po/ast/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..ac08851 --- /dev/null +++ b/po/ast/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1656 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-21 16:43+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Softastur" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alministradores@softastur.org" diff --git a/po/ast/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ast/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..e52384d --- /dev/null +++ b/po/ast/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# enolp , 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 03:57+0100\n" +"Last-Translator: enolp \n" +"Language-Team: Asturian \n" +"Language: ast\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Softastur" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alministradores@softastur.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Amosar direición" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comandu:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Marcar númberu de teléfonu" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Unviar SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Axustes d'aiciones de contautos" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicación esterna" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Restolador web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google Maps" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/bs/akonadicontact5.po b/po/bs/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..4d88c34 --- /dev/null +++ b/po/bs/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2241 @@ +# Bosnian translation for kdepimlibs +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 20:39+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-28 05:35+0000\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definiše koji će se program koristiti za prikazivanje poštanske adrese " +"kontakta na mapi. Ako se izabere 'Web Browser', može se definisati URL sa " +"predviđenim mjestima za pojedine dijelove adrese. Ako se izabere 'External " +"Application', može se definisati naredba sa predviđenim mjestima." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Ovaj URL određuje web stranicu koja će se koristiti da se prikaže poštanska " +"adresa kontakta." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"U URL‑u se mogu koristiti sljedeća predviđena mjesta:\n" +" %s: ulica\n" +" %r: regija\n" +" %l: lokacija\n" +" %z: poštanski broj\n" +" %c: ISO kô̂d države" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Naredba adrese" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Ova naredba određuje program koji se izvršava za prikazivanje poštanske " +"adrese kontakta." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"U naredbi se mogu upotrijebiti sljedeća predviđena mjesta:\n" +" %s: ulica\n" +" %r: regija\n" +" %l: lokacija\n" +" %z: poštanski broj\n" +" %c: ISO kô̂d države" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Određuje program koji se izvršava za pozivanje telefonskog broja kontakta. " +"Ako se izabere 'Skype', pokreće se program Skype (ako je instaliran na " +"računaru) i poziva se broj. Ako se izabere 'External Application', može se " +"zadati naredba sa predviđenim mjestima." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Naredba telefona" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Ova naredba određuje program koji se izvršava za pozivanje telefonskog broja " +"kontakta." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"U naredbi se mogu upotrijebiti sljedeća predviđena mjesta:\n" +" %N: Sirovi broj, tačno kako je zapisan u adresaru.\n" +" %n: Normalizovani broj, bez svih znakova koji nisu cifre." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definiše aplikacija koja se koristi da pošaljete SMS na broj telefona za " +"kontakt. Ako je \"Skype\" izabrano Skype aplikacija će biti pokrenuta (ako " +"je instalirana na računaru), a SMS poruka se šalje preko Skype-a. Ako je " +"\"Spoljašnji program\" izabrano, komanda na navedenom mjesta može da se " +"definiše." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Ova komanda definiše aplikaciju koja se izvršava da pošaljete SMS na broj " +"telefona kontakta." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Sljedeća mjesta se koriste u komandi:\n" +" %N: Neobrađen broj kakav je u adresaru.\n" +" %n: Normalizovani broj s uklonjenim nenumeričkim znakovima.\n" +" %t: Tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Ne postoji skup aplikacija koje se mogu pokrenuti.\n" +" Molim idite na dijalog postavki i podesite ga." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Okretanje broja nije podržano." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Slanje SMS‑a nije podržano." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nemoguće započeti proces ekiga, provjerite da li je naredba ekiga dostupna " +"kroz promjenljivu PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Izgleda da je javni API Ekiga (D‑Bus) isključen." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Slanje SMS‑a trenutno nije podržano na Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Nemoguće započeti proces sflphone-client-kde, provjerite da li je naredba " +"sflphone-client-kde dostupna kroz promjenljivu PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nemoguće započeti proces skype, provjerite da li je naredba skype dostupna " +"kroz promjenljivu PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Izgleda da je javni API Skypea (D‑Bus) isključen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype registracija nije uspjela." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokoli nisu usklađeni." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Unesite tekst za slanje SMS‑a na sljedeći broj: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Neko drugi je izmijenio kontakt.\n" +"Šta treba učiniti?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Preuzmi promjene" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignoriši i piši preko promjena" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izaberi adresar" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Izaberi adresar u koji će se sačuvati novi kontakt:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Novi kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Izmijeni kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Dodaj u:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Neko drugi je izmijenio grupu kontakata.\n" +"Šta treba učiniti?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Ime grupe kontakata ne smije biti prazno." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Izaberi adresar u koji će se sačuvati nova grupa kontakata:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Članovi grupe kontakata:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nova grupa kontakata" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Izmijeni grupu kontakata" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Članu s imenom %1 nedostaje email adresa" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakt više ne postoji" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Email" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupa kontakata %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Prikaži grupu kontakata" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adresari" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Prezime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Ime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Kuća" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Brojevi telefona" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Poželjna adresa e-pošte" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Sve adrese e-pošte" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Prikaži kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Ažuriraj %1 adresar" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribuciona lista %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Pretraga:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izaberi adresar" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Izaberi adresar u koji će se sačuvati novi kontakt:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Dodaj fasciklu adresara..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Dodajte novi adresar u trenutno odabranu fasciklu adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nova fascikla adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu adresara: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Neuspjelo stvaranje fascikle adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Umnoži %1 fasciklu adresara" +msgstr[1] "Umnoži %1 fascikle adresara" +msgstr[2] "Umnoži %1 fascikli adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Umnožite odabranu fasciklu adresara u bilježnicu." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izbriši %1 fasciklu adresara" +msgstr[1] "Izbriši %1 fascikle adresara" +msgstr[2] "Izbriši %1 fascikli adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Izbrišite odabrane fascikle adresara iz adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 fasciklu adresara i sve njihove potfascikle?" +msgstr[1] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 fascikle adresara i sve njihove potfascikle?" +msgstr[2] "" +"Želite li zaista da obrišete %1 fascikli adresara i sve njihove potfascikle?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Obrisati fascikle adresara?" +msgstr[1] "Obrisati fascikle adresara?" +msgstr[2] "Obrisati fascikle adresara?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu adresara: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Neuspjelo brisanje fascikle adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Ažuriraj %1 fasciklu adresara" +msgstr[1] "Ažuriraj %1 fascikle adresara" +msgstr[2] "Ažuriraj %1 fascikli adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Ažurira sadržaj izabranih fascikli u adresaru." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Isijeci %1 fasciklu adresara" +msgstr[1] "Isijeci %1 fascikle adresara" +msgstr[2] "Isijeci %1 fascikli adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Isijecite odabrane fascikle adresara iz adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Podaci fascikle..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Otvorite prozorčić da biste uredili podatke odabrane fascikle adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Svojstva fascikle adresara %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Umnoži %1 kontakt" +msgstr[1] "Umnoži %1 kontakta" +msgstr[2] "Umnoži %1 kontakta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Umnožite odabrane kontakte u bilježnicu." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Izbriši %1 kontakt" +msgstr[1] "Izbriši %1 kontakta" +msgstr[2] "Izbriši %1 kontakta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Izbrišite odabrane kontakte iz adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 kontakt?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 kontakta?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 kontakata?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Obrisati kontakt?" +msgstr[1] "Obrisati kontakte?" +msgstr[2] "Obrisati kontakte?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Ne mogu da obrišem kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Neuspjelo brisanje kontakta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Isijeci %1 kontakt" +msgstr[1] "Isijeci %1 kontakta" +msgstr[2] "Isijeci %1 kontakta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Isijecite odabrane kontakte iz adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Dodaj &adresar..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodajte novi adresar

Biće vam predstavljen prozorčić u kome ćete moći da " +"odaberete tip adresara koji će biti dodat.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Dodaj adresar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Ne mogu da napravim adresar: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Neuspjelo stvaranje adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Obriši %1 adresar" +msgstr[1] "&Obriši %1 adresara" +msgstr[2] "&Obriši %1 adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"

Briše izabrane adresare.

Adresari će biti obrisani zajedno sa svim " +"kontaktima i grupama koje sadrže.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Želite li zaista da obrišete %1 adresar?" +msgstr[1] "Želite li zaista da obrišete %1 adresara?" +msgstr[2] "Želite li zaista da obrišete %1 adresara?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Da izbrišem adresar?" +msgstr[1] "Obrisati adresare?" +msgstr[2] "Obrisati adresare?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Podaci adresara..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Otvorite prozorčić da biste uredili podatke odabranog adresara." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Ažuriraj %1 adresar" +msgstr[1] "Ažuriraj %1 adresara" +msgstr[2] "Ažuriraj %1 adresara" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Ažurira sadržaj svih fascikli u izabranim adresarima." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Ne mogu da umetnem kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Neuspjelo umetanje" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopiraj kontakt u" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Premjesti kontakt u" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Izmijeni kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopiraj %1 grupu" +msgstr[1] "Kopiraj %1 grupe" +msgstr[2] "Kopiraj %1 grupa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopiraj grupu u" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Obriši %1 grupu" +msgstr[1] "Obriši %1 grupe" +msgstr[2] "Obriši %1 grupa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Isijeci %1 grupu" +msgstr[1] "Isijeci %1 grupe" +msgstr[2] "Isijeci %1 grupa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Premjesti grupu u" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Izmijeni grupu..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakt se ne može smjestiti %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Ne mogu da sačuvam kontakt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Novi &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Napravite novi kontakt

Biće vam predstavljeno prozorčić u kome ćete moći " +"da dodate podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve telefona.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nova &grupa..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Napravite novu grupu

Biće vam predstavljen prozorčić u kome ćete moći da " +"dodate novu grupu kontakta.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Izmijeni odabrani kontakt

Biće vam predstavljen prozorčić u kome ćete moći " +"da uredite pribilježene podatke o osobi, uključujući adrese i brojeve " +"telefona.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 godinu staro)" +msgstr[1] "(%1 godine staro)" +msgstr[2] "(%1 godina staro)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošalji SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Početna stranica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Dovod blogova" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Prikaži adresu na mapi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Odjeljenje" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Zanimanje" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Ime pomoćnika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Ime upravnika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Ime partnera" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM adresa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Godišnjica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiraj stavku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiraj adresu e-pošte" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopiraj link URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopiraj sliku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopiraj kod" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Čekam na postupak

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Izmijeni adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Zanimanje" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Ovo je poželjna adresa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Dodaj IM adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Ažuriraj %1 adresar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Izmijeni vrstu adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Vrste adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Ostalo..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Vrste adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Da li zaista želite obrisati ovu adresu?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Zanimanje:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Zanimanje" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Pozicija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Odjel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Odjeljenje" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Ured:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Ime menadžera:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Ime menadžera:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Ime pomoćnika:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Ime pomoćnika:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Slobodno/zauzeto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Slobodno/zauzeto:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Posao" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Lični" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Bilješke" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Posebna polja" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Posebna polja" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj e-mail" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Koristi polje za sve kontakte" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerično" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Logički" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DatumVrijeme" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Da li zaista želite obrisati izabrano prilagođeno polje?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrda brisanja" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "naslov" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "vrijednost" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Izaberite..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Kuća" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Posao" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Ostalo..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "kratko ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "puno ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "obrnuto ime sa zarezom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "obrnuto ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "organizacija" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "specijalno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Dodaj oznake" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Dodaj e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Dodaj e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Ukloni logo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Prikaži poruke primljene od stranr ovog osobe kao:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Podrazumijevana" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Običan tekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Dopusti udaljeni sadrzaj u primljenim HTML porukama" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Glasništvo:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Izaberite..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Dodaj u:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Izmijeni ime kontakt osobe" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Počasni prefiksi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Ime:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Prezimena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Počasni sufiksi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Prikazno ime:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Gđica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Gdin." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Gđa." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "gđica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Ml." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefoni" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Izmijeni broj telefona" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Izmijeni broj telefona" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Brojevi telefona" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Danas" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Sutra" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Sljedeće &sedmice" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Sljedeći &mjesec" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez datuma" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Datum rođenja:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Godišnjica:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Ime partnera:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Slika ovog kontakta ne može biti pronađena." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Fotografija kontakta (kliknite za izmjenu)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo firme (klikni za izmjenu)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Promijeni fotografiju..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Izmijeni..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Sačuvaj fotografiju..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Ukloni fotografiju" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Promijeni logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Sačuvaj logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Ukloni logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Izmijeni oznake" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Postavi kao standardno" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Mirna Milic,Samir Ribić,Vedran Ljubovic,memsud" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "mm@etf.ba,samir.ribic@etf.unsa.ba,vljubovic@smartnet.ba,dedovic." +#~ "memsud94@hotmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "SMS komanda" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Izmijeni broj telefona" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Pošalji SMS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telefoni" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Izaberi željenu email adresu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Izmijeni prilagođeno polje" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Ovo je poželjni telefonski broj" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Vrste" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Izmijeni e-mail adresu" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Novi e-mail" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Izmijeni e-mail" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "El. pošta:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ " Da li ste sigurni da želite ukloniti e-mail adresu %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Potvrdi uklanjanje" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Obriši" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Nadimak:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Početna strana:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Glasništvo:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorije:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Poruke" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Uređivanje adrese instant poruka" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ukloni" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Postavi kao standardno" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Dodaj IM adresu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Izmijeni IM adresu" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Da li zaista želite obrisati odabranu %1 adresu?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Potvrdi brisanje resursa" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresa:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Izmijeni prilagođeno polje" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ključ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Skorašnji kontakti" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id resursa koji sadrži podrazumijevanu kolekciju skorašnjih kontakata." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "ID resursa kontakata koji sadrži kolekciju skorašnjih kontakata." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Vrsta adrese:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nova..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Izmijeni adresu" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Izmijeni oznaku..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Izgovor:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adrese" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinate" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Geografska širina:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Geografska dužina:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Izbor koordinata" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimalno" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Geografska širina:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Geografska dužina:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Heksagezimalne" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Sjever" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Jug" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Istok" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Zapad" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinisano" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Zvuk ove kontakt osobe se ne može pronaći." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Kliknite da pustite izgovor." + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Izgovor nije dostupan." + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Pusti" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Sačuvaj..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Općenito" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grupver" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datumi" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Porodica" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Podesite koje oznake treba primijeniti." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Napravi novu oznaku:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Obriši oznaku" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Ne mogu da sačuvam kontakt" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Da li oznaku %1zaista treba obrisati iz svih " +#~ "datoteka?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Obriši oznaku" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Obriši" + +#~ msgid "" +#~ "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#~ "settings dialog and configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Ne postoji skup aplikacija koje se mogu pokrenuti. Molim idite na dijalog " +#~ "postavki i podesite ga." + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga" +#~ msgstr "Slanje SMS‑a trenutno nije podržano na Ekiga." + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Ne mogu da pozovem broj telefona %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Slanje SMS‑a trenutno nije podržano na Windowsu CE." + +#~ msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#~ msgid "Anniversary:" +#~ msgstr "Godišnjica:" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Izmijeni..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Više voli primati poruke formatirane kao:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" diff --git a/po/bs/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/bs/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..973d680 --- /dev/null +++ b/po/bs/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Bosnian translation for kdepimlibs +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. +# FIRST AUTHOR , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:27+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:58+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Samir Ribić" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Samir.ribic@etf.unsa.ba" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Prikaz adrese" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Naredba:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefonski poziv" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošalji SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Postavke radnji nad kontaktima" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobijas Kenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Eksterni program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Web pregledač" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/ca/akonadicontact5.po b/po/ca/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..fb6e0f7 --- /dev/null +++ b/po/ca/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2130 @@ +# Translation of akonadicontact5.po to Catalan +# Copyright (C) 2014-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per mostrar l'adreça postal d'un contacte " +"en un mapa. Si seleccioneu «Navegador web», podreu definir un URL amb " +"variables de substitució per a cada part de l'adreça. Si se selecciona " +"«Aplicació externa» es pot definir una ordre amb variables de substitució." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Aquest URL defineix el lloc web que s'usarà per mostrar l'adreça postal d'un " +"contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Es poden usar els següents marcadors en l'URL:\n" +" %s: Carrer\n" +" %r: Regió\n" +" %l: Ubicació\n" +" %z: Codi postal\n" +" %c: Codi ISO del país" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Ordre per a una adreça" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Aquesta ordre defineix l'aplicació que s'usarà per mostrar l'adreça postal " +"d'un contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Es poden usar els següents marcadors en l'ordre:\n" +" %s: Carrer\n" +" %r: Regió\n" +" %l: Ubicació\n" +" %z: Codi postal\n" +" %c: Codi ISO del país" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per marcar el número de telèfon d'un " +"contacte. Si se selecciona «Skype», s'iniciarà l'aplicació Skype (si està " +"instal·lada a l'ordinador) i es marcarà el número. Si se selecciona " +"«Aplicació externa», s'ha de definir una ordre amb marcador de posició." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Ordre pel telèfon" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Aquesta ordre defineix l'aplicació que s'executarà per marcar el número de " +"telèfon d'un contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Es poden usar les següents variables de substitució en l'ordre:\n" +" %N: El número tal com està desat a la llibreta d'adreces.\n" +" %n: El número normalitzat amb tots els caràcters no-dígits eliminats." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per enviar un SMS al número de telèfon d'un " +"contacte. Si se selecciona «Skype», s'iniciarà l'aplicació Skype (si està " +"instal·lada a l'ordinador) i s'enviarà l'SMS via l'Skype. Si se selecciona " +"«Aplicació externa», s'ha de definir una ordre amb una variable de " +"substitució." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Ordre per a un SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Aquesta ordre defineix l'aplicació que s'executarà per enviar un SMS al " +"número de telèfon d'un contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Es poden usar les següents variables de substitució en l'ordre:\n" +" %N: El número tal com està desat a la llibreta d'adreces.\n" +" %n: El número normalitzat amb tots els caràcters no-dígits eliminats.\n" +" %t: El text" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"No hi ha cap aplicació establerta que es pugui executar. Si us plau, aneu al " +"diàleg d'arranjament i configureu-ne una." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "No es permet marcar un número" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "No es permet l'enviament d'un SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «ekiga», comproveu que l'executable de " +"l'Ekiga es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pública de l'Ekiga (D-Bus) sembla que està desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Actualment no es permet l'enviament d'un SMS amb l'Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «sflphone-client-kde», comproveu que " +"l'executable de l'«sflphone-client-kde» es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «skype», comproveu que l'executable de " +"l'«Skype» es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pública de l'«Skype» (D-Bus) semblar estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Ha fallat el registre de l'«Skype»." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Desfasament de protocol." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Text del SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Introduïu el text del SMS per enviar al número següent: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Algú ha canviat el contacte.\n" +"Què s'ha de fer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Assumeix els canvis" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignora i sobreescriu els canvis" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces on es desarà el nou contacte:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Contacte nou" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Edició del contacte" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Afegeix a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Algú ha canviat el grup de contactes.\n" +"Què s'ha de fer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "El nom del grup de contactes no pot estar buit." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccioneu la llibreta d'adreces on es desarà el grup de contactes nou:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membres del grup de contactes:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Grup de contactes nou" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Edita el grup de contactes" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Falta una adreça de correu electrònic pel membre amb el nom %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "El contacte ja no existeix" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Correu electrònic" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grup de contactes %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostra el grup de contactes" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Cognoms" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nom de pila" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Pàgina personal" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Feina" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números de telèfon" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Adreça electrònica preferida" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Tots els correus-e" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacte %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostra el contacte" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Obre la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Llista de distribució %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecció de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces on es desarà el nou contacte:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Afegeix una carpeta de la llibreta d'adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Afegeix una carpeta nova per a la llibreta d'adreces a la carpeta " +"seleccionada de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Carpeta nova per a la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Ha fallat la creació de la carpeta de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copia la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Copia %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copia les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces al porta-retalls." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Elimina la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Elimina %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Elimina les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces des de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Realment voleu suprimir aquesta carpeta de la llibreta d'adreces i totes les " +"seves subcarpetes?" +msgstr[1] "" +"Realment voleu suprimir %1 carpetes de llibreta d'adreces i totes les seves " +"subcarpetes?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Elimino la carpeta de la llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Elimino les carpetes de la llibreta d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta de la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Ha fallat l'eliminació de la carpeta de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualitza la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Actualitza %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de les carpetes seleccionades de la llibreta " +"d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Retalla la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Retalla %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Retalla les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces des de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propietats de la carpeta..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Obre un diàleg per editar les propietats de la carpeta seleccionada de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propietats de la carpeta de la llibreta d'adreces %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copia el contacte" +msgstr[1] "Copia %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia els contactes seleccionats al porta-retalls." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Elimina el contacte" +msgstr[1] "Elimina %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Elimina els contactes seleccionats de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Realment voleu eliminar el contacte seleccionat?" +msgstr[1] "Realment voleu eliminar els %1 contactes seleccionats?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Elimino el contacte?" +msgstr[1] "Elimino els contactes?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el contacte: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Ha fallat la supressió del contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Retalla el contacte" +msgstr[1] "Retalla %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Retalla els contactes seleccionats de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Afegeix una llibreta d'&adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Afegeix una llibreta d'adreces nova

Se us presentarà un diàleg a on podreu " +"seleccionar el tipus de llibreta d'adreces que s'ha d'afegir.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Afegeix una llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Ha fallat la creació de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Su&primeix la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Su&primeix %1 llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Suprimeix les llibretes d'adreces seleccionades

Se suprimiran les " +"llibretes d'adreces seleccionades, juntament amb tots els contactes i grups " +"de contactes que contenen.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Realment voleu suprimir aquesta llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Realment voleu suprimir les %1 llibretes d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Suprimeixo la llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Suprimeixo les llibretes d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Obre un diàleg per editar les propietats de la llibreta d'adreces " +"seleccionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualitza la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Actualitza %1 llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de totes les carpetes de les llibretes d'adreces " +"seleccionades." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "No s'ha pogut enganxar el contacte: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Ha fallat en enganxar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copia el contacte a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mou el contacte a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Edita el contacte..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copia el grup" +msgstr[1] "Copia %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copia el grup a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Elimina el grup" +msgstr[1] "Elimina %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Retalla el grup" +msgstr[1] "Retalla %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mou el grup a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Edita el grup..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "El contacte no s'ha pogut emmagatzemar: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Ha fallat en emmagatzemar el contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "&Contacte nou..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crea un contacte nou

Se us presentarà un diàleg en el qual podreu afegir " +"dades d'una persona, incloent-hi adreces i números de telèfon.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "&Grup nou..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crea un grup nou

Se us presentarà un diàleg a on podreu afegir un grup de " +"contactes nou.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Edita el contacte seleccionat

Se us presentarà un diàleg en el qual podreu " +"editar les dades emmagatzemades d'una persona, incloent-hi les adreces i els " +"números de telèfon.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Un any)" +msgstr[1] "(%1 anys)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Envia un SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina personal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Enllaç al blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostra l'adreça en un mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Professió" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nom de l'assistent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nom del gerent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nom de la parella" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Adreça de MI" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversari" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia l'element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia l'adreça de correu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copia l'URL de l'enllaç" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copia la fotografia" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copia el codi" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" +"

S'està esperant per l'operació

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Elimina l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Edita l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Afegeix un carrer" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Afegeix un apartat de correus" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Afegeix un codi postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Afegeix una localitat" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Afegeix una regió" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Afegeix un país" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Aquesta és l'adreça preferida" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Afegeix una adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Actualitza l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Edita el tipus d'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipus d'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Tipus d'adreça nou" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Realment voleu suprimir aquesta adreça?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organització:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Afegeix el nom de l'organització" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Professió:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Afegeix la professió" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Afegeix el títol" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departament:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Afegeix el departament" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Afegeix l'oficina" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nom del gerent:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Afegeix el nom del gerent" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nom de l'assistent:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Afegeix el nom de l'assistent" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Lliure/ocupat:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Afegeix lliure/ocupat" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negocis" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Camps personalitzats" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Títol del camp personalitzat" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Afegeix el nom" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Afegeix un camp" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usa el camp per a tots els contactes" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numèric" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleà" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Data i hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Realment voleu suprimir el camp personalitzat seleccionat?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmació de la supressió" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Feina" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nom curt" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nom a l'inrevés amb coma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nom a l'inrevés" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organització" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Afegeix un compte de correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Afegeix un correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Elimina el correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostra els missatges rebuts d'aquest contacte com a:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Omissió" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Text net" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permet contingut remot en els missatges HTML rebuts" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Missatgeria" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Afegeix un identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Afegeix un MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Afegeix un MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Edició del nom del contacte" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos honorífics:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nom de pila:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Noms addicionals:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Cognoms:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixos honorífics:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Srta." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Afegeix un sobrenom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Edició del número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Afegeix un número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Elimina un número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Afegeix un lloc web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Elimina un lloc web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Feu clic per afegir la data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Avui" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "De&mà" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Propera &setmana" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Pr&oper mes" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sense data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data de naixement:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversari:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nom de la parella:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar la imatge d'aquest contacte." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "La fotografia del contacte (cliqueu per canviar-la)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "El logotip de la companyia (cliqueu per canviar-lo)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Canvia la fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Canvia l'URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Desa la fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Elimina la fotografia" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Canvia el logotip..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Desa el logotip..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Elimina el logotip" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Canvia l'URL de la imatge" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL de la imatge:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imatges (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Estableix com a preferit" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Antoni Bella" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostra l'adreça" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ordre:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Marca el número de telèfon" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Envia un SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Arranjament de les accions del contacte" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicació externa" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa de Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça de correu electrònic preferida" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Tipus personalitzat de títol" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Aquest és el número de telèfon preferit" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Edició de les adreces de correu electrònic" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Afegeix..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic nou:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Edició d'un correu electrònic" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Realment voleu eliminar l'adreça de correu %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirmació de l'eliminació" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Su&primeix" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telèfons" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Sobrenom:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Pàgina personal:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Missatgeria:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categories:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Missatges" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Edició de les adreces de missatgeria instantània" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Afegeix..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Estableix com a estàndard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Afegir una adreça de MI" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Edició d'una adreça de MI" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Realment voleu eliminar l'adreça seleccionada %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirmació de la supressió del recurs" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adreça:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adreça" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegeix" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Edició del camp personalitzat" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Títol" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clau" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançat" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contactes recents" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID del recurs que conté la col·lecció de contactes recents per omissió." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID del recurs de contactes que conté la col·lecció de contactes recents." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Més" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Menys" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Tipus d'adreça:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nova..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Edita l'adreça" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Edita l'etiqueta..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronunciació:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adreces" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordenades" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Canvia..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Selecció de les coordenades" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Oest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Sense definir" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el so d'aquest contacte." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Cliqueu per reproduir la pronunciació" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "No hi ha pronunciació disponible" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reprodueix" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Canvia..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Desa..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Treball en grup" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Família" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Canvia l'URL..." diff --git a/po/ca/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ca/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..77d2c9a --- /dev/null +++ b/po/ca/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Catalan +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2013. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Antoni Bella" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostra l'adreça" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ordre:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Marca el número de telèfon" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Envia un SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Arranjament de les accions del contacte" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicació externa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Mapa de Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "MapQuest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/ca@valencia/akonadicontact5.po b/po/ca@valencia/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..20fb2ce --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2130 @@ +# Translation of akonadicontact5.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2014-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009, 2010. +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Antoni Bella Pérez , 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-11 20:05+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per mostrar l'adreça postal d'un contacte " +"en un mapa. Si seleccioneu «Navegador web», podreu definir un URL amb " +"variables de substitució per a cada part de l'adreça. Si se selecciona " +"«Aplicació externa» es pot definir una orde amb variables de substitució." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Este URL defineix el lloc web que s'usarà per mostrar l'adreça postal d'un " +"contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Es poden usar els següents marcadors en l'URL:\n" +" %s: Carrer\n" +" %r: Regió\n" +" %l: Ubicació\n" +" %z: Codi postal\n" +" %c: Codi ISO del país" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Orde per a una adreça" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Esta orde defineix l'aplicació que s'usarà per mostrar l'adreça postal d'un " +"contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Es poden usar els següents marcadors en l'orde:\n" +" %s: Carrer\n" +" %r: Regió\n" +" %l: Ubicació\n" +" %z: Codi postal\n" +" %c: Codi ISO del país" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per marcar el número de telèfon d'un " +"contacte. Si se selecciona «Skype», s'iniciarà l'aplicació Skype (si està " +"instal·lada a l'ordinador) i es marcarà el número. Si se selecciona " +"«Aplicació externa», s'ha de definir una orde amb marcador de posició." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Orde pel telèfon" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orde defineix l'aplicació que s'executarà per marcar el número de " +"telèfon d'un contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Es poden usar les següents variables de substitució en l'orde:\n" +" %N: El número tal com està guardat a la llibreta d'adreces.\n" +" %n: El número normalitzat amb tots els caràcters no-dígits eliminats." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defineix quina aplicació s'usarà per enviar un SMS al número de telèfon d'un " +"contacte. Si se selecciona «Skype», s'iniciarà l'aplicació Skype (si està " +"instal·lada a l'ordinador) i s'enviarà l'SMS via l'Skype. Si se selecciona " +"«Aplicació externa», s'ha de definir una orde amb una variable de " +"substitució." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Orde per a un SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orde defineix l'aplicació que s'executarà per enviar un SMS al número " +"de telèfon d'un contacte." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Es poden usar les següents variables de substitució en l'orde:\n" +" %N: El número tal com està guardat a la llibreta d'adreces.\n" +" %n: El número normalitzat amb tots els caràcters no-dígits eliminats.\n" +" %t: El text" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"No hi ha cap aplicació establida que es puga executar. Per favor, aneu al " +"diàleg d'arranjament i configureu-ne una." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "No es permet marcar un número" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "No es permet l'enviament d'un SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «ekiga», comproveu que l'executable de " +"l'Ekiga es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pública de l'Ekiga (D-Bus) pareix que està desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Actualment no es permet l'enviament d'un SMS amb l'Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «sflphone-client-kde», comproveu que " +"l'executable de l'«sflphone-client-kde» es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No s'ha pogut iniciar el procés «skype», comproveu que l'executable de " +"l'«Skype» es troba a la variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pública de l'«Skype» (D-Bus) paréixer estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Ha fallat el registre de l'«Skype»." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Desfasament de protocol." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Text del SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Introduïu el text del SMS per enviar al número següent: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Algú ha canviat el contacte.\n" +"Què s'ha de fer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Assumeix els canvis" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignora i sobreescriu els canvis" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces on es guardarà el nou contacte:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Contacte nou" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Edició del contacte" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Afig a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Algú ha canviat el grup de contactes.\n" +"Què s'ha de fer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "El nom del grup de contactes no pot estar buit." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccioneu la llibreta d'adreces on es guardarà el grup de contactes nou:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membres del grup de contactes:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Grup de contactes nou" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Edita el grup de contactes" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Falta una adreça de correu electrònic pel membre amb el nom %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "El contacte ja no existeix" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Correu electrònic" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grup de contactes %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostra el grup de contactes" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Cognoms" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nom de pila" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Pàgina personal" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Faena" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números de telèfon" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Adreça electrònica preferida" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Tots els correus-e" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacte %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostra el contacte" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Obri la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Llista de distribució %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Busca:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecció de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces on es guardarà el nou contacte:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Afig una carpeta de la llibreta d'adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Afig una carpeta nova per a la llibreta d'adreces a la carpeta seleccionada " +"de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Carpeta nova per a la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta de la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Ha fallat la creació de la carpeta de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copia la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Copia %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copia les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces al porta-retalls." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Elimina la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Elimina %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Elimina les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces des de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Realment voleu suprimir esta carpeta de la llibreta d'adreces i totes les " +"seues subcarpetes?" +msgstr[1] "" +"Realment voleu suprimir %1 carpetes de llibreta d'adreces i totes les seues " +"subcarpetes?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Elimino la carpeta de la llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Elimino les carpetes de la llibreta d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "No s'ha pogut eliminar la carpeta de la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Ha fallat l'eliminació de la carpeta de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualitza la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Actualitza %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de les carpetes seleccionades de la llibreta " +"d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Retalla la carpeta de la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Retalla %1 carpetes de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Retalla les carpetes seleccionades de la llibreta d'adreces des de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propietats de la carpeta..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Obri un diàleg per editar les propietats de la carpeta seleccionada de la " +"llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propietats de la carpeta de la llibreta d'adreces %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copia el contacte" +msgstr[1] "Copia %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia els contactes seleccionats al porta-retalls." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Elimina el contacte" +msgstr[1] "Elimina %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Elimina els contactes seleccionats de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Realment voleu eliminar el contacte seleccionat?" +msgstr[1] "Realment voleu eliminar els %1 contactes seleccionats?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Elimino el contacte?" +msgstr[1] "Elimino els contactes?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el contacte: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Ha fallat la supressió del contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Retalla el contacte" +msgstr[1] "Retalla %1 contactes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Retalla els contactes seleccionats de la llibreta d'adreces." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Afig una llibreta d'&adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Afig una llibreta d'adreces nova

Se vos presentarà un diàleg a on podreu " +"seleccionar el tipus de llibreta d'adreces que s'ha d'afegir.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Afig una llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la llibreta d'adreces: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Ha fallat la creació de la llibreta d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Su&primeix la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Su&primeix %1 llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Suprimeix les llibretes d'adreces seleccionades

Se suprimiran les " +"llibretes d'adreces seleccionades, juntament amb tots els contactes i grups " +"de contactes que contenen.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Realment voleu suprimir esta llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Realment voleu suprimir les %1 llibretes d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Suprimeixo la llibreta d'adreces?" +msgstr[1] "Suprimeixo les llibretes d'adreces?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Obri un diàleg per editar les propietats de la llibreta d'adreces " +"seleccionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualitza la llibreta d'adreces" +msgstr[1] "Actualitza %1 llibretes d'adreces" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Actualitza el contingut de totes les carpetes de les llibretes d'adreces " +"seleccionades." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "No s'ha pogut enganxar el contacte: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Ha fallat en enganxar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copia el contacte a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mou el contacte a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Edita el contacte..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copia el grup" +msgstr[1] "Copia %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copia el grup a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Elimina el grup" +msgstr[1] "Elimina %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Retalla el grup" +msgstr[1] "Retalla %1 grups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mou el grup a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Edita el grup..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "El contacte no s'ha pogut emmagatzemar: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Ha fallat en emmagatzemar el contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "&Contacte nou..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crea un contacte nou

Se vos presentarà un diàleg en el qual podreu afegir " +"dades d'una persona, incloent-hi adreces i números de telèfon.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "&Grup nou..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crea un grup nou

Se vos presentarà un diàleg a on podreu afegir un grup de " +"contactes nou.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Edita el contacte seleccionat

Se vos presentarà un diàleg en el qual " +"podreu editar les dades emmagatzemades d'una persona, incloent-hi les " +"adreces i els números de telèfon.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Un any)" +msgstr[1] "(%1 anys)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Envia un SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Pàgina personal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Enllaç al blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostra l'adreça en un mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Professió" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nom de l'assistent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nom del gerent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nom de la parella" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Adreça de MI" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversari" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia l'element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia l'adreça de correu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copia l'URL de l'enllaç" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copia la fotografia" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copia el codi" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" +"

S'està esperant per l'operació

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Elimina l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Edita l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Afig un carrer" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Afig un apartat de correus" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Afig un codi postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Afig una localitat" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Afig una regió" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Afig un país" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Esta és l'adreça preferida" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Afig una adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Actualitza l'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Edita el tipus d'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipus d'adreça" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Altres..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Tipus d'adreça nou" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Realment voleu suprimir esta adreça?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organització:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Afig el nom de l'organització" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Professió:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Afig la professió" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Títol:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Afig el títol" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departament:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Afig el departament" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Afig l'oficina" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nom del gerent:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Afig el nom del gerent" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nom de l'assistent:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Afig el nom de l'assistent" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Lliure/ocupat:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Afig lliure/ocupat" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Ubicació" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negocis" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Camps personalitzats" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Títol del camp personalitzat" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Afig el nom" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Afig un camp" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usa el camp per a tots els contactes" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numèric" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleà" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Data i hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Realment voleu suprimir el camp personalitzat seleccionat?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmació de la supressió" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Faena" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nom curt" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nom a l'inrevés amb coma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nom a l'inrevés" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organització" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzat" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetes" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Afig un compte de correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Afig un correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Elimina el correu electrònic" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostra els missatges rebuts d'aquest contacte com a:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Omissió" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Text net" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permet contingut remot en els missatges HTML rebuts" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Missatgeria" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Afig un identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Selecciona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Afig un MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Afig un MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Edició del nom del contacte" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos honorífics:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nom de pila:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Noms addicionals:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Cognoms:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixos honorífics:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostra:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Srta." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Sobrenom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Afig un sobrenom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Edició del número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Afig un número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Elimina un número de telèfon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Afig un lloc web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Elimina un lloc web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Feu clic per afegir la data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Avui" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "De&mà" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Propera &setmana" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Pr&oper mes" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sense data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data de naixement:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversari:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nom de la parella:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar la imatge d'este contacte." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "La fotografia del contacte (cliqueu per canviar-la)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "El logotip de la companyia (cliqueu per canviar-lo)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Canvia la fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Canvia l'URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Guarda la fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Elimina la fotografia" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Canvia el logotip..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Guarda el logotip..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Elimina el logotip" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Canvia l'URL de la imatge" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL de la imatge:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imatges (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Estableix com a preferit" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Antoni Bella" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostra l'adreça" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Orde:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Marca el número de telèfon" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Envia un SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Arranjament de les accions del contacte" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicació externa" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa de Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Seleccioneu l'adreça de correu electrònic preferida" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Tipus personalitzat de títol" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Aquest és el número de telèfon preferit" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Edició de les adreces de correu electrònic" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Afegeix..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic nou:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Edició d'un correu electrònic" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Realment voleu eliminar l'adreça de correu %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirmació de l'eliminació" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Su&primeix" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telèfons" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Sobrenom:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Correu electrònic:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Pàgina personal:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Missatgeria:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categories:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Missatges" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Edició de les adreces de missatgeria instantània" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Afegeix..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Estableix com a estàndard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Afegir una adreça de MI" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Edició d'una adreça de MI" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Realment voleu eliminar l'adreça seleccionada %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirmació de la supressió del recurs" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adreça:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adreça" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegeix" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Edició del camp personalitzat" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Títol" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipus" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clau" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançat" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contactes recents" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID del recurs que conté la col·lecció de contactes recents per omissió." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID del recurs de contactes que conté la col·lecció de contactes recents." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Més" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Menys" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Tipus d'adreça:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nova..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Edita l'adreça" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Edita l'etiqueta..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronunciació:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adreces" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordenades" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Canvia..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Selecció de les coordenades" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Oest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Sense definir" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el so d'aquest contacte." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Cliqueu per reproduir la pronunciació" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "No hi ha pronunciació disponible" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reprodueix" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Canvia..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Desa..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Treball en grup" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Família" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Canvia l'URL..." diff --git a/po/ca@valencia/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ca@valencia/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..14a4bad --- /dev/null +++ b/po/ca@valencia/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Catalan (Valencian) +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Manuel Tortosa Moreno , 2009. +# Josep Ma. Ferrer , 2010, 2013. +# Antoni Bella Pérez , 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 17:47+0100\n" +"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manuel Tortosa Moreno,Antoni Bella" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostra l'adreça" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orde:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Marca el número de telèfon" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Envia un SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Arranjament de les accions del contacte" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicació externa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Mapa de Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "MapQuest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/cs/akonadicontact5.po b/po/cs/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..bd06d44 --- /dev/null +++ b/po/cs/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1676 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Lukáš Tinkl , 2011. +# Tomáš Chvátal , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-25 14:48+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Příkaz SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Není nastavena žádná aplikace, která by mohla být spuštěna.\n" +"Nastavte prosím jednu v dialogu Nastavení." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Vytočení čísla není podporováno" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Odeslání SMS není podporováno" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Veřejné API Ekiga (D-Bus) je patrně zakázáno." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Odeslání SMS momentálně Ekiga nepodporuje." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Veřejné API Skype (D-Bus) je, zdá se, zakázáno." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registrace Skype selhala." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Neshoda protokolu." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Text SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakt byl změněn někým jiným.\n" +"Co se má provést?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Převzít změny" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorovat a přepsat změny" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vyberte knihu adres" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Upravit kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Přidat k:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Skupina kontaktů byla změněna někým jiným.\n" +"Co se má provést?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Název skupiny kontaktů nesmí být prázdný." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nová skupina kontaktů uložena:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Jméno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Členové skupiny kontaktů:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nová skupina kontaktů" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Upravit skupinu kontaktů" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakt již neexistuje" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Skupina kontaktů %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Kniha adres" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Zobrazit skupinu kontaktů" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Knihy adres" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Příjmení" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Práce" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonní čísla" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Preferovaný e-mail" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Všechny e-maily" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Zobrazit kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Otevřít Knihu adres" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribuční seznam %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vyberte knihu adres" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Zvolte knihu adres, kam má být nový kontakt uložen:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Přidat složku knih adres..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nová složka knihy adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Nelze vytvořit složku knihy adres: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Vytvoření složky knihy adres selhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopírovat složku knihy adres" +msgstr[1] "Kopírovat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Kopírovat %1 složek knihy adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Smazat složku knihy adres" +msgstr[1] "Smazat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Smazat %1 složky knihy adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Smazat složku knihy adres?" +msgstr[1] "Smazat složky knihy adres?" +msgstr[2] "Smazat složky knihy adres?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Smazání složky knihy adres selhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Vlastnosti složky..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Vlastnosti složky knihy adres %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopírovat kontakt" +msgstr[1] "Kopírovat %1 kontakty" +msgstr[2] "Kopírovat %1 kontakty" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Smazat kontakt" +msgstr[1] "Smazat %1 kontakty" +msgstr[2] "Smazat %1 kontaktů" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat vybraný kontakt?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat %1 kontakty?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat %1 kontaktů?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Smazat kontakt?" +msgstr[1] "Smazat kontakty?" +msgstr[2] "Smazat kontakty?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Nelze smazat kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Smazání kontaktu selhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Vyjmout kontakt" +msgstr[1] "Vyjmout %1 kontakty" +msgstr[2] "Vyjmout %1 kontaktů" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Přidat knihu &adres..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Přidat knihu adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Nelze vytvořit knihu adres: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Vytvoření knihy adres selhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Smazat knihu a&dres" +msgstr[1] "Smazat %1 knihy a&dres" +msgstr[2] "Smazat %1 knih a&dres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Opravdu si přejete smazat tuto knihu adres?" +msgstr[1] "Opravdu si přejete smazat tyto %1 knihy adres?" +msgstr[2] "Opravdu si přejete smazat těchto %1 knih adres?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Smazat knihu adres?" +msgstr[1] "Smazat knihy adres?" +msgstr[2] "Smazat knihy adres?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Vlastnosti knihy adres..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Aktualizovat knihu adres" +msgstr[1] "Aktualizovat %1 složky knihy adres" +msgstr[2] "Aktualizovat %1 složek knihy adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Nelze vložit kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Vložení selhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopírovat kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Přesunout kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Upravit kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopírovat skupinu" +msgstr[1] "Kopírovat %1 skupiny" +msgstr[2] "Kopírovat %1 skupin" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopírovat skupinu do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Smazat skupinu" +msgstr[1] "Smazat %1 skupiny" +msgstr[2] "Smazat %1 skupin" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Vyjmout skupinu" +msgstr[1] "Vyjmout %1 skupiny" +msgstr[2] " Vyjmout %1 skupin" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Přesunout skupinu do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Upravit skupinu..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakt nelze uložit: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Kontakt nelze uložit" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nový &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Vytvořit nový kontakt

Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci přidat data " +"o osobě včetně adres a telefonních čísel.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nová sk&upina..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Upravit vybraný kontakt

Zobrazí se dialog, ve kterém budete moci změnit " +"všechna uložená data o osobě včetně adres a telefonních čísel.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Jeden rok staré)" +msgstr[1] "(%1 roky staré)" +msgstr[2] "(%1 let staré)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Poslat SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanál blogu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Ukázat adresu na mapě" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Oddělení" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Jméno asistenta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Jméno manažera" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Jméno partnera" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM adresa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovat položku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopírovat e-mailovou adresu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopírovat URL odkazu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopírovat fotku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopírovat kód" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Čekám na operaci

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Odstranit adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Upravit adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Přidat ulici" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Přidat oblast" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Přidat zemi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Toto je preferovaná adresa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Přidat adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Aktualizovat adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušit" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Upravit typ adresy" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Typy adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Jiný..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nový typ adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tuto adresu?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizace:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Přidat název organizace" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profese:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Přidat profesi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Přidat titul" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Oddělení:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Přidat oddělení" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kancelář:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Přidat kancelář" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Jméno manažera:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Přidat jméno manažera" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Jméno asistenta:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Přidat jméno asistenta" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Aktivita:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Obchod" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Volitelná pole" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Přidat vlastní titulek pole" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Přidat jméno" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Přidat pole " + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Použít pole pro všechny kontakty" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Číslo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleovská hodnota" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datum/čas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat vybrané pole?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdit odstranění" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Název" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Práce" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Krátké jméno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé jméno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Obrácené jméno s čárkou" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Obrácené jméno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Přidat e-mailový účet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Přidat e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Odstranit e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Zobrazit zprávy přijaté od tohoto kontaktu jako:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Prostý text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Povolit vzdálený obsah v přijatých zprávách HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Zprávy" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Přidat identifikátor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Vybrat..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Přidat IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Upravit jméno kontaktu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Před jménem:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Jméno:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Další jména:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Příjmení:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Za jménem:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazení:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Slečna" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Pan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Pí." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Sl." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Ml." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "St." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Přezdívka" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Přidat přezdívku" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Upravit telefonní číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Přidat telefonní číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Odstranit telefonní číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Přidat webovou stránku" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Dnes" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Zí&tra" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "D&alší týden" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Da&lší měsíc" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Datum narození:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročí:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Jméno partnera:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Obrázek kontaktu nelze najít." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Foto kontaktu (kliknutím změníte)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo společnosti (kliknutím změníte)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Změnit fotku..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Změnit URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Uložit fotku..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Odstranit fotku" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Změnit logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Uložit logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Odstranit logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Změnit URL obrázku" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL obrázku:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Obrázky (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" diff --git a/po/cs/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/cs/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..af6f6a6 --- /dev/null +++ b/po/cs/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Lukáš Tinkl , 2010. +# Vít Pelčák , 2010, 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-27 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Vít Pelčák" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "vit@pelcak.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Ukázat adresu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Příkaz:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Vytočit telefonní číslo" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Poslat SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Nastavení činností kontaktu" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Externí program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webový prohlížeč" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/da/akonadicontact5.po b/po/da/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..099f8a2 --- /dev/null +++ b/po/da/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-11 21:54+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program der skal bruges til at vise postadressen for en " +"kontakt på et kort. Hvis \"Webbrowser\" vælges, kan en URL defineres med " +"pladsholdere for de enkelte adressedele. Hvis \"Eksternt program\" vælges " +"kan en kommando med pladsholdere angives." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Denne URL bestemmer hvilken webside der skal bruges til at vise en kontakts " +"postadresse." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Følgende pladsholdere kan bruges i URL'en:\n" +" %s: Gade\n" +" %r: Region\n" +" %l: Sted\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: Landets ISO-kode" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adressekommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Denne kommando definerer det program, der skal køres for at vise en kontakts " +"postadresse." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Følgende pladsholdere kan bruges i kommandoen:\n" +" %s: Gade\n" +" %r: Region\n" +" %l: Sted\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: Landets ISO-kode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program der skal bruges til at ringe en kontakts " +"telefonnummer op. Hvis \"Skype\" vælges vil programmet Skype blive startet " +"(hvis det er installeret på computeren) og nummeret ringes op. Hvis " +"\"Eksternt program\" vælges kan en kommando med pladsholdere angives." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefonkommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Denne kommando definerer det program, der skal køres for at ringe en " +"kontakts telefonnummer op." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Følgende pladsholdere kan bruges i kommandoen:\n" +" %N: Det rå nummer som lagret i adressebogen.\n" +" %n: Det normaliserede nummer med alle ikke-ciffertegn fjernet." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program der skal bruges til at sende en SMS til en " +"kontakts telefonnummer op. Hvis \"Skype\" vælges vil programmet Skype blive " +"startet (hvis det er installeret på computeren) og SMS'en sendes via Skype. " +"Hvis \"Eksternt program\" vælges kan en kommando med pladsholdere angives." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS-kommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Denne kommando definerer det program, der skal køres for at sende en SMS til " +"en kontakts telefonnummer." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Følgende pladsholdere kan bruges i kommandoen:\n" +" %N: Det rå nummer som lagret i adressebogen.\n" +" %n: Det normaliserede nummer med alle ikke-ciffertegn fjernet. %t: " +"Teksten" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Der er ikke angivet et program der kan køres.\n" +"Gå til indstillingsdialogen og indstil et." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Opringning af et nummer er ikke understøttet" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Afsendelse af SMS er ikke understøttet" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan ikke starte ekiga-processen, tjek at den kørbare fil ekiga er i din PATH-" +"variabel." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekigas offentlige API (D-Bus) lader til at være deaktiveret." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Afsendelse af SMS er i øjeblikket ikke understøttet med Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Kan ikke starte sflphone-client-kde-processen, tjek at den kørbare fil " +"sflphone-client-kde er i din PATH-variabel." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan ikke starte skype-processen, tjek at den kørbare fil skype er i din PATH-" +"variabel." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skypes offentlige API (D-Bus) lader til at være deaktiveret." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-registrering mislykkedes." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokoluoverensstemmelse." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Indtast SMS-tekst til en SMS til følgende nummer: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakten er blevet ændret af en anden.\n" +"Hvad skal der gøres?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Overtag ændringer" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorér og overskriv ændringer" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vælg adressebog" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Vælg den adressebog den ny kontakt skal gemmes i:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Redigér kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Føj til:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontaktgruppen er blevet ændret af en anden.\n" +"Hvad skal der gøres?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Navnet på kontaktgruppen må ikke være tomt." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Vælg den adressebog den ny kontaktgruppe skal gemmes i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Medlemmer af kontaktgruppe:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Ny kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Redigér kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Medlemmet med navnet %1 mangler en e-mail-adresse" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakten findes ikke længere" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktgruppe %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Vis kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøger" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Efternavn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Hjemme" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnumre" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Foretrukken e-mail" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alle e-mails" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Vis kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Åbn adressebog" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distributionsliste %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vælg adressebog" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Vælg den adressebog som kontakten skal gemmes i:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Tilføj adressebogsmappe..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Føj en ny adressebogsmappe til den aktuelt markerede adressebogsmappe." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Ny adressebogsmappe" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Kunne ikke oprette adressebogsmappe: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Oprettelse af adressebogsmappe mislykkedes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopiér adressebogsmappe" +msgstr[1] "Kopiér %1 adressebogsmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopiér de markerede adressebogsmapper til udklipsholderen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Slet adressebogsmappe" +msgstr[1] "Slet %1 adressebogsmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Slet de markerede adressebogsmapper fra adressebogen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Vil du virkelig slette denne adressebogsmappe og alle dens undermapper?" +msgstr[1] "" +"Vil du virkelig slette %1 adressebogsmapper og alle deres undermapper?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Slet adressebogsmappe?" +msgstr[1] "Slet adressebogsmapper?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Kunne ikke slette adressebogsmappe: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Sletning af adressebogsmappe mislykkedes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Opdatér adressebogsmappe" +msgstr[1] "Opdatér %1 adressebogsmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Opdatér indholdet af de markerede adressebogsmapper." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Klip adressebogsmappe" +msgstr[1] "Klip %1 adressebogsmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Klip de markerede adressebogsmapper fra adressebogen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Mappeegenskaber..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede " +"adressebogsmappe." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Egenskaber for adressebogsmappen %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopiér kontakt" +msgstr[1] "Kopiér %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopiér de markerede kontakter til udklipsholderen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Slet kontakt" +msgstr[1] "Slet %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Slet de markerede kontakter fra adressebogen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Vil du virkelig slette den markerede kontakt?" +msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Slet kontakt?" +msgstr[1] "Slet kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kunne ikke slette kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Sletning af kontakt mislykkedes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Klip kontakt" +msgstr[1] "Klip %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Klip de markerede kontakter fra adressebogen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Tilføj &adressebog..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Tilføj en ny adressebog

Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan " +"vælge hvilken type af adressebog der skal tilføjes.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Tilføj adressebog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Kunne ikke oprette adressebog: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Oprettelse af adressebog mislykkedes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Slet adressebog" +msgstr[1] "&Slet %1 adressebøger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Slet de markerede adressebøger

De aktuelt markerede adressebøger vil blive " +"slettet med de kontakter og kontaktgrupper de indeholder.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne adressebog?" +msgstr[1] "Vil du virkelig slette %1 adressebøger?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Slet adressebog?" +msgstr[1] "Slet adressebøger?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Egenskaber for adressebog..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Åbn en dialog for at redigere egenskaberne for den markerede adressebog." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Opdatér adressebog" +msgstr[1] "Opdatér %1 adressebøger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Opdaterer indholdet af alle de markerede adressebøgers mapper." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kunne ikke indsætte kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Indsættelse mislykkedes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopiér kontakt til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Flyt kontakt til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Redigér kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopiér gruppe" +msgstr[1] "Kopiér %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopiér gruppe til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Slet gruppe" +msgstr[1] "Slet %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Klip gruppe" +msgstr[1] "Klip %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Flyt gruppe til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Redigér gruppe..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakten kan ikke gemmes: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Kunne ikke gemme kontakt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Ny &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Opret en ny kontakt

Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan " +"tilføje data om en person, såsom adresser og telefonnumre.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Ny &gruppe..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Opret en ny gruppe

Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan " +"tilføje en ny gruppe af kontakter.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Redigér den markerede kontakt

Du vil blive præsenteret for en dialog hvor " +"du kan redigere gemte data om en person, såsom adresser og telefonnumre.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(et år gammel)" +msgstr[1] "(%1 år gammel)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blog-feed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Vis adresse på kort" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Beskæftigelse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Assistents navn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Leders navn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partners navn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM-adresse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Årsdag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiér element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiér e-mail-adresse" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopiér link-URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopiér billede" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopiér kode" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Venter på handling

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Fjern adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Redigér adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Tilføj gadenavn" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Tilføj postboks" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Tilføj postnummer" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Tilføj lokalitet" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Tilføj region" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dette er den foretrukne adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Tilføj adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Opdatér adressebog" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Redigér adressetype" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adressetyper" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Andet..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Ny adressetype" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Vil du virkelig slette denne adresse?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Yderligere navne:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Beskæftigelse:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Beskæftigelse" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Afdeling:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Afdeling" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Leders navn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Leders navn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Assistents navn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Assistents navn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Ledig/optaget:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Ledig/optaget:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Erhverv" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personligt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Noter" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Brugerdefinerede felter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Brugerdefinerede felter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Tilføj navn" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Tilføj Felt" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Brug felt til alle kontakter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tidspunkt" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Dato og tidspunkt" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Vil du virkelig slette det valgte brugerdefinerede felt?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekræft sletning" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Vælg..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Hjemme" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Arbejde" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kort navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Omvendt navn med komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Omvendt navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Mærker" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Tilføj e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Tilføj e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Fjern logo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Vis breve modtaget fra denne kontakt som:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Klartekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Tillad eksternt indhold i modtagne HTML-breve" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaging" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Tilføj en identifikator" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Vælg..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Tilføj IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Tilføj IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Redigér kontaktnavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Ærestitler (før):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Yderligere navne:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Efternavne:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Ærestitler (efter):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Vis:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Frk." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Hr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Fr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Kaldenavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Tilføj kaldenavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Redigér telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Tilføj telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Fjern telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Tilføj en hjemmeside" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Fjern hjemmeside" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&I dag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "I &morgen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Næste &uge" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Næste må&ned" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Fødselsdato:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Årsdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partners navn:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Kontaktens billede kan ikke findes." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Kontaktens billede (klik for at skifte)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Virksomhedens logo (klik for at skifte)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Skift billede..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Ændr URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Gem billede..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Fjern billede" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Skift logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Gem logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Fjern logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Ændr URL til billede" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL til billede:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Billeder (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Brug som standard" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Martin Schlander" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Vis adresse" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Ring telefonnummer" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Send SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Indstilling af kontakthandlinger" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SFLPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Eksternt program" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbrowser" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Vælg foretrukken e-mail-adresse" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Redigér brugerdefineret felt" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Dette er det foretrukne telefonnummer" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typer" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Redigér e-mail-adresser" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Tilføj..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigér..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Ny e-mail:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Redigér e-mail" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Vil du virkelig fjerne e-mail-adressen %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Bekræft fjernelse" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Slet" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoner" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Kaldenavn:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Hjemmeside:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messaging:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorier:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Breve" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Redigér instant messaging-adresser" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Tilføj..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigér..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Brug som standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Tilføj IM-adresse" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Redigér IM-adresse" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du virkelig slette den markerede %1-adresse?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Bekræft sletning af ressource" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Redigér brugerdefineret felt" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nøgle" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Nylige kontakter" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id på ressourcen som indeholder standard samling af nylige kontakter." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id på kontaktressourcen som indeholder samlingen af nylige kontakter." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adressetype:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Ny..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigér..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slet" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Redigér adresse" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Redigér etiket..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Udtale:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresser" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinater" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breddegrad:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Længdegrad:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ændr..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "utilg." + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Valg af koordinat" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breddegrad:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Længdegrad:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Seksagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Syd" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Øst" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Vest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Udefineret" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Kontaktens lyd kan ikke findes." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klik for at afspille udtale" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Ingen udtale tilgængelig" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Afspil" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ændr..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gem..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datoer" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Ændr..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Indstil hvilke mærker der skal anvendes." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Opret nyt mærke:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Slet mærke" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Kunne ikke gemme kontakt" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal mærket %1 virkelig slettes for alle filer?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Slet mærke" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slet" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Kunne ikke ringe til telefonnummeret %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Afsendelse af SMS er i øjeblikket ikke understøttet på WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigér..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Foretrækker at modtage breve formateret som:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Ukendt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Afsendelse af SMS er i øjeblikket ikke understøttet på WinCE" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Sæt standard" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Vil du virkelig slette denne adresse?" +#~ msgstr[1] "Vil du virkelig slette denne adresse?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Vil du virkelig slette denne adresse?" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Noter" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Medlemmet med e-mail-adressen %1 mangler et navn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Navn" diff --git a/po/da/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/da/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..161c966 --- /dev/null +++ b/po/da/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Martin Schlander , 2009, 2010, 2013, 2014, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-22 17:29+0100\n" +"Last-Translator: Martin Schlander \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Martin Schlander" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mschlander@opensuse.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Vis adresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Tryk telefonnummer" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Indstilling af kontakthandlinger" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Eksternt program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google-kort" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/de/akonadicontact5.po b/po/de/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..3ad4567 --- /dev/null +++ b/po/de/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2205 @@ +# Burkhard Lück , 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Frederik Schwarzer , 2009, 2010, 2011, 2012, 2016. +# Thomas Reitelbach , 2009. +# Johannes Obermayr , 2010. +# Panagiotis Papadopoulos , 2010. +# Intevation GmbH, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-30 15:29+0100\n" +"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Legt die Anwendung fest, die zur Anzeige der postalischen Adresse eines " +"Kontakts auf einer Karte verwendet werden soll. Wenn „Webbrowser“ ausgewählt " +"ist, können Sie eine Adresse mit Platzhaltern angeben. Die Platzhalter " +"können dann durch einzelne Teile der fraglichen Adresse ersetzt werden. Wenn " +"„Externe Anwendung“ ausgewählt ist, können Sie einen Befehl mit " +"entsprechenden Platzhaltern angeben." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Diese Adresse definiert die Internetseite, mit der die Anschrift des " +"Kontakts angezeigt werden soll." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Die folgenden Platzhalter können in der Adresse verwendet werden:\n" +" %s: Straße\n" +" %r: Region\n" +" %l: Ort\n" +" %z: Postleitzahl\n" +" %c: ISO-Ländercode" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adress-Befehl" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Dieser Befehl definiert die Anwendung, mit der die Postanschrift des " +"Kontakts angezeigt werden soll." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Die folgenden Platzhalter können in dem Befehl verwendet werden:\n" +" %s: Straße\n" +" %r: Region\n" +" %l: Ort\n" +" %z: Postleitzahl\n" +" %c: ISO-Ländercode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Legt die Anwendung fest, mit deren Hilfe die Telefonnummer eines Kontakts " +"angerufen werden soll. Wenn Sie „Skype“ auswählen, wird Skype gestartet " +"(sofern es installiert ist) und die Rufnummer wird gewählt. Wenn Sie eine " +"externe Anwendung auswählen, können Sie einen Befehl mit Platzhaltern " +"angeben." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefon-Befehl" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Dieser Befehl definiert die Anwendung, mit der eine Telefonverbindung mit " +"dem Kontakt hergestellt werden soll." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Die folgenden Platzhalter können in dem Befehl verwendet werden:\n" +" %N: Die Nummer, wie sie im Adressbuch gespeichert ist.\n" +" %n: Die bereinigte Nummer, in der nur noch Ziffern vorkommen." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Legt die Anwendung fest, mit deren Hilfe eine SMS an die Telefonnummer eines " +"Kontakts gesendet werden soll. Wenn Sie „Skype“ auswählen, wird Skype " +"gestartet (sofern es installiert ist) und die SMS wird über Skype " +"verschickt. Wenn Sie eine externe Anwendung auswählen, können Sie einen " +"Befehl mit Platzhaltern angeben." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS-Befehl" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Dieser Befehl definiert die Anwendung, mit der eine SMS an die Telefonnummer " +"eines Kontakts gesendet werden soll." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Die folgenden Platzhalter können in dem Befehl verwendet werden:\n" +" %N: Die Nummer, wie sie im Adressbuch gespeichert ist.\n" +" %n: Die bereinigte Nummer, in der nur noch Ziffern vorkommen.\n" +" %t: Der Text." + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Es ist keine Anwendung festgelegt, die ausgeführt werden kann.\n" +"Diese muss erst im Dialog „Einstellungen“ eingerichtet werden." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Anwählen einer Telefonnummer wird nicht unterstützt" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Das Senden einer SMS wird nicht unterstützt" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Der Ekiga-Prozess kann nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass sich die ausführbare Ekiga-Datei in einem Pfad der PATH-" +"Umgebungsvariable befindet." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Die „Ekiga Public API (D-Bus)“ scheint deaktiviert zu sein." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Das Senden einer SMS wird momentan für Ekiga nicht unterstützt." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Der Prozess „sflphone-client-kde“ kann nicht gestartet werden. Bitte stellen " +"Sie sicher, dass sich die ausführbare Datei „sflphone-client-kde“ in einem " +"Pfad der PATH-Umgebungsvariable befindet." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Der Skype-Prozess kann nicht gestartet werden. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass sich die ausführbare Skype-Datei in einem Pfad der PATH-" +"Umgebungsvariable befindet." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Die „Skype Public API (D-Bus)“ scheint deaktiviert zu sein." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-Registrierung fehlgeschlagen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokollfehler." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-Text" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Bitte geben Sie den Text für eine SMS an die folgende Nummer ein: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Der Kontakt wurde von jemand anderem geändert.\n" +"Wie soll damit weiter verfahren werden?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Änderungen übernehmen" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Änderungen ignorieren und überschreiben" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbuch auswählen" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Wählen Sie das Adressbuch, in dem der neue Kontakt gespeichert werden soll:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Neuer Kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Kontakt bearbeiten" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Hinzufügen zu:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Die Kontaktgruppe wurde von jemand anderem geändert.\n" +"Wie soll damit weiter verfahren werden?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Der Name der Kontaktgruppe kann nicht leer sein." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Wählen Sie das Adressbuch, in dem die neue Kontaktgruppe gespeichert werden " +"soll:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Mitglieder der Kontaktgruppe:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Neue Kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Kontaktgruppe bearbeiten" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Dem Mitglied mit dem Namen %1 fehlt die E-Mail-Adresse" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Der Kontakt ist nicht mehr vorhanden." + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-Mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktgruppe %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Kontaktgruppe anzeigen" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressbücher" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Nachname" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Vorname" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Privat" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Dienstlich" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnummern" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alle E-Mail-Adressen" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Kontakt anzeigen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Adressbuch öffnen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Verteilerliste %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Suchen:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbuch auswählen" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Wählen Sie das Adressbuch, in dem der Kontakt gespeichert werden soll:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adressbuchordner hinzufügen ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Einen neuen Adressbuchordner zum aktuell ausgewählten Adressbuchordner " +"hinzufügen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Neuen Adressbuchordner erstellen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Adressbuchordner kann nicht erstellt werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Erstellen des Adressbuchordners ist fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbuchordner kopieren" +msgstr[1] "%1 Adressbuchordner kopieren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Die ausgewählten Adressbuchordner in die Zwischenablage kopieren." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbuchordner löschen" +msgstr[1] "%1 Adressbuchordner löschen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Die ausgewählten Adressbuchordner aus dem Adressbuch löschen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie den Adressbuchordner und alle Unterordner wirklich löschen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie %1 Adressbuchordner und alle deren Unterordner wirklich löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Adressbuchordner löschen?" +msgstr[1] "Adressbuchordner löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Adressbuchordner kann nicht gelöscht werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Löschen des Adressbuchordners ist fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbuchordner aktualisieren" +msgstr[1] "%1 Adressbuchordner aktualisieren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Inhalt des ausgewählten Adressbuchordners aktualisieren." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbuchordner ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Adressbuchordner ausschneiden" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Die ausgewählten Adressbuchordner aus dem Adressbuch ausschneiden." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Ordner-Eigenschaften ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Dialog zum Bearbeiten der Eigenschaften des ausgewählten Adressbuchordners " +"öffnen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Eigenschaften des Adressbuchordners %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt kopieren" +msgstr[1] "%1 Kontakte kopieren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte in die Zwischenablage kopieren." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt löschen" +msgstr[1] "%1 Kontakte löschen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte aus dem Adressbuch löschen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Möchten Sie den ausgewählten Kontakt wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie die %1 ausgewählten Kontakte wirklich löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Kontakt löschen?" +msgstr[1] "Kontakte löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kontakt kann nicht gelöscht werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Löschen des Kontakts fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Kontakte ausschneiden" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Die ausgewählten Kontakte aus dem Adressbuch ausschneiden." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Adressbuch hinzufügen ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Neues Adressbuch hinzufügen

Es wird Ihnen ein Dialog angezeigt, in dem Sie " +"die Art des neuen Adressbuchs auswählen können

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adressbuch hinzufügen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Adressbuch kann erstellt werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Erstellen des Adressbuchs ist fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Adressbuch löschen" +msgstr[1] "%1 Adressbücher löschen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Die ausgewählten Adressbücher löschen.

Die momentan ausgewählten " +"Adressbücher werden zusammen mit allen ihren Kontakten und Gruppen gelöscht." +"

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Möchten Sie dieses Adressbuch wirklich löschen?" +msgstr[1] "Möchten Sie diese %1 Adressbücher wirklich löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Adressbuch löschen?" +msgstr[1] "Adressbücher löschen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adressbucheigenschaften" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Dialog zum Bearbeiten der Eigenschaften des ausgewählten Adressbuchs öffnen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Adressbuch aktualisieren" +msgstr[1] "%1 Adressbücher aktualisieren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Aktualisiert den Inhalt aller Ordner in den ausgewählten Adressbüchern." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kontakt kann nicht eingefügt werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Einfügen fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kontakt kopieren nach" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Kontakt verschieben nach" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Kontakt bearbeiten ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Gruppe kopieren " +msgstr[1] "%1 Gruppen kopieren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Gruppe kopieren nach" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Gruppe löschen" +msgstr[1] "%1 Gruppen löschen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Gruppe ausschneiden" +msgstr[1] "%1 Gruppen ausschneiden" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Gruppe verschieben nach" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Gruppe bearbeiten ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Der Kontakt kann nicht gespeichert werden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Speichern des Kontakts ist fehlgeschlagen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Neuer &Kontakt ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Neuen Kontakt erstellen

Es wird Ihnen ein Dialog angezeigt, in dem Sie die " +"Daten für eine Person, inklusive Adressen und Telefonnummern hinzufügen " +"können.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Neue &Gruppe ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Neue Gruppe erstellen

Es wird Ihnen ein Dialog angezeigt, in dem Sie eine " +"neue Gruppe für Kontakte hinzufügen können.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Ausgewählten Kontakt bearbeiten

Es wird Ihnen ein Dialog angezeigt, in dem " +"Sie die gespeicherten Daten zu einer Person, inklusive Adressen und " +"Telefonnummern bearbeiten können.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Ein Jahr alt)" +msgstr[1] "(%1 Jahre alt)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS verschicken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Internetseite" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blog-Quelle" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Adresse auf der Karte anzeigen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Bemerkungen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Abteilung" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Beruf" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Name des Assistenten" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Name des Managers" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Name des Partners" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Büro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM-Adresse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Jahrestag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "Nein" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Eintrag kopieren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse kopieren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Foto kopieren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "QR-Code kopieren" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Warten auf Operation

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresse entfernen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Adresse bearbeiten" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Straße hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Postfach hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Postleitzahl hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Ort hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Region hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Land hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dies ist die bevorzugte Adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Adresse hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Adresse aktualisieren" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Art der Adresse bearbeiten" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adressarten" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Weitere ..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Neue Adress-Art" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Organisationsnamen hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Beruf:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Beruf hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Titel hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Abteilung:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Abteilung hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Büro:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Büro hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Name des Managers:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Namen des Managers hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Name des Assistenten:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Namen des Assistenten hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Frei/Beschäftigt:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Frei/Beschäftigt hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Ort" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Geschäftlich" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Persönliches" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notizen" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Eigene Felder" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Titel des eigenen Felds" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Namen hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Feld hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Dieses Feld für alle Kontakte verwenden" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisch" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesch" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datum/Zeit" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Adresse (URL)" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Feld wirklich löschen?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Löschen bestätigen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Privat" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Dienstlich" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Weitere" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kurzname" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Vollständiger Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Umgekehrter Name mit Komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Umgekehrter Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Stichwörter" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-Mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Einen E-Mail-Zugang hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "E-Mail-Adresse entfernen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Nachrichten von diesem Kontakt anzeigen als:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Einfacher Text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" +"Inhalte von entfernten Servern in empfangenen HTML-Nachrichten zulassen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaging" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Eine Benutzerkennung hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Auswählen ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Einen Instant-Messenger hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Instant-Messenger hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Kontaktnamen bearbeiten" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Titel-Abk. (vor Name):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Vorname:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Zusätzliche Namen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Nachnamen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Titel-Abk. (nach Name):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Anzeigen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Fräulein" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Frau" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Frau" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jun." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sen." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Spitzname" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Einen Spitznamen hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefonnummer bearbeiten" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Eine Telefonnummer hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Telefonnummer entfernen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Eine Webseite hinzufügen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Webseite entfernen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Klicken, um Datum hinzuzufügen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Heute" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Morgen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Nächste &Woche" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Nächsten M&onat" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Kein Datum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Geburtstag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jahrestag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Name des Partners:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Das Bild dieses Kontakts kann nicht gefunden werden." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Das Foto des Kontakts (Klicken zum Ändern)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Das Logo der Firma (Klicken zum Ändern)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Photo ändern ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Adresse (URL) ändern ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Photo speichern ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Photo entfernen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Logo ändern ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Logo speichern ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Logo entfernen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Bild-Adresse (URL) ändern" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Bild-Adresse (URL):" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Bilder (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Als Bevorzugt festlegen" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Frederik Schwarzer" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "schwarzer@kde.org" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresse anzeigen" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Adresse (Url):" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Befehl:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefonnummer anrufen" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS senden" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Einstellungen für Kontakt-Aktionen" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Externe Anwendung" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbrowser" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google-Map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Bevorzugte E-Mail-Adresse auswählen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Eigenes Feld bearbeiten" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Dies ist die bevorzugte Telefonnummer" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Arten" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "E-Mail-Adressen bearbeiten" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hinzufügen ..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bearbeiten ..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Neue E-Mail-Adresse:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse bearbeiten" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-Mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Möchten Sie die E-Mail-Adresse %1 wirklich löschen?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Löschen bestätigen" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Löschen" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonnummern" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Spitzname:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-Mail:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Internetseite:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Instant-Messaging:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorien: " + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Nachrichten" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Instant-Messaging-Adressen bearbeiten" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hinzufügen ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bearbeiten ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Entfernen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Als Standard festlegen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "IM-Adresse hinzufügen .." + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "IM-Adresse bearbeiten" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Möchten Sie die ausgewählte Adresse %1 wirklich " +#~ "löschen?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Löschen der Ressource bestätigen" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Eigenes Feld bearbeiten" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Art" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Schlüssel" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Kürzlich verwendete Kontakte" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Kennung der Ressource, die die voreingestellte Sammlung kürzlich " +#~ "verwendeter Kontakte enthält." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Kennung der Kontakte-Ressource, die die Sammlung kürzlich verwendeter " +#~ "Kontakte enthält." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mehr" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Weniger" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adress-Art:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Neu ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bearbeiten ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Adresse bearbeiten" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Bezeichnung bearbeiten ..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Aussprache:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adressen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinaten" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breitengrad:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Längengrad:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ändern ..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/v" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Auswahl der Koordinaten" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dezimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breitengrad:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Längengrad:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Süd" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Ost" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "West" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Undefiniert" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Der Klang dieses Kontakts kann nicht gefunden werden." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klicken Sie, um die Aussprache anzuhören" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Keine Aussprache-Informationen verfügbar" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Wiedergeben" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ändern ..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Speichern ..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Arbeitsgruppen" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Daten" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familie" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Adresse (URL) ändern ..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Richten Sie hier ein, welche Stichwörter hinzugefügt werden sollen." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Neues Stichwort erstellen" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Stichwort löschen" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "" +#~ "Bei der Erstellung eines neuen Stichworts ist ein Fehler aufgetreten" + +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Erstellen des neuen Stichworts ist fehlgeschlagen" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Soll das Stichwort %1 für alle Dateien gelöscht " +#~ "werden?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Stichwort löschen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Telefonnummer %1 kann nicht gewählt werden" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Das Senden einer SMS wird momentan für WinCE nicht unterstützt" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bearbeiten ..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Bevorzugt Nachrichten im Format:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Unbekannt" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Das Senden einer SMS wird momentan für SflPhone nicht unterstützt" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Als Standard festlegen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?" +#~ msgstr[1] "Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Möchten Sie diese Adresse wirklich löschen?" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Bemerkungen" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Dem Mitglied mit der E-Mail-Adresse %1 fehlt der Name." diff --git a/po/de/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/de/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..e00701d --- /dev/null +++ b/po/de/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Frederik Schwarzer , 2009. +# Intevation GmbH, 2010. +# Burkhard Lück , 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-08 11:08+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Frederik Schwarzer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "schwarzer@kde.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Adresse anzeigen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Adresse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefonnummer anrufen" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS verschicken" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Einstellungen für Kontakt-Aktionen" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Externe Anwendung" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google-Map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Kartenabfrage" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/el/akonadicontact5.po b/po/el/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..b2c67c0 --- /dev/null +++ b/po/el/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2233 @@ +# akonadicontact.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2013, 2014. +# Dimitris Kardarakos , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:30+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: American English \n" +"Language: en_US\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Ορίζει ποια εφαρμογή θα χρησιμοποιηθεί για να δείξει σε χάρτη την " +"ταχυδρομική διεύθυνση μιας επαφής. Αν έχει επιλεγεί 'Περιηγητής Ιστού', ένα " +"URL μπορεί να οριστεί με θέσεις αντικατάστασης για τα τμήματα της " +"διεύθυνσης. Αν επιλεγεί 'Εξωτερική εφαρμογή', μπορεί να οριστεί εντολή με " +"θέσεις αντικατάστασης." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Αυτό το URL ορίζει τον ιστότοπο που θα χρησιμοποιηθεί για να δείξει την " +"ταχυδρομική διεύθυνση μιας επαφής." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Οι ακόλουθες θέσεις αντικατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο URL:\n" +" %ο: Οδός\n" +" %ρ: Περιοχή\n" +" %θ: Τοποθεσία\n" +" %τ: Τ.Κ.\n" +" %χ: Κωδικός ISO χώρας" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Εντολή διεύθυνσης" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Η εντολή αυτή ορίζει την εφαρμογή που θα εκτελεστεί για να δείξει την " +"ταχυδρομική διεύθυνση μιας επαφής." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Οι ακόλουθες θέσεις αντικατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην εντολή:\n" +" %ο: Οδός\n" +" %ρ: Περιοχή\n" +" %θ: Τοποθεσία\n" +" %τ: Τ.Κ.\n" +" %χ: Κωδικός ISO χώρας" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Ορίζει ποια εφαρμογή θα χρησιμοποιηθεί για την τηλεφωνική κλήση προς μία " +"επαφή. Αν επιλεγεί 'Skype' η εφαρμογή Skype θα ξεκινήσει (αν έχει " +"εγκατασταθεί στον υπολογιστή) και καλείται ο αριθμός. Αν επιλεγεί η " +"'Εξωτερική εφαρμογή', μπορεί να οριστεί μια εντολή με θέσεις αντικατάστασης." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Εντολή τηλεφώνου" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Η εντολή αυτή ορίζει την εφαρμογή που θα εκτελεστεί για την κλήση του " +"αριθμού τηλεφώνου της επαφής." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Οι ακόλουθες θέσεις αντικατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην εντολή:\n" +" %Ν: Ο αριθμός όπως αποθηκεύτηκε στο βιβλίο διευθύνσεων.\n" +" %ν: Ο κανονικός αριθμός χωρίς τους μη-αριθμητικούς χαρακτήρες." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Ορίζει ποια εφαρμογή θα χρησιμοποιηθεί για την αποστολή SMS στον αριθμό " +"τηλεφώνου μιας επαφής. Αν επιλεγεί 'Skype' η εφαρμογή Skype θα ξεκινήσει (αν " +"έχει εγκατασταθεί στον υπολογιστή) και το SMS στέλνεται με το Skype. Αν " +"επιλεγεί η 'Εξωτερική εφαρμογή', μπορεί να οριστεί μια εντολή με θέσεις " +"αντικατάστασης." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Εντολή SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Η εντολή αυτή ορίζει την εφαρμογή που θα εκτελεστεί για την αποστολή SMS " +"στον αριθμό τηλεφώνου μιας επαφής." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Οι ακόλουθες θέσεις αντικατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην εντολή:\n" +" %Ν: Ο αριθμός όπως αποθηκεύτηκε στο βιβλίο διευθύνσεων.\n" +" %ν: Ο κανονικός αριθμός χωρίς τους μη-αριθμητικούς χαρακτήρες.\n" +" %τ: Το κείμενο" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Δεν υπάρχει σύνολο εφαρμογών που θα μπορούσε να εκτελεστεί.\n" +"Μεταβείτε στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων και διαμορφώστε ένα." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Η κλήση αριθμού δεν υποστηρίζεται" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Η αποστολή SMS δεν υποστηρίζεται" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας ekiga, ελέγξτε ότι το εκτελέσιμο ekiga " +"βρίσκεται στη μεταβλητή PATH στο σύστημά σας." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Το Ekiga Public API (D-Bus) φαίνεται να είναι απενεργοποιημένο." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Η αποστολή SMS δεν υποστηρίζεται προς το παρόν στο Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας sflphone-client-kde, ελέγξτε ότι το " +"εκτελέσιμο sflphone-client-kde βρίσκεται στη μεταβλητή PATH στο σύστημά σας." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Αδυναμία εκκίνησης της διεργασίας skype, ελέγξτε ότι το εκτελέσιμο skype " +"βρίσκεται στη μεταβλητή PATH στο σύστημά σας." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Το Skype Public API (D-Bus) φαίνεται να είναι απενεργοποιημένο." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Η εγγραφή στο Skype απέτυχε." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Αταίριαστα πρωτόκολλα." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Κείμενο SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο του SMS στον ακόλουθο αριθμό: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Η επαφή άλλαξε από κάποιον άλλο.\n" +"Τι πρέπει να γίνει;" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Αναλάβετε τις αλλαγές" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Αγνοήστε και αντικαταστήστε τις αλλαγές" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Επιλέξτε βιβλίο διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο η νέα επαφή θα αποθηκευτεί:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Νέα επαφή" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Επεξεργασία επαφής" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Προσθήκη στο:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Η ομάδα επαφών άλλαξε από κάποιον άλλο.\n" +"Τι πρέπει να γίνει;" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Το όνομα της ομάδας επαφών δεν πρέπει να είναι κενό." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο η νέα ομάδα επαφών θα αποθηκευτεί:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Μέλη ομάδας επαφών:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Νέα ομάδα επαφών" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Επεξεργασία ομάδας επαφών" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Το μέλος με όνομα %1 δεν έχει διεύθυνση αλληλογραφίας" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Η επαφή δεν υπάρχει πλέον" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Ομάδα επαφών %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Εμφάνιση ομάδας επαφών" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Βιβλία διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Επώνυμο" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Όνομα" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Οικία" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Εργασία" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Προτιμώμενη ηλ. αλληλογραφία" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Όλες οι διευθύνσεις ηλ. αλληλογραφίας" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Επαφή %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Εμφάνιση επαφής" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Ενημέρωση βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Λίστα διανομής %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Αναζήτηση:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Επιλέξτε βιβλίο διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Επιλέξτε το βιβλίο διευθύνσεων στο οποίο η νέα επαφή θα αποθηκευτεί:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου βιβλίου διευθύνσεων..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Προσθήκη νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων στο τρέχον επιλεγμένο φάκελο " +"βιβλίου διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Νέος φάκελος βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου βιβλίου διευθύνσεων: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Η δημιουργία φακέλου βιβλίου διευθύνσεων απέτυχε" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Αντιγραφή φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "Αντιγραφή %1 φακέλων βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων φακέλων βιβλίου διευθύνσεων στο πρόχειρο." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Διαγραφή φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "Διαγραφή %1 φακέλων βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Να διαγραφούν οι επιλεγμένοι φάκελοι βιβλίου διευθύνσεων από το βιβλίο " +"διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο φάκελος βιβλίου διευθύνσεων και όλοι οι " +"υποφάκελοι που περιέχει;" +msgstr[1] "" +"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν οι %1 φάκελοι βιβλίου διευθύνσεων και όλοι οι " +"υποφάκελοι που περιέχουν;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Να διαγραφεί ο φάκελος βιβλίου διευθύνσεων;" +msgstr[1] "Να διαγραφούν οι φάκελοι βιβλίου διευθύνσεων;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής φακέλου βιβλίου διευθύνσεων: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Η διαγραφή του φακέλου βιβλίου διευθύνσεων απέτυχε" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Ενημέρωση φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "Ενημέρωση %1 φακέλων βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Ενημερώστε το περιεχόμενο των επιλεγμένων φακέλων βιβλίου διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Αποκοπή φακέλου βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "Αποκοπή %1 φακέλων βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Αποκοπή των επιλεγμένων φακέλων βιβλίου διευθύνσεων από το βιβλίο " +"διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Ιδιότητες φακέλου..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Άνοιγμα διαλόγου για επεξεργασία των ιδιοτήτων του επιλεγμένου φακέλου " +"βιβλίου διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Ιδιότητες φακέλου βιβλίου διευθύνσεων %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Αντιγραφή επαφής" +msgstr[1] "Αντιγραφή %1 επαφών" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Αντιγραφή των επιλεγμένων επαφών στο πρόχειρο." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Διαγραφή επαφής" +msgstr[1] "Διαγραφή %1 επαφών" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί η επιλεγμένη επαφή;" +msgstr[1] "Θέλετε πράγματι να διαγραφούν %1 επαφές;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Να διαγραφεί η επαφή;" +msgstr[1] "Να διαγραφούν οι επαφές;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Αδυναμία διαγραφής επαφής: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Η διαγραφή της επαφής απέτυχε." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Αποκοπή επαφής" +msgstr[1] "Αποκοπή %1 επαφών" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Αποκοπή των επιλεγμένων επαφών από το βιβλίο διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Προσθήκη βιβλίου &διευθύνσεων..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Προσθήκη νέου βιβλίου διευθύνσεων

Θα παρουσιαστεί ένα παράθυρο διαλόγου " +"από όπου θα μπορείτε να επιλέξετε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων που θα " +"προστεθεί

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Αδυναμία δημιουργίας βιβλίου διευθύνσεων: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Η δημιουργία βιβλίου διευθύνσεων απέτυχε" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Διαγραφή βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "&Διαγραφή %1 βιβλίων διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Διαγραφή των επιλεγμένων βιβλίων διευθύνσεων

Τα τρέχοντα επιλεγμένα βιβλία " +"διευθύνσεων θα διαγραφούν, μαζί με όλες τις επαφές και τις ομάδες επαφών που " +"περιέχουν.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτό το βιβλίο διευθύνσεων;" +msgstr[1] "Θέλετε πράγματι να διαγραφούν %1 βιβλία διευθύνσεων;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Να διαγραφεί το βιβλίο διευθύνσεων;" +msgstr[1] "Να διαγραφούν τα βιβλία διευθύνσεων;" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Ιδιότητες βιβλίου διευθύνσεων..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Άνοιγμα παραθύρου διαλόγου για την επεξεργασία των ιδιοτήτων του επιλεγμένου " +"βιβλίου διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Ενημέρωση βιβλίου διευθύνσεων" +msgstr[1] "Ενημέρωση %1 βιβλίων διευθύνσεων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Ενημερώνει το περιεχόμενο όλων των φακέλων των επιλεγμένων βιβλίων " +"διευθύνσεων." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Αδυναμία επικόλλησης επαφής: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Η επικόλληση απέτυχε" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Αντιγραφή επαφής στο" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Μετακίνηση επαφής στο" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Επεξεργασία επαφής..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Αντιγραφή ομάδας" +msgstr[1] "Αντιγραφή %1 ομάδων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Αντιγραφή ομάδας στο" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Διαγραφή ομάδας" +msgstr[1] "Διαγραφή %1 ομάδων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Αποκοπή ομάδας" +msgstr[1] "Αποκοπή %1 ομάδων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Μετακίνηση ομάδας στο" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Επεξεργασία ομάδας..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της επαφής: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της επαφής" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Νέα &επαφή..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Δημιουργία νέας επαφής

Θα παρουσιαστεί ένα παράθυρο διαλόγου από όπου θα " +"μπορείτε να προσθέσετε τα δεδομένα ενός προσώπου, συμπεριλαμβανομένων των " +"διευθύνσεων και των αριθμών τηλεφώνου.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Νέα &ομάδα..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Δημιουργία νέας ομάδας

Θα παρουσιαστεί ένα παράθυρο διαλόγου από όπου θα " +"μπορείτε να προσθέσετε μια νέα ομάδα επαφών.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Επεξεργασία επιλεγμένης επαφής

Θα παρουσιαστεί ένα παράθυρο διαλόγου από " +"όπου θα μπορείτε να επεξεργαστείτε τα αποθηκευμένα δεδομένα ενός προσώπου, " +"συμπεριλαμβανομένων των διευθύνσεων και των αριθμών τηλεφώνου.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Ενός έτους)" +msgstr[1] "(%1 ετών)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Αποστολή SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Ιστοσελίδα" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Ροή ιστολογίου" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Εμφάνιση της διεύθυνσης στο χάρτη" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Τμήμα" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Επάγγελμα" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Όνομα βοηθού" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Όνομα προϊσταμένου" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Όνομα συντρόφου..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Διεύθυνση στιγμιαίων μηνυμάτων" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Επέτειος" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ναι" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "όχι" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Αντιγραφή αντικειμένου" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης ηλ. αλληλογραφίας" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Αντιγραφή URL συνδέσμου" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Αντιγραφή φωτογραφίας" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Αντιγραφή κώδικα" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

αναμονή λειτουργίας

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Διεύθυνση" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Επάγγελμα" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Αυτή είναι η προτιμώμενη διεύθυνση" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στιγμιαίου μηνύματος" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Ενημέρωση βιβλίου διευθύνσεων" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Επεξεργασία τύπου διεύθυνσης" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Τύποι διευθύνσεων" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Τύποι διευθύνσεων" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε αυτήν τη διεύθυνση;" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Οργανισμός:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Επάγγελμα:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Επάγγελμα" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Τίτλος:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Τμήμα:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Τμήμα" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Γραφείο:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Όνομα προϊσταμένου:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Όνομα προϊσταμένου:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Όνομα βοηθού:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Όνομα βοηθού:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Διαθεσιμότητα:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Διαθεσιμότητα:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Επαφή" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Τοποθεσία" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Επιχείρηση" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικά" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Σημειώσεις" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Προσαρμοσμένα πεδία" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης αλληλογραφίας" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Χρήση πεδίου για όλες τις επαφές" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Αριθμητικό" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Δυαδικό" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Ώρα" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "ΗμερομηνίαΏρα" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε το επιλεγμένο προσαρμοσμένο πεδίο;" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Τιμή" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Οικία" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Εργασία" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Άλλο..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Σύντομο όνομα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Πλήρες όνομα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Αντεστραμμένο όνομα με κόμμα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Αντεστραμμένο όνομα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Οργανισμός" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Προσθήκη ετικετών" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "Ηλ. αλληλογραφία" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης αλληλογραφίας" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης αλληλογραφίας" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Διαγραφή λογότυπου" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων που έχουν ληφθεί από αυτήν την επαφή ως:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Προκαθορισμένο" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Να επιτρέπεται απομακρυσμένο περιεχόμενο στα ληφθέντα HTML μηνύματα." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Στιγμιαία μηνύματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Προσθήκη στο:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Επεξεργασία ονόματος επαφής" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Τιμητικά προθέματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Επώνυμα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Τιμητικές καταλήξεις:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Στην οθόνη:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Δρ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "δις" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "κ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "κα." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "κα." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Καθηγ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "Α" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "Β" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "Γ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "νεότ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "πρεσβύτ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Άλλα ονόματα:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Τηλέφωνα" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Επεξεργασία αριθμού τηλεφώνου" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Επεξεργασία αριθμού τηλεφώνου" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Αριθμοί τηλεφώνου" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Διαγραφή" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Σήμερα" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Αύριο" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Επόμενη &εβδομάδα" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Επόμενος &μήνας" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Χωρίς ημερομηνία" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Ημερομηνία γέννησης:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Επέτειος:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Όνομα συντρόφου:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Αδυναμία εύρεσης της εικόνας αυτής της επαφής." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Η φωτογραφία της επαφής (κλικ για αλλαγή)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Το λογότυπο της εταιρείας (κλικ για αλλαγή)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Αλλαγή φωτογραφίας..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Αλλαγή..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Αποθήκευση φωτογραφίας..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Διαγραφή φωτογραφίας" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Αλλαγή λογότυπου..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Αποθήκευση λογότυπου..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Διαγραφή λογότυπου" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Αλλαγή ετικετών" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Να οριστεί ως προκαθορισμένο" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stelios" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sstavra@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Εντολή SMS" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Επεξεργασία αριθμού τηλεφώνου" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Αποστολή SMS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Τηλέφωνα" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Επιλέξτε προτιμώμενη διεύθυνση αλληλογραφίας" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου πεδίου" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Αυτός είναι ο προτιμώμενος αριθμός τηλεφώνου" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Τύποι" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων αλληλογραφίας" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Προσθήκη..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Επεξεργασία..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Νέα διεύθυνση αλληλογραφίας:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης αλληλογραφίας" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας " +#~ "%1;" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Διαγραφή" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Όνομα" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Διαδίκτυο" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Τηλέφωνα" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Όνομα:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Ψευδώνυμο:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Ιστοσελίδα:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Ιστολόγιο:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Στιγμιαία μηνύματα:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Κατηγορίες:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Επεξεργασία διευθύνσεων στιγμιαίων μηνυμάτων" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Προσθήκη..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Επεξεργασία..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Να οριστεί ως προκαθορισμένο" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στιγμιαίου μηνύματος" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης στιγμιαίου μηνύματος" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί η επιλεγμένη %1 " +#~ "διεύθυνση;" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής πόρου" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Πρωτόκολλο:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Πρωτόκολλο" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Προσθήκη" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Επεξεργασία προσαρμοσμένου πεδίου" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Τίτλος" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Τύπος" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Κλειδί" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Για προχωρημένους" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Πρόσφατες επαφές" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ταυτότητα του πόρου που περιέχει την προκαθορισμένη συλλογή με τις " +#~ "πρόσφατες επαφές." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ταυτότητα του πόρου επαφών που περιέχει την προκαθορισμένη συλλογή με τις " +#~ "πρόσφατες επαφές." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Τύπος διεύθυνσης:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Νέα..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Επεξεργασία..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Επεξεργασία ετικέτας..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Προφορά:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Διευθύνσεις" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Συντεταγμένες" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Γεωγραφικό μήκος:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Αλλαγή..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Επιλογή συντεταγμένων" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Δεκαδική" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Γεωγραφικό πλάτος:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Γεωγραφικό μήκος:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Εξηνταδικό" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Βόρεια" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Νότια" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Ανατολικά" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Δυτικά" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Αόριστη" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης του ήχου αυτής της επαφής." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Κλικ για να ακουστεί η προφορά" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προφορά" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Αλλαγή..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Αποθήκευση..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Γενικά" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Λογισμικό ομάδων" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Ημερομηνίες" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Οικογένεια" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Αλλαγή..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Διαμορφώστε ποιες ετικέτες πρέπει να εφαρμοστούν." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας ετικέτας:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Διαγραφή ετικέτας" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης της επαφής" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Πρέπει η ετικέτα %1 πράγματι να διαγραφεί για όλα τα " +#~ "αρχεία;" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Διαγραφή ετικέτας" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Αδυναμία κλήσης αριθμού τηλεφώνου %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Η αποστολή SMS προς το παρόν δεν υποστηρίζεται στο WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Επεξεργασία..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Προτιμάει να λαμβάνει μηνύματα διαμορφωμένα ως:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Άγνωστο" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Η αποστολή SMS προς το παρόν δεν υποστηρίζεται στο WinCE" diff --git a/po/el/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/el/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..64f2615 --- /dev/null +++ b/po/el/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# kcm_akonadicontact_actions.po translation el +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stelios , 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2013. +# Dimitris Kardarakos , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-14 21:03+0200\n" +"Last-Translator: Dimitris Kardarakos \n" +"Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stelios" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sstavra@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Εμφάνιση διεύθυνσης" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Εντολή:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Κλήση αριθμού τηλεφώνου" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Αποστολή SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Contact Actions" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Εξωτερική εφαρμογή" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Περιηγητής ιστού" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/en_GB/akonadicontact5.po b/po/en_GB/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..691bbae --- /dev/null +++ b/po/en_GB/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2102 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Address Command" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Phone Command" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalised number with all non-digit characters removed." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS Command" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalised number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Dialing a number is not supported" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Sending an SMS is not supported" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype registration failed." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protocol mismatch." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS text" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Take over changes" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignore and Overwrite changes" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Select Address Book" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Select the address book the new contact shall be saved in:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "New Contact" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Edit Contact" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Add to:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "The name of the contact group must not be empty." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Select the address book the new contact group shall be saved in:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Contact group members:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "New Contact Group" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Edit Contact Group" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "The member with name %1 is missing an email address" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Contact does not exist any more" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "EMail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Contact Group %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Address Book" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Show Contact Group" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Address Books" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Family Name" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Given Name" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Work" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Phone Numbers" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Preferred EMail" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "All EMails" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contact %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Show Contact" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Open Address Book" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribution List %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Search:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Select Address Book" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Select the address book where the contact will be saved:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Add Address Book Folder..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "New Address Book Folder" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Could not create address book folder: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Address book folder creation failed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copy Address Book Folder" +msgstr[1] "Copy %1 Address Book Folders" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Copy the selected address book folders to the clipboard." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Delete Address Book Folder" +msgstr[1] "Delete %1 Address Book Folders" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Delete the selected address book folders from the address book." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgstr[1] "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Delete address book folder?" +msgstr[1] "Delete address book folders?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Could not delete address book folder: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Address book folder deletion failed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Update Address Book Folder" +msgstr[1] "Update %1 Address Book Folders" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Update the content of the selected address book folders." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Cut Address Book Folder" +msgstr[1] "Cut %1 Address Book Folders" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Cut the selected address book folders from the address book." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Folder Properties..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Properties of Address Book Folder %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copy Contact" +msgstr[1] "Copy %1 Contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copy the selected contacts to the clipboard." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Delete Contact" +msgstr[1] "Delete %1 Contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Delete the selected contacts from the address book." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Do you really want to delete the selected contact?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %1 contacts?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Delete Contact?" +msgstr[1] "Delete Contacts?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Could not delete contact: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Contact deletion failed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Cut Contact" +msgstr[1] "Cut %1 Contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Cut the selected contacts from the address book." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Add &Address Book..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Add Address Book" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Could not create address book: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Address book creation failed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Delete Address Book" +msgstr[1] "&Delete %1 Address Books" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Do you really want to delete this address book?" +msgstr[1] "Do you really want to delete %1 address books?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Delete Address Book?" +msgstr[1] "Delete Address Books?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Address Book Properties..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Open a dialog to edit properties of the selected address book." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Update Address Book" +msgstr[1] "Update %1 Address Books" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Updates the content of all folders of the selected address books." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Could not paste contact: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Paste failed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copy Contact To" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Move Contact To" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Edit Contact..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copy Group" +msgstr[1] "Copy %1 Groups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copy Group To" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Delete Group" +msgstr[1] "Delete %1 Groups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Cut Group" +msgstr[1] "Cut %1 Groups" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Move Group To" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Edit Group..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Contact cannot be stored: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Failed to store contact" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "New &Contact..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "New &Group..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(One year old)" +msgstr[1] "(%1 years old)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blog Feed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Show address on map" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Department" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profession" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Assistant's Name" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Manager's Name" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partner's Name" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Office" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM Address" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Anniversary" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copy Item" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copy Email Address" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copy Link URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copy Photo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copy Code" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Waiting for operation

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Remove Address" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Edit Address" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Add Street" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Add Post Office Box" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Add Postal Code" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Add Locality" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Add Region" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Add a Country" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "This is the preferred address" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Add Address" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Update Address" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Edit Address Type" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Address Types" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Other..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "New Address Type" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Do you really want to delete this address?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Add organisation's name" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profession:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Add profession" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Title:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Add the title" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Department:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Add the department" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Office:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Add the office" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Manager's name:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Add manager's name" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Assistant's name:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Add assistant's name" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Free/Busy:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Add FreeBusy" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Business" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Custom Fields" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Custom Field Title" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Add name" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Add Field" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Use field for all contacts" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Time" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DateTime" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Do you really want to delete the selected custom field?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirm Delete" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Value" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Select..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Work" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Short Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Full Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Reverse Name with Comma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Reverse Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Add an Email Account" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Add an Email" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Remove Email" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Show messages received from this contact as:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Plain Text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Allow remote content in received HTML messages" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaging" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Add an identifier" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Select..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Add an IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Add IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Edit Contact Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Honorific prefixes:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Given name:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Additional names:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Family names:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Honorific suffixes:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Display:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Miss" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Mr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Nickname" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Add a Nickname" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Phone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Edit Phone Number" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Add a Phone Number" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Remove Phone Number" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Add a Web Site" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Remove Web Site" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Click to Add Date" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Today" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "To&morrow" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Next &Week" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Next M&onth" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "No Date" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Birthdate:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversary:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partner's name:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "This contact's image cannot be found." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "The photo of the contact (click to change)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "The logo of the company (click to change)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Change photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Change URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Save photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Remove photo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Change logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Save logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Remove logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Change image URL" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Image URL:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Images (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Set as Preferred" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Steve Allewell" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "steve.allewell@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Show Address" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Command:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Dial Phone Number" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Send SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Contact Actions Settings" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "External Application" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Web Browser" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Select preferred email address" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Title Custom Type" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "This is the preferred phone number" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Types" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Edit Email Addresses" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Add..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edit..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "New Email:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Edit Email" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirm Remove" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Delete" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Phones" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Nickname:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Homepage:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messaging:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categories:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Edit Instant Messaging Addresses" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Add..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edit..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remove" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Set as Standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Add IM Address" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Edit IM Address" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirm Delete Resource" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Address:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Address" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Add" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Edit Custom Field" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Title" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Key" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Advanced" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Recent Contacts" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID of the resource containing the default recent contacts collection." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID of the contacts resource containing the recent contacts collection." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Address type:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "New..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edit..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Edit Address" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Edit Label..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronunciation:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Addresses" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordinates" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Change..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Coordinate Selection" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "North" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "South" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "East" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "West" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Undefined" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "This contact's sound cannot be found." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Click to play pronunciation" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "No pronunciation available" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Play" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Change..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Save..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Family" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Change url..." diff --git a/po/en_GB/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/en_GB/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..a7f78d5 --- /dev/null +++ b/po/en_GB/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 20:50+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrew Coles, Steve Allewell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk, steve.allewell@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Show Address" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Command:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Dial Phone Number" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Contact Actions Settings" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "External Application" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Web Browser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Form" diff --git a/po/eo/akonadicontact5.po b/po/eo/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..07a0d6a --- /dev/null +++ b/po/eo/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2206 @@ +# Translation of akonadicontact into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Command" +msgstr "Adresaro" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Phone Command" +msgstr "Adresaro" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "SMS Command" +msgstr "Adresaro" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgid "Add to:" +msgstr "Aldoni" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgid "New Contact Group" +msgstr "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Family" +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Familio" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Kromnomo:" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homepage" +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "TTT-hejmpaĝo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Redaktu telefon" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Aldoni retpoŝton" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Dissendolisto %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Instant messaging" +#| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" +msgstr[1] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kalkulu" +msgstr[1] "Kalkulu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Redakti kontakton" +msgstr[1] "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Instant messaging" +#| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" +msgstr[1] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Redakti kontakton" +msgstr[1] "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Redakti kontakton" +msgstr[1] "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Instant messaging" +#| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" +msgstr[1] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Adresaro" +msgstr[1] "Adresaro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kalkulu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgid "Move Contact To" +msgstr "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Redakti kontakton" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgid "Copy Group To" +msgstr "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete" +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Forigi" +msgstr[1] "Forigi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "&Nova kontakto..." +msgstr[1] "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit..." +msgid "Edit Group..." +msgstr "Redakti..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&New Contact..." +msgid "New &Contact..." +msgstr "&Nova kontakto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New..." +msgid "New &Group..." +msgstr "Nova..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "TTT-hejmpaĝo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Distrikto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesio" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nomo de asistanto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nomo de direktoro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nomo de pertnero" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Laborejo:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM-adreso" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubileo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Types" +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "Tipoj" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Email Addresses" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Redakti retpoŝtadresojn" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kalkulu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kalkulu" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Addresses:" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresoj:" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Redakti poŝtadreson" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Profesio" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Tiu estas la preferata adreso" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "IM-adreso" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Update Address" +msgstr "Adresaro" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Rezigni" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Redakti adrestipon" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adrestipoj" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Aliaj..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Adrestipoj" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Instant messaging" +#| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizaĵo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Organizaĵo" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesio:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Profesio" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Distrikto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Distrikto" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Laborejo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nomo de direktoro:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Nomo de direktoro:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nomo de asistanto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Nomo de asistanto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IM Address" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "IM-adreso" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kalkulu" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Loko" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Laboro" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personaj" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notoj" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Propra" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Propra" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add name" +msgstr "Aldoni Etikedojn" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Aldoni retpoŝton" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Bulea" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgid "Time" +msgstr "Titolo:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Date" +msgid "DateTime" +msgstr "Dato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Instant messaging" +#| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm Remove" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Konfirmu forigon" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titolo:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homepage" +msgid "Home" +msgstr "TTT-hejmpaĝo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Aliaj..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manager's Name" +msgid "Short Name" +msgstr "Nomo de direktoro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Plena nomo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Inversigi nomon kon komo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Inversigi nomon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizaĵo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The email address of a contact" +#| msgid "Email:" +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝto:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Aldoni retpoŝton" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Aldoni retpoŝton" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Remove Email" +msgstr "Forigi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "&Margin:" +msgid "Messaging" +msgstr "&Marĝeno:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Aldoni Etikedojn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add an IM" +msgstr "Aldoni Etikedojn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add" +msgid "Add IM" +msgstr "Aldoni" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Redakti kontakton" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Given name:" +msgstr "Kromnomo:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Family" +msgid "Family names:" +msgstr "Familio" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Montri:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "D-ro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Sinjorino" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "S-ro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "S-ino" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "F-ino" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "P-ro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Mjn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column name of a person" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Kromnomo:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Aldoni Etikedojn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone" +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Redaktu telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Redaktu telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Redaktu telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Naskiĝdato:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Jubileo:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nomo de partnero:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change Type..." +msgid "Change photo..." +msgstr "Ŝanĝi tipon..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Ŝanĝi..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save Template..." +msgid "Save photo..." +msgstr "Konservi ŝablonon..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove List" +msgid "Remove photo" +msgstr "Forigi liston..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change Email..." +msgid "Change logo..." +msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save Template..." +msgid "Save logo..." +msgstr "Konservi ŝablonon..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Remove logo" +msgstr "Forigi" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change Email..." +msgid "Change image URL" +msgstr "Ŝanĝi retpoŝton..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Difini aprioran" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Axel Rousseau" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses:" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresoj:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Address Book" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Adresaro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Redaktu telefon" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phone" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telefono" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Tiu estas la preferata telefonnombro" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipoj" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Redakti retpoŝtadresojn" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aldoni..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redakti..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nova retpoŝto:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Redakti retpoŝton" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Retpoŝto:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Ĉu vi estas certa ke vi volas forigi la retpoŝtadreson %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Konfirmu forigon" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Forigi" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomo" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Interreto" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phone" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefono" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomo:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Kromnomo:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Retpoŝto:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Web page:" +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "TTT-paĝo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Margin:" +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "&Marĝeno:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Margin:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "&Marĝeno:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Redakti retpoŝtadresojn" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aldoni..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redakti..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Forigi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Set Standard" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Difini aprioran" + +#, fuzzy +#~| msgid "IM Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "IM-adreso" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Edit Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Redakti poŝtadreson" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Instant messaging" +#~| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#~| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Confirm Remove" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Konfirmu forigon" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses:" +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresoj:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses:" +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresoj:" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aldoni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Types" +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipoj" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klavo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Contact" +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Redakti kontakton" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adrestipoj" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nova..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redakti..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Forigi" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Redakti poŝtadreson" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Redakti etikedon..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Organization" +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Organizaĵo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses:" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresoj:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinatoj" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudo:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudo:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ŝanĝi..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dekuma" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudo:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudo:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sesdekuma" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nordo" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sudo" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Oriento" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Okcidento" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedifinita" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Ludi" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ŝanĝi..." + +#, fuzzy +#~| msgid "New..." +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Nova..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ĝeneralo" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Groupware" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "&Grupa programaro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Date" +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familio" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Ŝanĝi..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Agordi kiujn etikedoj uzeblas." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Krei Etikedojn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Forigi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Krei Etikedojn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Forigi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Forigi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Address Book" +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Adresaro" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redakti..." + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Difini aprioran" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Instant messaging" +#~| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#~| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" +#~ msgstr[1] "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Instant messaging" +#~| msgid "Do you really want to delete the selected address?" +#~| msgid_plural "Do you really want to delete the %1 selected addresses?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi la elektitan adreson?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notoj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomo" diff --git a/po/eo/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/eo/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..61b86bf --- /dev/null +++ b/po/eo/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,116 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions into esperanto. +# Axel Rousseau , 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" +"Last-Translator: Axel Rousseau \n" +"Language-Team: esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: pology\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Axel Rousseau" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "axel@esperanto-jeunes.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/po/es/akonadicontact5.po b/po/es/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..14c7513 --- /dev/null +++ b/po/es/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1802 @@ +# translation of akonadicontact.po to Spanish +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# +# Adrián Martínez +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Eloy Cuadra , 2009, 2010. +# Adrián Martínez , 2010. +# Cristina Yenyxe González García , 2010, 2011. +# Javier Vinal , 2011, 2012. +# Javier Viñal , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-29 22:49+0100\n" +"Last-Translator: Javier Vinal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qué aplicación deberá usarse para mostrar la dirección postal de un " +"contacto en un mapa. Si está seleccionado «Navegador web», se puede definir " +"una URL con marcadores de posición para los componentes de dirección " +"sencilla. Si está seleccionado «Aplicación externa», puede definirse una " +"orden con marcadores de posición." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Esta URL define el sitio web que deberá usarse para mostrar una dirección " +"postal de contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Se pueden usar los siguientes marcadores de posición en la URL:\n" +" %s: calle\n" +" %r: región\n" +" %l: ubicación\n" +" %z: código postal\n" +" %c: código ISO del país" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Orden de dirección" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Esta orden define la aplicación que debería ejecutarse para mostrar una " +"dirección postal de contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Los siguientes marcadores de posición se pueden usar en la orden:\n" +" %s: calle\n" +" %r: región\n" +" %l: ubicación\n" +" %z: código postal\n" +" %c: código ISO del país" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qué aplicación debería usarse para marcar el número de teléfono de un " +"contacto. Si está seleccionado «Skype», se iniciará la aplicación Skype (si " +"está instalada en el equipo) y se marcará el número. Si está seleccionada " +"«Aplicación externa», se puede definir una orden con marcadores de posición." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Orden de teléfono" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orden define la aplicación que debería ejecutarse para marcar el número " +"de teléfono de un contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Los siguientes marcadores de posición se pueden usar en esta orden:\n" +" %N: El número en bruto tal como está guardado en la libreta de " +"direcciones.\n" +" %n: El número normalizado con todos los caracteres no numéricos " +"eliminados." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qué aplicación debería usarse para enviar un SMS al número de " +"teléfono de un contacto. Si está seleccionado «Skype», se iniciará la " +"aplicación Skype (sis está instalada en el equipo) y el SMS se envía " +"mediante Skype. Si está seleccionada «Aplicación externa», se puede definir " +"una orden con marcadores de posición." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Orden de SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orden define la aplicación que debería ejecutarse para enviar un SMS al " +"número de teléfono de un contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Los siguientes marcadores de posición se pueden usar en la orden:\n" +" %N: El número de teléfono en bruto tal como está almacenado en la libreta " +"de direcciones\n" +" %n: El número normalizado con todos los dígitos no numéricos eliminados.\n" +" %t: El texto" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"No hay ningún conjunto de aplicaciones que se pueda ejecutar.\n" +"Por favor, vaya al diálogo de preferencias para configurar uno." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Las llamadas a números de teléfono no están implementadas" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "El envío de SMS no está implementado" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No se puede iniciar el proceso Skype, compruebe que el ejecutable de Skype " +"está en su variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "El API pública de Ekiga (D-Bus) parece estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "El envío de SMS no está implementado actualmente en Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"No se puede iniciar el proceso sflphone-client-kde, compruebe que el " +"ejecutable sflphone-client-kde está en su variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"No se puede iniciar el proceso Skype, compruebe que el ejecutable de Skype " +"está en su variable PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "El API pública de Skype (D-Bus) parece estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "El registro de Skype ha fallado." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Discordancia de protocolo." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Texto del SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" +"Por favor, introduzca el texto a enviar en un SMS al siguiente número: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"El contacto ha sido cambiado por otra persona.\n" +"¿Qué debe hacerse?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Adoptar los cambios" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorar y sobrescribir los cambios" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleccionar libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione la libreta de direcciones donde se guardará el nuevo contacto:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nuevo contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Añadir a" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"El grupo de contacto ha sido cambiado por otra persona.\n" +"¿Qué debe hacerse?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "El nombre del grupo del contacto no puede estar vacío." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione la libreta de direcciones donde se guardará el nuevo grupo de " +"contactos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Miembros del grupo de contactos:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nuevo grupo de contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Editar grupo de contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "El miembro llamado %1 no tiene dirección de correo" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "El contacto ya no existe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Correo-e" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupo de contactos %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostrar grupo del contacto" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Libretas de direcciones" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Familia" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Apodo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Página web" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Ocupación" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números de teléfono" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Correo-e preferido" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Todos los correos" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostrar contacto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Abrir libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista de distribución %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleccionar libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" +"Seleccione la libreta de direcciones donde se guardará el nuevo contacto:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Añadir carpeta de libreta de direcciones..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Añade una nueva carpeta de libreta de direcciones a la carpeta seleccionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nueva carpeta de libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "No se ha podido crear la carpeta de libreta de direcciones: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "La creación de la carpeta de libreta de direcciones ha fallado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copiar carpeta de la libreta de direcciones" +msgstr[1] "Copiar %1 carpetas de libretas de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copia las carpetas de libretas de direcciones seleccionada al portapapeles." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Borrar carpeta de la libreta de direcciones" +msgstr[1] "Borrar %1 carpetas de la libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Borra las carpetas seleccionadas de la libreta de direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"¿Seguro de que desea borrar esta carpeta de libreta de direcciones y todas " +"sus subcarpetas?" +msgstr[1] "" +"¿Seguro de que desea borrar %1 carpetas de libreta de direcciones y todas " +"sus subcarpetas?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "¿Borrar carpeta de libreta de direcciones?" +msgstr[1] "¿Borrar carpetas de libreta de direcciones?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "No se ha podido borrar la carpeta de libreta de direcciones: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "El borrado de la carpeta de libreta de direcciones ha fallado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualizar carpeta de la libreta de direcciones" +msgstr[1] "Actualizar %1 carpetas de la libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" +"Actualiza el contenido de las carpetas seleccionadas en la libreta de " +"direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Cortar carpeta de la libreta de direcciones" +msgstr[1] "Cortar %1 carpetas de la libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Corta las carpetas seleccionadas de la libreta de direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propiedades de la carpeta..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Abre un cuadro de diálogo para editar las propiedades de la carpeta " +"seleccionada de la libreta de direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propiedades de la carpeta %1 de la libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copiar contacto" +msgstr[1] "Copiar %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia los contactos seleccionados al portapapeles." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Borra contacto" +msgstr[1] "Borra %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Borra los contactos seleccionados de la libreta de direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "¿Seguro qué desea borrar el contacto seleccionado?" +msgstr[1] "¿Seguro qué desea borrar %1 contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "¿Borrar contacto?" +msgstr[1] "¿Borrar contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "No se ha podido borrar el contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "El borrado del contacto ha fallado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Cortar contacto" +msgstr[1] "Cortar %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Cortar los contactos seleccionados de la libreta de direcciones." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Añadir libreta de direcciones..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Añadir una nueva libreta de direcciones

Se le presentará un diálogo donde " +"usted puede seleccionar el tipo de libreta de direcciones que se debe añadir." +"

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Añadir libreta de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "No se ha podido crear la libreta de direcciones: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "La creación de la libreta de direcciones ha fallado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Borrar libreta de &direcciones" +msgstr[1] "Borrar %1 libretas de &direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Borrar las libretas de direcciones seleccionadas

Se borrarán las libretas " +"de direcciones seleccionadas y todos los contactos y grupos de contactos que " +"contengan.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "¿Seguro de que desea borrar esta libreta de direcciones?" +msgstr[1] "¿Seguro de que desea borrar %1 libretas de direcciones?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "¿Borrar libreta de direcciones?" +msgstr[1] "¿Borrar libretas de direcciones?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propiedades de la libreta de direcciones..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Abre un cuadro de diálogo para editar las propiedades de la libreta de " +"direcciones seleccionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualizar libreta de direcciones" +msgstr[1] "Actualizar %1 libretas de direcciones" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Actualiza los contenidos de todas las carpetas de las libretas de " +"direcciones seleccionadas." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "No se ha podido pegar el contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "El pegado ha fallado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copiar contacto a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mover contacto a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Editar contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copiar grupo" +msgstr[1] "Copiar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copiar grupo a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Borrar grupo" +msgstr[1] "Borrar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Cortar grupo" +msgstr[1] "Cortar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mover grupo a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Editar grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "El contacto no puede almacenarse: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Ha fallado al almacenar el contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nuevo &contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crear un nuevo contacto

Se le presentará un diálogo donde usted puede " +"añadir datos sobre una persona, incluidas la dirección y los números de " +"teléfonos.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nuevo &grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crear un nuevo grupo

Se le presentará un diálogo donde usted puede añadir " +"un nuevo grupo de contactos.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Editar el contacto seleccionado

Se le presentará un diálogo donde usted " +"puede editar los datos almacenados sobre una persona, incluidos la dirección " +"y los números de teléfono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(hace un año)" +msgstr[1] "(hace %1 años)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Correo-e" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Página personal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fuente de blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostrar dirección en el mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nombre del asistente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nombre del encargado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nombre de la pareja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Despacho" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Dirección de IM" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar elemento" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiar dirección del correo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copiar URL del enlace" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copiar foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copiar código" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" +"

Esperando que termine una operación
" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Eliminar dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Editar dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Añadir calle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Añadir apartado de correos" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Añadir código postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Añadir localidad" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Añadir región" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Añadir un país" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Esta es la dirección preferida" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Añadir dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Actualizar dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Editar tipo de dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipos de dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Otro..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nuevo tipo de dirección" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta dirección?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Añadir nombre de la organización" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesión:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Añadir profesión" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Añadir el título" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Añadir el departamento" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Despacho:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Añadir el despacho" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nombre del encargado:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Añadir nombre del encargado" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nombre del asistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Añadir nombre del asistente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Disponibilidad:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Añadir disponibilidad" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Ubicación" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negocio" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos personalizados" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Título del campo personalizado" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Añadir nombre" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Añadir campo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usar campo para todos los contactos" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Fecha" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Fechas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "¿Seguro qué desea borrar el campo personalizado seleccionado?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmar borrado" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Trabajo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nombre corto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nombre invertido con coma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nombre invertido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Correo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Añadir una cuenta de correo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Añadir un correo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Eliminar correo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostrar los mensajes recibidos desde este contacto como:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto sin formato" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permitir contenido remoto en los mensajes HTML recibidos" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Mensajería" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Añadir un identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Añadir un MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Añadir MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Editar nombre de contacto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefijos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Apodo:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nombres adicionales:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Nombres de familia:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufijos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar como:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Señorita" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Don" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Srta." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Joven" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Añadir un apodo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Editar número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Añadir un número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Eliminar número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Añadir un sitio web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Eliminar sitio web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Pulse para añadir fecha" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Hoy" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Mañana" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Próxima &semana" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Próximo m&es" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sin fecha" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Fecha de nacimiento:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversario:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nombre de la pareja:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "No se puede encontrar la imagen de este contacto." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Foto del contacto (haga clic para cambiar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "El logotipo de la compañía (haga clic para cambiar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Cambiar foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Cambiar URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Guardar foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Eliminar foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Cambiar logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Guardar logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Eliminar logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Cambiar el URL de la imagen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL de la imagen:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imágenes (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Establecer como preferida" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Javier Viñal" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "fjvinal@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostrar dirección" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Url:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Orden:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Marcar número de teléfono" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Enviar SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Preferencias de acciones de contacto" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicación externa" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Petición de mapa" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/es/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/es/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..29d1acf --- /dev/null +++ b/po/es/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Spanish +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristina Yenyxe Gonzalez Garcia , 2009. +# Cristina Yenyxe González García , 2010. +# Javier Vinal , 2011, 2014, 2016. +# Javier Viñal , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-05 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Javier Vinal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Cristina Yenyxe González García" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostrar dirección" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orden:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Número de teléfono" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Preferencias de acciones de contactos" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicación externa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Mapa de Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Búsqueda de mapa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/et/akonadicontact5.po b/po/et/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..afbd018 --- /dev/null +++ b/po/et/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2202 @@ +# translation of akonadicontact.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-09 20:19+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrab, millist rakendust kasutada kontakti postiaadressi näitamiseks " +"kaardil. Kui valida \"veebibrauser\", saab määrata URL-i, milles kohatäitjad " +"vastavad konkreetse aadressi osadele. Kui valida \"väline rakendus\", saab " +"määrata käsu, milles võib samuti kasutada kohatäitjaid." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"See URL määrab veebilehekülje, mida kasutatakse kontakti postiaadressi " +"näitamiseks." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"URL-is saab kasutada järgmisi kohatäitjaid:\n" +" %s: tänav\n" +" %r: piirkond\n" +" %l: asula\n" +" %z: postiindeks\n" +" %c: riigi ISO kood" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Aadressikäsk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"See käsk määrab rakenduse, mis tuleb käivitada kontakti postiaadressi " +"näitamiseks." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Käsus saab kasutada järgmisi kohatäitjaid:\n" +" %s: tänav\n" +" %r: piirkond\n" +" %l: asula\n" +" %z: postiindeks\n" +" %c: riigi ISO kood" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrab, millist rakendust kasutada kontakti telefoninumbri valimiseks. Kui " +"valida \"Skype\", käivitatakse Skype (kui see on arvutisse paigaldatud) ja " +"valitakse number. Kui valida \"väline rakendus\", saab määrata käsu, milles " +"võib kasutada kohatäitjaid." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefonikäsk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"See käsk määrab rakenduse, mis tuleb käivitada kontakti telefoninumbri " +"valimiseks." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Käsus saab kasutada järgmisi kohatäitjaid:\n" +" %N: number sellisena, nagu see on salvestatud aadressiraamatus.\n" +" %n: normaliseeritud number, millest on eemaldatud mittearvudest märgid." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrab, millist rakendust kasutada SMS saatmiseks kontakti telefoninumbrile. " +"Kui valida \"Skype\", käivitatakse Skype (kui see on arvutisse paigaldatud) " +"ja saadetakse SMS Skype'i vahendusel. Kui valida \"väline rakendus\", saab " +"määrata käsu, milles võib kasutada kohatäitjaid." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS käsk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"See käsk määrab rakenduse, mis tuleb käivitada SMS saatmiseks kontakti " +"telefoninumbrile." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Käsus saab kasutada järgmisi kohatäitjaid:\n" +" %N: number sellisena, nagu see on salvestatud aadressiraamatus.\n" +" %n: normaliseeritud number, millest on eemaldatud mittearvudest märgid.\n" +" %t: tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Määratud pole ühtegi rakendust, mida käivitada.\n" +"Palun määra see seadistustedialoogis." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Numbri valimine ei ole toetatud" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS-i saatmine ei ole toetatud" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ekiga protsessi käivitamine nurjus. Palun kontrolli, et Ekiga käivitatav " +"fail asuks keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga avalik API (D-Bus) paistab olevat keelatud." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Ekiga ei toeta praegu SMS-i saatmist" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Sflphone-client-kde protsessi käivitamine nurjus. Palun kontrolli, et " +"sflphone-client-kde käivitatav fail asuks keskkonnamuutujaga PATH määratud " +"asukohas." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Skype'i protsessi käivitamine nurjus. Palun kontrolli, et Skype'i käivitatav " +"fail asuks keskkonnamuutujaga PATH määratud asukohas." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype'i avalik API (D-Bus) paistab olevat keelatud." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype'i registreerimine nurjus." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokollid ei klapi." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Palun kirjuta SMS tekst sõnumi saatmiseks järgmisele numbrile. %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Keegi teine on kontakti muutnud.\n" +"Mida ette võtta?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Võta muudatused üle" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Eira muudatusi ja kirjuta nad üle" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Aadressiraamatu valik" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Aadressiraamat, kuhu salvestada uus kontakt:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Uus kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Kontakti muutmine" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Lisamise koht:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Keegi teine on kontaktide gruppi muutnud.\n" +"Mida ette võtta?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Kontaktirühmal peab nimi olema." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Aadressiraamat, kuhu salvestada uus kontaktigrupp:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Kontaktirühma liikmed:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Uus kontaktirühm" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Kontaktirühma muutmine" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Liikmel nimega %1 puudub e-posti aadress" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakti ei ole enam olemas" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktirühm %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Aadressiraamat" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Kontaktirühma näitamine" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Aadressiraamatud" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Perekonnanimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Eesnimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Töö" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefoninumbrid" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Eelistatud e-posti aadress" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Kõik e-posti aadressid" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Kontakti näitamine" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Ava aadressiraamat" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Postiloend %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Otsing:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Aadressiraamatu valimine" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Aadressiraamat, kuhu salvestada kontakt:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Lisa aadressiraamatu kataloog..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Uue aadressiraamatu kataloogi lisamine valitud aadressiraamatu kataloogi." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Uus aadressiraamatu kataloog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Aadressiraamatu kataloogi loomine nurjus: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Aadressiraamatu kataloogi loomine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopeeri aadressiraamatu kataloog" +msgstr[1] "Kopeeri %1 aadressiraamatu kataloogi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Valitud aadressiraamatu kataloogide kopeerimine lõikepuhvrisse." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kustuta aadressiraamatu kataloog" +msgstr[1] "Kustuta %1 aadressiraamatu kataloogi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Valitud aadressiraamatu kataloogide kustutamine aadressiraamatust." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Kas tõesti kustutada see aadressiraamatu kataloog ja kõik selle " +"alamkataloogid?" +msgstr[1] "" +"Kas tõesti kustutada %1 aadressiraamatu kataloogi ja kõik nende " +"alamkataloogid?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Kas kustutada aadressiraamatu kataloog?" +msgstr[1] "Kas kustutada aadressiraamatu kataloogid?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Aadressiraamatu kataloogi kustutamine nurjus: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Aadressiraamatu kataloogi kustutamine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Uuenda aadressiraamatu kataloogi" +msgstr[1] "Uuenda %1 aadressiraamatu kataloogi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Valitud aadressiraamatute kataloogide sisu uuendamine." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Lõika aadressiraamatu kataloog" +msgstr[1] "Lõika %1 aadressiraamatu kataloogi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Valitud aadressiraamatu kaustade lõikamine aadressiraamatust." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Kataloogi omadused..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Dialoogi avamine valitud aadressiraamatu kataloogi omaduste muutmiseks." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Aadressiraamatu kataloogi %1 omadused" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopeeri kontakt" +msgstr[1] "Kopeeri %1 kontakti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Valitud kontaktide kopeerimine lõikepuhvrisse." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Kustuta kontakt" +msgstr[1] "Kustuta %1 kontakti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Valitud kontaktide kustutamine aadressiraamatust." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Kas tõesti kustutada valitud kontakt?" +msgstr[1] "Kas tõesti kustutada %1 kontakti?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Kas kustutada kontakt?" +msgstr[1] "Kas kustutada kontaktid?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kontakti kustutamine nurjus: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Kontakti kustutamine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Lõika kontakt" +msgstr[1] "Lõika %1 kontakti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Valitud kontaktide lõikamine aadressiraamatust." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Lisa &aadressiraamat..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Uue aadressiraamatu lisamine

Avatakse dialoog, kus saab valida lisatava " +"aadressiraamatu tüübi.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Aadressiraamatu lisamine" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Aadressiraamatu loomine nurjus: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Aadressiraamatu loomine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Kustuta aa&dressiraamat" +msgstr[1] "Kustuta %1 aa&dressiraamatut" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Valitud aadressiraamatute kustutamine

Valitud aadressiraamatud " +"kustutatakse koos kõigi neis leiduvate kontaktide ja kontaktirühmadega.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see aadressiraamat?" +msgstr[1] "Kas tõesti kustutada %1 aadressiraamatut?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Kas kustutada aadressiraamat?" +msgstr[1] "Kas kustutada aadressiraamatud?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Aadressiraamatu omadused..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Dialoogi avamine valitud aadressiraamatu omaduste muutmiseks." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Uuenda aadressiraamatut" +msgstr[1] "Uuenda %1 aadressiraamatut" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Valitud aadressiraamatute kõigi kataloogide sisu uuendamine." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kontakti asetamine nurjus: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Asetamine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopeeri kontakt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Liiguta kontakt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Muuda kontakti..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopeeri rühm" +msgstr[1] "Kopeeri %1 rühma" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopeeri rühm" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Kustuta rühm" +msgstr[1] "Kustuta %1 rühma" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Lõika rühm" +msgstr[1] "Lõika %1 rühma" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Liiguta rühm" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Muuda rühma..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakti ei saa salvestada: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Kontakti salvestamine nurjus" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Uus &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Uue kontakti loomine

Ilmub dialoog, kus saab määrata kõik vastava isiku " +"andmed, sealhulgas aadressid ja telefoninumbrid.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Uus rü&hm..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Uue rühma loomine

Avatakse dialoog, kus saab lisada uue kontaktirühma.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Valitud kontakti muutmine

Ilmub dialoog, kus saab muuta kõiki vastava " +"isiku andmeid, sealhulgas aadresse ja telefoninumbreid.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(üheaastane)" +msgstr[1] "(%1-aastane)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS-i saatmine" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Kodulehekülg" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Veebipäeviku voog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Aadressi näitamine kaardil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Osakond" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Eriala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Assistendi nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Juhi nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Elukaaslase nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Ettevõte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Kiirsuhtlusaadress" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aastapäev" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "jah" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopeeri element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopeeri e-posti aadress" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopeeri lingi URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopeeri foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopeeri kood" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Oodatakse tegutsemist

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Eemalda aadress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Muuda aadressi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Lisa tänav" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Lisa postkast" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Lisa postiindeks" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Lisa asukoht" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Lisa maakond/piirkond" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Lisa riik" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "See on eelisaadress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Lisa aadress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Uuenda aadressi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Aadressi tüübi muutmine" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Aadressi tüübid" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Uus aadressi tüüp" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Kas tõesti kustutada see aadress?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatsioon:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Lisa organisatsiooni nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Elukutse:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Lisa elukutse" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Tiitel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Lisa tiitel" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Osakond:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Lisa osakond" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Ettevõte:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Lisa ettevõte" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Juhi nimi:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Lisa juhi nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Assistendi nimi:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Lisa assistendi nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Vaba/hõivatud:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Lisa vaba/hõivatud" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Asukoht" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Äri" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Isiklik" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Kohandatud väljad" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Kohandatud välja nimi" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Lisa nimi" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Lisa väli " + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Välja kasutamine kõigi kontaktide puhul" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Arv" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Tõeväärtus" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Kellaaeg" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "KuupäevKellaaeg" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Kas tõesti kustutada valitud kohandatud väli?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Kustutamise kinnitus" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Nimetus" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Vali..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Töö" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Lühinimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Täielik nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Tagurpidi nimi (komaga)" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Tagurpidi nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisatsioon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Sildid" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Lisa e-posti konto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Lisa e-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Eemalda e-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Sellelt kontaktilt saadud kirjade näitamise viis:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Lihttekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Võrgusisu lubamine saabuvates HTML-kirjades" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Kiirsuhtlus" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Lisa identifikaator" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Vali..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Lisa kiirsuhtlusklient" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Lisa kiirsuhtlusklient" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Kontakti nime muutmine" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Austavad eesliited:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Eesnimi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Lisanimed:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Perekonnanimed:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Austavad järelliited:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Näidatav:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Preili" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Hr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Pr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Pr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Hüüdnimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Lisa hüüdnimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefoninumbri muutmine" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Lisa telefoninumber" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Eemalda telefoninumber" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Veeb" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Lisa veebileht" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Eemalda veebileht" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Klõpsa kuupäeva lisamiseks" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Täna" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Homme" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Järgmine &nädal" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Järgmine &kuu" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Kuupäevata" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Sünnipäev:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aastapäev:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Elukaaslase nimi:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Selle kontakti pilti ei leitud." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Kontakti foto (klõpsa muutmiseks)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Ettevõtte logo (klõpsa muutmiseks)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Muuda fotot..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Muuda URL-i..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Salvesta foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Eemalda foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Muuda logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Salvesta logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Eemalda logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Pildi URL-i muutmine" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Pildi URL:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Pildid (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Määra eelistatuks" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Marek Laane" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Aadressi näitamine" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Käsk:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefoninumber" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS-i saatmine" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Kontaktitoimingute seadistused" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009: Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Väline rakendus" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Veebibrauser" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Eelistatud e-posti aadressi valimine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Kohandatud välja muutmine" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "See on eelistatud telefoninumber" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tüübid" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "E-posti aadressi muutmine" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lisa..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Uus aadress:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "E-posti aadressi muutmine" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posti aadress:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Kas oled kindel, et soovid eemaldada e-posti aadressi %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Eemaldamise kinnitamine" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Kustuta" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonid" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Hüüdnimi:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posti aadress:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Kodulehekülg:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Ajaveeb:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Kiirsuhtlus:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategooriad:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Kirjad" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Kiirsuhtlusaadresside muutmine" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lisa..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eemalda" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Määra standardiks" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Kiirsuhtlusaadressi lisamine" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Kiirsuhtlusaadressi muutmine" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Kas tõesti kustutada valitud %1 aadress?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Ressursi kustutamise kinnitus" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Aadress:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Aadress" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisa" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Kohandatud välja muutmine" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Nimetus" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tüüp" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Võti" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Muu" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Uusimad kontaktid" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "Uusimate kontaktide vaikimisi kogu sisaldava ressursi ID." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "Uusimate kontaktide kogu sisaldava kontaktide ressursi ID." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Aadressi tüüp:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Uus..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Kustuta" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Aadressi muutmine" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Muuda pealdist..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Hääldus:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Aadressid" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinaadid" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Laiuskraad:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Pikkuskraad:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "-" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinaatide valimine" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Kümnendsüsteemis" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Laiuskraad:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Pikkuskraad:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "60-süsteem" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "pl" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "ll" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "ip" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "lp" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Määramata" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Selle kontakti heli ei leitud." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klõpsa häälduse kuulamiseks" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Hääldus puudub" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Esita" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Salvesta..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Üldine" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grupitöö" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Kuupäevad" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Perekond" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Määramine, milliseid silte rakendada." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Uus silt:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Sildi kustutamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not paste contact: %1" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Kontakti asetamine nurjus: %1" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "Kas tõesti kustutada kõigil failidel silt %1?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Sildi kustutamine" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Kustuta" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Helistamine numbrile %1 nurjus" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "WinCE ei toeta praegu SMS-i saatmist" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muuda..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Kirjade saamisel eelistatakse vormingut:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Tundmatu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "WinCE ei toeta praegu SMS-i saatmist" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Eelistatud aadress" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Kas tõesti kustutada see aadress?" +#~ msgstr[1] "Kas tõesti kustutada see aadress?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Kas tõesti kustutada see aadress?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not add address book: %1" +#~ msgstr "Vali" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Märkused" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Liikmel e-posti aadressiga %1 puudub nimi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Simple Name" +#~ msgstr "Lihtne nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The contact '%1' does not have the correct format.
Use Name " +#~ "<email@address>
" +#~ msgstr "" +#~ " mitte vormindamine
Kasuta Nimi<email@address>
" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter member in format: name " +#~ msgstr "Sisesta liige kujul: nimi " diff --git a/po/et/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/et/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..980ae46 --- /dev/null +++ b/po/et/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009, 2010, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-09 20:54+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Marek Laane" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "qiilaq69@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Aadressi näitamine" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Käsk:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefoninumber" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS-i saatmine" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Kontaktitoimingute seadistused" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009: Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Väline rakendus" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Veebibrauser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Vorm" diff --git a/po/fi/akonadicontact5.po b/po/fi/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..92e4df6 --- /dev/null +++ b/po/fi/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2111 @@ +# Copyright © 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. +# Jiri Grönroos , 2012. +# Tommi Nieminen , 2010, 2012, 2013, 2016. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 11:17+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:16+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrittää, mitä sovellusta käytetään yhteystiedon postiosoitteen " +"näyttämiseen kartalla. Jos valitaan ”verkkoselain”, osoitteessa voi käyttää " +"paikkavarauksia osoitteen yksittäisille osille. Jos valitaan ”ulkoinen " +"sovellus”, voidaan määrittää komento paikanvarauksin." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Tämä verkko-osoite määrittää sivuston, jota käytetään näyttämään " +"yhteystiedon postiosoite." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Verkko-osoitteessa voi käyttää seuraavia paikanvarauksia:\n" +" %s: katu\n" +" %r: alue\n" +" %l: sijainti\n" +" %z: postinumero\n" +" %c: maan ISO-koodi." + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Osoitekomento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Tämä komento määrittää sovelluksen, jota käytetään näyttämään yhteystiedon " +"postiosoite." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Komennossa voi käyttää seuraavia paikanvarauksia:\n" +" %s: katu\n" +" %r: alue\n" +" %l: sijainti\n" +" %z: postinumero\n" +" %c: maan ISO-koodi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrittää, mitä sovellusta käytetään valitsemaan yhteystiedon puhelinnumero. " +"Jos valitaan ”Skype”, Skype-sovellus käynnistetään (jos se on asennettu) ja " +"numero valitaan. Jos valitaan ”ulkoinen sovellus”, voidaan määrittää komento " +"paikanvarauksin." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Puhelinkomento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Tämä komento määrittää sovelluksen, jota käytetään valitsemaan yhteystiedon " +"puhelinnumero." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Komennossa voi käyttää seuraavia paikanvarauksia:\n" +" %N: osoitekirjaan tallennettu puhelinnumero sellaisenaan\n" +" %n: normalisoitu puhelinnumero, josta muut kuin numerot on poistettu." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Määrittää, mitä sovellusta käytetään lähettämään tekstiviesti yhteystiedon " +"puhelimeen. Jos valitaan ”Skype”, Skype-sovellus käynnistetään (jos se on " +"asennettu) ja tekstiviesti lähetään sen avulla. Jos valitaan ”ulkoinen " +"sovellus”, voidaan määrittää komento paikanvarauksin." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Tekstiviestikomento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Tämä komento määrittää sovelluksen, jota käytetään lähettämään tekstiviesti " +"yhteystiedon puhelimeen." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Komennossa voi käyttää seuraavia paikanvarauksia:\n" +" %N: osoitekirjaan tallennettu puhelinnumero sellaisenaan\n" +" %n: normalisoitu puhelinnumero, josta muut kuin numerot on poistettu\n" +" %t: viestin teksti" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Suoritettavaa sovellusta ei ole asetettu.\n" +"Siirry asetusikkunaan ja määritä se." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Numeron valintaa ei tueta" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Tekstiviestien lähettämistä ei tueta" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ekiga-prosessia ei voi käynnistää: tarkista, että Ekigan ohjelmatiedosto " +"löytyy hakupolustasi." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekigan julkinen API (DBus) näkyy olevan poissa käytöstä." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Tekstiviestien lähettämistä ei toistaiseksi tueta Ekigassa." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"sflphone-client-kde-prosessia ei voi käynnistää: tarkista, että sflphone-" +"client-kde-ohjelmatiedosto löytyy hakupolustasi." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Skype-prosessia ei voi käynnistää: tarkista, että Skypen ohjelmatiedosto " +"löytyy hakupolustasi." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skypen julkinen API (DBus) näkyy olevan poissa käytöstä." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skypen rekisteröiminen epäonnistui." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Yhteyskäytäntöristiriita." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Tekstiviestin sisältö" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Syötä viestin sisältö tekstiviestiä varten seuraavaan numeroon: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (tekstiviesti %3)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Joku toinen on muokannut yhteystietoa.\n" +"Mitä pitäisi tehdä?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Ottaa muutokset käyttöön" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ohittaa ja korvata muutokset" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Osoitekirjan valinta" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Valitse osoitekirja, johon uusi yhteystieto tallennetaan:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Yhteystiedon lisäys" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Yhteystiedon muokkaus" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Lisää osoitekirjaan:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Joku toinen on muokannut yhteystietoryhmää.\n" +"Mitä pitäisi tehdä?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Yhteystietoryhmän nimi ei voi olla tyhjä." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Valitse osoitekirja, johon uusi yhteystietoryhmä tallennetaan:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Yhteystietoryhmän jäsenet:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Yhteystietoryhmän lisäys" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Yhteystietoryhmän muokkaus" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Jäseneltä, jonka nimi on %1, puuttuu sähköpostiosoite" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Yhteystietoa ei ole enää olemassa" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Sähköposti" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Yhteystietoryhmä %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Osoitekirja" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Näytä yhteystietoryhmä" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Osoitekirjat" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Sukunimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Etunimi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Puhelinnumerot" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Ensisijainen sähköposti" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Kaikki sähköpostit" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Yhteystieto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Näytä yhteystieto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Avaa osoitekirja" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Jakelulista %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Etsi:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Valitse osoitekirja" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Valitse osoitekirja, johon uusi yhteystieto tallennetaan:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Lisää osoitekirjakansio…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Lisää uusi osoitekirjakansio valittuun osoitekirjakansioon." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Uusi osoitekirjakansio" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Osoitekirjakansiota ei voitu luoda: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Osoitekirjakansion luonti epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopioi osoitekirjakansio" +msgstr[1] "Kopioi %1 osoitekirjakansiota" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopioi valitut osoitekirjakansiot leikepöydälle." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Poista osoitekirjakansio" +msgstr[1] "Poista %1 osoitekirjakansiota" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Poista valitut osoitekirjakansiot osoitekirjasta." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän osoitekirjakansion alikansioineen?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 osoitekirjakansiota alikansioineen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Poistetaanko osoitekirjakansio?" +msgstr[1] "Poistetaanko osoitekirjakansiot?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Osoitekirjakansiota ei voitu poistaa: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Osoitekirjakansion poisto epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Päivitä osoitekirjakansio" +msgstr[1] "Päivitä %1 osoitekirjakansiota" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Päivitä valittujen osoitekirjakansioiden sisältö." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Leikkaa osoitekirjakansio" +msgstr[1] "Leikkaa %1 osoitekirjakansiota" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Leikkaa valitut osoitekirjakansiot leikepöydälle." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Kansion ominaisuudet…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Avaa valitun osoitekirjakansion ominaisuuksien muokkausikkuna." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Osoitekirjakansion %1 ominaisuudet" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopioi yhteystieto" +msgstr[1] "Kopioi %1 yhteystietoa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopioi valitut yhteystiedot leikepöydälle." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Poista yhteystieto" +msgstr[1] "Poista %1 yhteystietoa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Poista valitut yhteystiedot osoitekirjasta." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa valitun yhteystiedon?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 yhteystietoa?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Poistetaanko yhteystieto?" +msgstr[1] "Poistetaanko yhteystiedot?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Yhteystietoa ei voitu poistaa: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Yhteystiedon poisto epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Leikkaa yhteystieto" +msgstr[1] "Leikkaa %1 yhteystietoa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Leikkaa valitut yhteystiedot osoitekirjasta." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Lisää &osoitekirja…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Lisää uusi osoitekirja

Saat näkyviin ikkunan, jossa voit valita lisättävän " +"osoitekirjan tyypin.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Lisää osoitekirja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Osoitekirjaa ei voitu luoda: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Osoitekirjan luonti epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Poista osoitekirja" +msgstr[1] "&Poista %1 osoitekirjaa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Poista valitut osoitekirjat

Valittuna olevat osoitekirjat poistetaan " +"kaikkine yhteystietoineen ja yhteystietoryhmineen.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa tämän osoitekirjan?" +msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa %1 osoitekirjaa?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Poistetaanko osoitekirja?" +msgstr[1] "Poistetaanko osoitekirjat?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Avaa valitun osoitekirjan ominaisuuksien muokkausikkunan." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Päivitä osoitekirja" +msgstr[1] "Päivitä %1 osoitekirjaa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Päivittää valittujen osoitekirjan kaikkien kansioiden sisällön." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Yhteystietoa ei voitu liittää: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Liittäminen epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopioi yhteystieto kohteeseen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Siirrä yhteystieto kohteeseen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Muokkaa yhteystietoa…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopioi ryhmä" +msgstr[1] "Kopioi %1 ryhmää" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopioi ryhmä kohteeseen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Poista ryhmä" +msgstr[1] "Poista %1 ryhmää" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Leikkaa ryhmä" +msgstr[1] "Leikkaa %1 ryhmää" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Siirrä ryhmä kohteeseen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Muokkaa ryhmää…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Yhteystietoa ei voi tallentaa: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Yhteystiedon tallennus epäonnistui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Uusi &yhteystieto…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Luo uusi yhteystieto

Saat näkyviin ikkunan, jossa voit lisätä tietoja " +"henkilöstä, esim. osoitteen ja puhelinnumeron.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Uusi &ryhmä…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Luo uusi ryhmä

Saat näkyviin ikkunan, jossa voit lisätä uuden " +"yhteystietoryhmän.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Muokkaa valittua yhteystietoa

Saat näkyviin ikkunan, jossa voit muokata " +"henkilöstä tallennettuja tietoja, esim. osoitetta tai puhelinnumeroa.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Vuoden ikäinen)" +msgstr[1] "(%1 vuoden ikäinen)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Lähetä tekstiviesti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Kotisivu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blogisyöte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Näytä osoite kartalla" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Huomautukset" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Osasto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Ammatti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Avustajan nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Johtajan nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Puolison nimi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Toimisto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Pikaviestinosoite" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Vuosipäivä" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "kyllä" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ei" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopioi tietue" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopioi sähköpostiosoite" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopioi linkin verkko-osoite" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopioi kuva" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopioi koodi" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Odotetaan toimintoa

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Poista osoite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Muokkaa osoitetta" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Lisää katuosoite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Lisää postilaatikko" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Lisää postinumero" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Lisää paikkakunta" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Lisää alue" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Lisää maa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Tämä on ensisijainen osoite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Lisää osoite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Päivitä osoite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peru" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Osoitetyypin muokkaus" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Osoitetyypit" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Muu…" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Uusi osoitetyyppi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän osoitteen?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisaatio:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Lisää organisaation nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Ammatti:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Lisää ammatti" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titteli:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Lisää titteli" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Osasto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Lisää osasto" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Toimisto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Lisää toimisto" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Johtajan nimi:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Lisää johtajan nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Avustajan nimi:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Lisää avustajan nimi" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Varaustilanne:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Lisää varaustilanne" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Yhteystieto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Sijainti" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Työ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Henkilökohtaista" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Huomautukset" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Omat kentät" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Oman kentän otsikko" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Lisää nimi" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Lisää kenttä" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Käytä kenttää kaikkiin yhteystietoihin" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Luku" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Totuusarvo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Aika" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Päiväys" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Verkko-osoite" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun oman kentän?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Vahvista poisto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Valitse…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Lyhyt nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Koko nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Käänteinen nimi pilkulla" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Käänteinen nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisaatio" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Tunnisteet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Sähköposti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Lisää sähköpostitili" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Lisää sähköposti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Poista sähköposti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Näytä tältä käyttäjältä saadut viestit:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Oletusmuodossa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Pelkkänä tekstinä" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML:nä" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Salli etäsisältö vastaanotetuissa HTML-viesteissä" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Pikaviestimet" + +# Aiheuttaako ongelmia, että sekä identifier että tag ovat tunnisteita? +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Lisää tunniste" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Valitse…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Lisää pikaviestin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Lisää pikaviestin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Muokkaa yhteystiedon nimeä" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Kunnioittavat etuliitteet:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Etunimi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Lisänimet:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Sukunimet:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Kunnioittavat jälkiliitteet:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Näytä:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Tri" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Neiti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herra" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Rouva" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Neiti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "nuor." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "vanh." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Lempinimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Lisää lempinimi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Puhelin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Muokkaa puhelinnumeroa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Lisää puhelinnumero" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Poista puhelinnumero" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Verkko" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Lisää verkkosivusto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Poista verkkosivusto" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Lisää päiväys napsauttamalla" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Tänään" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Huomenna" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Ensi &viikolla" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Ensi &kuussa" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Ei päiväystä" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Syntymäpäivä:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Vuosipäivä:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Puolison nimi:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Yhteystiedon kuvaa ei löydy." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Yhteystiedon valokuva (napsauta muuttaaksesi)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Yhtiön logo (napsauta muuttaaksesi)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Muuta kuvaa…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Muuta osoitetta…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Tallenna kuva…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Poista kuva" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Muuta logoa…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Tallenna logo…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Poista logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Muuta kuvan osoite" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Kuvan osoite:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Kuvat (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Aseta ensisijaiseksi" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Tommi Nieminen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "translator@legisign.org" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Näytä osoite" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Verkko-osoite:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komento:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Soita puhelinnumeroon" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Lähetä tekstiviesti" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Yhteystietotoimintojen asetukset" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Ulkoinen sovellus" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Verkkoselain" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google-kartta" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Valitse ensisijainen sähköpostiosoite" + +# *** TARKISTA: Tämä on epäselvä +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Mukautetun tyypin otsikko" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Tämä on ensisijainen puhelinnumero" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tyypit" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Sähköpostiosoitteiden muokkaus" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lisää…" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muokkaa…" + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Uusi sähköposti:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Muokkaa sähköpostia" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Sähköposti:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Haluatko varmasti poistaa sähköpostiosoitteen %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Vahvista poisto" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Poista" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Puhelimet" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Lempinimi:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Sähköposti:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Kotisivu:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blogi:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Pikaviestimet:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Luokat:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Viestit" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitteita" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lisää…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muokkaa…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Aseta vakioksi" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Lisää pikaviestinosoite" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Muokkaa pikaviestinosoitetta" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Haluatko varmasti poistaa valitun osoitteen %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Vahvista resurssin poisto" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Yhteyskäytäntö:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Osoite:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Yhteyskäytäntö" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Osoite" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Muokkaa omaa kenttää" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Otsikko" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tyyppi" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Avain" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Lisäasetukset" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Viimeaikaiset yhteystiedot" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Viimeaikaisen oletusyhteystietokokoelman sisältävän resurssin tunniste." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Viimeaikaisen yhteystietokokoelman sisältävän yhteystietoresurssin " +#~ "tunniste." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Enemmän" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Vähemmän" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Osoitteen tyyppi:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Uusi…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Muokkaa…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Osoitteen muokkaus" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Muokkaa selitettä…" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Ääntämys:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Osoitteet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinaatit" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Leveysaste:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Pituusaste:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Muuta…" + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "ei käyt." + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinaattien valinta" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Desimaalinen" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Leveysaste:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Pituusaste:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Seksagesimaalinen" + +# Oletan North...West-tietueiden liittyvän koordinaattimerkintöihin +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "pohjoista" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "eteläistä" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "itäistä" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "läntistä" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Määrittämätön" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Yhteystiedon ääntä ei löydy" + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Napsauta kuullaksesi ääntämyksen" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Ei ääntämystä saatavilla" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Toista" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Muuta…" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Tallenna…" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Yleistä" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Työryhmäohjelmisto" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Päivät" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Perhe" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Muuta osoitetta…" diff --git a/po/fi/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/fi/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..45a65d9 --- /dev/null +++ b/po/fi/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright © 2010, 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. +# Tommi Nieminen , 2010, 2012, 2013, 2016. +# Lasse Liehu , 2013, 2014. +# +# KDE Finnish translation sprint participants: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-19 13:30+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:25:17+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Tommi Nieminen" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "translator@legisign.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Näytä osoite" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Osoite:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Puhelinnumero" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Lähetä tekstiviesti" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Yhteystietotoimintojen asetukset" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Ulkoinen sovellus" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Verkkoselain" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google-kartta" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/fr/akonadicontact5.po b/po/fr/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..14c205d --- /dev/null +++ b/po/fr/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2212 @@ +# translation of importwizard.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2012, 2013. +# xavier , 2013. +# Vincent PINON , 2014. +# Vincent Pinon , 2015, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: importwizard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-14 23:46+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Définit quelle application doit être utilisée pour afficher l'adresse " +"postale d'un contact sur une carte. Si l'option « Navigateur Web » est " +"sélectionnée, vous pouvez définir une URL avec des caractères de " +"substitution pour les parties individuelles de l'adresse. Si l'option " +"« Application externe » est sélectionnée, vous pouvez définir une commande " +"composée de caractères génériques." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Cette URL définit le site Web à utiliser pour afficher l'adresse postale " +"d'un contact." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Les caractères de substitution suivants peuvent être employés dans l'URL :\n" +" %s : rue\n" +" %r : région\n" +" %l : localité\n" +" %z : code postal\n" +" %c : code ISO du pays" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Commande d'adresse" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Cette commande définit l'application à exécuter pour afficher l'adresse " +"postale d'un contact." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Les caractères de substitution suivants peuvent être utilisés dans la " +"commande :\n" +" %s : rue\n" +" %r : région\n" +" %l : localité\n" +" %z : code postal\n" +" %c : code ISO du pays" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Définit quelle application devra être utilisée pour composer le numéro de " +"téléphone d'un contact. Si l'option « Skype » est sélectionnée, " +"l'application « Skype » sera démarrée (si elle est installée sur " +"l'ordinateur) et le numéro sera composé. Si l'option « Application externe » " +"est sélectionnée, vous pouvez définir une commande composée de caractères de " +"substitution." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Commande de téléphone" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Cette commande définit l'application qui devra être exécutée pour composer " +"le numéro de téléphone d'un contact." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Les caractères de substitution suivants peuvent être utilisés dans la " +"commande :\n" +" %N : le numéro brut tel qu'il est mémorisé dans le carnet d'adresses.\n" +" %n : le numéro normalisé dont les caractères non numériques ont été " +"supprimés." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Définit quelle application devra être utilisée pour envoyer un SMS au numéro " +"de téléphone d'un contact. Si l'option « Skype » est sélectionnée, " +"l'application « Skype » sera démarrée (si elle est installée sur " +"l'ordinateur) et le SMS sera envoyé via « Skype ». Si l'option « Application " +"externe » est sélectionnée, une commande composée de caractères de " +"substitution peut être définie." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Commande SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Cette commande définit l'application qui devra être exécutée pour envoyer un " +"SMS au numéro de téléphone d'un contact." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Les caractères suivants de substitution peuvent être utilisés dans la " +"commande :\n" +" %N : le numéro brut tel que mémorisé dans le carnet d'adresses.\n" +" %n : le numéro normalisé dont les caractères non numérique ont été " +"supprimés.\n" +" %t : le texte" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Il n'existe aucune application définie susceptible d'être exécutée.\n" +"Veuillez en configurer une dans la boîte de dialogue de paramètres." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "La composition d'un numéro de téléphone n'est pas prise en charge" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "L'envoi d'un SMS n'est pas pris en charge" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le processus Ekiga. Veuillez vérifier que " +"l'exécutable Ekiga est présente dans votre variable « PATH »." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API publique de Ekiga (par D-Bus) semble être désactivée." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "L'envoi d'un SMS n'est actuellement pas pris en charge par Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le processus « sflphone-client-kde ». Veuillez " +"vérifier que l'exécutable « sflphone-client-kde » est présent dans votre " +"variable « PATH »." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le processus « Skype ». Vérifiez que l'exécutable " +"« Skype » est présent dans votre variable « PATH »." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API publique de « Skype » (par D-Bus) semble être désactivée." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "L'inscription à « Skype » a échoué." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Incohérence de protocole." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Texte du SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Veuillez insérer le texte du SMS pour l'envoyer au numéro suivant : %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1 / %2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Le contact a été modifié par quelqu'un d'autre.\n" +"Que faut-il faire ?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorer et écraser les modifications" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Sélectionner un carnet d'adresses" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Sélectionnez le carnet d'adresses dans lequel sera enregistré le nouveau " +"contact :" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nouveau contact" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Modifier un contact" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Ajouter à :" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Le groupe de contacts a été modifié par quelqu'un d'autre.\n" +"Que faut-il faire ?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Le nom du groupe de contacts ne doit pas être vide." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Sélectionnez le carnet d'adresses dans lequel enregistrer le nouveau groupe " +"de contacts :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membres du groupe de contacts :" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nouveau groupe de contacts" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Modifier un groupe de contacts" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" +"Il manque une adresse de courrier électronique pour le membre portant le nom " +"%1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Ce contact n'existe plus" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Adresse de courrier électronique" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Groupe de contacts %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresses" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Afficher un groupe de contacts" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Nom de famille" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Prénom" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domicile" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Travail" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numéros de téléphone" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Adresse préférée de courrier électronique" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Toutes les adresses de courrier électronique" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contact %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Afficher un contact" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Ouvrir le carnet d'adresses" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Liste de diffusion %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Chercher :" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Sélectionnez un carnet d'adresses" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" +"Sélectionnez le carnet d'adresses dans lequel enregistrer ce nouveau " +"contact :" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Ajouter le dossier de carnets d'adresses..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Ajoutez un nouveau dossier de carnets d'adresses au dossier de carnets " +"d'adresses actuellement sélectionné." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nouveau dossier de carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Impossible de créer le dossier de carnets d'adresses : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "La création du dossier de carnets d'adresses a échoué" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copier un dossier de carnets d'adresses" +msgstr[1] "Copier %1 dossiers de carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copiez les dossiers de carnets d'adresses sélectionnés dans le presse-papier." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Supprimer un dossier de carnets d'adresses" +msgstr[1] "Supprimer %1 dossiers de carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Supprimez du carnet d'adresses les dossiers de carnets d'adresses " +"sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier de carnets d'adresses et tous ses " +"sous-dossiers ?" +msgstr[1] "" +"Voulez-vous vraiment supprimer %1 dossiers de carnets d'adresses et tous " +"leurs sous-dossiers ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Supprimer le dossier de carnet d'adresses ?" +msgstr[1] "Supprimer les dossiers de carnets d'adresses ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Impossible de supprimer un dossier de carnets d'adresses : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "La suppression du dossier de carnets d'adresses a échoué" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Mettre à jour un dossier de carnets d'adresses" +msgstr[1] "Mettre à jour %1 dossiers de carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" +"Mettez à jour le contenu des dossiers de carnets d'adresses sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Couper le dossier de carnets d'adresses" +msgstr[1] "Couper %1 dossiers de carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Coupez du carnet d'adresses les dossiers de carnets d'adresses sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propriétés du dossier..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Ouvrez une boîte de dialogue pour modifier les propriétés du dossier de " +"carnets d'adresses sélectionné." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propriétés du dossier de carnets d'adresses %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copier un contact" +msgstr[1] "Copier %1 contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copiez les contacts sélectionnés dans le presse-papier." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Supprimer un contact" +msgstr[1] "Supprimer %1 contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Supprimez du carnet d'adresses les contacts sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer le contact sélectionné ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1 contacts ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Supprimer le contact ?" +msgstr[1] "Supprimer les contacts ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Impossible de supprimer le contact : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "La suppression du contact a échoué" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Couper un contact" +msgstr[1] "Couper %1 contacts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Coupez du carnet d'adresses les contacts sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Ajouter un carnet d'&adresses..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Ajoutez un nouveau carnet d'adresses

Une boîte de dialogue apparaît, dans " +"laquelle vous pouvez choisir le type du carnet d'adresses à ajouter.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Ajouter un carnet d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Impossible de créer le carnet d'adresses : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "La création du carnet d'adresses a échoué" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Supprimer un carnet &d'adresses" +msgstr[1] "Supprimer %1 carnets &d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Supprimez les carnets d'adresses sélectionnés

Les carnets d'adresses " +"actuellement sélectionnés vont être supprimés, ainsi que tous les contacts " +"et groupes de contacts qu'ils contiennent.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer ce carnet d'adresses ?" +msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer %1 carnets d'adresses ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Supprimer le carnet d'adresses ?" +msgstr[1] "Supprimer les carnets d'adresses ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propriétés du carnet d'adresses..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Ouvrez une boîte de dialogue pour modifier les propriétés du carnet " +"d'adresses sélectionné." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Mettre à jour le carnet d'adresses" +msgstr[1] "Mettre à jour %1 carnets d'adresses" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Mettez à jour le contenu de tous les dossiers des carnets d'adresses " +"sélectionnés." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Impossible de coller le contact : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Le collage a échoué" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copier le contact dans" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Déplacer le contact dans" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Modifier un contact..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copier un groupe" +msgstr[1] "Copier %1 groupes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copier un groupe dans" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Supprimer un groupe" +msgstr[1] "Supprimer %1 groupes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Couper un groupe" +msgstr[1] "Couper %1 groupes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Déplacer un groupe dans" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Modifier un groupe..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Impossible d'enregistrer le contact : %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Impossible d'enregistrer le contact" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nouveau &contact..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Créez un nouveau contact

Une boîte de dialogue apparaît, dans laquelle " +"vous pouvez ajouter des données à propos d'une personne, y compris des " +"adresses et des numéros de téléphone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nouveau &groupe..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Créez un nouveau groupe

Une boîte de dialogue apparaît, dans laquelle vous " +"pouvez ajouter un nouveau groupe de contacts.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Modifiez le contact sélectionné

Une boîte de dialogue apparaît, dans " +"laquelle vous pouvez modifier les données enregistrées à propos d'une " +"personne, y compris des adresses et des numéros de téléphone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Il y a un an)" +msgstr[1] "(Il y a %1 ans)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Envoyer un SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Adresse de courrier électronique" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Flux de blogue" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Afficher une adresse sur la carte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Remarques" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Département" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profession" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nom de l'assistant" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nom du responsable" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nom de l'associé " + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Bureau" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Adresse de messagerie instantanée" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Anniversaire" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "non" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copier l'élément" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copier l'adresse de courrier électronique" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copier l'adresse du lien" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copier la photo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copier le code" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

En attente d'opération

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Supprimer l'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Modifier l'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Ajouter la rue" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Ajouter la boîte postale" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Ajouter le code postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Ajouter la ville" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Ajouter la région" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Ajouter un pays" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Il s'agit de l'adresse préférée" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Ajouter l'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Mettre à jour l'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Modifier le type d'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Types d'adresses" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Autre..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nouveau type d'adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette adresse ?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Ajouter le nom de l'organisation" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profession :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Ajouter la profession" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Ajouter le titre" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Service :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Ajouter le département" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Bureau :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Ajouter le bureau" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nom du responsable :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Ajouter le nom du responsable" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nom de l'assistant :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Ajouter le nom de l'assistant" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Libre / Occupé :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Ajouter libre / occupé" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Lieu" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Professionnelles" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Remarques" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Champs personnalisés" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Titre de champ personnalisé" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Ajouter un nom" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Ajouter le champ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Utiliser ce champ pour tous les contacts" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numérique" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booléen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Date et heure" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le champ personnalisé sélectionné ?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmez la suppression" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Page personnelle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Travail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nom abrégé" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nom complet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nom inversé avec virgule" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nom inversé" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Ajouter un compte courriel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Ajouter un courriel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Supprimer un courriel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Afficher les messages en provenance de ce contact comme :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texte brut" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Autoriser les contenus distants dans les messages HTML reçus" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messagerie" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Ajouter un identifiant" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Sélectionner..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Ajouter une messagerie instantanée" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Ajouter une messagerie instantanée" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Modifier un nom du contact" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Préfixes honorifiques :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Prénom :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Noms supplémentaires :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Noms de famille :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Suffixes honorifiques :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Affichage :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Mademoiselle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "M." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mme" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Mlle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonyme" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Ajouter un pseudonyme" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Modifier le numéro de téléphone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Ajouter un numéro de téléphone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Supprimer le numéro de téléphone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Ajouter un site Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Supprimer le site Web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Cliquez pour ajouter la date" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "Au&jourd'hui" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "De&main" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Semaine &prochaine" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "M&ois prochain" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Aucune date" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Date de naissance :" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversaire :" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nom de l'associé :" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Impossible de trouver l'image associée à ce contact." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "La photo du contact (cliquez pour la modifier)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Le logo de l'entreprise (cliquez pour le modifier)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Modifier une photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Changer l'URL…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Enregistrer une photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Supprimer une photo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Modifier un logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Enregistrer un logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Supprimer un logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Changer l'URL de l'image" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL de l'image :" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Images (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Définir comme préféré" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Vincent Pinon, Geoffray Levasseur, Joëlle Cornavin, Guillaume Pujol" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "vpinon@kde.org,geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, jcorn@free.fr, " +#~ "guill.p@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL :" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commande :" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Composer le numéro de téléphone" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Envoyer un SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Paramètres des actions des contacts" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SFLphone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Application externe" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navigateur internet" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Sélectionner l'adresse préféré de courrier électronique" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Modifier un champ personnalisé" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Il s'agit du numéro préféré de téléphone" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Types" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Modifier les adresses de courrier électronique" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nouveau courrier électronique :" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Modifier un courrier électronique" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Adresse de courrier électronique :" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse de courrier électronique " +#~ "%1 ?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirmer la suppression" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Supprimer" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Téléphones" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nom :" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Pseudonyme :" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Adresse de courrier électronique :" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Page personnelle :" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blogue :" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messagerie :" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Catégories :" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Modifier les adresses de messageries instantanées" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ajouter..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Définir comme standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Ajouter une adresse de messagerie instantanée" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Modifier une adresse de messagerie instantanée" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Voulez-vous vraiment supprimer l'adresse sélectionnée %1 ?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirmer la suppression de la ressource" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocole :" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse :" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocole" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Modifier un champ personnalisé" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titre" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clé" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contacts récents" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant de la ressource contenant la collection par défaut de " +#~ "contacts récents." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identifiant de la ressource de contacts contenant la collection de " +#~ "contacts récents." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Type d'adresse :" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nouvelle..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Modifier l'adresse" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1 :" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Modifier le libellé..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Prononciation :" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresses" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordonnées" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude :" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n / a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Sélection des coordonnées" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Décimale" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude :" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude :" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagésimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Ouest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Indéfini" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Impossible de trouver le son associé à ce contact." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Cliquez pour lire la prononciation" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Aucune prononciation disponible" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lire" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Enregistrer..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Logiciels de collaboration" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dates" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Famille" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Décidez quelles libellés appliquer." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Créez une nouvelle libellé :" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Supprimer un libellé" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer le contact" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Faut-il vraiment supprimer le libellé %1 pour tous " +#~ "les fichiers ?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Supprimer un libellé" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Impossible de composer le numéro de téléphone %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "L'envoi d'un SMS n'est actuellement pas pris en charge sur WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifier..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Les messages sont reçus de préférence formaté en :" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Inconnu" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "" +#~ "L'envoi d'un SMS n'est actuellement pas pris en charge avec SflPhone" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Définir un standard" diff --git a/po/fr/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/fr/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..a38a357 --- /dev/null +++ b/po/fr/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Geoffray Levasseur , 2009, 2014. +# Joëlle Cornavin , 2010. +# xavier , 2012, 2013. +# Vincent Pinon , 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-07 23:50+0100\n" +"Last-Translator: Vincent Pinon \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Geoffray Levasseur, Joëlle Cornavin" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr, jcorn@free.fr" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Afficher l'adresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commande :" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Composer un numéro de téléphone" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Envoyer un SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Paramètres des actions sur les contacts" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Application externe" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigateur Web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google Map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map Quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/ga/akonadicontact5.po b/po/ga/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..db7711e --- /dev/null +++ b/po/ga/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2308 @@ +# Irish translation of akonadicontact +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the akonadicontact package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Socraíonn sé seo an feidhmchlár a úsáidfear chun seoladh poist na teagmhála " +"a thaispeáint ar mhapa. Má roghnaíonn tú 'Brabhsálaí Gréasáin', is féidir " +"URL a shainmhíniú ina bhfuil ionadchoinneálaithe don seoladh. Má roghnaíonn " +"tú 'Feidhmchlár Seachtrach', is féidir ordú a shainmhíniú ina bhfuil " +"ionadchoinneálaithe." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Sainmhíníonn an URL seo an suíomh Gréasáin a úsáidfear chun seoladh na " +"teagmhála a thaispeáint." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Is féidir na hionadchoinneálaithe seo a leanas a úsáid san URL:\n" +" %s: Sráid\n" +" %r: Réigiún\n" +" %l: Suíomh\n" +" %z: Cód Poist\n" +" %c: Cód ISO na tíre" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Ordú an tSeolta" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Sainmhíníonn an t-ordú seo an feidhmchlár a úsáidfear chun seoladh poist na " +"teagmhála a thaispeáint." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Is féidir na hionadchoinneálaithe seo a leanas a úsáid san ordú:\n" +" %s: Sráid\n" +" %r: Réigiún\n" +" %l: Suíomh\n" +" %z: Cód Poist\n" +" %c: Cód ISO na Tíre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Socraíonn sé seo an feidhmchlár a úsáidfear chun glaoch a chur ar uimhir " +"theileafóin na teagmhála. Má roghnaíonn tú 'Skype', tosófar Skype (má tá sé " +"suiteáilte ar an ríomhaire) agus diaileofar an uimhir. Má roghnaíonn tú " +"'Feidhmchlár Seachtrach', is féidir ordú a shainmhíniú ina bhfuil " +"ionadchoinneálaithe." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Ordú Teileafóin" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Sainmhíníonn an t-ordú seo an feidhmchlár a úsáidfear chun uimhir " +"theileafóin na teagmhála a dhiailiú." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Is féidir na hionadchoinneálaithe seo a leanas a úsáid san ordú:\n" +" %N: An uimhir amh as an leabhar seoltaí.\n" +" %n: An uimhir normalaithe le gach neamhdhigit bainte amach." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Socraíonn sé seo an feidhmchlár a úsáidfear chun SMS a sheoladh chuig uimhir " +"theileafóin na teagmhála. Má roghnaíonn tú 'Skype', tosófar Skype (má tá sé " +"suiteáilte ar an ríomhaire) agus seolfar an SMS trí Skype. Má roghnaíonn tú " +"'Feidhmchlár Seachtrach', is féidir ordú a shainmhíniú ina bhfuil " +"ionadchoinneálaithe." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Ordú SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Sainmhíníonn an t-ordú seo an feidhmchlár a úsáidfear chun SMS a sheoladh " +"chuig uimhir theileafóin na teagmhála." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Is féidir na hionadchoinneálaithe seo a leanas a úsáid san ordú:\n" +" %N: An uimhir amh as an leabhar seoltaí.\n" +" %n: An uimhir normalaithe le gach neamhdhigit bainte amach.\n" +" %t: An téacs" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#| "settings dialog and configure one." +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Níl aon fheidhmchlár socraithe a d'fhéadfaí a rith. Féach ar na socruithe " +"agus cumraigh feidhmchlár." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ní féidir próiseas skype a thosú, bí cinnte go bhfuil an clár inrite skype i " +"do PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil an API poibí Skype (D-Bus) díchumasaithe." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Ní féidir próiseas skype a thosú, bí cinnte go bhfuil an clár inrite skype i " +"do PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ní féidir próiseas skype a thosú, bí cinnte go bhfuil an clár inrite skype i " +"do PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Dealraíonn sé go bhfuil an API poibí Skype (D-Bus) díchumasaithe." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Theip ar chlárú Skype." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Mí-oiriúint prótacal." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"D'athraigh duine éigin eile an teagmháil.\n" +"Cad é ba mhaith leat a dhéanamh?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Coinnigh na hathruithe" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ná bac leis na hathruithe agus forscríobh" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Roghnaigh Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Roghnaigh an leabhar seoltaí ar mian leat an teagmháil nua a shábháil ann:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Teagmháil Nua" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Cuir Teagmháil in Eagar" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Cuir le:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"D'athraigh duine éigin eile an grúpa teagmhálacha.\n" +"Cad é ba mhaith leat a dhéanamh?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh ar an ngrúpa teagmhálacha." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Roghnaigh an leabhar seoltaí ar mian leat an grúpa teagmhálacha nua a " +"shábháil ann:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Baill den ghrúpa teagmhálacha:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Grúpa Nua Teagmhálacha" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Cuir Grúpa Teagmhálacha in Eagar" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Níl aon seoladh ríomhphoist ag an mball darb ainm %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Níl an teagmháil ann níos mó" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Seoladh Ríomhphoist" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grúpa Teagmhálacha %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Taispeáin Grúpa Teagmhálacha" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Leabhair Sheoltaí" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Sloinne" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Ainm Baiste" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Obair" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Uimhreacha Teileafóin" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Ríomhphost de Rogha" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Gach Seoladh Ríomhphoist" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Teagmháil %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Taispeáin Teagmháil" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Nuashonraigh Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Liosta Dáilte %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Cuardaigh:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Roghnaigh Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" +"Roghnaigh an leabhar seoltaí ar mian leat an teagmháil nua a shábháil ann:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Airíonna an Fhillteáin..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Cóipeáil Teagmháil" +msgstr[1] "Cóipeáil %1 Theagmháil" +msgstr[2] "Cóipeáil %1 Theagmháil" +msgstr[3] "Cóipeáil %1 dTeagmháil" +msgstr[4] "Cóipeáil %1 Teagmháil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Scrios Teagmháil" +msgstr[1] "Scrios %1 Theagmháil" +msgstr[2] "Scrios %1 Theagmháil" +msgstr[3] "Scrios %1 dTeagmháil" +msgstr[4] "Scrios %1 Teagmháil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an teagmháil roghnaithe a scriosadh?" +msgstr[1] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 theagmháil roghnaithe a scriosadh?" +msgstr[2] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 theagmháil roghnaithe a scriosadh?" +msgstr[3] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 dteagmháil roghnaithe a scriosadh?" +msgstr[4] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 teagmháil roghnaithe a scriosadh?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Scrios an Teagmháil?" +msgstr[1] "Scrios na Teagmhálacha?" +msgstr[2] "Scrios na Teagmhálacha?" +msgstr[3] "Scrios na Teagmhálacha?" +msgstr[4] "Scrios na Teagmhálacha?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Cuir Le&abhar Seoltaí Leis..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Cuir leabhar seoltaí nua leis

Taispeánfar dialóg duit inar féidir leat " +"cineál an leabhair seoltaí nua a roghnú.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Cuir Leabhar Seoltaí Leis" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Scrios Leabhar Seoltaí" +msgstr[1] "&Scrios %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[2] "&Scrios %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[3] "&Scrios %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[4] "&Scrios %1 Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an leabhar seoltaí seo a scriosadh?" +msgstr[1] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an %1 leabhar seoltaí seo a scriosadh?" +msgstr[2] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 leabhar seoltaí seo a scriosadh?" +msgstr[3] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 leabhar seoltaí seo a scriosadh?" +msgstr[4] "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %1 leabhar seoltaí seo a scriosadh?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Scrios Leabhar Seoltaí?" +msgstr[1] "Scrios Leabhair Seoltaí?" +msgstr[2] "Scrios Leabhair Seoltaí?" +msgstr[3] "Scrios Leabhair Seoltaí?" +msgstr[4] "Scrios Leabhair Seoltaí?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Airíonna an Leabhair Seoltaí..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Nuashonraigh Leabhar Seoltaí" +msgstr[1] "Nuashonraigh %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[2] "Nuashonraigh %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[3] "Nuashonraigh %1 Leabhar Seoltaí" +msgstr[4] "Nuashonraigh %1 Leabhar Seoltaí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Theip ar ghreamú" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Cóipeáil Teagmháil Go" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Bog Teagmháil Go" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Cuir Teagmháil in Eagar..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Cóipeáil Grúpa" +msgstr[1] "Cóipeáil %1 Ghrúpa" +msgstr[2] "Cóipeáil %1 Ghrúpa" +msgstr[3] "Cóipeáil %1 nGrúpa" +msgstr[4] "Cóipeáil %1 Grúpa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Scrios Grúpa" +msgstr[1] "Scrios %1 Ghrúpa" +msgstr[2] "Scrios %1 Ghrúpa" +msgstr[3] "Scrios %1 nGrúpa" +msgstr[4] "Scrios %1 Grúpa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Gearr Grúpa" +msgstr[1] "Gearr %1 Ghrúpa" +msgstr[2] "Gearr %1 Ghrúpa" +msgstr[3] "Gearr %1 nGrúpa" +msgstr[4] "Gearr %1 Grúpa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Cuir Grúpa in Eagar..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact does not exist any more" +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Níl an teagmháil ann níos mó" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "&Teagmháil Nua..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Cruthaigh teagmháil nua

Taispeánfar dialóg duit inar féidir leat na sonraí " +"a bhaineann le duine a chur isteach, seoltaí agus uimhreacha fóin san " +"áireamh.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "&Grúpa Nua..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Cruthaigh grúpa nua

Taispeánfar dialóg duit inar féidir leat grúpa nua " +"teagmhálacha a iontráil.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Cuir an teagmháil roghnaithe in eagar

Taispeánfar dialóg duit inar féidir " +"leat na sonraí a bhaineann le duine a chur in eagar, seoltaí agus uimhreacha " +"fóin san áireamh.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Bliain d'aois)" +msgstr[1] "(%1 bhliain d'aois)" +msgstr[2] "(%1 bliana d'aois)" +msgstr[3] "(%1 mbliana d'aois)" +msgstr[4] "(%1 bliain d'aois)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Leathanach Baile" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fotha Blag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show address on map" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Taispeáin seoladh ar léarscáil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Nótaí" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Roinn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Gairm" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Ainm a Chúntóra" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Ainm a Bhainisteora" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Ainm a C(h)éile" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Oifig" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Seoladh IM" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Cothrom Lae" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "tá" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "níl" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy e-mail address" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Cóipeáil an seoladh ríomhphoist" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact To" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Cóipeáil Teagmháil Go" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact" +#| msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Cóipeáil Teagmháil" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Ag feitheamh le hoibríocht

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Seoladh" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Cuir Seoladh in Eagar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Gairm" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Is é seo an seoladh de rogha" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Cuir Seoladh IM Leis" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Nuashonraigh Leabhar Seoltaí" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Cuir Cineál an tSeolta in Eagar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Cineálacha Seolta" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Eile..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Cineálacha Seolta" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an seoladh seo a scriosadh?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Eagras:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Gairm:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Gairm" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Teideal:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Roinn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Roinn" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Oifig:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Ainm a b(h)ainisteora:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Ainm a b(h)ainisteora:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Ainm a c(h)úntóra:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Ainm a c(h)úntóra:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Saor/Gafa:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Saor/Gafa:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Teagmháil" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Suíomh" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Gnó" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Pearsanta" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Nótaí" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Réimsí Saincheaptha" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Réimsí Saincheaptha" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist Leis" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Úsáid an réimse le haghaidh gach teagmháil" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Téacs" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Uimhriúil" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boole" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Am" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Dáta/Am" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" +"An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an réimse saincheaptha roghnaithe a " +"scriosadh?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Dearbhaigh an Scriosadh" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Teideal" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Luach" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Roghnaigh..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Baile" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Obair" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Eile..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Ainm Gearr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Ainm Iomlán" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Ainm droim ar ais, le camóg" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Ainm droim ar ais" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Eagras" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Saincheaptha" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Cuir Clibeanna Leis" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "Ríomhphost" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist Leis" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist Leis" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Bain an lógó" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Gnáth-théacs" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Cur Teachtaireachtaí:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Roghnaigh..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Cuir le:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Cuir Ainm na Teagmhála in Eagar" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Réimíreanna ómóis:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Ainm baiste:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Sloinnte" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Iarmhíreanna ómóis:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Ainm Taispeána:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "An Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Iníon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "An tUas." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Bean" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "An tOll." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Óg" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Mór" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Ainm" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Leasainm:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Ainmneacha eile:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Fóin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Cuir Uimhir Theileafóin in Eagar" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Cuir Uimhir Theileafóin in Eagar" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Uimhreacha Teileafóin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Bain" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Inniu" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "A&márach" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "An t&Seachtain Seo Chugainn" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "An Mhí Se&o Chugainn" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Gan Dáta" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Lá Breithe:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Cothrom Lae an Phósta:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Ainm a c(h)éile:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Ní féidir íomhá na teagmhála seo a aimsiú." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Grianghraf den teagmháil (cliceáil le hathrú)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Lógó an chomhlachta (cliceáil le hathrú)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Athraigh an grianghraf..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Athraigh..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Sábháil an grianghraf..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Bain grianghraf" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Athraigh lógó..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Sábháil an lógó..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Bain an lógó" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Athraigh Clibeanna" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Socraigh mar Chaighdeán" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kevin Scannell" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kscanne@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Seoladh" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ordú SMS" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Cuir Uimhir Theileafóin in Eagar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Fóin" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Roghnaigh an seoladh ríomhphoist is fearr leat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Cuir Réimse Saincheaptha in Eagar" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Seo é an uimhir fhóin de rogha" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Cineálacha" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Cuir Seoltaí Ríomhphoist in Eagar" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Cuir Leis..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Eagar..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Seoladh Nua Ríomhphoist:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Cuir Seoladh Ríomhphoist in Eagar" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Ríomhphost:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an seoladh ríomhphoist %1 a bhaint?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Deimhnigh an Bhaint" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Scrios" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ainm" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Idirlíon" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Fóin" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ainm:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Leasainm:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Ríomhphost:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Leathanach Baile:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blag:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Cur Teachtaireachtaí:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Catagóirí:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Cur Teachtaireachtaí:" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Cuir Seoltaí TM in Eagar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Cuir Leis..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Eagar..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Bain" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Socraigh mar Chaighdeán" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Cuir Seoladh IM Leis" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Cuir Seoladh IM in Eagar" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an seoladh roghnaithe %1 a scriosadh?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Dearbhaigh an Scriosadh" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Prótacal:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Seoladh:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Prótacal" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Seoladh" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Cuir Leis" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Cuir Réimse Saincheaptha in Eagar" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Teideal" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Cineál" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Eochair" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Casta" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Teagmhálacha Is Déanaí" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Aitheantas na hacmhainne ina bhfuil an bailiúchán réamhshocraithe de " +#~ "theagmhálacha le déanaí." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Aitheantas na hacmhainne teagmhálacha ina bhfuil an bailiúchán de " +#~ "theagmhálacha le déanaí." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Cineálacha Seolta" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nua..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Eagar..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Scrios" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Cuir Seoladh in Eagar" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Cuir Lipéad in Eagar..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Fuaimniú:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Seoltaí" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Comhordanáidí" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Domhanleithead:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Domhanfhad:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Athraigh..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a/f" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Roghnú Comhordanáidí" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Deachúil" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Domhanleithead:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Domhanfhad:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Seascadúil" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Tuaisceart" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Deisceart" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Oirthear" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Iarthar" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Neamhshainithe" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Ní féidir fuaim na teagmhála seo a aimsiú." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Cliceáil chun an fuaimniú a sheinm" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Níl fuaimniú ar fáil" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Seinn" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Athraigh..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Sábháil..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ginearálta" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grúpearraí" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dátaí" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Clann" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Athraigh..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Cumraigh na clibeanna ba mhaith leat cur i bhfeidhm." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Cruthaigh clib nua:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Scrios clib" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Cruthaigh clib nua:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat clib %1 a " +#~ "scriosadh ó gach comhad?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Scrios clib" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Scrios" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Eagar..." + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Anaithnid" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Socraigh mar Chaighdeán" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "" +#~ "Ainm ar iarraidh ar an mball a bhfuil seoladh ríomhphoist %1 aige" + +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ainm" diff --git a/po/ga/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ga/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..d6ff3cb --- /dev/null +++ b/po/ga/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Irish translation of kcm_akonadicontact_actions +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kcm_akonadicontact_actions package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"Language: ga\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kevin Scannell" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kscanne@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Taispeáin Seoladh" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ordú:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Diailigh Uimhir Theileafóin" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Seol SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Socruithe Gníomhartha Teagmhála" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Feidhmchlár Seachtrach" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Brabhsálaí Gréasáin" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/gl/akonadicontact5.po b/po/gl/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..60440b2 --- /dev/null +++ b/po/gl/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2197 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2009. +# Xosé , 2009, 2010, 2011, 2013. +# Adrian Chaves Fernandez , 2013, 2015, 2016, 2017. +# Marce Villarino , 2013, 2014. +# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-12 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define o aplicativo que empregar para mostrar o enderezo postal dun contacto " +"nun mapa. Se selecciona «Navegador web», pode definir un URL con marcadores " +"de posición para as partes de enderezo sinxelo. Se selecciona «Aplicativo " +"externo», pode definir unha orde con marcadores de posición." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Este URL define o sitio web para mostrar o enderezo postal do contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Pódense empregar os marcadores de posición seguintes:\n" +" %s: Rúa\n" +" %r: Rexión\n" +" %l: Localización\n" +" %z: Código postal\n" +" %c: Código ISO do país" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Orde do enderezo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Esta orde define o aplicativo para executar e que se mostre o enderezo " +"postal dun contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Pódense empregar os marcadores de posición seguintes na orde:\n" +" %s: Rúa\n" +" %r: Rexión\n" +" %l: Localización\n" +" %z: Código postal\n" +" %c: Código ISO do país" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define o aplicativo que empregar para marcar o número de teléfono dun " +"contacto. Se selecciona «Skype», iníciase o aplicativo Skype (de estar " +"instalado no computador) e márcase o número. Se selecciona «Aplicativo " +"externo», pode definir unha orde con marcadores de posición." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Orde de teléfono" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orde define o aplicativo para executar e que se marque o número de " +"teléfono dun contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Pódense empregar os seguintes marcadores de posición coa orde:\n" +" %N: o número tal e como está almacenado no caderno de enderezos.\n" +" %n: o número normalizado, con todos os caracteres que non sexan díxitos " +"retirados." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define o aplicativo co que se enviarán os SMS ao número de teléfono do " +"contacto. Se selecciona «Skype», iniciarase o aplicativo Skype (supoñendo " +"que estea instalado) e o SMS enviarase por medio deste aplicativo. Se " +"selecciona «Aplicativo externo», poderá definir unha orde con marcadores de " +"posición." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Orde SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Esta orde define o aplicativo para executar e que se envíe un SMS ao número " +"de teléfono dun contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Pódense empregar os seguintes marcadores de posición coa orde:\n" +" %N: o número tal e como está almacenado no caderno de enderezos.\n" +" %n: o número normalizado, con todos os caracteres que non sexan díxitos " +"retirados.\n" +" %t: o texto." + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Non se determinou ningún aplicativo que se poida executar.\n" +"Vaia ao diálogo de configuración e designe un." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Non se permite marcar números" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Non se permite enviar mensaxes de texto" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o proceso ekiga; comprobe que o executábel de ekiga " +"se acha na variábel PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Semella que a API pública de Ekiga (DBUS) está desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "De momento non se permite enviar mensaxes de texto con Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o proceso sflphone-client-kde; comprobe que o " +"executábel de sflphone-client-kde se acha na variábel PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar o proceso skype; comprobe que o executábel de skype " +"se acha na variábel PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Semella que a API pública de Skype (DBUS) está desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Fallou o rexistro de skype." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "O protocolo non coincide." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Mensaxe de texto" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Insira unha mensaxe de texto para o seguinte número: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O contacto foi cambiado por outra persoa.\n" +"Que desexa facer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Asumir os cambios" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorar e substituír os cambios" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleccionar o caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione o caderno de enderezos no que desexa gardar o novo contacto:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Novo contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar o contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Engadir a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O grupo de contactos foi cambiado por outra persoa.\n" +"Que desexa facer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "O nome do grupo de contactos non pode estar baleiro." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione o caderno de enderezos no que quere gardar o novo grupo de " +"contactos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membros do grupo de contacto:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Novo grupo de contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Editar o grupo de contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Ao membro co nome %1 fáltalle un enderezo de correo electrónico" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Este contacto non existe máis" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Enderezo electrónico" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupo de contactos %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostrar o grupo de contactos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Apelidos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nome de pía" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Fogar" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Traballo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números do fogar" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Correo preferido" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Todos os enderezos de correo electrónico" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostrar o contacto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Abrir o caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista de distribución %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Buscar:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Escolla o caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Seleccionar o caderno de enderezos no que gardar o novo contacto:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Engadir un cartafol de caderno de enderezos…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Engadir un cartafol de caderno de enderezos novo ao cartafol de de caderno " +"de enderezos seleccionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Novo cartafol de caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol de caderno de enderezos: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Fallou a creación do cartafol de caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copiar o cartafol do caderno de enderezos" +msgstr[1] "Copiar %1 cartafoles de cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copiar os cartafoles de caderno de enderezos seleccionados ao portapapeis." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Eliminar o cartafol do caderno de enderezos" +msgstr[1] "Eliminar %1 cartafoles de cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Eliminar os cartafoles de caderno de enderezos seleccionados do caderno de " +"enderezos." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Está seguro de que quere eliminar este caderno de enderezos e todos os seus " +"cartafoles?" +msgstr[1] "" +"Está seguro de que quere eliminar estes %1 cadernos de enderezos e todos os " +"seus cartafoles?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Eliminar este cartafol de caderno de enderezos?" +msgstr[1] "Eliminar estes cartafoles de caderno de enderezos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Non foi posíbel eliminar o cartafol de caderno de enderezos: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Fallou a eliminación do cartafol de caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualizar o cartafol do caderno de enderezos" +msgstr[1] "Actualizar %1 cartafoles de caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" +"Actualizar o contido dos cartafoles de caderno de enderezos seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Recortar o cartafol do caderno de enderezos" +msgstr[1] "Recortar %1 cartafoles de cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Recortar do caderno de enderezos os cartafoles do caderno de enderezos " +"seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propiedades do cartafol…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Abrir un diálogo para editar as propiedades do cartafol de caderno de " +"enderezos seleccionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propiedades do cartafol do caderno de enderezos %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copiar este contacto" +msgstr[1] "Copiar %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copiar os contactos seleccionados para o portapapeis." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Eliminar este contacto" +msgstr[1] "Eliminar %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Eliminar do caderno de enderezos os contactos seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar este contacto?" +msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar estes %1 contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete Contact?" +#| msgid_plural "Delete Contacts?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Eliminar este contacto?" +msgstr[1] "Eliminar estes %1 contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Non foi posíbel eliminar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Fallou a eliminación do contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Recortar este contacto" +msgstr[1] "Recortar %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Recortar do caderno de enderezos os contactos seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Eng&adir un caderno de enderezos…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Engadir un caderno de enderezos novo

Aparece un diálogo no que se pode " +"seleccionar o tipo de caderno de enderezos que se desexe engadir.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Engadir un caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Non foi posíbel crear o caderno de enderezos: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Fallou a creación do caderno de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Elimina&r este caderno de enderezos" +msgstr[1] "Elimina&r %1 cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Eliminar os cadernos de enderezos seleccionados

Os cadernos de enderezos " +"seleccionados eliminaranse, xunto con todos os contactos e grupos de " +"contactos que conteñan.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Está seguro de que quere eliminar este caderno de enderezos?" +msgstr[1] "Está seguro de que quere eliminar estes %1 cadernos de enderezos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Eliminar este caderno de enderezos?" +msgstr[1] "Seleccionar estes caderno de enderezos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propiedades do caderno de enderezos…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Abrir un diálogo para editar as propiedades do caderno de enderezos " +"seleccionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualizar o caderno de enderezos" +msgstr[1] "Actualizar %1 cadernos de enderezos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Actualiza o contido de todos os cartafoles dos cadernos de enderezos " +"seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Non foi posíbel apegar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Fallou o apegado" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copiar o contacto en" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mover o contacto para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Editar este contacto…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copiar este grupo" +msgstr[1] "Copiar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copiar o grupo para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Eliminar este grupo" +msgstr[1] "Eliminar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Recortar este grupo" +msgstr[1] "Recortar %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mover o grupo para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Editar este grupo…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Non é posíbel almacenar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Non foi posíbel almacenar o contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Novo &contacto…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crear un contacto novo

Aparece un diálogo no que se poden engadir os datos " +"dunha persoa, incluídos os enderezos e os números de telefonía.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Novo &grupo…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crear un grupo novo

Aparece un diálogo no que se pode engadir un grupo de " +"contactos novo.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Editar o contacto seleccionado

Aparece un diálogo no que se poden " +"modificar os datos dunha persoa, incluídos os enderezos e os números de " +"telefonía.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Cun ano)" +msgstr[1] "(Con %1 anos)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar unha SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Enderezo electrónico" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Páxina web" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fonte do blogue" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostrar o enderezo nun mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nome da secretaria" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nome do xerente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nome da parella" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Enderezo de mensaxería instantánea" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "non" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar o elemento" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiar o enderezo de correo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copiar o URL da ligazón" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copiar a foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copiar o código" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" +"

Estase a agardar pola operación

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Eliminar o enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Editar o enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Engadir a rúa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Engadir o apartado de correos" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Engadir o código postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Engadir a localidade" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Engadir unha rexión" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Engadir o país" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Este é o enderezo preferido" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Engadir un enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Actualizar o enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Editar o tipo de enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipos de enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Outra…" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Novo tipo de enderezo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Está seguro de que quere eliminar este enderezo?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organización:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Engadir o nome da organización." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesión:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Engadir a profesión." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Cargo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Engadir o título." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Engadir o departamento." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Oficina:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Engadir a oficina." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nome do xefe:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Engadir o nome do xefe." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nome da secretaria:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Engadir o nome do secretario." + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Dispoñibilidade:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Engadir a dispoñibilidade" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Lugar" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negocios" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Persoal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos personalizados" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Título do campo personalizado" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Engadir o nome." + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Engadir un campo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Empregar o campo en todos os contactos" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Lóxico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DataHora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Está seguro de que quere eliminar este campo personalizado?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmar a eliminación" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Persoal" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Traballo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nome abreviado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nove invertido, con coma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nome invertido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Enderezo de correo electrónico" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Engadir unha conta de correo electrónico" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Engadir un correo electrónico" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Eliminar o correo electrónico" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostrar as mensaxes que se reciban deste contacto como:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simple" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permitir o contido remoto nas mensaxes con HTML recibidas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Mensaxería" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Engadir un identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Engadir unha mensaxaría instantánea" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Engadir unha mensaxaría instantánea" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Editar o nome do contacto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos de honra:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nome de pía:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Outros nomes:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Apelidos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixos de honra:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Ver:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Srta." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Sra." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Alcume" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Engadir un alcume" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Editar o número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Engadir un número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Eliminar o número de teléfono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Engadir un sitio web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Eliminar o sitio web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Prema para engadir unha data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Retirar" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Hoxe" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Mañá" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "A semana que &vén" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "&O mes que vén" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sen data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data de nacemento:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversario:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nome da parella:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Non é posíbel atopar a imaxe deste contacto." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "A foto do contacto (prema para cambiar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "O logotipo da empresa (prema para cambiar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Cambiar a foto…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Cambiar o URL…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Gardar a foto…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Retirar a foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Cambiar o logotipo…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Gardar o logotipo…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Retirar o logotipo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Cambiar o URL da imaxe" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL da imaxe:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imaxes (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Marcar como preferido" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Xosé Calvo" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "xosecalvo@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostrar o enderezo" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Orde:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Marcar o número de teléfono" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Enviar unha mensaxe de texto" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Configuración das accións de contacto" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicativo externo" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa de Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Mapa de MapQuest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Seleccione o enderezo de correo preferido" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Editar un campo personalizado" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Este é o número de teléfono preferido" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipos" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Editar os enderezos de correo electrónico" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Engadir..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editar..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Novo enderezo de correo electrónico:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Editar o enderezo electrónico" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Enderezo electrónico:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Seguro que quere retirar o enderezo de correo electrónico %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirmar a retirada" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Elimina&r" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Teléfonos" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Alcume:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Correo electrónico:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Páxina web:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blogue:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Mensaxería:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorías:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mensaxes" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Editar os enderezos de mensaxería instantánea" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Engadir…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editar…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Retirar" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Escoller como normal" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Engadir un enderezo de mensaxería instantánea" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Editar un enderezo de mensaxería instantánea" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa realmente eliminar o enderezo seleccionado, %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirmar a eliminación dun recurso" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocolo:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Enderezo:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocolo" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Enderezo" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Engadir" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Editar un campo personalizado" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Título" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Chave" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzado" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contactos recentes" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identificador do recurso que contén a colección de contactos recentes por " +#~ "omisión." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identificador do recurso de contactos que contén a colección de contactos " +#~ "recentes." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Máis" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Menos" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Tipo de enderezo:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Novo..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editar…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Editar o enderezo" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Editar a etiqueta..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronuncia:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Enderezos" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordenadas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Lonxitude:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambiar..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "non dispoñíbel" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Selección das coordenadas" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Lonxitude:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sesaxesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Norte" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sur" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Leste" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Oeste" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Sen definir" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Non se atopou o son deste contacto." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Prema para escoitar a pronuncia" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Non hai ningunha pronuncia dispoñíbel" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reproducir" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambiar..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Gravar..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Xeral" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Traballo en grupo" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datas" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familia" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Cambiar o URL…" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Configurar as etiquetas que se desexa aplicar." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Crear unha etiqueta nova:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Eliminar esta etiqueta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Non foi posíbel almacenar o contacto" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Desexa realmente eliminar a etiqueta %1 de todos os " +#~ "ficheiros?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Eliminar a etiqueta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Non foi posíbel chamar o número de teléfono %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "De momento non se poden enviar mensaxes con WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modificar..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Preferir recibir mensaxes co seguinte formato:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Descoñecido" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "De momento non se poden enviar mensaxes con WinCE" diff --git a/po/gl/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/gl/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..ba392db --- /dev/null +++ b/po/gl/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xosé , 2009, 2010, 2013. +# Marce Villarino , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-11 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Marce Villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Xosé Calvo" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "xosecalvo@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostrar o enderezo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Orde:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Marcar o número de teléfono" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar unha mensaxe de texto" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Configuración das accións de contacto" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicativo externo" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/he/akonadicontact5.po b/po/he/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..0c9a51b --- /dev/null +++ b/po/he/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1724 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diego Iastrubni , 2012. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:04-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"מגדיר את היישום לשימוש בעת הצגה של כתובת של איש קשר על המפה. אם נבחר \"דפדפן " +"אינטרנט\", ניתן להגדיר כתובת עם מצייני מקום עבור החלקים השונים של הכתובת. אם " +"נבחר \"יישום חיצוני\", ניתן להגדיר פקודה עם מצייני מקום." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "הכתובת הזאת מגדירה את האתר שישמש להצגה של הכתובת של איש הקשר." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"מצייני המקום הבאים זמינים בכתובת:\n" +" %s: רחוב\n" +" %r: איזור\n" +" %l: מיקום\n" +" %z: מיקוד\n" +" %c: קוד ISO של המקום" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "פקודת הכתובת" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "פקודה זו מגדירה את היישום שיש להפעיל בכדי להציג את המיקום של איש הקשר." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"מצייני המקום הבאים זמינים בפקודה:\n" +" %s: רחוב\n" +" %r: איזור\n" +" %l: מיקום\n" +" %z: מיקוד\n" +" %c: קוד ISO של המקום" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"מגדיר איזה יישום ישמיש לחיוג למספר הטלפון של איש הקשר. אם נבחר \"Skype\" " +"היישום Skype יופעל (אם מותקן במחשב) והמספר יחויג. אם נבחר \"יישום חיצוני\" " +"ניתן להגדיר פקודה עם מצייני מקום." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "פקודת טלפון" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "זוהי הפקודה המגדירה את היישום שישמש לחיוג אל הטלפון של איש הקשר." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"מציינים המקום הבאים זמינים בפקודה: \n" +" %N: המספר טלפון כפי שמוגדר בפנקס הכתבות.\n" +" %n: מספר הטלפון בצורה נקייה, כולל ספרות בלבד, אחרי הסרה של אותיות וסימנים." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"מגדיר את היישום לשימוש בעת שליחת מסרון אל מספר הטלפון של איש הקשר. אם נבחר " +"\"Skype\" היישום Skype יופעל (אם מותקן במחשב) והמסרון ישלח בעזרת Skype. אם " +"נבחר \"יישום חיצוני\", ניתן להגדיר פקודה עם מצייני מקום." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "פקודת מסרון" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"פקודה זו מגדירה את היישום שישמש להפעלה בעת שליחת מסרון אל מספר הטלפון של איש " +"הקשר." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"מצייני המקום הבאים זמינים בפקודה:\n" +" %N: המספר טלפון כפי שמוגדר בפנקס הכתבות.\n" +" %n: מספר הטלפון בצורה נקייה, כולל ספרות בלבד, אחרי הסרה של אותיות " +"וסימנים. %t: תוכן ההודעה" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "אין יישום להפעלה. אנא פנה אל חלון ההגדרה וקבע יישום להפעלה." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "חיוג של מספר לא נתמך" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "שליחה של מסרון לא נתמכת" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"אין אפשרות להפעיל את Skype, אנא בדוק שהיישום Skype מותקן וזמין דרך משתנה " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "נראה שממשק הפיתוח (D-Bus) של Skype מבוטל." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "שליחה של מיסרונים לא נתמכת ב־WinCE" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"אין אפשרות להפעיל את Skype, אנא בדוק שהיישום Skype מותקן וזמין דרך משתנה " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"אין אפשרות להפעיל את Skype, אנא בדוק שהיישום Skype מותקן וזמין דרך משתנה " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "נראה שממשק הפיתוח (D-Bus) של Skype מבוטל." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "הרישום אל Skype נכשל." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "אי התאמה של פרוטוקול" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "טקסט המסרון" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "אנא הכנס את טקסט המסרון לשלוח אל המספר: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"איש הקשר שונה על ידי מישהו אחר.\n" +"מה לעשות?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "השתלט על השינויים" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "התעלם ושכתב שינויים" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "בחר פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "בחר את פנקס הכתובות שבו איש הקשר ישמר:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "איש קשר חדש" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "ערוך איש קשר" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "הוסף אל:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"קבוצת הקשר שונתה על ידי מישהו אחר.\n" +"מה לעשות?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "השם של קבוצת הקשר לא יכולה להיות ריקה." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "בחר את פנקס הכתובות שבו קבוצת הקשר תישמר:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "אנשי קבוצת הקשר" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "קבוצת קשר חדשה" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "ערוך קבוצת קשר" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "איש הקשר עם השם %1 חסר כתובת דוא\"ל" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "איש הקשר לא קיים יותר" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "דוא\"ל" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "קבוצת קשר %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "הצג קבוצת קשר" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "פנקסי כתובות" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "שם משפחה" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "שם נתון" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "עבודה" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "מספרי טלפון" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "דוא\"ל מועדף" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "כל הדוא\"ל" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "איש קשר %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "הצג איש קשר" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "עדכן פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "רשימת תפוצה %1" + +# בסוף ההודעה יש סימון של LRM, חובה כדי שהדוא"ל יראה כמו שצריך גם בעברית. +# כדי להכניס את זה, בפריסת lyx יש ללחוץ shift+y (ט בעברית). +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>‏" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "חפש:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "בחר פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "בחר את פנקס הכתובות שבו איש הקשר ישמר:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "הוסף תיקייה הפנקס הכתובות..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "הוסף תיקייה חדשת לתיקייה הנוכחית בפנקס הכתובות הנוכחי." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "תיקיית פנקס כתובות חדשה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "אין אפשרות ליצור את תיקיית פנקס הכתובות: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "יצירת פנקס הכתובות נכשלה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "העתק כתובת של פנקס הכתובות" +msgstr[1] "העתק %1 כתובות של פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "העתק את הכתובות הנבחרות אל לוח העריכה." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "מחק תיקייה בפנקס הכתובות" +msgstr[1] "מחק %1 תיקיות בפנקס הכתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "מחק את התיקיות הנבחרות מתוך פנקס הכתובות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "האם באמת ברצונך למחוק את תיקיית פנקס הכתובות וכל תתי התיקיות?" +msgstr[1] "האמת באמת ברצונך למחוק את %1 תיקיות פנקס הכתובות וכל תתי התיקיות?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "האמת למחוק את תיקיית פנקס העבודה?" +msgstr[1] "האמת למחוק את תיקיות פנקס העבודה?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "אין אפשרות למחוק את תיקיית פנקס הכתובות: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "מחיקת תיקיית פנקס הכתובות נכשלה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "עדכן את תיקיית פנקס הכתובת" +msgstr[1] "עדכן %1 תיקיות של פנקס הכתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "עדכן את התוכן של תיקיות פנקס הכתובות הנבחרות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "גזור תיקיית פנקס כתובות" +msgstr[1] "גזור %1 תיקיות של פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "גוזר את התיקיות הנבחרות מפנקס הכתובות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "מאפייני תיקייה..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "פתח חלון לעריכה של מאפייני תיקיית פנקס הכתובות הנבחרת." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "מאפיינים של תיקיית פנקס הכתובות %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "העתק איש קשר" +msgstr[1] "העתק %1 אנשי קשר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "העתק את אנשי הקשר אל לוח העריכה." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "מחק איש קשר" +msgstr[1] "מחק %1 אנשי קשר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "מחק את אנשי הקשר הנבחרים מפנקס הכתובות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "האם האמת ברצונך למחוק את איש הקשר הנבחר?" +msgstr[1] "האם האמת ברצונך למחוק %1 אנשי קשר?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "מחיקת איש קשר" +msgstr[1] "מחיקת אנשי קשר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "אין אפשרות למחוק איש קשר: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "מחיקת איש קשר נכשלה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "גזור איש קשר" +msgstr[1] "גזור %1 אנשי קשר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "גזור את אנשי הקשר הנבחרים מפנקס הכתובות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "הוסף &פנקס כתובות..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"הוסף פנקס כתובות חדש

יוצג לך חלון באמצעותו תוכל לבחור את הסוג של פנקס " +"הכתובות להוספה.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "הוסף פנקס כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "אין אפשרות ליצור פנקס כתובות: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "יצירת פנקס כתובות נכשלה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&מחק פנקס כתובות" +msgstr[1] "&מחק %1 פנקסי כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"מחק את פנקס הכתובות

פנקסי הכתובות הנבחרים יימחקו, כולל כל אנשי הקשר שהם " +"מכילים.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "האם באמת ברצונך למחוק את פנקס הכתובות הזה?" +msgstr[1] "האם באמת ברצונך למחוק %1 פנקסי כתובות?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "מחיקת פנקס כתובות" +msgstr[1] "מחיקות פנקסי כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "מאפייני פנקס כתובות..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "פתח חלון בכדי לערוך את מאפייני פנקס הכתובות הנבחר. " + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "עדכן פנקס כתובות" +msgstr[1] "עדכן %1 פנקסי כתובות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "מעדכן את התוכן של כל התיקיות של פנקסי הכתובות." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "אין אפשרות להדביק איש קשר: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "ההדבקה נכשלה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "העתק איש קשר אל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "העבר איש קשר אל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "ערוך איש קשר..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "העתק קבוצה" +msgstr[1] "העתק %1 קבוצות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "העתק קבוצה אל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "מחק קבוצה" +msgstr[1] "מחק %1 קבוצות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "גזור קבוצה" +msgstr[1] "גזור %1 קבוצות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "העבר קבוצה אל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "ערוך קבוצה..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "איש הקשר לא קיים יותר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "אין אפשרות להדביק איש קשר: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "&איש קשר חדש..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"יצירת איש קשר חדש

ייפתח חלון חדש ובו תוכל להוסיף מידע אודות איש קשר, " +"כולל כתובות ומספרי טלפון.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "&קבוצה חדשה..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"יצירת קבוצה חדשה

ייפתח חלון חדשה ובו תוכל להוסיף קבוצה של אנשי קשר.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"עריכת איש קשר

ייפתח לון ובו תוכל לערוך את המידע השמור אודות איש קשר, " +"כולל כתובות ומספרי טלפון.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(בן שנה)" +msgstr[1] "(בן %1 שנים)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "דף־בית" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "הזנת בלוג" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "הצג כתובת על המפה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "מחלקה" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "מקצוע" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "שם העוזר" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "שם המנהל" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "שם השותף" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "משרד" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "כתובות מסרים מידיים" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "יום נישואין" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "כן" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "לא" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ערוך כתובות דוא\"ל" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "העתק איש קשר אל" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "העתק איש קשר" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

ממתין לפעולה

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "כתובת" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "ערוך כתובת" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "מקצוע" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "זהו הכתובת המועדפת" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "הוסף כתובת מסרים מידיים" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "עדכן פנקס כתובות" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "ב" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "ערוך את סוגי הכתובת" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "סוגי הכתובות" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "אחר..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "סוגי הכתובות" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את הכתובת הזו?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "אירגון:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "מקצוע:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "מקצוע" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "תפקיד:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "מחלקה:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "מחלקה" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "משרד:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "שם המנהל:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "שם המנהל:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "שם העוזר:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "שם העוזר:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "עסוק/פנוי:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "עסוק/פנוי:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "איש קשר" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "עסקים" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "אישי" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "הערות" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "שדות מותאמים אישית" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "שדות מותאמים אישית" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "הוסף דוא\"ל:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "השתמש בשדה זה עבור על אנשי הקשר" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "מספרי" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "בוליאני" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "זמן" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DateTime" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את השדה המותאם אישית?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "אשר מחיקה" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "ערך" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "בחר..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Work" +msgstr "עבודה" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Other" +msgstr "אחר..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "שם מקוצר" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "שם מלא" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "שם הפוך עם פסיק" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "שם הפוך" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "ארגון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "הוסף תגיות" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "הוסף דוא\"ל:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "הוסף דוא\"ל:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "הסר לוגו" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "טקסט פשוט" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "אפשר תוכן מרוחק." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "מסרים מיידים:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "בחר..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "הוסף אל:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "ערוך את שם איש הקשר" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "ראשיות:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "שם נתון:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "שמות משפחה" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "תוספות תואר:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "תצוגה:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "ד\"ר" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "גב'" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "מר'" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "גב'" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "גב'" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "פר'" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "הראשון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "השני" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "השלישי" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "הבן" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "אדון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "כינוי:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "שמות נוספים:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "טלפונים" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "ערוך מספר טלפון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "ערוך מספר טלפון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "מספרי טלפון" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "הסר" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&היום" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "מח&ר" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "בשבוע &הבא" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "ב&חודש הבא" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "אין תאריך" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "יום הולדת:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "יום נישואין:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "שם השותף:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "אין אפשרות למצוא את התמונה של איש הקשר הזה." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "התמונה של איש הקשר (לחץ לשינוי)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "הלוגו של החברה (לחץ לשינוי)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "שנה תמונה..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "שנה..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "שמור תמונה..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "הסר תמונה" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "שנה לוגו..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "שמור לוגו..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "הסר לוגו" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "שנה תגיות" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "קבע בתור תקן" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "כתובת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "פקודת מסרון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "ערוך מספר טלפון" + +#, fuzzy +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "טלפונים" diff --git a/po/he/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/he/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..a5c123e --- /dev/null +++ b/po/he/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Diego Iastrubni , 2012. +# Elkana Bardugo , 2017. #zanata +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 07:05-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde-l10n-he@kde.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "הצג כתובת" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "כתובת:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "פקודה:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "חייג מספר טלפון" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "שלח מסרון" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "הגדרות פעולות אנשי קשר" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "כל הזכויות שמורות 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "יישום חיצוני" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "דפדפן" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/po/hr/akonadicontact5.po b/po/hr/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..c7d1b86 --- /dev/null +++ b/po/hr/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1671 @@ +# Translation of akonadicontact to Croatian +# +# Andrej Dundovic , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-24 17:12+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Dundovic \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Ured" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Office" +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Ured" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" diff --git a/po/hu/akonadicontact5.po b/po/hu/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..5464be3 --- /dev/null +++ b/po/hu/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2221 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kristóf Kiszel , 2010, 2011, 2012, 2015. +# Balázs Úr , 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-12 11:17+0100\n" +"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Megadja, hogy melyik alkalmazást kell használni egy partner postai címének " +"megjelenítéséhez egy térképen. Ha a „Webböngésző” van kijelölve, egy URL " +"adható meg a címrészekhez. Ha a „Külső alkalmazás” van kijelölve, a parancs " +"helykitöltőkkel definiálható." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Ez az URL megadja, hogy melyik weboldalt kell használni a partner postai " +"címének megjelenítéséhez." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Az alábbi helykitöltők használhatók az URL-ben:\n" +" %s: Utca\n" +" %r: Régió\n" +" %l: Hely\n" +" %z: Irányítószám\n" +" %c: Az ország ISO kódja" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Címparancs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Ez a parancs megadja, hogy melyik alkalmazást kell elindítani a partner " +"postai címének megjelenítéséhez." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Az alábbi helykitöltők használhatók a parancsban:\n" +" %s: Utca\n" +" %r: Régió\n" +" %l: Hely\n" +" %z: Irányítószám\n" +" %c: Az ország ISO kódja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Megadja, hogy mely alkalmazást kell használni a partner felhívásához. Ha a " +"„Skype” van kijelölve, a Skype indul el (amennyiben telepítve van) és a szám " +"tárcsázva lesz. Ha a „Külső alkalmazás” van kijelölve, a parancs " +"helykitöltőkkel definiálható." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefonparancs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Ez a parancs megadja, hogy melyik alkalmazást kell elindítani a partner " +"telefonszámának felhívásához." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Az alábbi helykitöltők használhatók a parancsban:\n" +" %N: A címjegyzékben tárolt nyers szám.\n" +" %n: A nem szám karakterek eltávolításával kapott normalizált szám." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Megadja, hogy mely alkalmazást kell használni SMS küldésére a partner " +"telefonszámára. Ha a „Skype” van kijelölve, a Skype indul el (amennyiben " +"telepítve van) és az SMS-t a Skype küldi el. Ha a „Külső alkalmazás” van " +"kijelölve, a parancs helykitöltőkkel definiálható." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS parancs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Ez a parancs megadja, hogy mely alkalmazást kell elindítani SMS küldéséhez " +"egy partner telefonszámára." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Az alábbi helykitöltők használhatók a parancsban:\n" +" %N: A címjegyzékben tárolt nyers szám.\n" +" %n: A nem szám karakterek eltávolításával kapott normalizált szám.\n" +" %t: A szöveg" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Nincs futtatható alkalmazás beállítva.\n" +"Kérem állítson be egyet a beállítóablakban." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "A számtárcsázás nem támogatott" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Az SMS küldés nem támogatott" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani az Ekiga folyamatot, ellenőrizze, hogy az " +"Ekigavégrehajtható állomány szerepel-e a PATH változóban." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Úgy látszik, az Ekiga nyilvános API (D-Bus) le van tiltva." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Az SMS küldés jelenleg nem támogatott Ekiga rendszeren." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a sflphone-client-kde folyamatot, ellenőrizze, hogy " +"a sflphone-client-kde végrehajtható állomány szerepel-e a PATH változóban." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nem sikerült elindítani a Skype folyamatot, ellenőrizze, hogy a Skype " +"végrehajtható állomány szerepel-e a PATH változóban." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Úgy látszik, a Skype nyilvános API (D-Bus) le van tiltva." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "A Skype regisztráció sikertelen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Nem megfelelő protokoll." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS szöveg" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Kérem, írja be a(z) %1 számra küldendő SMS szövegét" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"A névjegyet valaki más megváltoztatta.\n" +"Mi legyen?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Változtatások átvétele" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Mellőzés és változtatások felülírása" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Címjegyzék kiválasztása" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Válassza ki, hogy melyik címjegyzékbe legyen elmentve az új névjegy:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Új névjegy" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Névjegy szerkesztése" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Hozzáadás ehhez:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"A névjegycsoportot valaki más megváltoztatta.\n" +"Mi legyen?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "A névjegycsoport neve nem lehet üres." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Válassza ki, hogy melyik címjegyzékbe legyen elmentve az új névjegycsoport:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Névjegycsoport tagjai:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Új névjegycsoport" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Névjegycsoport szerkesztése" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "A(z) %1 nevű tag e-mail címe hiányzik" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "A névjegy nem létezik többé" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "%1 névjegycsoport" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Címjegyzék" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Névjegycsoport megjelenítése" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Címjegyzékek" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Vezetéknév" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Keresztnév" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Otthoni cím" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Munkahelyi cím" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonszámok" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Elsődleges e-mail cím" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Összes e-mail cím" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "%1 névjegy" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Névjegy megjelenítése" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Címjegyzék frissítése" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "%1 terjesztési lista" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Keresés:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Címjegyzék kiválasztása" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Válassza ki, hogy melyik címjegyzékbe legyen elmentve az új névjegy:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Címjegyzékmappa hozzáadása…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Új címjegyzékmappa hozzáadása a jelenleg kijelölt címjegyzékmappához." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Új címjegyzékmappa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "A címjegyzékmappa nem hozható létre: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "A címjegyzékmappa létrehozása nem sikerült" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Címjegyzékmappa másolása" +msgstr[1] "%1 címjegyzékmappa másolása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "A kijelölt címjegyzékmappák másolása a vágólapra." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Címjegyzékmappa törlése" +msgstr[1] "%1 címjegyzékmappa törlése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "A kijelölt címjegyzékmappák törlése a címjegyzékből." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Biztos, hogy törölni akarja ezt a címjegyzékmappát, és az összes almappáját?" +msgstr[1] "" +"Biztos, hogy törölni akarja a(z) %1 címjegyzékmappát és azok összes " +"almappáját?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Törli a címjegyzékmappát?" +msgstr[1] "Törli a címjegyzékmappákat?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "A címjegyzékmappa nem törölhető: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "A címjegyzékmappa törlése nem sikerült" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Címjegyzékmappa frissítése" +msgstr[1] "%1 címjegyzékmappa frissítése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "A kijelölt címjegyzékmappák tartalmának frissítése." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Címjegyzékmappa kivágása" +msgstr[1] "%1 címjegyzékmappa kivágása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "A kijelölt címjegyzékmappák kivágása a címjegyzékből." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Mappatulajdonságok…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt címjegyzékmappa tulajdonságainak " +"szerkesztéséhez." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "A(z) %1 címjegyzékmappa tulajdonságai" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Névjegy másolása" +msgstr[1] "%1 névjegy másolása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "A kijelölt névjegyek másolása a vágólapra." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Névjegy törlése" +msgstr[1] "%1 névjegy törlése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "A kijelölt névjegyek törlése a címjegyzékből." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Biztos, hogy törölni szeretné a kijelölt névjegyet?" +msgstr[1] "Biztos, hogy törölni szeretne %1 névjegyet?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Törli a névjegyet?" +msgstr[1] "Törli a névjegyeket?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "A névjegy nem törölhető: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "A névjegy törlése nem sikerült" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Névjegy kivágása" +msgstr[1] "%1 névjegy kivágása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "A kijelölt névjegyek kivágása a címjegyzékből." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Címjegyzék hozzáadása…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Címjegyzék hozzáadása

Megjelenik egy párbeszédablak, ahol kiválaszthatja a " +"hozzáadandó címjegyzék típusát.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Címjegyzék hozzáadása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a címjegyzéket: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "A címjegyzék létrehozása nem sikerült" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Címjegyzék &törlése" +msgstr[1] "%1 címjegyzék &törlése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"A kijelölt címjegyzékek törlése

A jelenleg kijelölt címjegyzékek törlésre " +"kerülnek minden bennük található névjeggyel és névjegycsoporttal együtt.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Biztos, hogy törölni szeretné ezt a címjegyzéket?" +msgstr[1] "Biztos, hogy törölni szeretne %1 címjegyzéket?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Törli a címjegyzéket?" +msgstr[1] "Törli a címjegyzékeket?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Címjegyzék tulajdonságai…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Párbeszédablak megnyitása a kijelölt címjegyzék tulajdonságainak " +"szerkesztéséhez." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Címjegyzék frissítése" +msgstr[1] "%1 címjegyzék frissítése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "A kijelölt címjegyzékek összes mappája tartalmának frissítése." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "A névjegy nem illeszthető be: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Sikertelen beillesztés" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Névjegy másolása ide" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Névjegy mozgatása ide" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Névjegy szerkesztése…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Csoport másolása" +msgstr[1] "%1 csoport másolása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Csoport másolása ide" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Csoport törlése" +msgstr[1] "%1 csoport törlése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Csoport kivágása" +msgstr[1] "%1 csoport kivágása" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Csoport mozgatása ide" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Csoport szerkesztése…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "A névjegy nem tárolható: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Nem sikerült eltárolni a névjegyet" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Új &névjegy…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Új névjegy létrehozása

Megjelenik egy párbeszédablak, amiben megadhat " +"adatokat egy személyről, beleértve a címeket és telefonszámokat.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Új &csoport…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Új csoport létrehozása

Megjelenik egy párbeszédablak, ahol hozzáadhat egy " +"új névjegycsoportot.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"A kijelölt névjegy szerkesztése

Megjelenik egy párbeszédablak, ahol " +"szerkesztheti az adott névjegyhez tartozó adatokat, beleértve a címeket és " +"telefonszámokat.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Egy éves)" +msgstr[1] "(%1 éves)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS küldése" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Honlap" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Hírcsatorna" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Cím megjelenítése a térképen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Osztály" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Foglalkozás" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Asszisztens neve" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Menedzser neve" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partner neve" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Iroda" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Azonnali üzenetküldési cím" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Évforduló" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Elem másolása" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-mail cím másolása" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Hivatkozás URL másolása" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Fénykép másolása" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kód másolása" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Várakozás műveletre

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Cím megjelenítése" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Cím szerkesztése" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Foglalkozás" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Ez az elsődleges cím" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Azonnali üzenetküldési cím hozzáadása" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Címjegyzék frissítése" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Címtípus szerkesztése" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Címtípusok" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Egyéb…" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Címtípusok" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarja ezt a címet?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Szervezet:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Foglalkozás:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Foglalkozás" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Osztály:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Osztály" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Iroda:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Menedzser neve:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Menedzser neve:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Asszisztens neve:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Asszisztens neve:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Foglaltság:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Foglaltság:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Névjegy" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Hely" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Üzlet" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Megjegyzések" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Egyéni mezők" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Egyéni mezők" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "E-mail hozzáadása" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Mező használata az összes névjegyhez" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerikus" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Logikai érték" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Idő" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DátumIdő" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Biztos, hogy törölni akarja a kijelölt egyedi mezőt?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Törlés megerősítése" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Otthoni cím" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Munkahelyi cím" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Egyéb…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Rövid név" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Teljes név" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Név megfordítása, vesszővel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Név megfordítása" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Szervezet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Egyedi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Címkék hozzáadása" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "E-mail hozzáadása" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "E-mail hozzáadása" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Embléma eltávolítása" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Ettől a partnertől fogadott üzenetek megjelenítése másként:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Alapértelmezett" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Sima szöveg" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Távoli tartalom engedélyezése a fogadott HTML üzenetekben" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Üzenetküldés:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Kiválasztás…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Hozzáadás ehhez:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Kapcsolat nevének szerkesztése" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Előtagok:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Keresztnév:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Családnevek:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Utótagok:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Megjelenítés:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Kisasszony" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Úr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Asszony" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Kisasszony" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Ifj." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Id." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Becenév:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Egyéb nevek:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefonszámok" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefonszám szerkesztése" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Telefonszám szerkesztése" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Telefonszámok" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Ma" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Holnap" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Következő &hét" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Következő hó&nap" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Nincs dátum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Születési dátum:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Évforduló:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partner neve:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "A névjegyhez tartozó kép nem található." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "A névjegyhez tartozó fénykép (kattintson a megváltoztatáshoz)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "A cég emblémája (kattintson a megváltoztatáshoz)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Fénykép megváltoztatása…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Módosítás…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Fénykép mentése…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Fénykép eltávolítása" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Embléma megváltoztatása…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Embléma mentése…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Embléma eltávolítása" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Címkék módosítása" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Beállítás alapértelmezettnek" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Kiszel Kristóf,Krutki Tamás" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "ulysses@kubuntu.org,negusnyul@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Cím megjelenítése" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Parancs:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefonszám tárcsázása" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS küldése" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© Tobias Koenig, 2009." + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Külső alkalmazás" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webböngésző" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google térkép" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Elsődleges e-mail cím kiválasztása" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Egyéni mező szerkesztése" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Ez az elsődleges telefonszám" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Típusok" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "E-mail címek szerkesztése" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hozzáadás…" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Szerkesztés…" + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Új e-mail:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "E-mail szerkesztése" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné az e-mail címet: %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Törlés megerősítése" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Törlés" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonszámok" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Név:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Becenév:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Honlap:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Üzenetküldés:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategóriák:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Üzenetek" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Azonnali üzenetküldési címek szerkesztése" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Hozzáadás…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Szerkesztés…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eltávolítás" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Beállítás standardnak" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Azonnali üzenetküldési cím hozzáadása" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Azonnali üzenetküldési cím szerkesztése" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt %1 címet?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Erőforrás törlésének megerősítése" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Cím:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Cím" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hozzáadás" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Egyéni mező szerkesztése" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Cím" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Típus" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kulcs" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Speciális" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Friss névjegyek" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Az alapértelmezett friss névjegygyűjteményt tartalmazó erőforrás " +#~ "azonosítója." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "A friss névjegygyűjteményt tartalmazó névjegyerőforrás azonosítója." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Címtípus:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Új…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Szerkesztés…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Cím szerkesztése" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Címke szerkesztése…" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Kiejtés:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Címek" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordináták" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Szélesség:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Hosszúság:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Módosítás…" + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinátaválasztó" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimális" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Szélesség:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Hosszúság:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Hatvanas számrendszer" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Észak" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Dél" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Kelet" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Nyugat" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nem definiált" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "A névjegyhez tartozó hang nem található." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Kattintson a kiejtés lejátszásához" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Nincs elérhető kiejtés" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Lejátszás" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Módosítás…" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Mentés…" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Általános" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Csoportmunka" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dátumok" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Család" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Módosítás…" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Alkalmazandó címkék beállítása." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Új címke létrehozása" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Címke törlése" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "Hiba történt az új címke létrehozása közben" + +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni új címkét" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Biztosan törölni kell a(z) %1 címkét minden fájlból?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Címke törlése" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "A telefonszám nem hívható: %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Az SMS küldés jelenleg nem támogatott WinCE rendszeren" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Szerkesztés…" + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Az üzenetek előnyben részesített formátuma:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Ismeretlen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Az SMS küldés jelenleg nem támogatott WinCE rendszeren" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Alapértelmezés beállítása" diff --git a/po/hu/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/hu/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..78094ad --- /dev/null +++ b/po/hu/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Laszlo Papp , 2010. +# Kiszel Kristóf , 2010. +# Kristóf Kiszel , 2010. +# Balázs Úr , 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 23:48+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Kiszel Kristóf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ulysses@kubuntu.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Cím megjelenítése" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Parancs:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefonszám tárcsázása" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS küldése" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "A névjegyműveletek beállításai" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© Tobias Koenig, 2009." + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Külső alkalmazás" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webböngésző" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google térkép" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Térkép keresés" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/ia/akonadicontact5.po b/po/ia/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..1f00937 --- /dev/null +++ b/po/ia/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2221 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# g.sora , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 11:56+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Il define qual application on deberea usar pro monstrar adresse postal de un " +"contacto super le mappa. Si 'Navigator Web' es seligite, un URL poterea " +"esser definite con substitutos del singule partes de adresse. Si " +"'Application Externe' es seligite, il poterea esser definite un commando con " +"substitutos." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Iste URL define le sito web que essera usate per monstrar le adresse postal " +"de un contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Le sequente substitutos pote esser usate in le URL:\n" +" %s: Strata\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Codice postal\n" +" %c: Codice ISO del Pais" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Commando de adresse" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Iste commando define le application que essera executate per monstrar " +"adresse postal de contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Le sequente substitutos pote esser usate in le command:\n" +" %s: Strata\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Codice postal\n" +" %c: Codice ISO del Pais" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Il define qual application deberea esser usate pro facer le numero de " +"telephono de un contacto. Si 'Skype' es selectionate, le application Skype " +"essera ponite in marcha (si installate sur le computator) e le numero essera " +"facite. Si 'Application externe' es seligite, un commando con le substitutos " +"essera definite." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Commando de telephono" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Iste commando define le application que essera executate pro facer un numero " +"de telephono del contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Le sequente substitutos essera usate in le commando:\n" +" %N : le numero immagazinate in le adressario, assi como illo es. %n : le " +"numero normalisate con tote le characteres non cifra removite." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Il define qual application deberea esser usate pro inviar un SMS al numero " +"de telephono de un contacto Si 'Skype' es selectionate, le application Skype " +"essera ponite in marcha (si installate sur le computator) e un SMS essera " +"inviate via Skype. Si 'Application externe' es seligite, un commando con le " +"substitutos essera definite." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Commando de SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Iste commando define le application que essera executate pro inviar un SMS " +"al numero de telephono del contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Le sequente substitutos essera usate in le commando:\n" +" %N : le numero immagazinate in le adressario, assi como illo es. %n : le " +"numero normalisate con tote le characteres non cifra removite. %t: le texto" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#| "settings dialog and configure one." +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Il non ha alcun application fixate que on poterea executar. Pro favor va al " +"dialogo per fixar preferentias e configura un." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Il non es supportate le facer un numero" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Il non es supportate le inviar un SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Incapace de poner in marcha le processo de ekiga, verifica que ekiga es " +"executabile e que es in tu variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Il sembla que Ekiga Public API (D-Bus) es dishabilitate." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga" +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Invio de SMS non es currentemente supportate sur Ekiga" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Incapace de poner in marcha le processo de sklphone-client-kde, verifica que " +"sflphone-client-kde es executabile e que es in tu variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Incapace de poner in marcha le processo de skype, verifica que skype es " +"executabile e que es in tu variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Il sembla que SKype Public API (D-Bus) es dishabilitate." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registration de Skype falleva" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Discordantia de Protocollo" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Texto SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Pro favor tu inserta texto de SMS per un SMS al sequente numero: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Le contacto ha essite modificate per alcun altere.\n" +"Cosa on debe facer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Acquire modificationes" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignora e superscribe modificationes" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selige adressario" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Selige le adressario ubi on debera salveguardar le nove contacto:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nove contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Modifica contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Adde a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Le gruppo de contacto ha essite cambiate per alcun altere.\n" +"Cosa on debe facer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Le nomine de gruppo de contacto non pote esser vacue." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Selige le adressario ubi salveguardar le nove gruppo de contacto:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nomine:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membros de gruppo de contacto:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nove gruppo de contacto" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Modifica gruppo de contacto" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Le membro con le nomine %1 manca de adresse de e-posta" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Contacto non plus existente" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-posta" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Gruppo de contacto %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressario" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Monstra gruppo de contacto" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressarios" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Nomine de Familia" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nomine date" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Labor" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numeros de telephono" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "E-posta preferite" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Omne e-postas" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Monstra contacto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Actualisa adressario" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista de distribution %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selige adressario" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Selige le adressario ubi on debera salveguardar le nove contacto:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adde dossier de adressario..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Adde un nove dossier de adressario al dossier de adressario currentemente " +"seligite." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nove dossier de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Il non pote crear dossier de adressario: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Il falleva a crear dossier de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copia dossier de adressario" +msgstr[1] "Copia %1 dossieres de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Copia le dossieres de adressario seligite in le area de transferentia." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Dele dossier de adressario" +msgstr[1] "Dele %1 dossieres de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Dele le seligite dossieres de adressario ex le adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Tu vermente vole deler iste dossier de adressario o tote su sub-dossieres?" +msgstr[1] "" +"Tu vermente vole deler iste %1 dossieres de adressario o tote su sub-" +"dossieres?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Dele dossier de adressario?" +msgstr[1] "Dele dossieres de adressario?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Il non pote dele dossier de adressario: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Il falleva deler dossier de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualisa dossier de adressario" +msgstr[1] "Actualisa %1 dossieres de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Actualisa le contento del dossieres de adressario seligite." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Talia dossier de adressario" +msgstr[1] "Talia %1 dossieres de adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Talia le seligite dossieres de adressario ex le adressario." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Proprietates de dossier..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Aperi un dialogo pro modificar le proprietates del dossier de adressario " +"seligite." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Proprietates de dossier de adressario %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copia contacto" +msgstr[1] "Copia %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia le contactos seligite in le area de transferentia." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Dele contacto" +msgstr[1] "Dele %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Dele le seligite contactos ex le adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Tu vermente vole deler le contacto selectionate?" +msgstr[1] "Tu realmente tu vole deler %1 contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Dele contacto?" +msgstr[1] "Dele contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Non pote deler contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Il falleva a deler contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Talia contacto" +msgstr[1] "Talia %1 contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Talia le contactos seligite ex le adressario." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Adde &Adressario..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Adde un nove adressario

Il monstrara te un dialogo ubi tu pote seliger un " +"typo de adressario que essera addite.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adde Adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Il non pote crear adressario: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Il falleva a crear adressario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Dele adressario" +msgstr[1] "&Dele %1 adressarios" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Dele le adressarios selectionatte

Le adressarios currentemente " +"selectionate essera delite, con omne le contactos e le gruppos de contacto " +"que illos contine.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Tu vermente vole deler iste adressario?" +msgstr[1] "Tu realmente vole deler iste %1 adressarios?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Dele adressario?" +msgstr[1] "Dele adressarios?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Proprietates de adressario..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Aperi un dialogo pro modificar le proprietates del adressario seligite." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualisa adressario" +msgstr[1] "Actualisa %1 adressarios" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Actualisa le contento de tote dossieres del seligite adressarios." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Il non pote collar contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Il falleva a collar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copia contacto a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Move contacto a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Edita contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copia gruppo" +msgstr[1] "Copia %1 gruppos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copia gruppo a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Dele gruppo" +msgstr[1] "Dele %1 Gruppos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Talia gruppo" +msgstr[1] "Talia %1 gruppos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Move gruppo a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Edita Gruppo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Contacto non pote esser immagasinate: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Il falleva immagasinar contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nove &contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crea un nove contacto

Tu essera presentate con un dialogo ubi tu pote " +"adder datos re un persona, includente adresse e numeros de telephono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nove &gruppo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crea un nove gruppo

Tu essera presentate con un dialogo ubi tu pote adder " +"un nove gruppo de contactos.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Modifica le contacto seligite

Tu essera presentate con un dialogo ubi tu " +"pote modificardatos immagazinate re un persona, includente adresse e numeros " +"de telephono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Un anno ante)" +msgstr[1] "(%1 annos ante)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Invia SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Pagina Domo o Principal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Syndication de Blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Monstra adresse sur mappa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departimento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profession" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nomine de assistente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nomine de gerente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nomine de partner" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Officio" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Adresse de IM" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Anniversario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia elemento" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia Adresse de E-Posta" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copia URL de ligamine" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copia photo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copia codice" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Attendente operation

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Modifica adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Profession" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Isto es le adresse preferite" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Adresse de IM" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Actualisa adressario" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Modifica typo de adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Typos de adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Altere..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Typos de adresse" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Tu realmente vole deler iste adresse?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organization:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profession:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Profession" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titulo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departimento:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Departimento" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Officio:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nomine de gerente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Nomine de gerente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nomine de assistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Nomine de assistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Libere/Occupate:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Libere/Occupate:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Affaires" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos personalisate" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Campos personalisate" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Adde e-posta" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usa campo pro omne contactos" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numeric" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tempore" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Tempore de Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Tu vermente volel deler le campos personalisate seligite?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirma dele" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titulo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Selige..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Domo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Labor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Altere..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nomine breve" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nomine complete" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nomine revertite con virgulas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nomine revertite" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organization" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalisate" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Adde etiquettas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Adde e-posta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Adde e-posta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Remove logo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Monstra messages recipite ex iste contacto como:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinite" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simplice" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permitte contento remote in messages HTML recipite" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Messageria:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Selige..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Adde a:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Cambia nomine de contacto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos honorific:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nomine date:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Nomines de familia:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Suffixos honorific:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Monstrator:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Senioretta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Senior" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Seniora" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Seniora" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Nomine" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonymo:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Nomines additional:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telephonos" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Cambia numero de telephono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Cambia numero de telephono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Numeros de telephono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Hodie" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "De&man" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "&Septimana proxime" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "&Mense proxime" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Nulle data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Anniversario de nascite" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversario:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nomine de partner:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "iste imagine de contacto non poteva trovar se." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Le photo del contacto (pulsa pro modificar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Le logo del compania (pulsa pro modificar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Modifica photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Cambia ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Salveguarda photo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Remove photo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Modifica logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Salveguarda logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Remove logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Cambia etiquettas" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Fixa como standard" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Giovanni Sora" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commando de SMS" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Cambia numero de telephono" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Invia SMS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telephonos" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Selige adresse de e-posta preferite" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Edita campo personalisate" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Isto es le numero de telephono preferite" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typos" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Modifica Adresses de E-Posta" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adde..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita ..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nove e-posta:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Edita e-posta" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posta:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Tu es secur que tu vole remover le adresse de e-posta %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Confirma remotion" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Dele" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nomine" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telephonos" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nomine:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Pseudonymo:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posta:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Pagina Domo o Principal:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messageria:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorias:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messages" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Modifica Adresse de Messagero Instantanee" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adde..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remove" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Fixa como standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Adresse de IM" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Modifica adresse de IM" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Tu realmente vole deler le adresse seligite %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirma que tu dele ressource" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocollo:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocollo" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adde" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Edita campo personalisate" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titulo" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typo" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Clave" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avantiate" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contactos recente" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id del ressource continente le collection predefinite de contactos " +#~ "recente." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id del ressource de contacto continente le collection de contactos " +#~ "recente." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Typo de adresse:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nove ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifica ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dele" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Modifica adresse" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Edita etiquetta..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronunciation:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresses" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordinatas" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambia ..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Selection de coordinata" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitude:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitude:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "West" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Non definite" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Il non pote trovar le sono de iste contacto." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Pulsa pro executar pronunciation" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Nulle pronunciation disponibile" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Reproduce" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambia ..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Salveguarda..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datas" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Cambia ..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Configura qual etiquettas deberea esser applicate." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Crea nove etiquetta:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Dele etiquetta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Il falleva immagasinar contacto" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Le etiquetta %1 realmente debe esser cancellate per " +#~ "omne files?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Dele etiquetta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dele" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Il non pote appellar numero de telephono %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Invio de SMS non es currentemente supportate sur WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edita ..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Tu prefere reciper messages formulate como:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Incognite" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Invio de SMS non es currentemente supportate sur WinCE" diff --git a/po/ia/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ia/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..355ea2d --- /dev/null +++ b/po/ia/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# g.sora , 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 12:35+0100\n" +"Last-Translator: Giovanni Sora \n" +"Language-Team: Interlingua \n" +"Language: ia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Giovanni Sora" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "g.sora@tiscali.it" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Monstra adresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Face numero de telephono" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Invia SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Preferentias de actiones de contacto" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c)2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Application externe" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator Web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/it/akonadicontact5.po b/po/it/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..a998c8e --- /dev/null +++ b/po/it/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2183 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the importwizard package. +# Luigi Toscano , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: importwizard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-18 22:15+0100\n" +"Last-Translator: Luigi Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definisce quale applicazione deve essere usata per mostrare l'indirizzo di " +"posta di un contatto sulla mappa. Se è selezionato \"Browser web\", si può " +"definire una URL con dei segnaposto per le singole parti dell'indirizzo. Se " +"è selezionato \"Applicazione esterna\", può essere definito un comando con " +"dei segnaposto." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Questo URL definisce il sito web da usare per mostrare l'indirizzo di posta " +"di un contatto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"In un URL possono essere usati i seguenti segnaposti:\n" +" %s: via\n" +" %r: regione\n" +" %l: posizione\n" +" %z: codice CAP/ZIP\n" +" %c: codice ISO della nazione" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Comando per l'indirizzo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Questo comando definisce l'applicazione da usare per mostrare l'indirizzo di " +"posta di un contatto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Nel comando possono essere usati i seguenti segnaposti:\n" +" %s: via\n" +" %r: regione\n" +" %l: posizione\n" +" %z: codice CAP/ZIP\n" +" %c: codice ISO della nazione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definisce quale applicazione deve essere usata per chiamare il numero di " +"telefono di un contatto. Se è selezionato \"Skype\", verrà eseguito il " +"programma Skype (se installato sul computer) ed il numero chiamato. Se è " +"selezionato \"Applicazione esterna\", può essere definito un comando con dei " +"segnaposto." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Comando per la chiamata" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Questo comando definisce l'applicazione da usare per chiamare il numero di " +"telefono di un contatto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Nel comando possono essere usati i seguenti segnaposti:\n" +" %N: il numero per così come è memorizzato nella rubrica.\n" +" %n: il numero normalizzato, con i caratteri diversi dalle cifre rimossi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definisce quale applicazione deve essere usata per inviare un SMS al numero " +"di telefono di un contatto. Se è selezionato «Skype», verrà eseguito il " +"programma Skype (se installato sul computer) ed il SMS verrà inviato tramite " +"Skype. Se è selezionato «Applicazione esterna», può essere definito un " +"comando con dei segnaposto." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Comando per SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Questo comando definisce l'applicazione da usare per inviare un SMS al " +"numero di telefono di un contatto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Nel comando possono essere usati i seguenti segnaposti:\n" +" %N: il numero per così come è memorizzato nella rubrica.\n" +" %n: il numero normalizzato, con i caratteri diversi dalle cifre rimossi.\n" +" %t: il testo" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Non c'è nessuna applicazione che possa essere eseguita.\n" +"Vai nella finestra di dialogo delle impostazioni e configurane una." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Le telefonate verso numeri telefonici non sono supportate" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "L'invio di SMS non è supportato" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo ekiga, verifica che l'eseguibile ekiga sia " +"in un percorso specificato dalla variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pubblica di Ekiga (D-Bus) sembra essere disabilitata." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "L'invio di SMS non è attualmente supportato da Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo sflphone-client-kde, verifica che " +"l'eseguibile sflphone-client-kde sia in un percorso specificato dalla " +"variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Impossibile eseguire il processo skype, verifica che l'eseguibile skype sia " +"in un percorso specificato dalla variabile PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "L'API pubblica di Skype (D-Bus) sembra essere disabilitata." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registrazione a Skype non riuscita." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protocollo non corrispondente." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Testo SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Inserisci il testo dell'SMS per il seguente numero: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Il contatto è stato modificato da qualcun altro.\n" +"Cosa bisogna fare?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Importa le modifiche" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignora e sovrascrivi le modifiche" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Scegli rubrica" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Seleziona la rubrica dove salvare il nuovo contatto:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nuovo contatto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Modifica contatto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Aggiungi a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Il gruppo di contatti è stato modificato da qualcun altro.\n" +"Cosa bisogna fare?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Il nome del gruppo di contatti non deve essere vuoto." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Seleziona la rubrica dove salvare il nuovo gruppo di contatti:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membri del gruppo di contatti:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nuovo gruppo di contatti" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Modifica gruppo di contatti" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Il membro con nome %1 non ha un indirizzo di posta elettronica" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Il contatto non esiste più" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Posta elettronica" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Gruppo di contatti %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostra gruppo di contatti" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Rubriche degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Cognome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numeri di telefono" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Posta elettronica preferita" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Tutti i messaggi di posta" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contatto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostra contatto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Apri la rubrica degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista di distribuzione %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleziona rubrica" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Seleziona la rubrica dove sarà salvato il contatto:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Aggiungi cartella della rubrica..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Aggiungi una nuova cartella della rubrica nella cartella selezionata." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nuova cartella della rubrica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Impossibile creare la cartella della rubrica degli indirizzi: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "La creazione della cartella della rubrica non è riuscita" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copia cartella della rubrica" +msgstr[1] "Copia %1 cartelle degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Copia le cartelle selezionate della rubrica negli appunti." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Elimina cartella della rubrica" +msgstr[1] "Elimina %1 cartelle della rubrica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Elimina le cartelle selezionate dalla rubrica degli indirizzi." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Vuoi davvero eliminare questa cartella della rubrica degli indirizzi e tutte " +"le sue sottocartelle?" +msgstr[1] "" +"Vuoi davvero eliminare queste %1 cartelle della rubrica degli indirizzi e " +"tutte le relative sottocartelle?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Eliminare cartella della rubrica?" +msgstr[1] "Eliminare cartelle della rubrica?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Impossibile eliminare la cartella della rubrica degli indirizzi: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" +"L'eliminazione della cartella della rubrica degli indirizzi non è riuscita" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Aggiorna cartella della rubrica" +msgstr[1] "Aggiorna %1 cartelle della rubrica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Aggiorna il contenuto delle cartelle selezionata della rubrica." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Taglia cartella della rubrica" +msgstr[1] "Taglia %1 cartelle della rubrica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Taglia le cartelle selezionate dalla rubrica degli indirizzi." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Proprietà della cartella..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Apri la finestra di dialogo per modificare le proprietà della cartella " +"selezionata della rubrica." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Proprietà della cartella %1 della rubrica degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copia contatto" +msgstr[1] "Copia %1 contatti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia i contatti selezionati negli appunti." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Elimina contatto" +msgstr[1] "Elimina %1 contatti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Elimina i contatti selezionati dalla rubrica degli indirizzi." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare il contatto selezionato?" +msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare i %1 contatti selezionati?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Eliminare contatto?" +msgstr[1] "Eliminare i contatti?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Impossibile eliminare il contatto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Eliminazione del contatto non riuscita" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Taglia contatto" +msgstr[1] "Taglia %1 contatti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Taglia i contatti selezionati dalla rubrica degli indirizzi." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Aggiungi rubric&a degli indirizzi..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Aggiungi una nuova rubrica degli indirizzi

Si aprirà una finestra di " +"dialogo dalla quale potrai selezionare il tipo di rubrica che verrà aggiunta." +"

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Aggiungi rubrica degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Impossibile creare la rubrica degli indirizzi: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "La creazione della rubrica degli indirizzi non è riuscita" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Elimina rubrica degli indirizzi" +msgstr[1] "&Elimina %1 rubriche degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Elimina le rubriche degli indirizzi selezionate

Le rubriche degli " +"indirizzi selezionate saranno eliminate, e così tutti i contatti e i gruppi " +"che esse contengono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Vuoi davvero eliminare questa rubrica degli indirizzi?" +msgstr[1] "Vuoi davvero eliminare queste %1 rubriche degli indirizzi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Eliminare rubrica?" +msgstr[1] "Eliminare le rubriche?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Proprietà della rubrica..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Apri una finestra di dialogo per modificare le proprietà della rubrica degli " +"indirizzi selezionata." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Aggiorna rubrica degli indirizzi" +msgstr[1] "Aggiorna %1 rubriche degli indirizzi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Aggiorna il contenuto di tutte le cartelle delle rubriche degli indirizzi " +"selezionate." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Impossibile incollare il contatto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Impossibile incollare" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copia contatto in" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Sposta contatto in" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Modifica contatto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copia gruppo" +msgstr[1] "Copia %1 gruppi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copia gruppo in" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Elimina gruppo" +msgstr[1] "Elimina %1 gruppi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Taglia gruppo" +msgstr[1] "Taglia %1 gruppi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Sposta gruppo in" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Modifica gruppo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Il contatto non può essere memorizzato: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Impossibile memorizzare il contatto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nuovo &contatto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Crea un nuovo contatto

Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai " +"aggiungere tutti i dati su una persona, includi gli indirizzi e i numeri di " +"telefono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nuovo &gruppo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Crea un nuovo gruppo

Si aprirà una finestra di dialogo dove potrai " +"aggiungere un nuovo gruppo di contatti.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Modifica il contatto selezionato

Si aprirà una finestra di dialogo dove " +"potrai modificare tutti i dati su una persona, inclusi gli indirizzi ed i " +"numeri di telefono.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(un anno)" +msgstr[1] "(%1 anni)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Invia SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Pagina home" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fonte blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostra indirizzo sulla mappa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Dipartimento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Professione" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nome dell'assistente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nome del dirigente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nome del compagno/a" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Ufficio" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Indirizzo di messaggistica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Anniversario" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "no" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copia elemento" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copia URL del collegamento" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copia foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copia codice" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

In attesa dell'operazione

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Rimuovi indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Modifica indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Aggiungere strada" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Aggiungi casella postale" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Aggiungi CAP" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Aggiungi località" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Aggiungi regione" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Aggiungi una nazione" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Questo è l'indirizzo preferito" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Aggiungi indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Aggiorna indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Modifica tipo indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipi di indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nuovo tipo di indirizzo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare questo indirizzo?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizzazione:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Aggiungi il nome dell'organizzazione" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Professione:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Aggiungi la professione" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Aggiungi il titolo" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Reparto:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Aggiungi il dipartimento" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Ufficio:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Aggiungi l'ufficio" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nome del dirigente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Aggiungi il nome del dirigente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nome dell'assistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Aggiungi il nome dell'assistente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Libero/occupato:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Aggiungi libero/occupato" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Indirizzo" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Lavoro" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personale" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campi personalizzati" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Titolo campo personalizzato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Aggiungi nome" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Aggiungi campo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usa il campo per tutti i contatti" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DataOra" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Vuoi davvero eliminare il campo personalizzato selezionato?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nome breve" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nome inverso con virgola" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nome inverso" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizzazione" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Tag" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Posta elettronica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Aggiungi un account di posta elettronica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Aggiungi un indirizzo di posta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Rimuovi indirizzo di posta elettronica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostra i messaggi ricevuti da questo contatto come:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Testo semplice" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permetti contenuto remoto nei messaggi HTML ricevuti" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaggistica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Aggiungi un identificatore" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Seleziona..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Aggiungi un IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Aggiungi indirizzo di messaggistica" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Modifica nome del contatto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefissi onorifici:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nome:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nomi aggiuntivi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Cognomi:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Suffissi onorifici:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Nome visualizzato:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Sig.na" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sig." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Sig.ra (Mrs)" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Sig.ra (Ms)" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Soprannome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Aggiungi un soprannome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Modifica numero di telefono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Aggiungi un numero di telefono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Rimuovi numero di telefono" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Aggiungi un sito web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Rimuovi sito web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Clic per aggiungere la data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Oggi" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Do&mani" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "&Settimana prossima" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Mese pr&ossimo" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Nessuna data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data di nascita:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Anniversario:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nome del compagno/a:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Impossibile trovare l'immagine di questo contatto." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "La foto del contatto (fai clic per cambiare)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Il logo aziendale (fai clic per cambiare)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Cambia foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Cambia URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Salva foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Rimuovi foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Cambia logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Salva logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Rimuovi logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Cambia URL immagine" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL immagine:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Immagini (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Imposta come preferito" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Vincenzo Reale,Luigi Toscano" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "smart2128@baslug.org," + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostra indirizzo" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Componi numero di telefono" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Invia SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Impostazione azioni contatto" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Applicazione esterna" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Browser Web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Seleziona l'indirizzo di posta preferito" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Tipo di titolo personalizzato" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Questo è il numero di telefono preferito" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipi" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Modifica indirizzi di posta elettronica" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifica..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nuovo indirizzo di posta elettronica:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Modifica indirizzo di posta elettronica" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Posta elettronica:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Sei sicuro di voler rimuovere l'indirizzo di posta elettronica %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Conferma rimozione" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Elimina" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Nick:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Posta elettronica:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Pagina iniziale:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messaggistica:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorie:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Messaggi" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Modifica indirizzi di messaggistica istantanea" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Aggiungi..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifica..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Rimuovi" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Imposta come standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Aggiungi indirizzo MI" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Modifica indirizzo MI" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero eliminare l'indirizzo %1 selezionato?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Conferma eliminazione risorsa" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocollo:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Indirizzo:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocollo" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Indirizzo" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Modifica il campo personalizzato" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titolo" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipo" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Chiave" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanzate" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contatti recenti" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id della risorsa contenente la collezione predefinita dei contatti " +#~ "recenti." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id della risorsa di contatti contenente la collezione dei contatti " +#~ "recenti." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Tipo di indirizzo:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nuovo..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifica..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Modifica indirizzo" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Modifica etichetta..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronuncia:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Indirizzi" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordinate" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudine:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudine:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambia..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Selezione delle coordinate" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimale" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudine:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudine:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sessagesimale" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Ovest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Non definito" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Impossibile trovare il suono associato a questo contatto." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Fai clic per sentire la pronuncia" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Nessuna pronuncia disponibile" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Riproduci" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Cambia..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Salva..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Famiglia" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Cambia..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Configura quali etichette applicare." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Crea nuova etichetta:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Elimina l'etichetta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Impossibile memorizzare il contatto" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Vuoi davvero eliminare l'etichetta %1 per tutti i " +#~ "file?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Elimina l'etichetta" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Impossibile chiamare il numero di telefono %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "L'invio di SMS non è attualmente supportato su WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Modifica..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Preferisce ricevere messaggi in formato:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Sconosciuto" + +#~ msgid "Allow remote content." +#~ msgstr "Consenti contenuto remoto." + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Imposta come standard" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Note" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "" +#~ "Il membro con indirizzo di posta elettronica %1 non ha un nome" diff --git a/po/it/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/it/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..91bc4cc --- /dev/null +++ b/po/it/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Nicola Ruggero , 2010, 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-02 09:17+0200\n" +"Last-Translator: Nicola Ruggero \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Nicola Ruggero" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "nicola@nxnt.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostra indirizzo" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Componi numero di telefono" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Invia SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Impostazione azioni contatto" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Applicazione esterna" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Browser web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/ja/akonadicontact5.po b/po/ja/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..a8d12dc --- /dev/null +++ b/po/ja/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1712 @@ +# Translation of akonadicontact into Japanese. +# Yukiko Bando , 2010. +# Fumiaki Okushi , 2011, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-25 00:57-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "アドレスコマンド" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"実行可能なアプリケーションが設定されていません。設定ダイアログで設定してくだ" +"さい。" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "電話番号の呼び出しはサポートされていません" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS の送信はサポートされていません" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Ekiga では SMS の送信はサポートされていません" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype の登録に失敗。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "プロトコルの不一致。" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS テキスト" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"連絡先が他の人によって変更されました。\n" +"どうしますか?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "変更を取り込む" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "無視して変更を上書きする" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "アドレス帳を選択" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "新しい連絡先を保存するアドレス帳を選択:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "新しい連絡先" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "連絡先を編集" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "追加先:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"連絡先グループが他の人によって変更されました。\n" +"どうしますか?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "連絡先グループの名前は空にできません。" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "新しい連絡先グループを保存するアドレス帳を選択:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "連絡先グループのメンバー:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "新しい連絡先グループ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "連絡先グループを編集" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "“%1” という名前のメンバーにメールアドレスがありません" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "連絡先はもう存在しません" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "メールアドレス" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "連絡先グループ %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "アドレス帳" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "連絡先グループを表示" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "アドレス帳" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "姓" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "名" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "自宅" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "勤務先" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "電話番号" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "すべてのメールアドレス" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "連絡先 %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "連絡先を表示" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "アドレス帳を更新" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "検索:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "アドレス帳を選択" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "新しい連絡先を保存するアドレス帳を選択:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "アドレス帳フォルダを追加..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "新しいアドレス帳フォルダ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "アドレス帳フォルダを作ることができませんでした: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "アドレス帳フォルダの作成に失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "アドレス帳フォルダをコピー" +msgstr[1] "アドレス帳フォルダ %1 個を選択" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "アドレス帳フォルダを削除" +msgstr[1] "アドレス帳フォルダ %1 個を削除" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "本当にアドレス帳フォルダとそのサブディレクトリを削除しますか?" +msgstr[1] "" +"本当にアドレス帳フォルダ %1 個とそのサブディレクトリを削除しますか?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "アドレス帳フォルダを削除?" +msgstr[1] "アドレス帳フォルダを削除?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "アドレス帳フォルダを削除できませんでした: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "アドレス帳フォルダの削除に失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "アドレス帳フォルダを更新" +msgstr[1] "アドレス帳フォルダ %1 個を更新" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "アドレス帳フォルダの中身を更新" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "アドレス帳フォルダを切り取る" +msgstr[1] "アドレス帳フォルダ %1 個を切り取る" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "フォルダのプロパティ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "アドレス帳フォルダ %1 のプロパティ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "連絡先をコピー" +msgstr[1] "連絡先 %1 個をコピー" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "選択した連絡先をクリップボードへコピー" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "連絡先を削除" +msgstr[1] "連絡先 %1 個削除" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "選択した連絡先をアドレス帳から削除。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "本当に選択した連絡先を削除しますか?" +msgstr[1] "本当に連絡先 %1 個を削除しますか?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "連絡先を削除?" +msgstr[1] "連絡先を削除?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "削除できなかった連絡先: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "連絡先の削除に失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "連絡先を切り取る" +msgstr[1] "連絡先 %1 個を切り取る" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "選択した連絡先をアドレス帳から切り取る。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "アドレス帳を追加(&A)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "アドレス帳を追加" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "アドレス帳を作成できませんでした: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "アドレス帳の作成に失敗しました" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "アドレス帳を削除(&D)" +msgstr[1] "アドレス帳 %1 個を削除(&D)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "このアドレス帳を本当に削除しますか?" +msgstr[1] "アドレス帳 %1 個を本当に削除しますか?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "アドレス帳を削除?" +msgstr[1] "アドレス帳を削除?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "アドレス帳のプロパティ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "アドレス帳を更新" +msgstr[1] "アドレス帳 %1 個を更新" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "選択したアドレス帳のすべてのフォルダの内容を更新。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "連絡先の貼り付けができませんでした: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "貼り付けに失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "連絡先をコピー" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "連絡先を移動" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "連絡先を編集..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "グループをコピー" +msgstr[1] "グループ %1 個をコピー" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "グループをコピー" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "グループを削除" +msgstr[1] "グループ %1 個を削除" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "グループを切り取る" +msgstr[1] "グループ %1 個を切り取る" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "グループを移動" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "グループを編集..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "連絡先を保存することができません: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Failed to store contact" +msgid "Failed to store contact" +msgstr "連絡先を保存することができませんでした: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "新しい連絡先..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "新しいグループ(&G)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "メールアドレス" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "ブログフィード" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "地図に住所を表示" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "部署" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "職業" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "アシスタントの名前" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "マネージャの名前" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "パートナーの名前" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "オフィス" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM アドレス" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "記念日" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "メールアドレスをコピー" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "写真をコピー" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact" +#| msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "連絡先をコピー" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

操作を待っています

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "アドレス" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "住所を編集" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "職業" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "この住所を優先する" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "IM アドレスを追加" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "アドレス帳を更新" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "住所のタイプを編集" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "住所のタイプ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "その他..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "住所のタイプ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "本当にこの住所を削除しますか?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "組織:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "職業:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "職業" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "肩書:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "部署:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "部署" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "オフィス:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "マネージャの名前:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "マネージャの名前:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "アシスタントの名前:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "アシスタントの名前:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "フリー/ビジー:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "フリー/ビジー:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "連絡先" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "場所" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "ビジネス" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "メモ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "カスタム" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "カスタム" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "メールアドレスを追加" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "テキスト" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "肩書" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "日時" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "本当にこのカスタム欄を削除しますか?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "削除の確認" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "肩書" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "値" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "自宅" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "勤務先" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "その他..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "短い名前" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "フルネーム" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "逆順、コンマ区切り" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "逆順" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "メールアドレス" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "メールアドレスを追加" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "メールアドレスを追加" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "ロゴを削除" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "メッセージング:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "追加先:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "連絡先名を編集" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "敬称 (前):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "名:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "姓:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "敬称 (後):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "表示:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Miss" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Mr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "ニックネーム:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "付加的な名前:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "電話番号を編集" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "電話番号を編集" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "電話番号" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "今日(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "明日(&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "来週(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "来月(&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "日付指定なし" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "誕生日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "記念日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "パートナーの名前:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "この連絡先の画像が見つかりません。" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "連絡先の写真 (クリックして変更します)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "会社のロゴ (クリックして変更します)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "写真を変更..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "変更..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "写真を保存..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "写真を削除" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "ロゴを変更..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "ロゴを保存..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "ロゴを削除" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "デフォルトにする" diff --git a/po/ja/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ja/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..5fc09b9 --- /dev/null +++ b/po/ja/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions into Japanese. +# Yukiko Bando , 2010. +# Fumiaki Okushi , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-15 22:47-0800\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Yukiko Bando" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "住所を表示" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "電話番号をダイヤル" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS を送信" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "連絡先アクションの設定" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "外部アプリケーション" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "ウェブブラウザ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/po/kk/akonadicontact5.po b/po/kk/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..e1311f2 --- /dev/null +++ b/po/kk/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2189 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 02:08+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Контакттың картадағы пошта адресін көрсететін бағдарлманың анықтауы. Егер " +"'`Веб-шолғышы' десеңіз, URL мен адрес бөлшектерінің орнын басатын " +"айнымалылрын келтіріңіз. 'Сыртқы бағдарлама' дегенді таңдасаңыз - " +"командасын және айнымалыларын келтіріңіз. " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Контакттың пошта адресін көрсететін веб-сайтының URL-сілтемесін анықтау." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"URL-де келесі айнымалылар қолданылады:\n" +" %s: Көше\n" +" %r: Облыс\n" +" %l: Өлке\n" +" %z: Пошта индексі\n" +" %c: Елдің ISO коды" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Адрес командасы" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Контакттың пошта адресін көрсететін бағдарламаның шақыру командасын анықтау." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Командасында келесі айнымалылар қолданылады:\n" +" %s: Көше\n" +" %r: Облыс\n" +" %l: Өлке\n" +" %z: Пошта индексі\n" +" %c: Елдің ISO коды" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Контакттың телефон нөмірін теріп беретін бағдарламаны анықтау. Егер 'Skype' " +"десеңіз (Skype компьютеріңізде орнатылған болса, онда нөмірді 'Skype' теріп " +"беретін болады. 'Сыртқы бағдарлама' дегенді таңдасаңыз - командасын және " +"айнымалыларын келтіріңіз. " + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Телефон соғу командасы" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Контакттың телефон нөмірін теріп беретін бағдарламаның шақыру командасын " +"анықтау." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +" Командасында келесі айнымалыларды қолдануға болады:\n" +" %N: Адрестік кітапшада жазылған түрдегі телефон нөмірі.\n" +" %n: Қажет емес таңбалардан тазаланған, тек цифрлардан тұратын нөмірі." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Контакттың телефон нөміріне SMS жіберетін бағдарламаны анықтау.Егер 'Skype' " +"десеңіз (Skype компьютеріңізде орнатылған болса, онда SMS-ті 'Skype' " +"жіберетін болады. 'Сыртқы бағдарлама' дегенді таңдасаңыз - командасын және " +"айнымалыларын келтіріңіз. " + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS командасы" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Контакттың телефон нөміріне SMS жіберетін бағдарламаның шақыру командасын " +"анықтау." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +" Командасында келесі айнымалыларды қолдануға болады:\n" +" %N: Адрестік кітапшада жазылған түрдегі телефон нөмірі.\n" +" %n: Қажет емес таңбалардан тазаланған, тек цифрлардан тұратын нөмірі. " +"%t: Жіберетін мәтін" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#| "settings dialog and configure one." +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Қай бағдарламаны орындайтыны көрсетілмеген. Параметрлерін баптау диалогын " +"ашып жағдайды түзеңіз." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Нөмірін теріп беруді істей алмайды" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS жіберуді істей алмайды" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ekiga жегілмеді, ekiga бағдарламасы PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga Public API (D-Bus) бұғатталған сияқты." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga" +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Ekiga SMS жіберуді істей алмайды" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Sflphone-client-kde жегілмеді, sflphone-client-kde бағдарламасы PATH " +"жолдарында бар екенін тексеріңіз." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Skype жегілмеді, skype бағдарламасы PATH жолдарында бар екенін тексеріңіз." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype Public API (D-Bus) бұғатталған сияқты." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-тіркелу жаңылысы." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Протокол қайшылығы." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS мәтіні" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Мынау нөмірге жіберетін SMS матінін келтіріңіз: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Бұл контактты біреу өзгерткен.\n" +"Не істеу керек?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Өзгерістерді мойындау" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Өзгерістерді елемей өзінше жаза беру" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Адрестік кітапшасын таңдау" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Жаңа контактты жазып алатын адрестік кітапшасы:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Жаңа контакт" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Контактты өзгерту" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Мынаған қосу:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Бұл контакттар тобын біреу өзгерткен.\n" +"Не істеу керек?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Контакттар тобының атауы бос болмауы керек." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Жаңа контакттар тобын жазып алатын адрестік кітапшасы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Атауы:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Топ мүшелері:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Жаңа контакт тобы" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Контакт тобын өзгерту" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "%1 деген мүшесінің эл.пошта адресі келтірілмеген" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Контакт енді жоқ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Эл.пошта адресі" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "%1 контакт тобы" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Адрестік кітапша" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Контакт тобын көрсету" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Адрестік кітапшалары" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Аты-жөні" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Тегі" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Өз аты" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Мекен жайы" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Жұмыс орны" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Телефондары" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Эл.поштасы" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Эл.пошта адрестері" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "%1 контакты" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Контактты көрсету" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "%1 адрестік кітапшны жаңарту" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "%1 тарату тізімі" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Іздейтіні:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Адрестік кітапшасын таңдау" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Жаңа контактты жазып алатын адрестік кітапшасы:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Адрестік кітапшасына қапшығын қосу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Таңдалған адрестік кітапшасына жаңа қапшығын қосу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Жаңа адрестік кітапшаның қапшығы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Адр. кітапшаның қапшығын құруы болмады: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Адрестік кітапшаның қапшығын құру жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Адрестік кітапшасының %1 қапшығын көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Адрестік кітапшасының %1 қапшығын өшіру" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған қапшықтарын өшіру" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Адрестік кітапшасының %1 қапшығын, олардын ішіндегісімен бірге, шын " +"өшірмексіз бе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Адрестік кітапшасындағы қапшықт(ард)ы өшіру керек пе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Адр. кітапшаның қапшығын өшіруі болмады: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Адрестік кітапшаның қапшығын өшіру жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Адрестік кітапшасының %1 қапшығын жаңарту" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған қапшықтарын жаңарту." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Адрестік кітапшасының %1 қапшығын қиып алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған қапшықтарын қиып алу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Қапшықтың қасиеттері..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Адрестік кітапшаның таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Адрестік кітапшасының %1 қапшығының қасиеттері" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 контактты көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Таңдалған контакттарды алмасу буферіне көшіріп алу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 контактты өшіру" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған контакттарын өшіру." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "%1 контактты шын өшірмексіз бе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Контактт(ард)ы өшірмексіз бе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Контакт өшірілмеді: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Контактты өшіру жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 контактты қиып алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Адрестік кітапшасынан таңдалған контакттарын қиып алу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Адрестік кітапшасын қосу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Жаңа адрестік кітапшаны қосу

Қосылатын адрестік кітапшасының түрін " +"таңдайтын диалогы ұсынылады.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Адрестік кітапшаны қосу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Адрестік кітапшаны құруы болмады: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Адрестік кітапшаны құру жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "%1 адрестік кітапшаны ө&шіру" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Таңдалған адрестік кітапшаларды өшіру

Таңдалған адрестік кітапшалар, " +"ішіндегі бүкіл контақттар мен контакттар топтарымен қоса, өшіріледі.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Шынымен %1 адрестік кітапша өшірілсін бе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Адрестік кітапшаларын өшірмекіз бе?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Адрестік кітапшаның қасиеттері..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Адрестік кітапшаның таңдалған қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "%1 адрестік кітапшны жаңарту" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Таңдалған адрестік кітапшаларының бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Контакт орналаспады: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Орналастыру жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Контактты мынаған көшірмелеу:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Контактты мынаған жылжыту:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Контактты өзгерту..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "%1 топты көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Group To" +msgid "Copy Group To" +msgstr "%1 тобын мынаған көшірмелеу:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "%1 топты өшіру" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "%1 топты қиып алу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Топты мынаған жылжыту:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Топты өзгерту..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Контакт сақталмайды: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Контактты сақтау жаңылысы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Жаңа &контакт..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Жаңа контактты құру

Тұлға туралы мәліметті, сол қатарда - адрестері мен " +"телефон нөмірлерін келтіретін диалог ұсынылады.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Жаңа &топ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Жаңа топты құру

Жаңа контакттар тобын қосуға арналған диалог ұсынылады.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Таңдалған контактты өзгерту

Тұлға туралы мәліметті, сол қатарда - " +"адрестері мен телефон нөмірлерін түзейтін диалог ұсынылады.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 жыл)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS жіберу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Эл.поштасы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Мекен парағы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Блог ақпары" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Адресті картада көрсету" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Жазбалары" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Бөлімі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Мамандығы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Көмекшісі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Бастығы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Жұбайының аты" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Кеңсесі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM адресі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Жылдығы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "иә" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "жоқ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Аталымды көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Эл.пошта адресін көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Сілтеме URL-ін көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Фотосын көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Кодын көшіріп алу" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Амалды күту

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Адресі" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Адресті өзгерту" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Мамандығы" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Негізгі адресі осы" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "IM адресін қосу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "%1 адрестік кітапшны жаңарту" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Бас тарту" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Адрестің түрін өзгерту" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Адрес түрлері" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Өзгелері..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Адрес түрлері" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Осы адрес өшірілсін бе?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Ұйымы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Мамандығы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Мамандығы" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Атағы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Бөлімі:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Бөлімі" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Кеңсесі:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Бастығы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Бастығы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Көмекшісі:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Көмекшісі:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Бос/Істе:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Бос/Істе:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Орналасуы" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Іскерлік" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Дербес" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Жазбалары" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Қосымша өрістер" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Қосымша өрістер" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Эл.поштаны қосу" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Өріс бүкіл контакттарда болсын" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Мәтін" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Сан" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Логикалық мән" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Күн" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Уақыт" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Күн мен уақыт" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Шынымен таңдалған қосымша өрісті кетірмексіз бе?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Кетіруді құптау" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Атауы" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Мәні" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Таңдау..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Мекен жайы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Жұмыс орны" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Өзгелері..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Қысқашасы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Толығы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Кері ретімен, үтірмен бөліп" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Кері ретімен" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Ұйымы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Өзге" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Тег белгілерін қосу" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "Эл.поштасы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Эл.поштаны қосу" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Эл.поштаны қосу" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Логотипті өшіру" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Бұл контакттан келген хаттарды былай көрсету:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Әдетті" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Жәй мәтін" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Қабылданған HTML-де қашықтағы деректерді рұқсат ету" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Хабарласу адресі:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Таңдау..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Мынаған қосу:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Контакт атауын өзгерту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Қошеметтеу префиксі:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Өз аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Тегі:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Қошеметтеу жұрнағы:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Көрсететіні:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "д-р" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "мис." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "мистер" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "мадам" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "миссис" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "проф." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Атауы" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Бүркеншік аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Әкесінің (қосымша) аты:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Телефондар" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Телефон нөмірін өзгерту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Телефон нөмірін өзгерту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Телефондары" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Өшіру" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Бүгін" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Ертең" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Келесі &апта" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Келесі &ай" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Күні жоқ" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Туған күні:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Жылдығы:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Жұбының аты:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Контакттың кескіні табылмады." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Контакттың суреті (өгерту үшін түртіңіз)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Компанияның логотипі (өгерту үшін түртіңіз)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Суретін ауыстыру..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Өзгерту..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Суретті сақтау..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Суретті өшіру" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Логотипін ауыстыру..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Логотипті сақтау..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Логотипті өшіру" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Тег белгілерін өзгерту" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Стандарт қылып орнату" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Сайран Киккарин" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sairan@computer.org" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Адресі" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "SMS командасы" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Телефон нөмірін өзгерту" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS жіберу" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Телефондар" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Негізгі эл. пошта адресі" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Қосымша өрістерді толтыру" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Негізгі тел. нөмірі осы" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Түрлері" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Эл.пошта адрестерді өгерту" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Қосу..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Жаңа эл.пошта:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Эл.поштаны өзгерту" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Эл.поштасы:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Шынымен %1 деп аталған эл.пошта адресін өшірмексіз бе?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Өшіруді құптау" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ө&шіру" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Атауы" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Интернет" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Телефондар" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Атауы:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Бүркеншік аты:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Эл.поштасы:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Мекен парағы:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Блогы:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Хабарласу адресі:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Санаттары:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Хаттар" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Лезде хабарласу адрестерді өзгерту" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Қосу..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Стандарт қылып орнату" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "IM адресін қосу" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "IM адресті өзгерту" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Шынымен таңдалған %1 адресін өшірмексіз бе?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Ресурсты кетіруді құптау" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Протоколы:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адресі:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протоколы" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адресі" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қосу" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Қосымша өрістерді толтыру" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Атауы" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Түрі" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Кілті" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Жетелеу" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Жуырдағы контакттар" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "Әдетте жуырдағы контаттарды жинақтайтын дерек көзінің ID-і." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Әдетте жуырдағы контаттар жинағын сақтайтын контакт деректер көзінің ID-і." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Адрес түрлері:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Жаңа..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Адресті өзгерту" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Жарлығын өзгерту..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Дыбыстауы:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Адрестері" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Координаттары" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Ендігі:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Бойлығы:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "а/ж" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Координат таңдауы" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Ондық" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Ендігі:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Бойлығы:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Алпыстық" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Солтүстік" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Оңтүстік" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Шығыс" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Батыс" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Анықталмаған" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Контакттың дыбысы табылмады." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Дыбыстауын есту үшін түртіңіз" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Дыбыстауы жоқ" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Орындау" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Сақтау..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Жалпы" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Толптық жұмыс" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Атайтын күндері" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Отбасылық" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Қай тег белгілер қолданылатынын көрсету" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Жаңа тег белгісі:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Тег белгіні өшіру" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Контактты сақтау жаңылысы" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 белгісін шынымен барлық файлдардан өшірмексіз бе?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Тег белгіні өшіру" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Өшіру" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "%1 телефон нөмірі алынбайды" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "WinCE SMS жіберуді істей алмайды" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Өзгерту..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Былай пішімделіп келген хаттар артық:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Беймәлім" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "WinCE SMS жіберуді істей алмайды" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Стандартты орнату" diff --git a/po/kk/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/kk/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..1b5497d --- /dev/null +++ b/po/kk/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sairan Kikkarin , 2011, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-12 03:31+0600\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Сайран Киккарин" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sairan@computer.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Адресті қарау" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Телефон нөмірін теру" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS жіберу" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Контакт амалдарын баптау" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Сыртқы қолданба" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Веб браузер" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/km/akonadicontact5.po b/po/km/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..4b00458 --- /dev/null +++ b/po/km/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2199 @@ +# translation of akonadicontact.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2009, 2010, 2011, 2012. +# Morn Met, 2009. +# Seng Sutha , 2010. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 10:24+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer\n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Language: km-KH\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"កំណត់​កម្មវិធី​ណាមួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​ប្រៃសនីយ៍​របស់​ទំនាក់ទំនង​នៅ​លើ​ផែនទី ។ ប្រសិនបើ​" +"បាន​ជ្រើស​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ URL អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ជា​មួយ​នឹង​កន្លែង​ជំនួស​សម្រាប់​ផ្នែក​អាសយដ្ឋាន​តែ​មួយ ។ " +"ប្រសិនបើ​ 'កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ' ត្រូវ​បាន​ជ្រើស ពាក្យ​បញ្ជា​​ជា​មួយ​កន្លែង​ជំនួស​អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "URL នេះ​កំណត់​តំបន់​បណ្ដាញ ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​ប្រៃសនីយ៍​របស់​ទំនាក់ទំនង ។" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"កន្លែង​ជំនួស​ដូច​ខាង​ក្រោយ​អាច​ត្រូវបាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង URL ៖\n" +" %s ៖ ផ្លូវ\n" +" %r ៖ តំបន់\n" +" %l ៖ ទីតាំង\n" +" %z ៖ កូដ Zip\n" +" %c ៖ កូដ ISO ប្រទេស" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​​អាសយដ្ឋាន​" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​​កំណត់​កម្មវិធី ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ ដើម្បី​បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​​ប្រៃសនីយ៍​របស់​ទំនាក់ទំនង ។" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"កន្លែង​ជំនួស​ដូច​ខាងក្រោម អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +" %s ៖ ផ្លូវ\n" +" %r ៖ តំបន់\n" +" %l ៖ ទីតាំង\n" +" %z ៖ កូដ Zip\n" +" %c ៖ កូដ ISO ប្រទេស" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"កំណត់​កម្មវិធី​ណាមួយ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ចុច​លេខ​ទូរស័ព្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ ប្រសិន​បើ​ 'Skype' ត្រូវ​បាន​" +"ជ្រើស​កម្មវិធី​ Skype នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម (ប្រសិនបើ​បាន​ដំឡើង​នៅក្នុង​កុំព្យូទ័រ) ហើយ​លេខ​ត្រូវ​បាន​ចុច ។ " +"ប្រសិនបើ 'កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ' ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស ពាក្យ​បញ្ជា​ជា​មួយ​នឹង​កន្លែង​ដាក់​អាច​ត្រូវ​បានកំណត់ ។" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ទូរស័ព្ទ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​កំណត់​កម្មវិធី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ ដើម្បី​ចុច​លេខ​ទូរស័ព្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"កន្លែង​ជំនួស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ៖\n" +" %N ៖ លេខ​ជួរដេក​ដូច​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុងសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។\n" +" %n​ ៖ លេខ​ធម្មតា​ដែលមាន​តួអក្សរ​មិនមែនជាលេខ​បាន​យកចេញ ។" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"កំណត់​កម្មវិធី​ណាមួយ​ដែលនឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ ដើម្បី​ផ្ញើ SMS ទៅលេខ​ទូរស័ព្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។ ប្រសិនបើ 'Skype' " +"ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស នោះ​កម្មវិធី Skype នឹង​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ (ប្រសិនបើ​បាន​ដំឡើង) ហើយ SMS ត្រូវ​បាន​" +"ផ្ញើ​តាមរយៈ Skype ។ ប្រសិន​បើ​ 'កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ' ត្រូវ​បាន​ជ្រើសរើស ពាក្យ​បញ្ជាដែល​មាន​​កន្លែង​ជំនួស​" +"អាច​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ។" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"ពាក្យ​បញ្ជា​នេះ​កំណត់​កម្មវិធី​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រតិបត្តិ​ ដើម្បី​ផ្ញើ SMS ទៅ​លេខ​ទូរស័ព្ទ​របស់​ទំនាក់ទំនង ។" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"កន្លែង​ជំនួស​ដូច​ខាង​ក្រោម​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​ពាក្យ​បញ្ជា ​៖\n" +" %N ៖ លេខ​ជួរដេក​ដូច​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ។\n" +" %n ៖ លេខ​ធម្មតា​ដែលមាន​កា​រយក​តួអក្សរ​មិនមែន​ជា​លេខ​ចេញ ។\n" +" %t ៖ អត្ថបទ" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#| "settings dialog and configure one." +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "មិន​មានការ​កំណត់​​កម្មវិធី​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ទេ​ ។ សូម​ទៅ​កាន់​ប្រអប់​កំណត់​ រួច​ហើយ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ ។" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "មិន​ត្រូវ​បាន​គាំ​ទ្រ​ការ​ហៅ​លេខ​" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​​ SMS ឡើយ​" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​ skype ​បាន​ទេ ពិនិត្យ​មើល​ថា​ skype ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​អថេរ " +"PATH របស់​អ្នក ។" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype សាធារណៈ API (DBus) ហាក់​ដូច​ជា​ត្រូវ​បាន​បិទ​ ។​" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​​ SMS ​លើ​ WinCE ឡើយ​​" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​ skype ​បាន​ទេ ពិនិត្យ​មើល​ថា​ skype ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​អថេរ " +"PATH របស់​អ្នក ។" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ដំណើរ​ការ​ skype ​បាន​ទេ ពិនិត្យ​មើល​ថា​ skype ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ស្ថិត​នៅ​ក្នុង​អថេរ " +"PATH របស់​អ្នក ។" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype សាធារណៈ API (DBus) ហាក់​ដូច​ជា​ត្រូវ​បាន​បិទ​ ។​" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចុះ​ឈ្មោះ​ Skype ។​" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "ពិធីការ​មិន​ដំណូច​គ្នា ។​​" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "អត្ថបទ​របស់​ SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "សូម​បញ្ចូល​អត្ថបទ​​ SMS សម្រាប់​​ SMS ទៅកាន់​លេខ​​ជាបន្តបន្ទាប់​ ៖​ %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"ទំនាក់​ទំនង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដោយ​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​ ។\n" +"តើ​គួរ​តែ​ត្រូវ​ធ្វើ​អ្វី ?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "គ្រប់គ្រង​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "មិន​អើ​ពើ​ និង​សរសេរ​ជាន់​លើ​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទំនាក់ទំនង​​​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ ៖" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "កែសម្រួល​ទំនាក់ទំនង​" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ ៖​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដោយ​អ្នក​ផ្សេង​ទៀត ។\n" +"តើ​គួរ​តែ​ធ្វើ​អ្វី ?​​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​​ក្រុម​ទាក់​ទង​​មិន​ត្រូវ​ទទេ​ ។" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​នៅ​ក្នុង ​៖​" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "ឈ្មោះ​ ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "សមាជិក​ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​ ៖​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "កែសម្រួល​ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "សមាជិក​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ %1 បាត់​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "លែង​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៀត​ហើយ​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "អ៊ីមែល​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "ក្រុម​ទំនាក់ទំនង​​ %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "បង្ហាញ​ក្រុម​​ទំនាក់ទំនង​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "ជ្រើស​សៀវ​ភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "នាម​ត្រកូល​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "នាម​ខ្លួន​​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "ផ្ទះ​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "កិច្ច​ការ​​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "លេខទូរស័​ព្ទ​​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "អ៊ីមែល​ដែល​ជា​ចំណូល​ចិត្ត​" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "គ្រប់​អ៊ីមែល​" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "​ទំនាក់ទំនង​​ %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "បង្ហាញ​​ទំនាក់ទំនង​" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1​​" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "ការ​ចែកចាយ​បញ្ជី​​ %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "ស្វែង​រក​ ៖" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "ជ្រើស​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទំនាក់ទំនង​​​ថ្មី​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​នៅ​ក្នុង​ ៖" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "បន្ថែម​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "បន្ថែម​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​ទៅកាន់​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "ជ្រើស​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​ឡើយ​ ៖​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​បង្កើត​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ចម្លង​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1 " + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ ។​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ចេញ​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់​លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1 ​ និង​គ្រប់​ថត​រង​ទាំងអស់​របស់​ពួក​គេ​ឬ​ ។​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឬ​ ?​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​ឡើយ​ ៖​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​លុប​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​មាតិកា​នៃ​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ដែល​បាន​​ជ្រើស​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "កាត់​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "កាត់​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។​​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់​ថត​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់​ថត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​​ %1​​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​​ដែល​​បាន​ជ្រើស​ទៅកាន់​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "លុប​ទំនាក់ទំនង​​​ %1 ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "លុប​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជាង​ចង់​លុប​ទំនាក់ទំនង​ %1 ឬ​ ?​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "លុប​ទំនាក់ទនង​ឬ​ ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "មិន​អាច​លុប​ទំនាក់ទំនង​ ៖​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​លុប​ទំនាក់ទំនង​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "ការ​ទំនាក់ទំនង​​ %1 " + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "កាត់​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​ពី​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ ។​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ថ្មី​​

​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​​​អាច​ជ្រើស​ប្រភេទ​​នៃ​សៀវភៅ​​" +"អាសយដ្ឋាន​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ ។

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "បន្ថែម​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​បាន​ឡើយ​ ៖​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "បាន​បរាជ័យ​ការ​បង្កើត​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "លុប​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"លុប​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​​

​បច្ចុប្បន្ន​ សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​លុប​ ព្រម​ជាមួយ​នឹង​​​គ្រប់​ក្រុម​" +"ទំនាក់ទំនង​ដែល​ពួក​គេ​មាន​ ។​

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់​លុប​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ %1 ឬ​ ?​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "លុបសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ឬ​ ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "បើក​ប្រអប់​ ដើម្បី​កែសម្រួល​លក្ខណ​សម្បត្តិ​របស់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1​​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​មាតិកា​​​នៃ​ថត​របស់​សៀវភៅ​​អាសយដ្ឋាន​ដែល​បាន​ជ្រើស​ ។" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់​​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ​ ៖​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "បិទ​ភ្ជាប់​បាន​បរាជ័យ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​ទៅកាន់​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទំនាក់ទំនង​ទៅកាន់​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "កែ​សម្រួល​ទំនាក់ទំនង​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "ចម្លង​ក្រុម​​ %1 " + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "ចម្លង​ក្រុម​ទៅកាន់​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "លុប​ក្រុម​​ %1 " + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "កាត់​ក្រុម​ %1 ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "ផ្លាស់​ទី​ក្រុម​ទៅកាន់​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "កែសម្រួល​ក្រុម​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact does not exist any more" +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "លែង​មាន​ទំនាក់​ទំនង​ទៀត​ហើយ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Could not paste contact: %1" +msgid "Failed to store contact" +msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់​​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ​ ៖​​ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "ទំនាក់​ទំនង​ថ្មី​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"បង្កើត​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​​

អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​​អាច​​​បន្ថែម​ទិន្នន័យ​អំពី​មនុស្ស​​ ​រួម​បញ្ចូល​" +"អាសយដ្ឋាន​ និង​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ ។​

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "ក្រុម​ថ្មី​​..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"បង្កើត​ក្រុម​ថ្មី​​

អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​​​បង្ហាញ​​ជាមួយ​ប្រអប់​ដែល​អ្នក​អាច​បន្ថែម​​ក្រុម​​នាំ​ទំនាក់ទំនង​ថ្មី​ ។​

​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"កែសម្រួល​ទំនាក់ទំនង​ដែល​បាន​ជ្រើស​​

​អ្នក​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជាមួយ​ប្រអប់​​ដែល​អ្នក​អាច​​កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​បាន​ទុក​អំពី​" +"មនុស្ស​​ រួម​បញ្ចូល​អាសយដ្ឋាន​ និង​លេខទូរស័ព្ទ​ ។​

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 ឆ្នាំ​​)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "គេហ​​ទំព័រ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​កំណត់​ហេតុ​បណ្តាញ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show address on map" +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន​នៅ​លើ​ផែនទី" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "ចំណាំ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "នាយក​ដ្ឋាន​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "អាជីព" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នកជំនួយការ​​​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​គ្រប់​គ្រង​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ដៃ​គូរ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "ការិយាល័យ​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​របស់​ IM " + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "ខួប​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "បាទ/​ចាស​" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ទេ​" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Email Addresses" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "កែ​សម្រួល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact To" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​ទៅកាន់​" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact" +#| msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "ចម្លង​ទំនាក់ទំនង​​ %1​​" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

កំពុង​រង់ចាំ​ប្រតិបត្តិ​ការ​​

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "អាសយដ្ឋាន​​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "កែ​សម្រួល​អាសយដ្ឋាន​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "អាជីព" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "នេះ​ជា​អាសយដ្ឋាន​ដែល​ជា​ចំណូល​ចិត្ត​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន IM" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្ន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​​ %1​​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "បោះ​បង់​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "ផ្សេង​​ទៀត...​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​អាសយដ្ឋាន​នេះ​ឬ​ ?​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "អង្គការ​​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "អាជីព​ ៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "អាជីព" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "ងារ​ ​៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "នាយក​ដ្ឋាន​ ៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "នាយក​ដ្ឋាន​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "ការិយាល័យ​ ៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​ជំនួយ​ការ​ ៖" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "ទំនេរ/រវល់​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "ទំនេរ/រវល់​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "ទំនាក់​ទំនង​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "ទី​តាំង​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "ជំនួញ​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "ចំណាំ​​" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "បន្ថែម​អ៊ីមែល​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "ប្រើ​វាល​​សម្រាប់​គ្រប់​ការ​ទំនាក់ទំនង​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "អត្ថបទ​​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "ជា​លេខ​​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "ប៊ូលីន​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "ពេលវេលា​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DateTime​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​វាល​ផ្ទាល់ខ្លួន​ដែល​បាន​ជ្រើស​​ឬ​ ?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "អះអាង​ការ​​លុប​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "ងារ​​​" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "តម្លៃ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "ផ្ទះ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "កិច្ច​ការ​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "ផ្សេង​​ទៀត...​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "ឈ្មោះ​កាត់​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "ឈ្មោះ​ពេញ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​បញ្ច្រាស​ដោយ​មាន​(,)" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "ដាក់​ឈ្មោះ​បញ្ច្រាស​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "អង្គការ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "បន្ថែម​ស្លាក​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "អ៊ីមែល​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "បន្ថែម​អ៊ីមែល​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "បន្ថែម​អ៊ីមែល​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "យក​រូប​សញ្ញា​ចេញ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Allow remote content." +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "អនុញ្ញាត​មាតិកា​ពី​ចម្ងាយ ។" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "ការ​ផ្ញើ​សារ​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "ជ្រើស..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "កែ​សម្រួលឈ្មោះ​​ទំនាក់​ទំនង​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "បុព្វបទ​​ដែលមាន​កិត្តិយស​ ៖" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "នាម​ខ្លួន​ ៖​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "នាម​ត្រកូល​​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "បច្ច័យ​ដែល​មាន​កិត្តិយស​ ៖" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "បង្ហាញ ៖" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "បណ្ឌិត​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "កញ្ញា​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "លោក​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "លោកស្រី​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "អ្នក​នាង​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "សាស្ត្រាចារ្យ​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "ឈ្មោះ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "សម្មតិនាម​ ៖" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​បាន​បន្ថែម​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "ទូរស័ព្ទ​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "កែ​សម្រួល​លេខ​ទូរស័ព្ទ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "កែ​សម្រួល​លេខ​ទូរស័ព្ទ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "លេខទូរស័​ព្ទ​​" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "យក​ចេញ​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "ថ្ងៃ​នេះ​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "ថ្ងៃ​ស្អែក​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "សប្តាហ៍​ក្រោយ​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "ខែ​ក្រោយ​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "គ្មាន​កាល​បរិច្ឆេទ​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "ថ្ងៃ​ខែ​ឆ្នាំ​កំណើត ៖" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "ខួប​ប្រចាំ​ឆ្នាំ​ ៖​" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "ឈ្មោះ​របស់​ដៃ​គូ​ ៖" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​របស់​ទំនាក់​ទំនង​ទេ ។ " + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "រូបថត​ទំនាក់ទំនង​​ (ចុច​ប្តូរ​​) " + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "រូបសញ្ញា​របស់​ក្រុមហ៊ុន​​ (ចុច​​ប្តូរ​​) " + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ​រូប​ថត...​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "​ប្តូរ​​...​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "រក្សា​ទុក​រូប​ថត...​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "យក​រូប​ថត​ចេញ​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "ផ្លាស់​ប្តូររូប​សញ្ញា...​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "រក្សា​ទុក​រូប​សញ្ញា...​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "យក​រូប​សញ្ញា​ចេញ​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "ប្តូរ​ស្លាក​" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "កំណត់​ស្តង់ដារ​" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន​​" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMS Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា SMS" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "កែ​សម្រួល​លេខ​ទូរស័ព្ទ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "ទូរស័ព្ទ​" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​ជា​ចំណូល​ចិត្ត​" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "កែសម្រួល​វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "នេះ​ជា​លេខ​ទូរស័ព្ទ​ដែល​ចូល​ចិត្ត​ជាង​​" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "ប្រភេទ​" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "កែ​សម្រួល​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "បន្ថែម...​" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "កែ​សម្រួល...​" + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "អ៊ីមែល​ថ្មី​ ៖​" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "កែសម្រួល​អ៊ីមែល​" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "អ៊ីមែល​ ៖" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ចេញ​ឬ %1?​" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "អះអាង​ការយក​​ចេញ " + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "លុប​" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "អ៊ីនធឺណិត​" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "ទូរស័ព្ទ​" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ឈ្មោះ​៖​" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "សម្មតិនាម​ ៖" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "អ៊ីមែល​ ៖" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "គេហ​ទំព័រ ៖" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "កំណត់​ហេតុ​បណ្តាញ​ ៖" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "ការ​ផ្ញើ​សារ​ ៖​" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "ប្រភេទ​ ៖​" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "ការ​ផ្ញើ​សារ​ ៖​" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន​ផ្ញើ​សារ​ជា​បន្ទាន់" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "បន្ថែម..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "កែសម្រួល..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "យកចេញ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "កំណត់​ជា​ស្ដង់ដារ" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "បន្ថែម​អាសយដ្ឋាន IM" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "កែសម្រួល​អាសយដ្ឋាន IM" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​លុប​អាសយដ្ឋាន%1 ដែល​បាន​ជ្រើស​ឬ ?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "អះអាង​ការ​លុប​ធនធាន" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "ពិធីការ ៖" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន ៖" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "ពិធីការ​" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន​​" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "បន្ថែម​" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "កែសម្រួល​វាល​ផ្ទាល់​ខ្លួន​​" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "ងារ ​៖" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "ប្រភេទ​" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "សោ​" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់​" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "ទំនាក់​ទំនង​បច្ចុប្បន្ន​" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "លេខ​សម្គាល់​របស់​ធន​ធាន​ដែល​មាន​ការសម្រាំង​​ទំនាក់​ទំនង​បច្ចុប្បន្ន​លំនាំ​ដើម ។" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "លេខ​សម្គាល់​របស់​ធន​ធាន​​​​ដែល​មាន​ការសម្រាំង​​ទំនាក់​ទំនង​បច្ចុប្បន្ន ។" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "ថ្មី...​" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "កែ​សម្រួល...​" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "លុប​" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "កែ​សម្រួល​អាសយដ្ឋាន​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1៖​" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "កែ​សម្រួល​ស្លាក...​" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង ​៖​" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "អាសយដ្ឋាន​" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "កូអរដោនេ​" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "រយៈទទឹង ​៖​" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "រយៈ​បណ្តោយ ៖" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "ផ្លាស់​ប្តូរ...​" + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a " + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2​" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "ការ​ជ្រើស​កូអរ​ដោនេ​ " + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "ទសភាគ " + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "រយៈទទឹង ​៖​" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "រយៈ​បណ្ដោយ​ ៖" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal " + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "ជើង​" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "ត្បូង​" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "កើត​" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "លិច​" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "មិន​បានកំណត់​" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "មិន​​អាច​រក​ឃើញ​សំឡេង​នៃ​ការ​​​ទំនាក់ទំនង​នេះ​ឡើយ​​​ ។" + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "ចុច ​ដើម្បី​ចាក់​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "គ្មាន​ការ​បញ្ចេញ​សំឡេង​ដែល​អាច​រក​បាន​ឡើយ​" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ចាក់​" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "​ប្តូរ​​...​" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "រក្សា​ទុក...​" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ទូទៅ​" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware​" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​​" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "គ្រួសារ​" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "​ប្តូរ​​...​" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​ស្លាក​ណាមួយ​ដែលគួរតែ​ត្រូវបាន​អនុវត្ត ។​" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "បង្កើត​ស្លាក​ថ្មី​ ៖​" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "លុប​ស្លាក​​" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not paste contact: %1" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "មិន​អាច​បិទភ្ជាប់​​ទំនាក់ទំនង​បាន​ឡើយ​ ៖​​ %1" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "តើ​​ស្លាក​គួរតែ​​​ %1 ត្រូ៽វ​បាន​លុប​សម្រាប់​គ្រប់​ឯកសារ​​មែន​​ឬ​ ?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "លុបស្លាក​" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "លុប​" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "មិន​អាច​ហៅ​លេខ​ទូរស័ព្ទ​​ %1 បាន​ទេ​" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​​ SMS ​លើ​ WinCE ឡើយ​​" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "កែ​សម្រួល...​" + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "ព្រម​ទទួល​សារ​ដែល​មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​ជា ៖" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "មិន​ស្គាល់" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "បច្ចុប្បន្ន​មិន​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ​ការ​ផ្ញើ​​ SMS ​លើ​ WinCE ឡើយ​​" diff --git a/po/km/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/km/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..5d14c00 --- /dev/null +++ b/po/km/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Khmer +# Khoem Sokhem , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-29 09:48+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem \n" +"Language-Team: Khmer \n" +"Language: km\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "បង្ហាញ​អាសយដ្ឋាន" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url ៖" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ ៖" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "ចុច​លេខ​ទូរស័ព្ទ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "ផ្ញើ SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "កំណត់​សកម្មភាព​ទំនាក់ទំនង" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ​ ២០០៩ ដោយ Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype​" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "កម្មវិធី​ខាង​ក្រៅ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "កម្មវិធី​​រុករក​បណ្តាញ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/ko/akonadicontact5.po b/po/ko/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..f47d34a --- /dev/null +++ b/po/ko/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2063 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2014, 2015, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 22:20+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"연락처 주소를 지도에 표시할 프로그램을 선택합니다. '웹 브라우저'를 선택하면 " +"URL 및 각각 주소 부분으로 대체될 자리 비움자를 입력할 수 있습니다. 만약 '외" +"부 프로그램'을 선택하면 프로그램 실행 명령어 및 자리 비움자를 입력할 수 있습" +"니다." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "이 URL은 연락처의 우편 주소를 표시할 때 사용됩니다." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"URL에 다음 자리 비움자를 사용할 수 있습니다:\n" +" %s: 도로명\n" +" %r: 시, 군, 구\n" +" %l: 광역시, 도\n" +" %z: 우편 번호\n" +" %c: 국가 ISO 코드" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "주소 명령" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "이 명령은 연락처의 우편 주소를 표시할 때 사용됩니다." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"명령에 다음 자리 비움자를 사용할 수 있습니다:\n" +" %s: 도로명\n" +" %r: 시, 군, 구\n" +" %l: 광역시, 도\n" +" %z: 우편 번호\n" +" %c: 국가 ISO 코드" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"연락처의 전화 번호로 전화를 걸 때 사용할 프로그램을 지정합니다. 'Skype'를 선" +"택하면 Skype 프로그램이 설치된 경우 실행되며 저장된 전화 번호로 전화를 겁니" +"다. '외부 프로그램'을 선택하면 자리 비움자를 포함한 명령을 지정할 수 있습니" +"다." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "전화 명령" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "이 명령은 연락처의 전화 번호로 전화를 걸 때 사용됩니다." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"명령에 다음 자리 비움자를 사용할 수 있습니다:\n" +" %N: 주소록에 저장되어 있는 그대로의 전화 번호.\n" +" %n: 숫자가 아닌 문자를 모두 삭제한 전화 번호." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"연락처의 전화 번호로 SMS를 보낼 때 사용할 프로그램을 지정합니다 'Skype'를 선" +"택하면 Skype 프로그램이 설치된 경우 실행되며 저장된 전화 번호로 SMS를 보냅니" +"다. '외부 프로그램'을 선택하면 자리 비움자를 포함한 명령을 지정할 수 있습니" +"다." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS 명령" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "이 명령은 연락처의 전화 번호로 SMS를 보낼 때 사용됩니다." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"명령에 다음 자리 비움자를 사용할 수 있습니다:\n" +" %N: 주소록에 저장되어 있는 그대로의 전화 번호.\n" +" %n: 숫자가 아닌 문자를 모두 삭제한 전화 번호.\n" +" %t: SMS 텍스트" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"실행할 프로그램이 설정되지 않았습니다.\n" +"대화 상자로 이동하여 설정하십시오." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "전화 번호로 전화를 갈 수 없음" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "문자 메시지를 보낼 수 없음" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"ekiga 프로세스를 시작할 수 없습니다. PATH 환경 변수 하에 ekiga 실행 파일이 있" +"는지 확인하십시오." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga 공개 API(D-Bus)가 비활성화되어 있는 것 같습니다." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Ekiga에서 문자 메시지를 보낼 수 없습니다." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"sflphone-client-kde 프로세스를 시작할 수 없습니다. PATH 환경 변수 하에 " +"sflphone-client-kde 실행 파일이 있는지 확인하십시오." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"skype 프로세스를 시작할 수 없습니다. PATH 환경 변수 하에 skype 실행 파일이 있" +"는지 확인하십시오." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype 공개 API(D-Bus)가 비활성화되어 있는 것 같습니다." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype 등록이 실패했습니다." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "프로토콜이 일치하지 않습니다." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS 텍스트" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "다음 번호로 보낼 문자 메시지(SMS) 텍스트를 입력하십시오: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2(%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"이 대화 상대가 다른 누군가에 의해서 변경되었습니다.\n" +"무엇을 하시겠습니까?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "변경 사항 적용하기" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "무시하고 변경 사항 덮어쓰기" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "주소록 선택" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "새 연락처를 저장할 주소록을 선택하십시오:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "새 연락처" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "연락처 편집" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "다음에 추가:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"이 연락처 그룹이 다른 누군가에 의해서 변경되었습니다.\n" +"무엇을 하시겠습니까?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "연락처 그룹의 이름을 지정하여야 합니다." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "새 연락처 그룹을 저장할 주소록을 선택하십시오:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "연락처 그룹 구성원:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "새 연락처 그룹" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "연락처 그룹 편집" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "이름이 %1인 구성원의 이메일 주소가 없음" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "연락처가 존재하지 않음" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "이메일" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "연락처 그룹 %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "주소록" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "연락처 그룹 보이기" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "주소록" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "성" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "성 제외 이름" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "직장" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "전화번호" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "선호하는 이메일" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "모든 이메일" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "연락처 %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "연락처 보이기" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "주소록 열기" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "분배 목록 %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "찾기:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "주소록 선택" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "연락처를 저장할 주소록을 선택하십시오:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "주소록 폴더 추가..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "현재 선택한 주소록 폴더 아래에 새 주소록 폴더를 추가합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "새 주소록 폴더" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "주소록 폴더를 만들 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "주소록 폴더를 만들 수 없음" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "주소록 폴더 %1개 복사" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "선택한 주소록 폴더를 클립보드에 복사합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "주소록 폴더 %1개 삭제" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "선택한 주소록 폴더를 주소록에서 삭제합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "주소록 폴더 %1개와 하위 폴더를 삭제하시겠습니까?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "주소록 폴더 삭제?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "주소록 폴더를 삭제할 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "주소록 폴더 삭제 실패" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "주소록 폴더 %1개 업데이트" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "선택한 주소록 폴더의 내용을 업데이트합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "주소록 폴더 %1개 잘라내기" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "선택한 주소록 폴더를 주소록에서 잘라냅니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "폴더 속성..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "선택한 주소록 폴더의 속성을 편집하는 대화 상자를 엽니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "주소록 폴더 %1 속성" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "연락처 %1개 복사" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "선택한 연락처를 클립보드에 복사합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "연락처 %1개 삭제" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "선택한 연락처를 주소록에서 삭제합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "연락처 %1개를 삭제하시겠습니까?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "연락처 삭제?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "연락처를 삭제할 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "연락처 삭제 실패" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "연락처 %1개 잘라내기" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "선택한 연락처를 주소록에서 잘라냅니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "주소록 추가(&A)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"새 주소록을 추가합니다

주소록 종류를 물어 보는 대화 상자가 표시됩니다.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "주소록 추가" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "주소록을 만들 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "주소록 생성 실패" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "주소록 %1개 삭제(&D)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"선택한 주소록 삭제

선택한 주소록과 포함된 모든 연락처 및 그룹을 삭제합니다." +"

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "주소록 %1개를 삭제하시겠습니까?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "주소록 삭제?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "주소록 속성..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "선택한 주소록의 속성을 편집하는 대화 상자를 엽니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "주소록 %1개 업데이트" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "선택한 주소록의 모든 폴더의 내용을 업데이트합니다." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "연락처를 붙여넣을 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "붙여넣기 실패" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "다음으로 연락처 복사" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "다음으로 연락처 이동" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "연락처 편집..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "그룹 %1개 복사" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "다음으로 그룹 복사" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "그룹 %1개 삭제" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "그룹 %1개 잘라내기" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "다음으로 그룹 이동" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "그룹 편집..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "연락처를 저장할 수 없음: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "연락처를 저장할 수 없음" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "새 연락처(&C)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"새 연락처 만들기

주소, 전화번호를 포함한 새 연락처 정보를 입력하는 대화 상" +"자가 표시됩니다.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "새 그룹(&G)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"새 그룹 만들기

새 연락처 그룹을 추가할 수 있는 대화 상자가 표시됩니다.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"선택한 연락처 편집하기

주소, 전화번호를 포함한 연락처 정보를 편집하는 대화 " +"상자가 표시됩니다.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1세)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS 보내기" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "홈페이지" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "블로그 피드" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "지도에 주소 표시" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "부서" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "직업" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "비서 이름" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "관리자 이름" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "배우자 이름" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "사무실" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM 주소" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "기념일" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "예" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "아니요" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "항목 복사" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "이메일 주소 복사" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "링크 URL 복사" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "사진 복사" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "코드 복사" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

작업 대기 중

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "주소 삭제" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "주소 편집" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "도로명 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "우편 사서함 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "우편 번호 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "도시 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "지역 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "국가 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "이 주소가 선호하는 주소임" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "주소 추가" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "주소 업데이트" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "주소 종류 편집" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "주소 종류" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "기타..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "새 주소 종류" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "이 주소를 삭제하시겠습니까?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "조직:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "조직 이름 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "직업:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "직업 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "직함:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "직위 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "부서:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "부서 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "사무실:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "사무실 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "관리자 이름:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "관리자 이름 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "비서 이름:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "비서 이름 추가" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "바쁨/한가함:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "바쁨/한가함 추가" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "연락처" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "사업" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "사용자 정의 필드" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "사용자 정의 필드 이름" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "이름 추가" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "필드 추가" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "모든 연락처에 필드 사용" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "숫자" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "참/거짓" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "날짜와 시간" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "선택한 사용자 정의 필드를 삭제하시겠습니까?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "삭제 확인" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "제목" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "집" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "직장" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "짧은 이름" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "전체 이름" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "쉼표 있는 동양식 이름" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "동양식 이름" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "조직" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "태그" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "이메일 계정 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "이메일 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "이메일 삭제" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "이 연락처에서 받은 메시지를 다음으로 표시:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "일반 텍스트" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "받은 HTML 메시지의 원격 내용 불러오기 허용" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "메시징" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "식별자 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "선택..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "IM 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "IM 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "연락처 이름 편집" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "존칭 접두사:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "성 제외 이름:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "추가 이름:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "성:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "존칭 접미사:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "표시:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "박사" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "교수" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "1세" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "2세" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "3세" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "별명" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "별명 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "전화" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "전화번호 편집" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "전화번호 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "전화번호 삭제" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "웹" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "웹 사이트 추가" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "웹 사이트 삭제" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "날짜를 추가하려면 누르십시오" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "오늘(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "내일(&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "다음 주(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "다음 달(&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "날짜 없음" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "생일:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "기념일:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "배우자 이름:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "연락처 그림을 찾을 수 없습니다." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "연락처 사진(눌러서 확대)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "회사 로고(눌러서 변경)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "사진 변경..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "URL 변경..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "사진 저장..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "사진 삭제" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "로고 변경..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "로고 저장..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "로고 삭제" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "그림 URL 변경" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "그림 URL:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "그림(%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "선호하는 항목으로 설정" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Shinjo Park" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "kde@peremen.name" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "주소 보이기" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "명령:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "전화 걸기" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS 보내기" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "대화 상대 동작 설정" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "외부 프로그램" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "웹 브라우저" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google 지도" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Mapquest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "선호하는 이메일 주소 선택" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "사용자 정의 제목 형식" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "선호하는 전화 번호" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "형식" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "이메일 주소 편집" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "추가..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "편집..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "새 이메일:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "이메일 편집" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "이메일:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "이메일 주소 %1을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "삭제 확인" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "삭제(&D)" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "이름" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "인터넷" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "전화" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "이름:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "별명:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "이메일:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "홈페이지:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "블로그:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "메시징:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "분류:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "메시지" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "인스턴트 메시지 주소 편집" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "추가..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "편집..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "표준으로 설정" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "인스턴트 메시지 주소 추가" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "인스턴트 메시지 주소 편집" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "선택한 %1 주소를 삭제하시겠습니까?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "자원 삭제 확인" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "프로토콜:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "주소:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "프로토콜" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "주소" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "추가" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "사용자 정의 필드 편집" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "제목" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "종류" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "키" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "고급" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "최근 연락처" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "기본 최근 연락처 모음집을 포함하는 자원의 ID입니다." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "기본 최근 연락처 모음집을 포함하는 연락처 자원의 ID입니다." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "주소 종류:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "새로 만들기..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "편집..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "삭제" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "주소 편집" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "레이블 편집..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "발음:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "주소" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "좌표" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "위도:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "경도:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "변경..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "좌표 선택" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "10진법" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "위도:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "경도:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "60진법" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "북" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "남" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "동" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "서" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "정의되지 않음" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "이 연락처 소리를 찾을 수 없습니다." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "발음을 들으려면 누르십시오" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "발음 정보 없음" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "재생" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "변경..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "저장..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "일반" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "그룹웨어" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "날짜" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "가족" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "변경..." diff --git a/po/ko/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ko/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..191636e --- /dev/null +++ b/po/ko/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2014, 2016. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-11 22:23+0100\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Shinjo Park" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "kde@peremen.name" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "주소 보이기" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "명령:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "전화 걸기" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "문자 메시지 보내기" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "대화 상대 동작 설정" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "외부 프로그램" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "웹 브라우저" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google 지도" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Mapquest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/lt/akonadicontact5.po b/po/lt/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..ce83530 --- /dev/null +++ b/po/lt/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2210 @@ +# Lithuanian translations for akonadicontact package. +# This file is distributed under the same license as the akonadicontact package. +# +# Jonas Česnauskas , 2011. +# Tomas Straupis , 2011. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Ališauskas , 2011, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 22:27+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Nurodo programą, kuri turi būti vykdoma rodyti kontakto pašto adresą " +"žemėlapyje. Jei „Žiniatinklio naršyklė“ yra pažymėta, URL gali būti " +"aprašytas su vietos rezervavimo ženklais pavienėms adreso dalims. Jei " +"„Išorinė programa“ yra pažymėta, gali būti nurodyta komanda su vietos " +"rezervavimo ženklais." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Šis URL nurodo svetainę, kuri turi būti naudojama rodyti kontakto pašto " +"adresą." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Sekantys vietos rezervavimo ženklai gali būti panaudoti URL:\n" +" %s: Gatvė\n" +" %r: Regionas\n" +" %l: Vieta\n" +" %z: Zip kodas\n" +" %c: Šalies ISO kodas" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adresų komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Komanda apibūdina programą, kuri turi būti vykdoma rodyti kontakto pašto " +"adresą" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Sekantys vietos rezervavimo ženklai gali būti panaudoti komandoje:\n" +" %s: Gatvė\n" +" %r: Regionas\n" +" %l: Vieta\n" +" %z: Zip kodas\n" +" %c: Šalies ISO kodas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Nurodo programą, kuri turi būti vykdoma surinkti kontakto telefono numerį. " +"Jei „Skype“ yra pažymėta Skype programa bus paleista (jei įdiegta " +"kompiuteryje) ir numeris bus surinktas. Jei „Išorinė programa“ yra pažymėta, " +"gali būti nurodyta komanda su vietos rezervavimo ženklais." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefono komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Komanda apibūdina programą, kuri turi būti vykdoma surinkti kontakto " +"telefono numerį." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Sekantys vietos rezervavimo ženklai gali būti panaudoti komandoje:\n" +" %N: Numeris kaip išsaugotas adresų knygoje.\n" +" %n: Pakeistas numeris su pašalintais visais ne skaitmeniniais simboliais." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Nurodo programą, kuri turi būti vykdoma siųsti SMS į kontakto telefono " +"numerį. Jei „Skype“ yra pažymėta Skype programa bus paleista (jei įdiegta " +"kompiuteryje) ir SMS bus nusiųsta per Skype. Jei „Išorinė programa“ yra " +"pažymėta, gali būti nurodyta komanda su vietos rezervavimo ženklais." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Komanda apibūdina programą, kuri turi būti vykdoma siųsti SMS į kontakto " +"telefono numerį." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Sekantys vietos rezervavimo ženklai gali būti panaudoti komandoje:\n" +" %N: Numeris kaip išsaugotas adresų knygoje.\n" +" %n: Pakeistas numeris su pašalintais visais ne skaitmeniniais " +"simboliais.\n" +" %t: Tekstas" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Nėra parinktos programos, kuri galėtų būti įvykdyta.\n" +"Vieną pasirinkite nuostatų lange." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Numerių rinkimas nepalaikomas" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS siuntimas nepalaikomas" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nepavyko paleisti ekiga procesą, įsitikinkite, kad ekiga vykdomasis yra jūsų " +"PATH kintamajame." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga viešas API (D-Bus) atrodo, kad išjungtas." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "SMS siuntimas dar nerealizuotas Ekiga programoje" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Nepavyko paleisti sflphone-client-kde procesą, įsitikinkite, kad sflphone-" +"client-kde vykdomasis yra jūsų PATH kintamajame." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nepavyko paleisti Skype procesą, įsitikinkite, kad \"Skype\" vykdomasis yra " +"jūsų nuostatų kelyje." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "„Skype\" viešas API (D-Bus) atrodo, kad išjungtas." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype registracija nepavyko." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokolo neatitikimas." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS tekstas" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Prašome įterpti SMS tekstą SMS`ui šiuo numeriu: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Adresatas buvo pakeistas.\n" +"Kaip elgtis?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Priimti pokyčius" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Praleisti ir perrašyti pakeitimus" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Parinkti adresų knygą" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Pasirinkite į kurią adresų knygą įrašyti naująjį adresatą:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Naujas adresatas" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Keisti adresatą" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Pridėti į:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kažkas pakeitė adresatų grupę .\n" +"Kaip elgtis?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Adresatų grupės pavadinimas negali būti tuščias." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Pasirinkite į kurią adresų knygą įrašyti naująją adresatų grupę:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Vardas:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Adresatų grupė:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nauja adresatų grupė" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Keisti adresatų grupę" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Nario vardu %1 nėra elektroninio pašto adreso" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Adresato daugiau nebėra" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "El. paštas" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Adresato grupė %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adresų knyga" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Rodyti adresato grupę" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adresų knygos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Pavardė" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Vardas" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Namų" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Darbo" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefono numeriai" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Pageidaujamas el. paštas" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Visi el. paštai" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Adresatas %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Rodyti adresatą" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Naujinti adresų knygą" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Platinimo sąrašas %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Paieška:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Parinkti adresų knygą" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Pasirinkite į kurią adresų knygą įrašyti naująjį adresatą:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Pridėti adresų knygos aplanką..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Pridėti naują adresų knygos aplanką į dabartinį adresų knygos aplanką." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Naujas adresų knygos aplankas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Adresų knygos aplanko sukurti nepavyko: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Adresų knygos aplanko sukurti nepavyko" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopijuoti adresų knygos aplanką" +msgstr[1] "Kopijuoti %1 adresų knygos aplankus" +msgstr[2] "Kopijuoti %1 adresų knygos aplankų" +msgstr[3] "Kopijuoti %1 adresų knygos aplanką" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopijuoti parinktą adresų knygos aplanką į iškarpinę." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Šalinti adresų knygos aplanką" +msgstr[1] "Šalinti %1 adresų knygos aplankus" +msgstr[2] "Šalinti %1 adresų knygos aplankų" +msgstr[3] "Šalinti %1 adresų knygos aplanką" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Šalinti parinktą adresų knygos aplanką iš adresų knygos." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Ar tikrai norite šalinti adresų knygos aplanką ir visus poaplankius?" +msgstr[1] "" +"Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygos aplankus ir visus poaplankius?" +msgstr[2] "" +"Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygos aplankų ir visus poaplankius?" +msgstr[3] "" +"Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygos aplanką ir visus poaplankius?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete address book folder?" +#| msgid_plural "Delete address book folders?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Šalinti adresų knygos aplanką?" +msgstr[1] "Šalinti %1 adresų knygos aplankus?" +msgstr[2] "Šalinti %1 adresų knygos aplankų?" +msgstr[3] "Šalinti %1 adresų knygos aplanką?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Adresų knygos aplanko šalinti nepavyko: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Adresų knygos aplanko šalinti nepavyko" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Naujinti adresų knygos aplanką" +msgstr[1] "Naujinti %1 adresų knygos aplankus" +msgstr[2] "Naujinti %1 adresų knygos aplankų" +msgstr[3] "Naujinti %1 adresų knygos aplanką" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Naujinti parinktos adresų knygos aplankų turinį." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Iškirpti adresų knygutės aplanką" +msgstr[1] "Iškirpti %1 adresų knygutės aplankus" +msgstr[2] "Iškirpti %1 adresų knygutės aplankų" +msgstr[3] "Iškirpti %1 adresų knygutės aplanką" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Iškirpti parinktą adresų knygos aplankus iš adresų knygos." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Aplanko savybės..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Atverti langą parinktos adresų knygos aplanko savybėms keisti." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Adresų knygos aplanko savybės %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopijuoti adresatą" +msgstr[1] "Kopijuoti %1 adresatą" +msgstr[2] "Kopijuoti %1 adresatą" +msgstr[3] "Kopijuoti %1 adresatą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopijuoti parinktus adresatus į iškarpinę." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Šalinti adresatą" +msgstr[1] "Šalinti %1 adresatus" +msgstr[2] "Šalinti %1 adresatų" +msgstr[3] "Šalinti %1 adresatą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Šalinti parinktus adresatus iš adresų knygos." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite šalinti parinktą adresatą?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresatus?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresatų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresatą?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete Contact?" +#| msgid_plural "Delete Contacts?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Šalinti adresatą?" +msgstr[1] "Šalinti %1 adresatus?" +msgstr[2] "Šalinti %1 adresatų?" +msgstr[3] "Šalinti %1 adresatą?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Adresato pašalinti nepavyko: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Adresato pašalinti nepavyko" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Iškirpti kontaktą" +msgstr[1] "Iškirpti %1 kontaktus" +msgstr[2] "Iškirpti %1 kontaktų" +msgstr[3] "Iškirpti %1 kontaktą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Iškirpti parinktus adresatus iš adresų knygos." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Pridėti &adresų knygą..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Pridėti naują adresų knygą

Pateiktame lange galite pasirinkti adresų " +"knygos tipą, kuri turi būti pridėta.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Pridėti adresų knygą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Adresų knygos sukurti nepavyko: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Adresų knygos sukurti nepavyko" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Šalinti a&dresų knygą" +msgstr[1] "Šalinti %1 a&dresų knygas" +msgstr[2] "Šalinti %1 a&dresų knygų" +msgstr[3] "Šalinti %1 a&dresų knygą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Šalinti parinktą adresų knygas

Dabartinės parinktos adresų knygos bus " +"pašalintos, kartu su visais adresatais ir adresatų grupėmis jose.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Ar tikrai norite šalinti parinktą adresų knygą?" +msgstr[1] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygas?" +msgstr[2] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygų?" +msgstr[3] "Ar tikrai norite šalinti %1 adresų knygą?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete Address Book?" +#| msgid_plural "Delete Address Books?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Šalinti adresų knygą?" +msgstr[1] "Šalinti %1 adresų knygas?" +msgstr[2] "Šalinti %1 adresų knygų?" +msgstr[3] "Šalinti %1 adresų knygą?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adresų knygos savybės..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Atverti langą parinktos adresų knygos savybėms keisti." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Naujinti adresų knygą" +msgstr[1] "Naujinti %1 adresų knygas" +msgstr[2] "Naujinti %1 adresų knygų" +msgstr[3] "Naujinti %1 adresų knygą" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Naujinti parinktos adresų knygų visų aplankų turinį." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Adresato įdėti nepavyko: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Įdėti nepavyko" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopijuoti adresatą į" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Perkelti adresatą į" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Keisti adresatą..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopijuoti grupę" +msgstr[1] "Kopijuoti %1 grupes" +msgstr[2] "Kopijuoti %1 grupių" +msgstr[3] "Kopijuoti %1 grupę" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopijuoti grupę į" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Šalinti grupę" +msgstr[1] "Šalinti %1 grupes" +msgstr[2] "Šalinti %1 grupių" +msgstr[3] "Šalinti %1 grupę" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Iškirpti grupę" +msgstr[1] "Iškirpti %1 grupes" +msgstr[2] "Iškirpti %1 grupių" +msgstr[3] "Iškirpti %1 grupę" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Perkelti grupę į" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Keisti grupę..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontaktas negali būti išsaugotas: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Nepavyko išsaugoti kontakto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Naujas a&dresatas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Sukurti naują adresatą

Pateiktame lange galite pridėti duomenis apie " +"asmenį, tame tarpe adresą ir telefono numerius.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nauja &grupė..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Sukurti naują grupę

Pateiktame lange galite pridėti kuriame adresatų naują " +"grupę.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Keisti parinktą adresatą

Pateiktame lange galite keisti saugomus duomenis " +"apie asmenį, tame tarpe adresą ir telefono numerius.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Metų senumo)" +msgstr[1] "(%1 metų senumo)" +msgstr[2] "(%1 metų senumo)" +msgstr[3] "(%1 metų senumo)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Siųsti SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Tinklapis" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Tinklaraščio kanalas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Rodyti adresą žemėlapyje" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Padalinys" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesija" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Padėjėjo vardas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Viršininko vardas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partnerio vardas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Biuras" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM Adresas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Kasmetinis įvykis" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopijuoti elementą" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopijuoti el. pašto adresą" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopijuoti nuorodos URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopijuoti nuotrauką" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopijuoti kodą" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Laukiama veiksmo

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Rodyti adresą" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Keisti adresą" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Profesija" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Pageidautinas adresas" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Pridėti TP adresus" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Naujinti adresų knygą" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Keisti adreso tipą" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adreso tipas" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Kitas..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Adreso tipas" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį adresą?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Profesija" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Padalinys:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Padalinys" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Biuras:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Vadovo vardas:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Vadovo vardas:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Padėjėjo vardas:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Padėjėjo vardas:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Laisvas(-a)/Užimtas(-a):" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Laisvas(-a)/Užimtas(-a):" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Adresatas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Verslo" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Asmeniniai" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Pastabos" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Savi laukai" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Savi laukai" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Pridėti el. paštą" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Lauką naudoti visiems kontaktams" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Skaitmeninis" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Loginis" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Data laikas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą savą lauką?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Patvirtinti šalinimą" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Antraštė" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Pasirinkti..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Namų" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Darbo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Kitas..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Asmenvardis trumpai" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Asmenvardis" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Apverstas vardas su kableliu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Apverstas vardas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Tinkintas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "El. paštas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Pridėti el. paštą" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Pridėti el. paštą" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Naikinti logotipą" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Rodyti žinutes gautas iš šio kontakto kaip:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Numatyta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Paprastas tekstas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Leisti nuotolinį turinį gautose HTML žinutėse" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Pranešimai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Pasirinkti..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Pridėti į:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Taisyti adresato vardą" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Garbės priešdėliai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Vardas:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Pavardės:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Garbės priesagos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Rodyti:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Panelė" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Ponas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Ponia" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ponia" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Slapyvardis:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Papildomi vardai:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefonai" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Keisti telefono numerį" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Keisti telefono numerį" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Telefono numeriai" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Naikinti" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "Šian&dien" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Rytoj" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Sekanti sa&vaitė" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Sekantis mėnu&o" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Datos nėra" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Gimimo diena:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Sukaktis:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partnerio(ės) vardas:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Šio adresato atvaizdas nerastas." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Adresato nuotrauka (spausti pakeitimui)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Įstaigos logotipas (spausti pakeitimui)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Keisti nuotrauką" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Keisti..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Įrašyti nuotrauką" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Naikinti nuotrauką" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Keisti logotipą" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Įrašyti logotipą" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Naikinti logotipą" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Nustatyti tipiniu" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Jonas Česnauskas, Liudas Ališauskas" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "upynas@gmail.com, liudas@akmc.lt" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Rodyti adresą" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Url:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komanda:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefono numeris" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Siųsti SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Kontaktų veiksmų nustatymai" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Išorinė programa" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Žiniatinklio naršyklė" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google žemėlapis" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Parinkite pageidaujamą elektroninio pašto adresą" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Keisti savą lauką" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Pageidautinas numeris" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipai" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Keisti el. pašto adresus" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pridėti..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Keisti..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Naujas el. paštas" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Keisti el. paštą" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "El. Paštas:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite naikinti el. pašto adresus %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Patvirtinti naikinimą" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Šalinti" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internetas" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonai" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vardas:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Slapyvardis:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "El. paštas" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Tinklapis:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Tinklaraštis:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Pranešimai:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorijos:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Pranešimai" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Redaguoti tikralaikių pokalbių adresus" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pridėti..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Keisti..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Pašalinti" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Nustatyti tipiniu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Pridėti TP adresus" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Keisti TP adresus" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pažymėtą %1 adresą?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Patvirtinti išteklio trynimą" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokolas:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresas:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokolas" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresas" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridėti" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Keisti savą lauką" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Antraštė" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipas" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Raktas" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Išplėstinis" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Pastarieji adresatai" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "ID išteklių kurių sudėtyje numatytasis pastarojo adresatų rinkinys." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "Adresatų išteklių ID kurių sudėtyje pastarasis adresatų rinkinys." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adreso tipas:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Naujas..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Keisti..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Trinti" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Keisti adresą" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Keisti etiketę" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Tarimas:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresai" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinatės" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Platuma:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Ilguma:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Keisti..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nėra" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinačių parinkimas" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dešimtainis" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Platuma:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Ilguma:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Šešiasdešimtainė" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Šiaurė" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Pietūs" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Rytai" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Vakarai" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nenurodytas" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Šio adresato garsas nerastas." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Spausti tarimo paleidimui" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Tarimas negalimas" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Leisti" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Keisti..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Įrašyti..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Įprastas" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grupinė įranga" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datos" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Pavardė" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Keisti..." diff --git a/po/lt/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/lt/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..4b1e73f --- /dev/null +++ b/po/lt/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Lithuanian translations for kcm_akonadicontact_actions package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kcm_akonadicontact_actions package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Remigijus Jarmalavičius , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-27 22:27+0200\n" +"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Remigijus Jarmalavičius" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "remigijus@jarmalavicius.lt" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Rodyti adresą" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefono numeris" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Siųsti SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Kontaktų veiksmų nustatymai" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Išorinė programa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Žiniatinklio naršyklė" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google žemėlapis" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" diff --git a/po/lv/akonadicontact5.po b/po/lv/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..ffb9227 --- /dev/null +++ b/po/lv/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2354 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-01 14:24+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Nosaka kuras programmas izmantot, lai parādītu kontakta pasta adresi uz " +"kartes. Ja izvēlēts 'Tīmekļa pārlūks', varat norādīt URL ar vietturiem uz " +"adreses daļām. Ja izvēlēta 'Ārēja programma', varat norādīt komandu ar " +"vietturiem." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This URL defines the website that shall be used to show a contact's\n" +#| " postal address." +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"URL norāda izmantojamo tīmeļa vietni, lai parādītu kontakta\n" +" pasta adresi." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"URL var saturēt šādus vietturus:\n" +" %s: Iela\n" +" %r: Reģions\n" +" %l: Vieta\n" +" %z: Pasta indekss\n" +" %c: Valsts ISO kods" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adreses komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This command defines the application that shall be executed to show a " +#| "contact's\n" +#| " postal address." +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Šī komanda norāda programmu, ko palaist lai parādītu kontaktpersonas \n" +" pasta adresi." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Komanda var saturēt šādus vietturus:\n" +" %s: Iela\n" +" %r: Reģions\n" +" %l: Vieta\n" +" %z: Pasta indekss\n" +" %c: Valsts ISO kods" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Norāda programmu, ko izmantot kontaktpersonas telefona numura sazvanīšanai. " +"Ja izvēlēts Skype, tiks palaista Skype programma (ja instalēta) un sastādīts " +"izvēlētais numurs. Ja izvēlēta 'Ārēja programma', jānorāda komanda ar " +"vietturiem." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Zvanīšanas komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This command defines the application that shall be executed to dial a " +#| "contact's\n" +#| " phone number." +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Šī komanda nosaka programmu, ko darbināt lai piezvanītu uz kontakta\n" +" telefona numuru." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The following placeholders can be used in the command:\n" +#| " %N: The raw number as stored in the address book.\n" +#| " %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +#| " " +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Komandā var izmantot šādus vietturus:\n" +" %N: Numurs, kā tas ir ierakstīts adrešu grāmatā.\n" +" %n: Normalizēts numurs, kas sastāv tikai no cipariem.\n" +" " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +#| "contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +#| "installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +#| "Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Norāda programmu, ko izmantot kontaktpersonas telefona numura sazvanīšanai. " +"Ja izvēlēts Skype, tiks palaista Skype programma (ja instalēta) un sastādīts " +"izvēlētais numurs. Ja izvēlēta 'Ārēja programma', jānorāda komanda ar " +"vietturiem." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Command" +msgid "SMS Command" +msgstr "Zvanīšanas komanda" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "This command defines the application that shall be executed to dial a " +#| "contact's\n" +#| " phone number." +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Šī komanda nosaka programmu, ko darbināt lai piezvanītu uz kontakta\n" +" telefona numuru." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +#| msgid "" +#| "The following placeholders can be used in the command:\n" +#| " %N: The raw number as stored in the address book.\n" +#| " %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +#| " " +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Komandā var izmantot šādus vietturus:\n" +" %N: Numurs, kā tas ir ierakstīts adrešu grāmatā.\n" +" %n: Normalizēts numurs, kas sastāv tikai no cipariem.\n" +" " + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "There is no application set which could be executed. Please go to the " +#| "settings dialog and configure one." +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Nav iestatīta izpildāmā programma. Lūdzu atveriet iestatījumu dialogu un " +"norādiet to." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Neizdevās palaist Skype procesu, pārbaudiet vai skype izpildfails ir jūsu " +"PATH mainīgajā." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Skype Public API (DBus) seems to be disabled." +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype publiskais API (DBus), izskatās, ir atslēgts." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "Unable to start skype process, check that skype executable is in your " +#| "PATH variable." +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Neizdevās palaist Skype procesu, pārbaudiet vai skype izpildfails ir jūsu " +"PATH mainīgajā." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Neizdevās palaist Skype procesu, pārbaudiet vai skype izpildfails ir jūsu " +"PATH mainīgajā." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Skype Public API (DBus) seems to be disabled." +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype publiskais API (DBus), izskatās, ir atslēgts." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Neizdevās reģistrēties Skype." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokolu nesaderība." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kāds cits ir izmainījis šo kontaktu.\n" +"Ko iesākt?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Pieņemt izmaiņas" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorēt un pārrakstīt izmaiņas" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu, kurā saglabāt jauno kontaktu:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Jauns kontakts" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Rediģēt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Pievienot:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kāds cits ir izmainījis šo kontaktu grupu.\n" +"Ko iesākt?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Kontaktu grupas nosaukums nedrīkst būt tukšs." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Izvēlieties agrešu grāmatu, kurā saglabāt jauno kontaktu:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name:" +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact group members:" +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Kontaktu grupas dalībnieki:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Jauna kontaktu grupa" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Rediģēt kontaktu grupu" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Dalībniekam ar vārdu %1 trūkst e-pasta adreses" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact does not exist anymore" +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Šis kontakts vairs nepastāv" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-pasts" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktu grupa %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Rādīt kontaktu grupu" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Name" +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Family" +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Ģimene" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reverse Name" +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Apgriezts vārds" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homepage" +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Mājas lapa" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Rediģēt telefona numuru" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's email address" +#| msgid "EMail" +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "E-pasts" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakts %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Rādīt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2" +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 %2" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu, kurā saglabāt jauno kontaktu:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Rādīt kontaktu" +msgstr[1] "Rādīt kontaktu" +msgstr[2] "Rādīt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "recent contacts folder" +#| msgid "Recent Contacts" +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Nesenie kontakti" +msgstr[1] "Nesenie kontakti" +msgstr[2] "Nesenie kontakti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "recent contacts folder" +#| msgid "Recent Contacts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Nesenie kontakti" +msgstr[1] "Nesenie kontakti" +msgstr[2] "Nesenie kontakti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Coordinate Selection" +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Koorfinātu izvēle" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Rediģēt kontaktu" +msgstr[1] "Rediģēt kontaktu" +msgstr[2] "Rediģēt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[1] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" +msgstr[2] "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[1] "Izvēlēties adrešu grāmatu" +msgstr[2] "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Rādīt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact" +msgid "Move Contact To" +msgstr "Jauns kontakts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Rediģēt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kontaktu grupa %1" +msgstr[1] "Kontaktu grupa %1" +msgstr[2] "Kontaktu grupa %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kontaktu grupa %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Delete" +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Dzēst" +msgstr[1] "Dzēst" +msgstr[2] "Dzēst" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Kontaktu grupa %1" +msgstr[1] "Kontaktu grupa %1" +msgstr[2] "Kontaktu grupa %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Move Group To" +msgstr "Kontaktu grupa %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit..." +msgid "Edit Group..." +msgstr "Rediģēt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact does not exist anymore" +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Šis kontakts vairs nepastāv" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact" +msgid "New &Contact..." +msgstr "Jauns kontakts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "New..." +msgid "New &Group..." +msgstr "Jauna..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Mājas lapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Dienasgrāmatas barotne" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesija" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Palīga vārds" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Menedžera vārds" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partnera vārds" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Birojs" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Ziņapm. adrese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Gadadiena" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Types" +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "Tipi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Email Addresses" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Rediģēt e-pasta adreses" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Rādīt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Rādīt kontaktu" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Gaida uz darbību

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Addresses" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adreses" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Rediģēt adresi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Profesija" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Šī ir vēlamā adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Ziņapm. adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address" +msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Rediģēt adreses tipu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adrešu tipi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Cita..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Adrešu tipi" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization:" +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizācija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Organizācija" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession:" +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Profesija" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Amats:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department:" +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Nodaļa:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Nodaļa" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Office:" +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Birojs:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manager's name:" +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Menedžera vārds:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Menedžera vārds:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Assistant's name:" +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Palīga vārds:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Palīga vārds:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Free/Busy:" +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Brīvs/aizņemts:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Brīvs/aizņemts:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakts" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Location" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Business" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Bizness" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Personal" +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personīgi" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Notes" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Piezīmes" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Pielāgots" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Pielāgots" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Pievienot e-pastu" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dates" +msgid "Date" +msgstr "Datumi" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgid "Time" +msgstr "Amats:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Dates" +msgid "DateTime" +msgstr "Datumi" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Confirm Remove" +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Apstiprināt izņemšanu" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Title:" +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Amats:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Homepage" +msgid "Home" +msgstr "Mājas lapa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Cita..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Īss vārds" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pilns vārds" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Apgriezts vārds ar komatu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Apgriezts vārds" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizācija" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Pievienot e-pastu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Pievienot e-pastu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Izņemt logo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Ziņapmaiņa:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Iesauka:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Iesauka:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Pievienot:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Rediģēt kontaktu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Given name:" +msgstr "Iesauka:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Family" +msgid "Family names:" +msgstr "Ģimene" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Attēlot:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add..." +msgid "..." +msgstr "Pievienot..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Iesauka:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Iesauka:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefoni" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Rediģēt telefona numuru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Rediģēt telefona numuru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Rediģēt telefona numuru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Izņemt" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "Š&odiena" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Rī&tdiena" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Nākamā &nedēļa" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Nākamais &mēnesis" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Nav datuma" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Birthdate:" +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Dzimšanas dieta:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Gadadiena:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Partner's name:" +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partnera vārds:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Neizdevās atrast kontakta attēlu." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Mainīt fotogrāfiju..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Mainīt..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Saglabāt fotogrāfiju..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Izņemt fotogrāfiju" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Mainīt logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Saglabāt logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Izņemt logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change logo..." +msgid "Change image URL" +msgstr "Mainīt logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Iesattīt par standarta" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Viesturs Zariņš" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adreses" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phone Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Zvanīšanas komanda" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Rediģēt telefona numuru" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telefoni" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Izvēlēties vēlamo e-pasta adresi" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Šis ir vēlamais telefona numurs" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipi" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Rediģēt e-pasta adreses" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pievienot..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Rediģēt..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Jauns e-pasts:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Rediģēt e-pastu" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-pasts:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izņemt e-pasta adresi %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Apstiprināt izņemšanu" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Dzēst" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vārds" + +#, fuzzy +#~| msgid "Internet" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internets" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phones" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name:" +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Vārds:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Nickname:" +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Iesauka:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Email:" +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-pasts:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Homepage:" +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Mājaslapa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Blog:" +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Emuārs:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Ziņapmaiņa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Ziņapmaiņa:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Rediģēt e-pasta adreses" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pievienot..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Rediģēt..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Remove" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Izņemt" + +#, fuzzy +#~| msgid "Set Standard" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Iesattīt par standarta" + +#, fuzzy +#~| msgid "IM Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Ziņapm. adrese" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Edit Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Rediģēt adresi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresi?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Confirm Remove" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Apstiprināt izņemšanu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol mismatch." +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokolu nesaderība." + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses" +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adreses" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol mismatch." +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokolu nesaderība." + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses" +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adreses" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pievienot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Title:" +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Amats:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Types" +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tipi" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Nesenie kontakti" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "Resursa ID, kas satur noklusēto neseno kontaktu sarakstu." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "Kontaktu resursa ID, kas satur noklusēto neseno kontaktu sarakstu." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adrešu tipi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Jauna..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Rediģēt..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dzēst" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Rediģēt adresi" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Rediģēt etiķeti..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Pronunciation:" +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Izruna:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Addresses" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adreses" + +#, fuzzy +#~| msgid "Coordinates" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinātas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Latitude:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Platums:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Longitude:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Garums:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Mainīt..." + +#, fuzzy +#~| msgid "n/a" +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/p" + +#, fuzzy +#~| msgid "%1 %2" +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koorfinātu izvēle" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Decimal" +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimāli" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Platums:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Garums:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Grādi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Ziemeļi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Dienvidi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Austrumi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Rietumi" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinēts" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Neizdevās atrast kontaktpersonas skaņu." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Spiediet, lai atskaņotu izrunu" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Nav pieejama izruna" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Atskaņot" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Mainīt..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Saglabāt..." + +#, fuzzy +#~| msgid "General" +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Pamata" + +#, fuzzy +#~| msgid "Groupware" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grupdarbs" + +#, fuzzy +#~| msgid "Dates" +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datumi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Family" +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Ģimene" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Mainīt..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Dzēst" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Dzēst" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dzēst" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Rediģēt..." + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Iesattīt par standarta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Piezīmes" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Dalībniekam ar e-pasta adresi %1 trūkst vārda" diff --git a/po/lv/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/lv/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..0f87fc8 --- /dev/null +++ b/po/lv/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Viesturs Zarins , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-01 14:27+0200\n" +"Last-Translator: Viesturs Zarins \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Viesturs Zariņš" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Rādīt adresi" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komanda:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Zvanīt uz telefona numuru" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Kontaktu darbību iestatījumi" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Ārējā programmā" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Tīmekļa pārlūkā" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/mr/akonadicontact5.po b/po/mr/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..6d0fb74 --- /dev/null +++ b/po/mr/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1935 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Address Command" +msgstr "पत्ता" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "एसएमएस" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "नवीन संपर्क" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "\"%1\" ला जोडा." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "नाव :" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact Group" +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "नवीन संपर्क समूह" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "नवीन संपर्क समूह" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "इमेल" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "मुख्य" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "संपर्क" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "शोधा :" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "समूह संपादित करा" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "नवीन संपर्क" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "नवीन समूह" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS पाठवा" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "इमेल" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "मुख्यपान" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "नोंदी" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "ऑफीस" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "वर्धापनदिन/स्मृतीदिन" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "हो" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "नाही" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "पत्ता" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "पत्ता" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Add Address" +msgstr "पत्ता" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Update Address" +msgstr "पत्ता" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "इतर" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:textbox IM address" +#| msgid "Address:" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "पत्ता :" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "संस्था :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization" +msgid "Add organization's name" +msgstr "संस्था" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "शिर्षक :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "ऑफीस :" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "मोकळे/कार्यरत" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "मोकळे/कार्यरत" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "संपर्क" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "व्यवसाय" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "खाजगी" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "नोंदी" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add name" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "बूलियन" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "वेळ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "काढून टाकण्याविषयी खात्री करा" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "शिर्षक" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "निवडा..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Home" +msgstr "मुख्य" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Other" +msgstr "इतर" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "पूर्ण नाव" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "संस्था" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "ऐच्छिक" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "इमेल" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add an Email" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Remove Email" +msgstr "काढून टाका" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "साधा मजकूर (&T) ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add an identifier" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "निवडा..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add an IM" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "\"%1\" ला जोडा." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "दर्शवा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Miss" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Mr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "टोपणनाव :" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "टॅग जोडा" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "आज (&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "उद्या (&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "पुढील आठवडा (&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "पुढील महिना (&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "दिनांक नाही" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "वर्धापनदिन/स्मृतीदिन" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "बदला..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "टॅग बदला" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "चेतन खोना" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "chetan@kompkin.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "पत्ता" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS पाठवा" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "The type of a custom field" +#~| msgid "Type" +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "प्रकार" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "जोडा..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "संपादित करा..." + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "इमेल :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "काढून टाकण्याची खात्री करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "काढून टाका (&D)" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "नाव" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "महाजाळ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "नाव :" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "टोपणनाव :" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "इमेल :" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "मुख्यपान :" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "ब्लॉग :" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "विभाग :" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "जोडा..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "संपादित करा..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "काढून टाका" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "शिष्टाचार :" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "पत्ता :" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "शिष्टाचार" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "पत्ता" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "जोडा" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "शिर्षक" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "कळ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "प्रगत" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox IM address" +#~| msgid "Address:" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "पत्ता :" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "नवीन..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "संपादित करा..." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "काढून टाका" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "अक्षांश :" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "रेषांश :" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "बदला..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "नाही" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "अक्षांश :" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "रेषांश :" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "व्याख्यारहित" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "सुरु करा" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "बदला..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "साठवा" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "सामान्य" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "परिवार" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "बदला..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "कुठले टॅग लागु करायचे आहेत ते ठरवा. " + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "नवीन टॅग बनवा:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "टॅग काढून टाका" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "नवीन टॅग बनवा:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "%1 हा टॅग सर्व फाईल्समधून खरच काढून टाकायचा आहे का?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "टॅग काढून टाका" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "काढून टाका" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "संपादित करा..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "अपरिचीत" diff --git a/po/mr/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/mr/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..5bf5342 --- /dev/null +++ b/po/mr/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-05 15:08+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "चेतन खोना" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "chetan@kompkin.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "पत्ता दर्शवा" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "आदेश :" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "डायल करण्याचा फोन क्रमांक" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS पाठवा" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "संपर्क क्रिया संयोजना" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 टोबियास कोएनिग" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "टोबियास कोएनिग" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "स्काइप" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "बाहेरचा अनुप्रयोग" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "वेब ब्राऊजर" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "केसीएम-आकोनाडी-संपर्क-क्रिया" diff --git a/po/nb/akonadicontact5.po b/po/nb/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..1137656 --- /dev/null +++ b/po/nb/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1718 @@ +# Translation of akonadicontact5 to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-22 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:00+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program som skal brukes til å vise postadressen til en " +"kontakt på et kart. Hvis «Nettleser» er valgt kan det skrives inn en URL med " +"plassholdere for de enkelte adressedelene. Hvis «Eksternt program» er valgt " +"kan det oppgis en kommando med plassholdere." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Denne URL-en definerer nettstedet som skal brukes til å vise postadressen " +"til en kontakt." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Disse plassholderne kan brukes i URL-en:\n" +" %s: Gate\n" +" %r: Region\n" +" %l: Sted\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: ISO landskode" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adressekommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Denne kommandoen definerer programmet som skal kjøres for å vise en kontakts " +"postadresse." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Disse plassholderne kan brukes i kommandoen:\n" +" %s: Gate\n" +" %r: Region\n" +" %l: Sted\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: ISO landskode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program som skal brukes til å slå telefonnummeret til en " +"kontakt. Hvis «Skype» er valgt blir Skype-programmet startet (hvis det er " +"installert) og nummeret blir ringt opp. Hvis «Eksternt program» er valgt kan " +"det defineres en kommando med plassholdere." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefonkommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Denne kommandoen definerer programmet som skal kjøres for å slå en komtakts " +"telefonnummer." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Følgende plassholdere kan brukes i kommandoen:\n" +" %N: rått telefonnummer slik det er lagret i adresseboka.\n" +" %n: normalisert telefonnummer der alle tegn som ikke er sifre er fjernet." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bestemmer hvilket program som skal brukes til å sende SMS til " +"telefonnummeret til en kontakt Hvis «Skype» er valgt blir Skype-programmet " +"startet (hvis det er installert) og SMS blir sendt via Skype. Hvis «Eksternt " +"program» er valgt kan det defineres en kommando med plassholdere." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS-kommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Demme kommandoen definerer programmet som skal kjøres for å sende en SMS til " +"en kontakts telefonnummer." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Følgende plassholdere kan brukes i kommandoen:\n" +" %N: rått telefonnummer slik det er lagret i adresseboka.\n" +" %n: normalisert telefonnummer der alle tegn som ikke er sifre er fjernet.\n" +" %t: teksten" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Det er ikke oppgitt noe program som kan kjøres.\n" +"Gå til oppsettsvinduet og still inn et." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Det er ikke støtte for å ringe et nummer" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Det er ikke støtte for å sende en SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte ekiga-prosessen, se til at programmet ekiga er i " +"søkestien PATH," + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Det ser ut til at Ekigas offentlige API (D-Bus) er slått av." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Det er for tiden ikke støtte i Ekiga for å sende en SMS." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte prosessen sflphone-client-kde, se til at programmet " +"sflphone-client-kde er i søkestien PATH," + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Klarte ikke å starte skype-prosessen, se til at programmet skype er i " +"søkestien PATH," + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Det ser ut til at Skypes offentlige API (D-Bus) er slått av." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-registrering mislyktes." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokoller stemmer ikke overens." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Skriv inn tekst for en SMS til følgende nummer; %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Noen andre har endret kontakten.\n" +"Hva skal gjøres?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Ta over endringer" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorer og overskriv endringer" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Velg adressebok" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Velg den adresseboka der den nye kontakten skal lagres:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Endre kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Legg til:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Noen andre har endret kontaktgruppa.\n" +"Hva skal gjøres?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Navnet på kontakgruppa kan ikke være tomt." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Velg den adresseboka der den nye kontaktgruppa skal lagres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Kontaktgruppe-medlemmer:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Ny kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Rediger kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Medlemmet med navn %1 mangler en e-postadresse" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakten finnes ikke lenger" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktgruppe %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebøker" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Vis kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøker" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Etternavn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Hjemme" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnumre" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Foretrukket e-postadresse" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alle e-postadresser" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Vis kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribusjonsliste %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Søk:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Velg adressebok" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Velg den adresseboka der den nye kontakten skal lagres:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Legg til en adressebokmappe …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Legger til en ny adressebokmappe i den markerte adressebokmappa." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Ny adressebokmappe" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Klarte ikke opprette adressebokmappe: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Oppretting av adressebokmappe mislyktes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopier adressebokmappe" +msgstr[1] "Kopier %1 adressebokmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopier valgte adressebokmapper til utklippstavla" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Slett adressebokmappe" +msgstr[1] "Slett %1 adressebokmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Slett de markerte adressebokmappene fra adresseboka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Er du sikker på at du vil slette denne adressebokmappa og alle undermapper i " +"den?" +msgstr[1] "" +"Er du sikker på at du vil slette %1 adressebokmapper og alle undermapper i " +"dem?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Slett adressebokmappe?" +msgstr[1] "Slett adressebokmapper?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Klarte ikke slette adressebokmappe: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Sletting av adressebokmappe mislyktes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Oppdater adressebokmappe" +msgstr[1] "Oppdater %1 adressebokmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Oppdater innholdet i de markerte adressebokmappene." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Klipp ut adressebokmappe" +msgstr[1] "Klipp ut %1 adressebokmapper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Klipp ut de markerte adressebokmappene fra adresseboka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Mappeegenskaper …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Åpner et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte " +"adressebokmappa." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Egenskaper for adressebokmappa %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopier kontakt" +msgstr[1] "Kopier %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopier de valgte kontaktene til utklippstavla." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Slett kontakt" +msgstr[1] "Slett %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Slett de markerte kontaktene fra adresseboka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette den valgte kontakten?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Slett kontakt?" +msgstr[1] "Slette kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Klarte ikke slette kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Kontaktsletting mislyktes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Klipp ut kontakt" +msgstr[1] "Klipp ut %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Klipp ut de markerte kontaktene fra adresseboka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Legg til en &adressebok …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Legg til en ny adressebok

Du vil få opp et dialogvindu der du kan velge " +"type adressebok som skal legges til.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Legg til en adressebok" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Klarte ikke opprette adressebok: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Oppretting av adressebok mislyktes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Slett a&dressebok" +msgstr[1] "Slett %1 a&dressebøker" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Slett de markerte adressebøkene

De adressebøkene som nå er valgt og alle " +"kontakter og kontaktgrupper i dem vil bli slettet.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette denne adresseboka?" +msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %1 adressebøker?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Slette adressebok?" +msgstr[1] "Slette adressebøker?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adressebokegenskaper …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Åpner et dialogvindu for å redigere egenskapene til den markerte adresseboka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Oppdater adressebok" +msgstr[1] "Oppdater %1 adressebøker" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Oppdater innholdet i alle mapper i de markerte adressebøkene." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Klarte ikke lime inn kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Innliming mislyktes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopier kontakt til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Flytt kontakt til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Rediger kontakt …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopier gruppe" +msgstr[1] "Kopier %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopier gruppe til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Slett gruppe" +msgstr[1] "Slett %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Klipp ut gruppe" +msgstr[1] "Klipp ut %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Flytt gruppe til" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Rediger gruppe …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kan ikke lagre kontakten: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Klarte ikke å lagre kontakten" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Ny &kontakt …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Lag en ny kontakt

Du vil få opp et dialogvindu der du kan legge inn data " +"om en person, medregnet adresser og telefonnumre.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Ny &gruppe …" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Opprett en ny gruppe

Du får opp et dialogvindu der du kan opprette en ny " +"gruppe kontakter.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Rediger den markerte kontakten

Du vil få opp et dialogvindu der du kan " +"endre data om en person, medregnet adresser og telefonnumre.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(ett år gammel)" +msgstr[1] "(%1 år gammel)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Bloggkanal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Vis adresse på kart" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Merknader" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Yrke" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Navnet på assistenten" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Navnet på sjefen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Navnet på partneren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM-adresse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Merkedag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopier element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopier e-postadresse" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopier lenkeadresse" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopier foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopier kode" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Venter på handling

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dette er den adressen som er foretrukket" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Endre adressetype" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adressetyper" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Annet …" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne adressen?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisasjon:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Yrke:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Tittel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Avdeling:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Navnet på sjefen:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Navnet på assistenten:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Ledig/opptatt:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Sted" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Bedrift" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notater" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Egendefinerte felter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Legg til navn" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Bruk feltet for alle kontakter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolsk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Nettadresse" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte feltet?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekreft sletting" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Velg …" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kortnavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Snu om på navn med komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Snu om på navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpasset" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Vis meldinger mottatt fra denne kontakten som:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren tekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Tillat nettinnhold i mottatte HTML-meldinger" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Velg …" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Rediger kontaktnavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Høflige forstavelser:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Fornavn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Andre navn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Etternavn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Høflige etterstavelser:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Frøken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Fr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr " …" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenavn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Endre telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Vev" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "I &dag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "I &morgen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Neste &uke" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Neste &måned" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Fødselsdato:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Bryllupsdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Navnet på partneren:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Fant ikke bilde av kontakten." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Bilde av kontakten (trykk for å endre)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Firmaets logo (trykk for å endre)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Endre foto …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Lagre foto …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Fjern foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Endre logo …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Lagre logo …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Fjern logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" diff --git a/po/nb/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/nb/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..5ea68e2 --- /dev/null +++ b/po/nb/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions to Norwegian Bokmål +# +# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Bjørn Steensrud" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Vis adresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Slå telefonnummer" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Send SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Innstillinger for kontakthandlinger" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Eksternt program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Nettleser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/nds/akonadicontact5.po b/po/nds/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..1e52549 --- /dev/null +++ b/po/nds/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2095 @@ +# translation of akonadicontact.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. +# Sönke Dibbern , 2009, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-18 00:22+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Command" +msgstr "Adressbook" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Dor is keen Programm fastleggt, dat utföhrt warrn kann.\n" +"Bitte gah na den Instellendialog un söök en ut." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Nummernwahl warrt nich ünnerstütt." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS-Versand warrt nich ünnerstütt." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Ekiga lett sik nich starten. Beseker bitte, dat Programm ekiga lett sik över " +"Dien PATH-Ümgevenvariabel finnen." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "As't lett is de apen Programmkoppelsteed för Ekiga (D-Bus) utmaakt." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Loosstüern vun SMS warrt opstunns vun Ekiga nich ünnerstütt." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Sflphone-client-kde lett sik nich starten. Beseker bitte, dat Programm " +"sflphone-client-kde lett sik över Dien PATH-Ümgevenvariabel finnen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Skype lett sik nich starten. Beseker bitte, dat utföhrbor Skype-Programm " +"lett sik över Dien PATH-Ümgevenvariable finnen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "As't lett is de apen Programmkoppelsteed för Skype (DBus) utmaakt." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-Inmellen fehlslaan." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokoll passt nich" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-Text" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Bitte den Text för en SMS na disse Nummer infögen: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Jichtenseen hett den Kontakt ännert.\n" +"Wat wullt Du nu doon?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Ännern övernehmen" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Övergahn un Ännern överschrieven" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbook utsöken" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Dat Adressbook utsöken, binnen dat en nieg Kontakt sekert warrt:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nieg Kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Kontakt bewerken" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Tofögen na:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Jichtenseen hett den Kontaktkoppel ännert.\n" +"Wat wullt Du nu doon?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "De Naam vun den Kontaktkoppel mutt nich leddig wesen." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Dat Adressbook utsöken, na dat en nieg Kontaktkoppel sekert warrt:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The name of a contact" +#| msgid "Name:" +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Kontaktkoppel %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nieg Kontaktkoppel" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Kontaktkoppel bewerken" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Nettpostadress vun Kontakt %1 fehlt." + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Den Kontakt gifft dat nich mehr." + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Nettpost" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktkoppel %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbook" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Kontaktkoppel wiesen" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressböker" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Familiennaam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Vörnaam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Tohuus" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefoonnummern" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Vörtrocken Nettpostadress" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "All Nettpostadressen" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Kontakt wiesen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Adressbook opfrischen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Verdeellist %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Söken:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adressbook utsöken" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Dat Adressbook utsöken, binnen dat en nieg Kontakt sekert warrt:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adressbook-Orner..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Den opstunns utsöchten Adressbookorner en nieg Adressbookorner tofögen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nieg Adressbook-Orner" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Adressbook-Orner \"%1\" lett sik nich opstellen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Opstellen vun den Adressbook-Orner fehlslaan" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbook-Orner koperen" +msgstr[1] "%1 Adressbook-Ornern koperen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "De utsöchten Adressbookornern na de Twischenaflaag koperen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbook-Orner wegmaken" +msgstr[1] "%1 Adressbook-Ornern wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "De utsöchten Adressbookornern ut dat Adressbook wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Wullt Du dissen Adressbook-Orner un all sien Ünnerornern redig wegdoon?" +msgstr[1] "" +"Wullt Du disse %1 Adressbook-Ornern un all ehr Ünnerornern redig wegdoon?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Delete address book folder?" +#| msgid_plural "Delete address book folders?" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Adressbook-Orner wegmaken?" +msgstr[1] "%1 Adressbook-Ornern wegmaken?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Adressbook-Orner \"%1\" lett sik nich wegmaken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Wegmaken vun den Adressbook-Orner fehlslaan" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbook-Orner opfrischen" +msgstr[1] "%1 Adressbook-Ornern opfrischen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "De utsöchten Adressbookornern ehr Inholden opfrischen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adressbook-Orner knippen" +msgstr[1] "%1 Adressbook-Ornern knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "De utsöchten Adressbookornern ut dat Adressbook knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Orner-Egenschappen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"En Dialoog opmaken, mit den sik de Egenschappen vun den utsöchten " +"Adressbookorner bewerken laat" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Egenschappen vun Adressbook-Orner \"%1\"" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt koperen" +msgstr[1] "%1 Kontakten koperen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "De utsöchten Kontakten na de Twischenaflaag koperen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt wegmaken" +msgstr[1] "%1 Kontakten wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "De utsöchten Kontakten ut dat Adressbook wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Wullt Du den utsöchten Kontakt redig wegmaken?" +msgstr[1] "Wullt Du de %1 Kontakten redig wegmaken?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Kontakt wegmaken?" +msgstr[1] "Kontakten wegmaken?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kontakt \"%1\" lett sik nich wegmaken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Wegmaken vun den Kontakt fehlslaan" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Kontakt knippen" +msgstr[1] "%1 Kontakten knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "De utsöchten Kontakten ut dat Adressbook knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adressbook tofögen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"En nieg Adressbook tofögen

Binnen en nieg Dialoog kannst Du den Typ " +"angeven, den dat niege Adressbook hebben schall.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adressbook tofögen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Adressbook \"%1\" lett sik nich opstellen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Dat Adressbook lett sik nich opstellen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Adressbook &wegmaken" +msgstr[1] "%1 Adressböker &wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"De utsöchten Adressböker wegmaken

De opstunns utsöchten Adressböker un all " +"Kontakten un Kontaktkoppeln dor binnen warrt wegdaan.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Wullt Du dit Adressbook redig wegdoon?" +msgstr[1] "Wullt Du disse %1 Adressböker redig wegdoon?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Adressbook wegmaken?" +msgstr[1] "Adressböker wegmaken?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adressbook-Egenschappen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"En Dialoog opmaken, mit den sik de Egenschappen vun't utsöchte Adressbook " +"bewerken laat" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Adressbook opfrischen" +msgstr[1] "%1 Adressböker opfrischen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Frischt all utsöcht Adressbookornern ehr Inholden op." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kontakt \"%1\" lett sik nich infögen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Infögen fehlslaan" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kontakt koperen na" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Kontakt verschuven na" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Kontakt bewerken..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Koppel koperen" +msgstr[1] "%1 Koppeln koperen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Koppel koperen na" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Koppel wegmaken" +msgstr[1] "%1 Koppeln wegmaken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Koppel knippen" +msgstr[1] "%1 Koppeln knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Koppel verschuven na" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Koppel bewerken..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "De Kontakt lett sik nich sekern: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Kontakt lett sik nich sekern." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nieg &Kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"En nieg Kontakt opstellen

Binnen en nieg Dialoog kannst Du Daten to en " +"Persoon ingeven, a.B. Adressen un Telefoonnummern.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nieg Ko&ppel..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"En nieg Koppel opstellen

Binnen en nieg Dialoog kannst Du en nieg Koppel " +"vun Kontakten tofögen.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Den utsöchten Kontakt bewerken

Binnen en nieg Dialoog kannst Du sekert " +"Daten to en Persoon bewerken, a.B. Adressen un Telefoonnummern.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Een Johr oolt)" +msgstr[1] "(%1 Johren oolt)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS loosstüern" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Nettpost" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Tohuussiet" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blog-Stroom" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Adress op Koort wiesen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Anmarken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Afdelen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Beroop" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Naam vun den Topleger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Naam vun den Pleger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Naam vun den Partner" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kontoor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "KN-Adress" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Johrdag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "Jo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "Nee" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Indrag koperen" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Nettpostadress koperen" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Linkadress koperen" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Foto koperen" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kode koperen" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

An't Töven op en Akschoon

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Adress bewerken" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Beroop" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dit is de vörtrocken Adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "KN-Adress tofögen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Adressbook opfrischen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Adresstyp bewerken" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adresstypen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Anner..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Adresstypen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Wullt Du disse Adress redig wegdoon?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatschoon:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Beroop:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Beroop" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Afdelen:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Afdelen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kontoor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Naam vun den Pleger:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "Naam vun den Pleger:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Naam vun den Topleger:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Naam vun den Topleger:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Free/Bunnen:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Free/Bunnen:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Steed" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Warflich" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Persöönlich" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Anmarken" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Sülven opstellt Feller" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Sülven opstellt Feller" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "Nettpostadress tofögen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Feld för all Kontakten bruken" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numeersch" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolsch" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tiet" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datum un Tiet" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Wullt Du dat markeerte sülven opstellt Feld redig wegdoon?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Wegdoon beglöven" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Weert" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "Utsöken..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Tohuus" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Arbeit" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Anner..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kortnaam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Heel Naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Ümdreiht Naam, mit Komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Ümdreiht Naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisatschoon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Anner" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "Nettpost" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Nettpostadress tofögen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "Nettpostadress tofögen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "Kennbild wegmaken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Narichten vun dissen Kontakt wiesen as:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Eenfach Text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Naladen vun Inholt binnen kregen HTML-Narichten tolaten" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Kortnarichten:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Utsöken..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Tofögen na:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Kontaktnaam bewerken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Höflichkeits-Prefixen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Vörnaam:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Familiennaams:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Höflichkeits-Suffixen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Dorstellen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Perf." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jun." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sen." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Ökelnaam:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Naams bito:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefoonnummern" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefoonnummer bewerken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Telefoonnummer bewerken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Telefoonnummern" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Wegdoon" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Vundaag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Morgen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Nakamen &Week" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Nakamen M&aand" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Keen Datum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Geboortsdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Johrdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Den Partner sien Naam:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Dat Kontaktbild lett sik nich finnen." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "En Bild vun den Kontakt (Klick hier, wenn Du dit ännern wullt.)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "En Logo vun den Bedrief (Klick hier, wenn Du dit ännern wullt.)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Foto ännern..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Ännern..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Foto sekern..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Foto wegmaken" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Kennbild ännern..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Kennbild sekern..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Kennbild wegmaken" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "As Standard fastleggen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adress" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefoonnummer bewerken" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS loosstüern" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telefoonnummern" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Vörtrocken Nettpostadress utsöken" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Sülven opstellt Feld bewerken" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Dit is de vörtrocken Telefoonnummer" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typen" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Nettpostadressen bewerken" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Tofögen..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nieg Nettpostadress:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Nettpostadress bewerken" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Nettpostadress:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Wullt Du de Nettpostadress %1 redig wegdoon?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Wegdoon beglöven" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Wegdoon" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoonnummern" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Ökelnaam:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Nettpostadress:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Tohuussiet:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Nettdaagbook:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Kortnarichten:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorien:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Narichten" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Kortnarichtenadressen bewerken" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Tofögen..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Wegmaken" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "As Standard fastleggen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "KN-Adress tofögen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "KN-Adress bewerken" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Custom Fields" +#~| msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Wullt Du dat markeerte sülven opstellt Feld redig wegdoon?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Ressource wegdoon beglöven" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adress:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adress" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tofögen" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Sülven opstellt Feld bewerken" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Slötel" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Verwiedert" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Nieg Kontakten" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adresstyp:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nieg..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Wegdoon" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Adress bewerken" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Feldnaam bewerken..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Utspraak:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adressen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinaten" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breed:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Längde:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ännern..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "k.A." + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinatenköör" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dezimaal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breed:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Längde:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sössersysteem" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Noord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sööd" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Oost" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "West" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nich fastleggt" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "De Kontaktklang lett sik nich finnen." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klick hier, wenn Du de Utspraak afspelen wullt" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Keen Utspraak verföögbor" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Afspelen" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ännern..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Sekern..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemeen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Arbeidkoppeln" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Daten" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Ännern..." diff --git a/po/nds/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/nds/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..a1b5752 --- /dev/null +++ b/po/nds/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manfred Wiese , 2009, 2010. +# Sönke Dibbern , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-05 01:23+0100\n" +"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"Language: nds\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Adress wiesen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefoonnummer anropen" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS loosstüern" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Kontakt-Akschonen instellen" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009: Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Extern Programm" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Nettkieker" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google Map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map Quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/nl/akonadicontact5.po b/po/nl/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..8eba499 --- /dev/null +++ b/po/nl/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2200 @@ +# translation of akonadicontact.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010. +# Rinse de Vries , 2010. +# Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012. +# Freek de Kruijf , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:22+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definieert welk programma gebruikt moet worden om het postadres te tonen van " +"een een contactpersoon op een kaart. Als 'Webbrowser' is geselecteerd, dan " +"kan een URL worden gedefinieerd met plaatshouders voor de enkele adresdelen. " +"Als 'Extern programma' is geselecteerd, dan kan een commando met " +"plaatshouders worden gedefinieerd." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Deze URL definieert de website die gebruikt moet worden om het postadres van " +"een contactpersoon te tonen." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"De volgende plaatshouders kunnen gebruikt worden in de URL:\n" +" %s: Straat\n" +" %r: Regio\n" +" %l: Locatie\n" +" %z: Postcode\n" +" %c: Land-ISO-code" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adrescommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Dit commando definieert het programma dat uitgevoerd moet worden om een " +"postadres van een contactpersoon te tonen." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"De volgende plaatshouders kunnen in het commando worden gebruikt:\n" +" %s: Straat\n" +" %r: Regio\n" +" %l: Locatie\n" +" %z: Postcode\n" +" %c: Land-ISO-code" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definieert welk programma gebruikt zal worden om het telefoonnummer te " +"bellen van een contactpersoon. Als 'Skype' is geselecteerd dan zal het Skype-" +"programma worden gestart (als het is geïnstalleerd op de computer) en wordt " +"het nummer gebeld. Als een 'Extern programma' is geselecteerd, dan kan een " +"commando met plaatshouders worden gedefinieerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefooncommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Dit commando definieert het programma dat zal worden uitgevoerd om het " +"telefoonnummer van een contactpersoon te bellen." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"De volgende plaatshouders kunnen worden gebruikt in het commando:\n" +" %N: het ruwe nummer zoals het is opgeslagen in het adresboek.\n" +" %n: het genormaliseerde nummer met alle niet-cijfer tekens " +"verwijderd. " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definieert welk programma gebruikt zal worden om een SMS te verzenden naar " +"het telefoonnummer van een contactpersoon. Als 'Skype' is geselecteerd dan " +"zal het Skype-programma worden gestart (als het is geïnstalleerd op de " +"computer) en wordt de SMS verzonden via Skype. Als een 'Extern programma' is " +"geselecteerd, dan kan een commando met plaatshouders worden gedefinieerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS-commando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Dit commando definieert het programma dat zal worden uitgevoerd om de SMS te " +"verzenden naar het telefoonnummer van een contactpersoon." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"De volgende plaatshouders kunnen worden gebruikt in het commando:\n" +" %N: het ruwe nummer zoals het is opgeslagen in het adresboek.\n" +" %n: het genormaliseerde nummer met alle niet-cijfer tekens verwijderd.\n" +" %t: de tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"U hebt hiervoor geen toepassing opgegeven.\n" +"Ga naar het instellingenvenster en geef er een op." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Draaien van een nummer wordt niet ondersteund" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Een SMS zenden wordt niet ondersteund" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan het ekiga-proces niet starten, controleer of ekiga uitvoerbaar is en in " +"uw PATH-variabele aanwezig is." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga publieke API (D-Bus) lijkt te zijn uitgeschakeld." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Een SMS sturen wordt nu niet ondersteund in Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Kan het sflphone-client-proces niet starten, controleer of sflphone-client-" +"kde uitvoerbaar is en in uw PATH-variabele aanwezig is." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan het Skype-proces niet starten, controleer of skype uitvoerbaar is en in " +"uw PATH-variabele." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype publieke API (D-Bus) lijkt te zijn uitgeschakeld." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype-registratie is mislukt." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protocol komt niet overeen." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-tekst" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Voeg de SMS-tekst voor een SMS naar het volgende nummer: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Iemand anders heeft de contactpersoon gewijzigd.\n" +"Wat moet er gedaan worden?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Veranderingen overnemen" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Negeren en wijzigingen overschrijven" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adresboek selecteren" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Het adresboek selecteren waarin de nieuwe contactpersoon moet worden " +"opgeslagen:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nieuw contactpersoon" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Contactpersoon bewerken" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Toevoegen aan:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Iemand anders heeft de contactgroep gewijzigd.\n" +"Wat moet er gedaan worden?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "De naam van de contactgroep mag niet leeg zijn." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Het adresboek selecteren waarin de nieuwe contactgroep moet worden " +"opgeslagen:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Leden van de contactgroep:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nieuwe contactgroep" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Contactgroep bewerken" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Het lid met de naam %1 heeft geen e-mailadres" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Contactpersoon bestaat niet meer" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Contactgroep %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adresboek" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Contactgroep tonen" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adresboeken" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Achternaam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Voornaam" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Thuisadres" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Werkadres" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefoonnummers" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Voorkeur-e-mailadres" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alle e-mailadressen" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contactpersoon %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Contactpersonen tonen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Adresboek openen" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distributielijst %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Zoeken:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adresboek selecteren" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" +"Selecteer het adresboek waarin de contactpersoon moet worden opgeslagen:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adresboekmap toevoegen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Voeg een nieuwe adresboekmap toe aan de nu geselecteerde adresboekmap." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nieuwe adresboekmap" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Kon adresboekmap niet aanmaken: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Aanmaken van adresboekmap is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresboekmap kopiëren" +msgstr[1] "%1 adresboekmappen kopiëren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "De geselecteerde adresboekmappen kopiëren naar het klembord." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresboekmap verwijderen" +msgstr[1] "%1 adresboekmappen verwijderen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "De geselecteerde adresboekmappen verwijderen uit het adresboek." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Wilt u deze adresboekmap en alle submappen verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u %1 adresboekmappen en al hun submappen verwijderen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Adresboekmap verwijderen?" +msgstr[1] "Adresboekmappen verwijderen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Kon adresboekmap niet verwijderen: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Verwijderen van adresboekmap is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresboekmap bijwerken" +msgstr[1] "%1 adresboekmappen bijwerken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "De inhoud van de geselecteerde adresboekmappen bijwerken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adresboekmap knippen" +msgstr[1] "%1 adresboekmappen knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "De geselecteerde adresboekmappen knippen uit het adresboek." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Mapeigenschappen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Open een dialoog om de eigenschappen van de geselecteerde adresboekmap te " +"bewerken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Eigenschappen van adresboekmap %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Contactpersoon kopiëren" +msgstr[1] "%1 contactpersonen kopiëren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopieer de geselecteerde contactpersonen naar het klembord." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Contactpersoon verwijderen" +msgstr[1] "%1 contactpersonen verwijderen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Verwijder de geselecteerde contactpersonen uit het adresboek." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Wilt u de geselecteerde contactpersoon verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u de %1 contactpersonen verwijderen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Contactpersoon verwijderen?" +msgstr[1] "Contactpersonen verwijderen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kon contactpersoon niet verwijderen: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Verwijderen van contactpersoon is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Contactpersoon knippen" +msgstr[1] "%1 contactpersonen knippen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "De geselecteerde contactpersonen uit het adresboek knippen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adresboek toevoegen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Een nieuw adresboek toevoegen

U krijgt een dialoogvenster waarin u het " +"type adresboek kunt selecteren dat zal worden toegevoegd.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adresboek toevoegen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Kon adresboek niet aanmaken: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Aanmaken van adresboek is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Adresboek verwij&deren" +msgstr[1] "%1 adresboeken verwij&deren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"De geselecteerde adresboeken verwijderen

Het nu geselecteerde adresboek " +"zal worden verwijderd, samen met alle contactpersonen en contactgroepen die " +"zij bevatten.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Wilt u dit adresboek verwijderen?" +msgstr[1] "Wilt u %1 adresboeken verwijderen?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Adresboek verwijderen?" +msgstr[1] "Adresboek selecteren" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adresboekeigenschappen..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Een dialoogvenster openen om de eigenschappen van het geselecteerde " +"adresboek te bewerken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Adresboek bijwerken" +msgstr[1] "%1 adresboeken bijwerken" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "De inhoud van alle mappen van de geselecteerde adresboeken bijwerken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kon contactpersoon niet plakken: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Plakken is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Contactpersoon kopiëren naar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Contactpersoon verplaatsen naar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Contactpersoon bewerken..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Groep kopiëren" +msgstr[1] "Contactgroep %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Groep kopiëren naar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Groep verwijderen" +msgstr[1] "%1 groepen verwijderen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Groep knippen" +msgstr[1] "Contactgroep %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Groep verplaatsen naar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Groep bewerken..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Contactpersoon kan niet opgeslagen worden: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Contactpersoon opslaan is mislukt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nieuwe &contactpersoon..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Maak een nieuwe contactpersoon aan

Er wordt een venster geopend waar u " +"alle gegevens van een persoon kunt invoeren, zoals adressen en " +"telefoonnummers.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nieuwe &groep..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Een nieuwe groep aanmaken

Er wordt een dialoog geopend waarin u een nieuwe " +"groep met contactpersonen kunt aanmaken.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Bewerkt de geselecteerde contactpersoon

Er wordt een venster geopend " +"waarin u alle gegevens van een persoon kunt wijzigen, zoals adressen en " +"telefoonnummers.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Een jaar oud)" +msgstr[1] "(%1 jaren oud)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS verzenden" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Homepage" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Blogfeed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Adres op de kaart tonen" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Beroep" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Naam assistent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Naam manager" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Naam partner" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM-adres" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubileum" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Item kopiëren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-mailadres kopiëren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "URL van de koppeling kopiëren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Foto kopiëren" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Code kopiëren" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Wacht op bewerking

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Adres verwijderen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Adres bewerken" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Straat toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Postbus toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Postcode toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Plaats toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Gebied toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Land toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dit adres heeft de voorkeur" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Adres toevoegen" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Adres bijwerken" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Adrestype bewerken" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adrestypes" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Overig..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nieuw adrestype" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Wilt u dit adres verwijderen?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisatie:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Organisatienaam toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Beroep:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Beroep toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Titel toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Afdeling:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Afdeling toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kantoor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Het kantoor toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Naam van manager:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Naam van manager toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Naam van assistent:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Naam van assistent toevoegen" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Vrij/bezet:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "VrijBezet toevoegen" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contactpersoon" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Locatie" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Zakelijk" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Persoonlijk" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notities" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Aangepaste velden" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Aangepaste veldtitel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Naam toevoegen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Veld toevoegen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Gebruik veld voor alle contactpersonen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numeriek" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleaanse waarde" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datum-tijd" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Wilt u het geselecteerde aangepaste veld verwijderen?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Verwijderen bevestigen" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Selecteren..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Thuisadres" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Werkadres" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Korte naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Volledige naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Omgekeerde naam met komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Omgekeerde naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mailadres" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Een e-mailaccount toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Een e-mailadres toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Een e-mailadres verwijderen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Toon van deze contactpersoon ontvangen berichten als:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Platte tekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" +"Staat inhoud op het netwerk in ontvangen HTML-berichten toe te worden getoond" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaging" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Een identifier toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Selecteren..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Een IM-adres toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "IM-adres toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Contactpersoon bewerken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Titel voorvoegsel:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Voornaam:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Extra namen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Achternamen:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Titel achtervoegsel:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Schermnaam:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Mej." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Men." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mevr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Mevr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Schermnaam" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Een schermnaam toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefoonnummer bewerken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Een telefoonnummer toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Een telefoonnummers verwijderen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Website" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Een website toevoegen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "website verwijderen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Klik om datum toe te voegen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Vandaag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Morgen" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Volgende &week" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Volgende m&aand" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Geen datum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Verjaardag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Trouwdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Naam van partner:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "De afbeelding van deze contactpersoon kon niet gevonden worden." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "De foto van de contactpersoon (klik om te wijzigen)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Het logo van het bedrijf (klik om te wijzigen)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Foto wijzigen..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "URL wijzigen..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Foto opslaan" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Foto verwijderen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Logo wijzigen..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Logo opslaan..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Logo verwijderen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "URL van afbeelding wijzigen" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL van afbeelding:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Afbeeldingen (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Als voorkeur instellen" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Freek de Kruijf" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adres tonen" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL-adres:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Commando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefoonnummer bellen" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS verzenden" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Instellingen van contactpersoon-acties" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Externe toepassing" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbrowser" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Het e-mailadres met voorkeur selecteren" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Titel aangepast type" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Dit is het geprefereerde telefoonnummer" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typen" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "E-mailadressen bewerken" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Toevoegen..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nieuw e-mailadres:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "E-mailadres bewerken" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Wilt u het e-mailadres %1 verwijderen?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Verwijdering bevestigen" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Verwij&deren" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoonnummers" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Naam:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Schermnaam:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mailadres:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Homepagina:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messaging:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorieën:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Berichten" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Instant Messaging-adressen bewerken" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Toevoegen..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Als standaard instellen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "IM-adres toevoegen" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "IM-adres bewerken" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Wilt u het geselecteerde %1-adres verwijderen?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Verwijderen van hulpbron bevestigen" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adres:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Toevoegen" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Aangepaste velden bewerken" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Sleutel" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Recente contactpersonen" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "ID van de hulpbron die de standaard contactverzameling bevat." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "ID van de contactpersonenhulpbron die de recente contactverzameling bevat." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Meer" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Minder" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adrestype:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nieuw..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Adres bewerken" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Label bewerken..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Uitspraak:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adressen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coördinaten" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breedtegraad:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Lengtegraad:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Wijzigen..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/b" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Coordinatenselectie" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimaal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Breedte:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Lengte:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimaal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Noord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Zuid" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Oost" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "West" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Ongedefinieerd" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Het geluid bij de contactpersoon is niet te vinden." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klik om de uitspraak af te spelen" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Geen uitspraak beschikbaar" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Afspelen" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Wijzigen..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Opslaan..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datums" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familie" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "URL Wijzigen..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Stel in welke tags toegepast moeten worden." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Nieuwe tag aanmaken" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Tag verwijderen" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het aanmaken van een nieuwe tag" + +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Een nieuwe tag aanmaken is mislukt" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Wilt u de tag %1 uit alle bestanden verwijderen?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Tag verwijderen" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Kon telefoonnummer %1 niet oproepen" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Een SMS sturen wordt nu niet ondersteund in WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Bewerken..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "" +#~ "Geeft de voorkeur aan het ontvangen van berichten opgemaakt volgens:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Onbekend" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Een SMS sturen wordt nu niet ondersteund in SflPhone" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Standaard instellen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Wilt u dit adres verwijderen?" +#~ msgstr[1] "Wilt u dit adres verwijderen?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Wilt u dit adres verwijderen?" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Notities" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Het lid met e-mailadres %1 heeft geen naam" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" diff --git a/po/nl/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/nl/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..7df5d23 --- /dev/null +++ b/po/nl/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2009, 2010, 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Freek de Kruijf" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "freekdekruijf@kde.nl" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Adres tonen" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL-adres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Commando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefoonnummer bellen" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS verzenden" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Instellingen van contactpersoon-acties" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Extern programma" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webbrowser" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "MapQuest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/nn/akonadicontact5.po b/po/nn/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..95820a9 --- /dev/null +++ b/po/nn/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1677 @@ +# Translation of akonadicontact5 to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2010, 2013. +# Eirik U. Birkeland , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-22 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-12 14:26+0200\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Vel kva program som skal brukast til å visa postadressa til kontaktar på " +"kart. Viss du vel «Nettlesar», kan du setja opp ei adresse med plasshaldarar " +"for dei ulike adressedelane. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp " +"ein kommando med plasshaldarar." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Du kan bruka desse plasshaldarane i adressa:\n" +" %s: Gateadresse\n" +" %z: Postnummer\n" +" %l: Poststad\n" +" %r: Delstat/region\n" +" %c: Landskode (ISO)" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adressekommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Du kan bruka desse plasshaldarane i kommandoen:\n" +" %s: Gateadresse\n" +" %z: Postnummer\n" +" %l: Poststad\n" +" %r: Delstat/region\n" +" %c: Landskode (ISO)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Vel kva program som skal brukast til å ringja telefonnummeret til kontaktar. " +"Viss du vel «Skype», vert Skype-programmet automatisk starta og nummeret " +"ringt. Viss du vel«Ekstern program», kan du setja opp ein kommando med " +"plasshaldarar." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Ringjekommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Klarte ikkje starta Skype-prosessen. Sjå til programfila «skype» ligg i éi " +"av mappene i søkjestien ($PATH)." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Feil ved Skype-registrering." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Ikkje samsvar i protokollar." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakten er endra av nokon andre.\n" +"Kva ønskjer du å gjera?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Ta over endringane" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorer, og skriv over endringane" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vel adressebok" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontakten i:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Rediger kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Legg til i:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontaktgruppa er endra av nokon andre.\n" +"Kva ønskjer du å gjera?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Kontaktgruppenamnet kan ikkje vera tomt." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Vel kva adressebok du vil lagra den nye kontaktgruppa i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Ny kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Rediger kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Kontakten %1 manglar ei e-postadresse" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-postadresse" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktgruppe %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Vis kontaktgruppe" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressebøker" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Etternamn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Fornamn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Heime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Jobb" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnummer" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Føretrekt e-postadresse" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alle e-postadresser" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Vis kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Opna adresseboka" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(1 år gammal)" +msgstr[1] "(%1 år gammal)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-postadresse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Heimeside" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Bloggkjelde" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notat" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Avdeling" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Yrke" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Namn på assistent" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Namn på sjef" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Namn på partnar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Lynmeldingsadresse" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Bryllaupsdag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Ventar på handling

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Dette er den føretrekte adressa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Rediger adressetype" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adressetypar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Anna …" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne adressa?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Legg til namn" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Bruk feltet på alle kontaktane" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolsk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Klokkeslett" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Dato og klokkeslett" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta det valde feltet?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Stadfest sletting" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Verdi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Vel …" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kort namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullt namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Snu om på namn med komma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Snu om på namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisasjon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Reintekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Rediger kontaktnamn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Tittel før namn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Fornamn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Andre namn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Etternamn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Tittel etter namn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Frøken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Fr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr " …" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Kallenamn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Rediger telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&I dag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "I &morgon" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Neste &veke" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Neste &månad" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Ingen dato" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Fann ikkje noko bilete av kontakten." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Bilete av kontakten (trykk for å endra)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logoen til firmaet (trykk for å endra)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Byt bilete …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Lagra bilete …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Fjern bilete" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Byt logo …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Lagra logo …" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Fjern logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" diff --git a/po/nn/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/nn/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..48409dd --- /dev/null +++ b/po/nn/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions to Norwegian Nynorsk +# +# Karl Ove Hufthammer , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-11 18:50+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "karl@huftis.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Vis adresse" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Adresse:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Ring telefonnummer" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Innstillingar for kontakthandlingar" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias König" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias König" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Eksternt program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Nettlesar" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/pa/akonadicontact5.po b/po/pa/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..9f55e91 --- /dev/null +++ b/po/pa/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2155 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:08+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਮਾਂਡ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "ਫੋਨ ਕਮਾਂਡ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Phone Command" +msgid "SMS Command" +msgstr "ਫੋਨ ਕਮਾਂਡ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "ਸਕਾਈਪੀ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਰਲਦਾ ਨਹੀਂ।" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS ਟੈਕਸਟ" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"ਸੰਪਰਕ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਲੋਂ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਲਵੋ" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਦਲਾਅ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ ਮੈਂਬਰ:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ ਸੋਧ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "ਕੰਮ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "ਸਭ ਈਮੇਲ" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "ਸੰਪਰਕ %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Open Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" +msgstr[1] "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "recent contacts folder" +#| msgid "Recent Contacts" +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ" +msgstr[1] "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "recent contacts folder" +#| msgid "Recent Contacts" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ" +msgstr[1] "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ" +msgstr[1] "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Address book creation failed" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" +msgstr[1] "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgid "Copy Contact To" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact" +msgid "Move Contact To" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact..." +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" +msgstr[1] "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Copy Group To" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Delete" +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "ਹਟਾਓ" +msgstr[1] "ਹਟਾਓ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" +msgstr[1] "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Move Group To" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਗਰੁੱਪ %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit..." +msgid "Edit Group..." +msgstr "ਸੋਧ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact" +msgid "New &Contact..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "New..." +msgid "New &Group..." +msgstr "ਨਵਾਂ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "ਬਲੌਗ ਫੀਡ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "ਵਿਭਾਗ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "ਕਿੱਤਾ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM ਐਡਰੈੱਸ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Types" +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ਨਹੀਂ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Email Addresses" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵੇਖੋ" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "ਕਿੱਤਾ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "IM ਐਡਰੈੱਸ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgid "Update Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "ਹੋਰ..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "ਸੰਗਠਨ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization" +msgid "Add organization's name" +msgstr "ਸੰਗਠਨ" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "ਕਿੱਤਾ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "ਕਿੱਤਾ" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "ਟਾਇਟਲ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "ਵਿਭਾਗ: " + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "ਵਿਭਾਗ" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "ਦਫ਼ਤਰ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "ਵੇਹਲਾ/ਰੁਝਿਆ:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "ਸੰਪਰਕ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "ਵਪਾਰਕ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "ਨਿੱਜੀ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "ਕਸਟਮ ਖੇਤਰ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "ਕਸਟਮ ਖੇਤਰ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "ਮਿਤੀਸਮਾਂ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Do you really want to delete this address?" +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "ਘਰ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "ਕੰਮ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "ਪੂਰਾ ਨਾਂ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "ਸੰਗਠਨ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "ਈਮੇਲ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add an IM" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Contact" +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੋਧ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "ਦਿੱਤਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "ਸ੍ਰੀਮਾਨ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "ਸ੍ਰੀਮਤੀ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "ਸ੍ਰੀਮਤੀ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "ਪ੍ਰੋ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "ਜੂ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "ਸੀ." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "ਫੋਨ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਸੋਧ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਸੋਧ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "ਅੱਜ(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "ਭਲਕੇ(&m)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "ਅਗਲੇ ਹਫਤੇ(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "ਅਗਲੇ ਮਹੀਨੇ(&o)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "ਕੋਈ ਮਿਤੀ ਨਹੀਂ" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "ਜਨਮਦਿਨ:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "ਵਰ੍ਹੇ ਗੰਢ:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਦਾ ਨਾਂ:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "ਇਹ ਸੰਪਰਕ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "ਫੋਟੋ ਬਦਲੋ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "ਬਦਲੋ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "ਫੋਟੋ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "ਫੋਟੋ ਹਟਾਓ" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "ਲੋਗੋ ਬਦਲੋ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "ਲੋਗੋ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "ਲੋਗੋ ਹਟਾਓ" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "ਟੈਗ ਬਦਲੋ" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "aalam@users.sf.net" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Phone Command" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "ਫੋਨ ਕਮਾਂਡ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਸੋਧ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "ਫੋਨ" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "ਇਹ ਪਸੰਦੀਦਾ ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "ਕਿਸਮ" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "ਸੋਧ..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਈਮੇਲ:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਸੋਧ" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ:" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&D)" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ਨਾਂ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "ਫੋਨ" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ਨਾਂ:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਨਾਂ:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "ਮੁੱਖ-ਸਫ਼ਾ:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "ਬਲੌਗ:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀਆਂ:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "ਮੈਸਜ਼ਿੰਗ:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "ਸੋਧ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Remove" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Set as Standard" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "IM Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "IM ਐਡਰੈੱਸ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Edit Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Confirm Delete" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "ਹਟਾਉਣ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging protocol" +#~| msgid "Protocol" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "ਟਾਇਟਲ" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "ਕਿਸਮ" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਸੰਪਰਕ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "ਨਵਾਂ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "ਸੋਧ..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਸੋਧ" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "ਲੇਬਲ ਸੋਧ..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "ਉਚਾਰਨ:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "ਧੁਰੇ" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "ਵਿਥਕਾਰ:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "ਬਦਲੋ..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "ਵਿਥਕਾਰ:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰ:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "ਉੱਤਰ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "ਦੱਖਣ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "ਪੂਰਬ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "ਪੱਛਮ" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "ਚਲਾਓ" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "ਬਦਲੋ..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "ਗਰੁੱਪਵੇਅਰ" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "ਮਿਤੀ" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "ਪਰਿਵਾਰ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "ਬਦਲੋ..." + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ਹਟਾਓ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select Address Book" +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "ਸੋਧ..." + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#~ msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਐਡਰੈੱਸ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "ਨੋਟਿਸ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ਨਾਂ" diff --git a/po/pa/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/pa/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..0e54b79 --- /dev/null +++ b/po/pa/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-01 08:16+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: ਪੰਜਾਬੀ \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aalam@users.sf.net" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਵੇਖੋ" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "ਕਮਾਂਡ:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਡਾਇਲ ਕਰੋ" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "ਸੰਪਰਕ ਐਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "ਸਕਾਈਪੀ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/pl/akonadicontact5.po b/po/pl/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..3f34e78 --- /dev/null +++ b/po/pl/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2140 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015, 2016, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 08:56+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definiuje jaka aplikacja będzie używana w celu wyświetlenia położenia " +"kontaktu na mapie. Jeśli wybrano \"Przeglądarka internetowa\", adres URL " +"może zostać zdefiniowany używając symboli zastępczych dla pojedynczych " +"elementów adresu. Jeżeli wybrano \"Aplikacja zewnętrzna\", można zdefiniować " +"polecenie używając symboli zastępczych. " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Ten adres URL określa stronę internetową, która będzie używana w celu " +"wyświetlania\n" +" adresu pocztowego kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Adres URL może zawierać następujące symbole zastępcze:\n" +" %s: Ulica\n" +" %r: Region\n" +" %l: Lokalizacja\n" +" %z: Kod pocztowy\n" +" %c: Kod ISO kraju" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Polecenie adresowe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"To polecenie definiuje aplikację, która będzie uruchamiana by " +"wyświetlić adres pocztowy kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"W poleceniach można używać następujących symboli zastępczych:\n" +" %s: Ulica\n" +" %r: Region\n" +" %l: Położenie\n" +" %z: Kod pocztowy\n" +" %c: Kod ISO kraju" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definiuje aplikację, która będzie używana do wykonywania połączeń z numerem " +"telefonu kontaktu. Jeśli wybrano 'Skype' i jest on zainstalowany na " +"komputerze, będzie on uruchamiany w celu wykonania połączenia. Jeśli wybrano " +"'Aplikacja zewnętrzna', można zdefiniować polecenie, korzystając z symboli " +"zastępczych." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Polecenie telefoniczne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Polecenie to definiuje aplikację, która będzie uruchamiana w celu połączenia " +"się\n" +" z numerem telefonu kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"W poleceniu można użyć następujących symboli zastępczych:\n" +" %N: Liczba w tej samej postaci co w książce adresowej.\n" +" %n: Liczba znormalizowana, nie zawierająca znaków innych niż cyfry.\n" +" " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definiuje aplikację, która będzie używana do wysyłania SMSów na numer " +"telefonu kontaktu. Jeśli wybrano 'Skype' i jest on zainstalowany na " +"komputerze, zostanie on uruchomiony w celu wysłania SMSa przez niego. Jeśli " +"wybrano 'Aplikacja zewnętrzna', można zdefiniować polecenie, korzystając z " +"symboli zastępczych." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Polecenie SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Polecenie to definiuje program, który ma być uruchomiony do wysyłania SMSa " +"na numer telefonu kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"W poleceniu można użyć następujących symboli zastępczych:\n" +" %N: Liczba w tej samej postaci co w książce adresowej.\n" +" %n: Liczba znormalizowana, nie zawierająca znaków innych niż cyfry.\n" +" %t: tekst " + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Nie ma ustawionego programu, który można by było wykonać.\n" +"Proszę przejść do okna dialogowego ustawień i taki ustawić. " + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Wybieranie numeru nie jest obsługiwane" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Wysyłanie SMS nie jest obsługiwane" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nie udało się uruchomić procesu ekiga, sprawdź czy plik wykonywalny jest w " +"ścieżce PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga Public API (D-Bus) wydaje się wyłączone." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Wysyłanie SMS nie jest obecnie obsługiwane w Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Nie udało się uruchomić procesu sflphone-client-kde, sprawdź czy plik " +"wykonywalny jest w ścieżce PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nie udało się uruchomić procesu skype, sprawdź czy plik wykonywalny jest w " +"ścieżce PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype Public API (D-Bus) wydaje się wyłączone." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Rejestracja Skype nie powiodła się." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Niezgodność protokołów." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Tekst SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Wpisz tekst SMS w celu wysłania go do następującego numeru: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakt został zmieniony przez inną osobę.\n" +"Co zrobić?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Przejmij zmiany" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Pomiń i zastąp zmiany" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Wybierz książkę adresową" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Wybierz książkę adresową, w której zostanie zapisany nowy kontakt:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nowy kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Edytuj kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Dodaj do:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Grupa kontaktów została zmieniona prze inną osobę.\n" +"Co powinno zostać zrobione?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Nazwa grupy kontaktów nie może pozostać pusta." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Wybierz książkę adresową, w której zostanie zapisana nowa grupa kontaktów:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Członkowie grupy kontaktów:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nowa grupa kontaktów" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Edytuj grupę kontaktów" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Brak adresu e-mail dla kontaktu %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Ten kontakt już nie istnieje " + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupa kontaktów %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Książka adresowa" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Pokaż grupę kontaktów" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Książki adresowe" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Nazwisko" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Imię" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Dom" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Praca" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numery telefonów" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Domyślny adres pocztowy" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Wszystkie adresy pocztowe" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Pokaż kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Otwórz książkę adresową" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista dystrybucyjna %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Znajdź:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Wybierz książkę adresową" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Wybierz książkę adresową, w której zostanie zapisany kontakt:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Dodaj katalog książki adresowej..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Dodaj nowy katalog książki adresowej do obecnie wybranego katalogu książki " +"adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nowy katalog książki adresowej" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu książki adresowej; %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Tworzenie katalogu książki adresowej nie powiodło się" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopiuj katalog książki adresowej" +msgstr[1] "Kopiuj %1 katalogi książki adresowej" +msgstr[2] "Kopiuj %1 katalogów książki adresowej" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopiuj zaznaczone katalogi książki adresowej do schowka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Usuń katalog książki adresowej" +msgstr[1] "Usuń %1 katalogi książki adresowej" +msgstr[2] "Usuń %1 katalogów książki adresowej" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Usuń zaznaczone katalogi książki adresowej z książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Czy na pewno usunąć katalog książki adresowej oraz wszystkie jego " +"podkatalogi?" +msgstr[1] "" +"Czy na pewno usunąć %1 katalogi książki adresowej oraz wszystkie ich " +"podkatalogi?" +msgstr[2] "" +"Czy na pewno usunąć %1 katalogów książki adresowej oraz wszystkie ich " +"podkatalogi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Usunąć katalog książki adresowej?" +msgstr[1] "Usunąć katalogi książki adresowej?" +msgstr[2] "Usunąć katalogi książki adresowej?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Nie można usunąć katalogu książki adresowej: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Usuwanie katalogu książki adresowej nie powiodło się" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Uaktualnij katalog książki adresowej" +msgstr[1] "Uaktualnij %1 katalogi książki adresowej" +msgstr[2] "Uaktualnij %1 katalogów książki adresowej" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Uaktualnij zawartość wybranego katalogu książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Wytnij katalog książki adresowej" +msgstr[1] "Wytnij %1 katalogi książki adresowej" +msgstr[2] "Wytnij %1 katalogów książki adresowej" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Wytnij zaznaczone katalogi książki adresowej z książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Właściwości katalogu..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Otwórz okno dialogowe by zmienić właściwości wybranego katalogu książek " +"adresowych." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Właściwości katalogu książki adresowej: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopiuj kontakt" +msgstr[1] "Kopiuj %1 kontakty" +msgstr[2] "Kopiuj %1 kontaktów" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopiuje wybrane wizytówki do schowka." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Usuń kontakt" +msgstr[1] "Usuń %1 kontakty" +msgstr[2] "Usuń %1 kontaktów" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Usuwa wybrane wizytówki z książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Czy na pewno usunąć wybrany kontakt?" +msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %1 kontakty?" +msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %1 kontaktów?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Usunąć kontakt?" +msgstr[1] "Usunąć kontakty?" +msgstr[2] "Usunąć kontakty?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Nie można usunąć kontaktu: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Usuwanie kontaktu nie powiodło się" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Wytnij kontakt" +msgstr[1] "Wytnij %1 kontakty" +msgstr[2] "Wytnij %1 kontaktów" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Wycina wybrane wizytówki z książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Dod&aj książkę adresową..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodaj nową książkę adresową

Zostanie pokazane okno dialogowe gdzie można " +"wybrać rodzaj dodawanej książki adresowej.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Dodaj książkę adresową" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Nie można utworzyć książki adresowej: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Tworzenie książki adresowej zakończone niepowodzeniem" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Usuń książkę a&dresową" +msgstr[1] "Usuń %1 książki a&dresowe" +msgstr[2] "Usuń %1 książek a&dresowych" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Usuń wybraną książkę adresową

Obecnie zaznaczona książka adresowa zostanie " +"usunięta razem z wszystkimi kontaktami i grupami kontaktów jakie zawiera.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Czy na pewno usunąć tę książkę adresową?" +msgstr[1] "Czy na pewno usunąć %1 książki adresowe?" +msgstr[2] "Czy na pewno usunąć %1 książek adresowych?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Usunąć książkę adresową?" +msgstr[1] "Usunąć książki adresowe?" +msgstr[2] "Usunąć książki adresowe?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Właściwości książki adresowej..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Otwórz okno dialogowe by zmienić właściwości wybranej książki adresowej." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Uaktualnij książkę adresową" +msgstr[1] "Uaktualnij %1 książki adresowe" +msgstr[2] "Uaktualnij %1 książek adresowych" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Aktualizuje zawartość wszystkich katalogów wybranych książek adresowych." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Nie można wkleić kontaktu: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Wklejanie nieudane" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopiuj kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Przenieś kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Edytuj kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopiuj grupę" +msgstr[1] "Kopiuj %1 grupy" +msgstr[2] "Kopiuj %1 grup" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopiuj grupę do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Usuń grupę" +msgstr[1] "Usuń %1 grupy" +msgstr[2] "Usuń %1 grup" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Wytnij grupę" +msgstr[1] "Wytnij %1 grupy" +msgstr[2] "Wytnij %1 grup" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Przenieś grupę do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Edytuj grupę..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Nie można zapisać kontaktu: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Nieudane zapisywanie kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nowy &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Tworzenie nowego kontaktu

Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można " +"dodać dane osoby, łącznie z adresami i numerami telefonów.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nowa &grupa..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Utwórz nową grupę

Pokaże się okno dialogowe gdzie będzie można dodać nową " +"grupę kontaktów.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Edycja wybranego kontaktu

Pokazane zostanie okno dialogowe, w którym można " +"zmienić dane osoby, łącznie z adresami i numerami telefonów.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(ma już rok)" +msgstr[1] "(ma %1 lata)" +msgstr[2] "(ma %1 lat)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Wyślij SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Strona domowa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanał bloga" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Pokaż adres na mapie" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notatki" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Dział" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Zawód" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nazwa asystenta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nazwa dyrektora" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nazwa partnera" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Biuro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Adres komunikatora internetowego" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Rocznica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiuj element" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiuj adres pocztowy" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopiuj adres URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopiuj zdjęcie" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopiuj kod" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Oczekiwanie na operację

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Usuń adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Edytuj adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Dodaj ulicę" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Dodaj skrytkę pocztową" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Dodaj kod pocztowy" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Dodaj miejsce" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Dodaj region" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Dodaj kraj" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "To jest domyślny adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Dodaj adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Uaktualnij adres" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Edytuj rodzaj adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Rodzaje adresów" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Inne..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nowy rodzaj adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Czy na pewno usunąć ten adres?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacja:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Dodaj nazwę organizacji" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Zawód:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Dodaj zawód" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Tytuł:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Dodaj tytuł" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Dział:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Dodaj dział" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Biuro:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Dodaj biuro" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nazwa dyrektora:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Dodaj nazwę dyrektora" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nazwa asystenta:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Dodaj nazwę asystenta" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Wolny/Zajęty:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Dodaj Wolny/Zajęty" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Adres" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Firmowe" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Uwagi" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Własne pola" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Nazwa własnego pola" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Dodaj nazwę" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj pole" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Użyj pola dla wszystkich kontaktów" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numer" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Wartość logiczna" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Data i godzina" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Adres URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Czy na pewno usunąć to pole użytkownika?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potwierdź usunięcie" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Dom" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Praca" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Skrócona forma imienia i nazwiska" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Pełna nazwa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Odwrócona kolejność imienia i nazwiska (z przecinkiem)" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Odwrócona kolejność imienia i nazwiska" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizacja" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Dodaj konto pocztowe" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Dodaj e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Usuń e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Wiadomości od tego kontaktu wyświetlaj jako:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Zwykły tekst" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Zezwól na zdalną treść w odbieranych wiadomościach HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Wiadomości" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Dodaj identyfikator" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Wybierz..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Dodaj KI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Dodaj KI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Edytuj nazwę kontaktu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Tytuły (przedrostki):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Imię:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Dodatkowe imiona:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Nazwiska:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Tytuły (przyrostki):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Wyświetlaj:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Panna" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Pan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Pani" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Pani" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Junior" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Senior" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Dodaj pseudonim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Edytuj numer telefonu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Dodaj numer telefonu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Usuń numer telefonu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Sieć" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Dodaj stronę sieciową" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Usuń stronę sieciową" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Naciśnij, aby dodać datę" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Dziś" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Jutro" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Następny &tydzień" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Na&stępny miesiąc" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Bez daty" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Urodziny:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Rocznica:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nazwa partnera:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Nie można znaleźć obrazu dla tego kontaktu." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Zdjęcie kontaktu (naciśnij, aby zmienić)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo przedsiębiorstwa (naciśnij, aby zmienić)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Zmień zdjęcie..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Zmień adres URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Zapisz zdjęcie..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Usuń zdjęcie" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Zmień logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Zapisz logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Usuń logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Zmień adres URL obrazu" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Adres URL obrazu:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Obrazy (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Ustaw jako pierwszorzędny" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Łukasz Wojniłowicz" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Pokaż adres" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Adres Url:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Polecenie:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Wybierz numer telefonu" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Wyślij SMS-a" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Ustawienia działań na kontaktach" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplikacja zewnętrzna" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Przeglądarka sieciowa" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Mapa quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Wybierz domyślny adres e-mail" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Tytuł własnego rodzaju" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "To jest domyślny numer telefonu" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Rodzaje" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Edytuj adresy e-mail" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edytuj..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nowy e-mail:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Edytuj e-mail" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Czy na pewno usunąć ten adres e-mail %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Potwierdź usunięcie" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Usuń" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Imię i nazwisko" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefony" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Imię i nazwisko:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Ksywka:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Strona domowa:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Komunikator internetowy:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorie:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Wiadomości" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Edytuj adresy komunikatora internetowego" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edytuj..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Ustaw jako standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Adres komunikatora internetowego" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Edytuj adres komunikatora internetowego" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany %1 adres?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Potwierdź usunięcie zasobu" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokół:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adres:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokół" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adres" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Edytuj własne pola" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Tytuł" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Rodzaj" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Klucz" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Ostatnie kontakty" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identyfikator źródła zawierającego domyślny zbiór ostatnich kontaktów. " + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identyfikator źródła kontaktów zawierającego ostatni zbiór kontaktów. " + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Więcej" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Mniej" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Rodzaj adresu:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nowy..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Edytuj..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Edytuj adres" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Edytuj etykietę..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Wymowa:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresy" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Współrzędne" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Szerokość geograficzna:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Długość geograficzna:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmień..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "nie dotyczy" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Wybór współrzędnych" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dziesiętny" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Szerokość geograficzna:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Długość geograficzna:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sześćdziesiątkowy" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Północ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Południe" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Wschód" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Zachód" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nieokreślony" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Nie ma dźwięku dla tego kontaktu." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Kliknij by odtworzyć wymowę" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Brak nagrania wymowy" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Odtwórz" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmień..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Zapisz..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Ogólne" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Oprogramowanie do pracy zespołowej" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Daty" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Rodzina" + +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Zmień adres url..." diff --git a/po/pl/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/pl/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..480c1b6 --- /dev/null +++ b/po/pl/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2010. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-01 07:51+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Maciej Wikło, Łukasz Wojniłowicz" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "maciej.wiklo@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Pokaż adres" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Polecenie:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Wybierz numer telefonu" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Wyślij SMS-a" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Ustawienia działań na kontaktach" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Zewnętrzny program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Przeglądarka sieciowa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Mapa Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Mapa quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/pt/akonadicontact5.po b/po/pt/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..ca858db --- /dev/null +++ b/po/pt/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1793 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcakonadi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 11:34+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: pt \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Blog IM Pager Groupware Skype skype Jr DataHora mails\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Display:\n" +"X-POFile-SpellExtra: enivar WinCE SflPhone ekiga sflphone Ekiga client\n" +"X-POFile-SpellExtra: MapQuest Koenig OpenStreetMap\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define a aplicação que deverá ser usada para mostrar o endereço postal de um " +"contacto no mapa. Se estiver seleccionado o 'Navegador Web', poderá definir " +"um URL com os itens de substituição para os componentes individuais do " +"endereço. Caso esteja seleccionada uma 'Aplicação Externa', poderá definir " +"um comando com itens de substituição." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Este URL define a página Web que deverá ser usada para mostrar o endereço " +"postal de um contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Pode usar os seguintes itens de substituição no URL:\n" +" %s: Rua\n" +" %r: Região\n" +" %l: Localidade\n" +" %z: Código Postal\n" +" %c: Código ISO do País" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Comando do Endereço" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Este comando define a aplicação que deverá ser executada para mostrar o " +"endereço postal de um contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Pode usar os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %s: Rua\n" +" %r: Região\n" +" %l: Localidade\n" +" %z: Código Postal\n" +" %c: Código ISO do País" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define a aplicação que deverá ser usada para marcar o número de telefone de " +"um contacto. Se estiver seleccionado o 'Skype', a aplicação Skype será " +"iniciada (caso esteja instalada no computador) e o número será marcado. Caso " +"esteja seleccionada uma 'Aplicação Externa', poderá definir um comando com " +"itens de substituição." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Comando do Telefone" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Este comando define a aplicação que deverá ser executada para marcar o " +"número de telefone de um contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Poderá usar os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %N: O número em bruto, como aparece no livro de endereços.\n" +" %n: A forma normalizada, sem todos os caracteres não-numéricos." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define a aplicação que deverá ser usada para enviar um SMS para o número de " +"telefone de um contacto. Se estiver seleccionado o 'Skype', a aplicação " +"Skype será iniciada (caso esteja instalada no computador) e o SMS será " +"enviado via Skype. Caso esteja seleccionada uma 'Aplicação Externa', poderá " +"definir um comando com itens de substituição." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Comando do SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Este comando define a aplicação que deverá ser executada para enviar um SMS " +"para o número de telefone de um contacto." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Poderá usar os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %N: O número em bruto, como aparece no livro de endereços.\n" +" %n: A forma normalizada, sem todos os caracteres não-numéricos.\n" +" %t: O texto" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Não está definida nenhuma aplicação para executar.\n" +"Por favor dirija-se à janela de configuração e configure uma." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "A marcação de um número não é suportada" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "O envio de um SMS não é suportado" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo do Ekiga, verifique se o executável " +"'ekiga' está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "A API pública do Ekiga (D-Bus) parece estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "O envio de um SMS não é suportado de momento no Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo do sflphone-client-kde, verifique se o " +"executável 'sflphone-client-kde' está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo do Skype, verifique se o executável " +"'skype' está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "A API pública do Skype (D-Bus) parece estar desactivada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "O registo no Skype foi mal-sucedido." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Existem problemas de protocolo." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Texto do SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Indique por favor o texto do SMS para o seguinte número: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O contacto foi alterado por terceiros.\n" +"O que deseja fazer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Sobrepor as alterações" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorar e sobrepor as alterações" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o novo contacto:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Novo Contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar o Contacto" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Adicionar a:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O grupo de contactos foi alterado por terceiros.\n" +"O que deseja fazer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "O nome do grupo de contactos não deverá estar em branco." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o novo grupo de " +"contactos:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membros do grupo de contactos:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Novo Grupo de Contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Editar o Grupo de Contactos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "O membro com o nome %1 não tem o endereço de e-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "O contacto já não parece existir mais" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupo de Contactos %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostrar o Grupo de Contactos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Livros de Endereços" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Apelido" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Nome Próprio" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Residência" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números de Telefone" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "E-Mail Preferido" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Todos os E-mails" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contacto %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostrar o Contacto" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Abrir o Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista de Distribuição %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Procurar:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Seleccionar o Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Seleccione o livro de endereços onde deverá ser gravado o contacto:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adicionar uma Pasta ao Livro de Endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Adicionar uma nova sub-pasta na pasta seleccionada de momento no livro de " +"endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nova Pasta do Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Não foi possível criar a pasta do livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "A criação da pasta do livro de endereços foi mal-sucedida" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copiar a Pasta do Livro de Endereços" +msgstr[1] "Copiar as %1 Pastas do Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copia as pastas do livro de endereços seleccionadas para a área de " +"transferência." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Apagar a Pasta do Livro de Endereços" +msgstr[1] "Apagar as %1 Pastas do Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Apaga as pastas do livro de endereços seleccionadas do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Deseja mesmo apagar esta pasta do livro de endereços e todas as suas sub-" +"pastas?" +msgstr[1] "" +"Deseja mesmo apagar as %1 pastas do livro de endereços e todas as suas sub-" +"pastas?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Apagar a pasta do livro de endereços?" +msgstr[1] "Apagar as pastas do livro de endereços?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Não foi possível apagar a pasta do livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "A remoção da pasta do livro de endereços foi mal-sucedida" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Actualizar a Pasta do Livro de Endereços" +msgstr[1] "Actualizar as %1 Pastas do Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Actualizar o conteúdo da pasta dos livros de endereços seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Cortar a Pasta do Livro de Endereços" +msgstr[1] "Cortar as %1 Pastas do Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" +"Cortar as pastas do livro de endereços seleccionadas do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propriedades da Pasta..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Abre uma janela para editar as propriedades da pasta do livro de endereços " +"seleccionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propriedades da Pasta do Livro de Endereços %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copiar o Contacto" +msgstr[1] "Copiar os %1 Contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copia os contactos seleccionados para a área de transferência." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Apagar o Contacto" +msgstr[1] "Apagar os %1 Contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Apagar os contactos seleccionados do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Deseja mesmo apagar o contacto seleccionado?" +msgstr[1] "Deseja mesmo apagar os %1 contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Apagar o Contacto?" +msgstr[1] "Apagar os Contactos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Não foi possível apagar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "A remoção do contacto foi mal-sucedida" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Cortar o Contacto" +msgstr[1] "Cortar os %1 Contactos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Cortar os contactos seleccionados do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adicionar um Livro de Endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Adicionar um novo livro de endereços

Ser-lhe-á apresentada uma janela onde " +"poderá seleccionar o tipo de livro de endereços que será adicionado.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adicionar um Livro de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Não foi possível criar um livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "A criação do livro de endereços foi mal-sucedida" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Apa&gar o Livro de Endereços" +msgstr[1] "Apa&gar os %1 Livros de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Apaga os livros de endereços seleccionados

Os livros em questão serão " +"removidos, em conjunto com todos os contactos e grupos de contactos que " +"contêm.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Deseja mesmo apagar este livro de endereços?" +msgstr[1] "Deseja mesmo apagar os %1 livros de endereços?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Apagar o Livro de Endereços?" +msgstr[1] "Apagar os Livros de Endereços?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propriedades do Livro de Endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Abre uma janela para editar as propriedades do livro de endereços " +"seleccionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualizar o Livro de Endereços" +msgstr[1] "Actualizar os %1 Livros de Endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Actualizar o conteúdo de todas as pastas dos livros de endereços " +"seleccionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Não foi possível colar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "A colagem falhou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copiar o Contacto Para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mover o Contacto Para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Editar o Contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copiar o Grupo" +msgstr[1] "Copiar os %1 Grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copiar o Grupo Para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Apagar o Grupo" +msgstr[1] "Apagar os %1 Grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Cortar o Grupo" +msgstr[1] "Cortar os %1 Grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mover o Grupo Para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Editar o Grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Não é possível gravar o contacto: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Não foi possível gravar o contacto" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Novo &Contacto..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Cria um novo contacto

Ser-lhe-á apresentada uma janela onde poderá " +"adicionar os dados acerca de uma pessoa, incluindo os endereços e números de " +"telefone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Novo &Grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Criar um novo grupo

Ser-lhe-á apresentada uma janela onde poderá adicionar " +"um grupo de contactos novo.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Edita o contacto seleccionado

Ser-lhe-á apresentada uma janela onde poderá " +"editar os dados armazenados acerca de uma pessoa, incluindo os endereços e " +"números de telefone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Há um ano)" +msgstr[1] "(Há %1 anos)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar um SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Página Web" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fonte do Blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostrar o endereço no mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profissão" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nome do Assistente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nome do Gestor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nome do Parceiro" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Endereço IM" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversário" + +# não +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "não" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar o Item" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiar o Endereço de E-mail" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copiar o URL da Ligação" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copiar a Fotografia" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copiar o Código" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

À espera da operação

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Remover o Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Editar o Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Adicionar uma Rua" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Adicionar um Apartado" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Adicionar um Código Postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Adicionar uma Localidade" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Adicionar uma Região" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Adicionar um País" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Este é o endereço preferido" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Adicionar um Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Actualizar o Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Editar o Tipo de Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipos de Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Outro..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Novo Tipo de Endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Deseja mesmo apagar este endereço?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Adicionar o nome da organização" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profissão:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Adicionar a profissão" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Adicionar o título" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Adicionar o departamento" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Escritório:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Adicionar o escritório" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nome do gestor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Adicionar o nome do gestor" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nome do assistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Adicionar o nome do assistente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Livre/Ocupado:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Adicionar um Livre/Ocupado" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negócios" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos Personalizados" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Título do Campo Personalizado" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Adicionar o nome" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Adicionar um Campo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usar o campo para todos os contactos" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DataHora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Deseja mesmo apagar o campo personalizado seleccionado?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmar a Remoção" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Residência" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nome Curto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome Completo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nome Invertido com Vírgula" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nome Invertido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Marcas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Adicionar uma Conta de E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Adicionar um E-Mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Remover o E-Mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Mostrar as mensagens recebidas deste contacto como:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predefinição" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto Simples" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permitir o conteúdo remoto nas mensagens de HTML recebidas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Mensageiro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Adicionar um identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Seleccionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Adicionar uma MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Adicionar uma MI" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Editar o Nome do Contacto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Nome indicado:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nomes adicionais:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Apelidos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Mostrar:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Menina" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Srª." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Srª." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Alcunha" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Adicionar uma Alcunha" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Editar o Número de Telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Adicionar um Número de Telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Remover o Número de Telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Adicionar uma Página Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Remover a Página Web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Carregar para Adicionar uma Data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Hoje" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "A&manhã" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Semana Segui&nte" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Mês S&eguinte" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sem Data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data de Nascimento:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversário:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nome do parceiro:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Não foi possível encontrar a imagem deste contacto." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "A fotografia do contacto (carregue para alterar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "O logótipo da companhia (carregue para alterar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Mudar a fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Modificar o URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Gravar a fotografia..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Remover a fotografia" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Mudar o logótipo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Gravar o logótipo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Remover o logótipo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Modificar o URL da imagem" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL da imagem:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imagens (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Definir como Preferido" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "José Nuno Pires" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "zepires@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostrar o Endereço" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Marcar o Número de Telefone" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Enviar SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Configuração das Acções do Contacto" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicação Externa" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador Web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Mapa do Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "MapQuest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Seleccione o endereço de e-mail preferido" diff --git a/po/pt/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/pt/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..cab2559 --- /dev/null +++ b/po/pt/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,117 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:18+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: Koenig kcmakonadicontactactions Skype SflPhone Ekiga\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: WinCE MapQuest OpenStreetMap\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "zepires@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostrar o Endereço" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Marcar o Número de Telefone" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Configuração das Acções do Contacto" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicação Externa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Mapa do Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "MapQuest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/pt_BR/akonadicontact5.po b/po/pt_BR/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..dd61906 --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1788 @@ +# Translation of akonadicontact5.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2009, 2010. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010, 2012. +# Aracele Torres , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-19 21:31-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qual aplicativo que deve ser usado para mostrar o endereço postal de " +"um contato no mapa. Se estiver selecionado o 'Navegador Web', uma URL pode " +"ser definida com itens de substituição para os componentes individuais do " +"endereço. Caso esteja selecionado 'Aplicativo externo', poderá ser definido " +"um comando com itens de substituição." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Esta URL define a página Web que deve ser usada para mostrar o endereço " +"postal de um contato." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Podem ser usados os seguintes itens de substituição na URL:\n" +" %s: Rua\n" +" %r: Região\n" +" %l: Localidade\n" +" %z: Código postal\n" +" %c: Código ISO do país" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Comando do endereço" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Este comando define o aplicativo que deve ser executado para mostrar o " +"endereço postal de um contato." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Podem ser usados os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %s: Rua\n" +" %r: Região\n" +" %l: Localidade\n" +" %z: Código postal\n" +" %c: Código ISO do país" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qual aplicativo deve ser usado para discar o número de telefone de um " +"contato. Se o 'Skype' estiver selecionado, o aplicativo Skype será iniciado " +"(se estiver instalado no computador) e o número será discado. Caso esteja " +"selecionado um 'Aplicativo externo', pode ser definido um comando com itens " +"de substituição." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Comando do telefone" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Este comando define o aplicativo que deve ser executado para discar o número " +"de telefone de um contato." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Podem ser usados os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %N: O número como armazenado no livro de endereços.\n" +" %n: A forma normalizada do número, sem os caracteres não numéricos." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Define qual aplicativo deve ser usado para enviar um SMS para o número de " +"telefone de um contato. Se o 'Skype' estiver selecionado, o aplicativo Skype " +"será iniciado (se estiver instalado no computador) e o SMS será enviado " +"através do Skype. Caso esteja selecionado um 'Aplicativo externo', pode ser " +"definido um comando com itens de substituição." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Comando SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Este comando define qual aplicativo deve ser executado para enviar um SMS " +"para o número de telefone de um contato." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Podem ser usados os seguintes itens de substituição no comando:\n" +" %N: O número como armazenado no livro de endereços.\n" +" %n: A forma normalizada do número, sem os caracteres não numéricos.\n" +" %t: O texto" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Não foi configurado nenhum aplicativo para execução.\n" +"Abra a caixa de diálogo de configurações e configure um." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "A marcação de um número não é suportada" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "O envio de um SMS não é suportado" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo ekiga, verifique se o executável ekiga " +"está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "A API pública do Ekiga (D-Bus) parece estar desabilitada." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "O envio de um SMS não é atualmente suportado no Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo sflphone-client-kde, verifique se o " +"executável sflphone-client-kde está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Não é possível iniciar o processo skype, verifique se o executável skype " +"está na sua variável PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "A API pública do Skype (D-Bus) parece estar desabilitada." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Falha no registro do Skype." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protocolo incompatível." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Texto do SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Digite o texto do SMS para o seguinte número: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O contato foi alterado por outra pessoa.\n" +"O que deseja fazer?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Sobrescrever alterações" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorar e sobrescrever alterações" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecionar livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Selecione o livro de endereços onde o novo contato deve ser salvo:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Novo contato" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editar contato" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Adicionar em:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"O grupo de contatos foi alterado por outra pessoa.\n" +"O que deseja fazer?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "O nome do grupo de contatos não deve estar vazio." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Selecione o livro de endereços onde o novo grupo de contatos deve ser salvo:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membros do grupo de contatos:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Novo grupo de contatos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Editar grupo de contatos" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "O membro com o nome %1 não tem o endereço de e-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "O contato não existe mais" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupo de contatos %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Mostrar o grupo de contatos" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Livros de endereços" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Sobrenome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Primeiro nome" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Residencial" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Comercial" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Números de telefone" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "E-mail preferido" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Todos os e-mails" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contato %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Mostrar contato" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Abrir livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Lista de distribuição %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Pesquisar:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Selecionar livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Selecione o livro de endereços onde o contato será salvo:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adicionar pasta do livro de endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Adicionar uma nova pasta do livro de endereços para a pasta do livro de " +"endereços atualmente selecionada." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nova pasta do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Não foi possível criar a pasta do livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Falha na criação da pasta do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Copiar a pasta do livro de endereços" +msgstr[1] "Copiar as %1 pastas do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "" +"Copiar as pastas selecionadas no livro de endereços para a área de " +"transferência." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Excluir a pasta do livro de endereços" +msgstr[1] "Excluir as %1 pastas do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Excluir as pastas selecionadas do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Deseja realmente excluir esta pasta de livro de endereços e todas as suas " +"subpastas?" +msgstr[1] "" +"Deseja realmente excluir as %1 pastas de livro de endereços e todas as suas " +"subpastas?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Excluir a pasta do livro de endereços?" +msgstr[1] "Excluir as pastas do livro de endereços?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Não foi possível excluir a pasta do livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Falha na exclusão da pasta do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Atualizar a pasta do livro de endereços" +msgstr[1] "Atualizar as %1 pastas do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Atualizar o conteúdo das pastas do livro de endereços selecionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Recortar a pasta do livro de endereços" +msgstr[1] "Recortar as %1 pastas do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Recortar as pastas selecionadas do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Propriedades da pasta..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Abrir um diálogo para editar as propriedades da pasta do livro de endereços " +"selecionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Propriedades da pasta do livro de endereços %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copiar o contato" +msgstr[1] "Copiar os %1 contatos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copiar os contatos selecionados para a área de transferência." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Excluir o contato" +msgstr[1] "Excluir os %1 contatos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Excluir os contatos selecionados do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Deseja realmente excluir o contato selecionado?" +msgstr[1] "Deseja realmente excluir os %1 contatos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Excluir contato?" +msgstr[1] "Excluir contatos?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Não foi possível excluir o contato: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Falha na exclusão do contato" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Recortar o contato" +msgstr[1] "Recortar os %1 contatos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Recortar os contatos selecionados do livro de endereços." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adicionar livro de endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Adicionar um novo livro de endereços

Será apresentada uma janela onde você " +"poderá selecionar o tipo de livro de endereços que será adicionado.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adicionar livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Não foi possível criar o livro de endereços: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Falha na criação do livro de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Excluir o livro de en&dereços" +msgstr[1] "Excluir os %1 livros de en&dereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Excluir os livros de endereços selecionados

Os livros de endereços " +"atualmente selecionados serão excluídos, assim como todos os contatos e " +"grupos neles contidos.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Deseja realmente excluir este livro de endereço?" +msgstr[1] "Deseja realmente excluir estes %1 livros de endereço?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Excluir o livro de endereços?" +msgstr[1] "Excluir os livros de endereços?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Propriedades do livro de endereços..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Abrir um diálogo para editar as propriedades do livro de endereços " +"selecionado." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Atualizar o livro de endereços" +msgstr[1] "Atualizar os %1 livros de endereços" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" +"Atualiza o conteúdo de todas as pastas dos livros de endereços selecionados." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Não foi possível colar os dados: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "A colagem falhou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Copiar o contato para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Mover o contato para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Editar contato..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Copiar o grupo" +msgstr[1] "Copiar os %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Copiar o grupo para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Excluir o grupo" +msgstr[1] "Excluir os %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Recortar o grupo" +msgstr[1] "Recortar os %1 grupos" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Mover o grupo para" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Editar grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Não foi possível armazenar o contato: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Ocorreu uma falha ao armazenar o contato" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Novo &contato..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Criar um novo contato

Será apresentado um diálogo onde você pode adicionar " +"informações sobre uma pessoa, incluindo endereços e números de telefone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Novo &grupo..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Criar um novo grupo

Será apresentado um diálogo onde você poderá adicionar " +"um novo grupo de contatos.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Editar o contato selecionado

Será apresentado um diálogo onde você pode " +"editar as informações armazenadas sobre uma pessoa, incluindo endereços e " +"números de telefone.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Há um ano)" +msgstr[1] "(Há %1 anos)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Página pessoal" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Fonte do blog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Mostrar o endereço no mapa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profissão" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Nome do(a) assistente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Nome do(a) gerente" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Nome do cônjuge" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Endereço de mensagens instantâneas" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversário" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "não" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Copiar item" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Copiar endereço de e-mail" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Copiar URL do link" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Copiar foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copiar código" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Aguardando pela operação

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Remover endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Editar endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Adicionar rua" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Adicionar caixa postal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Adicionar CEP" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Adicionar localidade" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Adicionar região" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Adicionar um país" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Este é o endereço preferido" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Adicionar endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Atualizar endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Editar tipo de endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipos de endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Outro..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Novo tipo de endereço" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Deseja realmente excluir este endereço?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organização:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Adicionar nome da organização" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profissão:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Adicionar profissão" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Adicionar o título" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departamento:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Adicionar o departamento" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Escritório:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Adicionar o escritório" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Nome do(a) gerente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Adicionar o nome do(a) gerente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Nome do(a) assistente:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Adicionar o nome do(a) assistente" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Livre/ocupado:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Adicionar Livre/ocupado" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Negócios" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Campos personalizados" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Título do campo personalizado" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Adicionar nome" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Adicionar campo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Usar o campo para todos os contatos" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numérico" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Booleano" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Hora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DataHora" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Deseja realmente excluir o campo personalizado selecionado?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmar exclusão" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Residencial" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Comercial" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Nome abreviado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nome completo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Nome invertido com vírgula" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Nome invertido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organização" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Adicionar uma conta de e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Adicionar um e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Remover e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Mensageiro" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Adicionar um identificador" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Selecionar..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Adicionar um mensageiro instantâneo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Adicionar mensageiro instantâneo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Editar o nome do contato" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Primeiro nome:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nomes adicionais:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Sobrenomes:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixos honoríficos:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Exibição:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr(a)." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Srta." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Srª." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Srª." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof(a)." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Apelido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Adicionar apelido" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Editar número de telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Adicionar um número de telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Remover número de telefone" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Adicionar uma página Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Remover página Web" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Clique para adicionar a data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Hoje" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "A&manhã" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Próxima &semana" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Próxim&o mês" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Sem data" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Data de nascimento:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Data de casamento:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Nome do cônjuge:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Não foi possível encontrar a imagem deste contato." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Foto do contato (clique para alterar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "O logotipo da empresa (clique para alterar)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Alterar foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Alterar URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Salvar foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Remover foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Alterar logotipo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Salvar logotipo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Remover logotipo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Alterar URL da imagem" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL da imagem:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Imagens (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Definir como preferido" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "alvarenga@kde.org" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Mostrar endereço" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Comando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Discar o número de telefone" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Enviar SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Configuração das ações do contato" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Aplicativo externo" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Navegador Web" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google Maps" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Selecione o seu endereço de e-mail preferido" diff --git a/po/pt_BR/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/pt_BR/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..9a53aca --- /dev/null +++ b/po/pt_BR/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2009-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010, 2013, 2014. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-18 01:46-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "André Marcelo Alvarenga" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "alvarenga@kde.org" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Mostrar endereço" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Discar o número de telefone" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Enviar SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Configuração das ações do contato" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicativo externo" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navegador Web" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google Maps" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/ro/akonadicontact5.po b/po/ro/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..6d018e4 --- /dev/null +++ b/po/ro/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Cristian Oneț , 2010. +# Sergiu Bivol , 2011, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 06:26+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Command" +msgstr "Carte de adrese" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Phone Command" +msgstr "Carte de adrese" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "SMS Command" +msgstr "Carte de adrese" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Contactul a fost modificat de altcineva.\n" +"Ce e de făcut?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Preia modificările" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignoră și suprascrie modificările" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Alege cartea de adrese" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Alege cartea de adrese în care se va salva contactul nou:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Contact nou" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Editează contact" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Adaugă la:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Grupu de contacte a fost modificat de altcineva.\n" +"Ce e de făcut?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Numele grupului de contacte nu poate fi gol." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Alege cartea de adrese în care se va salva grupul de contacte nou:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Denumire:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Membrii grupului de contacte" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Grup de contacte nou" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Editează grupul de contacte" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Membrului cu numele %1 îi lipsește adresa de email" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Contactul nu mai există" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Email" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Grupul de contacte %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Carte de adrese" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Arată grupul de contacte" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Cărți de adrese" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Nume de familie" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Prenume" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domiciliu" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Serviciu" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Numere de telefon" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Email preferat" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Toate adresele email" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Contact %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Arată contactul" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "Actualizează cartea de adrese" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Listă de distribuție %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Caută:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Alege cartea de adrese" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Alege cartea de adrese în care se va salva contactul nou:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adăugare dosar la cartea de adrese..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Dosar nou în cartea de adrese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Copiază în clipboard dosarele alese din cartea de adrese." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Șterge dosarele alese din cartea de adrese." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Proprietăți dosar..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Copiază contact" +msgstr[1] "Copiază %1 contacte" +msgstr[2] "Copiază %1 de contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Copiază în clipboard contactele alese." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Șterge contact" +msgstr[1] "Șterge %1 contacte" +msgstr[2] "Șterge %1 de contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Sigur doriți să ștergeți contactul ales?" +msgstr[1] "Sigur doriți să ștergeți %1 contacte?" +msgstr[2] "Sigur doriți să ștergeți %1 de contacte?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Ștergeți contactul?" +msgstr[1] "Ștergeți contactele?" +msgstr[2] "Ștergeți contactele?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Contactul nu a putut fi șters: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Ștergerea contactului a eșuat" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Taie contact" +msgstr[1] "Taie %1 contacte" +msgstr[2] "Taie %1 de contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adaugă carte de adrese..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adaugă carte de adrese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Ș&terge cartea de adrese" +msgstr[1] "Ș&terge %1 cărți de adrese" +msgstr[2] "Ș&terge %1 de cărți de adrese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Proprietăți carte de adrese..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Deschide un dialog pentru modificarea proprietăților cărții de adrese alese." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Actualizează cartea de adrese" +msgstr[1] "Actualizează %1 cărți de adrese" +msgstr[2] "Actualizează %1 de cărți de adrese" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Lipire eșuată" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact Group" +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Arată grupul de contacte" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "New Contact" +msgid "Move Contact To" +msgstr "Contact nou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Editează contact" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact Group %1" +msgid "Copy Group To" +msgstr "Grupul de contacte %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Șterge grupul" +msgstr[1] "Șterge %1 grupuri" +msgstr[2] "Șterge %1 de grupuri" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Editează grupul" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact does not exist any more" +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Contactul nu mai există" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "&Contact nou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "&Grup nou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Pagină WEB" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Departament" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesia" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Birou" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversare" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select preferred email address" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Selectați adresa de email preferată" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Contact Group" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Arată grupul de contacte" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact" +#| msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Copiază contact" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresă" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Modifică adresa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "Profesia" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Address Book" +msgid "Add Address" +msgstr "Adaugă carte de adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Actualizează cartea de adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Tipuri de adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Altul..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Tipuri de adrese" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Sigur ștergeți această adresă?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizația:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesia:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "Profesia" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titlul:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Departament:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "Departament" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Birou" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Liber/ocupat:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Liber/ocupat:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Amplasare" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Afaceri" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Confirmare ștergere" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Valoare" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "Domiciliu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "Serviciu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "Altul..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Nume complet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizația" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "Adaugă marcaje" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an Email" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgid "Remove Email" +msgstr "Elimină" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Text simplu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Allow remote content." +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Permite conținut distant." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "Mesagerie:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "Adaugă la:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Prefixe onorifice" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Prenume:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Nume de familie:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Sufixe onorifice:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "Nume afișat:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Domnișoara" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Dl." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "D-na." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "D-șoara." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "Poreclă:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Nume suplimentare:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "Telefoane" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Numere de telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Numere de telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Numere de telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Astăzi" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Mâine" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Săptămâna &viitoare" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Luna viit&oare" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Nicio dată" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Aniversare:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "Modifică..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "Modifică marcajele" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Cristian Oneț" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "onet.cristian@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresă" + +#, fuzzy +#~| msgid "Address Book" +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Carte de adrese" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#~| msgid "Phone Numbers" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Numere de telefon" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "Telefoane" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Selectați adresa de email preferată" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipuri" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adaugă..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editează..." + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ș&terge" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoane" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nume:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Poreclă:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Pagină WEB:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Mesagerie:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Categorii:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~| msgid "Messaging:" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Mesagerie:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Adaugă..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editează..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Remove" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimină" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:window" +#~| msgid "Add Address Book" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Adaugă carte de adrese" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Adresă" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +#~| msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Sigur doriți să ștergeți contactul ales?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Confirm Delete" +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Confirmare ștergere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging protocol" +#~| msgid "Protocol" +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protocol" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresă" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresă" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adaugă" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titlu" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Cheie" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansat" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Contacte recente" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identificatorul resursei ce conține colecția implicită de contacte recente" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identificatorul resursei de contacte ce conține colecția de contacte " +#~ "recente." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Tipuri de adrese" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nou..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editează..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Modifică adresa" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Modificare etichetă..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Pronunțare:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adrese" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Coordonate" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudine:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudine:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Modifică..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "indisponibil" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Zecimală" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitudine:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitudine:" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Nord" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Sud" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Est" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Vest" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinit" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Redare" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Modifică..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Salvează..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Date" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Modifică..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Configurează ce marcaje trebuiesc aplicate." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Creează marcaj nou:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Șterge marcajul" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Creează marcaj nou:" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Șterge marcajul" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Editare..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Preferă să primească mesaje formatate ca:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" diff --git a/po/ro/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ro/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..f9fa557 --- /dev/null +++ b/po/ro/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-09 16:44+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Sergiu Bivol" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sergiu@ase.md" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Arată adresa" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Comandă:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Formează numărul de telefon" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Expediază SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Configurare acțiuni contact" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Aplicație externă" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/ru/akonadicontact5.po b/po/ru/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..68c5581 --- /dev/null +++ b/po/ru/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2195 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017. +# Alexander Lakhin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-11 15:01+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Определяет, какое приложение будет показывать почтовый адрес контакта на " +"карте. Если выбран вариант «Браузер», можно определить URL с подстановочными " +"знаками. Для варианта «Внешнее приложение» можно аналогичным образом " +"определить команду." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Этот URL определяет веб-страницу, которая будет показывать почтовый адрес " +"контакта." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"В адресе могут быть использованы следующие подстановочные знаки:\n" +" %s: Улица\n" +" %r: Регион\n" +" %l: Размещение\n" +" %z: Индекс\n" +" %c: ISO-код страны" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Команда для адреса" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Эта команда определяет, какое приложение будет выводить почтовый адрес " +"контакта." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"В команде могут быть использованы следующие подстановочные знаки:\n" +" %s: Улица\n" +" %r: Регион\n" +" %l: Размещение\n" +" %z: Индекс\n" +" %c: ISO-код страны" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Определяет, какое приложение будет использоваться для набора телефонного " +"номера контакта. Если выбран вариант «Skype», будет запущен Skype (если он " +"установлен) и номер будет набран в нём. Если выбрано «Внешнее приложение», " +"может быть определена команда с подстановочными знаками." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Команда для телефона" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Эта команда определяет, какое приложение будет набирать телефонный номер " +"контакта." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"В этой команде можно использовать следующие знаки:\n" +" %N: Неформатированный номер, как он хранится в текстовой книге.\n" +" %n: Нормализованный номер, в котором оставлены только цифры." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Определяет, какое приложение будет использоваться для передачи SMS на " +"телефонный номер контакта. Если выбран вариант «Skype», будет запущен Skype " +"(если он установлен) и SMS будет отправлено через него. Если выбрано " +"«Внешнее приложение», может быть определена команда с подстановочными " +"знаками." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Команда для SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Эта команда определяет, какое приложение будет отправлять SMS на телефонный " +"номер контакта." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"В этой команде можно использовать следующие знаки:\n" +" %N: Неформатированный номер, как он хранится в текстовой книге.\n" +" %n: Нормализованный номер, в котором оставлены только цифры.\n" +" %t: Текст сообщения." + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Не настроено запускаемое приложение.\n" +"Откройте диалог настройки и укажите его." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Набор номера не поддерживается" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Отправка SMS не поддерживается" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не удалось запустить программу ekiga. Возможно, её каталог не включён в " +"переменную среды PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Открытый программный интерфейс Ekiga (D-Bus) отключён." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Отправка SMS через Ekiga пока не поддерживается." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Не удалось запустить программу sflphone-client-kde. Возможно, её каталог не " +"включён в переменную среды PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не удалось запустить процесс skype. Проверьте, что каталог, в котором " +"находится исполняемая программа skype, содержится в переменной среды PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Открытый программный интерфейс Skype (D-Bus) отключён." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Ошибка регистрации интерфейса Skype." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Несоответствие протокола." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Текст SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Введите текст сообщения SMS для отправки на номер %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Контакт был изменён кем-то ещё.\n" +"Что следует сделать?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Принять чужие изменения" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Игнорировать чужие изменения" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Выбор адресной книги" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Выберите адресную книгу, в которой следует сохранить новый контакт:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Создание контакта" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Изменение контакта" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Добавить в:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Группа контактов была изменена кем-то ещё.\n" +"Что следует сделать?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Имя контакта не может быть пустым." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" +"Выберите адресную книгу, в которой следует сохранить новую группу контактов:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Содержимое группы контактов:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Создание группы контактов" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Изменение группы контактов" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" +"У контакта из группы с именем %1 отсутствует адрес электронной почты" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Контакт больше не существует" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Электронный адрес" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Группа контактов %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Просмотр группы контактов" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Адресные книги" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Полное имя" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Фамилия" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Имя" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Домашний адрес" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Служебный адрес" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Телефонные номера" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Основной адрес эл. почты" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Все адреса эл. почты" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Контакт %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Просмотр контакта" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Открыть адресную книгу" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Список получателей %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Искать:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Выбор адресной книги" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Выберите адресную книгу, в которой следует сохранить контакт:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Добавить папку в адресную книгу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Создать в выбранной папке адресной книги вложенную папку." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Создание папки адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Не удалось создать папку адресной книги: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Ошибка создания папки адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Копировать %1 папку адресной книги" +msgstr[1] "Копировать %1 папки адресной книги" +msgstr[2] "Копировать %1 папок адресной книги" +msgstr[3] "Копировать папку адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Копировать выбранные папки в буфер обмена." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Удалить %1 папку адресной книги" +msgstr[1] "Удалить %1 папки адресной книги" +msgstr[2] "Удалить %1 папок адресной книги" +msgstr[3] "Удалить папку адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Удалить выбранные папки из адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Удалить %1 папку адресной книги и все вложенные папки?" +msgstr[1] "Удалить %1 папки адресной книги и все вложенные папки?" +msgstr[2] "Удалить %1 папок адресной книги и все вложенные папки?" +msgstr[3] "Удалить эту папку адресной книги и все вложенные папки?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Удаление папок адресной книги" +msgstr[1] "Удаление папок адресной книги" +msgstr[2] "Удаление папок адресной книги" +msgstr[3] "Удаление папки адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Не удалось удалить папку адресной книги: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Ошибка удаления папки адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Обновить %1 папку адресной книги" +msgstr[1] "Обновить %1 папки адресной книги" +msgstr[2] "Обновить %1 папок адресной книги" +msgstr[3] "Обновить папку адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Обновить содержимое выбранных папок адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Вырезать %1 папку адресной книги" +msgstr[1] "Вырезать %1 папки адресные книги" +msgstr[2] "Вырезать %1 папок адресных книг" +msgstr[3] "Вырезать папку адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Вырезать выбранные папки из адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Свойства папки..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Открыть окно со свойствами папки адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Свойства папки %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Копировать %1 контакт" +msgstr[1] "Копировать %1 контакта" +msgstr[2] "Копировать %1 контактов" +msgstr[3] "Копировать контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Копировать выбранные контакты в буфер обмена." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Удалить %1 контакт" +msgstr[1] "Удалить %1 контакта" +msgstr[2] "Удалить %1 контактов" +msgstr[3] "Удалить контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Удалить выбранные контакты из адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Удалить %1 выбранный контакт?" +msgstr[1] "Удалить %1 выбранных контакта?" +msgstr[2] "Удалить %1 выбранных контактов?" +msgstr[3] "Удалить выбранный контакт?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Удаление контактов" +msgstr[1] "Удаление контактов" +msgstr[2] "Удаление контактов" +msgstr[3] "Удаление контакта" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Не удалось удалить контакт: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Ошибка удаления контакта" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Вырезать %1 контакт" +msgstr[1] "Вырезать %1 контакта" +msgstr[2] "Вырезать %1 контактов" +msgstr[3] "Вырезать контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Вырезать выбранные контакты из адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Добавить &адресную книгу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Добавить новую адресную книгу

В открывшемся диалоговом окне выберите тип " +"адресной книги.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Добавление адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Не удалось создать адресную книгу: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Ошибка создания адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Удалить %1 адресную книгу" +msgstr[1] "&Удалить %1 адресные книги" +msgstr[2] "&Удалить %1 адресных книг" +msgstr[3] "&Удалить адресную книгу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Удалить адресные книги

Выбранные адресные книги будут удалены вместе со " +"всеми контактами и группами контактов в ней.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Удалить %1 адресную книгу?" +msgstr[1] "Удалить %1 адресные книги?" +msgstr[2] "Удалить %1 адресных книг?" +msgstr[3] "Удалить эту адресную книгу?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Удаление адресных книг" +msgstr[1] "Удаление адресных книг" +msgstr[2] "Удаление адресных книг" +msgstr[3] "Удаление адресной книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Свойства адресной книги..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Открыть окно для изменения свойств выбранной адресной книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Обновить %1 адресную книгу" +msgstr[1] "Обновить %1 адресные книги" +msgstr[2] "Обновить %1 адресных книг" +msgstr[3] "Обновить адресную книгу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Обновить содержимое всех папок в выбранных адресных книгах." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Не удалось вставить контакт: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Ошибка вставки" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Копировать контакт в" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Переместить контакт в" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Изменить контакт..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Копировать %1 группу" +msgstr[1] "Копировать %1 группы" +msgstr[2] "Копировать %1 групп" +msgstr[3] "Копировать группу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Копировать группу в" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Удалить %1 группу" +msgstr[1] "Удалить %1 группы" +msgstr[2] "Удалить %1 групп" +msgstr[3] "Удалить группу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Вырезать %1 группу" +msgstr[1] "Вырезать %1 группы" +msgstr[2] "Вырезать %1 групп" +msgstr[3] "Вырезать группу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Переместить группу в" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Изменить группу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Сохранить контакт нельзя: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Сохранить контакт не удалось" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Создать &контакт..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Создать новый контакт

Будет открыто диалоговое окно для заполнения " +"информации о контакте, включая адреса и номера телефонов.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Создать &группу контактов..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Создать новую группу

Будет открыт диалог создания новой группы контактов." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Изменить выделенный контакт

Будет открыто диалоговое окно для " +"редактирования информации о контакте, включая адреса и номера телефонов.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 год)" +msgstr[1] "(%1 года)" +msgstr[2] "(%1 лет)" +msgstr[3] "(1 год)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Отправить SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Веб-страница" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Блог" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Показать адрес на карте" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Профессия" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Секретарь" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Руководитель" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Супруг(а)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Место работы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Мгновенные сообщения" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Годовщина свадьбы" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Копировать объект" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копировать адрес электронной почты" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Скопировать адрес ссылки" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Копировать фотографию" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Копировать штрихкод" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" +"

Ожидание выполнения операции

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "Просмотр адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "Изменение адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Основной адрес" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "Добавления контакта мгновенных сообщений" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "Обновить %1 адресную книгу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Изменение типа адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Типы адресов" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Другой..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Типы адресов" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Удалить этот адрес?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Введите название организации" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Профессия:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Введите профессию" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Должность:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Введите должность" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Отдел:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Введите отдел" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Место работы:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Введите место работы (номер кабинета)" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Руководитель:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Введите имя руководителя" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Секретарь:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Введите имя секретаря" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Занятое время:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Добавьте занятое время" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Адреса" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Работа" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Личное" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Примечания" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Нестандартные поля" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Название нестандартного поля:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Введите название поля" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Добавить поле" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Использовать это поле для всех контактов" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "текст" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "число" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "логическое" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "дата" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "время" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "дата и время" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Веб-адрес" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Удалить выбранное нестандартное поле?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Подтверждение удаления" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Выбрать..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Домашний" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Служебный" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Короткое имя" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Полное имя" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "В обратном порядке с запятой" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "В обратном порядке" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Организация" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Другое" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Метки" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Адреса электронной почты" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Введите адрес эл. почты" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Добавить адрес электронной почты" + +# Другой вариант -- "эмблема". --aspotashev +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Удалить адрес электронной почты" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Показывать письма от этого контакта в формате:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Простой текст" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Разрешить ссылки на содержимое в сети в письмах в HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Мгновенные сообщения" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Введите идентификатор" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Выберите..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Добавить мессенджер" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Удалить мессенджер" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Изменение имени контакта" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Почтительное обращение (в начале):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Имя:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Дополнительные имена:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Фамилии:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Почтительное обращение (в конце):" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показывать:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Д-р" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Г-жа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Г-н" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Г-жа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Г-жа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Проф." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "мл." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "ст." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Ник" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Введите ник" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефонные номера" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Изменение телефонного номера" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Добавить номер телефона" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Удалить номер телефона" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Веб-сайты" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Добавить веб-сайт" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Удалить веб-сайт" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Добавьте дату" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Сегодня" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Завтра" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Через &неделю" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Через &месяц" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Без даты" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Дата рождения:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годовщина свадьбы:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Супруг(а):" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Не удалось найти изображение, относящееся к контакту." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Фотография контакта (щёлкните для изменения)" + +# Другой вариант -- "эмблема". --aspotashev +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Логотип организации (щёлкните для изменения)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Изменить фотографию..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Изменить адрес..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Сохранить фотографию..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Удалить фотографию" + +# Другой вариант -- "эмблема". --aspotashev +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Изменить логотип..." + +# Другой вариант -- "эмблема". --aspotashev +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Сохранить логотип..." + +# Другой вариант -- "эмблема". --aspotashev +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Удалить логотип" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Изменение адреса изображения" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Адрес URL изображения:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Изображения (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Сделать основным" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Александр Поташев" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "aspotashev@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Просмотр адреса" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Адрес URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Команда:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Набор телефонного номера" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Отправка SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Настройка действий для контактов" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© Tobias Koenig, 2009" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Внешнее приложение" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Веб-браузер" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Карты Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Карты MapQuest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Выберите основной адрес эл. почты" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Изменение нестандартного поля" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Тип адреса:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Добавить..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Изменить обозначение..." + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Интернет" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Имя:" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Произношение имени:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Эл. почта:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Веб-страница:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Блог:" + +# BUGME: problem here: when you click on the button "...", the dialog talks about "tags", like if these were Nepomuk/Baloo tags, not "categories". Change this to "Tags:"? --aspotashev +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Категории:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Письма" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Адреса" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Координаты" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Основное" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Совместная работа" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Даты" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Семья" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Название:" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ключ:" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Добавить..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Адреса электронной почты" + +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Сделать основным" + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Адрес электронной почты:" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Адрес электронной почты:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Удалить адрес электронной почты %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Подтверждение удаления" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Удалить" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Широта:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Долгота:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "н/д" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1%2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Выбор координат" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Десятичные координаты" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Широта:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Долгота:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Градусы, минуты, секунды" + +# Между буквами — короткий пробел (U+2009). --aspotashev +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "с. ш." + +# Между буквами — короткий пробел (U+2009). --aspotashev +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "ю. ш." + +# Между буквами — короткий пробел (U+2009). --aspotashev +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "в. д." + +# Между буквами — короткий пробел (U+2009). --aspotashev +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "з. д." + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Не определено" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Изменение контактов мгновенных сообщений" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Добавить..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Сделать основным" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Изменение контакта мгновенных сообщений" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Вы действительно хотите удалить выбранный контакт %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Подтверждение удаления" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Протокол:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адрес:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адрес" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Основной номер телефона" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Типы телефонных номеров" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Не удалось найти звук, относящийся к контакту." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Нажмите, чтобы прослушать произношение" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Запись произношения отсутствует" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Воспроизвести" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Сохранить..." + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Последние контакты" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Идентификатор источника данных, содержащего стандартную группу последних " +#~ "контактов." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Идентификатор источника данных, содержащего стандартную группу последних " +#~ "контактов." + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Выберите метки для объектов." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Новая метка:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Удалить метку" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Сохранить контакт не удалось" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "Убрать метку %1 со всех файлов?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Удаление метки" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Не удалось позвонить на телефонный номер %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Отправка SMS пока что не поддерживается на платформе WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Изменить..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Предпочитает получать сообщения в формате:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Неизвестно" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Отправка SMS пока что не поддерживается на платформе WinCE" diff --git a/po/ru/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ru/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..f2c8142 --- /dev/null +++ b/po/ru/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Alexander Potashev , 2010, 2014, 2017. +# Alexander Lakhin , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-07 15:21+0300\n" +"Last-Translator: Alexander Potashev \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Александр Поташев" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "aspotashev@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Просмотр адреса" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Адрес URL:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Команда запуска:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Набор номер телефона" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Отправка SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Настройка действий с контактом" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© Tobias Koenig, 2009" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Внешнее приложение" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Веб-браузер" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Карта Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Карта MapQuest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/po/sk/akonadicontact5.po b/po/sk/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..5a42030 --- /dev/null +++ b/po/sk/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2110 @@ +# translation of akonadicontact5.po to Slovak +# Roman Paholík , 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definuje ktorá aplikácia sa má použiť na zobrazenie poštovej adresy kontaktu " +"na mape. Ak je vybrané 'Webový prehliadač', URL môže byť definované so " +"zástupnými znakmi pre jednotlivé časti adresy. Ak je vybrané 'Externá " +"aplikácia' môže byť definovaný príkaz so zástupnými znakmi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Toto URL definuje webstránku, ktorá sa použije na zobrazenie poštovej adresy " +"kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Nasledovné zástupné znaky sa môžu použiť v URL:\n" +" %s: Ulica\n" +" %r: Región\n" +" %l: Poloha\n" +" %z: PSČ\n" +" %c: ISO kód krajiny" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Príkaz adresy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Tento príkaz definuje aplikáciu, ktorá sa má vykonať na zobrazenie poštovej " +"adresy kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Nasledovné zástupné znaky sa môžu použiť v príkaze:\n" +" %s: Ulica\n" +" %r: Región\n" +" %l: Poloha\n" +" %z: PSČ\n" +" %c: ISO kód krajiny" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definuje, aká aplikácia sa má použiť na volanie telefónneho čísla kontaktu. " +"Ak je vybrané 'Skype', spustí sa aplikácia Skype (ak je nainštalovaná) a " +"vytočí sa číslo. Ak je vybrané 'Externá aplikácia', môže sa definovať príkaz " +"so zástupnými znakmi." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefónny príkaz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Tento príkaz definuje aplikáciu ktorá sa má spustiť pri vytočení telefónneho " +"čísla kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Nasledovné zástupné znaky sa dajú použiť v príkaze:\n" +" %N: Čisté číslo ako uložené v adresári.\n" +" %n: Normalizované číslo s odstránenými nečíselnými znakmi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definuje, aká aplikácia sa má použiť na poslanie SMS telefónnemu číslu " +"kontaktu. Ak je vybrané 'Skype', spustí sa aplikácia Skype (ak je " +"nainštalovaná) a pošle sa SMS cez Skype. Ak je vybrané 'Externá aplikácia' " +"môže sa definovať príkaz so zástupnými znakmi." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS príkaz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Tento príkaz definuje aplikáciu ktorá sa má spustiť pri poslaní SMS na " +"telefónne číslo kontaktu." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Nasledovné zástupné znaky sa dajú použiť v príkaze:\n" +" %N: Čisté číslo ako je uložené v adresári.\n" +" %n: Normalizované číslo s odstránenými nečíselnými znakmi.\n" +" %t: Text" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Nie je žiadna sada aplikácií, ktorá sa dá spustiť.\n" +"Prosím prejdite na dialóg nastavení a nastavte jednu." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Vytáčanie čísla nie je podporované" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Posielanie SMS nie je podporované" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nemôžem spustiť proces ekiga, skontrolujte že binárka ekiga je v premennej " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga Public API (D-Bus) je zrejme zakázané." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Posielanie SMS momentálne nie je podporované cez Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Nemôžem spustiť proces sflphone-client-kde, skontrolujte že binárka sflphone-" +"client-kde je v premennej PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Nemôžem spustiť proces skype, skontrolujte že binárka skype je v premennej " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype Public API (D-Bus) je zrejme zakázané." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype registrácia zlyhala." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Nezhoda protokolu." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS text" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Prosím vložte SMS text pre SMS na nasledovné číslo: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Tento kontakt zmenil niekto iný.\n" +"Čo chcete urobiť?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Prevziať zmeny" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorovať a prepísať zmeny" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrať knihu adries" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Vyberte adresár, kam sa má uložiť nový kontakt:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Upraviť kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Pridať do:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Túto skupinu kontaktov zmenil niekto iný.\n" +"Čo chcete urobiť?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Názov skupiny kontaktov nesmie byť prázdny." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Vyberte adresár, kam sa má uložiť nová skupina kontaktov:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Členovia skupiny kontaktov:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nová skupina kontaktov" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Upraviť skupinu kontaktov" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Člen s menom %1 nemá e-mailovú adresu" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakt už neexistuje" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Skupina kontaktov %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adresár" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Zobraziť skupinu kontaktov" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adresáre" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Priezvisko" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Krstné meno" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Práca" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefónne čísla" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Uprednostňovaný email" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Všetky e-maily" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Zobraziť kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Otvoriť adresár" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distribučný zoznam %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Hľadať:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Vybrať knihu adries" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Vyberte adresár kontaktov, kam sa má uložiť nový kontakt:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Pridať priečinok adresára..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Pridať nový priečinok adresára k aktuálne vybranému priečinku adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nový priečinok v adresári" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Nemôžem vytvoriť priečinok adresára: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Vytvorenie priečinka v adresári zlyhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopírovať priečinok adresára" +msgstr[1] "Kopírovať %1 priečinky adresára" +msgstr[2] "Kopírovať %1 priečinkov adresára" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopírovať vybrané priečinky adresára do schránky." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Vymazať priečinok adresára" +msgstr[1] "Vymazať %1 priečinky adresára" +msgstr[2] "Vymazať %1 priečinkov adresára" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Vymazať vybrané priečinky adresára z adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Naozaj chcete vymazať tento adresár a všetky jeho podpriečinky?" +msgstr[1] "Naozaj chcete vymazať %1 adresáre a všetky ich podpriečinky?" +msgstr[2] "Naozaj chcete vymazať %1 adresárov a všetky ich podpriečinky?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Vymazať priečinok adresára?" +msgstr[1] "Vymazať priečinky adresára?" +msgstr[2] "Vymazať priečinky adresára?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Nemôžem vymazať priečinok adresára: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Vymazanie priečinka v adresári zlyhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Aktualizovať priečinok adresára" +msgstr[1] "Aktualizovať %1 priečinky adresára" +msgstr[2] "Aktualizovať %1 priečinkov adresára" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Aktualizovať obsah vybraných priečinkov adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Vystrihnúť priečinok adresára" +msgstr[1] "Vystrihnúť %1 priečinky adresára" +msgstr[2] "Vystrihnúť %1 priečinkov adresára" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Vystrihnúť vybrané priečinky adresára z adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Vlastnosti priečinka..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Otvoriť dialóg na nastavenie vlastností vybraného priečinka adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Vlastnosti priečinku adresára %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopírovať kontakt" +msgstr[1] "Kopírovať %1 kontakty" +msgstr[2] "Kopírovať %1 kontaktov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do schránky." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Vymazať kontakt" +msgstr[1] "Vymazať %1 kontakty" +msgstr[2] "Vymazať %1 kontaktov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Vymazať vybrané kontaky z adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Naozaj chcete vymazať vybraný kontakt?" +msgstr[1] "Naozaj chcete vymazať %1 kontakty?" +msgstr[2] "Naozaj chcete vymazať %1 kontaktov?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Vymazať kontakt?" +msgstr[1] "Vymazať kontakty?" +msgstr[2] "Vymazať kontakty?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Nemôžem vymazať kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Odstránenie kontaktu zlyhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Vystrihnúť kontakt" +msgstr[1] "Vystrihnúť %1 kontakty" +msgstr[2] "Vystrihnúť %1 kontaktov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Vystrihnúť vybrané kontaky z adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Pridať adresár..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Pridať nový adresár

Zobrazí sa vám dialóg, kde môžete vybrať typ adresára, " +"ktorý sa má pridať.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Pridať adresár" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Vytvorenie adresára zlyhalo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Vymazať adresár" +msgstr[1] "Vymazať %1 adresáre" +msgstr[2] "Vymazať %1 adresárov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Vymazať vybraný adresár

Aktuálne vybratý adresár bude vymazaný, so " +"všetkými kontaktmi a skupinami kontaktov, ktoré obsahuje.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Naozaj chcete vymazať tento adresár?" +msgstr[1] "Naozaj chcete vymazať %1 adresáre?" +msgstr[2] "Naozaj chcete vymazať %1 adresárov?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Vymazať adresár?" +msgstr[1] "Vymazať adresáre?" +msgstr[2] "Vymazať adresáre?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Vlastnosti adresára..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Otvorí dialóg na úpravu vlastností vybraného adresára." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Aktualizovať adresár" +msgstr[1] "Aktualizovať %1 adresáre" +msgstr[2] "Aktualizovať %1 adresárov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Aktualizuje obsah všetkých priečinkov vybraných adresárov." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Nemôžem vložiť kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Vloženie sa nepodarilo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopírovať kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Presunúť kontakt do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Upraviť kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopírovať skupinu" +msgstr[1] "Kopírovať %1 skupiny" +msgstr[2] "Kopírovať %1 skupín" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopírovať skupinu do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Odstrániť skupinu" +msgstr[1] "Odstrániť %1 skupiny" +msgstr[2] "Odstrániť %1 skupín" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Vystrihnúť skupinu" +msgstr[1] "Vystrihnúť %1 skupiny" +msgstr[2] "Vystrihnúť %1 skupín" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Presunúť skupinu do" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Upraviť skupinu..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakt nie je možné uložiť: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Zlyhalo uloženie kontaktu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nový kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Vytvoriť nový kontakt

Zobrazí sa vám dialóg, kde môžete pridať dáta o " +"osobe, vrátane adries a telefónnych čísel.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nová skupina..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Vytvoriť novú skupinu

Zobrazí sa vám dialóg, kde môžete pridať novú " +"skupinu kontaktov.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Upraviť vybraný kontakt

Zobrazí sa vám dialóg, kde môžete upraviť dáta " +"uložené o osobe, vrátane adries a telefónnych čísel.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(jeden rok staré)" +msgstr[1] "(%1 roky staré)" +msgstr[2] "(%1 rokov staré)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Poslať SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Kanál blogu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Ukázať adresu na mape" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Oddelenie" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Profesia" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Meno asistenta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Meno manažéra" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Meno partnera" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kancelária" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM adresa" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Výročie" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopírovať položku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopírovať e-mailovú adresu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopírovať URL odkazu" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopírovať fotku" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopírovať kód" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Čakanie na operáciu

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Odstrániť adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Upraviť adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Pridať ulicu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Pridať P.O.Box" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Pridať poštové smerovacie číslo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Pridať lokalitu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Pridať región" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Pridať krajinu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Toto je uprednostňovaná adresa" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Pridať adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Aktualizovať adresu" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Upraviť typ adresy" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Typy adries" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Iné..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nový typ adresy" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Naozaj chcete vymazať túto adresu?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizácia:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Pridať názov organizácie" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Profesia:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Pridať profesiu" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titul:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Pridať titul" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Oddelenie:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Pridať oddelenie" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kancelária:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Pridať kanceláriu" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Meno manažéra:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Pridať meno manažéra" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Meno asistenta:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Pridať meno asistenta" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Voľný/zaneprázdnený:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Pridať Voľný/zaneprázdnený" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Obchodné" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Osobné" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Vlastné polia" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Vlastné názov poľa" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Pridať názov" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Pridať pole" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Použiť pole pre všetky kontakty" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerické" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Logická hodnota" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "DátumČas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Naozaj chcete vymazať vybrané vlastné pole?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potvrdiť odstránenie" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Hodnota" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Práca" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Iné" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Skrátené meno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Celé meno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Obrátené meno s čiarkou" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Obrátený názov" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizácia" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Pridať e-mailový účet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Pridať e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Odstrániť e-mail" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Zobraziť správy prijaté od tohto kontaktu ako:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Predvolené" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Čistý text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Povoliť vzdialený obsah v prijatých HTML správach" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Messaging" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Pridať identifikátor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Vybrať..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Pridať IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Pridať IM" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Zmeniť názov kontaktu" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Tituly pred menom:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Krstné meno:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Ďalšie mená:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Priezviská:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Tituly za menom:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazenie:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Slečna" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Pán" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Pani" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Slečna" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Meno" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Prezývka" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Pridať prezývku" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefón" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Pridať telefónne číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Pridať telefónne číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Odstrániť telefónne číslo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Pridať webovú stránku" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Odstrániť webovú stránku" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Kliknite na pridanie dátumu" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Dnes" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "Za&jtra" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Nasledujúci &týždeň" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Nasledujúci mesiac" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Žiadny dátum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Dátum narodenia:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Výročie:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Meno partnera:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Obrázok tohto obrázku nie je možné nájsť." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Fotka kontaktu (kliknite na zmenu)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logo spoločnosti (kliknite na zmenu)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Zmeniť fotku..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Zmeniť URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Uložiť fotku..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Odstrániť fotku" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Zmeniť logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Uložiť logo..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Odstrániť logo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Zmeniť URL obrázku" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL obrázku:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Obrázky (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Nastaviť ako preferované" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Roman Paholík" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Zobraziť adresu" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Url:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Príkaz:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Vytočiť telefónne číslo" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Poslať SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Nastavenia vlastných akcií" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Externá aplikácia" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webový prehliadač" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google mapa" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Hľadanie na mape" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Vyberte uprednostňovanú e-mailovú adresu" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Vlastný typ" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Toto je uprednostňované telefónne číslo" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "&Typy" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Upraviť e-mailové adresy" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pridať..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Upraviť..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nový e-mail" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Upraviť e-mail" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Určite chcete vymazať e-mailovú adresu %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Potvrdenie vymazania" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "O&dstrániť" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Meno" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefóny" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Meno:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Prezývka:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Domovská stránka:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Messaging:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategórie:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Správy" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Upraviť adresy instant messagingu" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Pridať..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Upraviť..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Nastaviť ako štandardné" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Pridať IM adresu" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Upraviť IM adresu" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Skutočne si prajete odstrániť vybranú %1 adresu?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Potvrdiť vymazanie zdroja" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresa:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresa" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pridať" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Upraviť vlastné pole" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titul" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Kľúč" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Pokročilé" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Nedávne kontakty" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "Id zdroja obsahujúceho predvolené nedávne kolekcie kontaktov." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Id zdroja kontaktov obsahujúceho predvolené nedávne kolekcie kontaktov." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Typ adresy:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nové..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Upraviť..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Vymazať" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Upraviť adresu" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Upraviť popisok..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Výslovnosť: " + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresy" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Súradnice" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Zemepisná šírka:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Zemepisná dĺžka:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmeniť..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinovať výber" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Dekadický" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Zemepisná šírka:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Zemepisná dĺžka:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Šesťdesiatina" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Sever" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Juh" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Východ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Západ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinované" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Zvuk tohto kontaktu nie je možné nájsť." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Kliknite na prehranie výslovnosti" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Výslovnosť nie je k dispozícii" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Prehrať" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Zmeniť..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Uložiť..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Všeobecné" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Groupware" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Dátumy" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Rodina" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Zmeniť URL..." diff --git a/po/sk/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/sk/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..2d08bba --- /dev/null +++ b/po/sk/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,119 @@ +# translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Slovak +# Richard Fric , 2009. +# Roman Paholík , 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-30 18:48+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Roman Paholík" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "wizzardsk@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Zobraziť adresu" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Vytočiť telefónne číslo" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Poslať SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Nastavenia vlastných akcií" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Externá aplikácia" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webový prehliadač" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google mapa" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Hľadanie na mape" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/sl/akonadicontact5.po b/po/sl/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..6b49f6e --- /dev/null +++ b/po/sl/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2167 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2010, 2012. +# Jure Repinc , 2012. +# Andrej Mernik , 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-20 12:39+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Določa program, ki bo na zemljevidu prikazal poštni naslov stika. Če " +"izberete »Spletni brskalnik«, lahko določite naslov URL, ki vsebuje vsebnike " +"za posamezne dele naslova. Če pa izberete »Zunanji program«, lahko določite " +"ukaz z vsebniki." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "Ta naslov URL določa spletišče, ki bo prikazalo poštni naslov stika." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"V naslovu URL lahko uporabite naslednje vsebnike:\n" +" %s: ulica\n" +" %r: območje\n" +" %l: mesto\n" +" %z: poštna številka\n" +" %c: koda ISO za državo" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Ukaz imenika" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Ta ukaz določa program, ki bo izveden za prikaz poštnega naslova stika." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"V ukazu lahko uporabite naslednje vsebnike:\n" +" %s: ulica\n" +" %r: območje\n" +" %l: mesto\n" +" %z: poštna številka\n" +" %c: koda ISO za državo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Določa program, ki bo uporabljen za klic telefonske številke stika. Če " +"izberete »Skype« in je program nameščen, se bo zagnal in poklical telefonsko " +"številko. Če izberete »Zunanji program«, lahko določite ukaz z vsebniki." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Ukaz za klic" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Ta ukaz določa program, ki bo izveden za klic telefonske številke stika." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"V ukazu lahko uporabite naslednje vsebnike:\n" +" %N: neobdelana številka, kot je shranjena v imeniku.\n" +" %n: normalizirana številka brez znakov, ki niso števke." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Določa program, ki bo uporabljen za pošiljanje SMS-a na telefonsko številko " +"stika. Če izberete »Skype« in je program nameščen, se bo zagnal in poslal " +"sporočilo SMS. Če izberete »Zunanji program«, lahko določite ukaz z vsebniki." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Ukaz za SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Ta ukaz določa program, ki bo izveden za pošiljanje SMS-a na telefonsko " +"številko stika." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"V ukazu lahko uporabite naslednje vsebnike:\n" +" %N: neobdelana številka, kot je shranjena v imeniku.\n" +" %n: normalizirana številka brez znakov, ki niso števke.\n" +" %t: besedilo sporočila SMS." + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Program, ki naj se izvede, ni bil določen.\n" +"Pojdite v nastavitveno pogovorno okno in ga določite." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Klicanje številke ni podprto" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Pošiljanje SMS-a ni podprto" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Opravila ekiga ni mogoče zagnati. Preverite, ali je izvedljiva datoteka v " +"eni izmed map določenih v spremenljivki PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Videti je, da je javni programski vmesnik programa Ekiga onemogočen." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Pošiljanje SMS-a trenutno ni podprto v programu Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Opravila sflphone-client-kde ni mogoče zagnati. Preverite, ali je izvedljiva " +"datoteka v eni izmed map določenih v spremenljivki PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Opravila skype ni mogoče zagnati. Preverite, ali je izvedljiva datoteka v " +"eni izmed map določenih v spremenljivki PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Videti je, da je javni programski vmesnik za Skype onemogočen." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registracija Skype ni uspela." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Neujemanje protokola." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Besedilo SMS-a" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Vnesite besedilo SMS-a za pošiljanje na naslednjo številko: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Nekdo drug je spremenil stik.\n" +"Kaj naj se zgodi?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Prevzemi spremembe" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Prezri in prepiši spremembe" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izberite imenik" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Izberite imenik, v katerega naj se shrani nov stik:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Nov stik" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Uredi stik" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Dodaj v:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Skupino stikov je spremenil nekdo drug.\n" +"Kaj želite storiti?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Ime skupine stikov ne sme biti prazno." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Izberite imenik, v katerega se naj shrani nova skupina stikov:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Člani skupine stikov:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Nova skupina stikov" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Uredi skupino stikov" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Članu z imenom %1 manjka e-poštni naslov" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Stik ne obstaja več" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-pošta" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Skupina stikov %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Imenik" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Pokaži skupino stikov" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Imeniki" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Priimek" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Dano ime" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Domač" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Službeni" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonske številke" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Prednostni e-naslov" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Vsi e-naslovi" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Stik %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Pokaži stik" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Odpri imenik" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Seznam za razpošiljanje %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Poišči:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Izberite imenik" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Izberite imenik, v katerega bo shranjen stik:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Dodaj mapo imenika ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "V trenutno izbrano mapo imenika doda novo mapo." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Nova mapa imenika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti mape imenika: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Ustvarjanje mape imenika ni uspelo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopiraj %1 map imenika" +msgstr[1] "Kopiraj %1 mapo imenika" +msgstr[2] "Kopiraj %1 mapi imenika" +msgstr[3] "Kopiraj %1 mape imenika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopiraj izbrane mape imenika na odložišče." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izbriši %1 map imenika" +msgstr[1] "Izbriši %1 mapo imenika" +msgstr[2] "Izbriši %1 mapi imenika" +msgstr[3] "Izbriši %1 mape imenika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Izbriši izbrane mape imenika iz imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "Ali res želite izbrisati %1 map imenika in vse podmape?" +msgstr[1] "Ali res želite izbrisati %1 mapo imenika in vse podmape?" +msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 mapi imenika in vse podmape?" +msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 mape imenika in vse podmape?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Izbrišem mape imenika?" +msgstr[1] "Izbrišem mapo imenika?" +msgstr[2] "Izbrišem mapi imenika?" +msgstr[3] "Izbrišem mape imenika?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati mape imenika: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Brisanje mape imenika ni uspelo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Posodobi %1 map imenika" +msgstr[1] "Posodobi %1 mapo imenika" +msgstr[2] "Posodobi %1 mapi imenika" +msgstr[3] "Posodobi %1 mape imenika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Posodobi vsebino izbranih map imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Izreži %1 map imenika" +msgstr[1] "Izreži %1 mapo imenika" +msgstr[2] "Izreži %1 mapi imenika" +msgstr[3] "Izreži %1 mape imenika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Izreži izbrane mape imenika iz imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Lastnosti mape ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbrane mape imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Lastnosti mape imenika %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopiraj %1 stikov" +msgstr[1] "Kopiraj %1 stik" +msgstr[2] "Kopiraj %1 stika" +msgstr[3] "Kopiraj %1 stike" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopiraj izbrane stike na odložišče." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Izbriši %1 stikov" +msgstr[1] "Izbriši %1 stik" +msgstr[2] "Izbriši %1 stika" +msgstr[3] "Izbriši %1 stike" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Izbriši izbrane stike iz imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Ali res želite izbrisati %1 stikov?" +msgstr[1] "Ali res želite izbrisati %1 stik?" +msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 stika?" +msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 stike?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Izbris stikov" +msgstr[1] "Izbris stika" +msgstr[2] "Izbris stikov" +msgstr[3] "Izbris stikov" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Stika ni bilo mogoče izbrisati: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Brisanje stika ni uspelo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Izreži %1 stikov" +msgstr[1] "Izreži %1 stik" +msgstr[2] "Izreži %1 stika" +msgstr[3] "Izreži %1 stike" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Izreži izbrane stike iz imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Dodaj &imenik ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Dodaj nov imenik

Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko izbrali " +"vrsto dodanega imenika.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Dodaj imenik" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti imenika: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Ustvarjanje imenika ni uspelo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Izbriši %1 imenikov" +msgstr[1] "&Izbriši %1 imenik" +msgstr[2] "&Izbriši %1 imenika" +msgstr[3] "&Izbriši %1 imenike" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Izbriši izbrane imenike

Trenutno izbrani imeniki bodo izbrisani skupaj s " +"stiki in skupinami stikov, ki so v njih.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Ali res želite izbrisati %1 imenikov?" +msgstr[1] "Ali res želite izbrisati %1 imenik?" +msgstr[2] "Ali res želite izbrisati %1 imenika?" +msgstr[3] "Ali res želite izbrisati %1 imenike?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Izbrišem imenike?" +msgstr[1] "Izbrišem imenik?" +msgstr[2] "Izbrišem imenika?" +msgstr[3] "Izbrišem imenike?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Lastnosti imenika ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Odpri pogovorno okno za urejanje lastnosti izbranega imenika." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Posodobi %1 imenikov" +msgstr[1] "Posodobi %1 imenik" +msgstr[2] "Posodobi %1 imenika" +msgstr[3] "Posodobi %1 imenike" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Posodobi vsebino vseh map izbranih imenikov." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Stika ni bilo mogoče prilepiti: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Lepljenje ni uspelo" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopiraj stik v" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Premakni stik v" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Uredi stik ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopiraj %1 skupin" +msgstr[1] "Kopiraj %1 skupino" +msgstr[2] "Kopiraj %1 skupini" +msgstr[3] "Kopiraj %1 skupine" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopiraj skupino v" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Izbriši %1 skupin" +msgstr[1] "Izbriši %1 skupino" +msgstr[2] "Izbriši %1 skupini" +msgstr[3] "Izbriši %1 skupine" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Izreži %1 skupin" +msgstr[1] "Izreži %1 skupino" +msgstr[2] "Izreži %1 skupini" +msgstr[3] "Izreži %1 skupine" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Premakni skupino v" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Uredi skupino ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Stika ni mogoče shraniti: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Stika ni bilo mogoče shraniti" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Nov s&tik ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Ustvari nov stik

Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali " +"podatke o osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Nova s&kupina ..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Ustvari novo skupino

Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko dodali " +"novo skupino stikov.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Uredi izbrani stik

Odprlo se bo pogovorno okno, kjer boste lahko uredili " +"shranjene podatke o osebi, vključno z naslovi in telefonskimi številkami.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(star(a) %1 let)" +msgstr[1] "(star(a) %1 leto)" +msgstr[2] "(star(a) %1 leti)" +msgstr[3] "(star(a) %1 leta)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošlji SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Domača stran" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Vir bloga" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Pokaži naslov na zemljevidu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Poklic" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Ime pomočnika" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Ime upravljavca" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Ime partnerja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Pisarna" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Naslov hipnega sporočanja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Obletnica" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiraj predmet" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiraj e-poštni naslov" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopiraj povezavo URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopiraj fotografijo" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopiraj kodo" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Čakanje na opravilo

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Odstrani naslov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Uredi naslov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Dodaj ulico" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Dodaj poštni predal" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Dodaj poštno številko" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Dodaj krajevnost" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Dodaj območje" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Dodaj državo" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "To je prednostni naslov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Dodaj naslov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Posodobi naslov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Uredi vrsto naslova" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Vrste naslovov" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Drugo ..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Nova vrsta naslova" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Ali res želite izbrisati ta naslov?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Dodaj ime organizacije" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Poklic:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Dodaj poklic" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Naziv:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Dodaj naslov" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Oddelek:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Dodaj oddelek" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Pisarna:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Dodaj pisarno" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Ime upravljavca:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Dodaj ime upravljavca" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Ime pomočnika:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Dodaj ime pomočnika" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Prost/zaposlen:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Dodaj podatek o prostosti/zaposlenosti" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Mesto" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Poslovno" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Osebno" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Polja po meri" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Naslov polja po meri" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Dodaj ime" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Dodaj polje" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Uporabi polje za vse stike" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Število" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Logična vrednost" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datum in čas" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Ali res želite izbrisati izbrano polje po meri?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrditev izbrisa" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Domač" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Službeni" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Drugi" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kratko ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Obrnjeno ime z vejico" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Obrnjeno ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Dodaj e-poštni račun" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Dodaj e-pošto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Odstrani e-pošto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Sporočila, ki jih je poslal ta stik, prikaži kot:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Navadno besedilo" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Dovoli oddaljeno vsebino v prejetih sporočilih HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Sporočanje" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Dodaj določilnik" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Dodaj HS" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Dodaj HS" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Uredi ime stika" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Častne predpone:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Dano ime:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Dodatna imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Družinska imena:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Častne pripone:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Prikaz:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Gdč." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "G." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Ga." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ga./Gdč." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "ml." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "st." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Dodaj vzdevek" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Uredi telefonsko številko" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Dodaj telefonsko številko" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Odstrani telefonsko številko" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Splet" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Dodaj spletišče" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Odstrani spletišče" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Kliknite za dodajanje datuma" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Danes" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Jutri" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "&Naslednji teden" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Naslednji &mesec" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Brez datuma" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Rojstni datum:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Obletnica:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Ime partnerja:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Slike tega stika ni mogoče najti." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Fotografija stika (kliknite za spremembo)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Logotip podjetja (kliknite za spremembo)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Spremeni fotografijo ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Spremeni URL ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Shrani fotografijo ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Odstrani fotografijo" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Spremeni logotip ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Shrani logotip ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Odstrani logotip" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Spremeni URL slike" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "URL slike:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Slike (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Nastavi kot prednostno" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Jure Repinc,Andrej Vernekar,Andrej Mernik" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "jlp@holodeck1.com,andrej.vernekar@gmail.com,andrejm@ubuntu.si" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Pokaži naslov" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Ukaz:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Pokliči telefonsko številko" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Pošlji SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Nastavitve dejanj za stike" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Zunanji program" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Spletni brskalnik" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google Zemljevidi" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Izberite prednostni e-poštni naslov" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Prilagojena vrsta naslova" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "To je prednostna telefonska številka" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Vrste" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Uredi e-poštne naslove" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj ..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Uredi ..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Nova e-pošta:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Uredi e-pošto" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-pošta:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Ali res želite odstraniti e-poštni naslov %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Potrditev odstranitve" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "I&zbriši" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Vzdevek:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-pošta:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Domača stran:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blog:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Sporočanje:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorije:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Sporočila" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Uredi naslove hipnega sporočanja" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Uredi ..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrani" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Nastavi kot običajno" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Dodaj naslov hipnega sporočanja" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Uredi naslov hipnega sporočanja" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Ali res želite izbrisati izbrani naslov %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Potrditev izbrisa vira" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Naslov:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Dodaj" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Uredi polje po meri" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Naslov" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Vrsta" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ključ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Napredno" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Nedavni stiki" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "Določilnik vira, ki vsebuje privzeto zbirko nedavnih stikov." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "Določilnik vira stikov, ki vsebuje privzeto zbirko nedavnih stikov." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Vrsta naslova:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nova ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Uredi ..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Uredi naslov" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Uredi oznako ..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Izgovorjava:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Naslovi" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinate" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Zem. širina:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Zem. dolžina:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Spremeni ..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Izbira koordinat" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Desetiško" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Zem. širina:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Zem. dolžina:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Šestdesetiško" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Sever" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Jug" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Vzhod" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Zahod" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedoločeno" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Zvoka tega stika ni mogoče najti." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Kliknite za predvajanje izgovorjave" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Izgovorjava ni na voljo" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Predvajaj" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Spremeni ..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Shrani ..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Splošno" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Skupinsko delo" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datumi" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Družina" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Spremeni ..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Nastavite, katere oznake naj bodo uveljavljene." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Ustvari novo oznako:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Izbriši oznako" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not paste contact: %1" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Stika ni bilo moč prilepiti: %1" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Ali naj bo oznaka %1 res odstranjena za vse datoteke?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Izbriši oznako" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Telefonske številke %1 ni moč poklicati" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Pošiljanje SMS-a trenutno na WinCE ni podprto" diff --git a/po/sl/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/sl/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..5f85e90 --- /dev/null +++ b/po/sl/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrej Vernekar , 2009, 2011. +# Jure Repinc , 2012. +# Andrej Mernik , 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-31 20:41+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Mernik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Jure Repinc,Andrej Vernekar,Andrej Mernik" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jlp@holodeck1.com,andrej.vernekar@gmail.com,andrejm@ubuntu.si" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Pokaži naslov" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Pokliči telefonsko številko" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošlji SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Nastavitve dejanj za stike" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Zunanji program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Spletni brskalnik" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google Zemljevidi" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/sr/akonadicontact5.po b/po/sr/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..2f06938 --- /dev/null +++ b/po/sr/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1803 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: importwizard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 09:09+0100\n" +"Last-Translator: Simulacrum\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Одређује који ће се програм користити за приказ поштанских адреса контаката " +"на карти. Ако се изабере „веб прегледач“, може се задати УРЛ са " +"местодржачима за поједине делове адресе. Ако се изабере „спољашњи програм“, " +"задаје се наредба са местодржачима." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Овај УРЛ одређује веб сајт путем кога ће се приказивати поштанске адресе " +"контаката." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"У УРЛ‑у се могу користити следећи местодржачи:\n" +" %s: улица\n" +" %r: регија\n" +" %l: локација\n" +" %z: поштански код\n" +" %c: ИСО код државе" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Наредба за адресу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Ова наредба одређује програм који се извршава ради приказивања поштанских " +"адреса контаката." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"У наредби се могу користити следећи местодржачи:\n" +" %s: улица\n" +" %r: регија\n" +" %l: локација\n" +" %z: поштански код\n" +" %c: ИСО код државе" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Одређује који ће се програм користити за позивање телефонских бројева " +"контаката. Ако се изабере „Скајп“, биће покренут програм Скајп (ако је " +"инсталиран) и њему се позвати број. Ако се изабере „спољашњи програм“, " +"задаје се наредба са местодржачима." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Наредба за телефон" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Ова наредба одређује програм који се извршава ради позивања телефонских " +"бројева контаката." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"У наредби се могу користити следећи местодржачи:\n" +" %N: сирови број какав је складиштен у адресару\n" +" %n: нормализовани број, са уклоњеним свим нецифарским знаковима" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Одређује који ће се програм користити за слање СМС‑ова на телефонске бројеве " +"контаката. Ако се изабере „Скајп“, биће покренут програм Скајп (ако је " +"инсталиран) и преко њега послати СМС. Ако се изабере „спољашњи програм“, " +"задаје се наредба са местодржачима." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Наредба за СМС" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Ова наредба одређује програм који се извршава ради слања СМС‑ова на " +"телефонске бројеве контаката." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, fuzzy, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"У наредби се могу користити следећи местодржачи:\n" +" %N: сирови број какав је складиштен у адресару\n" +" %n: нормализовани број, са уклоњеним свим нецифарским знаковима\n" +" %t: текст" + +# rewrite-msgid: /settings dialog/configuration dialog/ +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Није постављен ниједан програм који се може извршити.\n" +"Свратите у дијалог за подешавање и поставите неки." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Окретање броја није подржано." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Слање СМС‑а није подржано." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не могу да нађем процес Екиге, проверите да ли је наредба ekiga доступна " +"кроз променљиву $PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Изгледа да је јавни АПИ Екиге (д‑бус) искључен." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Слање СМС‑а тренутно није подржано на Екиги." + +# literal-segment: sflphone-client-kde +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Не могу да нађем процес СФЛ‑фона, проверите да ли је наредба sflphone-client-" +"kde доступна кроз променљиву $PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не могу да нађем процес Скајпа, проверите да ли је наредба skype доступна " +"кроз променљиву $PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Изгледа да је јавни АПИ Скајпа (д‑бус) искључен." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Неуспела регистрација на Скајп." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Протоколи се не слажу." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, fuzzy, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "СМС текст" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Унесите текст за слање СМС‑а на следећи број: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 СМС)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Неко други је изменио контакт.\n" +"Шта треба учинити?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Прихвати измене" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Игнориши и пребриши измене" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Избор адресара" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Изаберите адресар у који треба уписати нови контакт:" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Нови контакт" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Уређивање контакта" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Додај у:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Неко други је изменио групу контаката.\n" +"Шта треба учинити?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Име групе контаката не може бити празно." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Изаберите адресар у који треба уписати нову групу контаката:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Чланови групе контаката:" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Нова група контаката" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Уређивање групе контаката" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Недостаје адреса е‑поште за члана по имену %1." + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Контакт више не постоји." + +# >> @title:column +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "име" + +# >> @title:column +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "е‑пошта" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Група контаката %1" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "адресар" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Приказ групе контаката" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "адресари" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "име" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "презиме" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "име" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "кућа" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "посао" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "бројеви телефона" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "пожељна е‑пошта" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "све е‑поште" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Контакт %1" + +# >> @title:window +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Приказ контакта" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Отвори адресар" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Дистрибуциона листа %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Избор адресара" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Изаберите адресар у који треба уписати нови контакт:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Додај фасциклу адресара..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Додаје нову фасциклу у тренутно изабрану фасциклу адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Нова фасцикла адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Не могу да направим фасциклу адресара: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Неуспело стварање фасцикле адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Копирај %1 фасциклу адресара" +msgstr[1] "Копирај %1 фасцикле адресара" +msgstr[2] "Копирај %1 фасцикли адресара" +msgstr[3] "Копирај фасциклу адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Копира изабране фасцикле адресара у клипборд." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Обриши %1 фасциклу адресара" +msgstr[1] "Обриши %1 фасцикле адресара" +msgstr[2] "Обриши %1 фасцикли адресара" +msgstr[3] "Обриши фасциклу адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Брише изабране фасцикле из адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Желите ли заиста да обришете %1 фасциклу адресара и све њихове потфасцикле?" +msgstr[1] "" +"Желите ли заиста да обришете %1 фасцикле адресара и све њихове потфасцикле?" +msgstr[2] "" +"Желите ли заиста да обришете %1 фасцикли адресара и све њихове потфасцикле?" +msgstr[3] "" +"Желите ли заиста да обришете ову фасциклу адресара и све њене потфасцикле?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Обрисати фасцикле адресара?" +msgstr[1] "Обрисати фасцикле адресара?" +msgstr[2] "Обрисати фасцикле адресара?" +msgstr[3] "Обрисати фасциклу адресара?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Не могу да обришем фасциклу адресара: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Неуспело брисање фасцикле адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Ажурирај %1 фасциклу адресара" +msgstr[1] "Ажурирај %1 фасцикле адресара" +msgstr[2] "Ажурирај %1 фасцикли адресара" +msgstr[3] "Ажурирај фасциклу адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Ажурира садржај изабраних фасцикли у адресару." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Исеци %1 фасциклу адресара" +msgstr[1] "Исеци %1 фасцикле адресара" +msgstr[2] "Исеци %1 фасцикли адресара" +msgstr[3] "Исеци фасциклу адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Исеца изабране фасцикле из адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Својства фасцикле..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабране фасцикле адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Својства фасцикле адресара %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Копирај %1 контакт" +msgstr[1] "Копирај %1 контакта" +msgstr[2] "Копирај %1 контаката" +msgstr[3] "Копирај контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Копира изабране контакте у клипборд." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Обриши %1 контакт" +msgstr[1] "Обриши %1 контакта" +msgstr[2] "Обриши %1 контаката" +msgstr[3] "Обриши контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Брише изабране контакте из адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 контакт?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 контакта?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 контаката?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете овај контакт?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Обрисати контакте?" +msgstr[1] "Обрисати контакте?" +msgstr[2] "Обрисати контакте?" +msgstr[3] "Обрисати контакт?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Не могу да обришем контакт: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Неуспело брисање контакта" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Исеци %1 контакт" +msgstr[1] "Исеци %1 контакта" +msgstr[2] "Исеци %1 контаката" +msgstr[3] "Исеци контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Исеца изабране контакте из адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Додај &адресар..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"

Додаје нови адресар.

Отвара се дијалог у коме можете изабрати тип " +"адресара који треба додати.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Додавање адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Не могу да направим адресар: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Неуспело стварање адресара" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, fuzzy, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Обриши %1 адресар" +msgstr[1] "Обриши %1 адресара" +msgstr[2] "Обриши %1 адресар" +msgstr[3] "Обриши адресар" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"

Брише изабране адресаре.

Адресари ће бити обрисани заједно са свим " +"контактима и групама које садрже.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Желите ли заиста да обришете %1 адресар?" +msgstr[1] "Желите ли заиста да обришете %1 адресара?" +msgstr[2] "Желите ли заиста да обришете %1 адресара?" +msgstr[3] "Желите ли заиста да обришете овај адресар?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Обрисати адресаре?" +msgstr[1] "Обрисати адресаре?" +msgstr[2] "Обрисати адресаре?" +msgstr[3] "Обрисати адресар?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Својства адресара..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Отвара дијалог за уређивање својстава изабраног адресара." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Ажурирај %1 адресар" +msgstr[1] "Ажурирај %1 адресара" +msgstr[2] "Ажурирај %1 адресара" +msgstr[3] "Ажурирај адресар" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Ажурира садржај свих фасцикли у изабраним адресарима." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Не могу да налепим контакт: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Неуспело налепљивање" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Копирај контакт у" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Премести контакт у" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Уреди контакт..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Копирај %1 групу" +msgstr[1] "Копирај %1 групе" +msgstr[2] "Копирај %1 група" +msgstr[3] "Копирај групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Копирај групу у" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Обриши %1 групу" +msgstr[1] "Обриши %1 групе" +msgstr[2] "Обриши %1 група" +msgstr[3] "Обриши групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Исеци %1 групу" +msgstr[1] "Исеци %1 групе" +msgstr[2] "Исеци %1 група" +msgstr[3] "Исеци групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Премести групу у" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Уреди групу..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Контакт не може да се ускладишти: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Не могу да ускладиштим контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Нови &контакт..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"

Ствара нови контакт.

Отвара се дијалог у коме можете унети податке " +"о особи, укључујући адресе и бројеве телефона.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, fuzzy, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Нова &група..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"

Ствара нову групу.

Отвара се дијалог у коме можете додати нову " +"групу контаката.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"

Уређивање изабраног контакта.

Отвара се дијалог у коме можете " +"уредити податке о особи, укључујући адресе и бројеве телефона.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 година)" +msgstr[1] "(%1 године)" +msgstr[2] "(%1 година)" +msgstr[3] "(%1 година)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Пошаљи СМС" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "е‑пошта" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "домаћа страница" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "довод блога" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Покажи адресу на карти" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "белешке" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Department" +msgstr "одељење" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "струка" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "име помоћника" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "име менаџера" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "име супружника" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Office" +msgstr "канцеларија" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, fuzzy, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "ИМ адреса" + +# >> @item:intext +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "годишњица" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "не" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Копирај ставку" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копирај адресу е‑поште" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Копирај УРЛ везе" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Копирај фотографију" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Копирај ко̂д" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Чекам на поступак

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Уклони адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Уреди адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Додај улицу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Додај поштански фах" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Додај поштански број" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Додај локалитет" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Додај регију" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Додај државу" + +# >> @option:check +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Ово је пожељна адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Додај адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Ажурирај адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Одустани" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Уређивање типа адресе" + +# >> @title:group +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Типови адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "друго..." + +# >> @title:group +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "нови тип адресе" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете ову адресу?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Организација:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Додај назив организације" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Струка:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Додај струку" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Титула:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Додај титулу" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Одељење:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Додај одељење" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Канцеларија:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Додај канцеларију" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Име менаџера:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Додај име менаџера" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Име помоћника:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Додај име помоћника" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Слободно-заузето:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Додај слободно-заузето" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Локација" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Посао" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Лично" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Посебна поља" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Наслов посебног поља" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Додај име" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Додај поље" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Додај поље свим контактима" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Text" +msgstr "текст" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "број" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "логичко" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Date" +msgstr "датум" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Time" +msgstr "време" + +# >> @item:inlistbox Type: (of custom field) +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, fuzzy, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "датум-време" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Url" +msgstr "УРЛ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Потврда брисања" + +# >> @title:column +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "наслов" + +# >> @title:column +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "вредност" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Изабери..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Кућа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Посао" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +# >> @item:intable +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "кратко име" + +# >> @item:intable +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "пуно име" + +# >> @item:intable +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "обрнуто име са запетом" + +# >> @item:intable +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "обрнуто име" + +# >> @item:intable +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "организација" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "посебно" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Ознаке" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Е‑пошта" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Додај налог е‑поште" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Додај е‑пошту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Уклони е‑пошту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Прикажи поруке примљене од овог контакта као:" + +# >> @item:inlistbox Show messages ... as: +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Default" +msgstr "подразумевано" + +# >> @item:inlistbox Show messages ... as: +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "обичан текст" + +# >> @item:inlistbox Show messages ... as: +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "ХТМЛ" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Дозволи удаљени садржај у примљеним ХТМЛ порукама" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Гласништво" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Додај идентификатор" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "по избору..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Додај ИМ" + +# >! Add -> Remove +# rewrite-msgid: /Add/Remove/ +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Уклони ИМ" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Уређивање имена контакта" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Титуле пред именом:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Име:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Додатна имена:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Презимена:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Титуле за именом:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Приказно:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "др" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "госпођица" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "гдин" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "гђа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "гђица" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "проф." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, fuzzy, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, fuzzy, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "мл." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "ст." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Додај надимак" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Уређивање телефонског броја" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Додај телефонски број" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Уклони телефонски број" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Веб" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Додај веб сајт" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Уклони веб сајт" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Кликните да додате датум" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Уклони" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Данас" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Сутра" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Наредна с&едмица" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Наредни &месец" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Без датума" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Датум рођења:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишњица венчања:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Име супружника:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, fuzzy, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Слика овог контакта не може да се нађе." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Фотографија контакта (кликните за измену)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, fuzzy, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Логотип фирме (кликните за измену)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Промени слику..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Промени УРЛ..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Сачувај слику..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Уклони слику" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Промени логотип..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Сачувај логотип..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Уклони логотип" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Измена УРЛ‑а слике" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "УРЛ слике:" + +# >> @title:window +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Слике (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Постави као пожељно" diff --git a/po/sr/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/sr/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..665b82c --- /dev/null +++ b/po/sr/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po into Serbian. +# Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-28 01:33+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Environment: kde\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Часлав Илић" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Приказ адресе" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "УРЛ:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Телефонски позив" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Слање СМС‑а" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Поставке радњи над контактима" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009, Тобијас Кениг" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Тобијас Кениг" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Скајп" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Екига" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "СФЛ‑фон" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "спољашњи програм" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "веб прегледач" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Гугл‑карте" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Мапквест" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "Опенстритмап" diff --git a/po/sv/akonadicontact5.po b/po/sv/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..b9fa605 --- /dev/null +++ b/po/sv/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2213 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. +# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definierar vilket program som ska användas för att visa postadressen för en " +"kontakt på en karta. Om \"Webbläsare\" väljes, kan en webbadress definieras " +"med platsmarkörer för de enkla adressdelarna. Om \"Externt program\" väljes, " +"kan ett kommando med platsmarkörer definieras." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Webbadressen definierar vilken webbplats som ska användas för att visa en " +"kontakts postadress." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Följande platsmarkörer kan användas i webbadressen:\n" +" %s: Gata\n" +" %r: Område\n" +" %l: Ort\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: Landets ISO-kod" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adresskommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Det här kommandot definierar programmet som ska köras för att visa en " +"kontakts postadress." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Följande platsmarkörer kan användas i kommandot:\n" +" %s: Gata\n" +" %r: Område\n" +" %l: Ort\n" +" %z: Postnummer\n" +" %c: Landets ISO-kod" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definierar vilket program som ska användas för att ringa en kontakts " +"telefonnummer. Om 'Skype' väljes, startas programmet Skype (om det är " +"installerat på datorn) och numret rings upp. Om 'Externt program' väljes, " +"kan ett kommando med platsmarkörer definieras." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefonkommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Det här kommandot definierar programmet som ska köras för att ringa en " +"kontakts telefonnummer." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Följande platsmarkörer kan användas i kommandot:\n" +" %N: Det obehandlade numret som det lagras i adressboken.\n" +" %n: Det normaliserade numret, med alla tecken som inte är siffror " +"borttagna." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Definierar vilket program som ska användas för att skicka ett SMS en " +"kontakts telefonnummer. Om 'Skype' väljes, startas programmet Skype (om det " +"är installerat på datorn) och SMS:et skickas via Skype. Om 'Externt program' " +"väljes, kan ett kommando med platsmarkörer definieras." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS-kommando" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Det här kommandot definierar programmet som ska köras för att skicka ett SMS " +"till en kontakts telefonnummer." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Följande platsmarkörer kan användas i kommandot:\n" +" %N: Det obehandlade numret som det lagras i adressboken.\n" +" %n: Det normaliserade numret, med alla tecken som inte är siffror " +"borttagna.\n" +" %t: Texten" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Det finns inte något program inställt som skulle kunna köras.\n" +"Gå till inställningsdialogrutan och ställ in ett." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Att slå ett nummer stöds inte" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Att skicka SMS stöds inte" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan inte starta processen ekiga. Kontrollera att det körbara programmet " +"ekiga finns i miljövariabeln PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" +"Det öppna programmeringsgränssnittet (D-Bus) i Ekiga verkar vara inaktiverat." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Att skicka SMS stöds för närvarande inte på Ekiga." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Kan inte starta processen sflphone-client-kde. Kontrollera att det körbara " +"programmet sflphone-client-kde finns i miljövariabeln PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Kan inte starta processen skype. Kontrollera att det körbara programmet " +"skype finns i miljövariabeln PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" +"Det öppna programmeringsgränssnittet (D-Bus) i Skype verkar vara inaktiverat." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Registrering av Skype misslyckades." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokoll stämmer inte." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS-text" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Infoga text för ett SMS till följande nummer: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontakten har ändrats av någon annan.\n" +"Vad ska göras?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Överta ändringar" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ignorera och skriv över ändringar" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Välj adressbok" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Välj adressbok den nya kontakten ska sparas i:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Ny kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Redigera kontakt" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Lägg till:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Kontaktgruppen har ändrats av någon annan.\n" +"Vad ska göras?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Kontaktgruppens namn får inte vara tomt." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Välj adressbok den nya kontaktgruppen ska sparas i:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Medlemmar i kontaktgrupp:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Ny kontaktgrupp" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Redigera kontaktgrupp" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Medlemmen vid namn %1 saknar e-postadress" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kontakten finns inte längre" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kontaktgrupp %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Visa kontaktgrupp" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adressböcker" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Efternamn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Förnamn" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Arbete" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefonnummer" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Föredragen e-postadress" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Alla e-postadresser" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kontakt %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Visa kontakt" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Öppna adressbok" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Distributionslista %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Sök:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Välj adressbok" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Välj adressbok där kontakten ska sparas:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Lägg till adressbokskatalog..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Lägg till en ny adressbokskatalog i adressbokskatalogen som för närvarande " +"är markerad." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Ny adressbokskatalog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Kunde inte skapa adressbokskatalog: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Misslyckades skapa adressbokskatalog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Kopiera adressbokskatalog" +msgstr[1] "Kopiera %1 adressbokskataloger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Kopiera de markerade adressbokskatalogerna till klippbordet." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Ta bort adressbokskatalog" +msgstr[1] "Ta bort %1 adressbokskataloger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Ta bort de markerade adressbokskatalogerna från adressboken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Vill du verkligen ta bort adressbokskatalogen och alla dess underkataloger?" +msgstr[1] "" +"Vill du verkligen ta bort %1 adressbokskataloger och alla deras " +"underkataloger?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Ta bort adressbokskatalog?" +msgstr[1] "Ta bort adressbokskataloger?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Kunde inte ta bort adressbokskatalog: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Misslyckades ta bort adressbokskatalog" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Uppdatera adressbokskatalog" +msgstr[1] "Uppdatera %1 adressbokskataloger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Uppdatera innehållet i markerade adressbokskataloger." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Klipp ut adressbokskatalog" +msgstr[1] "Klipp ut %1 adressbokskataloger" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Klipp ut de markerade adressbokskatalogerna från adressboken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Katalogegenskaper..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Visa en dialogruta för att redigera egenskaperna i den markerade " +"adressbokskatalogen." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Egenskaper hos adressbokskatalog %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kopiera kontakt" +msgstr[1] "Kopiera %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Kopierar de markerade kontakterna till klippbordet." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Ta bort kontakt" +msgstr[1] "Ta bort %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Tar bort de markerade kontakterna från adressboken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den markerade kontakten?" +msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort alla %1 markerade kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Ta bort kontakt?" +msgstr[1] "Ta bort kontakter?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kunde inte ta bort kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Borttagning av kontakt misslyckades" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Klipp ut kontakt" +msgstr[1] "Klipp ut %1 kontakter" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Klipp ut de markerade kontakterna från adressboken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "Lägg till &adressbok..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Lägg till en ny adressbok

En dialogruta visas, där du kan välja typ för " +"adressboken som ska läggas till.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Lägg till adressbok" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Kunde inte skapa adressbok: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Misslyckades skapa adressbok" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "&Ta bort adressbok" +msgstr[1] "&Ta bort %1 adressböcker" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Ta bort de markerade adressböckerna

Adressböckerna som för närvarande är " +"markerade kommer att tas bort, samt alla kontakter och kontaktgrupper som " +"finns i dem.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort den här adressboken?" +msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort %1 adressböcker?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Ta bort adressbok?" +msgstr[1] "Ta bort adressböcker?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adressboksegenskaper..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Visa en dialogruta för att redigera egenskaperna i den markerade adressboken." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Uppdatera adressbok" +msgstr[1] "Uppdatera %1 adressböcker" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Uppdatera innehållet i alla markerade adressböckers kataloger." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kunde inte klistra in kontakt: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Misslyckades klistra in" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kopiera kontakt till" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Flytta kontakt till" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Redigera kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Kopiera grupp" +msgstr[1] "Kopiera %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Kopiera grupp till" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Ta bort grupp" +msgstr[1] "Ta bort %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Klipp ut grupp" +msgstr[1] "Klipp ut %1 grupper" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Flytta grupp till" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Redigera grupp..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kontakten kan inte lagras: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Misslyckades lagra kontakt" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Ny &kontakt..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Skapa en ny kontakt

En dialogruta visas, där du kan fylla i uppgifter om " +"en person, inklusive adresser och telefonnummer.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Ny &grupp..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Skapa en ny grupp

En dialogruta visas där du kan lägga till en ny " +"kontaktgrupp.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Redigera den markerade kontakten

En dialogruta visas, där du kan redigera " +"lagrade uppgifter om en person, inklusive adresser och telefonnummer.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Ett år gammal)" +msgstr[1] "(%1 år gammal)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Skicka SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Hemsida" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Bloggkälla" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Visa adress på karta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Avdelning" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Yrke" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Sekreterarens namn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Chefens namn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Partners namn" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Direktmeddelandeadress" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Årsdag" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Kopiera objekt" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiera e-postadress" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Kopiera länkwebbadress" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Kopiera foto" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kopiera kod" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Väntar på åtgärd

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Ta bort adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Redigera adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Lägg till gata" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Lägg till postbox" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Lägg till postnummer" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Lägg till plats" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Lägg till område" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Lägg till ett land" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Det här är adressen som föredras" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Lägg till adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Uppdatera adress" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Redigera adresstyp" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adresstyper" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Annan..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Ny adresstyp" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort den här adressen?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Lägg till organisationsnamn" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Yrke:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Lägg till yrke" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Lägg till titel" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Avdelning:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Lägg till avdelning" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Kontor:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Lägg till kontor" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Chefens namn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Lägg till chefens namn" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Sekreterarens namn:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Lägg till sekreterarens namn" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Ledig/Upptagen:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Lägg till ledig/upptagen" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Företag" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Personligt" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Anteckningar" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Egna fält" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Egen fältrubrik" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Lägg till namn" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Lägg till fält" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Använd fält för alla kontakter" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Numerisk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Datumtid" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Webbadress" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Vill du verkligen ta bort det markerade egna fältet?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Bekräfta borttagning" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Arbete" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kort namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Fullständigt namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Omvänt namn med kommatecken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Omvänt namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Lägg till ett e-postkonto" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Lägg till ett brev" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Ta bort brev" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Visa brev mottagna från den här kontakten som:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Förval" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Vanlig text" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Tillåt fjärrinnehåll i mottagna HTML-brev" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Direktmeddelanden" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Lägg till en identifierare" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Välj..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Lägg till ett direktmeddelande" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Lägg till direktmeddelande" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Redigera kontaktens namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Inledande titlar:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Förnamn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Andra namn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Efternamn:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Efterföljande titlar:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Visa:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Fröken" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Herr" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Professor" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "d.y." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "d.ä." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Lägg till ett smeknamn" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Redigera telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Lägg till ett telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Ta bort telefonnummer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Webbadress" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Lägg till en webbsida" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Ta bort en webbsida" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Klicka för att lägg till datum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "I &dag" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "I &morgon" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Nästa &vecka" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Nästa må&nad" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Inget datum" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Födelsedag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Årsdag:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Partners namn:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Den här kontaktens bild kan inte hittas." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Kontaktens foto (klicka för att ändra)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Företagets logotyp (klicka för att ändra)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Ändra foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Ändra webbadress..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Spara foto..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Ta bort foto" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Ändra logotyp..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Spara logotyp..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Ta bort logotyp" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Ändra bildens webbadress" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Bildens webbadress:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Bilder (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Ange som föredragen" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Visa adress" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Webbadress:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Ring telefonnummer" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Skicka SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Inställningar av kontaktåtgärder" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Externt program" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Webbläsare" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google-kartor" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Välj föredragen e-postadress" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Egen typ av titel" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Det här är telefonnumret som föredras" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Typer" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Redigera e-postadresser" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lägg till..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigera..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Ny e-post:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Redigera e-post" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Är du säker på att att du vill ta bort e-postadressen %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Bekräfta borttagning" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Ta &bort" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonnummer" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Smeknamn:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-post:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Hemsida:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Blogg:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Direktmeddelanden:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategorier:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Brev" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Redigera direktmeddelandeadresser" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Lägg till..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigera..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Använd som standard" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Lägg till direktmeddelandeadress" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Redigera direktmeddelandeadress" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen ta bort den markerade adressen %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Bekräfta borttagning av resurs" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adress:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adress" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Lägg till" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Redigera egna fält" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Nyckel" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancerat" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Senaste kontakter" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identifierare för resursen som innehåller standardsamlingen med senaste " +#~ "kontakter." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Identifierare för kontaktresursen som innehåller standardsamlingen med " +#~ "senaste kontakter." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Fler" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Färre" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adresstyp:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Ny..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigera..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Redigera adress" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Redigera etikett..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Uttal:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresser" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinater" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ändra..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "Inte tillgänglig" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinatval" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Latitud:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Longitud:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Sexagesimal" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Norr" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Söder" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Öster" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Väster" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Odefinierad" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Den här kontaktens ljud kan inte hittas." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Klicka för att spela upp uttal" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Inget uttal tillgängligt" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Spela" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Ändra..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Spara..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allmänt" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grupprogram" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datum" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Familj" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Ändra webbadress..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Anpassa vilka etiketter som ska tillämpas." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Skapa ny etikett" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Ta bort etikett" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "Ett fel uppstod när en ny etikett skulle skapas" + +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Misslyckades skapa ny etikett" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "" +#~ "Ska etiketten %1 verkligen tas bort för alla filer?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Ta bort etikett" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Kunde inte ringa till telefonnummer %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "Att skicka SMS stöds för närvarande inte på WinCE" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Redigera..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Föredrar att ta emot brev formaterade som:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Okänt" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "Att skicka SMS stöds för närvarande inte på Sflphone" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Bestäm standard" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete address book '%1'?" +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort adressboken '%1'?" +#~ msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort adressboken '%1'?" + +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort sökkatalogen '%1' för adressbok?" + +#~ msgid "Could not add address book: %1" +#~ msgstr "Kunde inte lägga till adressbok: %1" + +#~ msgid "Adding Address Book failed" +#~ msgstr "Misslyckades lägga till adressbok" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Anteckningar" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Medlemmen med e-postadressen %1 saknar namn" + +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Namn" + +#~ msgid "Simple Name" +#~ msgstr "Enkelt namn" + +#~ msgid "" +#~ "The contact '%1' does not have the correct format.
Use Name " +#~ "<email@address>
" +#~ msgstr "" +#~ "Kontakten '%1' har inte riktigt format.
Använd Namn <" +#~ "epost@adress>
" + +#~ msgid "Enter member in format: name " +#~ msgstr "Skriv in medlem på formatet: namn " diff --git a/po/sv/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/sv/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..df91e8b --- /dev/null +++ b/po/sv/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2009. +# Stefan Asserhall , 2010, 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:32+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Visa adress" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Webbadress:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Ring telefonnummer:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Skicka SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Inställningar av kontaktåtgärder" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Externt program" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Webbläsare" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google karta" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "IM Akonadi kontaktåtgärder" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulär" diff --git a/po/tr/akonadicontact5.po b/po/tr/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..72175fb --- /dev/null +++ b/po/tr/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2108 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2010-2011. +# Ozan Çağlayan , 2010. +# obsoleteman , 2009,2012. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-20 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"(http: //www.transifex.com/projects/p/kdepimlibs-k-tr/language/tr/)\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Harita üzerindeki bir kişinin posta adresini göstermek için kullanılması " +"gereken uygulamayı tanımlar. Eğer 'Web Tarayıcısı' seçildiyse, yer tutucular " +"kullanılarak bir URL adresi girilebilir. Eğer 'Harici Uygulama' seçildiyse, " +"yer tutucular kullanılarak bir komut tanımlanabilir." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Bu URL adresiyle tanımlanan web sayfası kişilerin posta adresini göstermek " +"üzere kullanılacaktır." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Adreste aşağıdaki yer tutucular kullanılabilir:\n" +" %s: Sokak\n" +" %r: Bölge\n" +" %l: Konum\n" +" %z: Posta Kodu\n" +" %c: Ülkenin ISO Kodu" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Adres Komutu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Bu komutla tanımlanan uygulama kişilerin posta adresini görüntülemek için " +"kullanılacaktır." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"Komutta aşağıdaki yer tutucular kullanılabilir:\n" +" %s: Sokak\n" +" %r: Bölge\n" +" %l: Konum\n" +" %z: Posta Kodu\n" +" %c: Ülkenin ISO Kodu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bir kişinin telefon numarasının çevirmek için kullanılması gereken " +"uygulamayı tanımlar. Eğer 'Skype' seçildiyse, kurulu olduğu takdirde Skype " +"uygulaması çalıştırılacak ve numara çevrilecektir. Eğer 'Harici Uygulama' " +"seçildiyse, yer tutucular kullanılarak bir komut belirtilebilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Telefon Komutu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Bu komut bir kişinin telefon numarasını çevirmek için kullanılması gereken " +"uygulamayı tanımlar." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"Komutta aşağıdaki yer tutucular kullanılabilir:\n" +" %N: Adres defterinde tutulduğu biçimiyle ham sayı.\n" +" %n: Rakam olmayan karakterlerin çıkarıldığı normalize edilmiş sayı." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Bir kişiye SMS göndermek için kullanılması gereken uygulamayı tanımlar. Eğer " +"'Skype' seçildiyse, kurulu olduğu takdirde Skype uygulaması çalıştırılacak " +"ve SMS gönderilecektir. Eğer 'Harici Uygulama' seçildiyse, yer tutucular " +"kullanılarak bir komut belirtilebilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "SMS Komutu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Bu komut bir kişiye SMS göndermek için kullanılması gereken uygulamayı " +"tanımlar." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"Komutta aşağıdaki yer tutucular kullanılabilir:\n" +" %N: Adres defterinde tutulduğu biçimiyle ham sayı.\n" +" %n: Rakam olmayan karakterlerin çıkarıldığı normalize edilmiş sayı.\n" +" %t: Metin" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Çalıştırılabilecek bir uygulama ayarlanmadı.\n" +"Lütfen ayarlar iletişim kutusuna gidin ve bir tane ayarlayın." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Numara çevirme desteklenmiyor" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "SMS gönderme desteklenmiyor" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"ekiga süreci başlatılamıyor, ekiga çalıştırılabilir dosyasının PATH ortam " +"değişkeninde olduğunu kontrol edin." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga Açık API (D-Bus) etkinleştirilmemiş görünüyor." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "SMS gönderme Ekiga için henüz desteklenmiyor." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"sflphone-client-kde süreci başlatılamıyor, sflphone-client-kde " +"çalıştırılabilir dosyasının PATH ortam değişkeninde olduğunu kontrol edin." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"skype süreci başlatılamıyor, skype çalıştırılabilir dosyasının PATH ortam " +"değişkeninde olduğunu kontrol edin." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype Açık API (D-Bus) etkinleştirilmemiş görünüyor." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype kayıt işlemi başarılı." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Protokol uyuşmazlığı." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "SMS metni" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Lütfen aşağıdaki kişiye SMS göndermek için SMS metni girin: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Bağlantı başka biri tarafından değiştirilmiş.\n" +"Ne yapılmalı?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Değişiklikleri yönet" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Gözardı et ve değişikliklerin üzerine yaz" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adres Defterini Seç" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Yeni kişilerin kaydedileceği adres defterini seçin:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Yeni Kişi" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Kişiyi Düzenle" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Buraya ekle:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Bağlantı grubu başkası tarafından değiştirilmiş.\n" +"Ne yapılmalı?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Kişi grubunun adı boş olmamalıdır." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Yeni kişi gruplarının kaydedileceği adres defterini seçin:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Kişi grubu üyeleri:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Yeni Kişi Grubu" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Kişi Grubunu Düzenle" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "%1 kişisinin e-posta adresi yok" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Kişi artık mevcut değil" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "E-posta" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Kişi Grubu %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Kişi Grubunu Göster" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Adres Defterleri" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Aile Adı" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Göbek Adı" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "İş" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Telefon Numaraları" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Tercih Edilen E-Posta" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Tüm E-Postalar" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Kişi %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Kişiyi Göster" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Adres Defterini Aç" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Dağıtım Listesi %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Ara:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Adres Defterini Seç" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Kişinin kaydedileceği adres defterini seçin:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Adres Defteri Klasörü Ekle..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "Seçili adres defteri klasörüne yeni bir adres defteri klasörü ekle." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Yeni Adres Defteri Klasörü" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Adres defteri klasörü oluşturulamadı: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Adres defteri klasörü oluşturulamadı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adres Defteri Klasörünü Kopyala" +msgstr[1] "%1 Adres Defteri Klasörünü Kopyala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Seçili adres defteri klasörlerini panoya kopyala." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adres Defteri Klasörünü Sil" +msgstr[1] "%1 Adres Defteri Klasörünü Sil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Adres defterinden seçili adres defteri klasörlerini sil." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Bu adres defteri klasörü ve tüm alt dizinlerini silmek istediğinizden emin " +"misiniz?" +msgstr[1] "" +"%1 adres defteri klasörü ve tüm alt dizinlerini silmek istediğinizden emin " +"misiniz?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Adres defteri klasörü silinsin mi?" +msgstr[1] "Adres defteri klasörleri silinsin mi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Adres defteri klasörü silinemedi: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Adres defteri klasörü silme işlemi başarısız oldu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adres Defteri Klasörünü Güncelle" +msgstr[1] "%1 Adres Defteri Klasörünü Güncelle" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Seçili adres defteri klasörlerinin içeriğini güncelle." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Adres Defteri Klasörünü Kes" +msgstr[1] "%1 Adres Defteri Klasörünü Kes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Adres defterinden seçili adres defteri klasörlerini kes." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Klasör Özellikleri..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Seçili adres defteri klasörünün özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "%1 Adres Defteri Klasörünün Özellikleri" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Kişiyi Kopyala" +msgstr[1] "%1 Kişiyi Kopyala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Seçili kişileri panoya kopyala." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Kişiyi Sil" +msgstr[1] "%1 Kişileri Sil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Seçili kişileri adres defterinden sil." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Seçili kişiyi silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%1 kişiyi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Kişi Silinsin mi?" +msgstr[1] "Kişiler Silinsin mi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Kişi silinemedi: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Kişi silme işlemi başarısız" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Kişiyi Kes" +msgstr[1] "%1 Kişileri Kes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Seçili kişileri adres defterinden kes." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Adres Defteri Ekle..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Yeni adres defteri ekle

Eklenecek adres defterinin türünü seçebileceğiniz " +"bir pencere açılacak.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Adres Defteri Ekle" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Adres defteri oluşturulamadı: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Adres defteri oluşturma işlemi başarısız oldu" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Adres Defterini &Sil" +msgstr[1] "%1 Adres Defterini &Sil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Seçili adres defterlerini sil

Şu an seçili adres defterleri ve " +"içerisindeki tüm grup ve kişiler silinecek.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Bu adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr[1] "%1 adres defterini silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Adres Defteri Silinsin mi?" +msgstr[1] "Adres Defterleri Silinsin mi?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Adres Defteri Özellikleri..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "Seçili adres defterinin özelliklerini düzenlemek için bir pencere aç." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Adres Defterini Güncelle" +msgstr[1] "%1 Adres Defterini Güncelle" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Seçili adres defterlerinin tüm klasörlerinin içeriğini günceller." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Kişi yapıştırılamadı: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Yapıştırma başarısız" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Kişiyi Kopyala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Kişiyi Taşı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Kişiyi Düzenle..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Grubu Kopyala" +msgstr[1] "%1 Grubu Kopyala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Grupları Kopyala" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Grubu Sil" +msgstr[1] "%1 Grubu Sil" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Grubu Kes" +msgstr[1] "%1 Grubu Kes" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Grupları Taşı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Grubu Düzenle..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Kişi kaydedilemiyor: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Kişi kaydetme başarısız" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Yeni &Kişi..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Yeni kişi oluştur

Kişiye ait adresler ve telefon numaraları da dahil olmak " +"üzere birçok bilgiyi düzenleyebileceğiniz bir pencere açılacak.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "Yeni &Grup..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Yeni bir grup oluştur

Kişilerden oluşacak yeni bir grubu ekleyebileceğiniz " +"bir pencere açılacak.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Seçili kişiyi düzenle

Kişiye ait adresler ve telefon numaraları da dahil " +"olmak üzere birçok bilgiyi düzenleyebileceğiniz bir pencere açılacak.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Bir yaşında)" +msgstr[1] "(%1 yaşında)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS Gönder" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Ev Sayfası" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Ağ Günlüğü Beslemesi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Haritada adresi göster" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Bölüm" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Uzmanlık Alanı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Yardımcısının Adı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Yöneticisinin Adı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Arkadaşının Adı" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Ofis" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Anında Mesajlaşma Adresi" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Yıl Dönümü" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Ögeyi Kopyala" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-posta Adresini Kopyala" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Öge Adresini Kopyala" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Fotoğrafı Kopyala" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Kodu Kopyala" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

İşlem bekleniyor

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Adresi Kaldır" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Adresi Düzenle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Sokak Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Posta Kutusu Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Posta Kodu Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Yeri Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Bölge Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Ülke Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Bu tercih edilen adrestir" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Adres Ekle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Adresi Güncelle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "İptal Et" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Adres Türünü Düzenle" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Adres Tipleri" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Diğer..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Yeni Adres Türü" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Gerçekten bu adresi silmek istiyor musunuz?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Kurum:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Kuruluş adını ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Uzmanlık alanı:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Meslek ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Başlık:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Başlık ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Bölüm:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Bölüm ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Ofis:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Ofis ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Yöneticisinin adı:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Yönetici adını ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Yardımcısının adı:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Yardımcı adını ekle" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Boş/Meşgul:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Boş/Meşgul Ekle" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Kişi" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "İş" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Kişisel" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Notlar" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Özel Alanlar" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Özel Alan Başlığı" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Ad ekle" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Alan Ekle" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Tüm kişiler için alanı kullan" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Metin" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Sayısal" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "TarihZaman" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Adres" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Seçili özel alanları silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Silmeyi Onayla" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Seç..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "İş" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Kısa İsim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Tam Adı" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Virgülle Ayrılmış Ters İsim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Ters İsim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Kurum" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiketler" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "E-posta Hesabı Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "E-posta Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "E-postayı Kaldır" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Bu kişiden alınan iletileri şu şekilde göster:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "Öntanımlı" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Düz Metin" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Alınan HTML iletilerindeki uzak içeriğe izin ver" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Mesajlaşma" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Tanımlayıcı ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Seç..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Bir Anlık Mesajlaşma Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Anlık Mesajlaşma Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Kişi İsmini Düzenle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Ünvan önekleri:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Göbek adı:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Ek isimler:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Aile isimleri:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Ünvan sonekleri:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Görüntüleme:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Bayan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Bay" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Bayan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Bayan" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Takma ad" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Bir Takma Ad Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Telefon Numarasını Düzenle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Bir Telefon Numarası Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Telefon Numarasını Kaldır" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Web Sitesi Ekle" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Web Sitesini Kaldır" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Tarih Eklemek İçin Tıklayın" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Bugün" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Yarın" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Gelecek &Hafta" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Gelecek A&y" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Tarih Yok" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "Doğum tarihi:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Yıl Dönümü:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Arkadaşının adı:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Bu kişinin resmi bulunamıyor." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Kişinin fotoğrafı (değiştirmek için tıkla)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Şirketin logosu (değiştirmek için tıkla)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Resmi değiştir..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Adres değiştir..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Resmi kaydet..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Resmi sil" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Logoyu değiştir..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Logoyu kaydet..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Logoyu sil" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Görüntü adresini değiştir" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Görüntü adresi:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Görüntüler (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Tercih Edilen Olarak Ayarla" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Serdar Soytetir, Volkan Gezer" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "tulliana@gmail.com, volkangezer@gmail.com" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Adresi Göster" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Adres:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Komut:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Telefon Numarası" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS Gönder" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Kişi Eylemleri Ayarları" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Harici Uygulama" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Web Tarayıcı" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google harita" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Harita arama" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetHaritası" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Tercih edilen e-posta adresini seç" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Özel Alanı Düzenle" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Bu tercih edilen telefon numarasıdır" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Türler" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "E-posta Adresini Düzenle" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ekle..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Düzenle..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Yeni E-posta:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "E-postayı Düzenle" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posta:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "" +#~ "Gerçekten %1 e-posta adresini kaldırmak istediğinizden emin " +#~ "misiniz?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Silmeyi Onayla" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Sil" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "İsim" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Internet" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefonlar" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "İsim:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Takma ad:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-posta:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Ev sayfası:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Günlük:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Mesajlaşma:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Kategoriler:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "İletiler" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Anında Mesajlaşma Adreslerini Düzenle" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Ekle..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Düzenle..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Kaldır" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Standart Olarak Ayarla" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Anında Mesajlaşma Adresi Ekle" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Anında Mesajlaşma Adresini Düzenle" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "" +#~ "Seçili %1 adresi silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Kaynağı Silmeyi Onayla" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokol:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adres:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokol" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresler" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ekle" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Özel Alanı Düzenle" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Başlık" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tür" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Anahtar" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Gelişmiş" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Yeni Bağlantılar" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "öntanımlı son erişilen kişi koleksiyonunu içeren öz kaynağın KD'si." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "Son erişilen kişi koleksiyonunu içeren kişi öz kaynağının KD'si." + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Adres türü:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Yeni..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Düzenle..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Adresi Düzenle" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Etiketi Düzenle..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Telaffuz:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Adresler" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Koordinatlar" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Enlem:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Boylam:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Değiştir..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Koordinat Seçimi" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Ondalık" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Enlem:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Boylam:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Altmışar" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Kuzey" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Güney" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Doğu" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Batı" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Tanımlanmamış" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Bu kişinin sesi bulunamadı." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Telaffuzu dinlemek için tıklayın" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Telaffuz yok" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Oynat" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Değiştir..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Kaydet..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Genel" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Grup Çalışması" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Tarihler" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Aile" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Değiştir..." diff --git a/po/tr/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/tr/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..f437f27 --- /dev/null +++ b/po/tr/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# H. İbrahim Güngör , 2011. +# obsoleteman , 2009. +# Volkan Gezer , 2013-2014, 2017. +# Kaan Ozdincer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepimlibs-kde4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-12 15:44+0100\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"(http: //www.transifex.com/projects/p/kdepimlibs-k-tr/language/tr/)\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Serdar Soytetir" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "tulliana@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Adresi Göster" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Adres:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Komut:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Telefon Numarası" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS Gönder" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Kişi Eylemleri Ayarları" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Harici Uygulama" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Web Tarayıcı" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google haritalar" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Harita arayışı" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetHaritası" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/ug/akonadicontact5.po b/po/ug/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..089f140 --- /dev/null +++ b/po/ug/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2057 @@ +# Uyghur translation for akonadicontact. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Address Command" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى ئىشلەت" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى تاللاش" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "يېڭى ئالاقەدەش ساقلىنىدىغان ئادرېس دەپتىرىنى تاللاڭ:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "يېڭى ئالاقەداش" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "ئالاقەداش تەھرىرلەش" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "قوشۇڭ:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "ئاتى:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "ئالاقەداش گۇرۇپپىسىنىڭ ئەزالىرى:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "يېڭى ئالاقەداش گۇرۇپپىسى" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "ئالاقەداش گۇرۇپپىسىنى تەھرىرلەش" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "ئېلخەت" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "ئالاقەداش گۇرۇپپىسى %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "ئالاقەداش گۇرۇپپىسى كۆرسىتىش" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "تەگات" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "بېرىلگەن ئاتى" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "ئىش" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "تېلېفون نومۇرلىرى" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "ئامراق ئېلخەت" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "بارلىق ئېلخەتلەر" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "ئالاقەداش %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "ئالاقەداش كۆرسىتىش" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Address Book" +msgid "Open Address Book" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "تارقىتىلما تىزىمى %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "ئىزدە:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "ئادرېس دەپتىرى تاللاش" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "يېڭى ئالاقەدەش ساقلىنىدىغان ئادرېس دەپتىرىنى تاللاڭ:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "%1 ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى كۆچۈرۈش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "تاللانغان ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "%1 ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى ئۆچۈرۈش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "تاللانغان ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى چاپلاش تاختىسىغا ئۆچۈرىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "%1 ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى يېڭىلاش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "تاللانغان ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنىڭ مەزمۇنىنى يېىڭىلايدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "%1 ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى كېسىش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىكى تاللانغان ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنى كېسىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "قىسقۇچ خاسلىقى…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"تاللانغان ئادرېس دەپتىرى قىسقۇچىنىڭ خاسلىقىنى تەڭشەش ئۈچۈن سۆزلەشكۈ ئاچىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 ئالاقەداشنى كۆچۈرۈش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "تاللانغا ئالاقەداشنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 ئالاقەداشنى ئۆچۈرۈش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن تاللانغان تاللانغان ئالاقەداشلارنى ئۆچۈرىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "%1 ئالاقەداشنى كېسىش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىدىن تاللانغان تاللانغان ئالاقەداشلارنى كېسىدۇ." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "ئادرېس دەپتىرىنى قوشۇش(&A)…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "چاپلاش مەغلۇپ بولدى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "ئالاقەداشنى كۆچۈرۈش ئورنى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "ئالاقەداشنى يۆتكەش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "ئالاقەداش تەھرىرلەش…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "%1 گۇرۇپپا ئۆچۈر" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "ئالاقەداشنى ساقلىغىلى بولمىدى: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "ئالاقەداشنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS ئەۋەتىش" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "ئېلخەت" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "باش بەت" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "ئىزاھ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "تارماق" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "كەسىپ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "ياردەمچىنىڭ ئاتى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "باشقۇرغۇچىنىڭ ئاتى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "ئىشخانا" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM ئادرېسى" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "خاتىرە كۈن" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "ھەئە" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ياق" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ئادرېس تەھرىرلەش" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact To" +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "ئالاقەداشنى كۆچۈرۈش ئورنى" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Copy Contact" +#| msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "%1 ئالاقەداشنى كۆچۈرۈش" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "instant messaging address" +#| msgid "Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "ئادرېس" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "ئادرېس تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "كەسىپ" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Add Address" +msgstr "ئادرېس تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Update Address" +msgstr "ئادرېس تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "ئەمەلدىن قالدۇر" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "ئادرېس تىپىنى تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "ئادرېس تىپلىرى" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "باشقا…" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "ئادرېس تىپلىرى" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "بۇ ئادرېسنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "تەشكىل:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add organization's name" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "كەسپى:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "كەسىپ" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "ماۋزۇ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "بۆلۈم:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "تارماق" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "ئىشخانا:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "باشقۇرغۇچىنىڭ ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "باشقۇرغۇچىنىڭ ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "ياردەمچىنىڭ ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "ياردەمچىنىڭ ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "بىكار/ئالدىراش:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "بىكار/ئالدىراش:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "ئالاقەداش" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "ئورنى" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "كارخانا" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "شەخسىي" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "ئىزاھ" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "ئۆزى بەلگىلەش بۆلىكى" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "ئۆزى بەلگىلەش بۆلىكى" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "تېكىست" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "سان" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "بۇلىن" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "چېسلا" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "ۋاقىت" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "چېسلا ۋە ۋاقىت" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "ماۋزۇ" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "قىممەت" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "تاللا…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "ماكان" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "ئىش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "باشقا…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "قىسقا ئات" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "تولۇق ئاتى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "ئورگان" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "ئىختىيارى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "خەتكۈش قوش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "ئېلخەت" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "ئېلخەت تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "تۇغنى چىقىرىۋەت" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "ساپ تېكىست" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Messages" +msgid "Messaging" +msgstr "ئۇچۇرلار" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "تاللا…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "قوشۇڭ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "ئالاقەداش ئاتىنى تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "تەگ ئاتلىرى:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "كۆرسەت:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "دوكتور" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "خانقىز" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "ئەپەندى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "خانىم" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "خانىم" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "ئەۋلاد" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "ئەجداد" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "ئاتى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "تەخەللۇس:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "قوشۇمچە ئاتلار:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "تېلېفون" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "تېلېاون نومۇرىنى تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "تېلېاون نومۇرىنى تەھرىرلەش" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "تېلېفون نومۇرلىرى" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "چىقىرىۋەت" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "بۈگۈن(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "ئەتە(&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "كېيىنكى ھەپتە(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "كېيىنكى ئاي(&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "چېسلا يوق" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "تۇغۇلغان كۈن:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The anniversary of a contact" +#| msgid "Anniversary:" +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "يىللىق خاتىرە كۈن:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "ھەمراھىنىڭ ئاتى:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "بۇ ئالاقەداشنىڭ سۈرىتى تېپىلمىدى." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "ئالاقەداشنىڭ سۈرىتى(چەكسىڭىز ئۆزگىرىدۇ)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "شىركەتنىڭ تۇغى(چەكسىڭىز ئۆزگىرىدۇ)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "سۈرەتنى ئۆزگەرتىش…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "ئۆزگەرت…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "سۈرەت ساقلاش…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "سۈرەتنى چىقىرىۋەت" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "تۇغىنى ئۆزگەرتىش…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "تۇغ ساقلاش…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "تۇغنى چىقىرىۋەت" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "بەلگە ئالماشتۇر" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "instant messaging address" +#~| msgid "Address" +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "ئادرېس" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Phone Number" +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "تېلېاون نومۇرىنى تەھرىرلەش" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info:tooltip" +#~| msgid "Send SMS" +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "SMS ئەۋەتىش" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@title:group" +#~| msgid "Phones" +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "تېلېفون" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "ياخشى كۆرگەن ئېلخەت ئادرېسىنى تاللاڭ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "ئىختىيارىي سۆز بۆلىكىنى تەھرىرلەش" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "تىپى" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "قوش…" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "تەھرىر…" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "ئېلخەت:" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "چىقىرىۋېتىشنى جەزملە" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "ئۆچۈر(&D)" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "ئاتى" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ئىنتېرنېت" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "تېلېفون" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "ئاتى:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "تەخەللۇس:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "ئېلخەت:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "ماكان بەت:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "بلوگ:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "كاتېگورىيە:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "ئۇچۇرلار" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "قوش…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "تەھرىر…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "چىقىرىۋەت" + +#, fuzzy +#~| msgid "Do you really want to delete this address?" +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "بۇ ئادرېسنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "كېلىشىم:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "ئادرېس:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "كېلىشىم" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "ئادرېس" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "قوش" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "ئىختىيارىي سۆز بۆلىكىنى تەھرىرلەش" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "ماۋزۇ" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "تىپى" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "ئاچقۇچ" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "ئالىي" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "يېقىنقى ئالاقەداشلار" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Address Types" +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "ئادرېس تىپلىرى" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "New..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "يېڭى…" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit..." +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "تەھرىر…" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "street/postal" +#~| msgid "Delete" +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ئۆچۈر" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "ئادرېس تەھرىرلەش" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "ئەن تەھرىرلەش…" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "تەلەپپۇز" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "ئادرېسلار" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "كوئوردېنات" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "كەڭلىك:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "ئۆزگەرت…" + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/a" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "كوئوردېنات تاللاش" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "ئونلۇق كەسىر" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "كەڭلىك:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "مېرىدىئان(ئۇزۇنلۇق):" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "شىمال" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "جەنۇب" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "شەرق" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "غەرب" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "ئېنىقلىمىسىز" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "بۇ ئالاقىداشنىڭ ئاۋازى تېپىلمىدى." + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "قوي" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "ئۆزگەرت…" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "ساقلاش…" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "ئادەتتىكى" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "گۇرۇپپا دېتالى" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "چېسلا" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "جەمەتىم" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "ئۆزگەرت…" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "قايسى بەلگە ئىشلىتىش سەپلىنىدۇ." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "يېڭى بەلگە قۇر:" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "بەلگە ئۆچۈر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "ئالاقەداشنى ساقلاش مەغلۇپ بولدى" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "راستلا ھەممە ھۆججەتتىن %1 بەلگىنى ئۆچۈرەمسىز؟" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "بەلگە ئۆچۈر" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "ئۆچۈر" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "تەھرىر…" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "نامەلۇم" diff --git a/po/ug/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/ug/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..6350af2 --- /dev/null +++ b/po/ug/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# Uyghur translation for kcm_akonadicontact_actions. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Sahran , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" +"Last-Translator: Gheyret Kenji \n" +"Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" +"Language: ug\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "ئادرېسنى كۆرسەت" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "تور ئادرېسى(URL):" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "بۇيرۇق:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "تېلېاون نومۇرىنى كىرگۈزۈش" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "SMS ئەۋەتىش" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "ئالاقەداش مەشغۇلاتللىرى تەڭشىكى" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "سىرتقى پروگرامما" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "توركۆرگۈ" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" diff --git a/po/uk/akonadicontact5.po b/po/uk/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..0bade91 --- /dev/null +++ b/po/uk/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2250 @@ +# Translation of akonadicontact5.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2014-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: akonadicontact5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:43+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Визначає програму, яку слід використовувати для показу поштової адреси " +"контакту на карті. Якщо буде обрано «Переглядач інтернету», адресу URL можна " +"буде визначити за допомогою замінників окремих частин адреси. Якщо буде " +"обрано «Зовнішню програму», можна буде обрати команду з замінниками " +"елементів адреси." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "" +"Ця адреса URL визначає веб-сайт, яким слід скористатися для показу поштової " +"адреси контакту." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"У адресі URL можна використовувати такі замінники:\n" +" %s: адреса на вулиці\n" +" %r: область\n" +" %l: регіон\n" +" %z: поштовий код\n" +" %c: код ISO країни" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "Команда адреси" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "" +"Ця адреса URL визначає програму, якою слід скористатися для показу поштової " +"адреси контакту." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"У команді можна використовувати такі замінники:\n" +" %s: адреса на вулиці\n" +" %r: область\n" +" %l: регіон\n" +" %z: поштовий код\n" +" %c: код ISO країни" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Визначає назву програми, яку буде використано для набору телефонного номера " +"контакту. Якщо буде обрано «Skype», буде запущено програму Skype (якщо її " +"встановлено на комп’ютері) і набрано відповідний номер. Якщо буде обрано " +"«Зовнішню програму», ви зможете вказати відповідну команду з замінниками " +"частин номера." + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "Команда телефону" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "" +"Ця адреса URL визначає програму, якою слід скористатися для набору " +"телефонного номера контакту." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"У команді можна використовувати такі замінники:\n" +" %N: номер у формі, у якій він зберігається у адресній книзі.\n" +" %n: нормалізований номер без всіх нецифрових символів." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"Визначає назву програми, яку буде використано надсилання SMS на телефонний " +"номер контакту. Якщо буде вибрано «Skype», буде запущено програму Skype " +"(якщо її встановлено на комп’ютері) і надіслано SMS за допомогою Skype. Якщо " +"буде обрано «Зовнішню програму», ви зможете вказати відповідну команду з " +"замінниками частин номера." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "Команда SMS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "" +"Ця команда визначає програму, якою слід скористатися для надсилання SMS на " +"телефонний номер контакту." + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"У команді можна використовувати такі замінники:\n" +" %N: номер у формі, у якій він зберігається у адресній книзі.\n" +" %n: нормалізований номер без всіх нецифрових символів.\n" +" %t: текст." + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"Не вказано програму, яку слід виконати.\n" +"Будь ласка, вкажіть її у вікні налаштування." + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "Набирання номерів не підтримується" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "Надсилання SMS не підтримується" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не вдалося запустити процес ekiga, перевірте, чи зберігається програма ekiga " +"у одній з тек, вказаних за допомогою змінної PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Здається, відкритий програмний інтерфейс Ekiga (D-Bus) було вимкнено." + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "У поточній версії для Ekiga підтримки надсилання SMS не передбачено." + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"Не вдалося запустити процес sflphone-client-kde, перевірте, чи зберігається " +"програма sflphone-client-kde у одній з тек, вказаних за допомогою змінної " +"PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "" +"Не вдалося запустити процес skype, перевірте, чи зберігається програма skype " +"у одній з тек, вказаних за допомогою змінної PATH." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Здається, відкритий програмний інтерфейс Skype (D-Bus) було вимкнено." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Спроба реєстрації Skype зазнала невдачі." + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "Протоколи не збігаються." + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "Текст SMS" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "Будь ласка, вставте текст SMS на такий номер: %1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 SMS)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Запис контакту було кимось змінено.\n" +"Якими будуть наступні дії?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "Поглинати зміни" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "Ігнорувати і перезаписувати зміни" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "Вибір адресної книги" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "Оберіть адресну книгу, у якій слід зберегти новий запис контакту:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "Новий контакт" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "Змінити параметри контакту" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "Додати до:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"Групу записів контактів було кимось змінено.\n" +"Якими будуть наступні дії?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "Назва групи контактів не може бути порожньою." + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "Оберіть адресну книгу, у якій слід зберегти нову групу контактів:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "Учасники групи контактів:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "Створити групу контактів" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "Змінити групу контактів" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "Для учасника з іменем %1 не вказано адреси електронної пошти" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "Запису контакту вже не існує" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "Ел. пошта" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "Група контактів %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "Адресна книга" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "Показати групу контактів" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "Адресні книги" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "Прізвище" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "Ім’я" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "Домашня адреса" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "Робоча адреса" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "Номери телефонів" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "Основна адреса ел. пошти" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "Всі адреси ел. пошти" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "Контакт %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "Показати контакт" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "Відкрити адресну книгу" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "Список розповсюдження %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "Пошук:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Виберіть адресну книгу" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "Виберіть адресну книгу, у якій буде збережено новий запис контакту:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "Додати теку адресної книги…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "" +"Додати нову теку адресної книги до поточної вибраної теки адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "Створення теки адресної книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "Не вдалося створити теку адресної книги: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "Спроба створення теки адресної книги зазнала невдачі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Копіювати %1 теку адресної книги" +msgstr[1] "Копіювати %1 теки адресної книги" +msgstr[2] "Копіювати %1 тек адресної книги" +msgstr[3] "Копіювати теку адресної книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "Копіювати обрані теки адресної книги до буфера обміну даними." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Вилучити %1 теку адресної книги" +msgstr[1] "Вилучити %1 теки адресної книги" +msgstr[2] "Вилучити %1 тек адресної книги" +msgstr[3] "Вилучити теку адресної книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "Вилучити позначені теки адресної книги з адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "" +"Ви справді бажаєте вилучити %1 теку адресної книги і всі їхні підтеки?" +msgstr[1] "" +"Ви справді бажаєте вилучити %1 теки адресної книги і всі їхні підтеки?" +msgstr[2] "" +"Ви справді бажаєте вилучити %1 тек адресної книги і всі їхні підтеки?" +msgstr[3] "" +"Ви справді бажаєте вилучити цю теку адресної книги і всі її підтеки?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "Вилучити теки адресної книги?" +msgstr[1] "Вилучити теки адресної книги?" +msgstr[2] "Вилучити теки адресної книги?" +msgstr[3] "Вилучити теку адресної книги?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "Не вдалося вилучити теку адресної книги: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "Спроба вилучення теки адресної книги зазнала невдачі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Оновити %1 теку адресної книги" +msgstr[1] "Оновити %1 теки адресної книги" +msgstr[2] "Оновити %1 тек адресної книги" +msgstr[3] "Оновити теку адресної книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "Оновити вміст позначених тек адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "Вирізати %1 теку адресної книги" +msgstr[1] "Вирізати %1 теки адресної книги" +msgstr[2] "Вирізати %1 тек адресної книги" +msgstr[3] "Вирізати теку адресної книги" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "Вирізати позначені теки адресної книги з адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "Властивості теки…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "" +"Відкрити діалогове вікно для зміни властивостей позначеної теки адресної " +"книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "Властивості теки адресної книги %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "Копіювати %1 контакт" +msgstr[1] "Копіювати %1 контакти" +msgstr[2] "Копіювати %1 контактів" +msgstr[3] "Копіювати контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "Копіювати позначені записи контактів до буфера обміну даними." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "Вилучити %1 контакт" +msgstr[1] "Вилучити %1 контакти" +msgstr[2] "Вилучити %1 контактів" +msgstr[3] "Вилучити контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "Вилучити позначені записи контактів з адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити %1 позначений запис контактів?" +msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити %1 позначені записи контактів?" +msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити %1 позначених записів контактів?" +msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити позначений запис контакту?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "Вилучити контакти?" +msgstr[1] "Вилучити контакти?" +msgstr[2] "Вилучити контакти?" +msgstr[3] "Вилучити контакт?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "Не вдалося вилучити запис контакту: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "Помилка вилучення запису контакту" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "Вирізати %1 контакт" +msgstr[1] "Вирізати %1 контакти" +msgstr[2] "Вирізати %1 контактів" +msgstr[3] "Вирізати контакт" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "Вирізати позначені записи контактів з адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "&Додати адресну книгу…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "" +"Додати нову адресну книгу

Програма відкриє діалогове вікно, у якому ви " +"зможете обрати тип адресної книги, яку буде додано.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Додати адресну книгу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "Не вдалося створити адресну книгу: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "Створення адресної книги зазнало невдачі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "Ви&лучити %1 адресну книгу" +msgstr[1] "Ви&лучити %1 адресних книги" +msgstr[2] "Ви&лучити %1 адресних книг" +msgstr[3] "Ви&лучити адресну книгу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"Вилучити позначені адресні книги.

Буде вилучено поточні позначені адресні " +"книги, всі записи контактів і груп контактів, що у них містяться.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити цю %1 адресну книгу?" +msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити ці %1 адресні книги?" +msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити ці %1 адресних книг?" +msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити цю адресну книгу?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "Вилучити адресні книги?" +msgstr[1] "Вилучити адресні книги?" +msgstr[2] "Вилучити адресні книги?" +msgstr[3] "Вилучити адресну книгу?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "Властивості адресної книги…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "" +"Відкрити діалогове вікно для зміни властивостей позначеної адресної книги." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "Оновити %1 адресну книгу" +msgstr[1] "Оновити %1 адресні книги" +msgstr[2] "Оновити %1 адресних книг" +msgstr[3] "Оновити адресну книгу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "Оновлює вміст всіх тек позначених адресних книг." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "Не вдалося вставити запис контакту: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "Спроба вставлення зазнала невдачі" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "Копіювати контакт до" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "Пересунути контакт до" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "Змінити параметри контакту…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "Копіювати %1 групу" +msgstr[1] "Копіювати %1 групи" +msgstr[2] "Копіювати %1 груп" +msgstr[3] "Копіювати групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "Копіювати групу до" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "Вилучити %1 групу" +msgstr[1] "Вилучити %1 групи" +msgstr[2] "Вилучити %1 груп" +msgstr[3] "Вилучити групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "Вирізати %1 групу" +msgstr[1] "Вирізати %1 групи" +msgstr[2] "Вирізати %1 груп" +msgstr[3] "Вирізати групу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "Пересунути групу до" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "Редагувати групу…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "Не вдалося зберегти запис контакту: %1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "Помилка під час збереження запису контакту" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "Створити &контакт…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"Створити новий контакт

У діалоговому вікні, що з'явиться, можна буде " +"ввести потрібні дані, що стосуються особи, зокрема адреси та номери " +"телефонів.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "С&творити групу…" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "" +"Створити нову групу

Буде показано нове вікно, у якому ви зможете додати " +"нову групу контактів.

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"Змінити позначений запис контакту

У діалоговому вікні, що з'явиться, можна " +"буде змінити збережені дані щодо особи, зокрема адреси та номери телефонів." + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(Вік — %1 рік)" +msgstr[1] "(Вік — %1 роки)" +msgstr[2] "(Вік — %1 років)" +msgstr[3] "(Вік — один рік)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "Надіслати SMS" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "Подача блогу" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "Показувати адресу на карті" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "Відділ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "Професія" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "Ім'я заступника" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "Ім'я керівника" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "Ім'я чоловіка/дружини" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "Адреса МЗ" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "Річниця весілля" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "так" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "ні" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "Копіювати запис" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копіювати адресу електронної пошти" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "Копіювати адресу посилання" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "Копіювати фотографію" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "Копіювати код" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

Очікування на дію

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "Вилучити адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "Змінити поштову адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "Додати запис вулиці" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "Додати запис абонентської скриньки" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "Додати поштовий індекс" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "Додати запис місцевості" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "Додати запис області" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "Додати запис країни" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "Це основна поштова адреса" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "Додати адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "Оновити адресу" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "Змінити тип поштової адреси" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "Типи адрес" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "Інше…" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "Тип нової адреси" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цю адресу?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "Установа:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "Додати назву установи" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "Професія:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "Додати професію" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "Звернення:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "Додати заголовок" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "Відділ:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "Додати відділ" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "Кімната:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "Додати офіс" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "Ім'я керівника:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "Додати ім'я керівника" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "Ім'я заступника:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "Додати ім'я заступника" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "Вільний/Зайнятий:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "Додати запис «вільний/зайнятий»" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "Адреса" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "Бізнес" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "Особисте" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "Нетипові поля" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "Заголовок нетипового поля" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "Додати ім’я" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "Додати поле" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "Використовувати поле для всіх контактів" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "Число" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "Логічне значення" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "Дата і час" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Адреса" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "Ви справді бажаєте вилучити позначене нетипове поле?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Підтвердження вилучення" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "Домашня адреса" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "Робоча адреса" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "Скорочене ім’я" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "Повне ім'я" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "Ім'я в оберненому порядку з комою" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "Ім'я в оберненому порядку" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "Установа" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "Мітки" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "Ел. пошта" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "Додати обліковий запис ел. пошти" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "Додати адресу ел. пошти" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "Вилучити адресу ел. пошти" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "Показувати повідомлення, отримані від цього контакту як:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "типові" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "Звичайний текст" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "Дозволити використання сторонніх даних у отриманих повідомленнях HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "Обмін повідомленнями" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "Додати ідентифікатор" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "Вибрати…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "Додати адресу служби обміну повідомленнями" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "Додати адресу служби обміну повідомленнями" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "Змінити ім’я контакту" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "Почесні префікси:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "Додаткові імена:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "Прізвище:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "Почесні суфікси:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "Показ:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "д." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "панна" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "пан" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "пані" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "пані" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "проф." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "мол." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "ст." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "Ім’я" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "…" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "Псевдонім" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "Додати псевдонім" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "Зміна телефонного номеру" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "Додати телефонний номер" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "Вилучити телефонний номер" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "Інтернет" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "Додати сайт" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "Вилучити сайт" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "Натисніть, щоб додати дату" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "&Сьогодні" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "&Завтра" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "Наступний &тиждень" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "Наступний м&ісяць" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "Без дати" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "День народження:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "Річниця весілля:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "Ім'я чоловіка/дружини:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "Неможливо знайти зображення для цього контакту." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "Фотографія особи (натисніть, щоб змінити)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "Логотип компанії (натисніть, щоб змінити)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "Змінити фотографію…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "Змінити адресу…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "Зберегти фотографію…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "Вилучити фотографію" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "Змінити логотип…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "Зберегти логотип…" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "Вилучити логотип" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "Зміна адреси зображення" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "Адреса зображення:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "Зображення (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "Зробити бажаною" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Юрій Чорноіван" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yurchor@ukr.net" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "Показ адреси" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "Адреса:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Команда:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "Набрати номер телефону" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "Надіслати SMS" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "Параметри дій записів контактів" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "© Tobias Koenig, 2009" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SFLPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "Зовнішня програма" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Переглядач інтернету" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Карта Google" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Квест за картою" + +#~ msgid "OpenStreetMap" +#~ msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "Оберіть основну адресу електронної пошти" + +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "Заголовок нетипового поля" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "Це основний номер телефону" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Типи" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "Зміна адрес ел. пошти" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Додати…" + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "Нова адреса ел. пошти:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "Редагувати адресу ел. пошти" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Ел. пошта:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте вилучити адресу %1?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "Підтвердження вилучення" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Вилучити" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ім’я" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Інтернет" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Телефони" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ім’я:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "Псевдонім:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Ел. пошта:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "Домашня сторінка:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "Блог:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "Обмін повідомленнями:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "Категорії:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Повідомлення" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "Зміна адрес миттєвого обміну повідомленнями" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Додати…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Вилучити" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "Зробити основною" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "Додати адресу служби обміну повідомленнями" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "Зміна адресу служби обміну повідомленнями" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити позначену адресу %1?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "Підтвердження вилучення ресурсу" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Протокол:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Адреса:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Протокол" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Адреса" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Додати" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "Редагування нетипового поля" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Заголовок" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Тип" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Ключ" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "Нещодавні записи контактів" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ідентифікатор ресурсу, що містить типову збірку нещодавніх записів " +#~ "контактів." + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "" +#~ "Ідентифікатор ресурсу контактів, що містить збірку нещодавніх записів " +#~ "контактів." + +#~ msgctxt "more widgets" +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Більше" + +#~ msgctxt "fewer widgets" +#~ msgid "Fewer" +#~ msgstr "Менше" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "Тип адреси:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Створити…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Вилучити" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "Змінити поштову адресу" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "Змінити мітку…" + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "Вимова:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Адреси" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "Координати" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Широта:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Довгота:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "н/д" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "Вибір координат" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Десяткові" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "Широта:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "Довгота:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "Шестидесяткові" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "Північ" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "Південь" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "Схід" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "Захід" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Невідомо" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "Не вдалося знайти звук для цього контакту." + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "Натисніть, щоб було відтворено вимову" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "Файл вимови відсутній" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Відтворити" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Зберегти…" + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Загальне" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "Групова робота" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Дати" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Сім’я" + +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "Змінити адресу…" + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "Вкажіть мітки, які має бути застосовано." + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "Створити мітку" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Вилучити мітку" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "Під час створення нової мітки сталася помилка" + +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "Не вдалося створити нову мітку" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "Вилучити мітку %1 для всіх файлів?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "Вилучення мітки" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Вилучити" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "Не вдалося виконати дзвінок за номером %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "У поточній версії для WinCE підтримки надсилання SMS не передбачено" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Змінити…" + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "Пріоритет отримання повідомлень у такому форматі:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Невідомо" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "У поточній версії SFLPhone підтримки надсилання SMS не передбачено" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "Зробити основною" + +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "Ви справді бажаєте вилучити %1 адресну книгу?" +#~ msgstr[1] "Ви справді бажаєте вилучити %1 адресні книги?" +#~ msgstr[2] "Ви справді бажаєте вилучити %1 адресних книг?" +#~ msgstr[3] "Ви справді бажаєте вилучити адресну книгу?" + +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "Ви справді бажаєте вилучити теку пошуку адресної книги «%1»?" + +#~ msgid "Could not add address book: %1" +#~ msgstr "Не вдалося додати адресну книгу: %1" + +#~ msgid "Adding Address Book failed" +#~ msgstr "Спроба додавання адресної книги завершилася невдало" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "Примітки" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "Для учасника з адресою електронної пошти %1 не вказано імені" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Назва" + +#~ msgid "Simple Name" +#~ msgstr "Скорочене ім'я" + +#~ msgid "" +#~ "The contact '%1' does not have the correct format.
Use Name " +#~ "<email@address>
" +#~ msgstr "" +#~ "Формат запису контакту «%1» є неправильним.
Записи слід зберігати " +#~ "у форматі Ім’я <поштова@адреса>
" + +#~ msgid "Enter member in format: name " +#~ msgstr "Введіть учасника у форматі: Ім’я <адреса_ел._пошти>" diff --git a/po/uk/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/uk/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..2fe6993 --- /dev/null +++ b/po/uk/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Translation of kcm_akonadicontact_actions.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2009-2016 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2013, 2014, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcm_akonadicontact_actions\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-29 18:43+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Юрій Чорноіван" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "yurchor@ukr.net" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "Показ адреси" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Адреса:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "Номер телефону" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "Надіслати SMS" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "Параметри дій записів контактів" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "© Tobias Koenig, 2009" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SFLPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "Зовнішня програма" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "Переглядач інтернету" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Карта Google" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Квест за картою" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" diff --git a/po/zh_CN/akonadicontact5.po b/po/zh_CN/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..8c5854d --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,1671 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xuetian Weng , 2014, 2015. +# Weng Xuetian , 2015. +# Guo Yunhe , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 10:50-0400\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/akonadicontact5.pot\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定义在地图显示联系人邮政地址所应使用的应用程序。 如果选择“网页浏览器”,可用位" +"置标记为每个地址部分定义一个 URL。如果选择“外部应用程序”,则可定义一条命令。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "本 URL 定义了用来显示联系人邮政地址的网站。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"以下占位符可用于 URL:\n" +" %s:街道\n" +" %r:地区\n" +" %l:位置\n" +" %z:邮政编码\n" +" %c:国家 ISO 编号" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "地址命令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "本命令定义了用来显示联系人邮政地址所执行的命令。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"以下占位符可用于命令:\n" +" %s:街道\n" +" %r:地区\n" +" %l:位置\n" +" %z:邮政编码\n" +" %c:国家 ISO 编号" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定义拨打联系人电话号码所应使用的应用程序。 如果选择“Skype”,那么将启动 Skype " +"应用程序(如果 计算机上已安装的话)并且拨打电话号码。如果 选择“外部应用程序”," +"则可定义一条命令。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "拨打电话命令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "本命令定义了用来拨打联系人电话号码所运行的应用程序。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"以下位置标记可用于命令:\n" +" %N:存储于地址簿中的原始号码。\n" +" %n:删除全部非数字字符后的普通号码。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定义向联系人电话号码发送短消息所应使用的应用程序。 如果选择“Skype”,那么将启" +"动 Skype 应用程序(如果计算机上已安装的话)并且拨打电话号码。如果选择“外部应用" +"程序”,则可定义一条命令。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "短消息服务命令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "本命令定义了用来向联系人电话号码发送短消息所运行的应用程序。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"以下位置标记可用于命令:\n" +" %N:存储于地址簿中的原始号码。\n" +" %n:删除全部非数字字符后的普通号码。\n" +" %t:文本" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "未设定要运行的应用程序。请到设置对话框中配置一个。" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "不支持拨打电话" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "不支持发送短消息" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "无法启动 ekiga 进程,请检查 ekiga 可执行文件在您的 PATH 变量中。" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga 公共 API (D-Bus) 似乎已禁用。" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "Ekiga 上当前不支持发送短消息。" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"无法启动 sflphone-client-kde 进程,请检查 sflphone-client-kde 可执行文件在您" +"的 PATH 变量中。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "无法启动 skype 进程,请检查 skype 可执行文件在您的 PATH 变量中。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype 公共 API (D-Bus) 似乎已禁用。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype 注册失败。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "协议不匹配。" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "短消息文本" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "请插入短消息文本发给以下号码:%1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 短消息)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"联系人已被其他人更改。\n" +"需要做什么吗?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "应用更改" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "忽略并覆盖更改" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "选择地址簿" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "选择要存放新联系人的地址簿:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "新建联系人" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "编辑联系人" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "添加到:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"联系人组已被其他人更改。\n" +"需要做什么吗?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "联系人组的名称不能为空。" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "选择要存放新联系人组的地址簿:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "姓名:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "联系人组成员:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "新建联系人组" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "编辑联系人组" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "姓名为 %1 的成员缺少电子邮件地址" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "联系人不存在" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "电子邮件" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "联系人组 %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "选择地址簿" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "显示联系人组" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "地址簿" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "姓" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "名" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "电话号码" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "首选电子邮件" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "全部电子邮件" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "联系人 %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "显示联系人" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Open Address Book" +msgstr "打开地址簿" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "分发列表 %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "搜索:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "选择地址簿" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "选择联系人要保存到的地址簿:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "添加地址簿文件夹..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "在当前所选的地址簿文件夹中添加新地址簿文件夹。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "新建地址簿文件夹" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "无法创建地址簿文件夹:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "地址簿文件夹创建失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "复制 %1 个地址簿文件夹" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "将选中的地址簿文件夹复制到剪贴板。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "删除 %1 个地址簿文件夹" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "从地址簿中删除选中的地址簿文件夹。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 个地址簿文件夹及其子文件夹吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "删除地址簿文件夹吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "无法删除地址簿文件夹:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "地址簿文件夹删除失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "更新 %1 个地址簿文件夹" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "更新选中的地址簿文件夹内容。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "剪切 %1 个地址簿文件夹" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "从地址簿中剪切选中的地址簿文件夹。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "文件夹属性..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "打开对话框以编辑选中地址簿文件夹的属性。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "地址簿文件夹 %1 的属性" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "复制 %1 位联系人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "将选中的联系人复制到剪贴板。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "删除 %1 位联系人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "从地址簿中删除选中的联系人。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 个地址簿吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "删除联系人吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "无法删除联系人:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "联系人删除失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "剪切 %1 位联系人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "从地址簿中剪切选中的联系人。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "添加地址簿(&A)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "添加新地址簿

将会展示一个让您选择要添加地址簿类型的对话框。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "添加地址簿" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "无法创建地址簿:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "地址簿创建失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "删除 %1 个地址簿(&D)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"删除选中的地址簿

当前所选的地址簿以及所包含的联系人和联系人组将被删除。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "您确定要删除 %1 个地址簿吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "删除地址簿吗?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "地址簿属性..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "打开对话框以编辑选中地址簿的属性。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "更新 %1 个地址簿" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "更新选中的地址簿中所有文件夹的内容。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "无法粘贴联系人:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "粘贴失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "复制联系人到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "移动联系人到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "编辑联系人..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "复制 %1 个联系人组" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "复制联系人组到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "删除 %1 个联系人组" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "剪切 %1 个联系人组" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "移动联系人组到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "编辑联系人组..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "无法保存联系人:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "保存联系人失败" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "新建联系人(&C)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"添加新联系人

将会展示一个让您添加包括地址和电话号码等个人信息的对话框。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "新建联系人组(&G)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "添加新联系人组

将会展示一个让您添加新联系人组的对话框。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "" +"编辑所选联系人

将会展示一个让您编辑包括地址和电话号码等个人信息的对话框。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 年前)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "发送短消息" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "主页" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "博客种子" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "在地图上显示地址" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "注释" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "部门" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "行业" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "助手姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "经理姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "爱人姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "办公室" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "IM 地址" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "纪念日" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "否" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "复制项目" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "复制电子邮件地址" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "复制链接 URL" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "复制照片" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "复制代码" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

等待处理

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Remove Address" +msgstr "移除地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Edit Address" +msgstr "编辑地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "添加街道" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "添加邮政信箱号" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "添加邮政编码" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "添加位置" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgid "Add Region" +msgstr "添加地区" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "添加国家" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "这是首选地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Add Address" +msgstr "添加地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, kde-format +msgid "Update Address" +msgstr "更新地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, kde-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "编辑地址类型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "地址类型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "其它..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "新建地址类型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "您确实想要删除此地址吗?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "组织:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add organization's name" +msgstr "添加组织名" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "职业:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add profession" +msgstr "添加职业" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "头衔:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "添加头衔" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "部门:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Add the department" +msgstr "添加部门" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "办公室:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "添加办公室" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "经理姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, kde-format +msgid "Add manager's name" +msgstr "添加经理姓名" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "助手姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, kde-format +msgid "Add assistant's name" +msgstr "添加助手姓名" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "空闲/忙碌:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "添加空闲/忙碌" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "联系人" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "商务" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "注释" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "自定义字段" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, kde-format +msgid "Custom Field Title" +msgstr "自定义字段标题" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add name" +msgstr "添加名称" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Add Field" +msgstr "添加字段" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "全部联系人使用字段" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "数值" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "布尔" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "时间" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "日期时间" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "您确实想要删除选中的自定义字段吗?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "确认删除" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "职称" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, kde-format +msgid "Select..." +msgstr "选择..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "简略姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "完整姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "以逗号反转姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "反转姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "组织" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, kde-format +msgid "Tags" +msgstr "标签" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add an Email Account" +msgstr "添加电子邮件账户" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Add an Email" +msgstr "添加电子邮件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Remove Email" +msgstr "移除电子邮件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "显示接收自此联系人的信件为:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "允许收到的 HTML 信件的远程内容。" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Messaging" +msgstr "发消息" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Add an identifier" +msgstr "添加身份标识" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "选择..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Add an IM" +msgstr "添加即时通讯" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Add IM" +msgstr "添加即时通讯" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "编辑联系人姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "敬称前缀:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "名:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "曾用名:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "姓:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "敬称后缀:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, kde-format +msgid "Display:" +msgstr "显示:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "博士" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "小姐" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "先生" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "夫人" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "女士" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "教授" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "小" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "老" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Name" +msgstr "姓名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Nickname" +msgstr "昵称" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Add a Nickname" +msgstr "添加昵称" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Phone" +msgstr "电话" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "编辑电话号码" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "添加电话号码" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, kde-format +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "移除电话号码" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "网站" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "添加网站" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "移除网站" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "点击添加日期" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "今天(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "明天(&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "下周(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "下个月(&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "无日期" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "生日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "纪念日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "伙伴姓名:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "无法找到联系人图像。" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "联系人的照片(点击以更改)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "公司的徽标(点击以更改)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "更改照片..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Change URL..." +msgstr "更改 URL..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "保存照片..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "删除照片" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "更改徽标..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "保存徽标..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "删除徽标" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Change image URL" +msgstr "更改图像 URL" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "图像 URL:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "图像 (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "Set as Preferred" +msgstr "设为偏好" diff --git a/po/zh_CN/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/zh_CN/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..d6e2866 --- /dev/null +++ b/po/zh_CN/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2009, 2010. +# Weng Xuetian , 2013, 2015. +# Guo Yunhe , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeorg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-19 10:50-0400\n" +"Last-Translator: guoyunhebrave \n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/pim/kcm_akonadicontact_actions.pot\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Ni Hui" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "shuizhuyuanluo@126.com" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "显示地址" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "Url:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "电话号码" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "发送短消息" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "联系人动作设置" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "外部应用程序" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "网页浏览器" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "谷歌地图" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "OpenStreetMap" diff --git a/po/zh_TW/akonadicontact5.po b/po/zh_TW/akonadicontact5.po new file mode 100644 index 0000000..5865ab1 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/akonadicontact5.po @@ -0,0 +1,2217 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009, 2010. +# Franklin Weng , 2010. +# Franklin Weng , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-03 05:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-14 13:20+0800\n" +"Last-Translator: Franklin\n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAddressAction), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:18 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to show the postal address of a " +"contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with " +"placeholders for the single address parts. If 'External Application' is " +"selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定義哪個應用程式要用於在地圖上顯示聯絡人的郵件地址。若選取「網頁瀏覽器」,則" +"必須定義網址,並加上替代符。若選取「外部應用程式」,則必須定義指令並加上替代" +"符。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:23 +#, kde-format +msgid "" +"This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal " +"address." +msgstr "網址定義用於顯示聯絡人的郵件地址的網站。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressUrl), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:29 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the URL:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"以下的替代符可以用於網址內:\n" +" %s: 街\n" +" %r: 區\n" +" %l: 位置\n" +" %z: 郵遞區號\n" +" %c: 國家的 ISO 代碼" + +#. i18n: ectx: label, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:32 +#, kde-format +msgid "Address Command" +msgstr "位址指令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:33 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to show a " +"contact's postal address." +msgstr "此指令定義用於顯示聯絡人的郵件地址的應用程式。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (AddressCommand), group (Show Address Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:39 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %s: Street\n" +" %r: Region\n" +" %l: Location\n" +" %z: Zip Code\n" +" %c: Country ISO Code" +msgstr "" +"以下的替代符可以用於指令內:\n" +" %s: 街\n" +" %r: 區\n" +" %l: 位置\n" +" %z: 郵遞區號\n" +" %c: 國家的 ISO 代碼" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DialPhoneNumberAction), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:52 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to dial the phone number of a " +"contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if " +"installed on the computer) and the number is dialed. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定義哪個應用程式要用於撥號給聯絡人。若選取 Skype,則會啟動 Skype(當然要您有" +"安裝),並撥出號碼。若是選擇「外部應用程式」,則應定義使用哪個應用程式,並加" +"上替代符。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:56 +#, kde-format +msgid "Phone Command" +msgstr "電話指令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:57 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to dial a " +"contact's phone number." +msgstr "此指令定義用於撥出聯絡人電話號碼的應用程式。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (PhoneCommand), group (Phone Dial Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:60 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed." +msgstr "" +"以下的替代符可用於指令內:\n" +" %N: 儲存在通訊錄內的原始號碼。\n" +" %n: 將所有非數字的字元都移除掉後的號碼。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SendSmsAction), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:72 +#, kde-format +msgid "" +"Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number " +"of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started " +"(if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External " +"Application' is selected, a command with placeholders can be defined." +msgstr "" +"定義哪個應用程式要用於發簡訊給聯絡人。若選取 Skype,則會啟動 Skype(當然要您" +"有安裝),並透過 Skype 傳送簡訊。若是選擇「外部應用程式」,則應定義使用哪個應" +"用程式,並加上替代符。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:76 +#, kde-format +msgid "SMS Command" +msgstr "簡訊指令" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:77 +#, kde-format +msgid "" +"This command defines the application that shall be executed to send an SMS " +"to a contact's phone number." +msgstr "此指令定義用於傳送檢訊給聯絡人的應用程式。" + +#. i18n: ectx: tooltip, entry (SmsCommand), group (Send SMS Settings) +#: akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake:81 +#, no-c-format, kde-format +msgid "" +"The following placeholders can be used in the command:\n" +" %N: The raw number as stored in the address book.\n" +" %n: The normalized number with all non-digit characters removed.\n" +" %t: The text" +msgstr "" +"以下的替代符可用於指令內:\n" +" %N: 儲存在通訊錄內的原始號碼。\n" +" %n: 將所有非數字的字元都移除掉後的號碼。\n" +" %t: 簡訊文字" + +#: akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp:77 +#: akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"There is no application set which could be executed.\n" +"Please go to the settings dialog and configure one." +msgstr "" +"沒有設定可執行的應用程式。\n" +"請到設定視窗去設定。" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Dialing a number is not supported" +msgstr "不支援撥號功能" + +#: akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is not supported" +msgstr "不支援傳送簡訊" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:89 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "無法啟動 ekiga。請檢查 ekiga 的執行檔是否在您的可執行路徑內。" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:114 +#, kde-format +msgid "Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Ekiga 公開 API(D-Bus)似乎已被關閉。" + +#: akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Sending an SMS is currently not supported on Ekiga." +msgstr "目前在 Ekiga 上不支援傳送簡訊。" + +#: akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde " +"executable is in your PATH variable." +msgstr "" +"無法啟動 sflphone-client-kde。請檢查 sflphone-client-kde 的執行檔是否在您的可" +"執行路徑內。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:91 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH " +"variable." +msgstr "無法啟動 skype。請檢查 skype 的執行檔是否在您的可執行路徑內。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled." +msgstr "Skype 公開 API(D-Bus)似乎已被關閉。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:125 +#, kde-format +msgid "Skype registration failed." +msgstr "Skype 註冊失敗。" + +#: akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp:134 +#, kde-format +msgid "Protocol mismatch." +msgstr "協定不符。" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:50 +#, kde-format +msgid "SMS text" +msgstr "簡訊文字" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:54 +#, kde-format +msgid "Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1" +msgstr "請輸入要發送給下列號碼的簡訊文字:%1" + +#: akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1/%2 (%3 SMS)" +msgstr "%1/%2 (%3 封簡訊)" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:170 +#, kde-format +msgid "" +"The contact has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"聯絡人已被某人變更。\n" +"現在打算怎麼辦?" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:171 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Take over changes" +msgstr "接收變更" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:172 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Ignore and Overwrite changes" +msgstr "忽略並覆寫變更" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:277 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Select Address Book" +msgstr "選擇通訊錄" + +#: akonadi-contacts/contacteditor.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgstr "選擇新聯絡人要儲存到哪個通訊錄:" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "New Contact" +msgstr "新增聯絡人" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Edit Contact" +msgstr "編輯聯絡人" + +#: akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp:72 +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Add to:" +msgstr "新增到:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:146 +#, kde-format +msgid "" +"The contact group has been changed by someone else.\n" +"What should be done?" +msgstr "" +"聯絡人群組已被某人變更。\n" +"現在打算怎麼辦?" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:179 +#, kde-format +msgid "The name of the contact group must not be empty." +msgstr "聯絡人群組名稱不能是空白。" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:" +msgstr "選擇新聯絡人群組要儲存到哪個通訊錄:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupNameLabel) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:20 +#, kde-format +msgctxt "@label The name of a contact group" +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui:46 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Contact group members:" +msgstr "聯絡人群組成員:" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "New Contact Group" +msgstr "新增聯絡人群組" + +#: akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp:91 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Group" +msgstr "編輯聯絡人群組" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The member with name %1 is missing an email address" +msgstr "名稱為 %1 的成員沒有電子郵件地址" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Contact does not exist any more" +msgstr "聯絡人已不再存在" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:417 +#, kde-format +msgctxt "contact's name" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "contact's email address" +msgid "EMail" +msgstr "電子郵件" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Contact Group %1" +msgstr "聯絡人群組 %1" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp:85 +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:214 +#, kde-format +msgid "Address Book" +msgstr "通訊錄" + +#: akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp:45 +#, kde-format +msgid "Show Contact Group" +msgstr "顯示聯絡人群組" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:234 +#, kde-format +msgctxt "@title:column address books overview" +msgid "Address Books" +msgstr "通訊錄" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@title:column name of a person" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "@title:column family name of a person" +msgid "Family Name" +msgstr "姓氏" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:248 +#, kde-format +msgctxt "@title:column given name of a person" +msgid "Given Name" +msgstr "指定名稱" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:252 +#, kde-format +msgctxt "@title:column home address of a person" +msgid "Home" +msgstr "住家" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:254 +#, kde-format +msgctxt "@title:column work address of a person" +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +msgid "Phone Numbers" +msgstr "電話號碼" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:258 +#, kde-format +msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person" +msgid "Preferred EMail" +msgstr "預設電子郵件地址" + +#: akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "@title:column all email addresses of a person" +msgid "All EMails" +msgstr "所有的電子郵件" + +#: akonadi-contacts/contactviewer.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Contact %1" +msgstr "聯絡人 %1" + +#: akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Show Contact" +msgstr "顯示聯絡人" + +#: akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp:94 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Open Address Book" +msgstr "更新 %1 個通訊錄" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:36 +#, kde-format +msgid "Distribution List %1" +msgstr "聯絡人清單 %1" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "Name and email address of a contact" +msgid "%1 <%2>" +msgstr "%1 <%2>" + +#: akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@label Search in a list of contacts" +msgid "Search:" +msgstr "搜尋:" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select Address Book" +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Address Book" +msgstr "選擇通訊錄" + +#: akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp:40 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select the address book the new contact shall be saved in:" +msgctxt "@info" +msgid "Select the address book where the contact will be saved:" +msgstr "選擇新聯絡人要儲存到哪個通訊錄:" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add Address Book Folder..." +msgstr "新增通訊錄資料夾..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book folder to the currently selected address book folder." +msgstr "新增通訊錄資料夾到目前選擇的通訊錄資料夾。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:119 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "New Address Book Folder" +msgstr "新增通訊錄資料夾" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Could not create address book folder: %1" +msgstr "無法建立通訊錄資料夾:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:127 +#, kde-format +msgid "Address book folder creation failed" +msgstr "通訊錄資料夾建立失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:136 +#, kde-format +msgid "Copy Address Book Folder" +msgid_plural "Copy %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "複製 %1 個通訊錄資料夾" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:139 +#, kde-format +msgid "Copy the selected address book folders to the clipboard." +msgstr "將選取的通訊錄資料夾複製到剪貼簿。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Delete Address Book Folder" +msgid_plural "Delete %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄資料夾" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:146 +#, kde-format +msgid "Delete the selected address book folders from the address book." +msgstr "從通訊錄中刪除選取的資料夾。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:150 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to delete this address book folder and all its sub-" +"folders?" +msgid_plural "" +"Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-" +"folders?" +msgstr[0] "您確定要刪除 %1 個通訊錄資料夾與它們所有的子資料夾嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:154 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete address book folder?" +msgid_plural "Delete address book folders?" +msgstr[0] "要刪除通訊錄資料夾嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:158 +#, kde-format +msgid "Could not delete address book folder: %1" +msgstr "無法刪除通訊錄資料夾:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Address book folder deletion failed" +msgstr "通訊錄資料夾刪除失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:166 +#, kde-format +msgid "Update Address Book Folder" +msgid_plural "Update %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄資料夾" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Update the content of the selected address book folders." +msgstr "更新選取的通訊錄資料夾裡的聯絡人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:173 +#, kde-format +msgid "Cut Address Book Folder" +msgid_plural "Cut %1 Address Book Folders" +msgstr[0] "剪下 %1 個通訊錄資料夾" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:176 +#, kde-format +msgid "Cut the selected address book folders from the address book." +msgstr "從通訊錄中剪下選取的資料夾。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:180 +#, kde-format +msgid "Folder Properties..." +msgstr "資料夾屬性..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder." +msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄資料夾屬性。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:185 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Properties of Address Book Folder %1" +msgstr "通訊錄資料夾 %1 的內容" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:189 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:342 +#, kde-format +msgid "Copy Contact" +msgid_plural "Copy %1 Contacts" +msgstr[0] "複製 %1 個聯絡人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Copy the selected contacts to the clipboard." +msgstr "複製選取的聯絡人到剪貼簿中。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:195 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:354 +#, kde-format +msgid "Delete Contact" +msgid_plural "Delete %1 Contacts" +msgstr[0] "刪除 %1 個聯絡人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:197 +#, kde-format +msgid "Delete the selected contacts from the address book." +msgstr "從通訊錄中刪除選取的聯絡人。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete the selected contact?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 contacts?" +msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個聯絡人嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:205 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Contact?" +msgid_plural "Delete Contacts?" +msgstr[0] "要刪除聯絡人嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Could not delete contact: %1" +msgstr "無法刪除聯絡人:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Contact deletion failed" +msgstr "聯絡人刪除失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:217 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:358 +#, kde-format +msgid "Cut Contact" +msgid_plural "Cut %1 Contacts" +msgstr[0] "剪下 %1 個聯絡人" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Cut the selected contacts from the address book." +msgstr "從通訊錄中剪下選取的聯絡人。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:223 +#, kde-format +msgid "Add &Address Book..." +msgstr "新增通訊錄(&A)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:225 +#, kde-format +msgid "" +"Add a new address book

You will be presented with a dialog where you can " +"select the type of the address book that shall be added.

" +msgstr "建立新通訊錄

會跳出一個對話框,讓您選擇新增的通訊錄型態。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:230 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Address Book" +msgstr "新增通訊錄" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:234 +#, kde-format +msgid "Could not create address book: %1" +msgstr "無法建立通訊錄:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Address book creation failed" +msgstr "通訊錄建立失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:243 +#, kde-format +msgid "&Delete Address Book" +msgid_plural "&Delete %1 Address Books" +msgstr[0] "刪除 %1 個通訊錄(&D)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:246 +#, kde-format +msgid "" +"Delete the selected address books

The currently selected address books " +"will be deleted, along with all the contacts and contact groups they contain." +"

" +msgstr "" +"刪除選取的通訊錄

目前選取的通訊錄,還有它包含的聯絡人與聯絡人群組都會被刪" +"除。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address book?" +msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個通訊錄嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Delete Address Book?" +msgid_plural "Delete Address Books?" +msgstr[0] "要刪除通訊錄嗎?" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:262 +#, kde-format +msgid "Address Book Properties..." +msgstr "通訊錄屬性..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:264 +#, kde-format +msgid "Open a dialog to edit properties of the selected address book." +msgstr "開啟對話框編輯選取的通訊錄屬性。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Update Address Book" +msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgstr[0] "更新 %1 個通訊錄" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:272 +#, kde-format +msgid "Updates the content of all folders of the selected address books." +msgstr "更新選取的通訊錄內所有資料夾的內容。" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:278 +#, kde-format +msgid "Could not paste contact: %1" +msgstr "無法貼上聯絡人:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Paste failed" +msgstr "貼上失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:346 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Copy Contact To" +msgstr "複製聯絡人到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:362 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:366 +#, kde-format +msgid "Move Contact To" +msgstr "移動聯絡人到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:370 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:607 +#, kde-format +msgid "Edit Contact..." +msgstr "編輯聯絡人..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:375 +#, kde-format +msgid "Copy Group" +msgid_plural "Copy %1 Groups" +msgstr[0] "複製 %1 個群組" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:379 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:383 +#, kde-format +msgid "Copy Group To" +msgstr "複製群組到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:387 +#, kde-format +msgid "Delete Group" +msgid_plural "Delete %1 Groups" +msgstr[0] "刪除 %1 個群組" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:391 +#, kde-format +msgid "Cut Group" +msgid_plural "Cut %1 Groups" +msgstr[0] "剪下 %1 個群組" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:395 +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:399 +#, kde-format +msgid "Move Group To" +msgstr "移動群組到" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:403 +#, kde-format +msgid "Edit Group..." +msgstr "編輯群組..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Contact cannot be stored: %1" +msgstr "聯絡人無法儲存:%1" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:526 +#, kde-format +msgid "Failed to store contact" +msgstr "儲存聯絡人失敗" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:587 +#, kde-format +msgid "New &Contact..." +msgstr "新增聯絡人(&C)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:588 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add " +"data about a person, including addresses and phone numbers.

" +msgstr "" +"新增聯絡人

您可以新增聯絡人的資料,包括電子郵件地址與電話號碼等等。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:597 +#, kde-format +msgid "New &Group..." +msgstr "新增群組(&G)..." + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:598 +#, kde-format +msgid "" +"Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a " +"new group of contacts.

" +msgstr "建立新群組

會跳出一個對話框,讓您新增聯絡人群組。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp:608 +#, kde-format +msgid "" +"Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you " +"can edit the data stored about a person, including addresses and phone " +"numbers.

" +msgstr "編輯聯絡人

您可以修改聯絡人的資料,包括地址與電話號碼等等。

" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:118 +#, kde-format +msgid "(One year old)" +msgid_plural "(%1 years old)" +msgstr[0] "(%1 歲)" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:130 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Send SMS" +msgstr "發送簡訊" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "a contact's email address" +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Homepage" +msgstr "首頁" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:169 +#, kde-format +msgid "Blog Feed" +msgstr "部落格 Feed" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Show address on map" +msgstr "在地圖上顯示地址" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:199 +#, kde-format +msgid "Notes" +msgstr "備忘" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:206 +#, kde-format +msgid "Department" +msgstr "部門" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Profession" +msgstr "職業" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:208 +#, kde-format +msgid "Assistant's Name" +msgstr "助理姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:209 +#, kde-format +msgid "Manager's Name" +msgstr "主管姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt "Wife/Husband/..." +msgid "Partner's Name" +msgstr "夥伴姓名" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:211 +#, kde-format +msgid "Office" +msgstr "辦公軟體" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:212 +#, kde-format +msgid "IM Address" +msgstr "即時通訊位址" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Anniversary" +msgstr "週年紀念日" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp:274 +#, kde-format +msgctxt "Boolean value" +msgid "no" +msgstr "否" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:70 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy the text of a general item" +msgid "Copy Item" +msgstr "複製項目" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a displayed email address" +msgid "Copy Email Address" +msgstr "複製電子郵件地址" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a link URL" +msgid "Copy Link URL" +msgstr "複製連結位址" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:116 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a contact photo" +msgid "Copy Photo" +msgstr "複製相片" + +#: akonadi-contacts/textbrowser.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image" +msgid "Copy Code" +msgstr "複製代碼" + +#: akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp:48 +#, kde-format +msgid "

Waiting for operation

" +msgstr "

等待動作中

" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:69 +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Show Address" +msgid "Remove Address" +msgstr "顯示地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp:116 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Edit Address" +msgid "Edit Address" +msgstr "編輯地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Add Street" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Add Post Office Box" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "Add Postal Code" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Add Locality" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:99 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add Region" +msgstr "職業" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Add a Country" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "This is the preferred address" +msgstr "這是優先使用的地址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add IM Address" +msgid "Add Address" +msgstr "新增即時通訊位址" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:140 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update Address Book" +#| msgid_plural "Update %1 Address Books" +msgid "Update Address" +msgstr "更新 %1 個通訊錄" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp:145 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:35 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Edit Address Type" +msgstr "編輯地址類型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp:49 +#, kde-format +msgctxt "street/postal" +msgid "Address Types" +msgstr "地址類型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:75 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp:83 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "Other..." +msgstr "其他..." + +#: contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp:77 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "street/postal" +#| msgid "Address Types" +msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +msgid "New Address Type" +msgstr "地址類型" + +#: contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp:84 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this address?" +msgstr "您確定要刪除此位址嗎?" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "@label The organization of a contact" +msgid "Organization:" +msgstr "組織:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Organization Name" +msgid "Add organization's name" +msgstr "組織名稱" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgctxt "@label The profession of a contact" +msgid "Profession:" +msgstr "職業:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:66 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Profession" +msgid "Add profession" +msgstr "職業" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:71 +#, kde-format +msgctxt "@label The title of a contact" +msgid "Title:" +msgstr "職稱:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Add the title" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@label The department of a contact" +msgid "Department:" +msgstr "部門:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:84 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Department" +msgid "Add the department" +msgstr "部門" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:89 +#, kde-format +msgctxt "@label The office of a contact" +msgid "Office:" +msgstr "辦公室:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Add the office" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@label The manager's name of a contact" +msgid "Manager's name:" +msgstr "主管姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The manager's name of a contact" +#| msgid "Manager's name:" +msgid "Add manager's name" +msgstr "主管姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +msgid "Assistant's name:" +msgstr "助理姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:112 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The assistant's name of a contact" +#| msgid "Assistant's name:" +msgid "Add assistant's name" +msgstr "助理姓名:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +msgid "Free/Busy:" +msgstr "行程資訊:" + +#: contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The free/busy information of a contact" +#| msgid "Free/Busy:" +msgid "Add FreeBusy" +msgstr "行程資訊:" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:111 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Contact" +msgstr "聯絡人" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Business" +msgstr "商業" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact" +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:137 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Notes" +msgstr "備忘" + +#: contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp:147 +#, kde-format +msgctxt "@title:tab" +msgid "Custom Fields" +msgstr "自定欄位" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:41 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Custom Fields" +msgid "Custom Field Title" +msgstr "自定欄位" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:49 +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add name" +msgstr "額外的名字:" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:58 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add Field" +msgstr "新增電子郵件" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Use field for all contacts" +msgstr "對所有聯絡人使用此欄位" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Numeric" +msgstr "數值" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Boolean" +msgstr "布林值" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:79 +#, kde-format +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Time" +msgstr "時間" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:81 +#, kde-format +msgid "DateTime" +msgstr "日期時間" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Url" +msgstr "網址" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Custom Fields" +msgid "Do you really want to delete the selected custom field?" +msgstr "您確定要刪除選取的自訂欄位嗎?" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp:251 +#, kde-format +msgid "Confirm Delete" +msgstr "確認刪除" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:219 +#, kde-format +msgctxt "custom field title" +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "custom field value" +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:39 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +#| msgid "Select..." +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column home address of a person" +#| msgid "Home" +msgid "Home" +msgstr "住家" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:45 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column work address of a person" +#| msgid "Work" +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp:48 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:60 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field" +#| msgid "Other..." +msgid "Other" +msgstr "其他..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Short Name" +msgstr "短名" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Full Name" +msgstr "完整名稱" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:62 +#, kde-format +msgid "Reverse Name with Comma" +msgstr "姓氏在前並加上逗號" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Reverse Name" +msgstr "姓氏在前" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Organization" +msgstr "組織" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp:65 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox A custom name format" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp:88 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Add Tags" +msgid "Tags" +msgstr "新增標籤" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "a contact's email address" +#| msgid "Email" +msgid "Email" +msgstr "電子郵件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email Account" +msgstr "新增電子郵件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:54 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add Email" +msgid "Add an Email" +msgstr "新增電子郵件" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp:61 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove logo" +msgid "Remove Email" +msgstr "移除標誌" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Show messages received from this contact as:" +msgstr "顯示從此聯絡人接收的訊息為:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Plain Text" +msgstr "純文字" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgid "Allow remote content in received HTML messages" +msgstr "允許接收 HTML 遠端內容" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#| msgid "Messaging:" +msgid "Messaging" +msgstr "訊息:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:43 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an identifier" +msgstr "額外的名字:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols" +msgid "Select..." +msgstr "選擇..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:64 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add an IM" +msgstr "額外的名字:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp:71 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add to:" +msgid "Add IM" +msgstr "新增到:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:37 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Edit Contact Name" +msgstr "編輯聯絡人名稱" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Honorific prefixes:" +msgstr "前置敬語:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Given name:" +msgstr "教名:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Additional names:" +msgstr "額外的名字:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Family names:" +msgstr "姓:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:67 +#, kde-format +msgid "Honorific suffixes:" +msgstr "後置敬語:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:68 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The display name of a contact" +#| msgid "Display:" +msgid "Display:" +msgstr "顯示:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Dr." +msgstr "Dr. " + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Miss" +msgstr "Miss" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Mr." +msgstr "Mr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Mrs." +msgstr "Mrs." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Ms." +msgstr "Ms." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:82 +#, kde-format +msgid "I" +msgstr "I" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "II" +msgstr "II" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "III" +msgstr "III" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "contact's name" +#| msgid "Name" +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp:54 +#, kde-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label The nickname of a contact" +#| msgid "Nickname:" +msgid "Nickname" +msgstr "暱稱:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Additional names:" +msgid "Add a Nickname" +msgstr "額外的名字:" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp:38 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:group" +#| msgid "Phones" +msgid "Phone" +msgstr "電話" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Edit Phone Number" +msgstr "編輯電話號碼" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:41 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:52 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Edit Phone Number" +msgid "Add a Phone Number" +msgstr "編輯電話號碼" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp:59 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:column phone numbers of a person" +#| msgid "Phone Numbers" +msgid "Remove Phone Number" +msgstr "電話號碼" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp:39 +#, kde-format +msgid "Web" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:42 +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Add a Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Remove Web Site" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:37 +#, kde-format +msgid "Click to Add Date" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp:48 +#, kde-format +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:93 +#, kde-format +msgctxt "@option today" +msgid "&Today" +msgstr "今天(&T)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:94 +#, kde-format +msgctxt "@option tomorrow" +msgid "To&morrow" +msgstr "明天(&M)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:95 +#, kde-format +msgctxt "@option next week" +msgid "Next &Week" +msgstr "下週(&W)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@option next month" +msgid "Next M&onth" +msgstr "下個月(&O)" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@option do not specify a date" +msgid "No Date" +msgstr "沒有日期" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:40 +#, kde-format +msgctxt "@label The birthdate of a contact" +msgid "Birthdate:" +msgstr "生日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:47 +#, kde-format +msgctxt "@label The wedding anniversary of a contact" +msgid "Anniversary:" +msgstr "週年紀念日:" + +#: contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "@label The partner's name of a contact" +msgid "Partner's name:" +msgstr "夥伴姓名:" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:91 +#, kde-format +msgid "This contact's image cannot be found." +msgstr "找不到這個聯絡人的圖片。" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:132 +#, kde-format +msgid "The photo of the contact (click to change)" +msgstr "聯絡人的相片(點擊以變更)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:134 +#, kde-format +msgid "The logo of the company (click to change)" +msgstr "公司的標誌(點擊以變更)" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Change photo..." +msgstr "變更相片" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:251 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:264 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Change..." +msgid "Change URL..." +msgstr "變更..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgid "Save photo..." +msgstr "儲存相片..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:258 +#, kde-format +msgid "Remove photo" +msgstr "移除相片" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:263 +#, kde-format +msgid "Change logo..." +msgstr "變更標誌" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:268 +#, kde-format +msgid "Save logo..." +msgstr "儲存標誌..." + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:271 +#, kde-format +msgid "Remove logo" +msgstr "移除標誌" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Change Tags" +msgid "Change image URL" +msgstr "變更標籤" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:284 +#, kde-format +msgid "Image URL:" +msgstr "" + +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:311 +#: contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp:334 +#, kde-format +msgid "Images (%1)" +msgstr "影像 (%1)" + +#: contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp:42 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Set as Standard" +msgid "Set as Preferred" +msgstr "設為標準" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Franklin Weng" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" + +#~ msgid "Show Address" +#~ msgstr "顯示地址" + +#~ msgid "Url:" +#~ msgstr "網址:" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "指令:" + +#~ msgid "Dial Phone Number" +#~ msgstr "電話號碼" + +#~ msgid "Send SMS" +#~ msgstr "發送簡訊" + +#~ msgid "Contact Actions Settings" +#~ msgstr "聯絡人動作設定" + +#~ msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +#~ msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#~ msgid "Tobias Koenig" +#~ msgstr "Tobias Koenig" + +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgid "Ekiga" +#~ msgstr "Ekiga" + +#~ msgid "SflPhone" +#~ msgstr "SflPhone" + +#~ msgid "External Application" +#~ msgstr "外部應用程式" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "網頁瀏覽器" + +#~ msgid "Google map" +#~ msgstr "Google map" + +#~ msgid "Map quest" +#~ msgstr "Map quest" + +#~ msgid "Select preferred email address" +#~ msgstr "選擇預設電子郵件地址" + +#, fuzzy +#~| msgid "Edit Custom Field" +#~ msgid "Title Custom Type" +#~ msgstr "編輯自訂欄位" + +#~ msgid "This is the preferred phone number" +#~ msgstr "這是優先使用的電話號碼" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "類型" + +#~ msgid "Edit Email Addresses" +#~ msgstr "編輯電子郵件位址" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "新增..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgid "New Email:" +#~ msgstr "新電子郵件:" + +#~ msgid "Edit Email" +#~ msgstr "編輯電子郵件" + +#~ msgctxt "@label:textbox Inputfield for an email address" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "電子郵件:" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure that you want to remove the email address %1?" +#~ msgstr "您確定要移除電子郵件位址 %1嗎?" + +#~ msgid "Confirm Remove" +#~ msgstr "確認移除" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "刪除(&D)" + +#~ msgctxt "@title:group Name related properties of a contact" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "網際網路" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "電話" + +#~ msgctxt "@label The name of a contact" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "名稱:" + +#~ msgctxt "@label The nickname of a contact" +#~ msgid "Nickname:" +#~ msgstr "暱稱:" + +#~ msgctxt "@label The email address of a contact" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "電子郵件地址:" + +#~ msgctxt "@label The homepage URL of a contact" +#~ msgid "Homepage:" +#~ msgstr "首頁:" + +#~ msgctxt "@label The blog URL of a contact" +#~ msgid "Blog:" +#~ msgstr "部落格:" + +#~ msgctxt "@label The instant messaging address of a contact" +#~ msgid "Messaging:" +#~ msgstr "訊息:" + +#~ msgctxt "@label The categories of a contact" +#~ msgid "Categories:" +#~ msgstr "類別:" + +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "訊息" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit Instant Messaging Addresses" +#~ msgstr "編輯即時通訊位址" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "新增..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "移除" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Set as Standard" +#~ msgstr "設為標準" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Add IM Address" +#~ msgstr "新增即時通訊位址" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Edit IM Address" +#~ msgstr "編輯即時通訊位址" + +#~ msgctxt "@info Instant messaging" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to delete the selected %1 address?" +#~ msgstr "您確定要刪除選取的 %1 位址嗎?" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Confirm Delete Resource" +#~ msgstr "確認刪除資源" + +#~ msgctxt "@label:listbox" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "協定:" + +#~ msgctxt "@label:textbox IM address" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "地址:" + +#~ msgctxt "instant messaging protocol" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "協定" + +#~ msgctxt "instant messaging address" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "Edit Custom Field" +#~ msgstr "編輯自訂欄位" + +#~ msgctxt "The title of a custom field" +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "標題" + +#~ msgctxt "The type of a custom field" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "類型" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "金鑰" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label Opens the advanced dialog" +#~| msgid "Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "進階" + +#~ msgctxt "recent contacts folder" +#~ msgid "Recent Contacts" +#~ msgstr "最近聯絡人" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the resource containing the default recent contacts collection." +#~ msgstr "包含預設最新聯絡人收藏的資源代碼。" + +#~ msgid "" +#~ "Id of the contacts resource containing the recent contacts collection." +#~ msgstr "包含最新聯絡人收藏的聯絡人資源代碼。" + +#~ msgctxt "@label:listbox type of address" +#~ msgid "Address type:" +#~ msgstr "地址類型:" + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "新增..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgctxt "@action:button street/postal" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit Address" +#~ msgstr "編輯地址" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgctxt ":" +#~ msgid "%1:" +#~ msgstr "%1:" + +#~ msgid "Edit Label..." +#~ msgstr "編輯標籤..." + +#~ msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name" +#~ msgid "Pronunciation:" +#~ msgstr "發音:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Coordinates" +#~ msgstr "座標" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "緯度:" + +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "經度:" + +#~ msgctxt "@label Change the coordinates" +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "變更..." + +#~ msgctxt "@label Coordinates are not available" +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "無" + +#~ msgctxt "@label The formatted coordinates" +#~ msgid "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgctxt "@title:window" +#~ msgid "Coordinate Selection" +#~ msgstr "座標選取" + +#~ msgctxt "@title:group Decimal representation of coordinates" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "十進制" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Latitude:" +#~ msgstr "緯度:" + +#~ msgctxt "@label:spinbox" +#~ msgid "Longitude:" +#~ msgstr "經度:" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Sexagesimal" +#~ msgstr "六十進制" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "North" +#~ msgstr "北" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Latitude direction" +#~ msgid "South" +#~ msgstr "南" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "East" +#~ msgstr "東" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Longtitude direction" +#~ msgid "West" +#~ msgstr "西" + +#~ msgctxt "@item:inlistbox Undefined location" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "This contact's sound cannot be found." +#~ msgstr "找不到此聯絡人的聲音。" + +#~ msgid "Click to play pronunciation" +#~ msgstr "點擊以播放發音" + +#~ msgid "No pronunciation available" +#~ msgstr "沒有發音可用" + +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "播放" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "變更..." + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "儲存..." + +#~ msgctxt "@title:group General properties of a contact" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Groupware" +#~ msgstr "群組" + +#~ msgctxt "@title:group Date related properties of a contact" +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "日期" + +#~ msgctxt "@title:group Family related properties of a contact" +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "家族" + +#, fuzzy +#~| msgid "Change..." +#~ msgid "Change url..." +#~ msgstr "變更..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Configure which tags should be applied." +#~ msgstr "設定哪些標籤要被套用。" + +#~| msgctxt "@label" +#~| msgid "Create new tag:" +#~ msgctxt "@label" +#~ msgid "Create new tag" +#~ msgstr "建立新標籤" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "刪除標籤" + +#~ msgid "An error occurred while creating a new tag" +#~ msgstr "建立新標籤時發生錯誤" + +#~| msgid "Failed to store contact" +#~ msgid "Failed to create a new tag" +#~ msgstr "建立新標籤時失敗" + +#~ msgctxt "@info" +#~ msgid "" +#~ "Should the tag %1 really be deleted for all files?" +#~ msgstr "所有檔案中的標籤 %1 真的都要刪除嗎?" + +#~ msgctxt "@title" +#~ msgid "Delete tag" +#~ msgstr "刪除標籤" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Could not call phone number %1" +#~ msgstr "無法呼叫電話號碼 %1" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on WinCE" +#~ msgstr "目前在 WinCE 上不支援傳送簡訊" + +#~ msgctxt "street/postal" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "編輯..." + +#~ msgid "Prefers to receive messages formatted as:" +#~ msgstr "預設接收信件格式為:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "Sending an SMS is currently not supported on SflPhone" +#~ msgstr "目前在 SflPhone 上不支援傳送簡訊" + +#~ msgid "Set Standard" +#~ msgstr "設定標準" + +#~ msgid "Do you really want to delete %1 address book, '%2'?" +#~ msgid_plural "Do you really want to delete %1 address books?" +#~ msgstr[0] "您確定要刪除這 %1 個通訊錄嗎?" + +#~ msgid "Do you really want to delete the address book search folder '%1'?" +#~ msgstr "您確定要刪除此通訊錄搜尋資料夾 %1 嗎?" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select the address book" +#~ msgid "Could not add address book: %1" +#~ msgstr "選擇通訊錄" + +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Notes" +#~ msgstr "備忘" + +#~ msgid "The member with email address %1 is missing a name" +#~ msgstr "電子郵件地址為 %1 的成員沒有名稱" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name" +#~ msgctxt "@title:group" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名稱" + +#~ msgid "Simple Name" +#~ msgstr "簡名" + +#~ msgid "" +#~ "The contact '%1' does not have the correct format.
Use Name " +#~ "<email@address>
" +#~ msgstr "" +#~ "聯絡人 %1 格式不正確。
格式應為「名稱 <電子郵件地址>」
" + +#~ msgid "Enter member in format: name " +#~ msgstr "請依此格式輸入成員:<姓名> <電子郵件地址>" + +#~ msgid "The contact '%1' is missing a name." +#~ msgstr "聯絡人 %1 沒有名稱。" diff --git a/po/zh_TW/kcm_akonadicontact_actions.po b/po/zh_TW/kcm_akonadicontact_actions.po new file mode 100644 index 0000000..668642d --- /dev/null +++ b/po/zh_TW/kcm_akonadicontact_actions.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2009. +# Franklin Weng , 2010, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-21 09:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-19 13:11+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "franklin@goodhorse.idv.tw" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: akonadicontactactions.ui:29 +#, kde-format +msgid "Show Address" +msgstr "顯示地址" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: akonadicontactactions.ui:57 +#, kde-format +msgid "Url:" +msgstr "網址:" + +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: akonadicontactactions.ui:87 akonadicontactactions.ui:151 +#: akonadicontactactions.ui:218 +#, kde-format +msgid "Command:" +msgstr "指令:" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: akonadicontactactions.ui:122 +#, kde-format +msgid "Dial Phone Number" +msgstr "電話號碼" + +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: akonadicontactactions.ui:189 +#, kde-format +msgid "Send SMS" +msgstr "發送簡訊" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:40 +#, kde-format +msgid "Contact Actions Settings" +msgstr "聯絡人動作設定" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:42 +#, kde-format +msgid "(c) 2009 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2009 Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:44 +#, kde-format +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:51 kcmakonadicontactactions.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Ekiga" +msgstr "Ekiga" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:53 kcmakonadicontactactions.cpp:59 +#, kde-format +msgid "SflPhone" +msgstr "SflPhone" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:54 kcmakonadicontactactions.cpp:60 +#: kcmakonadicontactactions.cpp:64 +#, kde-format +msgid "External Application" +msgstr "外部應用程式" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:63 +#, kde-format +msgid "Web Browser" +msgstr "網頁瀏覽器" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Google map" +msgstr "Google map" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Map quest" +msgstr "Map quest" + +#: kcmakonadicontactactions.cpp:67 +#, kde-format +msgid "OpenStreetMap" +msgstr "" + +#~ msgid "kcmakonadicontactactions" +#~ msgstr "kcmakonadicontactactions" + +#~ msgid "WinCE" +#~ msgstr "WinCE" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..67f7b74 --- /dev/null +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,2 @@ +add_subdirectory(contact-editor) +add_subdirectory(akonadi-contacts) diff --git a/src/Messages.sh b/src/Messages.sh new file mode 100755 index 0000000..dab685c --- /dev/null +++ b/src/Messages.sh @@ -0,0 +1,3 @@ +#! /bin/sh +$EXTRACTRC `find . -name \*.ui -o -iname \*.kcfg -o -iname \*.kcfg.cmake` >> rc.cpp || exit 11 +$XGETTEXT `find . -name \*.h -o -iname \*.cpp | grep -v '/tests/' | grep -v '/autotests/'` -o $podir/akonadicontact5.pot diff --git a/src/akonadi-contacts/CMakeLists.txt b/src/akonadi-contacts/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..fbce189 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,227 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"akonadicontact5\") +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5AkonadiContact") + +ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX AKONADICONTACT + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-contact_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5 + ) +configure_package_config_file( + "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5AkonadiContactConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + ) +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + +install(EXPORT KF5AkonadiContactTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5AkonadiContactTargets.cmake NAMESPACE KF5::) + +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5AkonadiContactConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + + +set( AKONADI_PHONE_DIAL_DEFAULT "UseSkype" ) +set( AKONADI_SEND_SMS_DEFAULT "UseSkypeSms" ) + +########### next target ############### + +set(akonadicontact_actions_SRCS + actions/dialphonenumberaction.cpp + actions/showaddressaction.cpp + actions/qdialer.cpp + actions/qskypedialer.cpp + actions/sendsmsaction.cpp + actions/smsdialog.cpp + actions/qsflphonedialer.cpp + actions/qekigadialer.cpp + ) + +configure_file(config-akonadi-contact.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-akonadi-contact.h) + +configure_file( actions/contactactionssettings.kcfg.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/contactactionssettings.kcfg @ONLY) +kconfig_add_kcfg_files(akonadicontact_actions_SRCS actions/contactactionssettings.kcfgc) + + +set(akonadicontact_attributes_SRCS + attributes/contactmetadataattribute.cpp + attributes/attributeregistrar.cpp +) + +set(akonadicontact_job_SRCS + job/contactgroupexpandjob.cpp + job/contactgroupsearchjob.cpp + job/contactsearchjob.cpp +) + +set(akonadicontact_LIB_SRC + ${akonadicontact_customfieldseditor_SRCS} + ${akonadicontact_attributes_SRCS} + ${akonadicontact_job_SRCS} + abstractcontactformatter.cpp + abstractcontactgroupformatter.cpp + collectionfiltermodel.cpp + contactcompletionmodel.cpp + contactdefaultactions.cpp + contacteditor.cpp + contacteditordialog.cpp + contactgroupeditor.cpp + contactgroupeditordelegate.cpp + contactgroupeditordialog.cpp + contactgroupmodel.cpp + contactgroupviewer.cpp + contactgroupviewerdialog.cpp + contactmetadataakonadi.cpp + contactparts.cpp + contactsfilterproxymodel.cpp + contactstreemodel.cpp + contactviewer.cpp + contactviewerdialog.cpp + emailaddressselection.cpp + emailaddressselectiondialog.cpp + emailaddressselectionproxymodel.cpp + emailaddressselectionwidget.cpp + emailaddressrequester.cpp + emailaddressselectionmodel.cpp + textbrowser.cpp + leafextensionproxymodel.cpp + standardcontactactionmanager.cpp + standardcontactformatter.cpp + standardcontactgroupformatter.cpp + waitingoverlay.cpp + selectaddressbookdialog.cpp + ${akonadicontact_actions_SRCS} + ) + +ecm_qt_declare_logging_category(akonadicontact_LIB_SRC HEADER akonadi_contact_debug.h IDENTIFIER AKONADICONTACT_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.akonadicontact) + +set(akonadicontact_LIB_SRC + ${akonadicontact_LIB_SRC} + ) + +ki18n_wrap_ui(akonadicontact_LIB_SRC contactgroupeditor.ui) + + +add_library(KF5AkonadiContact ${akonadicontact_LIB_SRC}) + +generate_export_header(KF5AkonadiContact BASE_NAME akonadi-contact) + +add_library(KF5::AkonadiContact ALIAS KF5AkonadiContact) + +target_include_directories(KF5AkonadiContact INTERFACE "$") +target_include_directories(KF5AkonadiContact INTERFACE "$") +target_include_directories(KF5AkonadiContact PUBLIC "$") + +target_link_libraries(KF5AkonadiContact + PUBLIC + KF5::AkonadiCore + KF5::Contacts + KF5::AkonadiWidgets + Qt5::Widgets + PRIVATE + KF5::ConfigCore + KF5::ConfigWidgets + KF5::IconThemes + KF5::KIOWidgets + KF5::Mime + KF5::DBusAddons + KF5::I18n + KF5::TextWidgets + KF5::XmlGui + KF5::ContactEditor + ) + +if(KF5Prison_FOUND) + target_link_libraries(KF5AkonadiContact PRIVATE KF5::Prison) +endif() + + +set_target_properties(KF5AkonadiContact PROPERTIES + VERSION ${AKONADICONTACT_VERSION_STRING} + SOVERSION ${AKONADICONTACT_SOVERSION} + EXPORT_NAME AkonadiContact + ) + +install(TARGETS + KF5AkonadiContact + EXPORT KF5AkonadiContactTargets ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} + ) + +ecm_generate_pri_file(BASE_NAME AkonadiContact + LIB_NAME KF5AkonadiContact + DEPS "AkonadiCore Contacts" FILENAME_VAR PRI_FILENAME INCLUDE_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/Akonadi/Contact + ) + +install(FILES ${PRI_FILENAME} DESTINATION ${ECM_MKSPECS_INSTALL_DIR}) + +ecm_generate_headers(AkonadiContactJob_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + ContactGroupExpandJob + ContactGroupSearchJob + ContactSearchJob + REQUIRED_HEADERS AkonadiContactJob_HEADERS + PREFIX Akonadi/Contact + RELATIVE job + ) + + + +ecm_generate_headers(AkonadiContact_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + AbstractContactFormatter + AbstractContactGroupFormatter + ContactDefaultActions + ContactEditor + ContactEditorDialog + ContactGroupEditor + ContactGroupEditorDialog + ContactGroupViewer + ContactGroupViewerDialog + ContactsFilterProxyModel + ContactsTreeModel + ContactParts + ContactViewer + ContactViewerDialog + EmailAddressSelection + EmailAddressSelectionDialog + EmailAddressSelectionWidget + EmailAddressSelectionModel + EmailAddressRequester + StandardContactActionManager + StandardContactFormatter + StandardContactGroupFormatter + SelectAddressBookDialog + + REQUIRED_HEADERS AkonadiContact_HEADERS + PREFIX Akonadi/Contact + ) + +install( FILES + ${AkonadiContact_CamelCase_HEADERS} + ${AkonadiContactJob_CamelCase_HEADERS} + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/Akonadi/Contact COMPONENT Devel + ) + +install( FILES + ${AkonadiContact_HEADERS} + ${AkonadiContactJob_HEADERS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/akonadi-contact_export.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/akonadi/contact COMPONENT Devel + ) + + +if (BUILD_TESTING) + add_subdirectory(autotests) + add_subdirectory(tests) +endif() + +add_subdirectory(plugins) + +install( FILES akonadi-contacts.categories DESTINATION ${KDE_INSTALL_CONFDIR} ) diff --git a/src/akonadi-contacts/KF5AkonadiContactConfig.cmake.in b/src/akonadi-contacts/KF5AkonadiContactConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..61d16fb --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/KF5AkonadiContactConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,8 @@ +@PACKAGE_INIT@ +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(KF5Akonadi "@AKONADI_VERSION@") +find_dependency(KF5Contacts "@KCONTACTS_VERSION@") +find_dependency(KF5ContactEditor "@PIM_VERSION@") + + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5AkonadiContactTargets.cmake") diff --git a/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.cpp b/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.cpp new file mode 100644 index 0000000..78b9c10 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.cpp @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "abstractcontactformatter.h" + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN AbstractContactFormatter::Private +{ +public: + KContacts::Addressee mContact; + Akonadi::Item mItem; + QVector mCustomFieldDescriptions; +}; + +AbstractContactFormatter::AbstractContactFormatter() + : d(new Private) +{ +} + +AbstractContactFormatter::~AbstractContactFormatter() +{ + delete d; +} + +void AbstractContactFormatter::setContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + d->mContact = contact; +} + +KContacts::Addressee AbstractContactFormatter::contact() const +{ + return d->mContact; +} + +void AbstractContactFormatter::setItem(const Akonadi::Item &item) +{ + d->mItem = item; +} + +Akonadi::Item AbstractContactFormatter::item() const +{ + return d->mItem; +} + +void AbstractContactFormatter::setCustomFieldDescriptions(const QVector &descriptions) +{ + d->mCustomFieldDescriptions = descriptions; +} + +QVector AbstractContactFormatter::customFieldDescriptions() const +{ + return d->mCustomFieldDescriptions; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.h b/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.h new file mode 100644 index 0000000..c1f0030 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/abstractcontactformatter.h @@ -0,0 +1,134 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_ABSTRACTCONTACTFORMATTER_H +#define AKONADI_ABSTRACTCONTACTFORMATTER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +namespace Akonadi { +class Item; + +/** + * @short The interface for all contact formatters. + * + * This is the interface that can be used to format an Akonadi + * item with a contact payload or a contact itself as HTML. + * + * @see StandardContactFormatter + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT AbstractContactFormatter +{ +public: + /** + * Describes the form of the HTML that is created. + */ + enum HtmlForm { + SelfcontainedForm, ///< Creates a complete HTML document + EmbeddableForm, ///< Creates a div HTML element that can be embedded. + UserForm = SelfcontainedForm + 42 ///< Point for extension + }; + + /** + * Creates a new abstract contact formatter. + */ + AbstractContactFormatter(); + + /** + * Destroys the abstract contact formatter. + */ + virtual ~AbstractContactFormatter(); + + /** + * Sets the @p contact that will be formatted. + * @param contact contact to be formatted + */ + void setContact(const KContacts::Addressee &contact); + + /** + * Returns the contact that will be formatted. + */ + KContacts::Addressee contact() const; + + /** + * Sets the @p item who's payload will be formatted. + * + * @note The payload must be a valid KContacts::Addressee object. + * @param item item, who's payload will be formatted. + */ + void setItem(const Akonadi::Item &item); + + /** + * Returns the item who's payload will be formatted. + */ + Akonadi::Item item() const; + + /** + * Sets the custom field @p descriptions that will be used. + * + * The description list contains a QVariantMap for each custom field + * with the following keys: + * - key (string) The identifier of the field + * - title (string) The i18n'ed title of the field + * - type (string) The type description of the field + * Possible values for type description are + * - text + * - numeric + * - boolean + * - date + * - time + * - datetime + * + * @param descriptions list with field descriptions + */ + void setCustomFieldDescriptions(const QVector &descriptions); + + /** + * Returns the custom field descriptions that will be used. + */ + QVector customFieldDescriptions() const; + + /** + * This method must be reimplemented to return the contact formatted as HTML + * according to the requested @p form. + * @param form how to render the contact into HTML + */ + virtual QString toHtml(HtmlForm form = SelfcontainedForm) const = 0; + +private: + //@cond PRIVATE + Q_DISABLE_COPY(AbstractContactFormatter) + + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.cpp b/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.cpp new file mode 100644 index 0000000..792b1a9 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.cpp @@ -0,0 +1,75 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "abstractcontactgroupformatter.h" + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN AbstractContactGroupFormatter::Private +{ +public: + KContacts::ContactGroup mContactGroup; + Akonadi::Item mItem; + QVector mAdditionalFields; +}; + +AbstractContactGroupFormatter::AbstractContactGroupFormatter() + : d(new Private) +{ +} + +AbstractContactGroupFormatter::~AbstractContactGroupFormatter() +{ + delete d; +} + +void AbstractContactGroupFormatter::setContactGroup(const KContacts::ContactGroup &group) +{ + d->mContactGroup = group; +} + +KContacts::ContactGroup AbstractContactGroupFormatter::contactGroup() const +{ + return d->mContactGroup; +} + +void AbstractContactGroupFormatter::setItem(const Akonadi::Item &item) +{ + d->mItem = item; +} + +Akonadi::Item AbstractContactGroupFormatter::item() const +{ + return d->mItem; +} + +void AbstractContactGroupFormatter::setAdditionalFields(const QVector &fields) +{ + d->mAdditionalFields = fields; +} + +QVector AbstractContactGroupFormatter::additionalFields() const +{ + return d->mAdditionalFields; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.h b/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.h new file mode 100644 index 0000000..6839774 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/abstractcontactgroupformatter.h @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_ABSTRACTCONTACTGROUPFORMATTER_H +#define AKONADI_ABSTRACTCONTACTGROUPFORMATTER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace KContacts { +class ContactGroup; +} + +namespace Akonadi { +class Item; + +/** + * @short The interface for all contact group formatters. + * + * This is the interface that can be used to format an Akonadi + * item with a contact group payload or a contact group itself as HTML. + * + * @see StandardContactGroupFormatter + * @author Tobias Koenig + * @since 4.6 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT AbstractContactGroupFormatter +{ +public: + /** + * Describes the form of the HTML that is created. + */ + enum HtmlForm { + SelfcontainedForm, ///< Creates a complete HTML document + EmbeddableForm, ///< Creates a div HTML element that can be embedded. + UserForm = SelfcontainedForm + 42 ///< Point for extension + }; + + /** + * Creates a new abstract contact group formatter. + */ + AbstractContactGroupFormatter(); + + /** + * Destroys the abstract contact group formatter. + */ + virtual ~AbstractContactGroupFormatter(); + + /** + * Sets the contact @p group that will be formatted. + */ + void setContactGroup(const KContacts::ContactGroup &group); + + /** + * Returns the contact group that will be formatted. + */ + KContacts::ContactGroup contactGroup() const; + + /** + * Sets the @p item who's payload will be formatted. + * + * @note The payload must be a valid KContacts::ContactGroup object. + * + * @param item item, who's payload will be formatted. + */ + void setItem(const Akonadi::Item &item); + + /** + * Returns the item who's payload will be formatted. + */ + Akonadi::Item item() const; + + /** + * Sets the additional @p fields that will be shown. + * + * The fields list contains a QVariantMap for each additional field + * with the following keys: + * - key (string) The identifier of the field + * - title (string) The i18n'ed title of the field + * - value (string) The value of the field + * + * @param fields additional fields that will be shown + */ + void setAdditionalFields(const QVector &fields); + + /** + * Returns the additional fields that will be shown. + */ + QVector additionalFields() const; + + /** + * This method must be reimplemented to return the contact group formatted as HTML + * according to the requested @p form. + */ + virtual QString toHtml(HtmlForm form = SelfcontainedForm) const = 0; + +private: + //@cond PRIVATE + Q_DISABLE_COPY(AbstractContactGroupFormatter) + + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake b/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake new file mode 100644 index 0000000..80e5f89 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfg.cmake @@ -0,0 +1,85 @@ + + + + + + + + + + + + + + + Defines which application shall be used to show the postal address of a contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with placeholders for the single address parts. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined. + UseBrowser + + + + This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal address. + The following placeholders can be used in the URL: + %s: Street + %r: Region + %l: Location + %z: Zip Code + %c: Country ISO Code + + + + This command defines the application that shall be executed to show a contact's postal address. + The following placeholders can be used in the command: + %s: Street + %r: Region + %l: Location + %z: Zip Code + %c: Country ISO Code + + + + + + + + + + + + + Defines which application shall be used to dial the phone number of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if installed on the computer) and the number is dialed. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined. + @AKONADI_PHONE_DIAL_DEFAULT@ + + + + This command defines the application that shall be executed to dial a contact's phone number. + The following placeholders can be used in the command: + %N: The raw number as stored in the address book. + %n: The normalized number with all non-digit characters removed. + + + + + + + + + + + + Defines which application shall be used to send an SMS to the phone number of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if installed on the computer) and the SMS is sent via Skype. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined. + @AKONADI_SEND_SMS_DEFAULT@ + + + + This command defines the application that shall be executed to send an SMS to a contact's phone number. + The following placeholders can be used in the command: + %N: The raw number as stored in the address book. + %n: The normalized number with all non-digit characters removed. + %t: The text + + + + diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfgc b/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfgc new file mode 100644 index 0000000..5b910ab --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/contactactionssettings.kcfgc @@ -0,0 +1,10 @@ +# Code generation options for kconfig_compiler +File=contactactionssettings.kcfg +ClassName=ContactActionsSettings +Singleton=true +Mutators=true +MemberVariables=private +GlobalEnums=true +ItemAccessors=true +SetUserTexts=true +TranslationSystem=kde diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp new file mode 100644 index 0000000..c03ea2f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.cpp @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "dialphonenumberaction.h" + +#include "contactactionssettings.h" +#include "qdialer.h" +#include "qsflphonedialer.h" +#include "qskypedialer.h" +#include "qekigadialer.h" + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +static QString strippedDialNumber(const QString &number) +{ + QString result; + + const int numberLength(number.length()); + for (int i = 0; i < numberLength; ++i) { + const QChar character = number.at(i); + if (character.isDigit() || (character == QLatin1Char('+') && i == 0)) { + result += character; + } + } + + return result; +} + +void DialPhoneNumberAction::dialNumber(const KContacts::PhoneNumber &number) +{ + // synchronize + ContactActionsSettings::self()->load(); + + QDialer *dialer = nullptr; + // we handle skype separated + if (ContactActionsSettings::self()->dialPhoneNumberAction() == ContactActionsSettings::UseSkype) { + dialer = new QSkypeDialer(QStringLiteral("AkonadiContacts")); + } else if (ContactActionsSettings::self()->dialPhoneNumberAction() == ContactActionsSettings::UseSflPhone) { + dialer = new QSflPhoneDialer(QStringLiteral("AkonadiContacts")); + } else if (ContactActionsSettings::self()->dialPhoneNumberAction() == ContactActionsSettings::UseEkiga) { + dialer = new QEkigaDialer(QStringLiteral("AkonadiContacts")); + } + if (dialer) { + if (!dialer->dialNumber(strippedDialNumber(number.number().trimmed()))) { + KMessageBox::sorry(nullptr, dialer->errorMessage()); + } + delete dialer; + return; + } + + QString command = ContactActionsSettings::self()->phoneCommand(); + + if (command.isEmpty()) { + KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("There is no application set which could be executed.\nPlease go to the settings dialog and configure one.")); + return; + } + + /* + * %N the raw number + * %n the number with all additional non-number characters removed + */ + command = command.replace(QStringLiteral("%N"), number.number()); + command = command.replace(QStringLiteral("%n"), strippedDialNumber(number.number().trimmed())); + + KRun::runCommand(command, nullptr); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.h b/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.h new file mode 100644 index 0000000..098c4fd --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/dialphonenumberaction.h @@ -0,0 +1,42 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_DIALPHONENUMBERACTION_H +#define AKONADI_DIALPHONENUMBERACTION_H + +namespace KContacts { +class PhoneNumber; +} + +namespace Akonadi { +/** + * @short An action to dial the phone number of a contact. + * + * @author Tobias Koenig + */ +class DialPhoneNumberAction +{ +public: + void dialNumber(const KContacts::PhoneNumber &number); +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp new file mode 100644 index 0000000..bae73de --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.cpp @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + 2010 Bjoern Ricks + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "qdialer.h" + +#include + +QDialer::QDialer(const QString &applicationName) + : mApplicationName(applicationName) +{ +} + +QDialer::~QDialer() +{ +} + +bool QDialer::dialNumber(const QString &number) +{ + Q_UNUSED(number); + mErrorMessage = i18n("Dialing a number is not supported"); + + return false; +} + +bool QDialer::sendSms(const QString &number, const QString &text) +{ + Q_UNUSED(number); + Q_UNUSED(text); + mErrorMessage = i18n("Sending an SMS is not supported"); + + return false; +} + +QString QDialer::errorMessage() const +{ + return mErrorMessage; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.h b/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.h new file mode 100644 index 0000000..9692a05 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qdialer.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + 2010 Bjoern Ricks + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef QDIALER_H +#define QDIALER_H + +#include + +class QDialer +{ +public: + explicit QDialer(const QString &applicationName); + virtual ~QDialer(); + + virtual bool dialNumber(const QString &number); + virtual bool sendSms(const QString &number, const QString &text); + + QString errorMessage() const; + +protected: + QString mApplicationName; + QString mErrorMessage; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp new file mode 100644 index 0000000..6e112b8 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.cpp @@ -0,0 +1,136 @@ +/* + Copyright (c) 2013-2017 Montel Laurent + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + +*/ + +#include "qekigadialer.h" + +#include + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef WIN32 +#include +#else +#include +#endif +#include + +static bool isEkigaServiceRegistered() +{ + const QString service(QStringLiteral("org.ekiga.Ekiga")); + + QDBusConnectionInterface *interface = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + + interface = KDBusConnectionPool::threadConnection().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + return false; +} + +static QDBusInterface *searchEkigaDBusInterface() +{ + const QString service(QStringLiteral("org.ekiga.Ekiga")); + const QString path(QStringLiteral("/org/ekiga/Ekiga")); + + QDBusInterface *interface = new QDBusInterface(service, path, QString(), QDBusConnection::sessionBus()); + if (!interface->isValid()) { + delete interface; + interface = new QDBusInterface(service, path, QString(), KDBusConnectionPool::threadConnection()); + } + + return interface; +} + +QEkigaDialer::QEkigaDialer(const QString &applicationName) + : QDialer(applicationName) + , mInterface(nullptr) +{ +} + +QEkigaDialer::~QEkigaDialer() +{ + delete mInterface; +} + +bool QEkigaDialer::initializeEkiga() +{ + // first check whether dbus interface is available yet + if (!isEkigaServiceRegistered()) { + // it could be skype is not running yet, so start it now + if (!QProcess::startDetached(QStringLiteral("ekiga"), QStringList())) { + mErrorMessage = i18n("Unable to start ekiga process, check that ekiga executable is in your PATH variable."); + return false; + } + + const int runs = 100; + for (int i = 0; i < runs; ++i) { + if (!isEkigaServiceRegistered()) { +#ifdef WIN32 + Sleep(2000); +#else + ::sleep(2); +#endif + } else { + break; + } + } + } + + // check again for the dbus interface + mInterface = searchEkigaDBusInterface(); + + if (!mInterface->isValid()) { + delete mInterface; + mInterface = nullptr; + + mErrorMessage = i18n("Ekiga Public API (D-Bus) seems to be disabled."); + return false; + } + + return true; +} + +bool QEkigaDialer::dialNumber(const QString &number) +{ + if (!initializeEkiga()) { + return false; + } + QDBusReply reply = mInterface->call(QStringLiteral("Call"), number); + return true; +} + +bool QEkigaDialer::sendSms(const QString &number, const QString &text) +{ + Q_UNUSED(number); + Q_UNUSED(text); + mErrorMessage = i18n("Sending an SMS is currently not supported on Ekiga."); + return false; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.h b/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.h new file mode 100644 index 0000000..2e3dffc --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qekigadialer.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + Copyright (c) 2013 Montel Laurent + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + +*/ + +#ifndef QEKIGADIALER_H +#define QEKIGADIALER_H + +#include "qdialer.h" +class QDBusInterface; + +class QEkigaDialer : public QDialer +{ +public: + explicit QEkigaDialer(const QString &applicationName); + ~QEkigaDialer(); + + bool dialNumber(const QString &number) override; + bool sendSms(const QString &number, const QString &text) override; +private: + bool initializeEkiga(); + QDBusInterface *mInterface; +}; + +#endif // QEKIGADIALER_H diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp new file mode 100644 index 0000000..d00f4b2 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.cpp @@ -0,0 +1,123 @@ +/* + Copyright (c) 2013-2017 Montel Laurent + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + +*/ + +#include "qsflphonedialer.h" + +#include + +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef WIN32 +#include +#else +#include +#endif + +static bool isSflPhoneServiceRegistered() +{ + const QString service(QStringLiteral("org.sflphone.SFLphone")); + + QDBusConnectionInterface *interface = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + + interface = KDBusConnectionPool::threadConnection().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + return false; +} + +QSflPhoneDialer::QSflPhoneDialer(const QString &applicationName) + : QDialer(applicationName) +{ +} + +QSflPhoneDialer::~QSflPhoneDialer() +{ +} + +bool QSflPhoneDialer::initializeSflPhone() +{ + // first check whether dbus interface is available yet + if (!isSflPhoneServiceRegistered()) { + // it could be skype is not running yet, so start it now + if (!QProcess::startDetached(QStringLiteral("sflphone-client-kde"), QStringList())) { + mErrorMessage = i18n("Unable to start sflphone-client-kde process, check that sflphone-client-kde executable is in your PATH variable."); + return false; + } + + const int runs = 100; + for (int i = 0; i < runs; ++i) { + if (!isSflPhoneServiceRegistered()) { +#ifdef WIN32 + Sleep(2000); +#else + ::sleep(2); +#endif + } else { + return true; + } + } + } + return true; +} + +bool QSflPhoneDialer::dialNumber(const QString &number) +{ + if (!initializeSflPhone()) { + return false; + } + + QStringList arguments; + arguments << QStringLiteral("--place-call"); + arguments << number; + if (!QProcess::startDetached(QStringLiteral("sflphone-client-kde"), arguments)) { + return false; + } + + return true; +} + +bool QSflPhoneDialer::sendSms(const QString &number, const QString &text) +{ + if (!initializeSflPhone()) { + return false; + } + + QStringList arguments; + arguments << QStringLiteral("--send-text"); + arguments << number; + arguments << QStringLiteral("--message"); + arguments << text; + if (!QProcess::startDetached(QStringLiteral("sflphone-client-kde"), arguments)) { + return false; + } + return true; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.h b/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.h new file mode 100644 index 0000000..e642d72 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qsflphonedialer.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + Copyright (c) 2013 Montel Laurent + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + +*/ + +#ifndef QSFLPHONEDIALER_H +#define QSFLPHONEDIALER_H + +#include "qdialer.h" + +class QSflPhoneDialer : public QDialer +{ +public: + explicit QSflPhoneDialer(const QString &applicationName); + ~QSflPhoneDialer(); + + bool dialNumber(const QString &number) override; + bool sendSms(const QString &number, const QString &text) override; + +private: + bool initializeSflPhone(); +}; +#endif // QSFLPHONEDIALER_H diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp new file mode 100644 index 0000000..3de109e --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.cpp @@ -0,0 +1,175 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "qskypedialer.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#ifdef WIN32 +#include +#else +#include +#endif + +static bool isSkypeServiceRegistered() +{ + const QString service(QStringLiteral("com.Skype.API")); + + QDBusConnectionInterface *interface = QDBusConnection::sessionBus().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + + interface = KDBusConnectionPool::threadConnection().interface(); + if (interface->isServiceRegistered(service)) { + return true; + } + + return false; +} + +static QDBusInterface *searchSkypeDBusInterface() +{ + const QString service(QStringLiteral("com.Skype.API")); + const QString path(QStringLiteral("/com/Skype")); + + QDBusInterface *interface = new QDBusInterface(service, path, QString(), QDBusConnection::sessionBus()); + if (!interface->isValid()) { + delete interface; + interface = new QDBusInterface(service, path, QString(), KDBusConnectionPool::threadConnection()); + } + + return interface; +} + +QSkypeDialer::QSkypeDialer(const QString &applicationName) + : QDialer(applicationName) + , mInterface(nullptr) +{ +} + +QSkypeDialer::~QSkypeDialer() +{ + delete mInterface; +} + +bool QSkypeDialer::initializeSkype() +{ + if (mInterface && mInterface->isValid()) { + return true; + } + + // first check whether dbus interface is available yet + if (!isSkypeServiceRegistered()) { + // it could be skype is not running yet, so start it now + if (!QProcess::startDetached(QStringLiteral("skype"), QStringList())) { + mErrorMessage = i18n("Unable to start skype process, check that skype executable is in your PATH variable."); + return false; + } + + const int runs = 100; + for (int i = 0; i < runs; ++i) { + if (!isSkypeServiceRegistered()) { +#ifdef WIN32 + Sleep(2000); +#else + ::sleep(2); +#endif + } else { + break; + } + } + } + + // check again for the dbus interface + mInterface = searchSkypeDBusInterface(); + + if (!mInterface->isValid()) { + delete mInterface; + mInterface = nullptr; + + mErrorMessage = i18n("Skype Public API (D-Bus) seems to be disabled."); + return false; + } + + QDBusReply reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("NAME %1").arg(mApplicationName)); + if (reply.value() != QLatin1String("OK")) { + delete mInterface; + mInterface = nullptr; + + mErrorMessage = i18n("Skype registration failed."); + return false; + } + + reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("PROTOCOL 1")); + if (reply.value() != QLatin1String("PROTOCOL 1")) { + delete mInterface; + mInterface = nullptr; + + mErrorMessage = i18n("Protocol mismatch."); + return false; + } + + return true; +} + +bool QSkypeDialer::dialNumber(const QString &number) +{ + if (!initializeSkype()) { + return false; + } + + QDBusReply reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("CALL %1").arg(number)); + + return true; +} + +bool QSkypeDialer::sendSms(const QString &number, const QString &text) +{ + if (!initializeSkype()) { + return false; + } + + // First we create a new SMS object that gets an ID. We need that ID later... + QDBusReply reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("CREATE SMS OUTGOING %1").arg(number)); + const QString messageId = reply.value().section(QLatin1Char(' '), 1, 1); + + // Set the SMS text + reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("SET SMS %1 BODY %2").arg(messageId, text)); + + // Send the SMS + reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("ALTER SMS %1 SEND").arg(messageId)); + if (reply.value().contains(QStringLiteral("ERROR"))) { + mErrorMessage = reply.value(); + // As sending the message failed (not enough Skype credit), lets delete the message + reply = mInterface->call(QStringLiteral("Invoke"), QStringLiteral("DELETE SMS %1").arg(messageId)); + return false; + } + + return true; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.h b/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.h new file mode 100644 index 0000000..cc2fc5e --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/qskypedialer.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef QSKYPEDIALER_H +#define QSKYPEDIALER_H + +#include "qdialer.h" + +#include + +class QDBusInterface; + +class QSkypeDialer : public QDialer +{ +public: + explicit QSkypeDialer(const QString &applicationName); + ~QSkypeDialer(); + + bool dialNumber(const QString &number) override; + bool sendSms(const QString &number, const QString &text) override; + +private: + bool initializeSkype(); + + QDBusInterface *mInterface; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp new file mode 100644 index 0000000..ba65191 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.cpp @@ -0,0 +1,95 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Felix Mauch (felix_mauch@web.de) + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "sendsmsaction.h" + +#include "contactactionssettings.h" +#include "qskypedialer.h" +#include "smsdialog.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +static QString strippedSmsNumber(const QString &number) +{ + QString result; + + const int numberLenght(number.length()); + for (int i = 0; i < numberLenght; ++i) { + const QChar character = number.at(i); + if (character.isDigit() || (character == QLatin1Char('+') && i == 0)) { + result += character; + } + } + + return result; +} + +void SendSmsAction::sendSms(const KContacts::PhoneNumber &phoneNumber) +{ + const QString number = phoneNumber.number().trimmed(); + + // synchronize + ContactActionsSettings::self()->load(); + + QString command = ContactActionsSettings::self()->smsCommand(); + + if (command.isEmpty()) { + KMessageBox::sorry(nullptr, i18n("There is no application set which could be executed.\nPlease go to the settings dialog and configure one.")); + return; + } + + QPointer dlg(new SmsDialog(number)); + if (dlg->exec() != QDialog::Accepted) { // the cancel button has been clicked + delete dlg; + return; + } + const QString message = (dlg != nullptr ? dlg->message() : QString()); + delete dlg; + + // we handle skype separated + if (ContactActionsSettings::self()->sendSmsAction() == ContactActionsSettings::UseSkypeSms) { + QSkypeDialer dialer(QStringLiteral("AkonadiContacts")); + if (dialer.sendSms(number, message)) { + // I'm not sure whether here should be a notification. + // Skype can do a notification itself if whished. + } else { + KMessageBox::sorry(nullptr, dialer.errorMessage()); + } + + return; + } + + /* + * %N the raw number + * %n the number with all additional non-number characters removed + */ + command = command.replace(QStringLiteral("%N"), QStringLiteral("\"%1\"").arg(phoneNumber.number())); + command = command.replace(QStringLiteral("%n"), QStringLiteral("\"%1\"").arg(strippedSmsNumber(number))); + command = command.replace(QStringLiteral("%t"), QStringLiteral("\"%1\"").arg(message)); + //Bug: 293232 In KDE3 We used %F to replace text + command = command.replace(QStringLiteral("%F"), message); + KRun::runCommand(command, nullptr); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.h b/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.h new file mode 100644 index 0000000..7ac0d87 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/sendsmsaction.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Felix Mauch (felix_mauch@web.de) + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef SENDSMSACTION_H +#define SENDSMSACTION_H + +namespace KContacts { +class PhoneNumber; +} + +class SendSmsAction +{ +public: + void sendSms(const KContacts::PhoneNumber &number); +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.cpp new file mode 100644 index 0000000..7c0e773 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "showaddressaction.h" + +#include "contactactionssettings.h" + +#include +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +static void replaceArguments(QString &templateStr, const KContacts::Address &address) +{ + templateStr.replace(QStringLiteral("%s"), address.street()). + replace(QStringLiteral("%r"), address.region()). + replace(QStringLiteral("%l"), address.locality()). + replace(QStringLiteral("%z"), address.postalCode()). + replace(QStringLiteral("%n"), address.country()). + replace(QStringLiteral("%c"), address.countryToISO(address.country())); +} + +void ShowAddressAction::showAddress(const KContacts::Address &address) +{ + // synchronize + ContactActionsSettings::self()->load(); + + if (ContactActionsSettings::self()->showAddressAction() == ContactActionsSettings::UseBrowser) { + QString urlTemplate = ContactActionsSettings::self()->addressUrl(); + replaceArguments(urlTemplate, address); + if (!urlTemplate.isEmpty()) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(urlTemplate)); + } + } else if (ContactActionsSettings::self()->showAddressAction() == ContactActionsSettings::UseExternalAddressApplication) { + QString commandTemplate = ContactActionsSettings::self()->addressCommand(); + replaceArguments(commandTemplate, address); + + if (!commandTemplate.isEmpty()) { + KRun::runCommand(commandTemplate, nullptr); + } + } else if (ContactActionsSettings::self()->showAddressAction() == ContactActionsSettings::UseGooglemap) { + QString urlTemplate = QStringLiteral("https://maps.google.com/maps?q=%s,%l,%c"); + replaceArguments(urlTemplate, address); + if (!urlTemplate.isEmpty()) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(urlTemplate)); + } + } else if (ContactActionsSettings::self()->showAddressAction() == ContactActionsSettings::UseMapquest) { + QString urlTemplate = QStringLiteral("http://open.mapquest.com/?q=%s,%l,%c"); + replaceArguments(urlTemplate, address); + if (!urlTemplate.isEmpty()) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(urlTemplate)); + } + } else if (ContactActionsSettings::self()->showAddressAction() == ContactActionsSettings::UseOpenStreetMap) { + QString urlTemplate = QStringLiteral("https://www.openstreetmap.org/search?query=%s,%l,%c"); + replaceArguments(urlTemplate, address); + if (!urlTemplate.isEmpty()) { + QDesktopServices::openUrl(QUrl(urlTemplate)); + } + } +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.h b/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.h new file mode 100644 index 0000000..74e57fb --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/showaddressaction.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_SHOWADDRESSACTION_H +#define AKONADI_SHOWADDRESSACTION_H + +namespace KContacts { +class Address; +} + +namespace Akonadi { +/** + * @short A contact action to show the address of a contact on a map. + * + * This class provides the functionality to show the postal address + * of a contact on a map in a webbrowser. + * + * Example: + * + * @code + * + * const KContacts::Addressee contact = ... + * + * const KContacts::Address::List addresses = contact.addresses(); + * if ( !addresses.isEmpty() ) { + * Akonadi::ShowAddressAction action; + * action.showAddress( addresses.first() ); + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + */ +class ShowAddressAction +{ +public: + void showAddress(const KContacts::Address &address); +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp b/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..5519375 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.cpp @@ -0,0 +1,96 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Felix Mauch (felix_mauch@web.de) + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "smsdialog.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +SmsDialog::SmsDialog(const KContacts::PhoneNumber &number) + : mNumber(number.number()) +{ + initUI(); +} + +SmsDialog::~SmsDialog() +{ +} + +QString SmsDialog::message() const +{ + return mText; +} + +void SmsDialog::initUI() +{ + setWindowTitle(i18n("SMS text")); + + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + + QLabel *label = new QLabel(i18n("Please insert SMS text for an SMS to the following number: %1", mNumber), this); + topLayout->addWidget(label); + label->setWordWrap(true); + + mSmsTextEdit = new KTextEdit(this); + mSmsTextEdit->setAcceptRichText(false); + label->setBuddy(mSmsTextEdit); + topLayout->addWidget(mSmsTextEdit); + + connect(mSmsTextEdit, &KTextEdit::textChanged, this, &SmsDialog::updateCounter); + + mLengthLabel = new QLabel(QStringLiteral("-"), this); + topLayout->addWidget(mLengthLabel); + + mSmsTextEdit->setFocus(); + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel, this); + QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + okButton->setDefault(true); + okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + topLayout->addWidget(buttonBox); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &SmsDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &SmsDialog::reject); + + updateCounter(); +} + +void SmsDialog::updateCounter() +{ + mText = mSmsTextEdit->toPlainText(); + unsigned int messageSize = 160; + + const int size = mText.length(); + for (int i = 0; i < size; ++i) { + if (mText[i].row() > 0) { + messageSize = 70; + break; + } + } + const int numberSms = (size - (size % messageSize)) / messageSize + 1; + const int numberChars = messageSize * numberSms; + + mLengthLabel->setText(i18n("%1/%2 (%3 SMS)", size, numberChars, numberSms)); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.h b/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.h new file mode 100644 index 0000000..7e26f61 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/actions/smsdialog.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Felix Mauch (felix_mauch@web.de) + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef SMSDIALOG_H +#define SMSDIALOG_H + +#include + +class QLabel; + +class KTextEdit; + +namespace KContacts { +class PhoneNumber; +} + +class SmsDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit SmsDialog(const KContacts::PhoneNumber &number); + ~SmsDialog(); + + QString message() const; + +private: + /** + * Calculates the needed amount of sms and the number of characters left in the current sms. + * Shows the result in the QLabel mLengthLabel. + */ + void updateCounter(); + void initUI(); + + QString mNumber; + KTextEdit *mSmsTextEdit; + QLabel *mLengthLabel; + QString mText; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/akonadi-contacts.categories b/src/akonadi-contacts/akonadi-contacts.categories new file mode 100644 index 0000000..a7ed9e1 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/akonadi-contacts.categories @@ -0,0 +1 @@ +org.kde.pim.akonadicontact akonadicontact (lib) diff --git a/src/akonadi-contacts/akonadicontact_private_export.h b/src/akonadi-contacts/akonadicontact_private_export.h new file mode 100644 index 0000000..cc64ba9 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/akonadicontact_private_export.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* This file is part of the KDE project + Copyright (C) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTSPRIVATE_EXPORT_H +#define AKONADI_CONTACTSPRIVATE_EXPORT_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +/* Classes which are exported only for unit tests */ +#ifdef BUILD_TESTING +# ifndef AKONADI_CONTACTS_TESTS_EXPORT +# define AKONADI_CONTACTS_TESTS_EXPORT AKONADI_CONTACT_EXPORT +# endif +#else /* not compiling tests */ +# define AKONADI_CONTACTS_TESTS_EXPORT +#endif + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/attributes/attributeregistrar.cpp b/src/akonadi-contacts/attributes/attributeregistrar.cpp new file mode 100644 index 0000000..f57ec97 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/attributes/attributeregistrar.cpp @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Constantin Berzan + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "attributes/contactmetadataattribute_p.h" + +#include + +namespace { +// Anonymous namespace; function is invisible outside this file. +bool dummy() +{ + using namespace Akonadi; + AttributeFactory::registerAttribute(); + return true; +} + +// Called when this library is loaded. +const bool registered = dummy(); +} // namespace diff --git a/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute.cpp b/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute.cpp new file mode 100644 index 0000000..cd4ac96 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute.cpp @@ -0,0 +1,83 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactmetadataattribute_p.h" + +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactMetaDataAttribute::Private +{ +public: + QVariantMap mData; +}; + +ContactMetaDataAttribute::ContactMetaDataAttribute() + : d(new Private) +{ +} + +ContactMetaDataAttribute::~ContactMetaDataAttribute() +{ + delete d; +} + +void ContactMetaDataAttribute::setMetaData(const QVariantMap &data) +{ + d->mData = data; +} + +QVariantMap ContactMetaDataAttribute::metaData() const +{ + return d->mData; +} + +QByteArray ContactMetaDataAttribute::type() const +{ + static const QByteArray sType("contactmetadata"); + return sType; +} + +Attribute *ContactMetaDataAttribute::clone() const +{ + ContactMetaDataAttribute *copy = new ContactMetaDataAttribute; + copy->setMetaData(d->mData); + + return copy; +} + +QByteArray ContactMetaDataAttribute::serialized() const +{ + QByteArray data; + QDataStream s(&data, QIODevice::WriteOnly); + s.setVersion(QDataStream::Qt_4_5); + s << d->mData; + + return data; +} + +void ContactMetaDataAttribute::deserialize(const QByteArray &data) +{ + QDataStream s(data); + s.setVersion(QDataStream::Qt_4_5); + s >> d->mData; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute_p.h b/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute_p.h new file mode 100644 index 0000000..a155535 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/attributes/contactmetadataattribute_p.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTMETADATAATTRIBUTE_P_H +#define AKONADI_CONTACTMETADATAATTRIBUTE_P_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short Attribute to store contact specific meta data. + * + * @author Tobias Koenig + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactMetaDataAttribute : public Akonadi::Attribute +{ +public: + /** + * Creates a new contact meta data attribute. + */ + ContactMetaDataAttribute(); + + /** + * Destroys the contact meta data attribute. + */ + ~ContactMetaDataAttribute(); + + /** + * Sets the meta @p data. + */ + void setMetaData(const QVariantMap &data); + + /** + * Returns the meta data. + */ + QVariantMap metaData() const; + + QByteArray type() const override; + Attribute *clone() const override; + QByteArray serialized() const override; + void deserialize(const QByteArray &data) override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/autoqpointer_p.h b/src/akonadi-contacts/autoqpointer_p.h new file mode 100644 index 0000000..d55286e --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/autoqpointer_p.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * autoqpointer.h - QPointer which on destruction deletes object + * This is a (mostly) verbatim, private copy of kdepim/kalarm/lib/autoqpointer.h + * + * Copyright © 2009 by David Jarvie + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU Library General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + * option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + * License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef AUTOQPOINTER_H +#define AUTOQPOINTER_H + +#include + +/** + * A QPointer which when destructed, deletes the object it points to. + * + * @author David Jarvie + */ +template +class AutoQPointer : public QPointer +{ +public: + inline AutoQPointer() + : QPointer() + { + } + + inline AutoQPointer(T *p) + : QPointer(p) + { + } + + inline AutoQPointer(const QPointer &p) + : QPointer(p) + { + } + + inline ~AutoQPointer() + { + delete this->data(); + } + + inline AutoQPointer &operator=(const AutoQPointer &p) + { + QPointer::operator=(p); + return *this; + } + + inline AutoQPointer &operator=(T *p) + { + QPointer::operator=(p); + return *this; + } +}; + +#endif // AUTOQPOINTER_H diff --git a/src/akonadi-contacts/autotests/CMakeLists.txt b/src/akonadi-contacts/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..ce1d41f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +include(ECMMarkAsTest) + +find_package(Qt5Test CONFIG REQUIRED) + + +# convenience macro to add akonadi demo application +macro(add_akonadi_contact_demo _source) + set(_test ${_source}) + get_filename_component( _name ${_source} NAME_WE ) + add_executable( ${_name} ${_test} ) + add_test( ${_name} ${_name} ) + target_link_libraries(${_name} + KF5::AkonadiMime + KF5::AkonadiContact + Qt5::Test) + ecm_mark_as_test(${_name}) +endmacro() + +########### next target ############### + +add_akonadi_contact_demo(contactmetadataattributetest.cpp) diff --git a/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.cpp b/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.cpp new file mode 100644 index 0000000..bb4da3a --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.cpp @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactmetadataattributetest.h" + +#include "attributes/contactmetadataattribute_p.h" + +#include + +QTEST_MAIN(ContactMetaDataAttributeTest) + +static QVariantMap testData() +{ + QVariantMap data; + data.insert(QStringLiteral("key1"), QStringLiteral("value1")); + data.insert(QStringLiteral("key2"), QStringLiteral("value2")); + + return data; +} + +void ContactMetaDataAttributeTest::type() +{ + Akonadi::ContactMetaDataAttribute attribute; + + QVERIFY(attribute.type() == "contactmetadata"); +} + +void ContactMetaDataAttributeTest::clone() +{ + const QVariantMap content1 = testData(); + + Akonadi::ContactMetaDataAttribute attribute1; + attribute1.setMetaData(content1); + + Akonadi::ContactMetaDataAttribute *attribute2 = static_cast(attribute1.clone()); + const QVariantMap content2 = attribute2->metaData(); + + QVERIFY(content1 == content2); +} + +void ContactMetaDataAttributeTest::serialization() +{ + const QVariantMap content1 = testData(); + + Akonadi::ContactMetaDataAttribute attribute1; + attribute1.setMetaData(content1); + + const QByteArray data = attribute1.serialized(); + + Akonadi::ContactMetaDataAttribute attribute2; + attribute2.deserialize(data); + + const QVariantMap content2 = attribute2.metaData(); + + QVERIFY(content1 == content2); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.h b/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.h new file mode 100644 index 0000000..d849426 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/autotests/contactmetadataattributetest.h @@ -0,0 +1,37 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTMETADATAATTRIBUTETEST_H +#define CONTACTMETADATAATTRIBUTETEST_H + +#include + +class ContactMetaDataAttributeTest : public QObject +{ + Q_OBJECT + +private Q_SLOTS: + void type(); + void clone(); + void serialization(); +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel.cpp b/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..aa3e3e9 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel.cpp @@ -0,0 +1,66 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "collectionfiltermodel_p.h" + +#include + +CollectionFilterModel::CollectionFilterModel(QObject *parent) + : QSortFilterProxyModel(parent) + , mRights(Akonadi::Collection::ReadOnly) +{ +} + +void CollectionFilterModel::addContentMimeTypeFilter(const QString &mimeType) +{ + mContentMimeTypes.insert(mimeType); + invalidateFilter(); +} + +void CollectionFilterModel::setRightsFilter(Akonadi::Collection::Rights rights) +{ + mRights = rights; + invalidateFilter(); +} + +bool CollectionFilterModel::filterAcceptsRow(int row, const QModelIndex &parent) const +{ + bool accepted = true; + + const QModelIndex index = sourceModel()->index(row, 0, parent); + const Akonadi::Collection collection = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); + if (!collection.isValid()) { + return false; + } + + if (!mContentMimeTypes.isEmpty()) { + QSet contentMimeTypes = collection.contentMimeTypes().toSet(); + accepted = accepted && contentMimeTypes.intersects(mContentMimeTypes); + } + + if (mRights != Akonadi::Collection::ReadOnly) { + accepted = accepted && (collection.rights() & mRights); + } + + return accepted; +} + +#include "moc_collectionfiltermodel_p.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel_p.h b/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel_p.h new file mode 100644 index 0000000..0976203 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/collectionfiltermodel_p.h @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_COLLECTIONFILTERMODEL_P_H +#define AKONADI_COLLECTIONFILTERMODEL_P_H + +#include + +#include + +/** + * @short A filter model for Akonadi collections. + * + * This proxy model filters Akonadi collections by content + * mime type and rights. + * It works on a flat list of collections, so a EntityTreeModel + * has to be adapted by using Akonadi::DescendantsProxyModel. + * + * @author Tobias Koenig + */ +class CollectionFilterModel : public QSortFilterProxyModel +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new collection filter model. + * + * @param parent The parent object. + */ + explicit CollectionFilterModel(QObject *parent); + + /** + * Adds a mime type to the content mime type filter list. + * + * If a mime type has been added, only collections that contain + * this mime type in their content mime types will be listed by + * this proxy model. + * + * @param mimeType mime type content filter + */ + void addContentMimeTypeFilter(const QString &mimeType); + + /** + * Sets the collection @p rights filter. + * + * Only collections that allows this rights combination + * will be listed by this proxy model. + * + * @param rights collection rights filter + */ + void setRightsFilter(Akonadi::Collection::Rights rights); + +protected: + bool filterAcceptsRow(int row, const QModelIndex &parent) const override; + +private: + QSet mContentMimeTypes; + Akonadi::Collection::Rights mRights; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/config-akonadi-contact.h.cmake b/src/akonadi-contacts/config-akonadi-contact.h.cmake new file mode 100644 index 0000000..1b213de --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/config-akonadi-contact.h.cmake @@ -0,0 +1 @@ +#define AKONADI_CONTACT_LIB "${KDE_INSTALL_FULL_LIBDIR}" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel.cpp b/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..dc6874f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel.cpp @@ -0,0 +1,138 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactcompletionmodel_p.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +QAbstractItemModel *ContactCompletionModel::mSelf = nullptr; + +QAbstractItemModel *ContactCompletionModel::self() +{ + if (mSelf) { + return mSelf; + } + + Monitor *monitor = new Monitor; + monitor->fetchCollection(true); + monitor->itemFetchScope().fetchFullPayload(); + monitor->setCollectionMonitored(Akonadi::Collection::root()); + monitor->setMimeTypeMonitored(KContacts::Addressee::mimeType()); + + ContactCompletionModel *model = new ContactCompletionModel(monitor); + + EntityMimeTypeFilterModel *filter = new Akonadi::EntityMimeTypeFilterModel(model); + filter->setSourceModel(model); + filter->addMimeTypeExclusionFilter(Akonadi::Collection::mimeType()); + filter->addMimeTypeExclusionFilter(Akonadi::Collection::virtualMimeType()); + filter->setHeaderGroup(Akonadi::EntityTreeModel::ItemListHeaders); + + mSelf = filter; + + return mSelf; +} + +ContactCompletionModel::ContactCompletionModel(Monitor *monitor, QObject *parent) + : EntityTreeModel(monitor, parent) +{ + setCollectionFetchStrategy(InvisibleCollectionFetch); +} + +ContactCompletionModel::~ContactCompletionModel() +{ +} + +QVariant ContactCompletionModel::entityData(const Item &item, int column, int role) const +{ + if (!item.hasPayload()) { + // Pass modeltest + if (role == Qt::DisplayRole) { + return item.remoteId(); + } + + return QVariant(); + } + + if (role == Qt::DisplayRole || role == Qt::EditRole) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + + switch (column) { + case NameColumn: + if (!contact.formattedName().isEmpty()) { + return contact.formattedName(); + } else { + return contact.assembledName(); + } + break; + case NameAndEmailColumn: + { + QString name = QStringLiteral("%1 %2").arg(contact.givenName(), contact.familyName()).simplified(); + if (name.isEmpty()) { + name = contact.organization().simplified(); + } + if (name.isEmpty()) { + return QString(); + } + + const QString email = contact.preferredEmail().simplified(); + if (email.isEmpty()) { + return QString(); + } + + return QStringLiteral("%1 <%2>").arg(name, email); + break; + } + case EmailColumn: + return contact.preferredEmail(); + break; + } + } + + return EntityTreeModel::entityData(item, column, role); +} + +QVariant ContactCompletionModel::entityData(const Collection &collection, int column, int role) const +{ + return EntityTreeModel::entityData(collection, column, role); +} + +int ContactCompletionModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (!parent.isValid()) { + return 3; + } else { + return 0; + } +} + +int ContactCompletionModel::entityColumnCount(HeaderGroup) const +{ + return 3; +} + +#include "moc_contactcompletionmodel_p.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel_p.h b/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel_p.h new file mode 100644 index 0000000..7664c8f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactcompletionmodel_p.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTCOMPLETIONMODEL_P_H +#define AKONADI_CONTACTCOMPLETIONMODEL_P_H + +#include + +namespace Akonadi { +class ContactCompletionModel : public EntityTreeModel +{ + Q_OBJECT + +public: + enum Columns { + NameColumn, ///< The name of the contact. + NameAndEmailColumn, ///< The name and the email of the contact. + EmailColumn ///< The preferred email of the contact. + }; + + explicit ContactCompletionModel(Monitor *monitor, QObject *parent = nullptr); + virtual ~ContactCompletionModel(); + + QVariant entityData(const Item &item, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QVariant entityData(const Collection &collection, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent) const override; + int entityColumnCount(HeaderGroup) const override; + + static QAbstractItemModel *self(); + +private: + static QAbstractItemModel *mSelf; +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.cpp b/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.cpp new file mode 100644 index 0000000..0d017dd --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.cpp @@ -0,0 +1,107 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactdefaultactions.h" + +#include "actions/dialphonenumberaction.h" +#include "actions/sendsmsaction.h" +#include "actions/showaddressaction.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +ContactDefaultActions::ContactDefaultActions(QObject *parent) + : QObject(parent) + , d(nullptr) +{ +} + +ContactDefaultActions::~ContactDefaultActions() +{ +} + +void ContactDefaultActions::connectToView(QObject *view) +{ + const QMetaObject *metaObject = view->metaObject(); + + if (metaObject->indexOfSignal(QMetaObject::normalizedSignature("urlClicked(const QUrl&)").constData()) != -1) { + connect(view, SIGNAL(urlClicked(QUrl)), SLOT(showUrl(QUrl))); + } + + if (metaObject->indexOfSignal(QMetaObject::normalizedSignature("emailClicked(const QString&, const QString&)").constData()) != -1) { + connect(view, SIGNAL(emailClicked(QString,QString)), + this, SLOT(sendEmail(QString,QString))); + } + + if (metaObject->indexOfSignal(QMetaObject::normalizedSignature("phoneNumberClicked(const KContacts::PhoneNumber&)").constData()) != -1) { + connect(view, SIGNAL(phoneNumberClicked(KContacts::PhoneNumber)), + this, SLOT(dialPhoneNumber(KContacts::PhoneNumber))); + } + + if (metaObject->indexOfSignal(QMetaObject::normalizedSignature("smsClicked(const KContacts::PhoneNumber&)").constData()) != -1) { + connect(view, SIGNAL(smsClicked(KContacts::PhoneNumber)), + this, SLOT(sendSms(KContacts::PhoneNumber))); + } + + if (metaObject->indexOfSignal(QMetaObject::normalizedSignature("addressClicked(const KContacts::Address&)").constData()) != -1) { + connect(view, SIGNAL(addressClicked(KContacts::Address)), + this, SLOT(showAddress(KContacts::Address))); + } +} + +void ContactDefaultActions::showUrl(const QUrl &url) +{ + QDesktopServices::openUrl(url); +} + +void ContactDefaultActions::sendEmail(const QString &name, const QString &address) +{ + KContacts::Addressee contact; + contact.setNameFromString(name); + + QUrl url; + url.setScheme(QStringLiteral("mailto")); + url.setPath(contact.fullEmail(address)); + QDesktopServices::openUrl(url); +} + +void ContactDefaultActions::dialPhoneNumber(const KContacts::PhoneNumber &number) +{ + DialPhoneNumberAction action; + action.dialNumber(number); +} + +void ContactDefaultActions::sendSms(const KContacts::PhoneNumber &number) +{ + SendSmsAction action; + action.sendSms(number); +} + +void ContactDefaultActions::showAddress(const KContacts::Address &address) +{ + ShowAddressAction action; + action.showAddress(address); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.h b/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.h new file mode 100644 index 0000000..2901952 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactdefaultactions.h @@ -0,0 +1,147 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTDEFAULTACTIONS_H +#define AKONADI_CONTACTDEFAULTACTIONS_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +class QUrl; + +namespace KContacts { +class Address; +class PhoneNumber; +} + +namespace Akonadi { +/** + * @short A convenience class that handles different contact related actions. + * + * This class handles contact related actions like opening an email address, + * showing the address of a contact on a map etc. + * + * Example: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item contact = ... + * + * ContactViewer *viewer = new ContactViewer( this ); + * viewer->setContact( contact ); + * + * ContactDefaultActions *actions = new ContactDefaultActions( this ); + * actions->connectToView( viewer ); + * @endcode + * + * If you want to use the full functionality of ContactDefaultActions + * but customize a single action (e.g. handling sending mail differently) + * the following can be done: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * ContactViewer *viewer = new ContactViewer( this ); + * ContactDefaultActions *actions = new ContactDefaultActions( this ); + * + * // first connect all actions + * actions->connectToView( viewer ); + * + * // then remove the signle/slot connection you want to overwrite + * disconnect( viewer, SIGNAL(emailClicked(QString,QString)), + * actions, SLOT(sendEmail(QString,QString)) ); + * + * // connect to your custom implementation + * connect( viewer, SIGNAL(emailClicked(QString,QString)), + * this, SLOT(handleSpecial(QString,QString)) ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactDefaultActions : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact default actions object. + * + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactDefaultActions(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact default actions object. + */ + virtual ~ContactDefaultActions(); + + /** + * Tries to connect the well known signals of the @p view + * to the well known slots of this object. + */ + void connectToView(QObject *view); + +public Q_SLOTS: + /** + * Shows the given @p url in the users preferred webbrowser. + */ + void showUrl(const QUrl &url); + + /** + * Opens the users preferred mail composer and does the setup + * to send a mail to the contact with the given @p name and + * email @p address. + */ + void sendEmail(const QString &name, const QString &address); + + /** + * Dials the given phone @p number with the application as + * configured by the user in the general settings dialog. + */ + void dialPhoneNumber(const KContacts::PhoneNumber &number); + + /** + * Sends a sms to @p number with the application as + * configured by the user in the general settings dialog. + */ + void sendSms(const KContacts::PhoneNumber &number); + + /** + * Shows the @p address of a contact in a webbrowser or application + * as configured by the user in the general settings dialog. + */ + void showAddress(const KContacts::Address &address); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond PRIVATE +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contacteditor.cpp b/src/akonadi-contacts/contacteditor.cpp new file mode 100644 index 0000000..98681b0 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contacteditor.cpp @@ -0,0 +1,310 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contacteditor.h" + +#include "abstractcontacteditorwidget_p.h" +#include "autoqpointer_p.h" +#include "contactmetadataakonadi_p.h" +#include "attributes/contactmetadataattribute_p.h" +#include "editor/contacteditorwidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN Akonadi::AkonadiContactEditor::Private +{ +public: + Private(AkonadiContactEditor::Mode mode, AkonadiContactEditor::DisplayMode displayMode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, AkonadiContactEditor *parent) + : mParent(parent) + , mMode(mode) + , mMonitor(nullptr) + , mReadOnly(false) + { + if (editorWidget) { + mEditorWidget = editorWidget; + } else { + mEditorWidget = new ContactEditorWidget(displayMode == FullMode ? ContactEditorWidget::FullMode : ContactEditorWidget::VCardMode, nullptr); + } + + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(mParent); + layout->setMargin(0); + layout->setSpacing(0); + layout->addWidget(mEditorWidget); + } + + ~Private() + { + delete mMonitor; + } + + void itemFetchDone(KJob *job); + void parentCollectionFetchDone(KJob *job); + void storeDone(KJob *job); + void itemChanged(const Akonadi::Item &item, const QSet &); + + void loadContact(const KContacts::Addressee &addr, const ContactMetaDataAkonadi &metaData); + void storeContact(KContacts::Addressee &addr, ContactMetaDataAkonadi &metaData); + void setupMonitor(); + + AkonadiContactEditor *mParent; + AkonadiContactEditor::Mode mMode; + Akonadi::Item mItem; + Akonadi::ContactMetaDataAkonadi mContactMetaData; + Akonadi::Monitor *mMonitor; + Akonadi::Collection mDefaultCollection; + ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *mEditorWidget; + bool mReadOnly; +}; + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::itemFetchDone(KJob *job) +{ + if (job->error() != KJob::NoError) { + return; + } + + Akonadi::ItemFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob) { + return; + } + + if (fetchJob->items().isEmpty()) { + return; + } + + mItem = fetchJob->items().at(0); + + mReadOnly = false; + if (mMode == AkonadiContactEditor::EditMode) { + // if in edit mode we have to fetch the parent collection to find out + // about the modify rights of the item + + Akonadi::CollectionFetchJob *collectionFetchJob = new Akonadi::CollectionFetchJob(mItem.parentCollection(), + Akonadi::CollectionFetchJob::Base); + mParent->connect(collectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), + SLOT(parentCollectionFetchDone(KJob *))); + } else { + const KContacts::Addressee addr = mItem.payload(); + mContactMetaData.load(mItem); + loadContact(addr, mContactMetaData); + mEditorWidget->setReadOnly(mReadOnly); + } +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::parentCollectionFetchDone(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + return; + } + + Akonadi::CollectionFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob) { + return; + } + + const Akonadi::Collection parentCollection = fetchJob->collections().at(0); + if (parentCollection.isValid()) { + mReadOnly = !(parentCollection.rights() & Collection::CanChangeItem); + } + + mEditorWidget->setReadOnly(mReadOnly); + + const KContacts::Addressee addr = mItem.payload(); + mContactMetaData.load(mItem); + loadContact(addr, mContactMetaData); +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::storeDone(KJob *job) +{ + if (job->error() != KJob::NoError) { + Q_EMIT mParent->error(job->errorString()); + Q_EMIT mParent->finished(); + return; + } + + if (mMode == EditMode) { + Q_EMIT mParent->contactStored(mItem); + } else if (mMode == CreateMode) { + Q_EMIT mParent->contactStored(static_cast(job)->item()); + } + Q_EMIT mParent->finished(); +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::itemChanged(const Akonadi::Item &item, const QSet &) +{ + Q_UNUSED(item); + QPointer dlg = new QMessageBox(mParent); //krazy:exclude=qclasses + + dlg->setInformativeText(i18n("The contact has been changed by someone else.\nWhat should be done?")); + dlg->addButton(i18n("Take over changes"), QMessageBox::AcceptRole); + dlg->addButton(i18n("Ignore and Overwrite changes"), QMessageBox::RejectRole); + + if (dlg->exec() == QMessageBox::AcceptRole) { + Akonadi::ItemFetchJob *job = new Akonadi::ItemFetchJob(mItem); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->fetchScope().fetchAttribute(); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + + mParent->connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), mParent, SLOT(itemFetchDone(KJob *))); + } + + delete dlg; +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::loadContact(const KContacts::Addressee &addr, const ContactMetaDataAkonadi &metaData) +{ + mEditorWidget->loadContact(addr, metaData); +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::storeContact(KContacts::Addressee &addr, ContactMetaDataAkonadi &metaData) +{ + mEditorWidget->storeContact(addr, metaData); +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::Private::setupMonitor() +{ + delete mMonitor; + mMonitor = new Akonadi::Monitor; + mMonitor->ignoreSession(Akonadi::Session::defaultSession()); + + connect(mMonitor, SIGNAL(itemChanged(Akonadi::Item,QSet)), mParent, SLOT(itemChanged(Akonadi::Item,QSet))); +} + +Akonadi::AkonadiContactEditor::AkonadiContactEditor(Mode mode, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(mode, FullMode, nullptr, this)) +{ +} + +Akonadi::AkonadiContactEditor::AkonadiContactEditor(Mode mode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(mode, FullMode, editorWidget, this)) +{ +} + +Akonadi::AkonadiContactEditor::AkonadiContactEditor(Mode mode, DisplayMode displayMode, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(mode, displayMode, nullptr, this)) +{ +} + +Akonadi::AkonadiContactEditor::~AkonadiContactEditor() +{ + delete d; +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::loadContact(const Akonadi::Item &item) +{ + if (d->mMode == CreateMode) { + Q_ASSERT_X(false, "ContactEditor::loadContact", "You are calling loadContact in CreateMode!"); + } + + Akonadi::ItemFetchJob *job = new Akonadi::ItemFetchJob(item); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->fetchScope().fetchAttribute(); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(itemFetchDone(KJob *))); + + d->setupMonitor(); + d->mMonitor->setItemMonitored(item); +} + +KContacts::Addressee Akonadi::AkonadiContactEditor::contact() +{ + KContacts::Addressee addr; + d->storeContact(addr, d->mContactMetaData); + return addr; +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::saveContactInAddressBook() +{ + if (d->mMode == EditMode) { + if (!d->mItem.isValid() || d->mReadOnly) { + Q_EMIT finished(); + return; + } + + KContacts::Addressee addr = d->mItem.payload(); + + d->storeContact(addr, d->mContactMetaData); + + d->mContactMetaData.store(d->mItem); + + d->mItem.setPayload(addr); + + Akonadi::ItemModifyJob *job = new Akonadi::ItemModifyJob(d->mItem); + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(storeDone(KJob *))); + } else if (d->mMode == CreateMode) { + if (!d->mDefaultCollection.isValid()) { + const QStringList mimeTypeFilter(KContacts::Addressee::mimeType()); + + AutoQPointer dlg = new CollectionDialog(this); + dlg->setMimeTypeFilter(mimeTypeFilter); + dlg->setAccessRightsFilter(Collection::CanCreateItem); + dlg->setWindowTitle(i18n("Select Address Book")); + dlg->setDescription(i18n("Select the address book the new contact shall be saved in:")); + if (dlg->exec() == QDialog::Accepted) { + setDefaultAddressBook(dlg->selectedCollection()); + } else { + return; + } + } + + KContacts::Addressee addr; + d->storeContact(addr, d->mContactMetaData); + + Akonadi::Item item; + item.setPayload(addr); + item.setMimeType(KContacts::Addressee::mimeType()); + + d->mContactMetaData.store(item); + + Akonadi::ItemCreateJob *job = new Akonadi::ItemCreateJob(item, d->mDefaultCollection); + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(storeDone(KJob *))); + } +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::setContactTemplate(const KContacts::Addressee &contact) +{ + d->loadContact(contact, d->mContactMetaData); +} + +void Akonadi::AkonadiContactEditor::setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &collection) +{ + d->mDefaultCollection = collection; +} + +#include "moc_contacteditor.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contacteditor.h b/src/akonadi-contacts/contacteditor.h new file mode 100644 index 0000000..b1a2160 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contacteditor.h @@ -0,0 +1,194 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTEDITOR_H +#define AKONADI_CONTACTEDITOR_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} +namespace ContactEditor { +class AbstractContactEditorWidget; +} +namespace Akonadi { +class Collection; +class Item; + +/** + * @short An widget to edit contacts in Akonadi. + * + * This widget provides a way to create a new contact or edit + * an existing contact in Akonadi. + * + * Example for creating a new contact: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * ContactEditor *editor = new ContactEditor( Akonadi::ContactEditor::CreateMode, this ); + * + * ... + * + * if ( !editor->saveContactInAddressBook() ) { + * qCDebug(AKONADICONTACT_LOG) << "Unable to save new contact to storage"; + * return; + * } + * + * @endcode + * + * Example for editing an existing contact: + * + * @code + * + * const Akonadi::Item contact = ...; + * + * ContactEditor *editor = new ContactEditor( Akonadi::ContactEditor::EditMode, this ); + * editor->loadContact( contact ); + * + * ... + * + * editor->saveContactInAddressBook(); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT AkonadiContactEditor : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the mode of the editor. + */ + enum Mode { + CreateMode, ///< Creates a new contact + EditMode ///< Edits an existing contact + }; + + enum DisplayMode { + FullMode, ///< Show all pages + VCardMode ///< Show just pages with elements stored in vcard. + }; + + /** + * Creates a new contact editor with the standard editor widget. + * + * @param mode The mode of the editor. + * @param parent The parent widget of the editor. + */ + explicit AkonadiContactEditor(Mode mode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new contact editor with a custom editor widget. + * + * @param mode The mode of the editor. + * @param editorWidget The contact editor widget that shall be used for editing. + * @param parent The parent widget of the editor. + */ + AkonadiContactEditor(Mode mode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new contact editor dialog with a custom editor widget. + * + * @param mode The mode of the dialog. + * @param displayMode mode for displaying the editor + * @param parent The parent widget of the dialog. + * @since 4.10 + */ + AkonadiContactEditor(Mode mode, DisplayMode displayMode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact editor. + */ + virtual ~AkonadiContactEditor(); + + /** + * Sets a @p contact that is used as template in create mode. + * The fields of the editor will be prefilled with the content of the contact. + * @param contact the contact to use as template content + */ + void setContactTemplate(const KContacts::Addressee &contact); + + /** + * Sets the @p addressbook which shall be used to store new + * contacts. + */ + void setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook); + + /** + * @since 4.10 + * @brief ContactEditor::contact + * @return + */ + KContacts::Addressee contact(); +public Q_SLOTS: + /** + * Loads the @p contact into the editor. + */ + void loadContact(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * Save the contact from the editor back to the storage. And return error. + * Need to connect to finished() signal, to keep time to Q_EMIT signal. + * @since 4.11 + */ + void saveContactInAddressBook(); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted when the @p contact has been saved back + * to the storage. + */ + void contactStored(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * This signal is emitted when an error occurred during the save. + * @param errorMsg The error message. + * @since 4.11 + */ + void error(const QString &errorMsg); + + /** + * @brief finished + * @since 4.11 + */ + void finished(); +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void itemFetchDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void parentCollectionFetchDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void storeDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void itemChanged(const Akonadi::Item &, const QSet &)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp b/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..a9b4be5 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.cpp @@ -0,0 +1,186 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2007-2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contacteditordialog.h" + +#include "contacteditor.h" + +#include +#include + +#include + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactEditorDialog::Private +{ +public: + Private(ContactEditorDialog::Mode mode, ContactEditorDialog::DisplayMode displaymode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, ContactEditorDialog *parent) + : q(parent) + , mAddressBookBox(nullptr) + , mMode(mode) + { + q->setWindowTitle(mode == ContactEditorDialog::CreateMode ? i18n("New Contact") : i18n("Edit Contact")); + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(q); + q->connect(buttonBox, SIGNAL(accepted()), q, SLOT(slotOkClicked())); + q->connect(buttonBox, SIGNAL(rejected()), q, SLOT(slotCancelClicked())); + + QWidget *mainWidget = new QWidget(q); + mainLayout->addWidget(mainWidget); + mainLayout->addWidget(buttonBox); + + QGridLayout *layout = new QGridLayout(mainWidget); + layout->setMargin(0); + + if (editorWidget) { + mEditor = new AkonadiContactEditor(mode == ContactEditorDialog::CreateMode ? AkonadiContactEditor::CreateMode : AkonadiContactEditor::EditMode, editorWidget, q); + } else { + mEditor = new AkonadiContactEditor(mode == ContactEditorDialog::CreateMode ? AkonadiContactEditor::CreateMode : AkonadiContactEditor::EditMode, + displaymode == ContactEditorDialog::FullMode ? AkonadiContactEditor::FullMode : AkonadiContactEditor::VCardMode, q); + } + + if (mode == ContactEditorDialog::CreateMode) { + QLabel *label = new QLabel(i18n("Add to:"), mainWidget); + + mAddressBookBox = new CollectionComboBox(mainWidget); + mAddressBookBox->setMimeTypeFilter(QStringList() << KContacts::Addressee::mimeType()); + mAddressBookBox->setAccessRightsFilter(Collection::CanCreateItem); + + layout->addWidget(label, 0, 0); + layout->addWidget(mAddressBookBox, 0, 1); + } + + layout->addWidget(mEditor, 1, 0, 1, 2); + layout->setColumnStretch(1, 1); + + connect(mEditor, &AkonadiContactEditor::contactStored, + q, &ContactEditorDialog::contactStored); + + connect(mEditor, &AkonadiContactEditor::error, + q, &ContactEditorDialog::error); + + connect(mEditor, SIGNAL(finished()), q, SLOT(slotFinish())); + + readConfig(); + } + + void slotOkClicked() + { + if (mAddressBookBox) { + mEditor->setDefaultAddressBook(mAddressBookBox->currentCollection()); + } + mEditor->saveContactInAddressBook(); + } + + void slotFinish() + { + q->QDialog::accept(); + } + + void slotCancelClicked() + { + q->reject(); + } + + void readConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactEditor")); + const QSize size = group.readEntry("Size", QSize(800, 500)); + if (size.isValid()) { + q->resize(size); + } + } + + void writeConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactEditor")); + group.writeEntry("Size", q->size()); + group.sync(); + } + + ContactEditorDialog *q; + CollectionComboBox *mAddressBookBox; + ContactEditorDialog::Mode mMode; + AkonadiContactEditor *mEditor; +}; + +ContactEditorDialog::ContactEditorDialog(Mode mode, QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(mode, FullMode, nullptr, this)) +{ +} + +ContactEditorDialog::ContactEditorDialog(Mode mode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(mode, FullMode, editorWidget, this)) +{ +} + +ContactEditorDialog::ContactEditorDialog(Mode mode, DisplayMode displayMode, QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(mode, displayMode, nullptr, this)) +{ +} + +ContactEditorDialog::~ContactEditorDialog() +{ + d->writeConfig(); + delete d; +} + +void ContactEditorDialog::setContact(const Akonadi::Item &contact) +{ + d->mEditor->loadContact(contact); +} + +void ContactEditorDialog::setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook) +{ + if (d->mMode == EditMode) { + return; + } + + d->mAddressBookBox->setDefaultCollection(addressbook); +} + +AkonadiContactEditor *ContactEditorDialog::editor() const +{ + return d->mEditor; +} + +void ContactEditorDialog::accept() +{ + //Nothing +} + +#include "moc_contacteditordialog.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.h b/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.h new file mode 100644 index 0000000..2610cae --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contacteditordialog.h @@ -0,0 +1,174 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2007-2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTEDITORDIALOG_H +#define AKONADI_CONTACTEDITORDIALOG_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace ContactEditor { +class AbstractContactEditorWidget; +} +namespace Akonadi { +class AkonadiContactEditor; +class Collection; +class Item; + +/** + * @short A dialog for creating or editing a contact in Akonadi. + * + * This dialog provides a way to create a new contact or edit + * an existing contact in Akonadi. + * + * Example for creating a new contact: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * ContactEditorDialog *dlg = new ContactEditorDialog( ContactEditorDialog::CreateMode, this ); + * connect( dlg, SIGNAL(contactStored(Akonadi::Item)), + * this, SLOT(contactStored(Akonadi::Item)) ); + * dlg->show(); + * + * + * @endcode + * + * Example for editing an existing contact: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item contact = ...; + * + * ContactEditorDialog *dlg = new ContactEditorDialog( ContactEditorDialog::EditMode, this ); + * connect( dlg, SIGNAL(contactStored(Akonadi::Item)), + * this, SLOT(contactStored(Akonadi::Item)) ); + * dlg->setContact( contact ); + * dlg->show(); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactEditorDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the mode of the editor dialog. + */ + enum Mode { + CreateMode, ///< Creates a new contact + EditMode ///< Edits an existing contact + }; + + enum DisplayMode { + FullMode, //Show all pages + VCardMode //Show just pages with elements stored in vcard. + }; + + /** + * Creates a new contact editor dialog with the standard editor widget. + * + * @param mode The mode of the dialog. + * @param parent The parent widget of the dialog. + */ + explicit ContactEditorDialog(Mode mode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new contact editor dialog with a custom editor widget. + * + * @param mode The mode of the dialog. + * @param editorWidget The contact editor widget that shall be used for editing. + * @param parent The parent widget of the dialog. + */ + ContactEditorDialog(Mode mode, ContactEditor::AbstractContactEditorWidget *editorWidget, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new contact editor dialog with a custom editor widget. + * + * @param mode The mode of the dialog. + * @param displayMode The mode of displaying: full or vcard + * @param parent The parent widget of the dialog. + * @since 4.10 + */ + ContactEditorDialog(Mode mode, DisplayMode displayMode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact editor dialog. + */ + ~ContactEditorDialog(); + + /** + * Sets the @p contact to edit when in EditMode. + * @param contact the contact to edit + * @note The contact item just must have a uid set, all + * other data are fetched by the dialog automatically. + */ + void setContact(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * Sets the @p addressbook that shall be selected as default in create mode. + */ + void setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook); + + /** + * Returns the ContactEditor that is used by this dialog. + */ + AkonadiContactEditor *editor() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a contact was updated or stored. + * + * @param contact The data reference of the contact. + */ + void contactStored(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * This signal is emitted whenever a contact is not updated or stored. + * + * @param errMsg The error during updating or storing contact. + */ + void error(const QString &errMsg); + +public Q_SLOTS: + void accept() override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotOkClicked()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotCancelClicked()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotFinish()) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp new file mode 100644 index 0000000..579d6a2 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.cpp @@ -0,0 +1,336 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2007-2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupeditor.h" +#include "contactgroupeditor_p.h" + +#include "autoqpointer_p.h" +#include "contactgroupmodel_p.h" +#include "contactgroupeditordelegate_p.h" +#include "waitingoverlay_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +ContactGroupEditor::Private::Private(ContactGroupEditor *parent) + : mParent(parent) + , mMonitor(nullptr) + , mReadOnly(false) + , mGroupModel(nullptr) +{ +} + +ContactGroupEditor::Private::~Private() +{ + delete mMonitor; +} + +void ContactGroupEditor::Private::adaptHeaderSizes() +{ + mGui.membersView->header()->setDefaultSectionSize(mGui.membersView->header()->width() / 2); + mGui.membersView->header()->resizeSections(QHeaderView::Interactive); +} + +void ContactGroupEditor::Private::itemFetchDone(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + return; + } + + ItemFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob) { + return; + } + + if (fetchJob->items().isEmpty()) { + return; + } + + mItem = fetchJob->items().at(0); + + mReadOnly = false; + if (mMode == ContactGroupEditor::EditMode) { + // if in edit mode we have to fetch the parent collection to find out + // about the modify rights of the item + + Akonadi::CollectionFetchJob *collectionFetchJob = new Akonadi::CollectionFetchJob(mItem.parentCollection(), + Akonadi::CollectionFetchJob::Base); + mParent->connect(collectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), + SLOT(parentCollectionFetchDone(KJob *))); + } else { + const KContacts::ContactGroup group = mItem.payload(); + loadContactGroup(group); + + setReadOnly(mReadOnly); + + QTimer::singleShot(0, mParent, SLOT(adaptHeaderSizes())); + } +} + +void ContactGroupEditor::Private::parentCollectionFetchDone(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + return; + } + + Akonadi::CollectionFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob) { + return; + } + + const Akonadi::Collection parentCollection = fetchJob->collections().at(0); + if (parentCollection.isValid()) { + mReadOnly = !(parentCollection.rights() & Collection::CanChangeItem); + } + + const KContacts::ContactGroup group = mItem.payload(); + loadContactGroup(group); + + setReadOnly(mReadOnly); + + QTimer::singleShot(0, mParent, SLOT(adaptHeaderSizes())); +} + +void ContactGroupEditor::Private::storeDone(KJob *job) +{ + if (job->error()) { + Q_EMIT mParent->error(job->errorString()); + return; + } + + if (mMode == EditMode) { + Q_EMIT mParent->contactGroupStored(mItem); + } else if (mMode == CreateMode) { + Q_EMIT mParent->contactGroupStored(static_cast(job)->item()); + } +} + +void ContactGroupEditor::Private::itemChanged(const Item &item, const QSet &) +{ + Q_UNUSED(item) + AutoQPointer dlg = new QMessageBox(mParent); //krazy:exclude=qclasses + + dlg->setInformativeText(i18n("The contact group has been changed by someone else.\nWhat should be done?")); + dlg->addButton(i18n("Take over changes"), QMessageBox::AcceptRole); + dlg->addButton(i18n("Ignore and Overwrite changes"), QMessageBox::RejectRole); + + if (dlg->exec() == QMessageBox::AcceptRole) { + ItemFetchJob *job = new ItemFetchJob(mItem); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + + mParent->connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), mParent, SLOT(itemFetchDone(KJob *))); + new WaitingOverlay(job, mParent); + } +} + +void ContactGroupEditor::Private::loadContactGroup(const KContacts::ContactGroup &group) +{ + mGui.groupName->setText(group.name()); + + mGroupModel->loadContactGroup(group); + + const QAbstractItemModel *model = mGui.membersView->model(); + mGui.membersView->setCurrentIndex(model->index(model->rowCount() - 1, 0)); + + if (mMode == EditMode) { + mGui.membersView->setFocus(); + } + + mGui.membersView->header()->resizeSections(QHeaderView::Stretch); +} + +bool ContactGroupEditor::Private::storeContactGroup(KContacts::ContactGroup &group) +{ + if (mGui.groupName->text().isEmpty()) { + KMessageBox::error(mParent, i18n("The name of the contact group must not be empty.")); + return false; + } + + group.setName(mGui.groupName->text()); + + if (!mGroupModel->storeContactGroup(group)) { + KMessageBox::error(mParent, mGroupModel->lastErrorMessage()); + return false; + } + + return true; +} + +void ContactGroupEditor::Private::setupMonitor() +{ + delete mMonitor; + mMonitor = new Monitor; + mMonitor->ignoreSession(Session::defaultSession()); + + connect(mMonitor, SIGNAL(itemChanged(Akonadi::Item,QSet)), + mParent, SLOT(itemChanged(Akonadi::Item,QSet))); +} + +void ContactGroupEditor::Private::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mGui.groupName->setReadOnly(readOnly); + mGui.membersView->setEnabled(!readOnly); +} + +ContactGroupEditor::ContactGroupEditor(Mode mode, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(this)) +{ + d->mMode = mode; + d->mGui.setupUi(this); + + d->mGui.membersView->setEditTriggers(QAbstractItemView::AllEditTriggers); + + d->mGroupModel = new ContactGroupModel(this); + d->mGui.membersView->setModel(d->mGroupModel); + d->mGui.membersView->setItemDelegate(new ContactGroupEditorDelegate(d->mGui.membersView, this)); + + if (mode == CreateMode) { + KContacts::ContactGroup dummyGroup; + d->mGroupModel->loadContactGroup(dummyGroup); + + QTimer::singleShot(0, this, SLOT(adaptHeaderSizes())); + QTimer::singleShot(0, d->mGui.groupName, SLOT(setFocus())); + } + + d->mGui.membersView->header()->setStretchLastSection(true); +} + +ContactGroupEditor::~ContactGroupEditor() +{ + delete d; +} + +void ContactGroupEditor::loadContactGroup(const Akonadi::Item &item) +{ + if (d->mMode == CreateMode) { + Q_ASSERT_X(false, "ContactGroupEditor::loadContactGroup", "You are calling loadContactGroup in CreateMode!"); + } + + ItemFetchJob *job = new ItemFetchJob(item); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::ItemFetchScope::Parent); + + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(itemFetchDone(KJob *))); + + d->setupMonitor(); + d->mMonitor->setItemMonitored(item); + + new WaitingOverlay(job, this); +} + +bool ContactGroupEditor::saveContactGroup() +{ + if (d->mMode == EditMode) { + if (!d->mItem.isValid()) { + return false; + } + + if (d->mReadOnly) { + return true; + } + + KContacts::ContactGroup group = d->mItem.payload(); + + if (!d->storeContactGroup(group)) { + return false; + } + + d->mItem.setPayload(group); + + ItemModifyJob *job = new ItemModifyJob(d->mItem); + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(storeDone(KJob *))); + } else if (d->mMode == CreateMode) { + if (!d->mDefaultCollection.isValid()) { + const QStringList mimeTypeFilter(KContacts::ContactGroup::mimeType()); + + AutoQPointer dlg = new CollectionDialog(this); + dlg->setMimeTypeFilter(mimeTypeFilter); + dlg->setAccessRightsFilter(Collection::CanCreateItem); + dlg->setWindowTitle(i18n("Select Address Book")); + dlg->setDescription(i18n("Select the address book the new contact group shall be saved in:")); + + if (dlg->exec() == QDialog::Accepted) { + setDefaultAddressBook(dlg->selectedCollection()); + } else { + return false; + } + } + + KContacts::ContactGroup group; + if (!d->storeContactGroup(group)) { + return false; + } + + Item item; + item.setPayload(group); + item.setMimeType(KContacts::ContactGroup::mimeType()); + + ItemCreateJob *job = new ItemCreateJob(item, d->mDefaultCollection); + connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(storeDone(KJob *))); + } + + return true; +} + +void ContactGroupEditor::setContactGroupTemplate(const KContacts::ContactGroup &group) +{ + d->mGroupModel->loadContactGroup(group); + d->mGui.membersView->header()->setDefaultSectionSize(d->mGui.membersView->header()->width() / 2); + d->mGui.membersView->header()->resizeSections(QHeaderView::Interactive); +} + +void ContactGroupEditor::setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &collection) +{ + d->mDefaultCollection = collection; +} + +void ContactGroupEditor::groupNameIsValid(bool isValid) +{ +#ifndef QT_NO_STYLE_STYLESHEET + QString styleSheet; + if (!isValid) { + const KColorScheme::BackgroundRole bgColorScheme(KColorScheme::NegativeBackground); + KStatefulBrush bgBrush(KColorScheme::View, bgColorScheme); + styleSheet = QStringLiteral("QLineEdit{ background-color:%1 }"). + arg(bgBrush.brush(this).color().name()); + } + d->mGui.groupName->setStyleSheet(styleSheet); +#endif +} + +#include "moc_contactgroupeditor.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.h new file mode 100644 index 0000000..9d771da --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.h @@ -0,0 +1,166 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPEDITOR_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPEDITOR_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace KContacts { +class ContactGroup; +} + +namespace Akonadi { +class Collection; +class Item; + +/** + * @short An widget to edit contact groups in Akonadi. + * + * This widget provides a way to create a new contact group or edit + * an existing contact group in Akonadi. + * + * Example for creating a new contact group: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * ContactGroupEditor *editor = new ContactGroupEditor( Akonadi::ContactGroupEditor::CreateMode, this ); + * + * ... + * + * if ( !editor->saveContactGroup() ) { + * qCDebug(AKONADICONTACT_LOG) << "Unable to save new contact group to storage"; + * return; + * } + * + * @endcode + * + * Example for editing an existing contact group: + * + * @code + * + * const Akonadi::Item contactGroup = ...; + * + * ContactGroupEditor *editor = new ContactGroupEditor( Akonadi::ContactGroupEditor::EditMode, this ); + * editor->loadContactGroup( contactGroup ); + * + * ... + * + * if ( !editor->saveContactGroup() ) { + * qCDebug(AKONADICONTACT_LOG) << "Unable to save changed contact group to storage"; + * return; + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupEditor : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the mode of the contact group editor. + */ + enum Mode { + CreateMode, ///< Creates a new contact group + EditMode ///< Edits an existing contact group + }; + + /** + * Creates a new contact group editor. + * + * @param mode The mode of the editor. + * @param parent The parent widget of the editor. + */ + explicit ContactGroupEditor(Mode mode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group editor. + */ + virtual ~ContactGroupEditor(); + + /** + * Sets a contact @p group that is used as template in create mode. + * The fields of the editor will be prefilled with the content of the group. + * @param group the group to use as template content + */ + void setContactGroupTemplate(const KContacts::ContactGroup &group); + + /** + * Sets the @p addressbook which shall be used to store new + * contact groups. + */ + void setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook); + + void groupNameIsValid(bool isValid); + +public Q_SLOTS: + /** + * Loads the contact @p group into the editor. + */ + void loadContactGroup(const Akonadi::Item &group); + + /** + * Saves the contact group from the editor back to the storage. + * + * @returns @c true if the contact group has been saved successfully, false otherwise. + */ + bool saveContactGroup(); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted when the contact @p group has been saved back + * to the storage. + */ + void contactGroupStored(const Akonadi::Item &group); + + /** + * This signal is emitted when an error occurred during the save. + * @param errorMsg The error message. + */ + void error(const QString &errorMsg); + +private: + //@cond PRIVATE + friend class ContactGroupEditorDialog; + + class Private; + Private *const d; + + Q_DISABLE_COPY(ContactGroupEditor) + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void itemFetchDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void parentCollectionFetchDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void storeDone(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void itemChanged(const Akonadi::Item &, const QSet &)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void adaptHeaderSizes()) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui new file mode 100644 index 0000000..826ad40 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor.ui @@ -0,0 +1,67 @@ + + + ContactGroupEditor + + + + 0 + 0 + 392 + 289 + + + + + 0 + + + + + Name: + + + + + + + + + + Qt::Vertical + + + QSizePolicy::Fixed + + + + 0 + 20 + + + + + + + + Contact group members: + + + + + + + false + + + false + + + true + + + + + + + + diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor_p.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor_p.h new file mode 100644 index 0000000..e2e5570 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditor_p.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2007-2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPEDITOR_P_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPEDITOR_P_H + +#include "contactgroupeditor.h" + +#include "ui_contactgroupeditor.h" + +#include +#include + +class KJob; + +namespace Akonadi { +class ContactGroupModel; +class Monitor; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupEditor::Private +{ +public: + Private(ContactGroupEditor *parent); + ~Private(); + + void itemFetchDone(KJob *job); + void parentCollectionFetchDone(KJob *job); + void storeDone(KJob *job); + void itemChanged(const Akonadi::Item &item, const QSet ¬Used); + void memberChanged(); + void setReadOnly(bool); + + void adaptHeaderSizes(); + + void loadContactGroup(const KContacts::ContactGroup &group); + bool storeContactGroup(KContacts::ContactGroup &group); + void setupMonitor(); + + ContactGroupEditor *mParent; + ContactGroupEditor::Mode mMode; + Item mItem; + Monitor *mMonitor; + Collection mDefaultCollection; + Ui::ContactGroupEditor mGui; + bool mReadOnly; + ContactGroupModel *mGroupModel; +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate.cpp new file mode 100644 index 0000000..45f3d77 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate.cpp @@ -0,0 +1,293 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupeditordelegate_p.h" + +#include "contactcompletionmodel_p.h" +#include "contactgroupmodel_p.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +/** + * @short Model that filters out all contacts without email address. + */ +class ContactsWithEmailFilterModel : public QSortFilterProxyModel +{ +public: + ContactsWithEmailFilterModel(QObject *parent) + : QSortFilterProxyModel(parent) + { + // contact names should be sorted correctly + setSortLocaleAware(true); + } + +protected: + bool filterAcceptsRow(int row, const QModelIndex &parent) const override + { + const QModelIndex index = sourceModel()->index(row, Akonadi::ContactCompletionModel::EmailColumn, parent); + if (!index.isValid()) { + return false; + } + + return !index.data().toString().isEmpty(); + } +}; + +ContactLineEdit::ContactLineEdit(bool isReference, ContactCompletionModel::Columns column, QWidget *parent) + : QLineEdit(parent) + , mIsReference(isReference) +{ + setFrame(false); + + ContactsWithEmailFilterModel *filter = new ContactsWithEmailFilterModel(this); + filter->setSourceModel(Akonadi::ContactCompletionModel::self()); + + QCompleter *completer = new QCompleter(filter, this); + completer->setCompletionColumn(column); + completer->setCaseSensitivity(Qt::CaseInsensitive); + connect(completer, SIGNAL(activated(QModelIndex)), SLOT(completed(QModelIndex))); + + setCompleter(completer); + + connect(this, &QLineEdit::textEdited, this, &ContactLineEdit::slotTextEdited); +} + +bool ContactLineEdit::isReference() const +{ + return mIsReference; +} + +Akonadi::Item ContactLineEdit::completedItem() const +{ + return mItem; +} + +void ContactLineEdit::completed(const QModelIndex &index) +{ + if (index.isValid()) { + mItem = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::ItemRole).value(); + mIsReference = true; + } else { + mItem = Item(); + mIsReference = false; + } + + Q_EMIT completed(this); +} + +void ContactLineEdit::slotTextEdited() +{ + // if the user has edited the text, we break up the reference + mIsReference = false; +} + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupEditorDelegate::Private +{ +public: + Private() + : mButtonSize(16, 16) + , mIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove"))) + , mItemView(nullptr) + { + } + + QSize mButtonSize; + const QIcon mIcon; + QAbstractItemView *mItemView; +}; + +ContactGroupEditorDelegate::ContactGroupEditorDelegate(QAbstractItemView *view, QObject *parent) + : QStyledItemDelegate(parent) + , d(new Private) +{ + d->mItemView = view; +} + +ContactGroupEditorDelegate::~ContactGroupEditorDelegate() +{ + delete d; +} + +QWidget *ContactGroupEditorDelegate::createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const +{ + const bool isReference = index.data(ContactGroupModel::IsReferenceRole).toBool(); + Q_UNUSED(option) + if (index.column() == 0) { + auto edit = new ContactLineEdit(isReference, ContactCompletionModel::EmailColumn, parent); + connect(edit, SIGNAL(completed(QWidget *)), SLOT(completed(QWidget *))); + + return edit; + } else { + if (index.data(ContactGroupModel::IsReferenceRole).toBool()) { + KComboBox *comboBox = new KComboBox(parent); + comboBox->setFrame(false); + comboBox->setAutoFillBackground(true); + return comboBox; + } else { + auto edit = new ContactLineEdit(isReference, ContactCompletionModel::EmailColumn, parent); + connect(edit, static_cast(&ContactLineEdit::completed), + this, &ContactGroupEditorDelegate::completed); + return edit; + } + } +} + +void ContactGroupEditorDelegate::setEditorData(QWidget *editor, const QModelIndex &index) const +{ + if (index.data(ContactGroupModel::IsReferenceRole).toBool()) { + if (index.column() == 0) { + QLineEdit *lineEdit = qobject_cast(editor); + if (!lineEdit) { + return; + } + + lineEdit->setText(index.data(Qt::EditRole).toString()); + } else { + KComboBox *comboBox = qobject_cast(editor); + if (!comboBox) { + return; + } + + const QStringList emails = index.data(ContactGroupModel::AllEmailsRole).toStringList(); + comboBox->clear(); + comboBox->addItems(emails); + comboBox->setCurrentIndex(comboBox->findText(index.data(Qt::EditRole).toString())); + } + } else { + QLineEdit *lineEdit = qobject_cast(editor); + if (!lineEdit) { + return; + } + + lineEdit->setText(index.data(Qt::EditRole).toString()); + } +} + +void ContactGroupEditorDelegate::setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const +{ + if (index.data(ContactGroupModel::IsReferenceRole).toBool()) { + if (index.column() == 0) { + ContactLineEdit *lineEdit = static_cast(editor); + + const bool isReference = lineEdit->isReference(); + const Item item = lineEdit->completedItem(); + model->setData(index, isReference, ContactGroupModel::IsReferenceRole); + if (isReference) { + if (item.isValid()) { + model->setData(index, item.id(), Qt::EditRole); + } + } else { + model->setData(index, lineEdit->text(), Qt::EditRole); + } + } + + if (index.column() == 1) { + KComboBox *comboBox = qobject_cast(editor); + if (!comboBox) { + return; + } + + model->setData(index, comboBox->currentText(), Qt::EditRole); + } + } else { + ContactLineEdit *lineEdit = static_cast(editor); + + const bool isReference = lineEdit->isReference(); + const Item item = lineEdit->completedItem(); + model->setData(index, isReference, ContactGroupModel::IsReferenceRole); + if (isReference) { + if (item.isValid()) { + model->setData(index.sibling(index.row(), 0), item.id(), Qt::EditRole); + } + } else { + model->setData(index, lineEdit->text(), Qt::EditRole); + } + } +} + +static bool isLastRow(const QModelIndex &index) +{ + return index.row() == (index.model()->rowCount() - 1); +} + +void ContactGroupEditorDelegate::paint(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const +{ + QStyledItemDelegate::paint(painter, option, index); + + if (index.column() == 1 && !isLastRow(index)) { + d->mIcon.paint(painter, option.rect, Qt::AlignRight); + } +} + +QSize ContactGroupEditorDelegate::sizeHint(const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(option) + + QSize hint = QStyledItemDelegate::sizeHint(option, index); + hint.setHeight(qMax(hint.height(), d->mButtonSize.height())); + + if (index.column() == 1) { + hint.setWidth(hint.width() + d->mButtonSize.width()); + } + + return hint; +} + +bool ContactGroupEditorDelegate::editorEvent(QEvent *event, QAbstractItemModel *model, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) +{ + if (index.column() == 1 && !isLastRow(index)) { + if (event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { + const QMouseEvent *mouseEvent = static_cast(event); + QRect buttonRect = d->mItemView->visualRect(index); + buttonRect.setLeft(buttonRect.right() - d->mButtonSize.width()); + + if (buttonRect.contains(mouseEvent->pos())) { + model->removeRows(index.row(), 1); + QTimer::singleShot(0, this, &ContactGroupEditorDelegate::setFirstColumnAsCurrent); + return true; + } + } + } + return QStyledItemDelegate::editorEvent(event, model, option, index); +} + +void ContactGroupEditorDelegate::completed(QWidget *widget) +{ + Q_EMIT commitData(widget); + Q_EMIT closeEditor(widget); +} + +void ContactGroupEditorDelegate::setFirstColumnAsCurrent() +{ + d->mItemView->setCurrentIndex(d->mItemView->model()->index(d->mItemView->currentIndex().row(), 0)); +} + +#include "moc_contactgroupeditordelegate_p.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate_p.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate_p.h new file mode 100644 index 0000000..549deb7 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordelegate_p.h @@ -0,0 +1,84 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPEDITORDELEGATE_P_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPEDITORDELEGATE_P_H + +#include + +#include + +#include +#include "contactcompletionmodel_p.h" + +namespace Akonadi { +class ContactLineEdit : public QLineEdit +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ContactLineEdit(bool isReference, ContactCompletionModel::Columns column, QWidget *parent = nullptr); + + bool isReference() const; + Akonadi::Item completedItem() const; + +Q_SIGNALS: + void completed(QWidget *widget); + +private Q_SLOTS: + void completed(const QModelIndex &index); + void slotTextEdited(); + +private: + bool mIsReference; + Item mItem; +}; + +class ContactGroupEditorDelegate : public QStyledItemDelegate +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit ContactGroupEditorDelegate(QAbstractItemView *view, QObject *parent = nullptr); + ~ContactGroupEditorDelegate(); + + QWidget *createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + + void setEditorData(QWidget *editor, const QModelIndex &index) const override; + void setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const override; + + void paint(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + + QSize sizeHint(const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + + bool editorEvent(QEvent *event, QAbstractItemModel *model, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) override; + +private Q_SLOTS: + void completed(QWidget *widget); + void setFirstColumnAsCurrent(); + +private: + class Private; + Private *const d; +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..165f960 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.cpp @@ -0,0 +1,175 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2007-2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupeditordialog.h" + +#include "contactgroupeditor.h" +#include "contactgroupeditor_p.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupEditorDialog::Private +{ +public: + Private(ContactGroupEditorDialog *qq, ContactGroupEditorDialog::Mode mode) + : q(qq) + , mAddressBookBox(nullptr) + , mEditor(nullptr) + , mMode(mode) + , okButton(nullptr) + { + } + + void slotGroupNameChanged(const QString &name) + { + bool isValid = !(name.contains(QLatin1Char('@')) || name.contains(QLatin1Char('.'))); + okButton->setEnabled(!name.trimmed().isEmpty() && isValid); + mEditor->groupNameIsValid(isValid); + } + + void readConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactGroupEditorDialog")); + const QSize size = group.readEntry("Size", QSize(470, 400)); + if (size.isValid()) { + q->resize(size); + } + } + + void writeConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactGroupEditorDialog")); + group.writeEntry("Size", q->size()); + group.sync(); + } + + ContactGroupEditorDialog *q; + CollectionComboBox *mAddressBookBox; + ContactGroupEditor *mEditor; + ContactGroupEditorDialog::Mode mMode; + QPushButton *okButton; +}; + +ContactGroupEditorDialog::ContactGroupEditorDialog(Mode mode, QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(this, mode)) +{ + setWindowTitle(mode == CreateMode ? i18n("New Contact Group") : i18n("Edit Contact Group")); + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); + + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel, this); + d->okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + d->okButton->setDefault(true); + d->okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ContactGroupEditorDialog::slotAccepted); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ContactGroupEditorDialog::reject); + + // Disable default button, so that finish editing of + // a member with the Enter key does not close the dialog + d->okButton->setAutoDefault(false); + buttonBox->button(QDialogButtonBox::Cancel)->setAutoDefault(false); + + QWidget *mainWidget = new QWidget(this); + + QGridLayout *layout = new QGridLayout(mainWidget); + layout->setMargin(0); + + d->mEditor = new Akonadi::ContactGroupEditor(mode == CreateMode + ? Akonadi::ContactGroupEditor::CreateMode : Akonadi::ContactGroupEditor::EditMode, + this); + + if (mode == CreateMode) { + QLabel *label = new QLabel(i18n("Add to:"), mainWidget); + + d->mAddressBookBox = new CollectionComboBox(mainWidget); + d->mAddressBookBox->setMimeTypeFilter(QStringList() << KContacts::ContactGroup::mimeType()); + d->mAddressBookBox->setAccessRightsFilter(Collection::CanCreateItem); + + layout->addWidget(label, 0, 0); + layout->addWidget(d->mAddressBookBox, 0, 1); + } + + layout->addWidget(d->mEditor, 1, 0, 1, 2); + layout->setColumnStretch(1, 1); + + connect(d->mEditor, &ContactGroupEditor::contactGroupStored, this, &ContactGroupEditorDialog::contactGroupStored); + connect(d->mEditor->d->mGui.groupName, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotGroupNameChanged(QString))); + + d->okButton->setEnabled(!d->mEditor->d->mGui.groupName->text().trimmed().isEmpty()); + mainLayout->addWidget(mainWidget); + mainLayout->addWidget(buttonBox); + d->readConfig(); +} + +ContactGroupEditorDialog::~ContactGroupEditorDialog() +{ + d->writeConfig(); + delete d; +} + +void ContactGroupEditorDialog::setContactGroup(const Akonadi::Item &group) +{ + d->mEditor->loadContactGroup(group); +} + +void ContactGroupEditorDialog::setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook) +{ + if (d->mMode == EditMode) { + return; + } + + d->mAddressBookBox->setDefaultCollection(addressbook); +} + +ContactGroupEditor *ContactGroupEditorDialog::editor() const +{ + return d->mEditor; +} + +void ContactGroupEditorDialog::slotAccepted() +{ + if (d->mAddressBookBox) { + d->mEditor->setDefaultAddressBook(d->mAddressBookBox->currentCollection()); + } + + if (d->mEditor->saveContactGroup()) { + accept(); + } +} + +#include "moc_contactgroupeditordialog.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.h new file mode 100644 index 0000000..e9a051f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupeditordialog.h @@ -0,0 +1,135 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPEDITORDIALOG_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPEDITORDIALOG_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace Akonadi { +class Item; +class Collection; +class ContactGroupEditor; + +/** + * @short A dialog for creating or editing a contact group in Akonadi. + * + * This dialog provides a way to create a new contact group or edit + * an existing contact group in Akonadi. + * + * Example for creating a new contact group: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * ContactGroupEditorDialog *dlg = new ContactGroupEditorDialog( ContactGroupEditorDialog::CreateMode, this ); + * connect( dlg, SIGNAL(contactGroupStored(Akonadi::Item)), + * this, SLOT(contactGroupStored(Akonadi::Item)) ); + * dlg->show(); + * + * @endcode + * + * Example for editing an existing contact group: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item contactGroup = ...; + * + * ContactGroupEditorDialog *dlg = new ContactGroupEditorDialog( ContactGroupEditorDialog::EditMode, this ); + * connect( dlg, SIGNAL(contactGroupStored(Akonadi::Item)), + * this, SLOT(contactGroupStored(Akonadi::Item)) ); + * dlg->setContactGroup( contactGroup ); + * dlg->show(); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupEditorDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the mode of the contact group editor. + */ + enum Mode { + CreateMode, ///< Creates a new contact group + EditMode ///< Edits an existing contact group + }; + + /** + * Creates a new contact group editor dialog. + * + * @param mode The mode of the dialog. + * @param parent The parent widget of the dialog. + */ + explicit ContactGroupEditorDialog(Mode mode, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group editor dialog. + */ + ~ContactGroupEditorDialog(); + + /** + * Sets the contact @p group to edit when in EditMode. + */ + void setContactGroup(const Akonadi::Item &group); + + /** + * Sets the @p addressbook that shall be selected as default + * for storage in create mode. + */ + void setDefaultAddressBook(const Akonadi::Collection &addressbook); + + /** + * Returns the ContactGroupEditor that is used by the dialog. + */ + ContactGroupEditor *editor() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever a contact group was updated or stored. + * + * @param group The contact group. + */ + void contactGroupStored(const Akonadi::Item &group); + +private Q_SLOTS: + void slotAccepted(); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotGroupNameChanged(const QString &)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..bbb1cde --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel.cpp @@ -0,0 +1,470 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupmodel_p.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +struct GroupMember { + GroupMember() + : isReference(false) + , loadingError(false) + { + } + + KContacts::ContactGroup::ContactReference reference; + KContacts::ContactGroup::Data data; + KContacts::Addressee referencedContact; + bool isReference; + bool loadingError; +}; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupModel::Private +{ +public: + Private(ContactGroupModel *parent) + : mParent(parent) + { + } + + void resolveContactReference(const KContacts::ContactGroup::ContactReference &reference, int row) + { + Item item; + if (!reference.gid().isEmpty()) { + item.setGid(reference.gid()); + } else { + item.setId(reference.uid().toLongLong()); + } + ItemFetchJob *job = new ItemFetchJob(item, mParent); + job->setProperty("row", row); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + + mParent->connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(itemFetched(KJob *))); + } + + void itemFetched(KJob *job) + { + const int row = job->property("row").toInt(); + + if (job->error()) { + mMembers[row].loadingError = true; + Q_EMIT mParent->dataChanged(mParent->index(row, 0, QModelIndex()), mParent->index(row, 1, QModelIndex())); + return; + } + + ItemFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + + if (fetchJob->items().count() != 1) { + mMembers[row].loadingError = true; + Q_EMIT mParent->dataChanged(mParent->index(row, 0, QModelIndex()), mParent->index(row, 1, QModelIndex())); + return; + } + + const Item item = fetchJob->items().at(0); + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + + GroupMember &member = mMembers[row]; + member.referencedContact = contact; + Q_EMIT mParent->dataChanged(mParent->index(row, 0, QModelIndex()), mParent->index(row, 1, QModelIndex())); + } + + void normalizeMemberList() + { + // check whether a normalization is needed or not + bool needsNormalization = false; + if (mMembers.isEmpty()) { + needsNormalization = true; + } else { + for (int i = 0; i < mMembers.count(); ++i) { + const GroupMember &member = mMembers[i]; + if (!member.isReference && !(i == mMembers.count() - 1)) { + if (member.data.name().isEmpty() && member.data.email().isEmpty()) { + needsNormalization = true; + break; + } + } + } + + const GroupMember &member = mMembers.last(); + if (member.isReference || !(member.data.name().isEmpty() && member.data.email().isEmpty())) { + needsNormalization = true; + } + } + + // if not, avoid to update the model and view + if (!needsNormalization) { + return; + } + + bool foundEmpty = false; + + // add an empty line at the end + mParent->beginInsertRows(QModelIndex(), mMembers.count(), mMembers.count()); + GroupMember member; + member.isReference = false; + mMembers.append(member); + mParent->endInsertRows(); + + // remove all empty lines first except the last line + do { + foundEmpty = false; + for (int i = 0; i < mMembers.count(); ++i) { + const GroupMember &member = mMembers[i]; + if (!member.isReference && !(i == mMembers.count() - 1)) { + if (member.data.name().isEmpty() && member.data.email().isEmpty()) { + mParent->beginRemoveRows(QModelIndex(), i, i); + mMembers.remove(i); + mParent->endRemoveRows(); + foundEmpty = true; + break; + } + } + } + } while (foundEmpty); + } + + ContactGroupModel *mParent; + QVector mMembers; + KContacts::ContactGroup mGroup; + QString mLastErrorMessage; +}; + +ContactGroupModel::ContactGroupModel(QObject *parent) + : QAbstractItemModel(parent) + , d(new Private(this)) +{ +} + +ContactGroupModel::~ContactGroupModel() +{ + delete d; +} + +void ContactGroupModel::loadContactGroup(const KContacts::ContactGroup &contactGroup) +{ + Q_EMIT layoutAboutToBeChanged(); + + d->mMembers.clear(); + d->mGroup = contactGroup; + + for (uint i = 0; i < d->mGroup.dataCount(); ++i) { + const KContacts::ContactGroup::Data data = d->mGroup.data(i); + GroupMember member; + member.isReference = false; + member.data = data; + + d->mMembers.append(member); + } + + for (uint i = 0; i < d->mGroup.contactReferenceCount(); ++i) { + const KContacts::ContactGroup::ContactReference reference = d->mGroup.contactReference(i); + GroupMember member; + member.isReference = true; + member.reference = reference; + + d->mMembers.append(member); + + d->resolveContactReference(reference, d->mMembers.count() - 1); + } + + d->normalizeMemberList(); + + Q_EMIT layoutChanged(); +} + +bool ContactGroupModel::storeContactGroup(KContacts::ContactGroup &group) const +{ + group.removeAllContactReferences(); + group.removeAllContactData(); + + for (int i = 0; i < d->mMembers.count(); ++i) { + const GroupMember &member = d->mMembers[i]; + if (member.isReference) { + group.append(member.reference); + } else { + if (i != (d->mMembers.count() - 1)) { + if (member.data.email().isEmpty()) { + d->mLastErrorMessage + = i18n("The member with name %1 is missing an email address", + member.data.name()); + return false; + } + group.append(member.data); + } + } + } + + return true; +} + +QString ContactGroupModel::lastErrorMessage() const +{ + return d->mLastErrorMessage; +} + +QModelIndex ContactGroupModel::index(int row, int col, const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(index) + return createIndex(row, col); +} + +QModelIndex ContactGroupModel::parent(const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(index) + return QModelIndex(); +} + +QVariant ContactGroupModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid()) { + return QVariant(); + } + + if (index.row() < 0 || index.row() >= d->mMembers.count()) { + return QVariant(); + } + + if (index.column() < 0 || index.column() > 1) { + return QVariant(); + } + + const GroupMember &member = d->mMembers[index.row()]; + + if (role == Qt::DisplayRole) { + if (member.loadingError) { + if (index.column() == 0) { + return i18n("Contact does not exist any more"); + } else { + return QString(); + } + } + + if (member.isReference) { + if (index.column() == 0) { + return member.referencedContact.realName(); + } else { + if (!member.reference.preferredEmail().isEmpty()) { + return member.reference.preferredEmail(); + } else { + return member.referencedContact.preferredEmail(); + } + } + } else { + if (index.column() == 0) { + return member.data.name(); + } else { + return member.data.email(); + } + } + } + + if (role == Qt::DecorationRole) { + if (index.column() == 1) { + return QVariant(); + } + + if (member.loadingError) { + return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("emblem-important")); + } + + if (index.row() == (d->mMembers.count() - 1)) { + return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("contact-new")); + } + + if (member.isReference) { + return QIcon(new KIconEngine(QStringLiteral("x-office-contact"), KIconLoader::global(), QStringList() << QStringLiteral("emblem-symbolic-link"))); + } else { + return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("x-office-contact")); + } + } + + if (role == Qt::EditRole) { + if (member.isReference) { + if (index.column() == 0) { + return member.referencedContact.realName(); + } else { + if (!member.reference.preferredEmail().isEmpty()) { + return member.reference.preferredEmail(); + } else { + return member.referencedContact.preferredEmail(); + } + } + } else { + if (index.column() == 0) { + return member.data.name(); + } else { + return member.data.email(); + } + } + } + + if (role == IsReferenceRole) { + return member.isReference; + } + + if (role == AllEmailsRole) { + if (member.isReference) { + return member.referencedContact.emails(); + } else { + return QStringList(); + } + } + + return QVariant(); +} + +bool ContactGroupModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role) +{ + if (!index.isValid()) { + return false; + } + + if (index.row() < 0 || index.row() >= d->mMembers.count()) { + return false; + } + + if (index.column() < 0 || index.column() > 1) { + return false; + } + + GroupMember &member = d->mMembers[index.row()]; + + if (role == Qt::EditRole) { + if (member.isReference) { + if (index.column() == 0) { + member.reference.setUid(QString::number(value.toLongLong())); + d->resolveContactReference(member.reference, index.row()); + } + if (index.column() == 1) { + const QString email = value.toString(); + if (email != member.referencedContact.preferredEmail()) { + member.reference.setPreferredEmail(email); + } else { + member.reference.setPreferredEmail(QString()); + } + } + } else { + if (index.column() == 0) { + member.data.setName(value.toString()); + } else { + member.data.setEmail(value.toString()); + } + } + + d->normalizeMemberList(); + + return true; + } + + if (role == IsReferenceRole) { + if ((value.toBool() == true) && !member.isReference) { + member.isReference = true; + } + if ((value.toBool() == false) && member.isReference) { + member.isReference = false; + member.data.setName(member.referencedContact.realName()); + member.data.setEmail(member.referencedContact.preferredEmail()); + } + + return true; + } + + return false; +} + +QVariant ContactGroupModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const +{ + if (section < 0 || section > 1) { + return QVariant(); + } + + if (orientation != Qt::Horizontal) { + return QVariant(); + } + + if (role != Qt::DisplayRole) { + return QVariant(); + } + + if (section == 0) { + return i18nc("contact's name", "Name"); + } else { + return i18nc("contact's email address", "EMail"); + } +} + +Qt::ItemFlags ContactGroupModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() < 0 || index.row() >= d->mMembers.count()) { + return Qt::ItemIsEnabled; + } + + if (d->mMembers[index.row()].loadingError) { + return Qt::ItemFlags(Qt::ItemIsEnabled); + } + + Qt::ItemFlags parentFlags = QAbstractItemModel::flags(index); + return parentFlags | Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsEditable; +} + +int ContactGroupModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (!parent.isValid()) { + return 2; + } else { + return 0; + } +} + +int ContactGroupModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (!parent.isValid()) { + return d->mMembers.count(); + } else { + return 0; + } +} + +bool ContactGroupModel::removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + if (parent.isValid()) { + return false; + } + + beginRemoveRows(QModelIndex(), row, row + count - 1); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + d->mMembers.remove(row); + } + endRemoveRows(); + + return true; +} + +#include "moc_contactgroupmodel_p.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel_p.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel_p.h new file mode 100644 index 0000000..bb4e3e5 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupmodel_p.h @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPMODEL_P_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPMODEL_P_H + +#include + +#include + +namespace Akonadi { +class ContactGroupModel : public QAbstractItemModel +{ + Q_OBJECT + +public: + enum Role { + IsReferenceRole = Qt::UserRole, + AllEmailsRole + }; + + explicit ContactGroupModel(QObject *parent = nullptr); + ~ContactGroupModel(); + + void loadContactGroup(const KContacts::ContactGroup &contactGroup); + bool storeContactGroup(KContacts::ContactGroup &contactGroup) const; + + QString lastErrorMessage() const; + + QModelIndex index(int row, int col, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &child) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role = Qt::EditRole) override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const override; + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + + bool removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + +private: + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void itemFetched(KJob *)) +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp new file mode 100644 index 0000000..f1ec40e --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.cpp @@ -0,0 +1,220 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupviewer.h" + +#include "job/contactgroupexpandjob.h" +#include "standardcontactgroupformatter.h" +#include "textbrowser_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupViewer::Private +{ +public: + Private(ContactGroupViewer *parent) + : mParent(parent) + , mExpandJob(nullptr) + , mParentCollectionFetchJob(nullptr) + { + mBrowser = new TextBrowser; + + static QPixmap groupPixmap = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("x-mail-distribution-list")).pixmap(QSize(100, 100)); + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("group_photo")), + groupPixmap); + + mStandardContactGroupFormatter = new StandardContactGroupFormatter; + mContactGroupFormatter = mStandardContactGroupFormatter; + } + + ~Private() + { + delete mStandardContactGroupFormatter; + } + + void updateView() + { + mParent->setWindowTitle(i18n("Contact Group %1", mCurrentGroupName)); + + KContacts::ContactGroup group; + group.setName(mCurrentGroupName); + for (const KContacts::Addressee &contact : qAsConst(mCurrentContacts)) { + group.append(KContacts::ContactGroup::Data(contact.realName(), contact.preferredEmail())); + } + + mContactGroupFormatter->setContactGroup(group); + + QVector additionalFields; + + if (!mCurrentAddressBookName.isEmpty()) { + QVariantMap addressBookName; + addressBookName.insert(QStringLiteral("title"), i18n("Address Book")); + addressBookName.insert(QStringLiteral("value"), mCurrentAddressBookName); + + additionalFields << addressBookName; + } + + mContactGroupFormatter->setAdditionalFields(additionalFields); + + mBrowser->setHtml(mContactGroupFormatter->toHtml()); + } + + void slotMailClicked(const QUrl &email) + { + QString name, address; + + // remove the 'mailto:' and split into name and email address + KContacts::Addressee::parseEmailAddress(email.path(), name, address); + + Q_EMIT mParent->emailClicked(name, address); + } + + void _k_expandResult(KJob *job) + { + mExpandJob = nullptr; + + if (!job->error()) { + ContactGroupExpandJob *expandJob = qobject_cast(job); + mCurrentContacts = expandJob->contacts(); + } + + // stop any running fetch job + if (mParentCollectionFetchJob) { + mParent->disconnect(mParentCollectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), mParent, SLOT(slotParentCollectionFetched(KJob *))); + delete mParentCollectionFetchJob; + mParentCollectionFetchJob = nullptr; + } + + mParentCollectionFetchJob = new CollectionFetchJob(mCurrentItem.parentCollection(), CollectionFetchJob::Base, mParent); + mParent->connect(mParentCollectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(slotParentCollectionFetched(KJob *))); + } + + void slotParentCollectionFetched(KJob *job) + { + mParentCollectionFetchJob = nullptr; + mCurrentAddressBookName.clear(); + + if (!job->error()) { + CollectionFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob->collections().isEmpty()) { + const Collection collection = fetchJob->collections().at(0); + mCurrentAddressBookName = collection.displayName(); + } + } + + updateView(); + } + + ContactGroupViewer *mParent; + TextBrowser *mBrowser; + QString mCurrentGroupName; + KContacts::Addressee::List mCurrentContacts; + QString mCurrentAddressBookName; + Item mCurrentItem; + ContactGroupExpandJob *mExpandJob; + CollectionFetchJob *mParentCollectionFetchJob; + AbstractContactGroupFormatter *mStandardContactGroupFormatter; + AbstractContactGroupFormatter *mContactGroupFormatter; +}; + +ContactGroupViewer::ContactGroupViewer(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(this)) +{ + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this); + layout->setMargin(0); + + connect(d->mBrowser, SIGNAL(anchorClicked(QUrl)), + this, SLOT(slotMailClicked(QUrl))); + + layout->addWidget(d->mBrowser); + + // always fetch full payload for contact groups + fetchScope().fetchFullPayload(); + fetchScope().setAncestorRetrieval(ItemFetchScope::Parent); +} + +ContactGroupViewer::~ContactGroupViewer() +{ + delete d; +} + +Akonadi::Item ContactGroupViewer::contactGroup() const +{ + return ItemMonitor::item(); +} + +void ContactGroupViewer::setContactGroup(const Akonadi::Item &group) +{ + ItemMonitor::setItem(group); +} + +void ContactGroupViewer::setContactGroupFormatter(AbstractContactGroupFormatter *formatter) +{ + if (formatter == nullptr) { + d->mContactGroupFormatter = d->mStandardContactGroupFormatter; + } else { + d->mContactGroupFormatter = formatter; + } +} + +void ContactGroupViewer::itemChanged(const Item &item) +{ + if (!item.hasPayload()) { + return; + } + + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + d->mCurrentGroupName = group.name(); + d->mCurrentItem = item; + + if (d->mExpandJob) { + disconnect(d->mExpandJob, SIGNAL(result(KJob *)), this, SLOT(_k_expandResult(KJob *))); + d->mExpandJob->kill(); + } + + d->mExpandJob = new ContactGroupExpandJob(group); + connect(d->mExpandJob, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(_k_expandResult(KJob *))); + d->mExpandJob->start(); +} + +void ContactGroupViewer::itemRemoved() +{ + d->mBrowser->clear(); +} + +#include "moc_contactgroupviewer.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.h new file mode 100644 index 0000000..85c3775 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewer.h @@ -0,0 +1,127 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPVIEWER_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPVIEWER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +#include + +namespace Akonadi { +class AbstractContactGroupFormatter; + +/** + * @short A viewer component for contact groups in Akonadi. + * + * This widgets provides a way to show a contact group from the + * Akonadi storage. + * + * Example: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item group = ... + * + * ContactGroupViewer *viewer = new ContactGroupViewer( this ); + * viewer->setContactGroup( group ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupViewer : public QWidget, public Akonadi::ItemMonitor +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact group viewer. + * + * @param parent The parent widget. + */ + ContactGroupViewer(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group viewer. + */ + ~ContactGroupViewer(); + + /** + * Returns the contact group that is currently displayed. + */ + Akonadi::Item contactGroup() const; + + /** + * Sets the contact group @p formatter that should be used for formatting the + * contact group. If formatter is @c 0, the standard formatter will be used. + * @param formatter the formatter to use + * @note The contact viewer won't take ownership of the formatter. + * @since 4.6 + */ + void setContactGroupFormatter(AbstractContactGroupFormatter *formatter); + +public Q_SLOTS: + /** + * Sets the contact @p group that shall be displayed in the viewer. + */ + void setContactGroup(const Akonadi::Item &group); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on + * an email address in the viewer. + * + * @param name The name of the contact. + * @param email The plain email address of the contact. + */ + void emailClicked(const QString &name, const QString &email); + +private: + /** + * This method is called whenever the displayed contact @p group has been changed. + */ + void itemChanged(const Item &group) override; + + /** + * This method is called whenever the displayed contact group has been + * removed from Akonadi. + */ + void itemRemoved() override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotMailClicked(const QUrl &)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void _k_expandResult(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotParentCollectionFetched(KJob *)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..fc9644a --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.cpp @@ -0,0 +1,79 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupviewerdialog.h" + +#include "contactgroupviewer.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupViewerDialog::Private +{ +public: + ContactGroupViewer *mViewer; +}; + +ContactGroupViewerDialog::ContactGroupViewerDialog(QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private) +{ + setWindowTitle(i18n("Show Contact Group")); + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); + + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok, this); + QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + okButton->setDefault(true); + okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ContactGroupViewerDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ContactGroupViewerDialog::reject); + + mainLayout->addWidget(d->mViewer); + mainLayout->addWidget(buttonBox); + + resize(QSize(500, 600)); +} + +ContactGroupViewerDialog::~ContactGroupViewerDialog() +{ + delete d; +} + +Akonadi::Item ContactGroupViewerDialog::contactGroup() const +{ + return d->mViewer->contactGroup(); +} + +ContactGroupViewer *ContactGroupViewerDialog::viewer() const +{ + return d->mViewer; +} + +void ContactGroupViewerDialog::setContactGroup(const Akonadi::Item &group) +{ + d->mViewer->setContactGroup(group); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.h b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.h new file mode 100644 index 0000000..ffa628c --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactgroupviewerdialog.h @@ -0,0 +1,98 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPVIEWERDIALOG_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPVIEWERDIALOG_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace Akonadi { +class Item; + +class ContactGroupViewer; + +/** + * @short A dialog for displaying a contact group in Akonadi. + * + * This dialog provides a way to show a contact group from the + * Akonadi storage. + * + * Example: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item group = ... + * + * ContactGroupViewerDialog *dlg = new ContactGroupViewerDialog( this ); + * dlg->setContactGroup( group ); + * dlg->show(); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupViewerDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact group viewer dialog. + * + * @param parent The parent widget of the dialog. + */ + ContactGroupViewerDialog(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group viewer dialog. + */ + ~ContactGroupViewerDialog(); + + /** + * Returns the contact group that is currently displayed. + */ + Akonadi::Item contactGroup() const; + + /** + * Returns the ContactGroupViewer that is used by this dialog. + */ + ContactGroupViewer *viewer() const; + +public Q_SLOTS: + /** + * Sets the contact @p group that shall be displayed in the dialog. + */ + void setContactGroup(const Akonadi::Item &group); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi.cpp b/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi.cpp new file mode 100644 index 0000000..902b5b6 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi.cpp @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactmetadataakonadi_p.h" + +#include "attributes/contactmetadataattribute_p.h" + +#include + +using namespace Akonadi; + +ContactMetaDataAkonadi::ContactMetaDataAkonadi() +{ +} + +ContactMetaDataAkonadi::~ContactMetaDataAkonadi() +{ +} + +void ContactMetaDataAkonadi::load(const Akonadi::Item &contact) +{ + if (!contact.hasAttribute("contactmetadata")) { + return; + } + ContactMetaDataAttribute *attribute = contact.attribute(); + const QVariantMap metaData = attribute->metaData(); + loadMetaData(metaData); +} + +void ContactMetaDataAkonadi::store(Akonadi::Item &contact) +{ + ContactMetaDataAttribute *attribute = contact.attribute(Item::AddIfMissing); + + attribute->setMetaData(storeMetaData()); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi_p.h b/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi_p.h new file mode 100644 index 0000000..36a968a --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactmetadataakonadi_p.h @@ -0,0 +1,59 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTMETADATA_P_H +#define AKONADI_CONTACTMETADATA_P_H + +#include +#include +#include "contactmetadatabase_p.h" +namespace Akonadi { +class Item; + +/** + * @short A helper class for storing contact specific settings. + */ +class ContactMetaDataAkonadi : public ContactEditor::ContactMetaDataBase +{ +public: + /** + * Creates a contact meta data object. + */ + ContactMetaDataAkonadi(); + + /** + * Destroys the contact meta data object. + */ + ~ContactMetaDataAkonadi(); + + /** + * Loads the meta data for the given @p contact. + */ + void load(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * Stores the meta data to the given @p contact. + */ + void store(Akonadi::Item &contact); +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactparts.cpp b/src/akonadi-contacts/contactparts.cpp new file mode 100644 index 0000000..c46ea4d --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactparts.cpp @@ -0,0 +1,23 @@ +/* + Copyright (c) 2008 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactparts.h" + +const char Akonadi::ContactPart::Lookup[] = "CONTACT_LOOKUP"; +const char Akonadi::ContactPart::Standard[] = "CONTACT_STANDARD"; diff --git a/src/akonadi-contacts/contactparts.h b/src/akonadi-contacts/contactparts.h new file mode 100644 index 0000000..225fa44 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactparts.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/* + Copyright (c) 2008 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTPARTS_H +#define AKONADI_CONTACTPARTS_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +namespace Akonadi { +/** + * @short Contains predefined part identifiers. + * + * This namespace contains identifiers of item parts that are used for + * handling contact items. + */ +namespace ContactPart { +/** + * The part identifier for a small contact version, + * that contains only name and email addresses. + * @since 4.2 + */ +AKONADI_CONTACT_EXPORT extern const char Lookup[]; + +/** + * The part identifier for all the contact data except + * images and sounds. + * + * @note Use Akonadi::Item::FullPayload to retrieve the + * full contact including images and sounds. + * @since 4.2 + */ +AKONADI_CONTACT_EXPORT extern const char Standard[]; +} +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.cpp b/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..60f891b --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.cpp @@ -0,0 +1,291 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactsfilterproxymodel.h" + +#include "contactstreemodel.h" + +#include +#include +#include + +static bool contactMatchesFilter(const KContacts::Addressee &contact, const QString &filterString); +static bool contactGroupMatchesFilter(const KContacts::ContactGroup &group, const QString &filterString); + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactsFilterProxyModel::Private +{ +public: + Private() + : flags(nullptr) + , mExcludeVirtualCollections(false) + { + } + + QString mFilter; + ContactsFilterProxyModel::FilterFlags flags; + bool mExcludeVirtualCollections; +}; + +ContactsFilterProxyModel::ContactsFilterProxyModel(QObject *parent) + : QSortFilterProxyModel(parent) + , d(new Private) +{ + // contact names should be sorted correctly + setSortLocaleAware(true); + setDynamicSortFilter(true); +} + +ContactsFilterProxyModel::~ContactsFilterProxyModel() +{ + delete d; +} + +void ContactsFilterProxyModel::setFilterString(const QString &filter) +{ + d->mFilter = filter; + invalidateFilter(); +} + +bool ContactsFilterProxyModel::filterAcceptsRow(int row, const QModelIndex &parent) const +{ + const QModelIndex index = sourceModel()->index(row, 0, parent); + if (d->mExcludeVirtualCollections) { + const Akonadi::Collection collection = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); + if (collection.isValid() && collection.isVirtual()) { + return false; + } + } + + if ((d->mFilter.isEmpty()) && (!(d->flags & ContactsFilterProxyModel::HasEmail))) { + return true; + } + + const Akonadi::Item item = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::ItemRole).value(); + + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (d->flags & ContactsFilterProxyModel::HasEmail) { + if (contact.emails().isEmpty()) { + return false; + } + } + if (!d->mFilter.isEmpty()) { + return contactMatchesFilter(contact, d->mFilter); + } + } else { + if (!d->mFilter.isEmpty()) { + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + return contactGroupMatchesFilter(group, d->mFilter); + } + } + } + + return true; +} + +bool ContactsFilterProxyModel::lessThan(const QModelIndex &leftIndex, const QModelIndex &rightIndex) const +{ + const QDate leftDate = leftIndex.data(ContactsTreeModel::DateRole).toDate(); + const QDate rightDate = rightIndex.data(ContactsTreeModel::DateRole).toDate(); + if (leftDate.isValid() && rightDate.isValid()) { + if (leftDate.month() < rightDate.month()) { + return true; + } else if (leftDate.month() == rightDate.month()) { + if (leftDate.day() < rightDate.day()) { + return true; + } + } else { + return false; + } + } + + return QSortFilterProxyModel::lessThan(leftIndex, rightIndex); +} + +void ContactsFilterProxyModel::setFilterFlags(ContactsFilterProxyModel::FilterFlags flags) +{ + d->flags = flags; +} + +void ContactsFilterProxyModel::setExcludeVirtualCollections(bool exclude) +{ + if (exclude != d->mExcludeVirtualCollections) { + d->mExcludeVirtualCollections = exclude; + invalidateFilter(); + } +} + +Qt::ItemFlags ContactsFilterProxyModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid()) { + // Don't crash + return nullptr; + } + const Akonadi::Collection collection = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); + if (collection.isValid()) { + return QSortFilterProxyModel::flags(index) & ~(Qt::ItemIsSelectable); + } + return QSortFilterProxyModel::flags(index); +} + +static bool addressMatchesFilter(const KContacts::Address &address, const QString &filterString) +{ + if (address.street().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.locality().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.region().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.postalCode().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.country().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.label().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (address.postOfficeBox().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + return false; +} + +static bool contactMatchesFilter(const KContacts::Addressee &contact, const QString &filterString) +{ + if (contact.assembledName().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.formattedName().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.nickName().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.birthday().toString().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + const KContacts::Address::List addresses = contact.addresses(); + int count = addresses.count(); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + if (addressMatchesFilter(addresses.at(i), filterString)) { + return true; + } + } + + const KContacts::PhoneNumber::List phoneNumbers = contact.phoneNumbers(); + count = phoneNumbers.count(); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + if (phoneNumbers.at(i).number().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + } + + const QStringList emails = contact.emails(); + count = emails.count(); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + if (emails.at(i).contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + } + + const QStringList categories = contact.categories(); + count = categories.count(); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + if (categories.at(i).contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + } + + if (contact.mailer().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.title().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.role().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.organization().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.department().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.note().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + if (contact.url().url().url().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + const QStringList customs = contact.customs(); + count = customs.count(); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + if (customs.at(i).contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + } + + return false; +} + +bool contactGroupMatchesFilter(const KContacts::ContactGroup &group, const QString &filterString) +{ + if (group.name().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + + const uint count = group.dataCount(); + for (uint i = 0; i < count; ++i) { + if (group.data(i).name().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + if (group.data(i).email().contains(filterString, Qt::CaseInsensitive)) { + return true; + } + } + + return false; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.h b/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.h new file mode 100644 index 0000000..65a991a --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactsfilterproxymodel.h @@ -0,0 +1,125 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTSFILTERPROXYMODEL_H +#define AKONADI_CONTACTSFILTERPROXYMODEL_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short A proxy model for \a ContactsTreeModel models. + * + * This class provides a filter proxy model for a ContactsTreeModel. + * The list of shown contacts or contact groups can be limited by + * settings a filter pattern. Only contacts or contact groups that contain + * this pattern as part of their data will be listed. + * + * Example: + * + * @code + * + * Akonadi::ContactsTreeModel *model = new Akonadi::ContactsTreeModel( ... ); + * + * Akonadi::ContactsFilterProxyModel *filter = new Akonadi::ContactsFilterProxyModel; + * filter->setSourceModel( model ); + * + * Akonadi::EntityTreeView *view = new Akonadi::EntityTreeView; + * view->setModel( filter ); + * + * QLineEdit *filterEdit = new QLineEdit; + * connect( filterEdit, SIGNAL(textChanged(QString)), + * filter, SLOT(setFilterString(QString)) ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactsFilterProxyModel : public QSortFilterProxyModel +{ + Q_OBJECT + +public: + + enum FilterFlag { + HasEmail = 0x01 /// Filters out contacts without any email address set. + }; + Q_DECLARE_FLAGS(FilterFlags, FilterFlag) + + /** + * Creates a new contacts filter proxy model. + * + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactsFilterProxyModel(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contacts filter proxy model. + */ + virtual ~ContactsFilterProxyModel(); + + /** + * Sets the filter @p flags. By default + * ContactsFilterProxyModel::FilterString is set. + * @param flags the filter flags to set + * @since 4.8 + */ + void setFilterFlags(ContactsFilterProxyModel::FilterFlags flags); + + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + + /** + * Sets whether we want virtual collections to be filtered or not. + * By default, virtual collections are accepted. + * + * @param exclude If true, virtual collections aren't accepted. + * + * @since 4.8 + */ + void setExcludeVirtualCollections(bool exclude); + +public Q_SLOTS: + /** + * Sets the @p filter that is used to filter for matching contacts + * and contact groups. + */ + void setFilterString(const QString &filter); + +protected: + //@cond PRIVATE + bool filterAcceptsRow(int row, const QModelIndex &parent) const override; + bool lessThan(const QModelIndex &left, const QModelIndex &right) const override; + //@endcond + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; + +Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(ContactsFilterProxyModel::FilterFlags) +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp b/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..356a88c --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.cpp @@ -0,0 +1,275 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Stephen Kelly + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactstreemodel.h" + +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactsTreeModel::Private +{ +public: + Private() + : mColumns(ContactsTreeModel::Columns() << ContactsTreeModel::FullName) + , mIconSize(KIconLoader::global()->currentSize(KIconLoader::Small)) + { + } + + Columns mColumns; + const int mIconSize; +}; + +ContactsTreeModel::ContactsTreeModel(Monitor *monitor, QObject *parent) + : EntityTreeModel(monitor, parent) + , d(new Private) +{ +} + +ContactsTreeModel::~ContactsTreeModel() +{ + delete d; +} + +void ContactsTreeModel::setColumns(const Columns &columns) +{ + Q_EMIT beginResetModel(); + d->mColumns = columns; + Q_EMIT endResetModel(); +} + +ContactsTreeModel::Columns ContactsTreeModel::columns() const +{ + return d->mColumns; +} + +QVariant ContactsTreeModel::entityData(const Item &item, int column, int role) const +{ + if (item.mimeType() == KContacts::Addressee::mimeType()) { + if (!item.hasPayload()) { + // Pass modeltest + if (role == Qt::DisplayRole) { + return item.remoteId(); + } + + return QVariant(); + } + + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + + if (role == Qt::DecorationRole) { + if (column == 0) { + const KContacts::Picture picture = contact.photo(); + if (picture.isIntern()) { + return picture.data().scaled(QSize(d->mIconSize, d->mIconSize), Qt::KeepAspectRatio); + } else { + return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-identity")); + } + } + return QVariant(); + } else if ((role == Qt::DisplayRole) || (role == Qt::EditRole)) { + switch (d->mColumns.at(column)) { + case FullName: + if (contact.realName().isEmpty()) { + if (contact.preferredEmail().isEmpty()) { + return contact.familyName(); + } + return contact.preferredEmail(); + } + return contact.realName(); + case FamilyName: + return contact.familyName(); + case GivenName: + return contact.givenName(); + case Birthday: + if (contact.birthday().date().isValid()) { + return QLocale().toString(contact.birthday().date(), QLocale::ShortFormat); + } + break; + case HomeAddress: + { + const KContacts::Address address = contact.address(KContacts::Address::Home); + if (!address.isEmpty()) { + return address.formattedAddress(); + } + break; + } + case BusinessAddress: + { + const KContacts::Address address = contact.address(KContacts::Address::Work); + if (!address.isEmpty()) { + return address.formattedAddress(); + } + break; + } + case PhoneNumbers: + { + QStringList values; + + const KContacts::PhoneNumber::List numbers = contact.phoneNumbers(); + values.reserve(numbers.count()); + for (const KContacts::PhoneNumber &number : numbers) { + values += number.number(); + } + + return values.join(QLatin1Char('\n')); + break; + } + case PreferredEmail: + return contact.preferredEmail(); + case AllEmails: + return contact.emails().join(QLatin1Char('\n')); + case Organization: + return contact.organization(); + case Role: + return contact.role(); + case Homepage: + return contact.url().url(); + case Note: + return contact.note(); + } + } else if (role == DateRole) { + if (d->mColumns.at(column) == Birthday) { + return contact.birthday(); + } else { + return QDate(); + } + } + } else if (item.mimeType() == KContacts::ContactGroup::mimeType()) { + if (!item.hasPayload()) { + // Pass modeltest + if (role == Qt::DisplayRole) { + return item.remoteId(); + } + + return QVariant(); + } + + if (role == Qt::DecorationRole) { + if (column == 0) { + return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("x-mail-distribution-list")); + } else { + return QVariant(); + } + } else if ((role == Qt::DisplayRole) || (role == Qt::EditRole)) { + switch (d->mColumns.at(column)) { + case FullName: + { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + return group.name(); + break; + } + default: + return QVariant(); + break; + } + } + } + + return EntityTreeModel::entityData(item, column, role); +} + +QVariant ContactsTreeModel::entityData(const Collection &collection, int column, int role) const +{ + if (role == Qt::DisplayRole) { + switch (column) { + case 0: + return EntityTreeModel::entityData(collection, column, role); + default: + return QString(); // pass model test + } + } + + return EntityTreeModel::entityData(collection, column, role); +} + +int ContactsTreeModel::entityColumnCount(HeaderGroup headerGroup) const +{ + if (headerGroup == EntityTreeModel::CollectionTreeHeaders) { + return 1; + } else if (headerGroup == EntityTreeModel::ItemListHeaders) { + return d->mColumns.count(); + } else { + return EntityTreeModel::entityColumnCount(headerGroup); + } +} + +QVariant ContactsTreeModel::entityHeaderData(int section, Qt::Orientation orientation, int role, HeaderGroup headerGroup) const +{ + if (role == Qt::DisplayRole) { + if (orientation == Qt::Horizontal) { + if (headerGroup == EntityTreeModel::CollectionTreeHeaders) { + if (section >= 1) { + return QVariant(); + } + + switch (section) { + case 0: + return i18nc("@title:column address books overview", "Address Books"); + break; + } + } else if (headerGroup == EntityTreeModel::ItemListHeaders) { + if (section < 0 || section >= d->mColumns.count()) { + return QVariant(); + } + + switch (d->mColumns.at(section)) { + case FullName: + return i18nc("@title:column name of a person", "Name"); + case FamilyName: + return i18nc("@title:column family name of a person", "Family Name"); + case GivenName: + return i18nc("@title:column given name of a person", "Given Name"); + case Birthday: + return KContacts::Addressee::birthdayLabel(); + case HomeAddress: + return i18nc("@title:column home address of a person", "Home"); + case BusinessAddress: + return i18nc("@title:column work address of a person", "Work"); + case PhoneNumbers: + return i18nc("@title:column phone numbers of a person", "Phone Numbers"); + case PreferredEmail: + return i18nc("@title:column the preferred email addresses of a person", "Preferred EMail"); + case AllEmails: + return i18nc("@title:column all email addresses of a person", "All EMails"); + case Organization: + return KContacts::Addressee::organizationLabel(); + case Role: + return KContacts::Addressee::roleLabel(); + case Homepage: + return KContacts::Addressee::urlLabel(); + case Note: + return KContacts::Addressee::noteLabel(); + } + } + } + } + + return EntityTreeModel::entityHeaderData(section, orientation, role, headerGroup); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.h b/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.h new file mode 100644 index 0000000..7967290 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactstreemodel.h @@ -0,0 +1,203 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Stephen Kelly + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTSTREEMODEL_H +#define AKONADI_CONTACTSTREEMODEL_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short A model for contacts and contact groups as available in Akonadi. + * + * This class provides a model for displaying the contacts and + * contact groups which are available from Akonadi. + * + * Example: + * + * @code + * + * // use a separated session for this model + * Akonadi::Session *session = new Akonadi::Session( "MySession" ); + * + * Akonadi::ItemFetchScope scope; + * // fetch all content of the contacts, including images + * scope.fetchFullPayload( true ); + * // fetch the EntityDisplayAttribute, which contains custom names and icons + * scope.fetchAttribute(); + * + * Akonadi::Monitor *monitor = new Akonadi::Monitor; + * monitor->setSession( session ); + * // include fetching the collection tree + * monitor->fetchCollection( true ); + * // set the fetch scope that shall be used + * monitor->setItemFetchScope( scope ); + * // monitor all collections below the root collection for changes + * monitor->setCollectionMonitored( Akonadi::Collection::root() ); + * // list only contacts and contact groups + * monitor->setMimeTypeMonitored( KContacts::Addressee::mimeType(), true ); + * monitor->setMimeTypeMonitored( KContacts::ContactGroup::mimeType(), true ); + * + * Akonadi::ContactsTreeModel *model = new Akonadi::ContactsTreeModel( monitor ); + * + * Akonadi::ContactsTreeModel::Columns columns; + * columns << Akonadi::ContactsTreeModel::FullName; + * columns << Akonadi::ContactsTreeModel::AllEmails; + * model->setColumns( columns ); + * + * Akonadi::EntityTreeView *view = new Akonadi::EntityTreeView; + * view->setModel( model ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactsTreeModel : public EntityTreeModel +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the columns that can be shown by the model. + */ + enum Column { + /** + * Shows the formatted name or, if empty, the assembled name. + */ + FullName, + + /** + * Shows the family name. + */ + FamilyName, + + /** + * Shows the given name. + */ + GivenName, + + /** + * Shows the birthday. + */ + Birthday, + + /** + * Shows the formatted home address. + */ + HomeAddress, + + /** + * Shows the formatted business address. + */ + BusinessAddress, + + /** + * Shows the phone numbers. + */ + PhoneNumbers, + + /** + * Shows the preferred email address. + */ + PreferredEmail, + + /** + * Shows all email address. + */ + AllEmails, + + /** + * Shows organization name. + */ + Organization, + + /** + * Shows the role of a contact. + */ + Role, + + /** + * Shows homepage url. + */ + Homepage, + + /** + * Shows the note. + */ + Note + }; + + /** + * Describes a list of columns of the contacts tree model. + */ + typedef QList Columns; + + /** + * Describes the role for contacts and contact groups. + */ + enum Roles { + DateRole = EntityTreeModel::UserRole + 1, ///< The QDate object for the current index. + UserRole = DateRole + 42 + }; + + /** + * Creates a new contacts tree model. + * + * @param monitor The Monitor whose entities should be represented in the model. + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactsTreeModel(Monitor *monitor, QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contacts tree model. + */ + virtual ~ContactsTreeModel(); + + /** + * Sets the @p columns that the model should show. + */ + void setColumns(const Columns &columns); + + /** + * Returns the columns that the model currently shows. + */ + Columns columns() const; + + //@cond PRIVATE + QVariant entityData(const Item &item, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QVariant entityData(const Collection &collection, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; + QVariant entityHeaderData(int section, Qt::Orientation orientation, int role, HeaderGroup headerGroup) const override; + int entityColumnCount(HeaderGroup headerGroup) const override; + //@endcond + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactviewer.cpp b/src/akonadi-contacts/contactviewer.cpp new file mode 100644 index 0000000..fc78164 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactviewer.cpp @@ -0,0 +1,380 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactviewer.h" + +#include "contactmetadataakonadi_p.h" +#include "attributes/contactmetadataattribute_p.h" +#include "customfieldmanager_p.h" +#include "standardcontactformatter.h" +#include "textbrowser_p.h" + +#include "editor/im/improtocols.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#ifdef HAVE_PRISON +#include +#include +#endif // HAVE_PRISON + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactViewer::Private +{ +public: + Private(ContactViewer *parent) + : mParent(parent) + , mBrowser(nullptr) + , mParentCollectionFetchJob(nullptr) + { + mStandardContactFormatter = new StandardContactFormatter; + mContactFormatter = mStandardContactFormatter; + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("View")); + mShowQRCode = group.readEntry("QRCodes", true); +#ifdef HAVE_PRISON + mQRCode = Prison::createBarcode(Prison::QRCode); + mDataMatrix = Prison::createBarcode(Prison::DataMatrix); +#endif // HAVE_PRISON + } + + ~Private() + { + delete mStandardContactFormatter; +#ifdef HAVE_PRISON + delete mQRCode; + delete mDataMatrix; +#endif // HAVE_PRISON + } + + void updateView(const QVariantList &localCustomFieldDescriptions = QVariantList(), const QString &addressBookName = QString()) + { + static QPixmap defaultPixmap = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-identity")).pixmap(QSize(100, 100)); + static QPixmap defaultMapPixmap = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-open-remote")).pixmap(QSize(16, 16)); + static QPixmap defaultSmsPixmap = QIcon::fromTheme(IMProtocols::self()->icon(QStringLiteral("messaging/sms"))).pixmap(QSize(16, 16)); + + mParent->setWindowTitle(i18n("Contact %1", mCurrentContact.assembledName())); + + if (mCurrentContact.photo().isIntern()) { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_photo")), + mCurrentContact.photo().data()); + } else if (!mCurrentContact.photo().url().isEmpty()) { + QByteArray imageData; + QImage image; + KIO::TransferJob *job = KIO::get(QUrl(mCurrentContact.photo().url()), KIO::NoReload); + QObject::connect(job, &KIO::TransferJob::data, + [&imageData](KIO::Job *, const QByteArray &data) { + imageData.append(data); + }); + if (job->exec()) { + if (image.loadFromData(imageData)) { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_photo")), + image); + } else { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_photo")), + defaultPixmap); + } + } else { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_photo")), + defaultPixmap); + } + } else { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_photo")), + defaultPixmap); + } + + if (mCurrentContact.logo().isIntern()) { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_logo")), + mCurrentContact.logo().data()); + } else if (!mCurrentContact.logo().url().isEmpty()) { + QByteArray imageData; + QImage image; + KIO::TransferJob *job = KIO::get(QUrl(mCurrentContact.logo().url()), KIO::NoReload); + QObject::connect(job, &KIO::TransferJob::data, + [&imageData](KIO::Job *, const QByteArray &data) { + imageData.append(data); + }); + if (job->exec()) { + if (image.loadFromData(imageData)) { + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("contact_logo")), + image); + } + } + } + + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("map_icon")), + defaultMapPixmap); + + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("sms_icon")), + defaultSmsPixmap); + +#ifdef HAVE_PRISON + if (mShowQRCode) { + KContacts::VCardConverter converter; + KContacts::Addressee addr(mCurrentContact); + addr.setPhoto(KContacts::Picture()); + addr.setLogo(KContacts::Picture()); + const QString data = QString::fromUtf8(converter.createVCard(addr)); + mQRCode->setData(data); + mDataMatrix->setData(data); + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("qrcode")), + mQRCode->toImage(QSizeF(50, 50))); + mBrowser->document()->addResource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(QStringLiteral("datamatrix")), + mDataMatrix->toImage(QSizeF(50, 50))); + } +#endif // HAVE_PRISON + + // merge local and global custom field descriptions + QVector customFieldDescriptions; + const CustomField::List globalCustomFields = CustomFieldManager::globalCustomFieldDescriptions(); + customFieldDescriptions.reserve(localCustomFieldDescriptions.count() + globalCustomFields.count()); + for (const QVariant &entry : qAsConst(localCustomFieldDescriptions)) { + customFieldDescriptions << entry.toMap(); + } + + for (const CustomField &field : qAsConst(globalCustomFields)) { + QVariantMap description; + description.insert(QStringLiteral("key"), field.key()); + description.insert(QStringLiteral("title"), field.title()); + + customFieldDescriptions << description; + } + + KContacts::Addressee contact(mCurrentContact); + if (!addressBookName.isEmpty()) { + contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("AddressBook"), addressBookName); + } + + mContactFormatter->setContact(contact); + mContactFormatter->setCustomFieldDescriptions(customFieldDescriptions); + + mBrowser->setHtml(mContactFormatter->toHtml()); + } + + void slotMailClicked(const QString &, const QString &email) + { + QString name, address; + + // remove the 'mailto:' and split into name and email address + KContacts::Addressee::parseEmailAddress(email.mid(7), name, address); + + Q_EMIT mParent->emailClicked(name, address); + } + + void slotUrlClicked(const QUrl &url) + { + const QUrlQuery query(url); + const QString urlScheme(url.scheme()); + if (urlScheme == QLatin1String("http") + || urlScheme == QLatin1String("https")) { + Q_EMIT mParent->urlClicked(url); + } else if (urlScheme == QLatin1String("phone")) { + const int pos = query.queryItemValue(QStringLiteral("index")).toInt(); + + const KContacts::PhoneNumber::List numbers = mCurrentContact.phoneNumbers(); + if (pos < numbers.count()) { + Q_EMIT mParent->phoneNumberClicked(numbers.at(pos)); + } + } else if (urlScheme == QLatin1String("sms")) { + const int pos = query.queryItemValue(QStringLiteral("index")).toInt(); + + const KContacts::PhoneNumber::List numbers = mCurrentContact.phoneNumbers(); + if (pos < numbers.count()) { + Q_EMIT mParent->smsClicked(numbers.at(pos)); + } + } else if (urlScheme == QLatin1String("address")) { + const int pos = query.queryItemValue(QStringLiteral("index")).toInt(); + + const KContacts::Address::List addresses = mCurrentContact.addresses(); + if (pos < addresses.count()) { + Q_EMIT mParent->addressClicked(addresses.at(pos)); + } + } else if (urlScheme == QLatin1String("mailto")) { + QString name, address; + + // remove the 'mailto:' and split into name and email address + KContacts::Addressee::parseEmailAddress(url.path(), name, address); + + Q_EMIT mParent->emailClicked(name, address); + } + } + + void slotParentCollectionFetched(KJob *job) + { + mParentCollectionFetchJob = nullptr; + + QString addressBookName; + + if (!job->error()) { + CollectionFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + if (!fetchJob->collections().isEmpty()) { + const Collection collection = fetchJob->collections().at(0); + addressBookName = collection.displayName(); + } + } + + // load the local meta data of the item + ContactMetaDataAkonadi metaData; + metaData.load(mCurrentItem); + + updateView(metaData.customFieldDescriptions(), addressBookName); + } + + ContactViewer *mParent; + TextBrowser *mBrowser; + KContacts::Addressee mCurrentContact; + Item mCurrentItem; + AbstractContactFormatter *mContactFormatter; + AbstractContactFormatter *mStandardContactFormatter; + CollectionFetchJob *mParentCollectionFetchJob; + bool mShowQRCode; +#ifdef HAVE_PRISON + Prison::AbstractBarcode *mQRCode; + Prison::AbstractBarcode *mDataMatrix; +#endif // HAVE_PRISON +}; + +ContactViewer::ContactViewer(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(this)) +{ + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this); + layout->setMargin(0); + + d->mBrowser = new TextBrowser; + + connect(d->mBrowser, SIGNAL(anchorClicked(QUrl)), + this, SLOT(slotUrlClicked(QUrl))); + + layout->addWidget(d->mBrowser); + + // always fetch full payload for contacts + fetchScope().fetchFullPayload(); + fetchScope().fetchAttribute(); + fetchScope().setAncestorRetrieval(ItemFetchScope::Parent); +} + +ContactViewer::~ContactViewer() +{ + delete d; +} + +Akonadi::Item ContactViewer::contact() const +{ + return ItemMonitor::item(); +} + +KContacts::Addressee ContactViewer::rawContact() const +{ + return d->mCurrentContact; +} + +void ContactViewer::setContactFormatter(AbstractContactFormatter *formatter) +{ + if (formatter == nullptr) { + d->mContactFormatter = d->mStandardContactFormatter; + } else { + d->mContactFormatter = formatter; + delete d->mStandardContactFormatter; + d->mStandardContactFormatter = nullptr; + } +} + +void ContactViewer::setContact(const Akonadi::Item &contact) +{ + ItemMonitor::setItem(contact); +} + +void ContactViewer::setRawContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + d->mCurrentContact = contact; + + d->updateView(); +} + +void ContactViewer::itemChanged(const Item &contactItem) +{ + if (!contactItem.hasPayload()) { + return; + } + + d->mCurrentItem = contactItem; + d->mCurrentContact = contactItem.payload(); + + // stop any running fetch job + if (d->mParentCollectionFetchJob) { + disconnect(d->mParentCollectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), this, SLOT(slotParentCollectionFetched(KJob *))); + delete d->mParentCollectionFetchJob; + d->mParentCollectionFetchJob = nullptr; + } + + d->mParentCollectionFetchJob = new CollectionFetchJob(contactItem.parentCollection(), CollectionFetchJob::Base, this); + connect(d->mParentCollectionFetchJob, SIGNAL(result(KJob *)), SLOT(slotParentCollectionFetched(KJob *))); +} + +void ContactViewer::itemRemoved() +{ + d->mBrowser->clear(); +} + +void ContactViewer::updateView() +{ + itemChanged(d->mCurrentItem); +} + +void ContactViewer::setShowQRCode(bool b) +{ + if (d->mShowQRCode != b) { + d->mShowQRCode = b; + updateView(); + } +} + +bool ContactViewer::showQRCode() const +{ + return d->mShowQRCode; +} + +#include "moc_contactviewer.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/contactviewer.h b/src/akonadi-contacts/contactviewer.h new file mode 100644 index 0000000..6a95165 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactviewer.h @@ -0,0 +1,202 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTVIEWER_H +#define AKONADI_CONTACTVIEWER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +#include + +namespace KContacts { +class Address; +class Addressee; +class PhoneNumber; +} + +namespace Akonadi { +class AbstractContactFormatter; + +/** + * @short A viewer component for contacts in Akonadi. + * + * This widgets provides a way to show a contact from the + * Akonadi storage or a raw contact object. + * + * Examples: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item contact = ... + * + * ContactViewer *viewer = new ContactViewer( this ); + * viewer->setContact( contact ); + * + * @endcode + + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const KContacts::Addressee contact = ... + * + * ContactViewer *viewer = new ContactViewer( this ); + * viewer->setContact( contact ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactViewer : public QWidget, public Akonadi::ItemMonitor +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact viewer. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit ContactViewer(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact viewer. + */ + ~ContactViewer(); + + /** + * Returns the contact that is currently displayed. + * + * @note The returned contact is only valid if it was + * set with setContact() before. + */ + Akonadi::Item contact() const; + + /** + * Returns the raw contact that is currently displayed. + * + * @since 4.5 + */ + KContacts::Addressee rawContact() const; + + /** + * Sets the contact @p formatter that should be used for formatting the + * contact. If formatter is @c 0, the standard formatter will be used. + * @param formatter the contact formatter to set + * @note The contact viewer won't take ownership of the formatter. + * + * @since 4.6 + */ + void setContactFormatter(AbstractContactFormatter *formatter); + /** + * @since 5.1 + */ + void updateView(); + + /** + * @since 5.2 + */ + void setShowQRCode(bool b); + bool showQRCode() const; +public Q_SLOTS: + /** + * Sets the @p contact that shall be displayed in the viewer. + */ + void setContact(const Akonadi::Item &contact); + + /** + * Sets the raw @p contact object that shall be displayed in the viewer. + * @param contact the contact object to set + * @since 4.5 + */ + void setRawContact(const KContacts::Addressee &contact); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on + * a url (e.g. homepage or blog url) in the viewer. + * + * @param url The url that has been clicked. + */ + void urlClicked(const QUrl &url); + + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on + * an email address in the viewer. + * + * @param name The name of the contact. + * @param email The plain email address of the contact. + */ + void emailClicked(const QString &name, const QString &email); + + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on a + * phone number (that includes fax numbers as well) in the viewer. + * + * @param number The corresponding phone number. + */ + void phoneNumberClicked(const KContacts::PhoneNumber &number); + + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on a SMS link of a + * phone number in the viewer. + * + * @param number The corresponding phone number. + */ + void smsClicked(const KContacts::PhoneNumber &number); + + /** + * This signal is emitted whenever the user has clicked on an + * address in the viewer. + * + * @param address The corresponding address. + */ + void addressClicked(const KContacts::Address &address); + +private: + /** + * This method is called whenever the displayed contact has been changed. + */ + void itemChanged(const Item &contact) override; + + /** + * This method is called whenever the displayed contact has been + * removed from Akonadi. + */ + void itemRemoved() override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotUrlClicked(const QUrl &)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotParentCollectionFetched(KJob *)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp b/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..8806861 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.cpp @@ -0,0 +1,116 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactviewerdialog.h" +#include "contactviewer.h" +#include "contactdefaultactions.h" + +#include +using namespace Akonadi; + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +class Q_DECL_HIDDEN ContactViewerDialog::Private +{ +public: + Private(ContactViewerDialog *parent) + : q(parent) + , mViewer(nullptr) + { + } + + void readConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactViewer")); + const QSize size = group.readEntry("Size", QSize(500, 600)); + if (size.isValid()) { + q->resize(size); + } + } + + void writeConfig() + { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("ContactViewer")); + group.writeEntry("Size", q->size()); + group.sync(); + } + + ContactViewerDialog *q; + ContactViewer *mViewer; +}; + +ContactViewerDialog::ContactViewerDialog(QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(this)) +{ + setWindowTitle(i18n("Show Contact")); + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); + + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok); + QWidget *mainWidget = new QWidget(this); + mainLayout->addWidget(mainWidget); + QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + okButton->setDefault(true); + okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &ContactViewerDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &ContactViewerDialog::reject); + + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(mainWidget); + + d->mViewer = new ContactViewer; + layout->addWidget(d->mViewer); + + ContactDefaultActions *actions = new ContactDefaultActions(this); + actions->connectToView(d->mViewer); + + mainLayout->addWidget(buttonBox); + + d->readConfig(); +} + +ContactViewerDialog::~ContactViewerDialog() +{ + d->writeConfig(); + delete d; +} + +Akonadi::Item ContactViewerDialog::contact() const +{ + return d->mViewer->contact(); +} + +ContactViewer *ContactViewerDialog::viewer() const +{ + return d->mViewer; +} + +void ContactViewerDialog::setContact(const Akonadi::Item &contact) +{ + d->mViewer->setContact(contact); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.h b/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.h new file mode 100644 index 0000000..43e6684 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/contactviewerdialog.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTVIEWERDIALOG_H +#define AKONADI_CONTACTVIEWERDIALOG_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +namespace KContacts { +} + +namespace Akonadi { +class Item; + +class ContactViewer; + +/** + * @short A dialog for displaying a contact in Akonadi. + * + * This dialog provides a way to show a contact from the + * Akonadi storage. + * + * Example: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const Item contact = ... + * + * ContactViewerDialog *dlg = new ContactViewerDialog( this ); + * dlg->setContact( contact ); + * dlg->show(); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactViewerDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact viewer dialog. + * + * @param parent The parent widget of the dialog. + */ + explicit ContactViewerDialog(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact viewer dialog. + */ + ~ContactViewerDialog(); + + /** + * Returns the contact that is currently displayed. + */ + Akonadi::Item contact() const; + + /** + * Returns the ContactViewer that is used by this dialog. + */ + ContactViewer *viewer() const; + +public Q_SLOTS: + /** + * Sets the @p contact that shall be displayed in the dialog. + */ + void setContact(const Akonadi::Item &contact); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp new file mode 100644 index 0000000..0e421b4 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.cpp @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + Copyright (c) 2001 Marc Mutz + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressrequester.h" + +#include "emailaddressselectiondialog.h" +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN Akonadi::EmailAddressRequester::Private +{ +public: + Private(EmailAddressRequester *qq) + : q(qq) + , mLineEdit(nullptr) + { + } + + void slotAddressBook(); + + EmailAddressRequester *q; + KLineEdit *mLineEdit; +}; + +void EmailAddressRequester::Private::slotAddressBook() +{ + Akonadi::EmailAddressSelectionDialog dlg(q); + dlg.view()->view()->setSelectionMode(QAbstractItemView::MultiSelection); + if (!dlg.exec()) { + return; + } + + QStringList addressList; + const auto selectedAddresses = dlg.selectedAddresses(); + addressList.reserve(selectedAddresses.size()); + for (const Akonadi::EmailAddressSelection &selection : selectedAddresses) { + addressList << selection.quotedEmail(); + } + + QString text = mLineEdit->text().trimmed(); + + if (!text.isEmpty()) { + if (!text.endsWith(QLatin1Char(','))) { + text += QLatin1String(", "); + } else { + text += QLatin1Char(' '); + } + } + + mLineEdit->setText(text + addressList.join(QLatin1Char(','))); +} + +EmailAddressRequester::EmailAddressRequester(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(this)) +{ + QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this); + layout->setSpacing(4); + layout->setMargin(0); + + d->mLineEdit = new KLineEdit(this); + d->mLineEdit->setClearButtonShown(true); + d->mLineEdit->setTrapReturnKey(true); + layout->addWidget(d->mLineEdit, 1); + + QPushButton *button = new QPushButton(this); + button->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("help-contents"))); + button->setIconSize(QSize(KIconLoader::SizeSmall, KIconLoader::SizeSmall)); + button->setFixedHeight(d->mLineEdit->sizeHint().height()); + button->setToolTip(i18n("Open Address Book")); + layout->addWidget(button); + + connect(button, SIGNAL(clicked()), this, SLOT(slotAddressBook())); + connect(d->mLineEdit, &KLineEdit::textChanged, this, &EmailAddressRequester::textChanged); +} + +EmailAddressRequester::~EmailAddressRequester() +{ + delete d; +} + +void EmailAddressRequester::clear() +{ + d->mLineEdit->clear(); +} + +void EmailAddressRequester::setText(const QString &text) +{ + d->mLineEdit->setText(text); +} + +QString EmailAddressRequester::text() const +{ + return d->mLineEdit->text(); +} + +KLineEdit *EmailAddressRequester::lineEdit() const +{ + return d->mLineEdit; +} + +#include "moc_emailaddressrequester.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.h new file mode 100644 index 0000000..80179b5 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressrequester.h @@ -0,0 +1,91 @@ +/* + Copyright (c) 2001 Marc Mutz + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_EMAILADDRESSREQUESTER_H +#define AKONADI_EMAILADDRESSREQUESTER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +class KLineEdit; + +namespace Akonadi { +/** + * @short A widget to input one or more email addresses. + * + * @author Marc Mutz + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT EmailAddressRequester : public QWidget +{ + Q_OBJECT + + Q_PROPERTY(QString text READ text WRITE setText NOTIFY textChanged USER true) + +public: + /** + * Creates a new email address requester. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressRequester(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the email address requester. + */ + ~EmailAddressRequester(); + + /** + * Clears the text of the email address requester. + */ + void clear(); + + /** + * Sets the @p text of the email address requester. + */ + void setText(const QString &text); + + /** + * Returns the text of the email address requester. + */ + QString text() const; + + /** + * Returns the line edit that is used by the email address requester. + */ + KLineEdit *lineEdit() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever the text of the email address requester + * has been changed. + */ + void textChanged(); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotAddressBook()) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.cpp new file mode 100644 index 0000000..971c895 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.cpp @@ -0,0 +1,100 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselection.h" +#include "emailaddressselection_p.h" + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +EmailAddressSelection::Private::Private() + : QSharedData() +{ +} + +EmailAddressSelection::Private::Private(const Private &other) + : QSharedData(other) +{ + mName = other.mName; + mEmailAddress = other.mEmailAddress; + mItem = other.mItem; +} + +EmailAddressSelection::EmailAddressSelection() + : d(new Private) +{ +} + +EmailAddressSelection::EmailAddressSelection(const EmailAddressSelection &other) + : d(other.d) +{ +} + +EmailAddressSelection &EmailAddressSelection::operator=(const EmailAddressSelection &other) +{ + if (this != &other) { + d = other.d; + } + + return *this; +} + +EmailAddressSelection::~EmailAddressSelection() +{ +} + +bool EmailAddressSelection::isValid() const +{ + return d->mItem.isValid(); +} + +QString EmailAddressSelection::name() const +{ + return d->mName; +} + +QString EmailAddressSelection::email() const +{ + return d->mEmailAddress; +} + +QString EmailAddressSelection::quotedEmail() const +{ + if (d->mItem.hasPayload()) { + if (d->mEmailAddress == d->mName) { + return d->mName; + } + } + + KMime::Types::Mailbox mailbox; + mailbox.setAddress(d->mEmailAddress.toUtf8()); + mailbox.setName(d->mName); + + return mailbox.prettyAddress(KMime::Types::Mailbox::QuoteWhenNecessary); +} + +Akonadi::Item EmailAddressSelection::item() const +{ + return d->mItem; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.h new file mode 100644 index 0000000..197de87 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection.h @@ -0,0 +1,119 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_EMAILADDRESSSELECTION_H +#define AKONADI_EMAILADDRESSSELECTION_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include +#include +#include + +namespace Akonadi { +class Item; + +/** + * @short An selection of an email address and corresponding name. + * + * This class encapsulates the selection of an email address and name + * as it is returned by EmailAddressSelectionWidget or EmailAddressSelectionDialog. + * + * It offers convenience methods to retrieve the quoted version of the + * email address and access to the Akonadi item that is associated with + * this address. + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT EmailAddressSelection +{ +public: + /** + * A list of email address selection objects. + */ + typedef QVector List; + + /** + * Creates a new email address selection. + */ + EmailAddressSelection(); + + /** + * Creates a new email address selection from an @p other selection. + */ + EmailAddressSelection(const EmailAddressSelection &other); + + /** + * Replaces this email address selection with the @p other selection. + */ + EmailAddressSelection &operator=(const EmailAddressSelection &other); + + /** + * Destroys the email address selection. + */ + ~EmailAddressSelection(); + + /** + * Returns whether the selection is valid. + */ + bool isValid() const; + + /** + * Returns the name that is associated with the selected email address. + */ + QString name() const; + + /** + * Returns the address part of the selected email address. + * + * @note If a contact group has been selected, the name of the contact + * group is returned here and must be expanded by the caller. + */ + QString email() const; + + /** + * Returns the name and email address together, properly quoted if needed. + * + * @note If a contact group has been selected, the name of the contact + * group is returned here and must be expanded by the caller. + */ + QString quotedEmail() const; + + /** + * Returns the Akonadi item that is associated with the selected email address. + */ + Akonadi::Item item() const; + +private: + //@cond PRIVATE + friend class EmailAddressSelectionWidget; + + class Private; + QSharedDataPointer d; + //@endcond +}; +} + +Q_DECLARE_TYPEINFO(Akonadi::EmailAddressSelection, Q_MOVABLE_TYPE); + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselection_p.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection_p.h new file mode 100644 index 0000000..6e2a66a --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselection_p.h @@ -0,0 +1,44 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_EMAILADDRESSSELECTION_P_H +#define AKONADI_EMAILADDRESSSELECTION_P_H + +#include +#include + +#include + +namespace Akonadi { +class Q_DECL_HIDDEN EmailAddressSelection::Private : public QSharedData +{ +public: + Private(); + Private(const Private &other); + + QString mName; + QString mEmailAddress; + Akonadi::Item mItem; +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..5ab7adb --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.cpp @@ -0,0 +1,106 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectiondialog.h" + +#include + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN EmailAddressSelectionDialog::Private +{ +public: + Private(EmailAddressSelectionDialog *qq, QAbstractItemModel *model) + : q(qq) + { + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(q); + if (model) { + mView = new EmailAddressSelectionWidget(model, q); + } else { + mView = new EmailAddressSelectionWidget(q); + } + mainLayout->addWidget(mView); + q->connect(mView, &EmailAddressSelectionWidget::doubleClicked, q, &QDialog::accept); + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel); + QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + okButton->setDefault(true); + okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, q, &QDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, q, &QDialog::reject); + + mainLayout->addWidget(buttonBox); + readConfig(); + } + + void readConfig() + { + KConfigGroup group(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("EmailAddressSelectionDialog")); + const QSize size = group.readEntry("Size", QSize()); + if (size.isValid()) { + q->resize(size); + } else { + q->resize(q->sizeHint().width(), q->sizeHint().height()); + } + } + + void writeConfig() + { + KConfigGroup group(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("EmailAddressSelectionDialog")); + group.writeEntry("Size", q->size()); + } + + EmailAddressSelectionDialog *q; + EmailAddressSelectionWidget *mView; +}; + +EmailAddressSelectionDialog::EmailAddressSelectionDialog(QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(this, nullptr)) +{ +} + +EmailAddressSelectionDialog::EmailAddressSelectionDialog(QAbstractItemModel *model, QWidget *parent) + : QDialog(parent) + , d(new Private(this, model)) +{ +} + +EmailAddressSelectionDialog::~EmailAddressSelectionDialog() +{ + d->writeConfig(); + delete d; +} + +EmailAddressSelection::List EmailAddressSelectionDialog::selectedAddresses() const +{ + return d->mView->selectedAddresses(); +} + +EmailAddressSelectionWidget *EmailAddressSelectionDialog::view() const +{ + return d->mView; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.h new file mode 100644 index 0000000..4615d91 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectiondialog.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_EMAILADDRESSSELECTIONDIALOG_H +#define AKONADI_EMAILADDRESSSELECTIONDIALOG_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include "emailaddressselectionwidget.h" + +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short A dialog to select email addresses from Akonadi. + * + * This dialog allows the user to select an name and email address from + * the Akonadi storage. + * The selected addresses are returned as EmailAddressSelectionWidget::Selection objects + * which encapsulate the name, email address and the Akonadi item that has been selected. + * + * Example: + * + * @code + * + * Akonadi::EmailAddressSelectionDialog dlg( this ); + * if ( dlg.exec() ) { + * const Akonadi::EmailAddressSelectionWidget::Selection::List selections = dlg.selectedAddresses(); + * foreach ( const Akonadi::EmailAddressSelectionWidget::Selection &selection, selections ) { + * qCDebug(AKONADICONTACT_LOG) << "Name:" << selection.name() << "Email:" << selection.email(); + * } + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT EmailAddressSelectionDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new email address selection dialog. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressSelectionDialog(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new email address selection dialog. + * + * @param model A custom, ContactsTreeModel based model to use. + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressSelectionDialog(QAbstractItemModel *model, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the email address selection dialog. + */ + ~EmailAddressSelectionDialog(); + + /** + * Returns the list of selected email addresses. + */ + EmailAddressSelection::List selectedAddresses() const; + + /** + * Returns the email address selection view that is used. + */ + EmailAddressSelectionWidget *view() const; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..095830d --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.cpp @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (C) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectionmodel.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +EmailAddressSelectionModel::EmailAddressSelectionModel(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ + Akonadi::Session *session = new Akonadi::Session("InternalEmailAddressSelectionWidgetModel", this); + + Akonadi::ItemFetchScope scope; + scope.fetchFullPayload(true); + scope.fetchAttribute(); + + Akonadi::ChangeRecorder *changeRecorder = new Akonadi::ChangeRecorder(this); + changeRecorder->setSession(session); + changeRecorder->fetchCollection(true); + changeRecorder->setItemFetchScope(scope); + changeRecorder->setCollectionMonitored(Akonadi::Collection::root()); + changeRecorder->setMimeTypeMonitored(KContacts::Addressee::mimeType(), true); + changeRecorder->setMimeTypeMonitored(KContacts::ContactGroup::mimeType(), true); + + mModel = new Akonadi::ContactsTreeModel(changeRecorder, this); +} + +EmailAddressSelectionModel::~EmailAddressSelectionModel() +{ +} + +Akonadi::ContactsTreeModel *EmailAddressSelectionModel::model() const +{ + return mModel; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.h new file mode 100644 index 0000000..e118147 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionmodel.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (C) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef EMAILADDRESSSELECTIONMODEL_H +#define EMAILADDRESSSELECTIONMODEL_H + +#include +#include "akonadi-contact_export.h" + +namespace Akonadi { +class ContactsTreeModel; +class AKONADI_CONTACT_EXPORT EmailAddressSelectionModel : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit EmailAddressSelectionModel(QObject *parent = nullptr); + ~EmailAddressSelectionModel(); + Akonadi::ContactsTreeModel *model() const; + +private: + Akonadi::ContactsTreeModel *mModel; +}; +} + +#endif // EMAILADDRESSSELECTIONMODEL_H diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..e47bc6f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel.cpp @@ -0,0 +1,193 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectionproxymodel_p.h" + +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +static QString createToolTip(const KContacts::ContactGroup &group) +{ + QString txt = QStringLiteral(""); + + txt += QStringLiteral("%1").arg(i18n("Distribution List %1", group.name())); + txt += QLatin1String("
    "); + const uint groupDataCount(group.dataCount()); + for (uint i = 0; i < groupDataCount; ++i) { + txt += QLatin1String("
  • "); + txt += group.data(i).name() + QLatin1Char(' '); + txt += QLatin1String(""); + txt += group.data(i).email(); + txt += QLatin1String("
  • "); + } + txt += QLatin1String("
"); + txt += QLatin1String("
"); + + return txt; +} + +static QString createToolTip(const QString &name, const QString &email) +{ + return QStringLiteral("%1%2") + .arg(name.isEmpty() ? QString() : name + QLatin1String("
")) + .arg(email); +} + +EmailAddressSelectionProxyModel::EmailAddressSelectionProxyModel(QObject *parent) + : LeafExtensionProxyModel(parent) +{ +} + +EmailAddressSelectionProxyModel::~EmailAddressSelectionProxyModel() +{ +} + +QVariant EmailAddressSelectionProxyModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + const QVariant value = LeafExtensionProxyModel::data(index, role); + + if (!value.isValid()) { // index is not a leaf child + if (role == NameRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + return contact.realName(); + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + return group.name(); + } + } else if (role == EmailAddressRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + return contact.preferredEmail(); + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + return group.name(); // the name must be resolved by the caller + } + } else if (role == Qt::ToolTipRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + return createToolTip(contact.realName(), contact.preferredEmail()); + } else if (item.hasPayload()) { + return createToolTip(item.payload()); + } + } + } + + return value; +} + +int EmailAddressSelectionProxyModel::leafRowCount(const QModelIndex &index) const +{ + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (contact.emails().count() == 1) { + return 0; + } else { + return contact.emails().count(); + } + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + return group.dataCount(); + } else { + return 0; + } +} + +int EmailAddressSelectionProxyModel::leafColumnCount(const QModelIndex &index) const +{ + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + return 1; + } else if (item.hasPayload()) { + return 1; + } else { + return 0; + } +} + +QVariant EmailAddressSelectionProxyModel::leafData(const QModelIndex &index, int row, int, int role) const +{ + if (role == Qt::DisplayRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (row >= 0 && row < contact.emails().count()) { + return contact.emails().at(row); + } + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + if (row >= 0 && row < (int)group.dataCount()) { + return i18nc("Name and email address of a contact", "%1 <%2>", + group.data(row).name(), group.data(row).email()); + } + } + } else if (role == NameRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + return contact.realName(); + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + if (row >= 0 && row < (int)group.dataCount()) { + return group.data(row).name(); + } + } + } else if (role == EmailAddressRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (row >= 0 && row < contact.emails().count()) { + return contact.emails().at(row); + } + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + if (row >= 0 && row < (int)group.dataCount()) { + return group.data(row).email(); + } + } + } else if (role == Qt::ToolTipRole) { + const Akonadi::Item item = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + if (item.hasPayload()) { + const KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (row >= 0 && row < contact.emails().count()) { + return createToolTip(contact.realName(), contact.emails().at(row)); + } + } else if (item.hasPayload()) { + const KContacts::ContactGroup group = item.payload(); + if (row >= 0 && row < (int)group.dataCount()) { + return createToolTip(group.data(row).name(), group.data(row).email()); + } + } + } else { + return index.data(role); + } + + return QVariant(); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel_p.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel_p.h new file mode 100644 index 0000000..5fbc4c1 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionproxymodel_p.h @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef EMAILADDRESSSELECTIONPROXYMODEL_H +#define EMAILADDRESSSELECTIONPROXYMODEL_H + +#include "leafextensionproxymodel_p.h" + +#include "contactstreemodel.h" + +namespace Akonadi { +class EmailAddressSelectionProxyModel : public Akonadi::LeafExtensionProxyModel +{ + Q_OBJECT + +public: + enum Role { + NameRole = ContactsTreeModel::DateRole + 1, + EmailAddressRole + }; + + explicit EmailAddressSelectionProxyModel(QObject *parent = nullptr); + ~EmailAddressSelectionProxyModel(); + + QVariant data(const QModelIndex &proxyIndex, int role = Qt::DisplayRole) const override; + +protected: + /** + * This method is called to retrieve the row count for the given leaf @p index. + */ + int leafRowCount(const QModelIndex &index) const override; + + /** + * This methid is called to retrieve the column count for the given leaf @p index. + */ + int leafColumnCount(const QModelIndex &index) const override; + + /** + * This methid is called to retrieve the data of the child of the given leaf @p index + * at @p row and @p column with the given @p role. + */ + QVariant leafData(const QModelIndex &index, int row, int column, int role = Qt::DisplayRole) const override; + +private: +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..25231d2 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.cpp @@ -0,0 +1,227 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectionwidget.h" + +#include "emailaddressselection_p.h" +#include "emailaddressselectionmodel.h" +#include "emailaddressselectionproxymodel_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +/** + * @internal + */ +class SearchLineEdit : public QLineEdit +{ + Q_OBJECT +public: + SearchLineEdit(QWidget *receiver, QWidget *parent = nullptr) + : QLineEdit(parent) + , mReceiver(receiver) + { + setClearButtonEnabled(true); + } + +protected: + void keyPressEvent(QKeyEvent *event) override + { + if (event->key() == Qt::Key_Down) { + QMetaObject::invokeMethod(mReceiver, "setFocus"); + } + + QLineEdit::keyPressEvent(event); + } + +private: + QWidget *mReceiver; +}; + +/** + * @internal + */ +class Q_DECL_HIDDEN EmailAddressSelectionWidget::Private +{ +public: + Private(bool showOnlyContactWithEmail, EmailAddressSelectionWidget *qq, QAbstractItemModel *model) + : q(qq) + , mModel(model) + , mShowOnlyContactWithEmail(showOnlyContactWithEmail) + { + init(); + } + + void init(); + + EmailAddressSelectionWidget *q; + QAbstractItemModel *mModel; + QLabel *mDescriptionLabel; + SearchLineEdit *mSearchLine; + Akonadi::EntityTreeView *mView; + EmailAddressSelectionProxyModel *mSelectionModel; + bool mShowOnlyContactWithEmail; +}; + +void EmailAddressSelectionWidget::Private::init() +{ + // setup internal model if needed + if (!mModel) { + Akonadi::EmailAddressSelectionModel *model = new Akonadi::EmailAddressSelectionModel(q); + mModel = model->model(); + } + + // setup ui + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(q); + layout->setMargin(0); + + mDescriptionLabel = new QLabel; + mDescriptionLabel->hide(); + layout->addWidget(mDescriptionLabel); + + QHBoxLayout *searchLayout = new QHBoxLayout; + searchLayout->setMargin(0); + layout->addLayout(searchLayout); + + mView = new Akonadi::EntityTreeView; + mView->setEditTriggers(Akonadi::EntityTreeView::NoEditTriggers); + + QLabel *label = new QLabel(i18nc("@label Search in a list of contacts", "Search:")); + mSearchLine = new SearchLineEdit(mView); + label->setBuddy(mSearchLine); + searchLayout->addWidget(label); + searchLayout->addWidget(mSearchLine); + +#ifndef QT_NO_DRAGANDDROP + mView->setDragDropMode(QAbstractItemView::NoDragDrop); +#endif + layout->addWidget(mView); + + Akonadi::ContactsFilterProxyModel *filter = new Akonadi::ContactsFilterProxyModel(q); + if (mShowOnlyContactWithEmail) { + filter->setFilterFlags(ContactsFilterProxyModel::HasEmail); + } + filter->setExcludeVirtualCollections(true); + filter->setSourceModel(mModel); + + mSelectionModel = new EmailAddressSelectionProxyModel(q); + mSelectionModel->setSourceModel(filter); + + mView->setModel(mSelectionModel); + mView->header()->hide(); + + q->connect(mSearchLine, &QLineEdit::textChanged, + filter, &ContactsFilterProxyModel::setFilterString); + + q->connect(mView, SIGNAL(doubleClicked(Akonadi::Item)), + q, SIGNAL(doubleClicked())); + ControlGui::widgetNeedsAkonadi(q); + + mSearchLine->setFocus(); + + if (Akonadi::EntityTreeModel *etm = qobject_cast(mModel)) { + QObject::connect(etm, &Akonadi::EntityTreeModel::collectionTreeFetched, mView, &QTreeView::expandAll); + } else { + QTimer::singleShot(1000, mView, &QTreeView::expandAll); + } +} + +EmailAddressSelectionWidget::EmailAddressSelectionWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(true, this, nullptr)) +{ +} + +EmailAddressSelectionWidget::EmailAddressSelectionWidget(QAbstractItemModel *model, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(true, this, model)) +{ +} + +EmailAddressSelectionWidget::EmailAddressSelectionWidget(bool showOnlyContactWithEmail, QAbstractItemModel *model, QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , d(new Private(showOnlyContactWithEmail, this, model)) +{ +} + +EmailAddressSelectionWidget::~EmailAddressSelectionWidget() +{ + delete d; +} + +EmailAddressSelection::List EmailAddressSelectionWidget::selectedAddresses() const +{ + EmailAddressSelection::List selections; + + if (!d->mView->selectionModel()) { + return selections; + } + + const QModelIndexList selectedRows = d->mView->selectionModel()->selectedRows(0); + for (const QModelIndex &index : selectedRows) { + EmailAddressSelection selection; + selection.d->mName = index.data(EmailAddressSelectionProxyModel::NameRole).toString(); + selection.d->mEmailAddress = index.data(EmailAddressSelectionProxyModel::EmailAddressRole).toString(); + selection.d->mItem = index.data(ContactsTreeModel::ItemRole).value(); + + if (d->mShowOnlyContactWithEmail) { + if (!selection.d->mEmailAddress.isEmpty()) { + selections << selection; + } + } else { + selections << selection; + } + } + + return selections; +} + +QLineEdit *EmailAddressSelectionWidget::searchLineEdit() const +{ + return d->mSearchLine; +} + +QTreeView *EmailAddressSelectionWidget::view() const +{ + return d->mView; +} + +#include "emailaddressselectionwidget.moc" diff --git a/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.h b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.h new file mode 100644 index 0000000..b77ed66 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/emailaddressselectionwidget.h @@ -0,0 +1,126 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_EMAILADDRESSSELECTIONWIDGET_H +#define AKONADI_EMAILADDRESSSELECTIONWIDGET_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include "emailaddressselection.h" + +#include + +#include +#include + +class QLineEdit; +class QAbstractItemModel; +class QTreeView; + +namespace Akonadi { +/** + * @short A widget to select email addresses from Akonadi. + * + * This widget allows the user to select an name and email address from + * the Akonadi storage. + * The selected addresses are returned as EmailAddressSelectionWidget::Selection objects + * which encapsulate the name, email address and the Akonadi item that has been selected. + * + * Example: + * + * @code + * + * Akonadi::EmailAddressSelectionWidget *widget = new Akonadi::EmailAddressSelectionWidget( this ); + * widget->view()->setSelectionMode( QAbstractItemView::MultiSelection ); + * ... + * + * foreach ( const Akonadi::EmailAddressSelection &selection, widget->selectedAddresses() ) { + * qCDebug(AKONADICONTACT_LOG) << "Name:" << selection.name() << "Email:" << selection.email(); + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT EmailAddressSelectionWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new email address selection widget. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressSelectionWidget(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new email address selection widget. + * + * @param model A custom, ContactsTreeModel based model to use. + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressSelectionWidget(QAbstractItemModel *model, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * @brief Creates a new email address selection widget. + * @param showOnlyContactWithEmail Allow to specify if you want to see only contact with email (by default yes in other constructor) + * @param model A custom ContactsTreeModel based model to use. + * @param parent The parent widget. + */ + explicit EmailAddressSelectionWidget(bool showOnlyContactWithEmail, QAbstractItemModel *model = nullptr, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the email address selection widget. + */ + ~EmailAddressSelectionWidget(); + + /** + * Returns the list of selected email addresses. + */ + EmailAddressSelection::List selectedAddresses() const; + + /** + * Returns the line edit that is used for the search line. + */ + QLineEdit *searchLineEdit() const; + + /** + * Returns the tree view that is used to list the items. + */ + QTreeView *view() const; + +Q_SIGNALS: + /** + * @since 4.10.1 + */ + void doubleClicked(); +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.cpp b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..72d8a78 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.cpp @@ -0,0 +1,174 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupexpandjob.h" +#include "akonadi_contact_debug.h" +#include "job/contactgroupsearchjob.h" +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupExpandJob::Private +{ +public: + Private(const KContacts::ContactGroup &group, ContactGroupExpandJob *parent) + : mParent(parent) + , mGroup(group) + , mFetchCount(0) + { + } + + Private(const QString &name, ContactGroupExpandJob *parent) + : mParent(parent) + , mName(name) + , mFetchCount(0) + { + } + + void resolveGroup() + { + for (unsigned int i = 0; i < mGroup.dataCount(); ++i) { + const KContacts::ContactGroup::Data data = mGroup.data(i); + + KContacts::Addressee contact; + contact.setNameFromString(data.name()); + contact.insertEmail(data.email(), true); + + mContacts.append(contact); + } + + for (unsigned int i = 0; i < mGroup.contactReferenceCount(); ++i) { + const KContacts::ContactGroup::ContactReference reference = mGroup.contactReference(i); + + Item item; + if (!reference.gid().isEmpty()) { + item.setGid(reference.gid()); + } else { + item.setId(reference.uid().toLongLong()); + } + ItemFetchJob *job = new ItemFetchJob(item, mParent); + job->fetchScope().fetchFullPayload(); + job->setProperty("preferredEmail", reference.preferredEmail()); + + mParent->connect(job, SIGNAL(result(KJob *)), mParent, SLOT(fetchResult(KJob *))); + + mFetchCount++; + } + + if (mFetchCount == 0) { // nothing to fetch, so we can return immediately + mParent->emitResult(); + } + } + + void searchResult(KJob *job) + { + if (job->error()) { + mParent->setError(job->error()); + mParent->setErrorText(job->errorText()); + mParent->emitResult(); + return; + } + + ContactGroupSearchJob *searchJob = qobject_cast(job); + + if (searchJob->contactGroups().isEmpty()) { + mParent->emitResult(); + return; + } + + mGroup = searchJob->contactGroups().at(0); + resolveGroup(); + } + + void fetchResult(KJob *job) + { + const ItemFetchJob *fetchJob = qobject_cast(job); + + const Item::List items = fetchJob->items(); + if (!items.isEmpty()) { + const QString email = fetchJob->property("preferredEmail").toString(); + + const Item item = items.first(); + if (item.hasPayload()) { + KContacts::Addressee contact = item.payload(); + if (!email.isEmpty()) { + contact.insertEmail(email, true); + } + + mContacts.append(contact); + } else { + qCWarning(AKONADICONTACT_LOG) << "Contact for Akonadi item" << item.id() << "does not exist anymore!"; + } + } + + mFetchCount--; + + if (mFetchCount == 0) { + mParent->emitResult(); + } + } + + ContactGroupExpandJob *mParent; + KContacts::ContactGroup mGroup; + QString mName; + KContacts::Addressee::List mContacts; + + int mFetchCount; +}; + +ContactGroupExpandJob::ContactGroupExpandJob(const KContacts::ContactGroup &group, QObject *parent) + : KJob(parent) + , d(new Private(group, this)) +{ +} + +ContactGroupExpandJob::ContactGroupExpandJob(const QString &name, QObject *parent) + : KJob(parent) + , d(new Private(name, this)) +{ +} + +ContactGroupExpandJob::~ContactGroupExpandJob() +{ + delete d; +} + +void ContactGroupExpandJob::start() +{ + if (!d->mName.isEmpty() && !d->mName.contains(QLatin1Char('@'))) { + // we have to search the contact group first + ContactGroupSearchJob *searchJob = new ContactGroupSearchJob(this); + searchJob->setQuery(ContactGroupSearchJob::Name, d->mName); + searchJob->setLimit(1); + connect(searchJob, SIGNAL(result(KJob *)), this, SLOT(searchResult(KJob *))); + } else { + QMetaObject::invokeMethod(this, "resolveGroup", Qt::QueuedConnection); + } +} + +KContacts::Addressee::List ContactGroupExpandJob::contacts() const +{ + return d->mContacts; +} + +#include "moc_contactgroupexpandjob.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.h b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.h new file mode 100644 index 0000000..b081953 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupexpandjob.h @@ -0,0 +1,113 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPEXPANDJOB_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPEXPANDJOB_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include +#include +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short Job that expands a ContactGroup to a list of contacts. + * + * This job takes a KContacts::ContactGroup object or a name of a contact group and + * expands it to a list of KContacts::Addressee objects by creating temporary KContacts::Addressee objects + * for the KContacts::ContactGroup::Data objects of the group and fetching the + * complete contacts from the Akonadi storage for the + * KContacts::ContactGroup::ContactReferences of the group. + * + * @code + * + * const KContacts::ContactGroup group = ...; + * + * Akonadi::ContactGroupExpandJob *job = new Akonadi::ContactGroupExpandJob( group ); + * connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(expandResult(KJob*)) ); + * job->start(); + * + * ... + * + * MyClass::expandResult( KJob *job ) + * { + * Akonadi::ContactGroupExpandJob *expandJob = qobject_cast( job ); + * const KContacts::Addressee::List contacts = expandJob->contacts(); + * // do something with the contacts + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupExpandJob : public KJob +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact group expand job. + * + * @param group The contact group to expand. + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactGroupExpandJob(const KContacts::ContactGroup &group, QObject *parent = nullptr); + + /** + * Creates a new contact group expand job. + * + * @param name The name of the contact group to expand. + * @param parent The parent object. + * + * @since 4.5 + */ + explicit ContactGroupExpandJob(const QString &name, QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group expand job. + */ + ~ContactGroupExpandJob(); + + /** + * Returns the list of contacts. + */ + KContacts::Addressee::List contacts() const; + + /** + * Starts the expand job. + */ + void start() override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void resolveGroup()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void fetchResult(KJob *)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void searchResult(KJob *)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.cpp b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..3cb31fc --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.cpp @@ -0,0 +1,103 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactgroupsearchjob.h" + +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactGroupSearchJob::Private +{ +public: + int mLimit; +}; + +ContactGroupSearchJob::ContactGroupSearchJob(QObject *parent) + : ItemSearchJob(parent) + , d(new Private) +{ + fetchScope().fetchFullPayload(); + d->mLimit = -1; + + setMimeTypes(QStringList() << KContacts::ContactGroup::mimeType()); + + // by default search for all contact groups + Akonadi::SearchQuery query; + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::All, QVariant(), SearchTerm::CondEqual)); + ItemSearchJob::setQuery(query); +} + +ContactGroupSearchJob::~ContactGroupSearchJob() +{ + delete d; +} + +void ContactGroupSearchJob::setQuery(Criterion criterion, const QString &value) +{ + // Exact match was the default in 4.4, so we have to keep it and ContactSearchJob has something + // else as default + setQuery(criterion, value, ExactMatch); +} + +static Akonadi::SearchTerm::Condition matchType(ContactGroupSearchJob::Match match) +{ + switch (match) { + case ContactGroupSearchJob::ExactMatch: + return Akonadi::SearchTerm::CondEqual; + case ContactGroupSearchJob::StartsWithMatch: + case ContactGroupSearchJob::ContainsMatch: + return Akonadi::SearchTerm::CondContains; + } + return Akonadi::SearchTerm::CondEqual; +} + +void ContactGroupSearchJob::setQuery(Criterion criterion, const QString &value, Match match) +{ + Akonadi::SearchQuery query; + if (criterion == Name) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Name, value, matchType(match))); + } + + query.setLimit(d->mLimit); + + ItemSearchJob::setQuery(query); +} + +void ContactGroupSearchJob::setLimit(int limit) +{ + d->mLimit = limit; +} + +KContacts::ContactGroup::List ContactGroupSearchJob::contactGroups() const +{ + KContacts::ContactGroup::List contactGroups; + const Akonadi::Item::List lstItems = items(); + for (const Item &item : lstItems) { + if (item.hasPayload()) { + contactGroups.append(item.payload()); + } + } + + return contactGroups; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.h b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.h new file mode 100644 index 0000000..431b551 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactgroupsearchjob.h @@ -0,0 +1,133 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTGROUPSEARCHJOB_H +#define AKONADI_CONTACTGROUPSEARCHJOB_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include +#include +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short Job that searches for contact groups in the Akonadi storage. + * + * This job searches for contact groups that match given search criteria and returns + * the list of contact groups. + * + * @code + * + * Akonadi::ContactGroupSearchJob *job = new Akonadi::ContactGroupSearchJob(); + * job->setQuery( Akonadi::ContactGroupSearchJob::Name, "Family Members" ); + * connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(searchResult(KJob*)) ); + * + * ... + * + * MyClass::searchResult( KJob *job ) + * { + * Akonadi::ContactGroupSearchJob *searchJob = qobject_cast( job ); + * const KContacts::ContactGroup::List contactGroups = searchJob->contactGroups(); + * // do something with the contact groups + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactGroupSearchJob : public ItemSearchJob +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact group search job. + * + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactGroupSearchJob(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact group search job. + */ + ~ContactGroupSearchJob(); + + /** + * Describes the criteria that can be searched for. + */ + enum Criterion { + Name ///< The name of the contact group. + }; + + /** + * Describes the type of pattern matching that shall be used. + * + * @since 4.5 + */ + enum Match { + ExactMatch, ///< The result must match exactly the pattern (case sensitive). + StartsWithMatch, ///< The result must start with the pattern (case insensitive). + ContainsMatch ///< The result must contain the pattern (case insensitive). + }; + + /** + * Sets the @p criterion and @p value for the search. + */ + void setQuery(Criterion criterion, const QString &value); + + /** + * Sets the @p criterion and @p value for the search with @p match. + * @param criterion the query criterion to compare with + * @param value the value to match against + * @param match how to match the given value + * @since 4.5 + */ + void setQuery(Criterion criterion, const QString &value, Match match); + + /** + * Sets a @p limit on how many results will be returned by this search job. + * This is useful in situation where for example only the first search result is needed anyway, + * setting a limit of 1 here will greatly reduce the resource usage during the + * search. + * @param limit the limit to set + * @note this needs to be called before calling setQuery() to have an effect. + * By default, the number of results is unlimited. + * + * @since 4.4.3 + */ + void setLimit(int limit); + + /** + * Returns the contact groups that matched the search criteria. + */ + KContacts::ContactGroup::List contactGroups() const; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.cpp b/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.cpp new file mode 100644 index 0000000..9e71151 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.cpp @@ -0,0 +1,107 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactsearchjob.h" +#include + +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactSearchJob::Private +{ +public: + int mLimit; +}; + +ContactSearchJob::ContactSearchJob(QObject *parent) + : ItemSearchJob(parent) + , d(new Private()) +{ + fetchScope().fetchFullPayload(); + d->mLimit = -1; + + setMimeTypes(QStringList() << KContacts::Addressee::mimeType()); + + // by default search for all contacts + Akonadi::SearchQuery query; + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::All, QVariant(), SearchTerm::CondEqual)); + ItemSearchJob::setQuery(query); +} + +ContactSearchJob::~ContactSearchJob() +{ + delete d; +} + +static Akonadi::SearchTerm::Condition matchType(ContactSearchJob::Match match) +{ + switch (match) { + case ContactSearchJob::ExactMatch: + return Akonadi::SearchTerm::CondEqual; + case ContactSearchJob::StartsWithMatch: + case ContactSearchJob::ContainsWordBoundaryMatch: + case ContactSearchJob::ContainsMatch: + return Akonadi::SearchTerm::CondContains; + } + return Akonadi::SearchTerm::CondEqual; +} + +void ContactSearchJob::setQuery(Criterion criterion, const QString &value, Match match) +{ + Akonadi::SearchQuery query(SearchTerm::RelOr); + + if (criterion == Name) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Name, value, matchType(match))); + } else if (criterion == Email) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Email, value, matchType(match))); + } else if (criterion == NickName) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Nickname, value, matchType(match))); + } else if (criterion == NameOrEmail) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Name, value, matchType(match))); + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Email, value, matchType(match))); + } else if (criterion == ContactUid) { + query.addTerm(ContactSearchTerm(ContactSearchTerm::Uid, value, matchType(match))); + } + + query.setLimit(d->mLimit); + + ItemSearchJob::setQuery(query); +} + +void ContactSearchJob::setLimit(int limit) +{ + d->mLimit = limit; +} + +KContacts::Addressee::List ContactSearchJob::contacts() const +{ + KContacts::Addressee::List contacts; + + const Akonadi::Item::List lstItems = items(); + for (const Item &item : lstItems) { + if (item.hasPayload()) { + contacts.append(item.payload()); + } + } + + return contacts; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.h b/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.h new file mode 100644 index 0000000..df4bc2e --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/job/contactsearchjob.h @@ -0,0 +1,151 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_CONTACTSEARCHJOB_H +#define AKONADI_CONTACTSEARCHJOB_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include +#include + +namespace Akonadi { +/** + * @short Job that searches for contacts in the Akonadi storage. + * + * This job searches for contacts that match given search criteria and returns + * the list of contacts. + * + * Examples: + * + * @code + * + * // Search all contacts with email address tokoe@kde.org + * Akonadi::ContactSearchJob *job = new Akonadi::ContactSearchJob(); + * job->setQuery( Akonadi::ContactSearchJob::Email, "tokoe@kde.org" ); + * connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(searchResult(KJob*)) ); + * + * ... + * + * MyClass::searchResult( KJob *job ) + * { + * Akonadi::ContactSearchJob *searchJob = qobject_cast( job ); + * const KContacts::Addressee::List contacts = searchJob->contacts(); + * // do something with the contacts + * } + * + * @endcode + * + * @code + * + * // Search for all existing contacts + * Akonadi::ContactSearchJob *job = new Akonadi::ContactSearchJob(); + * connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), this, SLOT(searchResult(KJob*)) ); + * + * ... + * + * MyClass::searchResult( KJob *job ) + * { + * Akonadi::ContactSearchJob *searchJob = qobject_cast( job ); + * const KContacts::Addressee::List contacts = searchJob->contacts(); + * // do something with the contacts + * } + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT ContactSearchJob : public ItemSearchJob +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new contact search job. + * + * @param parent The parent object. + */ + explicit ContactSearchJob(QObject *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the contact search job. + */ + ~ContactSearchJob(); + + /** + * Describes the criteria that can be searched for. + */ + enum Criterion { + Name, ///< The name of the contact. + Email, ///< The email address of the contact. + NickName, ///< The nickname of the contact. + NameOrEmail, ///< The name or email address of the contact. @since 4.5 + ContactUid ///< The global unique identifier of the contact. @since 4.5 + }; + + /** + * Describes the type of pattern matching that shall be used. + * + * @since 4.5 + */ + enum Match { + ExactMatch, ///< The result must match exactly the pattern (case sensitive). + StartsWithMatch, ///< The result must start with the pattern (case insensitive). + ContainsMatch, ///< The result must contain the pattern (case insensitive). + ContainsWordBoundaryMatch ///< The result must contain a word starting with the pattern (case insensitive). + }; + + /** + * Sets the @p criterion and @p value for the search with @p match. + * @param criterion the query criterion to compare with + * @param value the value to match against + * @param match how to match the given value + * @since 4.5 + */ + void setQuery(Criterion criterion, const QString &value, Match match = ExactMatch); + + /** + * Sets a @p limit on how many results will be returned by this search job. + * + * This is useful in situation where for example only the first search result is needed anyway, + * setting a limit of 1 here will greatly reduce the resource usage during the + * search. + * This needs to be called before calling setQuery() to have an effect. + * By default, the number of results is unlimited. + * @param limit the upper limit for number of search results + */ + void setLimit(int limit); + + /** + * Returns the contacts that matched the search criteria. + */ + KContacts::Addressee::List contacts() const; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel.cpp b/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..f95a140 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel.cpp @@ -0,0 +1,239 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "leafextensionproxymodel_p.h" + +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN LeafExtensionProxyModel::Private +{ +public: + Private(LeafExtensionProxyModel *qq) + : q(qq) + , mUniqueKeyCounter(0) + { + } + + void sourceRowsInserted(const QModelIndex &parentIndex, int start, int end); + void sourceRowsRemoved(const QModelIndex &parentIndex, int start, int end); + + LeafExtensionProxyModel *q; + QMap mParentIndexes; + QSet mOwnIndexes; + qint64 mUniqueKeyCounter; +}; + +void LeafExtensionProxyModel::Private::sourceRowsInserted(const QModelIndex &parentIndex, int start, int end) +{ + // iterate over all of our stored parent indexes + QMutableMapIterator it(mParentIndexes); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value().parent() == parentIndex) { + if (it.value().row() >= start) { + const QModelIndex newIndex = q->QSortFilterProxyModel::index(it.value().row() + (end - start) + 1, it.value().column(), parentIndex); + it.setValue(newIndex); + } + } + } +} + +void LeafExtensionProxyModel::Private::sourceRowsRemoved(const QModelIndex &parentIndex, int start, int end) +{ + // iterate over all of our stored parent indexes + QMutableMapIterator it(mParentIndexes); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value().parent() == parentIndex) { + if (it.value().row() >= start && it.value().row() <= end) { + it.remove(); + } else if (it.value().row() > end) { + const QModelIndex newIndex = q->index(it.value().row() - (end - start) - 1, it.value().column(), parentIndex); + it.setValue(newIndex); + } + } + } +} + +LeafExtensionProxyModel::LeafExtensionProxyModel(QObject *parent) + : QSortFilterProxyModel(parent) + , d(new Private(this)) +{ +} + +LeafExtensionProxyModel::~LeafExtensionProxyModel() +{ + delete d; +} + +QModelIndex LeafExtensionProxyModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const +{ + if (row < 0 || column < 0) { + return QModelIndex(); + } + + if (parent.isValid()) { + const QModelIndex sourceParent = mapToSource(parent); + const QModelIndex sourceIndex = sourceModel()->index(row, column, sourceParent); + if (!sourceIndex.isValid()) { + qint64 key = -1; + QMapIterator it(d->mParentIndexes); + while (it.hasNext()) { + it.next(); + if (it.value() == parent) { + key = it.key(); + break; + } + } + + if (key == -1) { + key = ++(d->mUniqueKeyCounter); + d->mParentIndexes.insert(key, parent); + } + + const QModelIndex index = createIndex(row, column, static_cast(key)); + d->mOwnIndexes.insert(index); + + return index; + } + } + + return QSortFilterProxyModel::index(row, column, parent); +} + +QModelIndex LeafExtensionProxyModel::parent(const QModelIndex &index) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return d->mParentIndexes.value(index.internalId()); + } + + return QSortFilterProxyModel::parent(index); +} + +int LeafExtensionProxyModel::rowCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return 0; + } + + const QModelIndex sourceIndex = mapToSource(index); + if (sourceModel()->rowCount(sourceIndex) == 0) { + return leafRowCount(index); + } + + return QSortFilterProxyModel::rowCount(index); +} + +int LeafExtensionProxyModel::columnCount(const QModelIndex &index) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return 1; + } + + return QSortFilterProxyModel::columnCount(index); +} + +QVariant LeafExtensionProxyModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return leafData(index.parent(), index.row(), index.column(), role); + } + + return QSortFilterProxyModel::data(index, role); +} + +Qt::ItemFlags LeafExtensionProxyModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return Qt::ItemFlags(Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsSelectable); + } + + return QSortFilterProxyModel::flags(index); +} + +bool LeafExtensionProxyModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &data, int role) +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return false; + } + + return QSortFilterProxyModel::setData(index, data, role); +} + +bool LeafExtensionProxyModel::hasChildren(const QModelIndex &parent) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(parent)) { + return false; // extensible in the future? + } + + const QModelIndex sourceParent = mapToSource(parent); + if (sourceModel() && sourceModel()->rowCount(sourceParent) == 0) { + return leafRowCount(parent) != 0; + } + + return QSortFilterProxyModel::hasChildren(parent); +} + +QModelIndex LeafExtensionProxyModel::buddy(const QModelIndex &index) const +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return index; + } + + return QSortFilterProxyModel::buddy(index); +} + +void LeafExtensionProxyModel::fetchMore(const QModelIndex &index) +{ + if (d->mOwnIndexes.contains(index)) { + return; + } + + QSortFilterProxyModel::fetchMore(index); +} + +void LeafExtensionProxyModel::setSourceModel(QAbstractItemModel *_sourceModel) +{ + if (_sourceModel == sourceModel()) { + return; + } + + beginResetModel(); + + disconnect(this, SIGNAL(rowsInserted(QModelIndex,int,int)), + this, SLOT(sourceRowsInserted(QModelIndex,int,int))); + disconnect(this, SIGNAL(rowsRemoved(QModelIndex,int,int)), + this, SLOT(sourceRowsRemoved(QModelIndex,int,int))); + + QSortFilterProxyModel::setSourceModel(_sourceModel); + + connect(this, SIGNAL(rowsInserted(QModelIndex,int,int)), + this, SLOT(sourceRowsInserted(QModelIndex,int,int))); + connect(this, SIGNAL(rowsRemoved(QModelIndex,int,int)), + this, SLOT(sourceRowsRemoved(QModelIndex,int,int))); + + endResetModel(); +} + +#include "moc_leafextensionproxymodel_p.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel_p.h b/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel_p.h new file mode 100644 index 0000000..2723874 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/leafextensionproxymodel_p.h @@ -0,0 +1,79 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef LEAFEXTENSIONPROXYMODEL_H +#define LEAFEXTENSIONPROXYMODEL_H + +#include + +namespace Akonadi { +class LeafExtensionProxyModel : public QSortFilterProxyModel +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit LeafExtensionProxyModel(QObject *parent = nullptr); + ~LeafExtensionProxyModel(); + + QModelIndex index(int row, int column, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &index) const override; + int rowCount(const QModelIndex &index) const override; + int columnCount(const QModelIndex &index) const override; + + QVariant data(const QModelIndex &proxyIndex, int role = Qt::DisplayRole) const override; + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &data, int role = Qt::EditRole) override; + bool hasChildren(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex buddy(const QModelIndex &index) const override; + void fetchMore(const QModelIndex &index) override; + + void setSourceModel(QAbstractItemModel *sourceModel) override; + +protected: + /** + * This method is called to retrieve the row count for the given leaf @p index. + */ + virtual int leafRowCount(const QModelIndex &index) const = 0; + + /** + * This method is called to retrieve the column count for the given leaf @p index. + */ + virtual int leafColumnCount(const QModelIndex &index) const = 0; + + /** + * This method is called to retrieve the data of the child of the given leaf @p index + * at @p row and @p column with the given @p role. + */ + virtual QVariant leafData(const QModelIndex &index, int row, int column, int role = Qt::DisplayRole) const = 0; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void sourceRowsInserted(const QModelIndex &, int, int)) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void sourceRowsRemoved(const QModelIndex &, int, int)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/plugins/CMakeLists.txt b/src/akonadi-contacts/plugins/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..a2a02af --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/plugins/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +set(categorieseditwidgetplugin_SRCS + categorieseditwidget.cpp + ) + +kcoreaddons_add_plugin(categorieseditwidgetplugin JSON categorieseditwidgetplugin.json SOURCES + ${categorieseditwidgetplugin_SRCS} INSTALL_NAMESPACE akonadi/contacts/plugins) + +target_link_libraries(categorieseditwidgetplugin + KF5::AkonadiWidgets KF5::ContactEditor KF5::Service + ) diff --git a/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.cpp b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..76b65c7 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "categorieseditwidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +K_PLUGIN_FACTORY_WITH_JSON(CategoriesEditWidgetFactory, "categorieseditwidgetplugin.json", registerPlugin(); + ) + +CategoriesEditWidget::CategoriesEditWidget(QWidget *parent, const QList &) + : ContactEditor::CategoriesEditAbstractWidget(parent) +{ + QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this); + layout->setMargin(0); + mTagWidget = new Akonadi::TagWidget(this); + layout->addWidget(mTagWidget); +} + +CategoriesEditWidget::~CategoriesEditWidget() +{ +} + +void CategoriesEditWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mTagWidget->setEnabled(!readOnly); +} + +void CategoriesEditWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + Akonadi::Tag::List tags; + + const QStringList categories = contact.categories(); + tags.reserve(categories.count()); + for (const QString &category : categories) { + tags.append(Akonadi::Tag::fromUrl(QUrl(category))); + } + + mTagWidget->setSelection(tags); +} + +void CategoriesEditWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const +{ + QStringList categories; + + const Akonadi::Tag::List tags = mTagWidget->selection(); + categories.reserve(tags.count()); + for (const Akonadi::Tag &tag : tags) { + categories.append(tag.url().url()); + } + + contact.setCategories(categories); +} + +#include "categorieseditwidget.moc" diff --git a/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.h b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.h new file mode 100644 index 0000000..c6aa3b2 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidget.h @@ -0,0 +1,56 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CATEGORIESEDITWIDGET_H +#define CATEGORIESEDITWIDGET_H + +#include + +#include +#include +#include +namespace Akonadi { +class TagWidget; +} + +/** + * @short A widget for editing the categories of a contact. + */ +class CategoriesEditWidget : public ContactEditor::CategoriesEditAbstractWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit CategoriesEditWidget(QWidget *parent = nullptr, const QList & = + { + }); + ~CategoriesEditWidget(); + + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact) override; + void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const override; + + void setReadOnly(bool readOnly) override; + +private: + Akonadi::TagWidget *mTagWidget; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidgetplugin.json b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidgetplugin.json new file mode 100644 index 0000000..769398f --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/plugins/categorieseditwidgetplugin.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "KPlugin": { + "Id": "categorieseditwidget", + "Name": "CategoriesEditPlugin", + "Name[ca@valencia]": "Connector editor de categories", + "Name[ca]": "Connector editor de categories", + "Name[de]": "Modul zum Bearbeiten von Kategorien", + "Name[es]": "Complemento de edición de categorías", + "Name[fr]": "Module d'édition des catégories", + "Name[it]": "Editor di categorie", + "Name[nl]": "CategorieënBewerkPlug-in", + "Name[pt]": "'Plugin' de Edição de Categorias", + "Name[sl]": "VstavekZaUrejanjeKategorij", + "Name[sr@ijekavian]": "Прикључак уређивања категорија", + "Name[sr@ijekavianlatin]": "Priključak uređivanja kategorija", + "Name[sr@latin]": "Priključak uređivanja kategorija", + "Name[sr]": "Прикључак уређивања категорија", + "Name[sv]": "Insticksprogram för kategoriredigering", + "Name[uk]": "Додаток редагування категорій", + "Name[x-test]": "xxCategoriesEditPluginxx", + "ServiceTypes": [ + "AkonadiContacts/CategoriesEditor" + ], + "Version": "1.0" + } +} diff --git a/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp b/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..0cfa390 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.cpp @@ -0,0 +1,80 @@ +/* + Copyright (c) 2013-2017 Montel Laurent + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + */ + +#include "selectaddressbookdialog.h" + +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; +class Akonadi::SelectAddressBookDialogPrivate +{ +public: + SelectAddressBookDialogPrivate(SelectAddressBookDialog *qq) + : q(qq) + { + const QStringList mimeTypes(KContacts::Addressee::mimeType()); + q->setMimeTypeFilter(mimeTypes); + q->setAccessRightsFilter(Akonadi::Collection::CanCreateItem); + q->setWindowTitle(i18nc("@title:window", "Select Address Book")); + q->setDescription( + i18nc("@info", + "Select the address book where the contact will be saved:")); + q->changeCollectionDialogOptions(Akonadi::CollectionDialog::KeepTreeExpanded); + readConfig(); + } + + ~SelectAddressBookDialogPrivate() + { + writeConfig(); + } + + SelectAddressBookDialog *q; + void readConfig(); + void writeConfig(); +}; + +void SelectAddressBookDialogPrivate::readConfig() +{ + KConfigGroup group(KSharedConfig::openConfig(), "SelectAddressBookDialog"); + const QSize size = group.readEntry("Size", QSize(600, 400)); + if (size.isValid()) { + q->resize(size); + } +} + +void SelectAddressBookDialogPrivate::writeConfig() +{ + KConfigGroup group(KSharedConfig::openConfig(), "SelectAddressBookDialog"); + group.writeEntry("Size", q->size()); + group.sync(); +} + +SelectAddressBookDialog::SelectAddressBookDialog(QWidget *parent) + : Akonadi::CollectionDialog(parent) + , d(new Akonadi::SelectAddressBookDialogPrivate(this)) +{ +} + +SelectAddressBookDialog::~SelectAddressBookDialog() +{ + delete d; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.h b/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.h new file mode 100644 index 0000000..6df7f34 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/selectaddressbookdialog.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + Copyright (c) 2013-2017 Montel Laurent + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef SELECTEDCOLLECTIONDIALOG_H +#define SELECTEDCOLLECTIONDIALOG_H + +#include +#include "akonadi-contact_export.h" + +namespace Akonadi { +class SelectAddressBookDialogPrivate; +/** + * @brief The SelectAddressBookDialog class This class allows to select addressbook where saving contacts + * @since 5.1 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT SelectAddressBookDialog : public Akonadi::CollectionDialog +{ + Q_OBJECT +public: + explicit SelectAddressBookDialog(QWidget *parent = nullptr); + ~SelectAddressBookDialog(); + +private: + SelectAddressBookDialogPrivate *const d; +}; +} + +#endif // SELECTEDCOLLECTIONDIALOG_H diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp b/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp new file mode 100644 index 0000000..8f87503 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.cpp @@ -0,0 +1,693 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 - 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "standardcontactactionmanager.h" + +#include "contacteditordialog.h" +#include "contactgroupeditordialog.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN StandardContactActionManager::Private +{ +public: + Private(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parentWidget, StandardContactActionManager *parent) + : mActionCollection(actionCollection) + , mParentWidget(parentWidget) + , mCollectionSelectionModel(nullptr) + , mItemSelectionModel(nullptr) + , mParent(parent) + { + mGenericManager = new StandardActionManager(actionCollection, parentWidget); + mParent->connect(mGenericManager, &StandardActionManager::actionStateUpdated, + mParent, &StandardContactActionManager::actionStateUpdated); + + mGenericManager->setMimeTypeFilter( + QStringList() << KContacts::Addressee::mimeType() << KContacts::ContactGroup::mimeType()); + + mGenericManager->setCapabilityFilter(QStringList() << QStringLiteral("Resource")); + } + + ~Private() + { + delete mGenericManager; + } + + void updateGenericAllActions() + { + updateGenericAction(StandardActionManager::CreateCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::CollectionProperties); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::Paste); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::ManageLocalSubscriptions); + updateGenericAction(StandardActionManager::AddToFavoriteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::RemoveFromFavoriteCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::RenameFavoriteCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollectionToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItemToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionToMenu); + updateGenericAction(StandardActionManager::CutItems); + updateGenericAction(StandardActionManager::CutCollections); + updateGenericAction(StandardActionManager::CreateResource); + updateGenericAction(StandardActionManager::DeleteResources); + updateGenericAction(StandardActionManager::ResourceProperties); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeResources); + updateGenericAction(StandardActionManager::ToggleWorkOffline); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyCollectionToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::CopyItemToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemToDialog); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeCollectionsRecursive); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveCollectionsToTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveItemsToTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::RestoreCollectionsFromTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::RestoreItemsFromTrash); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreCollection); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreCollectionAlternative); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreItem); + updateGenericAction(StandardActionManager::MoveToTrashRestoreItemAlternative); + updateGenericAction(StandardActionManager::SynchronizeFavoriteCollections); + } + + void updateGenericAction(StandardActionManager::Type type) + { + switch (type) { + case Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection)->setText( + i18n("Add Address Book Folder...")); + + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection)->setWhatsThis( + i18n("Add a new address book folder to the currently selected address book folder.")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateCollection, StandardActionManager::DialogTitle, + i18nc("@title:window", "New Address Book Folder")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateCollection, StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not create address book folder: %1")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateCollection, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, + i18n("Address book folder creation failed")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateCollection)->setProperty("ContentMimeTypes", QStringList() + <setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections, + ki18np("Copy Address Book Folder", + "Copy %1 Address Book Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyCollections)->setWhatsThis( + i18n("Copy the selected address book folders to the clipboard.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections, + ki18np("Delete Address Book Folder", + "Delete %1 Address Book Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteCollections)->setWhatsThis( + i18n("Delete the selected address book folders from the address book.")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteCollections, StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete this address book folder and all its sub-folders?", + "Do you really want to delete %1 address book folders and all their sub-folders?")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteCollections, StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete address book folder?", "Delete address book folders?")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteCollections, StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not delete address book folder: %1")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteCollections, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, + i18n("Address book folder deletion failed")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections, + ki18np("Update Address Book Folder", + "Update %1 Address Book Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeCollections)->setWhatsThis( + i18n("Update the content of the selected address book folders.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CutCollections: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutCollections, + ki18np("Cut Address Book Folder", + "Cut %1 Address Book Folders")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutCollections)->setWhatsThis( + i18n("Cut the selected address book folders from the address book.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties)->setText( + i18n("Folder Properties...")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CollectionProperties)->setWhatsThis( + i18n("Open a dialog to edit the properties of the selected address book folder.")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CollectionProperties, StandardActionManager::DialogTitle, + ki18nc("@title:window", "Properties of Address Book Folder %1")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CopyItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, + ki18np("Copy Contact", "Copy %1 Contacts")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems)->setWhatsThis( + i18n("Copy the selected contacts to the clipboard.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems, + ki18np("Delete Contact", "Delete %1 Contacts")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems)->setWhatsThis( + i18n("Delete the selected contacts from the address book.")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete the selected contact?", + "Do you really want to delete %1 contacts?")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete Contact?", "Delete Contacts?")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not delete contact: %1")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteItems, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, + i18n("Contact deletion failed")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CutItems: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutItems, + ki18np("Cut Contact", "Cut %1 Contacts")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutItems)->setWhatsThis( + i18n("Cut the selected contacts from the address book.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::CreateResource: + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateResource)->setText( + i18n("Add &Address Book...")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CreateResource)->setWhatsThis( + i18n("Add a new address book

" + "You will be presented with a dialog where you can select " + "the type of the address book that shall be added.

")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateResource, StandardActionManager::DialogTitle, + i18nc("@title:window", "Add Address Book")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateResource, StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not create address book: %1")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::CreateResource, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, + i18n("Address book creation failed")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources: + + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources, + ki18np("&Delete Address Book", + "&Delete %1 Address Books")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteResources)->setWhatsThis( + i18n("Delete the selected address books

" + "The currently selected address books will be deleted, " + "along with all the contacts and contact groups they contain.

")); + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteResources, StandardActionManager::MessageBoxText, + ki18np("Do you really want to delete this address book?", + "Do you really want to delete %1 address books?")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::DeleteResources, StandardActionManager::MessageBoxTitle, + ki18ncp("@title:window", "Delete Address Book?", "Delete Address Books?")); + + break; + case Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties: + + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties)->setText( + i18n("Address Book Properties...")); + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::ResourceProperties)->setWhatsThis( + i18n("Open a dialog to edit properties of the selected address book.")); + break; + case Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources: + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources, + ki18np("Update Address Book", + "Update %1 Address Books")); + + mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::SynchronizeResources)->setWhatsThis + (i18n("Updates the content of all folders of the selected address books.")); + + break; + case StandardActionManager::Paste: + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::Paste, StandardActionManager::ErrorMessageText, + ki18n("Could not paste contact: %1")); + + mGenericManager->setContextText( + StandardActionManager::Paste, StandardActionManager::ErrorMessageTitle, + i18n("Paste failed")); + break; + default: + break; + } + } + + static bool hasWritableCollection(const QModelIndex &index, const QString &mimeType) + { + const Akonadi::Collection collection + = index.data(Akonadi::EntityTreeModel::CollectionRole).value(); + if (collection.isValid()) { + if (collection.contentMimeTypes().contains(mimeType) + && (collection.rights() & Akonadi::Collection::CanCreateItem)) { + return true; + } + } + + const QAbstractItemModel *model = index.model(); + if (!model) { + return false; + } + + for (int row = 0; row < model->rowCount(index); ++row) { + if (hasWritableCollection(model->index(row, 0, index), mimeType)) { + return true; + } + } + + return false; + } + + bool hasWritableCollection(const QString &mimeType) const + { + if (!mCollectionSelectionModel) { + return false; + } + + const QAbstractItemModel *collectionModel = mCollectionSelectionModel->model(); + for (int row = 0; row < collectionModel->rowCount(); ++row) { + if (hasWritableCollection(collectionModel->index(row, 0, QModelIndex()), mimeType)) { + return true; + } + } + + return false; + } + + void updateActions() + { + int itemCount = 0; + if (mItemSelectionModel) { + itemCount = mItemSelectionModel->selectedRows().count(); + if (itemCount == 1) { + const QModelIndex index = mItemSelectionModel->selectedRows().first(); + if (index.isValid()) { + const QString mimeType = index.data(EntityTreeModel::MimeTypeRole).toString(); + if (mimeType == KContacts::Addressee::mimeType()) { + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, + ki18np("Copy Contact", "Copy %1 Contacts")); + } + QAction *act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItemToMenu); + if (act) { + act->setText(i18n("Copy Contact To")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItemToDialog); + if (act) { + act->setText(i18n("Copy Contact To")); + } + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems, + ki18np("Delete Contact", "Delete %1 Contacts")); + } + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutItems, + ki18np("Cut Contact", "Cut %1 Contacts")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::MoveItemToMenu); + if (act) { + act->setText(i18n("Move Contact To")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::MoveItemToDialog); + if (act) { + act->setText(i18n("Move Contact To")); + } + act = mActions.value(StandardContactActionManager::EditItem); + if (act) { + act->setText(i18n("Edit Contact...")); + } + } else if (mimeType == KContacts::ContactGroup::mimeType()) { + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, + ki18np("Copy Group", "Copy %1 Groups")); + } + QAction *act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItemToMenu); + if (act) { + act->setText(i18n("Copy Group To")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CopyItemToDialog); + if (act) { + act->setText(i18n("Copy Group To")); + } + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::DeleteItems, + ki18np("Delete Group", "Delete %1 Groups")); + } + if (mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::CutItems)) { + mGenericManager->setActionText(Akonadi::StandardActionManager::CutItems, + ki18np("Cut Group", "Cut %1 Groups")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::MoveItemToMenu); + if (act) { + act->setText(i18n("Move Group To")); + } + act = mGenericManager->action(Akonadi::StandardActionManager::MoveItemToDialog); + if (act) { + act->setText(i18n("Move Group To")); + } + act = mActions.value(StandardContactActionManager::EditItem); + if (act) { + act->setText(i18n("Edit Group...")); + } + } + } + } + } + + if (mActions.contains(StandardContactActionManager::CreateContact)) { + mActions[StandardContactActionManager::CreateContact]->setEnabled(hasWritableCollection(KContacts::Addressee::mimeType())); + } + if (mActions.contains(StandardContactActionManager::CreateContactGroup)) { + mActions[StandardContactActionManager::CreateContactGroup]->setEnabled(hasWritableCollection(KContacts::ContactGroup::mimeType())); + } + + if (mActions.contains(StandardContactActionManager::EditItem)) { + bool canEditItem = true; + + // only one selected item can be edited + canEditItem = canEditItem && (itemCount == 1); + + // check whether parent collection allows changing the item + const QModelIndexList rows = mItemSelectionModel->selectedRows(); + if (rows.count() == 1) { + const QModelIndex index = rows.first(); + const Collection parentCollection = index.data(EntityTreeModel::ParentCollectionRole).value(); + if (parentCollection.isValid()) { + canEditItem = canEditItem && (parentCollection.rights() & Collection::CanChangeItem); + } + } + + mActions.value(StandardContactActionManager::EditItem)->setEnabled(canEditItem); + } + + Q_EMIT mParent->actionStateUpdated(); + } + + Collection selectedCollection() const + { + if (!mCollectionSelectionModel) { + return Collection(); + } + + if (mCollectionSelectionModel->selectedIndexes().isEmpty()) { + return Collection(); + } + + const QModelIndex index = mCollectionSelectionModel->selectedIndexes().first(); + if (!index.isValid()) { + return Collection(); + } + + return index.data(EntityTreeModel::CollectionRole).value(); + } + + void slotCreateContact() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardContactActionManager::CreateContact)) { + return; + } + + QPointer dlg = new Akonadi::ContactEditorDialog( + Akonadi::ContactEditorDialog::CreateMode, mParentWidget); + dlg->setDefaultAddressBook(selectedCollection()); + dlg->exec(); + delete dlg; + } + + void slotCreateContactGroup() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardContactActionManager::CreateContactGroup)) { + return; + } + + QPointer dlg = new Akonadi::ContactGroupEditorDialog( + Akonadi::ContactGroupEditorDialog::CreateMode, mParentWidget); + dlg->setDefaultAddressBook(selectedCollection()); + dlg->exec(); + delete dlg; + } + + void slotEditItem() + { + if (mInterceptedActions.contains(StandardContactActionManager::EditItem)) { + return; + } + + if (!mItemSelectionModel) { + return; + } + + if (mItemSelectionModel->selectedIndexes().isEmpty()) { + return; + } + + const QModelIndex index = mItemSelectionModel->selectedIndexes().first(); + if (!index.isValid()) { + return; + } + + const Item item = index.data(EntityTreeModel::ItemRole).value(); + if (!item.isValid()) { + return; + } + + if (Akonadi::MimeTypeChecker::isWantedItem(item, KContacts::Addressee::mimeType())) { + QPointer dlg = new Akonadi::ContactEditorDialog( + Akonadi::ContactEditorDialog::EditMode, mParentWidget); + connect(dlg, SIGNAL(error(QString)), + mParent, SLOT(slotContactEditorError(QString))); + dlg->setContact(item); + dlg->exec(); + delete dlg; + } else if (Akonadi::MimeTypeChecker::isWantedItem(item, KContacts::ContactGroup::mimeType())) { + QPointer dlg = new Akonadi::ContactGroupEditorDialog( + Akonadi::ContactGroupEditorDialog::EditMode, mParentWidget); + dlg->setContactGroup(item); + dlg->exec(); + delete dlg; + } + } + + void slotContactEditorError(const QString &error) + { + KMessageBox::error(mParentWidget, i18n("Contact cannot be stored: %1", error), i18n("Failed to store contact")); + } + + KActionCollection *mActionCollection; + QWidget *mParentWidget; + StandardActionManager *mGenericManager; + QItemSelectionModel *mCollectionSelectionModel; + QItemSelectionModel *mItemSelectionModel; + QHash mActions; + QSet mInterceptedActions; + StandardContactActionManager *mParent; +}; + +StandardContactActionManager::StandardContactActionManager(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parent) + : QObject(parent) + , d(new Private(actionCollection, parent, this)) +{ +} + +StandardContactActionManager::~StandardContactActionManager() +{ + delete d; +} + +void StandardContactActionManager::setCollectionSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel) +{ + d->mCollectionSelectionModel = selectionModel; + d->mGenericManager->setCollectionSelectionModel(selectionModel); + + connect(selectionModel->model(), SIGNAL(rowsInserted(QModelIndex,int,int)), + SLOT(updateActions())); + connect(selectionModel->model(), SIGNAL(rowsRemoved(QModelIndex,int,int)), + SLOT(updateActions())); + connect(selectionModel, SIGNAL(selectionChanged(QItemSelection,QItemSelection)), + SLOT(updateActions())); + + d->updateActions(); +} + +void StandardContactActionManager::setItemSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel) +{ + d->mItemSelectionModel = selectionModel; + d->mGenericManager->setItemSelectionModel(selectionModel); + + connect(selectionModel, SIGNAL(selectionChanged(QItemSelection,QItemSelection)), + SLOT(updateActions())); + + d->updateActions(); +} + +QAction *StandardContactActionManager::createAction(Type type) +{ + QAction *action = d->mActions.value(type); + if (action) { + return action; + } + + switch (type) { + case CreateContact: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("contact-new"))); + action->setText(i18n("New &Contact...")); + action->setWhatsThis(i18n("Create a new contact

You will be presented with a dialog where you can add data about a person, including addresses and phone numbers.

")); + d->mActions.insert(CreateContact, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_contact_create"), action); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::Key_N)); + connect(action, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotCreateContact())); + break; + case CreateContactGroup: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-group-new"))); + action->setText(i18n("New &Group...")); + action->setWhatsThis(i18n("Create a new group

You will be presented with a dialog where you can add a new group of contacts.

")); + d->mActions.insert(CreateContactGroup, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_contact_group_create"), action); + d->mActionCollection->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL + Qt::Key_G)); + connect(action, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotCreateContactGroup())); + break; + case EditItem: + action = new QAction(d->mParentWidget); + action->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-edit"))); + action->setText(i18n("Edit Contact...")); + action->setWhatsThis(i18n("Edit the selected contact

You will be presented with a dialog where you can edit the data stored about a person, including addresses and phone numbers.

")); + action->setEnabled(false); + d->mActions.insert(EditItem, action); + d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("akonadi_contact_item_edit"), action); + + connect(action, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotEditItem())); + break; + default: + Q_ASSERT(false); // should never happen + break; + } + + return action; +} + +QAction *StandardContactActionManager::createAction(StandardActionManager::Type type) +{ + QAction *act = d->mGenericManager->action(type); + if (!act) { + act = d->mGenericManager->createAction(type); + } + d->updateGenericAction(type); + return act; +} + +void StandardContactActionManager::createAllActions() +{ + createAction(CreateContact); + createAction(CreateContactGroup); + createAction(EditItem); + + d->mGenericManager->createAllActions(); + d->updateGenericAllActions(); + + d->updateActions(); +} + +QAction *StandardContactActionManager::action(Type type) const +{ + if (d->mActions.contains(type)) { + return d->mActions.value(type); + } + + return nullptr; +} + +QAction *StandardContactActionManager::action(StandardActionManager::Type type) const +{ + return d->mGenericManager->action(type); +} + +void StandardContactActionManager::setActionText(StandardActionManager::Type type, const KLocalizedString &text) +{ + d->mGenericManager->setActionText(type, text); +} + +void StandardContactActionManager::interceptAction(Type type, bool intercept) +{ + if (intercept) { + d->mInterceptedActions.insert(type); + } else { + d->mInterceptedActions.remove(type); + } +} + +void StandardContactActionManager::interceptAction(StandardActionManager::Type type, bool intercept) +{ + d->mGenericManager->interceptAction(type, intercept); +} + +Akonadi::Collection::List StandardContactActionManager::selectedCollections() const +{ + return d->mGenericManager->selectedCollections(); +} + +Akonadi::Item::List StandardContactActionManager::selectedItems() const +{ + return d->mGenericManager->selectedItems(); +} + +void StandardContactActionManager::setCollectionPropertiesPageNames(const QStringList &names) +{ + d->mGenericManager->setCollectionPropertiesPageNames(names); +} + +#include "moc_standardcontactactionmanager.cpp" diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.h b/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.h new file mode 100644 index 0000000..6da6f7d --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactactionmanager.h @@ -0,0 +1,193 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 - 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_STANDARDCONTACTACTIONMANAGER_H +#define AKONADI_STANDARDCONTACTACTIONMANAGER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include + +#include + +class QAction; +class KActionCollection; +class QItemSelectionModel; +class QWidget; + +namespace Akonadi { +class Item; + +/** + * @short Manages contact specific actions for collection and item views. + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.6 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT StandardContactActionManager : public QObject +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Describes the supported actions. + */ + enum Type { + CreateContact = StandardActionManager::LastType + 1, ///< Creates a new contact + CreateContactGroup, ///< Creates a new contact group + EditItem, ///< Edits the selected contact resp. contact group + LastType ///< Marks last action + }; + + /** + * Creates a new standard contact action manager. + * + * @param actionCollection The action collection to operate on. + * @param parent The parent widget. + */ + explicit StandardContactActionManager(KActionCollection *actionCollection, QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the standard contact action manager. + */ + ~StandardContactActionManager(); + + /** + * Sets the collection selection model based on which the collection + * related actions should operate. If none is set, all collection actions + * will be disabled. + * @param selectionModel the selection model for collections + */ + void setCollectionSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel); + + /** + * Sets the item selection model based on which the item related actions + * should operate. If none is set, all item actions will be disabled. + * @param selectionModel the selection model for items + */ + void setItemSelectionModel(QItemSelectionModel *selectionModel); + + /** + * Creates the action of the given type and adds it to the action collection + * specified in the constructor if it does not exist yet. The action is + * connected to its default implementation provided by this class. + * @param type the type of action to create + */ + QAction *createAction(Type type); + + /** + * Creates the action of the given type and adds it to the action collection + * specified in the constructor if it does not exist yet. The action is + * connected to its default implementation provided by this class. + * @param type the type of action to create + */ + QAction *createAction(StandardActionManager::Type type); + + /** + * Convenience method to create all standard actions. + * @see createAction() + */ + void createAllActions(); + + /** + * Returns the action of the given type, 0 if it has not been created (yet). + */ + QAction *action(Type type) const; + + /** + * Returns the action of the given type, 0 if it has not been created (yet). + * @param type the type of action to return + */ + QAction *action(StandardActionManager::Type type) const; + + /** + * Sets the label of the action @p type to @p text, which is used during + * updating the action state and substituted according to the number of + * selected objects. This is mainly useful to customize the label of actions + * that can operate on multiple objects. + * + * Example: + * @code + * acctMgr->setActionText( Akonadi::StandardActionManager::CopyItems, + * ki18np( "Copy Item", "Copy %1 Items" ) ); + * @endcode + */ + void setActionText(StandardActionManager::Type type, const KLocalizedString &text); + + /** + * Sets whether the default implementation for the given action @p type + * shall be executed when the action is triggered. + * + * @param intercept If @c false, the default implementation will be executed, + * if @c true no action is taken. + */ + void interceptAction(Type type, bool intercept = true); + + /** + * Sets whether the default implementation for the given action @p type + * shall be executed when the action is triggered. + * + * @param intercept If @c false, the default implementation will be executed, + * if @c true no action is taken. + */ + void interceptAction(StandardActionManager::Type type, bool intercept = true); + + /** + * Returns the list of collections that are currently selected. + * The list is empty if no collection is currently selected. + */ + Akonadi::Collection::List selectedCollections() const; + + /** + * Returns the list of items that are currently selected. + * The list is empty if no item is currently selected. + */ + Akonadi::Item::List selectedItems() const; + + /** + * @param names the list of names to set as collection properties page names + * @since 4.8.2 + */ + void setCollectionPropertiesPageNames(const QStringList &names); + +Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted whenever the action state has been updated. + * In case you have special needs for changing the state of some actions, + * connect to this signal and adjust the action state. + */ + void actionStateUpdated(); + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + + Q_PRIVATE_SLOT(d, void updateActions()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotCreateContact()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotCreateContactGroup()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotEditItem()) + Q_PRIVATE_SLOT(d, void slotContactEditorError(const QString &)) + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp b/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp new file mode 100644 index 0000000..8a1ca63 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.cpp @@ -0,0 +1,385 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "standardcontactformatter.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +class Q_DECL_HIDDEN StandardContactFormatter::Private +{ +public: + Private() + : displayQRcode(true) + { + } + + bool displayQRcode; +}; + +StandardContactFormatter::StandardContactFormatter() + : d(new Private()) +{ +} + +StandardContactFormatter::~StandardContactFormatter() +{ + delete d; +} + +static int contactAge(const QDate &date) +{ + QDate now = QDate::currentDate(); + int age = now.year() - date.year(); + if (date > now.addYears(-age)) { + age--; + } + return age; +} + +QString StandardContactFormatter::toHtml(HtmlForm form) const +{ + KContacts::Addressee rawContact; + const Akonadi::Item localItem = item(); + if (localItem.isValid() && localItem.hasPayload()) { + rawContact = localItem.payload(); + } else { + rawContact = contact(); + } + + if (rawContact.isEmpty()) { + return QString(); + } + + // We'll be building a table to display the vCard in. + // Each row of the table will be built using one of these strings for its HTML. + + // single data item: + // %1 is the item name + // %2 is the item value + QString rowFmtStr1 = QStringLiteral( + "" + "%1\n" + "%2\n" + "\n" + ); + + // data item plus additional icon(s): + // %1 is the item name + // %2 is the item value + // %3 is the icon(s), each as a HTML tag + QString rowFmtStr2 = QStringLiteral( + "" + "%1\n" + "%2\n" + "%3\n" + "\n" + ); + + // Build the table's rows here + QString dynamicPart; + + // Birthday + const QDate date = rawContact.birthday().date(); + const int years = contactAge(date); + + if (date.isValid()) { + dynamicPart += rowFmtStr1 + .arg(KContacts::Addressee::birthdayLabel()) + .arg(QLocale().toString(date) + +QLatin1String("  ") + i18np("(One year old)", "(%1 years old)", years)); + } + + // Phone Numbers + int counter = 0; + + for (const KContacts::PhoneNumber &number : rawContact.phoneNumbers()) { + QString dispLabel = number.typeLabel().replace(QLatin1Char(' '), QStringLiteral(" ")); + QString dispValue = QStringLiteral("%2").arg(counter).arg(number.number().toHtmlEscaped()); + if (number.type() & KContacts::PhoneNumber::Cell) { + QString dispIcon = QStringLiteral("") + .arg(counter) + .arg(i18nc("@info:tooltip", "Send SMS")); + dynamicPart += rowFmtStr2 + .arg(dispLabel) + .arg(dispValue) + .arg(dispIcon); + } else { + dynamicPart += rowFmtStr1 + .arg(dispLabel) + .arg(dispValue); + } + + ++counter; + } + + // EMails + for (const QString &email : rawContact.emails()) { + const QString type = i18nc("a contact's email address", "Email"); + + const QString fullEmail = QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(rawContact.fullEmail(email))); + + dynamicPart += rowFmtStr1.arg(type) + .arg(QStringLiteral("%2") + .arg(fullEmail, email)); + } + + // Homepage + if (rawContact.url().isValid()) { + QString url = rawContact.url().url().url(); + if (!url.startsWith(QLatin1String("http://")) && !url.startsWith(QLatin1String("https://"))) { + url = QLatin1String("http://") + url; + } + + url = KStringHandler::tagUrls(url.toHtmlEscaped()); + dynamicPart += rowFmtStr1.arg(i18n("Homepage")).arg(url); + } + + // Blog Feed + const QString blog = rawContact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("BlogFeed")); + if (!blog.isEmpty()) { + dynamicPart += rowFmtStr1.arg(i18n("Blog Feed")).arg(KStringHandler::tagUrls(blog.toHtmlEscaped())); + } + + // Addresses + counter = 0; + for (const KContacts::Address &address : rawContact.addresses()) { + QString formattedAddress; + + if (address.label().isEmpty()) { + formattedAddress = address.formattedAddress().trimmed().toHtmlEscaped(); + } else { + formattedAddress = address.label().toHtmlEscaped(); + } + + formattedAddress = formattedAddress.replace(QRegExp(QStringLiteral("\n+")), QStringLiteral("
")); + + const QString url = QStringLiteral("\"%2\"/") + .arg(counter) + .arg(i18nc("@info:tooltip", "Show address on map")); + counter++; + + dynamicPart += rowFmtStr2 + .arg(KContacts::Address::typeLabel(address.type())) + .arg(formattedAddress) + .arg(url); + } + + // Note + QString notes; + if (!rawContact.note().isEmpty()) { + notes = rowFmtStr1.arg(i18n("Notes")).arg(rawContact.note().toHtmlEscaped().replace(QLatin1Char('\n'), QLatin1String("
"))); + } + + // Custom Data + QString customData; + static QMap titleMap; + if (titleMap.isEmpty()) { + titleMap.insert(QStringLiteral("Department"), i18n("Department")); + titleMap.insert(QStringLiteral("Profession"), i18n("Profession")); + titleMap.insert(QStringLiteral("AssistantsName"), i18n("Assistant's Name")); + titleMap.insert(QStringLiteral("ManagersName"), i18n("Manager's Name")); + titleMap.insert(QStringLiteral("SpousesName"), i18nc("Wife/Husband/...", "Partner's Name")); + titleMap.insert(QStringLiteral("Office"), i18n("Office")); + titleMap.insert(QStringLiteral("IMAddress"), i18n("IM Address")); + titleMap.insert(QStringLiteral("Anniversary"), i18n("Anniversary")); + titleMap.insert(QStringLiteral("AddressBook"), i18n("Address Book")); + + QMap upperCaseTitleMap; + QMap::const_iterator iterator = titleMap.constBegin(); + while (iterator != titleMap.constEnd()) { + upperCaseTitleMap.insert(iterator.key().toUpper(), iterator.value()); + ++iterator; + } + titleMap.unite(upperCaseTitleMap); + } + + static QSet blacklistedKeys; + if (blacklistedKeys.isEmpty()) { + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("CRYPTOPROTOPREF")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("OPENPGPFP")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("SMIMEFP")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("CRYPTOSIGNPREF")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("CRYPTOENCRYPTPREF")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("MailPreferedFormatting")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("MailAllowToRemoteContent")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("MAILPREFEREDFORMATTING")); + blacklistedKeys.insert(QStringLiteral("MAILALLOWTOREMOTECONTENT")); + } + + if (!rawContact.customs().empty()) { + const QStringList customs = rawContact.customs(); + for (QString custom : customs) { + if (custom.startsWith(QStringLiteral("KADDRESSBOOK-"))) { + custom.remove(QStringLiteral("KADDRESSBOOK-X-")); + custom.remove(QStringLiteral("KADDRESSBOOK-")); + + int pos = custom.indexOf(QLatin1Char(':')); + QString key = custom.left(pos); + QString value = custom.mid(pos + 1); + + // convert anniversary correctly + if (key == QLatin1String("Anniversary") || key == QLatin1String("ANNIVERSARY")) { + const QDateTime dateTime = QDateTime::fromString(value, Qt::ISODate); + value = QLocale().toString(dateTime.date()); + } else if (key == QLatin1String("BlogFeed") || key == QLatin1String("BLOGFEED")) { // blog is handled separated + continue; + } else if (blacklistedKeys.contains(key)) { + continue; + } + + // check whether we have a mapping for the title + const QMap::ConstIterator keyIt = titleMap.constFind(key); + bool needToEscape = true; + if (keyIt != titleMap.constEnd()) { + key = keyIt.value(); + } else { + // check whether it is a custom local field + for (const QVariantMap &description : customFieldDescriptions()) { + if (description.value(QStringLiteral("key")).toString() == key) { + key = description.value(QStringLiteral("title")).toString(); + const QString descriptionType = description.value(QStringLiteral("type")).toString(); + if (descriptionType == QLatin1String("boolean")) { + if (value == QLatin1String("true")) { + value = i18nc("Boolean value", "yes"); + } else { + value = i18nc("Boolean value", "no"); + } + } else if (descriptionType == QLatin1String("date")) { + const QDate date = QDate::fromString(value, Qt::ISODate); + value = QLocale().toString(date, QLocale::ShortFormat); + } else if (descriptionType == QLatin1String("time")) { + const QTime time = QTime::fromString(value, Qt::ISODate); + value = QLocale().toString(time); + } else if (descriptionType == QLatin1String("datetime")) { + const QDateTime dateTime = QDateTime::fromString(value, Qt::ISODate); + value = QLocale().toString(dateTime, QLocale::ShortFormat); + } else if (descriptionType == QLatin1String("url")) { + value = KStringHandler::tagUrls(value.toHtmlEscaped()); + needToEscape = false; + } + + break; + } + } + } + if (needToEscape) { + value = value.toHtmlEscaped(); + } + customData += rowFmtStr1.arg(key).arg(value); + } + } + } + + // Assemble all parts + QString role = rawContact.title(); + if (role.isEmpty()) { + role = rawContact.role(); + } + if (role.isEmpty()) { + role = rawContact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("X-Profession")); + } + + QString strAddr = QStringLiteral( + "
" + "" + "" + "" + "" // name + "" + "" + "" // role + "" + "" + "" // organization + "") + .arg(QStringLiteral("contact_photo")) + .arg(rawContact.realName().toHtmlEscaped()) + .arg(role.toHtmlEscaped()) + .arg(rawContact.organization().toHtmlEscaped()); + + strAddr.append(dynamicPart); + strAddr.append(notes); + strAddr.append(customData); + strAddr.append(QLatin1String("
" + "" // image + "%2
%3
%4
")); + +#ifdef HAVE_PRISON + if (d->displayQRcode) { + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("View")); + if (group.readEntry("QRCodes", true)) { + strAddr.append(QString::fromLatin1( + "

" + "" + "" + "

" + ) + .arg(QStringLiteral("datamatrix")) + .arg(QStringLiteral("qrcode"))); + } + } +#endif // HAVE_PRISON + + strAddr.append(QLatin1String("
\n")); + + if (form == EmbeddableForm) { + return strAddr; + } + + const QString document = QStringLiteral( + "" + "" + " " + "" + "" // text and background color + "%3" // contact part + "" + "") + .arg(KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).foreground().color().name()) + .arg(KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).background().color().name()) + .arg(strAddr); + + return document; +} + +void StandardContactFormatter::setDisplayQRCode(bool show) +{ + d->displayQRcode = show; +} + +bool StandardContactFormatter::displayQRCode() const +{ + return d->displayQRcode; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.h b/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.h new file mode 100644 index 0000000..29f7537 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactformatter.h @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_STANDARDCONTACTFORMATTER_H +#define AKONADI_STANDARDCONTACTFORMATTER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include "abstractcontactformatter.h" + +namespace Akonadi { +/** + * @short A class that formats a contact as HTML code. + * + * Examples: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const KContacts::Addressee contact = ... + * + * StandardContactFormatter formatter; + * formatter.setContact( contact ); + * + * QTextBrowser *view = new QTextBrowser; + * view->setHtml( formatter.toHtml() ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.5 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT StandardContactFormatter : public AbstractContactFormatter +{ +public: + /** + * Creates a new standard contact formatter. + */ + StandardContactFormatter(); + + /** + * Destroys the standard contact formatter. + */ + virtual ~StandardContactFormatter(); + + /** + * Returns the contact formatted as HTML. + */ + QString toHtml(HtmlForm form = SelfcontainedForm) const override; + + /* + * @since 4.9.1 + */ + void setDisplayQRCode(bool show); + /* + * @since 4.9.1 + */ + bool displayQRCode() const; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.cpp b/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.cpp new file mode 100644 index 0000000..0696e01 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.cpp @@ -0,0 +1,137 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "standardcontactgroupformatter.h" + +#include "job/contactgroupexpandjob.h" +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +StandardContactGroupFormatter::StandardContactGroupFormatter() + : d(nullptr) +{ +} + +StandardContactGroupFormatter::~StandardContactGroupFormatter() +{ +} + +QString StandardContactGroupFormatter::toHtml(HtmlForm form) const +{ + KContacts::ContactGroup group; + const Akonadi::Item localItem = item(); + if (localItem.isValid() && localItem.hasPayload()) { + group = localItem.payload(); + } else { + group = contactGroup(); + } + + if (group.name().isEmpty() && group.count() == 0) { // empty group + return QString(); + } + + if (group.contactReferenceCount() != 0) { + // we got a contact group with unresolved references -> we have to resolve it ourself + // this shouldn't be the normal case, actually the calling code should pass in an already resolved + // contact group + ContactGroupExpandJob *job = new ContactGroupExpandJob(group); + if (job->exec()) { + group.removeAllContactData(); + const KContacts::Addressee::List listContact = job->contacts(); + for (const KContacts::Addressee &contact : listContact) { + group.append(KContacts::ContactGroup::Data(contact.realName(), contact.preferredEmail())); + } + } + } + + // Assemble all parts + QString strGroup = QStringLiteral( + "" + "" + "" + "" // name + "" + "
" + "" // image + "%2
") + .arg(QStringLiteral("group_photo")) + .arg(group.name()); + + strGroup += QLatin1String(""); + + for (uint i = 0; i < group.dataCount(); ++i) { + const KContacts::ContactGroup::Data data = group.data(i); + + if (data.email().isEmpty()) { + strGroup.append(QStringLiteral("" + "") + .arg(data.name())); + } else { + KContacts::Addressee contact; + contact.setFormattedName(data.name()); + contact.insertEmail(data.email()); + + const QString fullEmail = QLatin1String("%1").arg(contact.preferredEmail()); + + strGroup.append(QStringLiteral("" + "") + .arg(contact.realName()) + .arg(fullEmail)); + } + } + + for (const QVariantMap &map : additionalFields()) { + strGroup.append(QStringLiteral("" + "") + .arg(map.value(QStringLiteral("title")).toString()) + .arg(map.value(QStringLiteral("value")).toString())); + } + + strGroup.append(QLatin1String("
%1
%1<%2>
 
%1%2
\n")); + + QString document = QStringLiteral("
%1
").arg(strGroup); + + if (form == EmbeddableForm) { + return document; + } + + document = QStringLiteral( + "" + "" + " " + "" + "" // text and background color + "%3" // contact group part + "" + "") + .arg(KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).foreground().color().name()) + .arg(KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::View).background().color().name()) + .arg(document); + + return document; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.h b/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.h new file mode 100644 index 0000000..287da0d --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/standardcontactgroupformatter.h @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_STANDARDCONTACTGROUPFORMATTER_H +#define AKONADI_STANDARDCONTACTGROUPFORMATTER_H + +#include "akonadi-contact_export.h" + +#include "abstractcontactgroupformatter.h" + +namespace Akonadi { +/** + * @short A class that formats a contact group as HTML code. + * + * Examples: + * + * @code + * + * using namespace Akonadi; + * + * const KContacts::ContactGroup group = ... + * + * StandardContactGroupFormatter formatter; + * formatter.setContactGroup( group ); + * + * QTextBrowser *view = new QTextBrowser; + * view->setHtml( formatter.toHtml() ); + * + * @endcode + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.6 + */ +class AKONADI_CONTACT_EXPORT StandardContactGroupFormatter : public AbstractContactGroupFormatter +{ +public: + /** + * Creates a new standard contact group formatter. + */ + StandardContactGroupFormatter(); + + /** + * Destroys the standard contact group formatter. + */ + virtual ~StandardContactGroupFormatter(); + + /** + * Returns the contact group formatted as HTML. + */ + QString toHtml(HtmlForm form = SelfcontainedForm) const override; + +private: + //@cond PRIVATE + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/tests/CMakeLists.txt b/src/akonadi-contacts/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..86d1a5c --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,25 @@ +include(ECMMarkAsTest) + +find_package(Qt5Test CONFIG REQUIRED) + + +# convenience macro to add akonadi demo application +macro(add_akonadi_contact_demo _source) + set(_test ${_source}) + get_filename_component( _name ${_source} NAME_WE ) + add_executable( ${_name} ${_test} ) + target_link_libraries(${_name} + KF5::AkonadiMime + KF5::AkonadiContact + KF5::Completion + KF5::I18n + KF5::WidgetsAddons + Qt5::Test) + ecm_mark_as_test(${_name}) +endmacro() + +########### next target ############### + +add_akonadi_contact_demo(emailaddressselectionwidgettest.cpp) +add_akonadi_contact_demo(emailaddressselectiondialogtest.cpp) +add_akonadi_contact_demo(emailaddressselectionmodeltest.cpp) diff --git a/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectiondialogtest.cpp b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectiondialogtest.cpp new file mode 100644 index 0000000..9e8d3ee --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectiondialogtest.cpp @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectiondialog.h" + +#include +#include +#include + +int main(int argc, char **argv) +{ + KAboutData aboutData(QStringLiteral("emailaddressselectiondialogtest"), i18n("Test EmailAddressSelectionDialog"), QStringLiteral("0.1")); + KAboutData::setApplicationData(aboutData); + + QApplication app(argc, argv); + + Akonadi::EmailAddressSelectionDialog dlg; + if (dlg.exec()) { + for (const Akonadi::EmailAddressSelection &selection : dlg.selectedAddresses()) { + qDebug("%s: %s", qPrintable(selection.name()), qPrintable(selection.email())); + } + } + return 0; +} diff --git a/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionmodeltest.cpp b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionmodeltest.cpp new file mode 100644 index 0000000..ef769c5 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionmodeltest.cpp @@ -0,0 +1,41 @@ +/* + Copyright (c) 2017 David Faure + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectionmodel.h" +#include +#include + +#include +#include +#include + +int main(int argc, char **argv) +{ + KAboutData aboutData(QStringLiteral("emailaddressselectiondialogtest"), QStringLiteral("Test EmailAddressSelectionModel"), QStringLiteral("0.1")); + KAboutData::setApplicationData(aboutData); + + QApplication app(argc, argv); + + Akonadi::EmailAddressSelectionModel model; + QTreeView view; + view.setModel(model.model()); + view.show(); + + return app.exec(); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.cpp b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..1de2d0c --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "emailaddressselectionwidgettest.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include + +MainWidget::MainWidget() + : QWidget(nullptr) +{ + QGridLayout *layout = new QGridLayout(this); + + mAddressesWidget = new Akonadi::EmailAddressSelectionWidget; + layout->addWidget(mAddressesWidget, 0, 0); + + mInfo = new QTextBrowser; + layout->addWidget(mInfo, 0, 1); + + KComboBox *box = new KComboBox; + box->addItem(QStringLiteral("Single Selection")); + box->addItem(QStringLiteral("Multi Selection")); + connect(box, static_cast(&KComboBox::activated), this, &MainWidget::selectionModeChanged); + layout->addWidget(box, 1, 0); + + QPushButton *button = new QPushButton(QStringLiteral("Show Selection")); + connect(button, &QPushButton::clicked, this, &MainWidget::showSelection); + layout->addWidget(button, 1, 1); +} + +void MainWidget::selectionModeChanged(int index) +{ + mAddressesWidget->view()->setSelectionMode(index == 0 ? QTreeView::SingleSelection : QTreeView::MultiSelection); +} + +void MainWidget::showSelection() +{ + mInfo->append(QStringLiteral("===========================\n")); + mInfo->append(QStringLiteral("Current selection:\n")); + + for (const Akonadi::EmailAddressSelection &selection : mAddressesWidget->selectedAddresses()) { + mInfo->append(QStringLiteral("%1: %2\n").arg(selection.name()).arg(selection.email())); + } +} + +int main(int argc, char **argv) +{ + KAboutData aboutData(QStringLiteral("emailaddressselectionwidgettest"), i18n("Test EmailAddressSelectionWidget"), QStringLiteral("0.1")); + KAboutData::setApplicationData(aboutData); + + QApplication app(argc, argv); + + MainWidget wdg; + wdg.show(); + + return app.exec(); +} diff --git a/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.h b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..797cda3 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/tests/emailaddressselectionwidgettest.h @@ -0,0 +1,46 @@ +/* + Copyright (c) 2010 KDAB + Author: Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef EMAILADDRESSSELECTIONWIDGETTEST_H +#define EMAILADDRESSSELECTIONWIDGETTEST_H + +#include "emailaddressselectionwidget.h" + +#include + +class QTextBrowser; + +class MainWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + MainWidget(); + +private Q_SLOTS: + void selectionModeChanged(int); + void showSelection(); + +private: + Akonadi::EmailAddressSelectionWidget *mAddressesWidget; + QTextBrowser *mInfo; +}; + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/textbrowser.cpp b/src/akonadi-contacts/textbrowser.cpp new file mode 100644 index 0000000..ebd39a0 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/textbrowser.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + Copyright (c) 2012-2017 Montel Laurent + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. + +*/ + +#include "textbrowser_p.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Akonadi; + +TextBrowser::TextBrowser(QWidget *parent) + : QTextBrowser(parent) +{ + setOpenLinks(false); +} + +void TextBrowser::slotCopyData() +{ +#ifndef QT_NO_CLIPBOARD + QClipboard *clip = QApplication::clipboard(); + // put the data into the mouse selection and the clipboard + if (mDataToCopy.type() == QVariant::Pixmap) { + clip->setPixmap(mDataToCopy.value(), QClipboard::Clipboard); + clip->setPixmap(mDataToCopy.value(), QClipboard::Selection); + } else { + clip->setText(mDataToCopy.toString(), QClipboard::Clipboard); + clip->setText(mDataToCopy.toString(), QClipboard::Selection); + } +#endif +} + +#ifndef QT_NO_CONTEXTMENU +void TextBrowser::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event) +{ +#ifndef QT_NO_CLIPBOARD + QMenu popup; + + QAction *act = KStandardAction::copy(this, &TextBrowser::copy, this); + act->setEnabled(!textCursor().selectedText().isEmpty()); + act->setShortcut(QKeySequence()); + popup.addAction(act); + + // Create a new action to correspond with what is under the click + act = new QAction(i18nc("@action:inmenu Copy the text of a general item", "Copy Item"), this); + + mDataToCopy.clear(); // nothing found to copy yet + + QString link = anchorAt(event->pos()); + if (!link.isEmpty()) { + if (link.startsWith(QStringLiteral("mailto:"))) { + mDataToCopy = KCodecs::decodeRFC2047String(QUrl(link).path()); + // Action text matches that used in KMail + act->setText(i18nc("@action:inmenu Copy a displayed email address", "Copy Email Address")); + } else { + // A link, but it could be one of our internal ones. There is + // no point in copying these. Internal links are always in the + // form "protocol:?argument", whereas valid external links should + // be in the form starting with "protocol://". + if (!link.contains(QRegExp(QStringLiteral("^\\w+:\\?")))) { + mDataToCopy = link; + // Action text matches that used in Konqueror + act->setText(i18nc("@action:inmenu Copy a link URL", "Copy Link URL")); + } + } + } + + if (!mDataToCopy.isValid()) { // no link was found above + QTextCursor curs = cursorForPosition(event->pos()); + QString text = curs.block().text(); // try the text under cursor + + if (!text.isEmpty()) { + // curs().block().text() over an image (contact photo or QR code) + // returns a string starting with the character 0xFFFC (Unicode + // object replacement character). See the documentation for + // QTextImageFormat. + if (text.startsWith(QChar(0xFFFC))) { + QTextCharFormat charFormat = curs.charFormat(); + if (charFormat.isImageFormat()) { + QTextImageFormat imageFormat = charFormat.toImageFormat(); + QString imageName = imageFormat.name(); + QVariant imageResource = document()->resource(QTextDocument::ImageResource, + QUrl(imageName)); + + QPixmap pix = imageResource.value(); + if (!pix.isNull()) { + // There may be other images (e.g. contact type icons) that + // there is no point in copying. + if (imageName == QLatin1String("contact_photo")) { + mDataToCopy = pix; + act->setText(i18nc("@action:inmenu Copy a contact photo", "Copy Photo")); + } else if (imageName == QLatin1String("datamatrix") + || imageName == QLatin1String("qrcode")) { + mDataToCopy = pix; + act->setText(i18nc("@action:inmenu Copy a QR or Datamatrix image", "Copy Code")); + } + } + } + } else { + // Added by our formatter (but not I18N'ed) for a mobile + // telephone number. See + // kdepim/kaddressbook/grantlee/grantleecontactformatter.cpp and + // kdepimlibs/akonadi/contact/standardcontactformatter.cpp + text.remove(QRegExp(QStringLiteral("\\s*\\(SMS\\)$"))); + + // For an item which was formatted with line breaks (as
+ // in HTML), the returned text contains the character 0x2028 + // (Unicode line separator). Convert any of these back to newlines. + text.replace(QChar(0x2028), QLatin1Char('\n')); + + mDataToCopy = text; + } + } + } + + if (mDataToCopy.isValid()) { + connect(act, &QAction::triggered, this, &TextBrowser::slotCopyData); + } else { + act->setEnabled(false); + } + + popup.addAction(act); + popup.exec(event->globalPos()); +#endif +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/textbrowser_p.h b/src/akonadi-contacts/textbrowser_p.h new file mode 100644 index 0000000..b78fc74 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/textbrowser_p.h @@ -0,0 +1,49 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + Copyright (c) 2012-2017 Montel Laurent + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef TEXTBROWSER_H +#define TEXTBROWSER_H + +#include + +namespace Akonadi { +/** + * A convenience class to remove the 'Copy Link Location' action + * from the context menu of QTextBrowser. + */ +class TextBrowser : public QTextBrowser +{ + Q_OBJECT +public: + explicit TextBrowser(QWidget *parent = nullptr); +private Q_SLOTS: + void slotCopyData(); +protected: +#ifndef QT_NO_CONTEXTMENU + void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event) override; +#endif +private: + QVariant mDataToCopy; +}; +} + +#endif diff --git a/src/akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp b/src/akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp new file mode 100644 index 0000000..3b97845 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/waitingoverlay.cpp @@ -0,0 +1,111 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2008 Volker Krause + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "waitingoverlay_p.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include + +//@cond PRIVATE + +WaitingOverlay::WaitingOverlay(KJob *job, QWidget *baseWidget, QWidget *parent) + : QWidget(parent ? parent : baseWidget->window()) + , mBaseWidget(baseWidget) +{ + Q_ASSERT(baseWidget); + Q_ASSERT(parentWidget() != baseWidget); + + connect(baseWidget, &QObject::destroyed, this, &QObject::deleteLater); + connect(job, &KJob::result, this, &QObject::deleteLater); + mPreviousState = mBaseWidget->isEnabled(); + + QBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + topLayout->addStretch(); + QLabel *description = new QLabel(this); + description->setText(i18n("

Waiting for operation

")); + description->setAlignment(Qt::AlignHCenter | Qt::AlignVCenter); + topLayout->addWidget(description); + topLayout->addStretch(); + + QPalette p = palette(); + p.setColor(backgroundRole(), QColor(0, 0, 0, 128)); + setPalette(p); + setAutoFillBackground(true); + + mBaseWidget->installEventFilter(this); + + reposition(); +} + +WaitingOverlay::~WaitingOverlay() +{ + if (mBaseWidget) { + mBaseWidget->setEnabled(mPreviousState); + } +} + +void WaitingOverlay::reposition() +{ + if (!mBaseWidget) { + return; + } + + // reparent to the current top level widget of the base widget if needed + // needed eg. in dock widgets + if (parentWidget() != mBaseWidget->window()) { + setParent(mBaseWidget->window()); + } + + // follow base widget visibility + // needed eg. in tab widgets + if (!mBaseWidget->isVisible()) { + hide(); + return; + } + show(); + + // follow position changes + const QPoint topLevelPos = mBaseWidget->mapTo(window(), QPoint(0, 0)); + const QPoint parentPos = parentWidget()->mapFrom(window(), topLevelPos); + move(parentPos); + + // follow size changes + // TODO: hide/scale icon if we don't have enough space + resize(mBaseWidget->size()); +} + +bool WaitingOverlay::eventFilter(QObject *object, QEvent *event) +{ + if (object == mBaseWidget + && (event->type() == QEvent::Move || event->type() == QEvent::Resize + || event->type() == QEvent::Show || event->type() == QEvent::Hide + || event->type() == QEvent::ParentChange)) { + reposition(); + } + return QWidget::eventFilter(object, event); +} + +//@endcond diff --git a/src/akonadi-contacts/waitingoverlay_p.h b/src/akonadi-contacts/waitingoverlay_p.h new file mode 100644 index 0000000..f671ab4 --- /dev/null +++ b/src/akonadi-contacts/waitingoverlay_p.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + This file is part of Akonadi Contact. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AKONADI_WAITINGOVERLAY_P_H +#define AKONADI_WAITINGOVERLAY_P_H + +#include +#include + +class KJob; + +/** + * @internal + * Overlay widget to block widgets while a job is running. + */ +class WaitingOverlay : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + /** + * Create an overlay widget on @p baseWidget for @p job. + * @param baseWidget must not be null. + * @param parent must not be equal to baseWidget + */ + explicit WaitingOverlay(KJob *job, QWidget *baseWidget, QWidget *parent = nullptr); + ~WaitingOverlay(); + +protected: + bool eventFilter(QObject *object, QEvent *event) override; + +private: + void reposition(); + +private: + QPointer mBaseWidget; + bool mPreviousState; +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..7ab0b09 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,248 @@ +add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"akonadicontact5\") +set(CMAKECONFIG_INSTALL_DIR "${KDE_INSTALL_CMAKEPACKAGEDIR}/KF5ContactEditor") + +ecm_setup_version(PROJECT VARIABLE_PREFIX AKONADICONTACT + VERSION_HEADER "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/contact-editor_version.h" + PACKAGE_VERSION_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfigVersion.cmake" + SOVERSION 5 + ) +configure_package_config_file( + "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/KF5ContactEditorConfig.cmake.in" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfig.cmake" + INSTALL_DESTINATION ${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR} + ) +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + +install(EXPORT KF5ContactEditorTargets DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" FILE KF5ContactEditorTargets.cmake NAMESPACE KF5::) + +install(FILES + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfig.cmake" + "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/KF5ContactEditorConfigVersion.cmake" + DESTINATION "${CMAKECONFIG_INSTALL_DIR}" + COMPONENT Devel + ) + +configure_file(config-contact-editor.h.cmake ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/config-contact-editor.h) + +add_subdirectory(editor/im) + +set(contacteditor_customfieldseditor_SRCS + editor/customfieldeditor/customfieldswidget.cpp + editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp + editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.cpp + editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp + editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_utils_SRCS + editor/utils/utils.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_widgets_SRCS + editor/widgets/kwidgetlister.cpp + editor/widgets/contacteditorcombobox.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_generalinfo_phone_SRCS + editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.cpp + editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp + editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp + editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_generalinfo_web_SRCS + editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.cpp + editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp + ) +set(contacteditor_editor_generalinfo_mail_SRCS + editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_generalinfo_messaging_SRCS + editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.cpp + ) + + +set(contacteditor_editor_generalinfo_SRCS + editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp + editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp + editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp + editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp + editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp + editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp + editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp + ${contacteditor_editor_generalinfo_messaging_SRCS} + ${contacteditor_editor_generalinfo_phone_SRCS} + ${contacteditor_editor_generalinfo_web_SRCS} + ${contacteditor_editor_generalinfo_mail_SRCS} + ) + +set(contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS + editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp + editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.cpp + ) + +set(contacteditor_addresslocation_editor_SRCS + ${contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS} + editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp + editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.cpp + editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp + editor/addresseditor/iconnamecache.cpp + editor/addresseditor/addresseslocationwidget.cpp + editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp + editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp + ) + +set(contacteditor_personal_editor_SRCS + editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp + editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp + editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp + ) + +set(contacteditor_business_editor_SRCS + editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp + editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp + ) + +set(contacteditor_editor_SRCS + ${contacteditor_personal_editor_SRCS} + ${contacteditor_editor_utils_SRCS} + ${contacteditor_business_editor_SRCS} + editor/contacteditorwidget.cpp + editor/im/imaddress.cpp + editor/im/improtocols.cpp + editor/widgets/imagewidget.cpp + editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp + editor/widgets/categorieseditabstractwidget.cpp + customfields.cpp + customfieldmanager.cpp + contactmetadatabase.cpp +) + +set(contacteditor_LIB_SRC + ${contacteditor_addresslocation_editor_SRCS} + ${contacteditor_editor_widgets_SRCS} + ${contacteditor_editor_generalinfo_SRCS} + ${contacteditor_customfieldseditor_SRCS} + ${contacteditor_attributes_SRCS} + ${contacteditor_job_SRCS} + ) + +ecm_qt_declare_logging_category(contacteditor_LIB_SRC HEADER contacteditor_debug.h IDENTIFIER CONTACTEDITOR_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.contacteditor) + +set(contacteditor_LIB_SRC + ${contacteditor_LIB_SRC} + ${contacteditor_editor_SRCS} + ) + + + +add_library(KF5ContactEditor ${contacteditor_LIB_SRC}) + +generate_export_header(KF5ContactEditor BASE_NAME contacteditor) + +add_library(KF5::ContactEditor ALIAS KF5ContactEditor) + +target_include_directories(KF5ContactEditor INTERFACE "$") +target_include_directories(KF5ContactEditor INTERFACE "$") +target_include_directories(KF5ContactEditor PUBLIC "$") + +target_link_libraries(KF5ContactEditor + PUBLIC + KF5::Contacts + Qt5::Widgets + PRIVATE + KF5::Completion + KF5::ConfigCore + KF5::ConfigWidgets + KF5::IconThemes + KF5::KIOWidgets + KF5::Mime + KF5::Codecs + KF5::I18n + KF5::Service + KF5::TextWidgets + KF5::WidgetsAddons + Grantlee5::Templates + Qt5::WebEngine + Qt5::WebEngineWidgets + ) + +set_target_properties(KF5ContactEditor PROPERTIES + VERSION ${AKONADICONTACT_VERSION_STRING} + SOVERSION ${AKONADICONTACT_SOVERSION} + EXPORT_NAME ContactEditor + ) + +install(TARGETS + KF5ContactEditor + EXPORT KF5ContactEditorTargets ${KF5_INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} + ) + +ecm_generate_pri_file(BASE_NAME ContactEditor + LIB_NAME KF5ContactEditor + DEPS "Contacts" FILENAME_VAR PRI_FILENAME INCLUDE_INSTALL_DIR ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/ContactEditor + ) + +install(FILES ${PRI_FILENAME} DESTINATION ${ECM_MKSPECS_INSTALL_DIR}) + +ecm_generate_headers(ContactEditor_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + ContactEditorPagePlugin + REQUIRED_HEADERS ContactEditor_HEADERS + PREFIX ContactEditor + ) + +ecm_generate_headers(ContactEditorWidget_CamelCase_HEADERS + HEADER_NAMES + CategoriesEditAbstractWidget + REQUIRED_HEADERS ContactEditorWidget_HEADERS + PREFIX ContactEditor + RELATIVE editor/widgets/ + ) + + +install( FILES + ${ContactEditor_CamelCase_HEADERS} + ${ContactEditorWidget_CamelCase_HEADERS} + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/ContactEditor COMPONENT Devel + ) + +install( FILES + ${ContactEditor_HEADERS} + ${ContactEditorWidget_HEADERS} + ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/contacteditor_export.h + editor/im/improtocols.h + DESTINATION ${KDE_INSTALL_INCLUDEDIR_KF5}/contacteditor COMPONENT Devel + ) + + + +if (BUILD_TESTING) + add_subdirectory(editor/addresseditor/autotests/) + add_subdirectory(editor/addresseditor/tests) + add_subdirectory(editor/generalinfoeditor/autotests/) + add_subdirectory(editor/generalinfoeditor/tests) + add_subdirectory(editor/customfieldeditor/autotests/) + add_subdirectory(editor/customfieldeditor/tests) + add_subdirectory(editor/widgets/autotests/) +endif() + +install(FILES editor/pics/world.jpg DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR_KF5}/akonadi/contact/pics) +install(FILES editor/data/zone.tab DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR_KF5}/akonadi/contact/data) + +add_subdirectory(editor/addresseditor/html) + +install( FILES contact-editor.categories DESTINATION ${KDE_INSTALL_CONFDIR} ) diff --git a/src/contact-editor/KF5ContactEditorConfig.cmake.in b/src/contact-editor/KF5ContactEditorConfig.cmake.in new file mode 100644 index 0000000..aedac6e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/KF5ContactEditorConfig.cmake.in @@ -0,0 +1,6 @@ +@PACKAGE_INIT@ +include(CMakeFindDependencyMacro) +find_dependency(KF5Contacts "@KCONTACTS_VERSION@") + + +include("${CMAKE_CURRENT_LIST_DIR}/KF5ContactEditorTargets.cmake") diff --git a/src/contact-editor/abstractcontacteditorwidget_p.h b/src/contact-editor/abstractcontacteditorwidget_p.h new file mode 100644 index 0000000..7dd497d --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/abstractcontacteditorwidget_p.h @@ -0,0 +1,71 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTEDITOR_ABSTRACTCONTACTEDITORWIDGET_P_H +#define CONTACTEDITOR_ABSTRACTCONTACTEDITORWIDGET_P_H + +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +namespace ContactEditor { +class ContactMetaDataBase; + +class AbstractContactEditorWidget : public QWidget +{ +public: + /** + * Creates a new abstract contact editor widget. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit AbstractContactEditorWidget(QWidget *parent = nullptr) + : QWidget(parent) + { + } + + /** + * Destroys the abstract contact editor widget. + */ + ~AbstractContactEditorWidget() + { + } + + /** + * @param contact loads the given contact into the editor widget + */ + virtual void loadContact(const KContacts::Addressee &contact, const ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) = 0; + + /** + * @param contact store the given contact into the editor widget + */ + virtual void storeContact(KContacts::Addressee &contact, ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) const = 0; + + /** + * @param readOnly set read-only mode + */ + virtual void setReadOnly(bool readOnly) = 0; +}; +} + +#endif diff --git a/src/contact-editor/autoqpointer_p.h b/src/contact-editor/autoqpointer_p.h new file mode 100644 index 0000000..d55286e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/autoqpointer_p.h @@ -0,0 +1,70 @@ +/* + * autoqpointer.h - QPointer which on destruction deletes object + * This is a (mostly) verbatim, private copy of kdepim/kalarm/lib/autoqpointer.h + * + * Copyright © 2009 by David Jarvie + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + * under the terms of the GNU Library General Public License as published by + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + * option) any later version. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + * License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Library General Public License + * along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + * 02110-1301, USA. + */ + +#ifndef AUTOQPOINTER_H +#define AUTOQPOINTER_H + +#include + +/** + * A QPointer which when destructed, deletes the object it points to. + * + * @author David Jarvie + */ +template +class AutoQPointer : public QPointer +{ +public: + inline AutoQPointer() + : QPointer() + { + } + + inline AutoQPointer(T *p) + : QPointer(p) + { + } + + inline AutoQPointer(const QPointer &p) + : QPointer(p) + { + } + + inline ~AutoQPointer() + { + delete this->data(); + } + + inline AutoQPointer &operator=(const AutoQPointer &p) + { + QPointer::operator=(p); + return *this; + } + + inline AutoQPointer &operator=(T *p) + { + QPointer::operator=(p); + return *this; + } +}; + +#endif // AUTOQPOINTER_H diff --git a/src/contact-editor/config-contact-editor.h.cmake b/src/contact-editor/config-contact-editor.h.cmake new file mode 100644 index 0000000..b60a790 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/config-contact-editor.h.cmake @@ -0,0 +1 @@ +#define EDITOR_CONTACT_LIB "${KDE_INSTALL_FULL_LIBDIR}" diff --git a/src/contact-editor/contact-editor.categories b/src/contact-editor/contact-editor.categories new file mode 100644 index 0000000..358019f --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/contact-editor.categories @@ -0,0 +1 @@ +org.kde.pim.contacteditor contacteditor (lib contact editor) diff --git a/src/contact-editor/contacteditor_private_export.h b/src/contact-editor/contacteditor_private_export.h new file mode 100644 index 0000000..a04bd3e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/contacteditor_private_export.h @@ -0,0 +1,34 @@ +/* This file is part of the KDE project + Copyright (C) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or + modify it under the terms of the GNU Library General Public + License as published by the Free Software Foundation; either + version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTEDITOR_PRIVATE_EXPORT_H +#define CONTACTEDITOR_PRIVATE_EXPORT_H + +#include "contacteditor_export.h" + +/* Classes which are exported only for unit tests */ +#ifdef BUILD_TESTING +# ifndef CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT +# define CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT CONTACTEDITOR_EXPORT +# endif +#else /* not compiling tests */ +# define CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT +#endif + +#endif diff --git a/src/contact-editor/contacteditorpageplugin.h b/src/contact-editor/contacteditorpageplugin.h new file mode 100644 index 0000000..58869da --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/contacteditorpageplugin.h @@ -0,0 +1,65 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTEDITOR_CONTACTEDITORPAGEPLUGIN_H +#define CONTACTEDITOR_CONTACTEDITORPAGEPLUGIN_H + +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +namespace ContactEditor { +/** + * @short The base class for custom ContactEditor page plugins. + * + * @author Tobias Koenig + * @since 4.4 + */ +class ContactEditorPagePlugin : public QWidget +{ +public: + /** + * Returns the i18n'd page title. + */ + virtual QString title() const = 0; + + /** + * This method is called to fill the editor widget with the data from @p contact. + */ + virtual void loadContact(const KContacts::Addressee &contact) = 0; + + /** + * This method is called to store the data from the editor widget into @p contact. + */ + virtual void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const = 0; + + /** + * This method is called to set the editor widget @p readOnly. + */ + virtual void setReadOnly(bool readOnly) = 0; +}; +} + +Q_DECLARE_INTERFACE(ContactEditor::ContactEditorPagePlugin, "org.freedesktop.Akonadi.ContactEditorPagePlugin/1.0") + +#endif diff --git a/src/contact-editor/contactmetadatabase.cpp b/src/contact-editor/contactmetadatabase.cpp new file mode 100644 index 0000000..8983305 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/contactmetadatabase.cpp @@ -0,0 +1,86 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contactmetadatabase_p.h" + +using namespace ContactEditor; + +class Q_DECL_HIDDEN ContactMetaDataBase::Private +{ +public: + Private() + : mDisplayNameMode(-1) + { + } + + int mDisplayNameMode; + QVariantList mCustomFieldDescriptions; +}; + +ContactMetaDataBase::ContactMetaDataBase() + : d(new Private) +{ +} + +ContactMetaDataBase::~ContactMetaDataBase() +{ + delete d; +} + +void ContactMetaDataBase::loadMetaData(const QVariantMap &metaData) +{ + d->mDisplayNameMode = metaData.value(QStringLiteral("DisplayNameMode"), -1).toInt(); + + d->mCustomFieldDescriptions = metaData.value(QStringLiteral("CustomFieldDescriptions")).toList(); +} + +QVariantMap ContactMetaDataBase::storeMetaData() const +{ + QVariantMap metaData; + if (d->mDisplayNameMode != -1) { + metaData.insert(QStringLiteral("DisplayNameMode"), QVariant(d->mDisplayNameMode)); + } + + if (!d->mCustomFieldDescriptions.isEmpty()) { + metaData.insert(QStringLiteral("CustomFieldDescriptions"), d->mCustomFieldDescriptions); + } + return metaData; +} + +void ContactMetaDataBase::setDisplayNameMode(int mode) +{ + d->mDisplayNameMode = mode; +} + +int ContactMetaDataBase::displayNameMode() const +{ + return d->mDisplayNameMode; +} + +void ContactMetaDataBase::setCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions) +{ + d->mCustomFieldDescriptions = descriptions; +} + +QVariantList ContactMetaDataBase::customFieldDescriptions() const +{ + return d->mCustomFieldDescriptions; +} diff --git a/src/contact-editor/contactmetadatabase_p.h b/src/contact-editor/contactmetadatabase_p.h new file mode 100644 index 0000000..5548f2e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/contactmetadatabase_p.h @@ -0,0 +1,101 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTEDITOR_CONTACTMETADATABASE_P_H +#define CONTACTEDITOR_CONTACTMETADATABASE_P_H + +#include "contacteditor_export.h" +#include +#include + +namespace ContactEditor { +/** + * @short A helper class for storing contact specific settings. + */ +class CONTACTEDITOR_EXPORT ContactMetaDataBase +{ +public: + /** + * Creates a contact meta data object. + */ + ContactMetaDataBase(); + + /** + * Destroys the contact meta data object. + */ + ~ContactMetaDataBase(); + + /** + * Loads the meta data for the given @p contact. + */ + void loadMetaData(const QVariantMap &metaData); + + /** + * Stores the meta data to the given @p contact. + */ + QVariantMap storeMetaData() const; + + /** + * Sets the mode that is used for the display + * name of that contact. + */ + void setDisplayNameMode(int mode); + + /** + * Returns the mode that is used for the display + * name of that contact. + */ + int displayNameMode() const; + + /** + * Sets the @p descriptions of the custom fields of that contact. + * @param descriptions the descriptions to set + * The description list contains a QVariantMap for each custom field + * with the following keys: + * - key (string) The identifier of the field + * - title (string) The i18n'ed title of the field + * - type (string) The type description of the field + * Possible values for type description are + * - text + * - numeric + * - boolean + * - date + * - time + * - datetime + */ + void setCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions); + + /** + * Returns the descriptions of the custom fields of the contact. + */ + QVariantList customFieldDescriptions() const; + +private: + //@cond PRIVATE + Q_DISABLE_COPY(ContactMetaDataBase) + + class Private; + Private *const d; + //@endcond +}; +} + +#endif diff --git a/src/contact-editor/customfieldmanager.cpp b/src/contact-editor/customfieldmanager.cpp new file mode 100644 index 0000000..1ed5340 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/customfieldmanager.cpp @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldmanager_p.h" + +#include +#include + +#include + +void CustomFieldManager::setGlobalCustomFieldDescriptions(const CustomField::List &customFields) +{ + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("GlobalCustomFields")); + + group.deleteGroup(); + for (const CustomField &field : customFields) { + const QString key = field.key(); + const QString value = CustomField::typeToString(field.type()) + QLatin1Char(':') + field.title(); + + group.writeEntry(key, value); + } +} + +CustomField::List CustomFieldManager::globalCustomFieldDescriptions() +{ + KConfig config(QStringLiteral("akonadi_contactrc")); + const KConfigGroup group(&config, QStringLiteral("GlobalCustomFields")); + + CustomField::List customFields; + + const QStringList keys = group.keyList(); + customFields.reserve(keys.count()); + for (const QString &key : keys) { + CustomField field; + field.setKey(key); + field.setScope(CustomField::GlobalScope); + + const QString value = group.readEntry(key, QString()); + const int pos = value.indexOf(QLatin1Char(':')); + if (pos != -1) { + field.setType(CustomField::stringToType(value.left(pos - 1))); + field.setTitle(value.mid(pos + 1)); + } + + customFields << field; + } + + return customFields; +} diff --git a/src/contact-editor/customfieldmanager_p.h b/src/contact-editor/customfieldmanager_p.h new file mode 100644 index 0000000..be4fcb8 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/customfieldmanager_p.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDMANAGER_P_H +#define CUSTOMFIELDMANAGER_P_H + +#include "customfields_p.h" +#include "contacteditor_export.h" + +/** + * @short A class that manages the descriptions of all custom fields with global scope. + */ +class CustomFieldManager +{ +public: + CONTACTEDITOR_EXPORT static void setGlobalCustomFieldDescriptions(const CustomField::List &customFields); + CONTACTEDITOR_EXPORT static CustomField::List globalCustomFieldDescriptions(); +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/customfields.cpp b/src/contact-editor/customfields.cpp new file mode 100644 index 0000000..6e82a3c --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/customfields.cpp @@ -0,0 +1,152 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfields_p.h" + +CustomField::CustomField() + : mType(TextType) + , mScope(LocalScope) +{ +} + +CustomField::CustomField(const QString &key, const QString &title, Type type, Scope scope) + : mKey(key) + , mTitle(title) + , mType(type) + , mScope(scope) +{ +} + +CustomField CustomField::fromVariantMap(const QVariantMap &map, Scope scope) +{ + return CustomField(map.value(QStringLiteral("key")).toString(), + map.value(QStringLiteral("title")).toString(), + stringToType(map.value(QStringLiteral("type")).toString()), + scope); +} + +void CustomField::setKey(const QString &key) +{ + mKey = key; +} + +QString CustomField::key() const +{ + return mKey; +} + +void CustomField::setTitle(const QString &title) +{ + mTitle = title; +} + +QString CustomField::title() const +{ + return mTitle; +} + +void CustomField::setType(Type type) +{ + mType = type; +} + +CustomField::Type CustomField::type() const +{ + return mType; +} + +void CustomField::setScope(Scope scope) +{ + mScope = scope; +} + +CustomField::Scope CustomField::scope() const +{ + return mScope; +} + +void CustomField::setValue(const QString &value) +{ + mValue = value; +} + +QString CustomField::value() const +{ + return mValue; +} + +QVariantMap CustomField::toVariantMap() const +{ + QVariantMap map; + map.insert(QStringLiteral("key"), mKey); + map.insert(QStringLiteral("title"), mTitle); + map.insert(QStringLiteral("type"), typeToString(mType)); + + return map; +} + +CustomField::Type CustomField::stringToType(const QString &type) +{ + if (type == QLatin1String("text")) { + return CustomField::TextType; + } + if (type == QLatin1String("numeric")) { + return CustomField::NumericType; + } + if (type == QLatin1String("boolean")) { + return CustomField::BooleanType; + } + if (type == QLatin1String("date")) { + return CustomField::DateType; + } + if (type == QLatin1String("time")) { + return CustomField::TimeType; + } + if (type == QLatin1String("datetime")) { + return CustomField::DateTimeType; + } + if (type == QLatin1String("url")) { + return CustomField::UrlType; + } + + return CustomField::TextType; +} + +QString CustomField::typeToString(CustomField::Type type) +{ + switch (type) { + case CustomField::TextType: + default: + return QStringLiteral("text"); + case CustomField::NumericType: + return QStringLiteral("numeric"); + case CustomField::BooleanType: + return QStringLiteral("boolean"); + case CustomField::DateType: + return QStringLiteral("date"); + case CustomField::TimeType: + return QStringLiteral("time"); + case CustomField::DateTimeType: + return QStringLiteral("datetime"); + case CustomField::UrlType: + return QStringLiteral("url"); + } +} diff --git a/src/contact-editor/customfields_p.h b/src/contact-editor/customfields_p.h new file mode 100644 index 0000000..123d815 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/customfields_p.h @@ -0,0 +1,102 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDS_P_H +#define CUSTOMFIELDS_P_H + +#include +#include +#include "contacteditor_export.h" + +template +class QVector; + +/** + * @short A class that represents non-standard contact fields. + * + * There exists three scopes of fields. To the local scope belong all + * custom fields that are defined by the user and that exists only for one + * contact. The description for these fields are stored inside ContactMetaData + * as custom attribute of the Akonadi item that represents the contact. + * To the global scope belong all custom fields that are defined by the user but + * shall be available in all contacts of the address book. Their description + * is stored by CustomFieldManager in $HOME/.kde/share/config/akonadi_contactrc. + * All other custom fields belong to the external scope, they come with import + * of contacts from other PIM applications (e.g. further X- entries in vCards). + * Their description is created on the fly when editing the custom fields. + * + * The description of a custom field covers the key, title and type. + */ +class CONTACTEDITOR_EXPORT CustomField +{ +public: + typedef QVector List; + + enum Type { + TextType, + NumericType, + BooleanType, + DateType, + TimeType, + DateTimeType, + UrlType + }; + + enum Scope { + LocalScope, ///< Field has been defined by user for one contact + GlobalScope, ///< Field has been defined by user for all contacts + ExternalScope ///< Field has been defined by the external data source (e.g. vCard) + }; + + CustomField(); + CustomField(const QString &key, const QString &title, Type type, Scope scope); + + static CustomField fromVariantMap(const QVariantMap &map, Scope scope); + + void setKey(const QString &key); + QString key() const; + + void setTitle(const QString &title); + QString title() const; + + void setType(Type type); + Type type() const; + + void setScope(Scope scope); + Scope scope() const; + + void setValue(const QString &value); + QString value() const; + + QVariantMap toVariantMap() const; + + static QString typeToString(Type type); + static Type stringToType(const QString &type); + +private: + QString mKey; + QString mTitle; + Type mType; + Scope mScope; + QString mValue; +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.cpp new file mode 100644 index 0000000..2413b71 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.cpp @@ -0,0 +1,89 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationgrantleeformater.h" +#include "addressgrantleeobject.h" +#include +#include +#include + +using namespace ContactEditor; + +AddressesLocationGrantleeFormater::AddressesLocationGrantleeFormater(QObject *parent) + : QObject(parent) + , mEngine(new Grantlee::Engine) + , mReadOnly(false) +{ + mTemplateLoader = QSharedPointer(new Grantlee::FileSystemTemplateLoader); + mGrantleeThemePath = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, + QStringLiteral("contacteditor/grantleetheme/default/"), + QStandardPaths::LocateDirectory); + changeGrantleePath(mGrantleeThemePath); +} + +AddressesLocationGrantleeFormater::~AddressesLocationGrantleeFormater() +{ + delete mEngine; + mTemplateLoader.clear(); +} + +QString AddressesLocationGrantleeFormater::formatAddresses(const KContacts::Address::List &addresses) +{ + QVariantList addressList; + const int nbAddress(addresses.count()); + addressList.reserve(nbAddress); + QList lstAddress; + lstAddress.reserve(nbAddress); + for (int i = 0; i < nbAddress; ++i) { + AddressGrantleeObject *addressObj = new AddressGrantleeObject(addresses.at(i), i); + addressList << QVariant::fromValue(static_cast(addressObj)); + lstAddress.append(addressObj); + } + QVariantHash addressHash; + addressHash.insert(QStringLiteral("addresses"), addressList); + addressHash.insert(QStringLiteral("absoluteThemePath"), mGrantleeThemePath); + addressHash.insert(QStringLiteral("readOnly"), mReadOnly); + + Grantlee::Context context(addressHash); + const QString contentHtml = mSelfcontainedTemplate->render(&context); + qDeleteAll(lstAddress); + return contentHtml; +} + +void AddressesLocationGrantleeFormater::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mReadOnly = readOnly; +} + +void AddressesLocationGrantleeFormater::changeGrantleePath(const QString &path) +{ + if (!mTemplateLoader) { + mTemplateLoader = QSharedPointer(new Grantlee::FileSystemTemplateLoader); + } + mTemplateLoader->setTemplateDirs(QStringList() << path); + mEngine->addTemplateLoader(mTemplateLoader); + + mSelfcontainedTemplate = mEngine->loadByName(QStringLiteral("addresseslocation.html")); + if (mSelfcontainedTemplate->error()) { + mErrorMessage += mSelfcontainedTemplate->errorString() + QLatin1String("
"); + } +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.h new file mode 100644 index 0000000..618fd6b --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationgrantleeformater.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSESLOCATIONGRANTLEEFORMATER_H +#define ADDRESSESLOCATIONGRANTLEEFORMATER_H + +#include + +#include +#include +#include +namespace Grantlee { +class Engine; +} +namespace ContactEditor { +class AddressesLocationGrantleeFormater : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationGrantleeFormater(QObject *parent = nullptr); + ~AddressesLocationGrantleeFormater(); + + QString formatAddresses(const KContacts::Address::List &addresses); + void setReadOnly(bool readOnly); +private: + void changeGrantleePath(const QString &path); + Grantlee::Engine *mEngine; + QString mErrorMessage; + QString mGrantleeThemePath; + QSharedPointer mTemplateLoader; + Grantlee::Template mSelfcontainedTemplate; + bool mReadOnly; +}; +} +#endif // ADDRESSESLOCATIONGRANTLEEFORMATER_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..d9a911d --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationwidget.h" +#include "webengine/addresseslocationengineviewer.h" +#include "addresslocationwidget.h" +using namespace ContactEditor; + +AddressesLocationWidget::AddressesLocationWidget(QWidget *parent) + : QSplitter(parent) +{ + setChildrenCollapsible(false); + mAddressLocationWidget = new AddressLocationWidget(this); + mAddressLocationWidget->setObjectName(QStringLiteral("addresslocationwidget")); + addWidget(mAddressLocationWidget); + mAddressesLocationViewer = new AddressesLocationEngineViewer(this); + mAddressesLocationViewer->setObjectName(QStringLiteral("addresseslocationviewer")); + addWidget(mAddressesLocationViewer); + connect(mAddressesLocationViewer, &AddressesLocationEngineViewer::modifyAddress, mAddressLocationWidget, &AddressLocationWidget::slotModifyAddress); + connect(mAddressLocationWidget, &AddressLocationWidget::addNewAddress, mAddressesLocationViewer, &AddressesLocationEngineViewer::addAddress); + connect(mAddressLocationWidget, &AddressLocationWidget::updateAddressCanceled, mAddressesLocationViewer, &AddressesLocationEngineViewer::updateAddressCanceled); + connect(mAddressLocationWidget, &AddressLocationWidget::updateAddress, mAddressesLocationViewer, &AddressesLocationEngineViewer::replaceAddress); + setSizes(QList() << 400 << 300); +} + +AddressesLocationWidget::~AddressesLocationWidget() +{ +} + +void AddressesLocationWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + mAddressesLocationViewer->setAddresses(contact.addresses()); +} + +void AddressesLocationWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const +{ + // delete all previous addresses + const KContacts::Address::List oldAddresses = contact.addresses(); + const int numberOfOldAddresses(oldAddresses.count()); + for (int i = 0; i < numberOfOldAddresses; ++i) { + contact.removeAddress(oldAddresses.at(i)); + } + + const KContacts::Address::List addressList = mAddressesLocationViewer->addresses(); + // insert the new ones + const int numberOfAddress(addressList.count()); + for (int i = 0; i < numberOfAddress; ++i) { + const KContacts::Address address(addressList.at(i)); + if (!address.isEmpty()) { + contact.insertAddress(address); + } + } +} + +void AddressesLocationWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mAddressesLocationViewer->setReadOnly(readOnly); + mAddressLocationWidget->setReadOnly(readOnly); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.h new file mode 100644 index 0000000..f8715e4 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresseslocationwidget.h @@ -0,0 +1,47 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSESLOCATIONWIDGET_H +#define ADDRESSESLOCATIONWIDGET_H + +#include +#include +namespace ContactEditor { +class AddressLocationWidget; +class AddressesLocationEngineViewer; +class AddressesLocationWidget : public QSplitter +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~AddressesLocationWidget(); + + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact); + void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const; + + void setReadOnly(bool readOnly); +private: + AddressesLocationEngineViewer *mAddressesLocationViewer; + AddressLocationWidget *mAddressLocationWidget; +}; +} +#endif // ADDRESSESLOCATIONWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp new file mode 100644 index 0000000..f250c35 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.cpp @@ -0,0 +1,128 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addressgrantleeobject.h" +#include "iconnamecache_p.h" +#include +#include +#include +using namespace ContactEditor; +AddressGrantleeObject::AddressGrantleeObject(const KContacts::Address &address, int addressIndex, QObject *parent) + : QObject(parent) + , mAddress(address) + , mAddressIndex(addressIndex) +{ + mIconSize = KIconLoader::global()->currentSize(KIconLoader::Small); +} + +AddressGrantleeObject::~AddressGrantleeObject() +{ +} + +QString AddressGrantleeObject::formattedAddress() const +{ + QString str; + if (mAddress.label().isEmpty()) { + str = mAddress.formattedAddress().trimmed().toHtmlEscaped(); + } else { + str = mAddress.label().toHtmlEscaped(); + } + return str; +} + +QString AddressGrantleeObject::createActionUrl(const QString &actionName) const +{ + QUrl url; + url.setScheme(QStringLiteral("addresslocationaction")); + url.setPath(actionName); + QUrlQuery query; + query.addQueryItem(QStringLiteral("id"), QString::number(mAddressIndex)); + url.setQuery(query); + return url.toDisplayString(); +} + +QString AddressGrantleeObject::preferredAddressAction() const +{ + QString text; + if (preferredAddress()) { + const QString iconPath = QUrl::fromLocalFile(IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("bookmarks"), KIconLoader::Small)).url(); + text = QStringLiteral("\n") + .arg(i18n("Remove Address"), iconPath, QString::number(mIconSize)); + } + return text; +} + +QString AddressGrantleeObject::postOfficeBox() const +{ + return mAddress.postOfficeBox(); +} + +QString AddressGrantleeObject::street() const +{ + return mAddress.street(); +} + +QString AddressGrantleeObject::locality() const +{ + return mAddress.locality(); +} + +QString AddressGrantleeObject::region() const +{ + return mAddress.region(); +} + +QString AddressGrantleeObject::postalCode() const +{ + return mAddress.postalCode(); +} + +QString AddressGrantleeObject::country() const +{ + return mAddress.country(); +} + +QString AddressGrantleeObject::removeAddressAction() const +{ + const QString iconPath = QUrl::fromLocalFile(IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("edit-delete"), KIconLoader::Small)).url(); + const QString text = QStringLiteral("\n") + .arg(createActionUrl(QStringLiteral("removeaddress")), iconPath, i18n("Remove Address"), QString::number(mIconSize)); + return text; +} + +QString AddressGrantleeObject::modifyAddressAction() const +{ + const QString iconPath = QUrl::fromLocalFile(IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("document-edit"), KIconLoader::Small)).url(); + const QString text = QStringLiteral("\n") + .arg(createActionUrl(QStringLiteral("editaddress")), iconPath, i18n("Edit Address"), QString::number(mIconSize)); + return text; +} + +QString AddressGrantleeObject::addressType() const +{ + return KContacts::Address::typeLabel(mAddress.type()); +} + +bool AddressGrantleeObject::preferredAddress() const +{ + return mAddress.type() & KContacts::Address::Pref; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.h new file mode 100644 index 0000000..fbcb50b --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addressgrantleeobject.h @@ -0,0 +1,68 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSGRANTLEEOBJECT_H +#define ADDRESSGRANTLEEOBJECT_H + +#include +#include +namespace ContactEditor { +class AddressGrantleeObject : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString removeAddressAction READ removeAddressAction) + Q_PROPERTY(QString modifyAddressAction READ modifyAddressAction) + Q_PROPERTY(QString formattedAddress READ formattedAddress) + Q_PROPERTY(QString preferredAddressAction READ preferredAddressAction) + Q_PROPERTY(QString addressType READ addressType) + Q_PROPERTY(QString postOfficeBox READ postOfficeBox) + Q_PROPERTY(QString street READ street) + Q_PROPERTY(QString locality READ locality) + Q_PROPERTY(QString region READ region) + Q_PROPERTY(QString postalCode READ postalCode) + Q_PROPERTY(QString country READ country) + Q_PROPERTY(bool preferredAddress READ preferredAddress) +public: + explicit AddressGrantleeObject(const KContacts::Address &address, int addressIndex, QObject *parent = nullptr); + ~AddressGrantleeObject(); + + QString removeAddressAction() const; + QString modifyAddressAction() const; + QString formattedAddress() const; + QString addressType() const; + bool preferredAddress() const; + QString preferredAddressAction() const; + QString postOfficeBox() const; + QString street() const; + QString locality() const; + QString region() const; + QString postalCode() const; + QString country() const; + +private: + QString createActionUrl(const QString &actionName) const; + KContacts::Address mAddress; + int mAddressIndex; + int mIconSize; +}; +} +#endif // ADDRESSGRANTLEEOBJECT_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..5150213 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.cpp @@ -0,0 +1,294 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresslocationwidget.h" +#include "selectaddresstypecombobox.h" + +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +using namespace ContactEditor; +struct LocaleAwareLessThan : std::binary_function { + bool operator()(const QString &s1, const QString &s2) const + { + return QString::localeAwareCompare(s1, s2) < 0; + } +}; + +AddressLocationWidget::AddressLocationWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , mCurrentAddress(-1) + , mCurrentMode(CreateAddress) +{ + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + + QGridLayout *gridLayout = new QGridLayout; + topLayout->addLayout(gridLayout); + + mTypeCombo = new SelectAddressTypeComboBox(this); + mTypeCombo->setObjectName(QStringLiteral("typeaddress")); + gridLayout->addWidget(mTypeCombo, 0, 0, 1, 2); + + QLabel *label = new QLabel(KContacts::Address::streetLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("streetlabel")); + gridLayout->addWidget(label, 1, 0); + + mStreetEdit = new KLineEdit(this); + mStreetEdit->setPlaceholderText(i18n("Add Street")); + mStreetEdit->setObjectName(QStringLiteral("streetlineedit")); + mStreetEdit->setTrapReturnKey(true); + gridLayout->addWidget(mStreetEdit, 2, 0); + + label = new QLabel(KContacts::Address::postOfficeBoxLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("postofficeboxlabel")); + gridLayout->addWidget(label, 1, 1); + + mPOBoxEdit = new KLineEdit(this); + mPOBoxEdit->setPlaceholderText(i18n("Add Post Office Box")); + mPOBoxEdit->setObjectName(QStringLiteral("postofficeboxlineedit")); + mPOBoxEdit->setTrapReturnKey(true); + gridLayout->addWidget(mPOBoxEdit, 2, 1); + + label = new QLabel(KContacts::Address::postalCodeLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("postalcodelabel")); + gridLayout->addWidget(label, 3, 0); + mPostalCodeEdit = new KLineEdit(this); + mPostalCodeEdit->setPlaceholderText(i18n("Add Postal Code")); + mPostalCodeEdit->setObjectName(QStringLiteral("postalcodelineedit")); + mPostalCodeEdit->setTrapReturnKey(true); + gridLayout->addWidget(mPostalCodeEdit, 4, 0); + + label = new QLabel(KContacts::Address::localityLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("localitylabel")); + gridLayout->addWidget(label, 3, 1); + mLocalityEdit = new KLineEdit(this); + mLocalityEdit->setPlaceholderText(i18n("Add Locality")); + mLocalityEdit->setObjectName(QStringLiteral("localitylineedit")); + mLocalityEdit->setTrapReturnKey(true); + gridLayout->addWidget(mLocalityEdit, 4, 1); + + label = new QLabel(KContacts::Address::regionLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("regionlabel")); + gridLayout->addWidget(label, 5, 0); + mRegionEdit = new KLineEdit(this); + mRegionEdit->setPlaceholderText(i18n("Add Region")); + mRegionEdit->setObjectName(QStringLiteral("regionlineedit")); + mRegionEdit->setTrapReturnKey(true); + gridLayout->addWidget(mRegionEdit, 6, 0); + + label = new QLabel(KContacts::Address::countryLabel(), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("countrylabel")); + gridLayout->addWidget(label, 5, 1); + mCountryCombo = new KComboBox(this); + KLineEdit *edit = new KLineEdit(this); + edit->setTrapReturnKey(true); + mCountryCombo->setLineEdit(edit); + mCountryCombo->setObjectName(QStringLiteral("countrycombobox")); + mCountryCombo->setEditable(true); + mCountryCombo->lineEdit()->setPlaceholderText(i18n("Add a Country")); + mCountryCombo->setDuplicatesEnabled(false); + gridLayout->addWidget(mCountryCombo, 6, 1); + + mPreferredCheckBox = new QCheckBox(i18nc("street/postal", "This is the preferred address"), this); + mPreferredCheckBox->setObjectName(QStringLiteral("preferredcheckbox")); + gridLayout->addWidget(mPreferredCheckBox, 7, 0, 1, 2); + + mButtonStack = new QStackedWidget(this); + mButtonStack->setObjectName(QStringLiteral("buttonstacked")); + topLayout->addWidget(mButtonStack); + + QWidget *addButtonWidget = new QWidget(this); + QHBoxLayout *addButtonWidgetLayout = new QHBoxLayout(addButtonWidget); + addButtonWidgetLayout->setMargin(0); + mAddAddress = new QPushButton(i18n("Add Address"), this); + mAddAddress->setObjectName(QStringLiteral("addbuttonaddress")); + connect(mAddAddress, &QPushButton::clicked, this, &AddressLocationWidget::slotAddAddress); + addButtonWidgetLayout->addWidget(mAddAddress); + addButtonWidgetLayout->addStretch(1); + mButtonStack->addWidget(addButtonWidget); + + QWidget *modifyButtonWidget = new QWidget(this); + QHBoxLayout *modifyButtonWidgetLayout = new QHBoxLayout(modifyButtonWidget); + modifyButtonWidgetLayout->setMargin(0); + mButtonStack->addWidget(modifyButtonWidget); + + mModifyAddress = new QPushButton(i18n("Update Address"), this); + mModifyAddress->setObjectName(QStringLiteral("modifybuttonaddress")); + modifyButtonWidgetLayout->addWidget(mModifyAddress); + connect(mModifyAddress, &QPushButton::clicked, this, &AddressLocationWidget::slotUpdateAddress); + + mCancelAddress = new QPushButton(i18n("Cancel"), this); + mCancelAddress->setObjectName(QStringLiteral("cancelbuttonaddress")); + connect(mCancelAddress, &QPushButton::clicked, this, &AddressLocationWidget::slotCancelModifyAddress); + modifyButtonWidgetLayout->addWidget(mCancelAddress); + modifyButtonWidgetLayout->addStretch(1); + const int buttonWidth = qMax(mCancelAddress->width(), mModifyAddress->width()); + mModifyAddress->setMinimumWidth(buttonWidth); + mCancelAddress->setMinimumWidth(buttonWidth); + + topLayout->addStretch(1); + fillCountryCombo(); + switchMode(); +} + +AddressLocationWidget::~AddressLocationWidget() +{ +} + +void AddressLocationWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mPreferredCheckBox->setEnabled(!readOnly); + mPOBoxEdit->setReadOnly(readOnly); + mLocalityEdit->setReadOnly(readOnly); + mRegionEdit->setReadOnly(readOnly); + mPostalCodeEdit->setReadOnly(readOnly); + mStreetEdit->setReadOnly(readOnly); + mCountryCombo->setEnabled(!readOnly); + mTypeCombo->setEnabled(!readOnly); + + mAddAddress->setEnabled(!readOnly); + mModifyAddress->setEnabled(!readOnly); + mCancelAddress->setEnabled(!readOnly); +} + +void AddressLocationWidget::fillCountryCombo() +{ + QStringList countries; + const QList localeList = QLocale::matchingLocales(QLocale::AnyLanguage, QLocale::AnyScript, QLocale::AnyCountry); + countries.reserve(localeList.count()); + for (const QLocale &locale : localeList) { + const QString localeStr = QLocale::countryToString(locale.country()); + if (countries.contains(localeStr)) { + continue; + } + countries.append(localeStr); + } + + std::sort(countries.begin(), countries.end(), LocaleAwareLessThan()); + + mCountryCombo->addItems(countries); + mCountryCombo->setAutoCompletion(true); + mCountryCombo->completionObject()->setItems(countries); + mCountryCombo->completionObject()->setIgnoreCase(true); + + const QString currentCountry = QLocale::countryToString(QLocale().country()); + mCountryCombo->setCurrentIndex(mCountryCombo->findText(currentCountry)); +} + +void AddressLocationWidget::slotAddAddress() +{ + KContacts::Address addr = address(); + if (!addr.isEmpty()) { + Q_EMIT addNewAddress(addr); + reset(); + } +} + +void AddressLocationWidget::setAddress(const KContacts::Address &address) +{ + mAddress = address; + mTypeCombo->setType(mAddress.type()); + mStreetEdit->setText(mAddress.street()); + mRegionEdit->setText(address.region()); + mLocalityEdit->setText(address.locality()); + mPostalCodeEdit->setText(address.postalCode()); + mPOBoxEdit->setText(address.postOfficeBox()); + mPreferredCheckBox->setChecked(address.type() &KContacts::Address::Pref); + if (address.isEmpty()) { + mCountryCombo->setItemText(mCountryCombo->currentIndex(), + QLocale::countryToString(QLocale().country())); + } else { + mCountryCombo->setItemText(mCountryCombo->currentIndex(), mAddress.country()); + } +} + +KContacts::Address AddressLocationWidget::address() const +{ + KContacts::Address address(mAddress); + + address.setType(mTypeCombo->type()); + address.setLocality(mLocalityEdit->text()); + address.setRegion(mRegionEdit->text()); + address.setPostalCode(mPostalCodeEdit->text()); + address.setCountry(mCountryCombo->currentText()); + address.setPostOfficeBox(mPOBoxEdit->text()); + address.setStreet(mStreetEdit->text()); + if (mPreferredCheckBox->isChecked()) { + address.setType(address.type() | KContacts::Address::Pref); + } else { + address.setType(address.type() & ~(KContacts::Address::Pref)); + } + return address; +} + +void AddressLocationWidget::switchMode() +{ + switch (mCurrentMode) { + case CreateAddress: + mButtonStack->setCurrentIndex(0); + break; + case ModifyAddress: + mButtonStack->setCurrentIndex(1); + break; + } +} + +void AddressLocationWidget::slotModifyAddress(const KContacts::Address &address, int currentIndex) +{ + setAddress(address); + mCurrentMode = ModifyAddress; + mCurrentAddress = currentIndex; + switchMode(); +} + +void AddressLocationWidget::clear() +{ + mCurrentMode = CreateAddress; + setAddress(KContacts::Address()); + switchMode(); +} + +void AddressLocationWidget::slotUpdateAddress() +{ + if (mCurrentMode == ModifyAddress) { + Q_EMIT updateAddress(address(), mCurrentAddress); + reset(); + } +} + +void AddressLocationWidget::reset() +{ + Q_EMIT updateAddressCanceled(); + mCurrentAddress = -1; + clear(); +} + +void AddressLocationWidget::slotCancelModifyAddress() +{ + reset(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.h new file mode 100644 index 0000000..572f9da --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresslocationwidget.h @@ -0,0 +1,85 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSLOCATIONWIDGET_H +#define ADDRESSLOCATIONWIDGET_H + +#include +#include +class QStackedWidget; +class QCheckBox; +class KLineEdit; +class KComboBox; +class QPushButton; +namespace ContactEditor { +class SelectAddressTypeComboBox; +class AddressLocationWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + enum Mode { + CreateAddress = 0, + ModifyAddress + }; + + explicit AddressLocationWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~AddressLocationWidget(); + + void setAddress(const KContacts::Address &address); + KContacts::Address address() const; + + void slotModifyAddress(const KContacts::Address &address, int currentIndex); + + void clear(); + + void setReadOnly(bool readOnly); + +Q_SIGNALS: + void addNewAddress(const KContacts::Address &address); + void updateAddress(const KContacts::Address &address, int index); + void updateAddressCanceled(); + +private: + void slotAddAddress(); + void slotUpdateAddress(); + void slotCancelModifyAddress(); + void fillCountryCombo(); + void switchMode(); + void reset(); + KContacts::Address mAddress; + QCheckBox *mPreferredCheckBox; + KLineEdit *mPOBoxEdit; + KLineEdit *mLocalityEdit; + KLineEdit *mRegionEdit; + KLineEdit *mPostalCodeEdit; + KLineEdit *mStreetEdit; + KComboBox *mCountryCombo; + QPushButton *mAddAddress; + QPushButton *mModifyAddress; + QPushButton *mCancelAddress; + QStackedWidget *mButtonStack; + SelectAddressTypeComboBox *mTypeCombo; + int mCurrentAddress; + Mode mCurrentMode; +}; +} +#endif // ADDRESSLOCATIONWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp new file mode 100644 index 0000000..176563f --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.cpp @@ -0,0 +1,92 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresstypedialog.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +using namespace ContactEditor; +AddressTypeDialog::AddressTypeDialog(KContacts::Address::Type type, QWidget *parent) + : QDialog(parent) +{ + QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this); + setWindowTitle(i18nc("street/postal", "Edit Address Type")); + QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel, this); + QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok); + okButton->setDefault(true); + okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &QDialog::accept); + connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &QDialog::reject); + + QWidget *page = new QWidget(this); + mainLayout->addWidget(page); + mainLayout->addWidget(buttonBox); + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(page); + layout->setMargin(0); + + QGroupBox *box = new QGroupBox(i18nc("street/postal", "Address Types"), page); + mainLayout->addWidget(box); + layout->addWidget(box); + mGroup = new QButtonGroup(box); + mGroup->setExclusive(false); + + QGridLayout *buttonLayout = new QGridLayout(box); + + mTypeList = KContacts::Address::typeList(); + mTypeList.removeAll(KContacts::Address::Pref); + + KContacts::Address::TypeList::ConstIterator it; + int i = 0; + int row = 0; + KContacts::Address::TypeList::ConstIterator end(mTypeList.constEnd()); + for (it = mTypeList.constBegin(); it != end; ++it, ++i) { + QCheckBox *cb = new QCheckBox(KContacts::Address::typeLabel(*it), box); + cb->setChecked(type & mTypeList[i]); + buttonLayout->addWidget(cb, row, i % 3); + + if (i % 3 == 2) { + ++row; + } + mGroup->addButton(cb); + } +} + +AddressTypeDialog::~AddressTypeDialog() +{ +} + +KContacts::Address::Type AddressTypeDialog::type() const +{ + KContacts::Address::Type type; + const int numberOfButtons(mGroup->buttons().count()); + for (int i = 0; i < numberOfButtons; ++i) { + QCheckBox *box = qobject_cast(mGroup->buttons().at(i)); + if (box && box->isChecked()) { + type |= mTypeList[i]; + } + } + + return type; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.h new file mode 100644 index 0000000..e8ed3f1 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/addresstypedialog.h @@ -0,0 +1,50 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSTYPEDIALOG_H +#define ADDRESSTYPEDIALOG_H + +#include +#include +class QButtonGroup; +/** + * Dialog for creating a new address types. + * + * @note This dialog is only used by AddressTypeCombo. + */ +namespace ContactEditor { +class AddressTypeDialog : public QDialog +{ + Q_OBJECT +public: + AddressTypeDialog(KContacts::Address::Type type, QWidget *parent); + ~AddressTypeDialog(); + + KContacts::Address::Type type() const; + +private: + QButtonGroup *mGroup; + + KContacts::Address::TypeList mTypeList; +}; +} + +#endif // ADDRESSTYPEDIALOG_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..55284cf --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,31 @@ +include(ECMMarkAsTest) + +set(contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS + ../webengine/addresseslocationengineviewer.cpp + ../webengine/addresseslocationenginepage.cpp + ) +set(contacteditor_webengine_LIB Qt5::WebEngine Qt5::WebEngineWidgets) + +ecm_qt_declare_logging_category(contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS HEADER contacteditor_debug.h IDENTIFIER CONTACTEDITOR_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.contacteditor) + +set(addresseslocationviewer_SRCS addresseslocationviewertest.cpp ${contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS} ../addresseslocationgrantleeformater.cpp + ../addressgrantleeobject.cpp ../iconnamecache.cpp) +add_executable(addresseslocationviewer ${addresseslocationviewer_SRCS}) +add_test(addresseslocationviewer addresseslocationviewer) +ecm_mark_as_test(addresseslocationviewer) +target_link_libraries(addresseslocationviewer Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n ${contacteditor_webengine_LIB} Grantlee5::Templates + KF5::IconThemes KF5::WidgetsAddons) + +set(addresslocationwidget_SRCS addresslocationwidgettest.cpp ../addresslocationwidget.cpp ../selectaddresstypecombobox.cpp ../addresstypedialog.cpp) +add_executable(addresslocationwidget ${addresslocationwidget_SRCS}) +add_test(addresslocationwidget addresslocationwidget) +ecm_mark_as_test(addresslocationwidget) +target_link_libraries(addresslocationwidget Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion) + +set(addresseslocationwidget_SRCS addresseslocationwidgettest.cpp ../addresseslocationwidget.cpp ${contacteditor_addresslocation_web_editor_SRCS} ../addresseslocationgrantleeformater.cpp + ../addressgrantleeobject.cpp ../iconnamecache.cpp ../addresslocationwidget.cpp ../selectaddresstypecombobox.cpp ../addresstypedialog.cpp) +add_executable(addresseslocationwidget ${addresseslocationwidget_SRCS}) +add_test(addresseslocationwidget addresseslocationwidget) +ecm_mark_as_test(addresseslocationwidget) +target_link_libraries(addresseslocationwidget Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion ${contacteditor_webengine_LIB} + Grantlee5::Templates KF5::IconThemes KF5::WidgetsAddons) diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.cpp new file mode 100644 index 0000000..35d8ff4 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.cpp @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationviewertest.h" +#include "config-contact-editor.h" +#include "../webengine/addresseslocationengineviewer.h" +#include +using namespace ContactEditor; +AddressesLocationViewerTest::AddressesLocationViewerTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +AddressesLocationViewerTest::~AddressesLocationViewerTest() +{ +} + +void AddressesLocationViewerTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + AddressesLocationEngineViewer w; + QVERIFY(w.addresses().isEmpty()); +} + +QTEST_MAIN(AddressesLocationViewerTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.h new file mode 100644 index 0000000..b862790 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationviewertest.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSESLOCATIONVIEWERTEST_H +#define ADDRESSESLOCATIONVIEWERTEST_H + +#include + +class AddressesLocationViewerTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationViewerTest(QObject *parent = nullptr); + ~AddressesLocationViewerTest(); +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); +}; + +#endif // ADDRESSESLOCATIONVIEWERTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..ecbe3d5 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.cpp @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationwidgettest.h" +#include "config-contact-editor.h" +#include "../webengine/addresseslocationengineviewer.h" + +#include "../addresseslocationwidget.h" +#include + +#include +using namespace ContactEditor; +AddressesLocationWidgetTest::AddressesLocationWidgetTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +AddressesLocationWidgetTest::~AddressesLocationWidgetTest() +{ +} + +void AddressesLocationWidgetTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + AddressesLocationWidget w; + AddressLocationWidget *addressLocationWidget = w.findChild(QStringLiteral("addresslocationwidget")); + QVERIFY(addressLocationWidget); + + AddressesLocationEngineViewer *addressesLocationViewer = w.findChild(QStringLiteral("addresseslocationviewer")); + QVERIFY(addressesLocationViewer); +} + +QTEST_MAIN(AddressesLocationWidgetTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..b5ac349 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresseslocationwidgettest.h @@ -0,0 +1,39 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSESLOCATIONWIDGETTEST_H +#define ADDRESSESLOCATIONWIDGETTEST_H + +#include + +class AddressesLocationWidgetTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationWidgetTest(QObject *parent = nullptr); + ~AddressesLocationWidgetTest(); + +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); +}; + +#endif // ADDRESSESLOCATIONWIDGETTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..03c2302 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.cpp @@ -0,0 +1,121 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresslocationwidgettest.h" +#include "../addresslocationwidget.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +using namespace ContactEditor; +AddressLocationWidgetTest::AddressLocationWidgetTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +AddressLocationWidgetTest::~AddressLocationWidgetTest() +{ +} + +void AddressLocationWidgetTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + AddressLocationWidget w; + + SelectAddressTypeComboBox *typeAddress = w.findChild(QStringLiteral("typeaddress")); + QVERIFY(typeAddress); + + QLabel *streetlabel = w.findChild(QStringLiteral("streetlabel")); + QVERIFY(streetlabel); + KLineEdit *mStreetEdit = w.findChild(QStringLiteral("streetlineedit")); + QVERIFY(mStreetEdit); + + QLabel *postofficeboxlabel = w.findChild(QStringLiteral("postofficeboxlabel")); + QVERIFY(postofficeboxlabel); + KLineEdit *postofficeboxlineedit = w.findChild(QStringLiteral("postofficeboxlineedit")); + QVERIFY(postofficeboxlineedit); + + QLabel *localitylabel = w.findChild(QStringLiteral("localitylabel")); + QVERIFY(localitylabel); + KLineEdit *localitylineedit = w.findChild(QStringLiteral("localitylineedit")); + QVERIFY(localitylineedit); + + QLabel *regionlabel = w.findChild(QStringLiteral("regionlabel")); + QVERIFY(regionlabel); + KLineEdit *regionlineedit = w.findChild(QStringLiteral("regionlineedit")); + QVERIFY(regionlineedit); + + QLabel *postalcodelabel = w.findChild(QStringLiteral("postalcodelabel")); + QVERIFY(postalcodelabel); + KLineEdit *postalcodelineedit = w.findChild(QStringLiteral("postalcodelineedit")); + QVERIFY(postalcodelineedit); + + QLabel *countrylabel = w.findChild(QStringLiteral("countrylabel")); + QVERIFY(countrylabel); + KComboBox *countrycombobox = w.findChild(QStringLiteral("countrycombobox")); + QVERIFY(countrycombobox); + + QCheckBox *preferredcheckbox = w.findChild(QStringLiteral("preferredcheckbox")); + QVERIFY(preferredcheckbox); + + QPushButton *addbuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("addbuttonaddress")); + QVERIFY(addbuttonaddress); + + QPushButton *modifybuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("modifybuttonaddress")); + QVERIFY(modifybuttonaddress); + + QPushButton *cancelbuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("cancelbuttonaddress")); + QVERIFY(cancelbuttonaddress); +} + +void AddressLocationWidgetTest::shouldChangeReadOnlyStatus() +{ + AddressLocationWidget w; + + w.setReadOnly(true); + SelectAddressTypeComboBox *typeAddress = w.findChild(QStringLiteral("typeaddress")); + QCOMPARE(typeAddress->isEnabled(), false); + KLineEdit *mStreetEdit = w.findChild(QStringLiteral("streetlineedit")); + QCOMPARE(mStreetEdit->isReadOnly(), true); + KLineEdit *postofficeboxlineedit = w.findChild(QStringLiteral("postofficeboxlineedit")); + QCOMPARE(postofficeboxlineedit->isReadOnly(), true); + KLineEdit *localitylineedit = w.findChild(QStringLiteral("localitylineedit")); + QCOMPARE(localitylineedit->isReadOnly(), true); + KLineEdit *regionlineedit = w.findChild(QStringLiteral("regionlineedit")); + QCOMPARE(regionlineedit->isReadOnly(), true); + KLineEdit *postalcodelineedit = w.findChild(QStringLiteral("postalcodelineedit")); + QCOMPARE(postalcodelineedit->isReadOnly(), true); + KComboBox *countrycombobox = w.findChild(QStringLiteral("countrycombobox")); + QCOMPARE(countrycombobox->isEnabled(), false); + QCheckBox *preferredcheckbox = w.findChild(QStringLiteral("preferredcheckbox")); + QCOMPARE(preferredcheckbox->isEnabled(), false); + QPushButton *addbuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("addbuttonaddress")); + QCOMPARE(addbuttonaddress->isEnabled(), false); + QPushButton *modifybuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("modifybuttonaddress")); + QCOMPARE(modifybuttonaddress->isEnabled(), false); + QPushButton *cancelbuttonaddress = w.findChild(QStringLiteral("cancelbuttonaddress")); + QCOMPARE(cancelbuttonaddress->isEnabled(), false); +} + +QTEST_MAIN(AddressLocationWidgetTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..2f7d2a9 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/autotests/addresslocationwidgettest.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSLOCATIONWIDGETTEST_H +#define ADDRESSLOCATIONWIDGETTEST_H + +#include + +class AddressLocationWidgetTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressLocationWidgetTest(QObject *parent = nullptr); + ~AddressLocationWidgetTest(); + +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); + void shouldChangeReadOnlyStatus(); +}; + +#endif // ADDRESSLOCATIONWIDGETTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..44e46b9 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1 @@ +install(DIRECTORY default DESTINATION ${KDE_INSTALL_DATADIR}/contacteditor/grantleetheme/ ) diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.css b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.css new file mode 100644 index 0000000..02d83b3 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.css @@ -0,0 +1,16 @@ +#headeraddress { +} + +#addresstype { + float: left; + color: #0000FF; +} + +#actiontype { + float: right; + text-align: right; +} + +#address { + float: left; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.html b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.html new file mode 100644 index 0000000..345015b --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/html/default/addresseslocation.html @@ -0,0 +1,29 @@ + + + +. + + + +{% if addresses %} +{% for address in addresses %} +
+
{{ address.addressType }}
+
+ {% if readOnly %} + {% else %} + {{ address.modifyAddressAction|safe}} {{ address.removeAddressAction|safe}} + {% endif %} +
+ +
+
{{ address.formattedAddress }}
+ +
+
+
+{% endfor %} +{% endif %} + + + diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache.cpp new file mode 100644 index 0000000..a757014 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache.cpp @@ -0,0 +1,55 @@ +/* Copyright 2009 Thomas McGuire + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Library General Public License as published + by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or + ( at your option ) version 3 or, at the discretion of KDE e.V. + ( which shall act as a proxy as in section 14 of the GPLv3 ), any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ + +#include "iconnamecache_p.h" + +#include +using namespace ContactEditor; +Q_GLOBAL_STATIC(IconNameCache, s_iconNameCache) + +IconNameCache *IconNameCache::instance() +{ + return s_iconNameCache; +} + +bool IconNameCache::Entry::operator <(const Entry &other) const +{ + const int fileNameCompare = fileName.compare(other.fileName); + if (fileNameCompare != 0) { + return fileNameCompare < 0; + } else { + return size < other.size; + } +} + +QString IconNameCache::iconPath(const QString &name, int size) const +{ + Entry entry; + entry.fileName = name; + entry.size = size; + + const QString path = mCachedEntries.value(entry); + if (!path.isEmpty()) { + return path; + } + + const QString fileName = KIconLoader::global()->iconPath(name, size); + mCachedEntries.insert(entry, fileName); + return fileName; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache_p.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache_p.h new file mode 100644 index 0000000..572087d --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/iconnamecache_p.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* Copyright 2009 Thomas McGuire + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU Library General Public License as published + by the Free Software Foundation; either version 2 of the License or + ( at your option ) version 3 or, at the discretion of KDE e.V. + ( which shall act as a proxy as in section 14 of the GPLv3 ), any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + Library General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, + Boston, MA 02110-1301, USA. +*/ +#ifndef ICONNAMECACHE_H +#define ICONNAMECACHE_H + +#include +#include +/** + * This class is a replacement for KIconLoader::iconPath(), because the iconPath() + * function can be slow for non-existing icons or icons that fall back to a generic icon. + * Reason is that KIconLoader does slow system calls for finding the icons. + * + * The IconNameCache caches the result of iconPath() in a map and solves the slowness. + */ +namespace ContactEditor { +class IconNameCache +{ +public: + + static IconNameCache *instance(); + QString iconPath(const QString &name, int size) const; + +private: + + class Entry + { + public: + QString fileName; + int size; + + bool operator <(const Entry &other) const; + }; + + mutable QMap mCachedEntries; +}; +} +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp new file mode 100644 index 0000000..76b88ae --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.cpp @@ -0,0 +1,112 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresstypedialog.h" +#include "selectaddresstypecombobox.h" +#include +#include +using namespace ContactEditor; +SelectAddressTypeComboBox::SelectAddressTypeComboBox(QWidget *parent) + : KComboBox(parent) + , mType(KContacts::Address::Home) + , mLastSelected(0) +{ + const int count = KContacts::Address::typeList().count(); + mTypeList.reserve(count + 2); + mTypeList.append(-2); // Add initial message + for (int i = 0; i < count; ++i) { + mTypeList.append(KContacts::Address::typeList().at(i)); + } + mTypeList.append(-1); // Others... + + update(); + + connect(this, SIGNAL(activated(int)), this, SLOT(selected(int))); +} + +SelectAddressTypeComboBox::~SelectAddressTypeComboBox() +{ +} + +void SelectAddressTypeComboBox::setType(KContacts::Address::Type type) +{ + if (!mTypeList.contains(static_cast(type))) { + // insert at the end, but before the 'Others...' entry + mTypeList.insert(mTypeList.at(mTypeList.count() - 1), static_cast(type)); + } + + mType = type; + update(); +} + +KContacts::Address::Type SelectAddressTypeComboBox::type() const +{ + return mType; +} + +void SelectAddressTypeComboBox::update() +{ + bool blocked = signalsBlocked(); + blockSignals(true); + + clear(); + const int numberOfType(mTypeList.count()); + for (int i = 0; i < numberOfType; ++i) { + if (mTypeList.at(i) == -1) { // "Other..." entry + addItem(i18nc("@item:inlistbox Category of contact info field", "Other...")); + } else if (mTypeList.at(i) == -2) { + addItem(i18nc("@item:inlistbox Category of contact info field", "New Address Type")); + } else { + addItem(KContacts::Address::typeLabel(KContacts::Address::Type(mTypeList.at(i)))); + } + } + + setCurrentIndex(mLastSelected = mTypeList.indexOf(mType)); + + blockSignals(blocked); +} + +void SelectAddressTypeComboBox::selected(int pos) +{ + if (mTypeList.at(pos) == -1) { + otherSelected(); + } else if (mTypeList.at(pos) == -2) { + return; + } else { + mType = KContacts::Address::Type(mTypeList.at(pos)); + mLastSelected = pos; + } +} + +void SelectAddressTypeComboBox::otherSelected() +{ + AutoQPointer dlg = new AddressTypeDialog(mType, this); + if (dlg->exec()) { + mType = dlg->type(); + if (!mTypeList.contains(mType)) { + mTypeList.insert(mTypeList.at(mTypeList.count() - 1), mType); + } + } else { + setType(KContacts::Address::Type(mTypeList.at(mLastSelected))); + } + update(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.h new file mode 100644 index 0000000..8987392 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/selectaddresstypecombobox.h @@ -0,0 +1,73 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef SELECTADDRESSTYPECOMBOBOX_H +#define SELECTADDRESSTYPECOMBOBOX_H + +#include +#include + +/** + * @short A widget for selecting the type of an address. + */ +namespace ContactEditor { +class SelectAddressTypeComboBox : public KComboBox +{ + Q_OBJECT + +public: + /** + * Creates a new address type combo. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit SelectAddressTypeComboBox(QWidget *parent = nullptr); + + /** + * Destroys the address type combo. + */ + ~SelectAddressTypeComboBox(); + + /** + * Sets the type that shall be selected in the combobox. + * @param type KABC address type to set. + */ + void setType(KContacts::Address::Type type); + + /** + * Returns the type that is currently selected. + */ + KContacts::Address::Type type() const; + +private Q_SLOTS: + void selected(int); + void otherSelected(); + +private: + void update(); + + KContacts::Address::Type mType; + int mLastSelected; + QList mTypeList; +}; +} +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..3198e47 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,34 @@ +set(akonadicontact_addresslocation_web_editor_SRCS + ../webengine/addresseslocationengineviewer.cpp + ../webengine/addresseslocationenginepage.cpp + ) +set(akonadicontact_webengine_LIB Qt5::WebEngine Qt5::WebEngineWidgets) + +ecm_qt_declare_logging_category(akonadicontact_addresslocation_web_editor_SRCS HEADER contacteditor_debug.h IDENTIFIER CONTACTEDITOR_LOG CATEGORY_NAME org.kde.pim.akonadi_contact) + +set(addresseditor_SRCS + ${akonadicontact_addresslocation_web_editor_SRCS} + main.cpp + ../addresseslocationwidget.cpp + ../addresseslocationgrantleeformater.cpp + ../addressgrantleeobject.cpp + ../iconnamecache.cpp + ../addresslocationwidget.cpp + ../selectaddresstypecombobox.cpp + ../addresstypedialog.cpp + ) + +add_executable(addresseditortest ${addresseditor_SRCS}) + +target_link_libraries(addresseditortest + Qt5::Widgets + KF5::AkonadiContact + KF5::Contacts + KF5::I18n + KF5::Completion + Grantlee5::Templates + KF5::IconThemes + KF5::WidgetsAddons + ${akonadicontact_webengine_LIB} + ) + diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/main.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..405eb34 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/tests/main.cpp @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include + +#include "../addresseslocationwidget.h" +using namespace ContactEditor; +int main(int argc, char *argv[]) +{ + QApplication app(argc, argv); + + AddressesLocationWidget *addresseslocationwidget = new AddressesLocationWidget; + addresseslocationwidget->show(); + + return app.exec(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.cpp new file mode 100644 index 0000000..3dc3436 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.cpp @@ -0,0 +1,64 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationenginepage.h" +#include +#include + +using namespace ContactEditor; + +AddressesLocationEnginePage::AddressesLocationEnginePage(QObject *parent) + : QWebEnginePage(parent) +{ + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::PluginsEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::AutoLoadImages, true); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptCanOpenWindows, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptCanAccessClipboard, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::LocalStorageEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::XSSAuditingEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::ErrorPageEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::LocalContentCanAccessRemoteUrls, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::LocalContentCanAccessFileUrls, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::ScreenCaptureEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::WebGLEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::AutoLoadIconsForPage, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::Accelerated2dCanvasEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::WebGLEnabled, false); + +#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(5, 8, 0) + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::FocusOnNavigationEnabled, false); + settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::AllowRunningInsecureContent, false); +#endif + profile()->setPersistentCookiesPolicy(QWebEngineProfile::NoPersistentCookies); +} + +AddressesLocationEnginePage::~AddressesLocationEnginePage() +{ +} + +bool AddressesLocationEnginePage::acceptNavigationRequest(const QUrl &url, NavigationType type, bool isMainFrame) +{ + Q_UNUSED(type); + Q_UNUSED(isMainFrame); + Q_EMIT urlClicked(url); + return false; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.h new file mode 100644 index 0000000..8b5abde --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationenginepage.h @@ -0,0 +1,43 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef ADDRESSESLOCATIONENGINEPAGE_H +#define ADDRESSESLOCATIONENGINEPAGE_H + +#include + +namespace ContactEditor { +class AddressesLocationEnginePage : public QWebEnginePage +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationEnginePage(QObject *parent = nullptr); + ~AddressesLocationEnginePage(); + +Q_SIGNALS: + void urlClicked(const QUrl &url); + +protected: + bool acceptNavigationRequest(const QUrl &url, NavigationType type, bool isMainFrame) override; +}; +} + +#endif // ADDRESSESLOCATIONENGINEPAGE_H diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp new file mode 100644 index 0000000..70815da --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.cpp @@ -0,0 +1,143 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "addresseslocationengineviewer.h" +#include "addresseslocationenginepage.h" +#include "contacteditor_debug.h" +#include "../addresseslocationgrantleeformater.h" +#include +#include +#include +#include + +using namespace ContactEditor; + +AddressesLocationEngineViewer::AddressesLocationEngineViewer(QWidget *parent) + : QWebEngineView(parent) + , mAddressesLocationGrantleeFormatter(new AddressesLocationGrantleeFormater(this)) + , mEditMode(false) +{ + AddressesLocationEnginePage *pageEngine = new AddressesLocationEnginePage(this); + setPage(pageEngine); + + setFocusPolicy(Qt::WheelFocus); + connect(pageEngine, &AddressesLocationEnginePage::urlClicked, this, &AddressesLocationEngineViewer::slotLinkClicked); + + setContextMenuPolicy(Qt::CustomContextMenu); +} + +AddressesLocationEngineViewer::~AddressesLocationEngineViewer() +{ +} + +void AddressesLocationEngineViewer::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mAddressesLocationGrantleeFormatter->setReadOnly(readOnly); + updateView(); +} + +void AddressesLocationEngineViewer::slotLinkClicked(const QUrl &url) +{ + if (url.scheme() == QLatin1String("addresslocationaction")) { + const QString urlPath(url.path()); + if (url.hasQuery()) { + const QUrlQuery urlQuery(url); + const int addressId = urlQuery.queryItemValue(QStringLiteral("id")).toInt(); + if (urlPath == QStringLiteral("removeaddress")) { + if (!mEditMode) { + removeAddress(addressId); + } + } else if (urlPath == QStringLiteral("editaddress")) { + if (!mEditMode) { + editAddress(addressId); + } + } else { + qCDebug(CONTACTEDITOR_LOG) << "Unknown url" << url; + } + } + } +} + +void AddressesLocationEngineViewer::removeAddress(int index) +{ + if (index < 0) { + return; + } else if (index < mAddresses.count()) { + const int result = KMessageBox::questionYesNo(this, i18n("Do you really want to delete this address?")); + + if (result != KMessageBox::Yes) { + return; + } + mAddresses.remove(index); + updateView(); + } +} + +void AddressesLocationEngineViewer::editAddress(int index) +{ + if (index < 0) { + return; + } else if (index < mAddresses.count()) { + mEditMode = true; + Q_EMIT modifyAddress(mAddresses.at(index), index); + } +} + +void AddressesLocationEngineViewer::replaceAddress(const KContacts::Address &address, int index) +{ + if (index < 0) { + return; + } else if (index < mAddresses.count()) { + mAddresses[index] = address; + updateView(); + } + mEditMode = false; +} + +void AddressesLocationEngineViewer::updateAddressCanceled() +{ + mEditMode = false; +} + +void AddressesLocationEngineViewer::updateView() +{ + const QString html = mAddressesLocationGrantleeFormatter->formatAddresses(mAddresses); + setHtml(html, QUrl(QStringLiteral("file://"))); +} + +void AddressesLocationEngineViewer::addAddress(const KContacts::Address &address) +{ + if (!address.isEmpty()) { + mAddresses.append(address); + updateView(); + } +} + +KContacts::Address::List AddressesLocationEngineViewer::addresses() const +{ + return mAddresses; +} + +void AddressesLocationEngineViewer::setAddresses(const KContacts::Address::List &addresses) +{ + mAddresses = addresses; + updateView(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.h b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.h new file mode 100644 index 0000000..bb0e059 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/addresseditor/webengine/addresseslocationengineviewer.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef AddressesLocationEngineViewer_H +#define AddressesLocationEngineViewer_H + +#include +#include +namespace ContactEditor { +class AddressesLocationGrantleeFormater; +class AddressesLocationEngineViewer : public QWebEngineView +{ + Q_OBJECT +public: + explicit AddressesLocationEngineViewer(QWidget *parent = nullptr); + ~AddressesLocationEngineViewer(); + + KContacts::Address::List addresses() const; + void setAddresses(const KContacts::Address::List &addresses); + void setReadOnly(bool readOnly); + +public Q_SLOTS: + void addAddress(const KContacts::Address &address); + void replaceAddress(const KContacts::Address &address, int index); + void updateAddressCanceled(); + +private Q_SLOTS: + void slotLinkClicked(const QUrl &url); + +Q_SIGNALS: + void modifyAddress(const KContacts::Address &address, int currentIndex); + +private: + void updateView(); + void editAddress(int index); + void removeAddress(int index); + KContacts::Address::List mAddresses; + AddressesLocationGrantleeFormater *mAddressesLocationGrantleeFormatter; + bool mEditMode; +}; +} +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..d41d781 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.cpp @@ -0,0 +1,176 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "businesseditorwidget.h" +#include "../utils/utils.h" + +#include +#include +#include +#include + +#include "freebusyeditwidget.h" +#include "../widgets/imagewidget.h" + +#include + +using namespace ContactEditor; + +BusinessEditorWidget::BusinessEditorWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + QHBoxLayout *topLayout = new QHBoxLayout(this); + + QVBoxLayout *logoLayout = new QVBoxLayout; + topLayout->addLayout(logoLayout); + + // setup general group box + mLogoWidget = new ImageWidget(ImageWidget::Logo); + logoLayout->addWidget(mLogoWidget, Qt::AlignTop); + logoLayout->addStretch(0); + + QGridLayout *generalLayout = new QGridLayout; + topLayout->addLayout(generalLayout); + + QLabel *label = new QLabel(i18nc("@label The organization of a contact", "Organization:")); + generalLayout->addWidget(label, 0, 0); + + mOrganizationWidget = new KLineEdit; + mOrganizationWidget->setTrapReturnKey(true); + mOrganizationWidget->setPlaceholderText(i18n("Add organization's name")); + label->setBuddy(mOrganizationWidget); + generalLayout->addWidget(mOrganizationWidget, 1, 0); + + label = new QLabel(i18nc("@label The profession of a contact", "Profession:")); + generalLayout->addWidget(label, 0, 1); + + mProfessionWidget = new KLineEdit; + mProfessionWidget->setPlaceholderText(i18n("Add profession")); + mProfessionWidget->setTrapReturnKey(true); + label->setBuddy(mProfessionWidget); + generalLayout->addWidget(mProfessionWidget, 1, 1); + + label = new QLabel(i18nc("@label The title of a contact", "Title:")); + generalLayout->addWidget(label, 3, 0); + + mTitleWidget = new KLineEdit; + mTitleWidget->setPlaceholderText(i18n("Add the title")); + mTitleWidget->setTrapReturnKey(true); + label->setBuddy(mTitleWidget); + generalLayout->addWidget(mTitleWidget, 4, 0); + + label = new QLabel(i18nc("@label The department of a contact", "Department:")); + generalLayout->addWidget(label, 3, 1); + + mDepartmentWidget = new KLineEdit; + mDepartmentWidget->setPlaceholderText(i18n("Add the department")); + mDepartmentWidget->setTrapReturnKey(true); + label->setBuddy(mDepartmentWidget); + generalLayout->addWidget(mDepartmentWidget, 4, 1); + + label = new QLabel(i18nc("@label The office of a contact", "Office:")); + generalLayout->addWidget(label, 5, 0); + + mOfficeWidget = new KLineEdit; + mOfficeWidget->setTrapReturnKey(true); + mOfficeWidget->setPlaceholderText(i18n("Add the office")); + + label->setBuddy(mOfficeWidget); + generalLayout->addWidget(mOfficeWidget, 6, 0); + + label = new QLabel(i18nc("@label The manager's name of a contact", "Manager's name:")); + generalLayout->addWidget(label, 5, 1); + + mManagerWidget = new KLineEdit; + mManagerWidget->setPlaceholderText(i18n("Add manager's name")); + mManagerWidget->setTrapReturnKey(true); + label->setBuddy(mManagerWidget); + generalLayout->addWidget(mManagerWidget, 6, 1); + + label = new QLabel(i18nc("@label The assistant's name of a contact", "Assistant's name:")); + generalLayout->addWidget(label, 7, 0); + + mAssistantWidget = new KLineEdit; + mAssistantWidget->setPlaceholderText(i18n("Add assistant's name")); + mAssistantWidget->setTrapReturnKey(true); + label->setBuddy(mAssistantWidget); + generalLayout->addWidget(mAssistantWidget, 8, 0); + + // setup groupware group box + label = new QLabel(i18nc("@label The free/busy information of a contact", "Free/Busy:")); + generalLayout->addWidget(label, 7, 1); + + mFreeBusyWidget = new FreeBusyEditWidget; + label->setBuddy(mFreeBusyWidget); + generalLayout->addWidget(mFreeBusyWidget, 8, 1); + generalLayout->setRowStretch(9, 1); + connect(mOrganizationWidget, &KLineEdit::textChanged, this, &BusinessEditorWidget::organizationChanged); +} + +BusinessEditorWidget::~BusinessEditorWidget() +{ +} + +void BusinessEditorWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + mLogoWidget->loadContact(contact); + mOrganizationWidget->setText(contact.organization()); + mProfessionWidget->setText(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-Profession"))); + mTitleWidget->setText(contact.title()); + mDepartmentWidget->setText(contact.department()); + mOfficeWidget->setText(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-Office"))); + mManagerWidget->setText(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-ManagersName"))); + mAssistantWidget->setText(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-AssistantsName"))); + + // groupware group + mFreeBusyWidget->loadContact(contact); +} + +void BusinessEditorWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) +{ + // general group + mLogoWidget->storeContact(contact); + contact.setOrganization(mOrganizationWidget->text()); + ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-Profession"), mProfessionWidget->text().trimmed()); + contact.setTitle(mTitleWidget->text().trimmed()); + contact.setDepartment(mDepartmentWidget->text().trimmed()); + ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-Office"), mOfficeWidget->text().trimmed()); + ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-ManagersName"), mManagerWidget->text().trimmed()); + ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-AssistantsName"), mAssistantWidget->text().trimmed()); + + // groupware group + mFreeBusyWidget->storeContact(contact); +} + +void BusinessEditorWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mLogoWidget->setReadOnly(readOnly); + mOrganizationWidget->setReadOnly(readOnly); + mProfessionWidget->setReadOnly(readOnly); + mTitleWidget->setReadOnly(readOnly); + mDepartmentWidget->setReadOnly(readOnly); + mOfficeWidget->setReadOnly(readOnly); + mManagerWidget->setReadOnly(readOnly); + mAssistantWidget->setReadOnly(readOnly); + + // widgets from groupware group + mFreeBusyWidget->setReadOnly(readOnly); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.h b/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.h new file mode 100644 index 0000000..c2b590b --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/businesseditor/businesseditorwidget.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ +#ifndef BUSINESSEDITORWIDGET_H +#define BUSINESSEDITORWIDGET_H + +#include +class KLineEdit; +class ImageWidget; +class FreeBusyEditWidget; +namespace KContacts { +class Addressee; +} +namespace ContactEditor { +class BusinessEditorWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + explicit BusinessEditorWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~BusinessEditorWidget(); + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact); + void storeContact(KContacts::Addressee &contact); + void setReadOnly(bool readOnly); + +Q_SIGNALS: + void organizationChanged(const QString &text); + +private: + KLineEdit *mOrganizationWidget; + KLineEdit *mProfessionWidget; + KLineEdit *mTitleWidget; + KLineEdit *mDepartmentWidget; + KLineEdit *mOfficeWidget; + KLineEdit *mManagerWidget; + KLineEdit *mAssistantWidget; + FreeBusyEditWidget *mFreeBusyWidget; + ImageWidget *mLogoWidget; +}; +} +#endif // BUSINESSEDITORWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..faee093 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.cpp @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "freebusyeditwidget.h" + +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include + +FreeBusyEditWidget::FreeBusyEditWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) + , mReadOnly(false) +{ + QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this); + layout->setMargin(0); + + mURL = new KUrlRequester(this); + mURL->lineEdit()->setTrapReturnKey(true); + mURL->lineEdit()->setPlaceholderText(i18n("Add FreeBusy")); + layout->addWidget(mURL); + setFocusProxy(mURL); + setFocusPolicy(Qt::StrongFocus); +} + +FreeBusyEditWidget::~FreeBusyEditWidget() +{ +} + +static QString freeBusyUrlStore() +{ + return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1Char('/') + QStringLiteral("korganizer/freebusyurls"); +} + +void FreeBusyEditWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + if (contact.preferredEmail().isEmpty()) { + return; + } + + KConfig config(freeBusyUrlStore()); + mURL->setUrl(QUrl(config.group(contact.preferredEmail()).readEntry("url"))); +} + +void FreeBusyEditWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const +{ + if (contact.preferredEmail().isEmpty()) { + return; + } + + KConfig config(freeBusyUrlStore()); + config.group(contact.preferredEmail()).writeEntry("url", mURL->url().url()); +} + +void FreeBusyEditWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mURL->setEnabled(!readOnly); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.h b/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.h new file mode 100644 index 0000000..77196cc --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/businesseditor/freebusyeditwidget.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef FREEBUSYEDITWIDGET_H +#define FREEBUSYEDITWIDGET_H + +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +class KUrlRequester; + +class FreeBusyEditWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT + +public: + explicit FreeBusyEditWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~FreeBusyEditWidget(); + + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact); + void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const; + + void setReadOnly(bool readOnly); + +private: + KUrlRequester *mURL; + bool mReadOnly; +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..abc235d --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.cpp @@ -0,0 +1,286 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "contacteditorwidget.h" +#include "config-contact-editor.h" + +#include "personaleditor/personaleditorwidget.h" +#include "contacteditorpageplugin.h" +#include "contactmetadatabase_p.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#include +#include "addresseditor/addresseslocationwidget.h" +#include "customfieldeditor/customfieldswidget.h" +#include "businesseditor/businesseditorwidget.h" +#include "generalinfoeditor/generalinfowidget.h" + +class Q_DECL_HIDDEN ContactEditorWidget::Private +{ +public: + Private(ContactEditorWidget::DisplayMode displayMode, ContactEditorWidget *parent) + : mDisplayMode(displayMode) + , mParent(parent) + , mCustomFieldsWidget(nullptr) + { + } + + void initGui(); + void initGuiContactTab(); + void initGuiLocationTab(); + void initGuiBusinessTab(); + void initGuiPersonalTab(); + void initGuiNotesTab(); + void initGuiCustomFieldsTab(); + + void loadCustomPages(); + + QString loadCustom(const KContacts::Addressee &contact, const QString &key) const; + void storeCustom(KContacts::Addressee &contact, const QString &key, const QString &value) const; + + ContactEditorWidget::DisplayMode mDisplayMode; + ContactEditorWidget *mParent; + QTabWidget *mTabWidget; + + ContactEditor::GeneralInfoWidget *mGeneralInfoWidget; + + // widgets from addresses group + ContactEditor::AddressesLocationWidget *mAddressesLocationWidget; + + ContactEditor::BusinessEditorWidget *mBusinessEditorWidget; + + // widgets from notes group + KTextEdit *mNotesWidget; + + ContactEditor::PersonalEditorWidget *mPersonalEditorWidget; + + // widgets from custom fields group + ContactEditor::CustomFieldsWidget *mCustomFieldsWidget; + + // custom editor pages + QList mCustomPages; +}; + +void ContactEditorWidget::Private::initGui() +{ + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(mParent); + layout->setMargin(0); + + mTabWidget = new QTabWidget(mParent); + layout->addWidget(mTabWidget); + + initGuiContactTab(); + initGuiLocationTab(); + initGuiBusinessTab(); + initGuiPersonalTab(); + initGuiNotesTab(); + if (mDisplayMode == FullMode) { + initGuiCustomFieldsTab(); + loadCustomPages(); + } +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiContactTab() +{ + mGeneralInfoWidget = new ContactEditor::GeneralInfoWidget; + mTabWidget->addTab(mGeneralInfoWidget, i18nc("@title:tab", "Contact")); +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiLocationTab() +{ + mAddressesLocationWidget = new ContactEditor::AddressesLocationWidget; + mTabWidget->addTab(mAddressesLocationWidget, i18nc("@title:tab", "Location")); +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiBusinessTab() +{ + mBusinessEditorWidget = new ContactEditor::BusinessEditorWidget(); + mTabWidget->addTab(mBusinessEditorWidget, i18nc("@title:tab", "Business")); +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiPersonalTab() +{ + mPersonalEditorWidget = new ContactEditor::PersonalEditorWidget; + mTabWidget->addTab(mPersonalEditorWidget, i18nc("@title:tab Personal properties of a contact", "Personal")); +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiNotesTab() +{ + QWidget *widget = new QWidget; + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(widget); + + mTabWidget->addTab(widget, i18nc("@title:tab", "Notes")); + + mNotesWidget = new KTextEdit; + mNotesWidget->setAcceptRichText(false); + layout->addWidget(mNotesWidget); +} + +void ContactEditorWidget::Private::initGuiCustomFieldsTab() +{ + mCustomFieldsWidget = new ContactEditor::CustomFieldsWidget; + mTabWidget->addTab(mCustomFieldsWidget, i18nc("@title:tab", "Custom Fields")); +} + +void ContactEditorWidget::Private::loadCustomPages() +{ + qDeleteAll(mCustomPages); + mCustomPages.clear(); + + const QString pluginDirectory = QStringLiteral("%1/contacteditor/editorpageplugins/").arg(QStringLiteral(EDITOR_CONTACT_LIB)); + QDirIterator it(pluginDirectory, QDir::Files); + + while (it.hasNext()) { + QPluginLoader loader(it.next()); + if (!loader.load()) { + continue; + } + + ContactEditor::ContactEditorPagePlugin *plugin = qobject_cast(loader.instance()); + if (!plugin) { + continue; + } + + mCustomPages.append(plugin); + } + + for (ContactEditor::ContactEditorPagePlugin *plugin : qAsConst(mCustomPages)) { + mTabWidget->addTab(plugin, plugin->title()); + } +} + +QString ContactEditorWidget::Private::loadCustom(const KContacts::Addressee &contact, const QString &key) const +{ + return contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key); +} + +void ContactEditorWidget::Private::storeCustom(KContacts::Addressee &contact, const QString &key, const QString &value) const +{ + if (value.isEmpty()) { + contact.removeCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key); + } else { + contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key, value); + } +} + +ContactEditorWidget::ContactEditorWidget(QWidget *parent) + : d(new Private(FullMode, this)) +{ + Q_UNUSED(parent) + d->initGui(); +} + +ContactEditorWidget::ContactEditorWidget(ContactEditorWidget::DisplayMode displayMode, QWidget *parent) + : d(new Private(displayMode, this)) +{ + Q_UNUSED(parent) + d->initGui(); +} + +ContactEditorWidget::~ContactEditorWidget() +{ + delete d; +} + +void ContactEditorWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact, const ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) +{ + d->mGeneralInfoWidget->loadContact(contact); + + // address group + d->mAddressesLocationWidget->loadContact(contact); + + // general group + d->mBusinessEditorWidget->loadContact(contact); + // notes group + d->mNotesWidget->setPlainText(contact.note()); + + d->mPersonalEditorWidget->loadContact(contact); + d->mGeneralInfoWidget->setDisplayType((DisplayNameEditWidget::DisplayType)metaData.displayNameMode()); + if (d->mDisplayMode == FullMode) { + // custom fields group + d->mCustomFieldsWidget->setLocalCustomFieldDescriptions(metaData.customFieldDescriptions()); + d->mCustomFieldsWidget->loadContact(contact); + + // custom pages + for (ContactEditor::ContactEditorPagePlugin *plugin : qAsConst(d->mCustomPages)) { + plugin->loadContact(contact); + } + } +} + +void ContactEditorWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact, ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) const +{ + d->mGeneralInfoWidget->storeContact(contact); + + // address group + d->mAddressesLocationWidget->storeContact(contact); + + // general group + d->mBusinessEditorWidget->storeContact(contact); + + // notes group + contact.setNote(d->mNotesWidget->toPlainText()); + d->mPersonalEditorWidget->storeContact(contact); + + if (d->mDisplayMode == FullMode) { + // custom fields group + d->mCustomFieldsWidget->storeContact(contact); + metaData.setCustomFieldDescriptions(d->mCustomFieldsWidget->localCustomFieldDescriptions()); + + metaData.setDisplayNameMode(d->mGeneralInfoWidget->displayType()); + + // custom pages + for (ContactEditor::ContactEditorPagePlugin *plugin : qAsConst(d->mCustomPages)) { + plugin->storeContact(contact); + } + } +} + +void ContactEditorWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + d->mGeneralInfoWidget->setReadOnly(readOnly); + // widgets from addresses group + d->mAddressesLocationWidget->setReadOnly(readOnly); + + // widgets from general group + d->mBusinessEditorWidget->setReadOnly(readOnly); + + // widgets from notes group + d->mNotesWidget->setReadOnly(readOnly); + + d->mPersonalEditorWidget->setReadOnly(readOnly); + if (d->mDisplayMode == FullMode) { + // widgets from custom fields group + d->mCustomFieldsWidget->setReadOnly(readOnly); + + // custom pages + for (ContactEditor::ContactEditorPagePlugin *plugin : qAsConst(d->mCustomPages)) { + plugin->setReadOnly(readOnly); + } + } +} diff --git a/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.h b/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.h new file mode 100644 index 0000000..816b982 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/contacteditorwidget.h @@ -0,0 +1,81 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2009 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CONTACTEDITOR_H +#define CONTACTEDITOR_H + +#include "abstractcontacteditorwidget_p.h" +#include "contacteditor_export.h" +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +/** + * @short A widget for editing a contact. + * + * @author Tobias Koenig + */ +class CONTACTEDITOR_EXPORT ContactEditorWidget : public ContactEditor::AbstractContactEditorWidget +{ +public: + enum DisplayMode { + FullMode, ///< Show all pages + VCardMode ///< Show just pages with elements stored in vcard. + }; + + /** + * Creates a new contact editor widget. + * + * @param parent The parent widget. + */ + explicit ContactEditorWidget(QWidget *parent = nullptr); + + ContactEditorWidget(DisplayMode displayMode, QWidget *parent); + + /** + * Destroys the contact editor widget. + */ + ~ContactEditorWidget(); + + /** + * Initializes the fields of the contact editor + * with the values from a @p contact. + */ + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact, const ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) override; + + /** + * Stores back the fields of the contact editor + * into the given @p contact. + */ + void storeContact(KContacts::Addressee &contact, ContactEditor::ContactMetaDataBase &metaData) const override; + + /** + * Sets whether the contact in the editor allows + * the user to edit the contact or not. + */ + void setReadOnly(bool readOnly) override; + +private: + class Private; + Private *const d; +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..8296a49 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,20 @@ +set(customfieldswidgettest_SRCS customfieldswidgettest.cpp ../customfieldswidget.cpp ../customfieldeditorwidget.cpp ../customfieldslistwidget.cpp ../customfieldsmodel.cpp + ../customfieldslistdelegate.cpp ../../utils/utils.cpp) +add_executable(customfieldswidgettest ${customfieldswidgettest_SRCS}) +add_test(customfieldswidgettest customfieldswidgettest) +ecm_mark_as_test(customfieldswidgettest) +target_link_libraries(customfieldswidgettest Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::ConfigCore KF5::WidgetsAddons) + + +set(customfieldeditorwidgettest_SRCS customfieldeditorwidgettest.cpp ../customfieldeditorwidget.cpp) +add_executable(customfieldeditorwidgettest ${customfieldeditorwidgettest_SRCS}) +add_test(customfieldeditorwidgettest customfieldeditorwidgettest) +ecm_mark_as_test(customfieldeditorwidgettest) +target_link_libraries(customfieldeditorwidgettest Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::WidgetsAddons) + +set(customfieldslistwidgettest_SRCS customfieldslistwidgettest.cpp ../customfieldslistwidget.cpp ../customfieldsmodel.cpp + ../customfieldslistdelegate.cpp ../../utils/utils.cpp) +add_executable(customfieldslistwidgettest ${customfieldslistwidgettest_SRCS}) +add_test(customfieldslistwidgettest customfieldslistwidgettest) +ecm_mark_as_test(customfieldslistwidgettest) +target_link_libraries(customfieldslistwidgettest Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::ConfigCore KF5::WidgetsAddons) diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..30b6a39 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.cpp @@ -0,0 +1,87 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldeditorwidgettest.h" +#include "../customfieldeditorwidget.h" +#include +#include +#include +#include +#include + +CustomFieldEditorWidgetTest::CustomFieldEditorWidgetTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +CustomFieldEditorWidgetTest::~CustomFieldEditorWidgetTest() +{ +} + +void CustomFieldEditorWidgetTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + ContactEditor::CustomFieldEditorWidget w; + QLineEdit *fieldname = w.findChild(QStringLiteral("fieldname")); + QVERIFY(fieldname); + QVERIFY(fieldname->text().isEmpty()); + + QLabel *label = w.findChild(QStringLiteral("labeltitle")); + QVERIFY(label); + QPushButton *addfield = w.findChild(QStringLiteral("addfield")); + QVERIFY(addfield); + QVERIFY(!addfield->isEnabled()); + + QComboBox *combobox = w.findChild(QStringLiteral("fieldtype")); + QVERIFY(combobox); + QVERIFY(combobox->count() > 0); + QCOMPARE(combobox->currentIndex(), 0); +} + +void CustomFieldEditorWidgetTest::shouldEnableAddButtonWhenTextIsNotEmpty() +{ + ContactEditor::CustomFieldEditorWidget w; + QLineEdit *fieldname = w.findChild(QStringLiteral("fieldname")); + QVERIFY(fieldname->text().isEmpty()); + QPushButton *addfield = w.findChild(QStringLiteral("addfield")); + QVERIFY(!addfield->isEnabled()); + + fieldname->setText(QStringLiteral("foo")); + QVERIFY(addfield->isEnabled()); + fieldname->clear(); + QVERIFY(!addfield->isEnabled()); +} + +void CustomFieldEditorWidgetTest::shouldClearEditorWhenPressAdd() +{ + ContactEditor::CustomFieldEditorWidget w; + QLineEdit *fieldname = w.findChild(QStringLiteral("fieldname")); + QPushButton *addfield = w.findChild(QStringLiteral("addfield")); + QComboBox *combobox = w.findChild(QStringLiteral("fieldtype")); + combobox->setCurrentIndex(1); + fieldname->setText(QStringLiteral("foo")); + QTest::mouseClick(addfield, Qt::LeftButton); + QVERIFY(fieldname->text().isEmpty()); + QVERIFY(!addfield->isEnabled()); + QCOMPARE(combobox->currentIndex(), 0); +} + +QTEST_MAIN(CustomFieldEditorWidgetTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..22dec53 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldeditorwidgettest.h @@ -0,0 +1,40 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDEDITORWIDGETTEST_H +#define CUSTOMFIELDEDITORWIDGETTEST_H + +#include + +class CustomFieldEditorWidgetTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFieldEditorWidgetTest(QObject *parent = nullptr); + ~CustomFieldEditorWidgetTest(); +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); + void shouldEnableAddButtonWhenTextIsNotEmpty(); + void shouldClearEditorWhenPressAdd(); +}; + +#endif // CUSTOMFIELDEDITORWIDGETTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..99d8d42 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.cpp @@ -0,0 +1,33 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldslistwidgettest.h" +#include +CustomFielsListWidgetTest::CustomFielsListWidgetTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +CustomFielsListWidgetTest::~CustomFielsListWidgetTest() +{ +} + +QTEST_MAIN(CustomFielsListWidgetTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..9a0376c --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldslistwidgettest.h @@ -0,0 +1,35 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ +#ifndef CUSTOMFIELSLISTWIDGETTEST_H +#define CUSTOMFIELSLISTWIDGETTEST_H + +#include + +class CustomFielsListWidgetTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFielsListWidgetTest(QObject *parent = nullptr); + ~CustomFielsListWidgetTest(); +}; + +#endif // CUSTOMFIELSLISTWIDGETTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.cpp new file mode 100644 index 0000000..06242aa --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.cpp @@ -0,0 +1,48 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldswidgettest.h" +#include "../customfieldswidget.h" +#include "../customfieldeditorwidget.h" +#include "../customfieldslistwidget.h" +#include + +CustomFieldsWidgetTest::CustomFieldsWidgetTest(QObject *parent) + : QObject(parent) +{ +} + +CustomFieldsWidgetTest::~CustomFieldsWidgetTest() +{ +} + +void CustomFieldsWidgetTest::shouldHaveDefaultValue() +{ + ContactEditor::CustomFieldsWidget w; + ContactEditor::CustomFieldEditorWidget *customFieldEditorWidget = w.findChild(QStringLiteral("customfieldeditorwidget")); + QVERIFY(customFieldEditorWidget); + + ContactEditor::CustomFieldsListWidget *customFieldsListWidget = w.findChild(QStringLiteral("customfieldslistwidget")); + QVERIFY(customFieldsListWidget); +} + +QTEST_MAIN(CustomFieldsWidgetTest) diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.h new file mode 100644 index 0000000..9f8477e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/autotests/customfieldswidgettest.h @@ -0,0 +1,38 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDSWIDGETTEST_H +#define CUSTOMFIELDSWIDGETTEST_H + +#include + +class CustomFieldsWidgetTest : public QObject +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFieldsWidgetTest(QObject *parent = nullptr); + ~CustomFieldsWidgetTest(); +private Q_SLOTS: + void shouldHaveDefaultValue(); +}; + +#endif // CUSTOMFIELDSWIDGETTEST_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..192a05d --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.cpp @@ -0,0 +1,124 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldeditorwidget.h" +#include "customfieldsmodel.h" +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace ContactEditor; + +CustomFieldEditorWidget::CustomFieldEditorWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + QLabel *label = new QLabel(i18n("Custom Field Title"), this); + label->setObjectName(QStringLiteral("labeltitle")); + + topLayout->addWidget(label); + + QHBoxLayout *fieldLayout = new QHBoxLayout; + topLayout->addLayout(fieldLayout); + mFieldName = new QLineEdit(this); + mFieldName->setPlaceholderText(i18n("Add name")); + mFieldName->setObjectName(QStringLiteral("fieldname")); + fieldLayout->addWidget(mFieldName); + + mFieldType = new QComboBox(this); + mFieldType->setObjectName(QStringLiteral("fieldtype")); + fieldLayout->addWidget(mFieldType); + fillTypes(); + + mAddField = new QPushButton(i18n("Add Field"), this); + mAddField->setObjectName(QStringLiteral("addfield")); + fieldLayout->addWidget(mAddField); + mAddField->setEnabled(false); //Disable at the beginning + connect(mAddField, &QPushButton::clicked, this, &CustomFieldEditorWidget::slotAddField); + connect(mFieldName, &QLineEdit::textChanged, this, &CustomFieldEditorWidget::slotFielNameChanged); + + mUseAllContacts = new QCheckBox(i18n("Use field for all contacts")); + mUseAllContacts->setObjectName(QStringLiteral("useallcontact")); + topLayout->addWidget(mUseAllContacts); +} + +CustomFieldEditorWidget::~CustomFieldEditorWidget() +{ +} + +void CustomFieldEditorWidget::fillTypes() +{ + mFieldType->addItem(i18n("Text"), CustomField::TextType); + mFieldType->addItem(i18n("Numeric"), CustomField::NumericType); + mFieldType->addItem(i18n("Boolean"), CustomField::BooleanType); + mFieldType->addItem(i18n("Date"), CustomField::DateType); + mFieldType->addItem(i18n("Time"), CustomField::TimeType); + mFieldType->addItem(i18n("DateTime"), CustomField::DateTimeType); + mFieldType->addItem(i18n("Url"), CustomField::UrlType); +} + +void CustomFieldEditorWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mFieldName->setReadOnly(readOnly); + mAddField->setEnabled(!readOnly && !mFieldName->text().trimmed().isEmpty()); + mFieldType->setEnabled(!readOnly); + mUseAllContacts->setEnabled(!readOnly); +} + +void CustomFieldEditorWidget::slotFielNameChanged(const QString &text) +{ + mAddField->setEnabled(!text.trimmed().isEmpty()); +} + +void CustomFieldEditorWidget::slotAddField() +{ + if (mFieldName->text().trimmed().isEmpty()) { + return; + } + CustomField field; + // We use a Uuid as default key, so we won't have any duplicated keys, + // the user can still change it to something else in the editor dialog. + // Since the key only allows [A-Za-z0-9\-]*, we have to remove the curly + // braces as well. + QString key = QUuid::createUuid().toString(); + key.remove(QLatin1Char('{')); + key.remove(QLatin1Char('}')); + + field.setKey(key); + field.setTitle(mFieldName->text()); + field.setType(static_cast(mFieldType->itemData(mFieldType->currentIndex()).toInt())); + + //TODO verify it + if (field.scope() != CustomField::ExternalScope) { + // do not change the scope for externally defined custom fields + field.setScope(mUseAllContacts->isChecked() ? CustomField::GlobalScope : CustomField::LocalScope); + } + Q_EMIT addNewField(field); + mFieldName->clear(); + mFieldType->setCurrentIndex(0); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.h new file mode 100644 index 0000000..8fca19b --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldeditorwidget.h @@ -0,0 +1,54 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDEDITORWIDGET_H +#define CUSTOMFIELDEDITORWIDGET_H + +#include +#include "customfields_p.h" +class QLineEdit; +class QPushButton; +class QCheckBox; +class QComboBox; +namespace ContactEditor { +class CustomFieldEditorWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFieldEditorWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~CustomFieldEditorWidget(); + void setReadOnly(bool readOnly); + +Q_SIGNALS: + void addNewField(const CustomField &field); + +private: + void slotAddField(); + void slotFielNameChanged(const QString &text); + void fillTypes(); + QLineEdit *mFieldName; + QPushButton *mAddField; + QCheckBox *mUseAllContacts; + QComboBox *mFieldType; +}; +} +#endif // CUSTOMFIELDEDITORWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp new file mode 100644 index 0000000..3dec20a --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.cpp @@ -0,0 +1,257 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldslistdelegate.h" + +#include "customfieldsmodel.h" + +#include +#include + +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace ContactEditor; +CustomFieldsListDelegate::CustomFieldsListDelegate(QAbstractItemView *view, QObject *parent) + : QStyledItemDelegate(parent) + , mIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove"))) + , mButtonSize(16, 16) + , mItemView(view) +{ +} + +CustomFieldsListDelegate::~CustomFieldsListDelegate() +{ +} + +QWidget *CustomFieldsListDelegate::createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &item, const QModelIndex &index) const +{ + if (index.column() == 1) { + const CustomField::Type type = static_cast(index.data(CustomFieldsModel::TypeRole).toInt()); + + switch (type) { + case CustomField::TextType: + case CustomField::UrlType: + default: + return QStyledItemDelegate::createEditor(parent, item, index); + break; + case CustomField::NumericType: + { + QSpinBox *editor = new QSpinBox(parent); + editor->setFrame(false); + editor->setAutoFillBackground(true); + return editor; + break; + } + case CustomField::BooleanType: + { + QCheckBox *editor = new QCheckBox(parent); + return editor; + break; + } + case CustomField::DateType: + { + QDateEdit *editor = new QDateEdit(parent); + editor->setFrame(false); + editor->setAutoFillBackground(true); + return editor; + break; + } + case CustomField::TimeType: + { + QTimeEdit *editor = new QTimeEdit(parent); + editor->setFrame(false); + editor->setAutoFillBackground(true); + return editor; + break; + } + case CustomField::DateTimeType: + { + QDateTimeEdit *editor = new QDateTimeEdit(parent); + editor->setFrame(false); + editor->setAutoFillBackground(true); + return editor; + break; + } + } + } else { + return QStyledItemDelegate::createEditor(parent, item, index); + } +} + +void CustomFieldsListDelegate::setEditorData(QWidget *editor, const QModelIndex &index) const +{ + if (index.column() == 1) { + const CustomField::Type type = static_cast(index.data(CustomFieldsModel::TypeRole).toInt()); + + switch (type) { + case CustomField::TextType: + case CustomField::UrlType: + QStyledItemDelegate::setEditorData(editor, index); + break; + case CustomField::NumericType: + { + QSpinBox *widget = qobject_cast(editor); + widget->setValue(index.data(Qt::EditRole).toInt()); + break; + } + case CustomField::BooleanType: + { + QCheckBox *widget = qobject_cast(editor); + widget->setChecked(index.data(Qt::EditRole).toString() == QLatin1String("true")); + break; + } + case CustomField::DateType: + { + QDateEdit *widget = qobject_cast(editor); + widget->setDisplayFormat(QStringLiteral("dd.MM.yyyy")); + widget->setDate(QDate::fromString(index.data(Qt::EditRole).toString(), Qt::ISODate)); + break; + } + case CustomField::TimeType: + { + QTimeEdit *widget = qobject_cast(editor); + widget->setDisplayFormat(QStringLiteral("hh:mm")); + widget->setTime(QTime::fromString(index.data(Qt::EditRole).toString(), Qt::ISODate)); + break; + } + case CustomField::DateTimeType: + { + QDateTimeEdit *widget = qobject_cast(editor); + widget->setDisplayFormat(QStringLiteral("dd.MM.yyyy hh:mm")); + widget->setDateTime(QDateTime::fromString(index.data(Qt::EditRole).toString(), Qt::ISODate)); + break; + } + } + } else { + QStyledItemDelegate::setEditorData(editor, index); + } +} + +void CustomFieldsListDelegate::setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const +{ + if (index.column() == 1) { + const CustomField::Type type = static_cast(index.data(CustomFieldsModel::TypeRole).toInt()); + + switch (type) { + case CustomField::TextType: + case CustomField::UrlType: + QStyledItemDelegate::setModelData(editor, model, index); + break; + case CustomField::NumericType: + { + QSpinBox *widget = qobject_cast(editor); + model->setData(index, QString::number(widget->value())); + break; + } + case CustomField::BooleanType: + { + QCheckBox *widget = qobject_cast(editor); + model->setData(index, widget->isChecked() ? QStringLiteral("true") : QStringLiteral("false")); + break; + } + case CustomField::DateType: + { + QDateEdit *widget = qobject_cast(editor); + model->setData(index, widget->date().toString(Qt::ISODate)); + break; + } + case CustomField::TimeType: + { + QTimeEdit *widget = qobject_cast(editor); + model->setData(index, widget->time().toString(Qt::ISODate)); + break; + } + case CustomField::DateTimeType: + { + QDateTimeEdit *widget = qobject_cast(editor); + model->setData(index, widget->dateTime().toString(Qt::ISODate)); + break; + } + } + } else { + QStyledItemDelegate::setModelData(editor, model, index); + } +} + +void CustomFieldsListDelegate::paint(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const +{ + //TODO: somehow mark local/global/external fields + QStyledItemDelegate::paint(painter, option, index); + if (index.column() == 1) { + mIcon.paint(painter, option.rect, Qt::AlignRight); + } +} + +QSize CustomFieldsListDelegate::sizeHint(const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const +{ + Q_UNUSED(option) + + QSize hint = QStyledItemDelegate::sizeHint(option, index); + hint.setHeight(qMax(hint.height(), mButtonSize.height())); + + if (index.column() == 1) { + hint.setWidth(hint.width() + mButtonSize.width()); + } + + return hint; +} + +bool CustomFieldsListDelegate::editorEvent(QEvent *event, QAbstractItemModel *model, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) +{ + if (index.column() == 1) { + if (event->type() == QEvent::MouseButtonRelease) { + const QMouseEvent *mouseEvent = static_cast(event); + QRect buttonRect = mItemView->visualRect(index); + buttonRect.setLeft(buttonRect.right() - mButtonSize.width()); + + if (buttonRect.contains(mouseEvent->pos())) { + removeField(index.row(), model); + return true; + } + } + } + return QStyledItemDelegate::editorEvent(event, model, option, index); +} + +void CustomFieldsListDelegate::setFirstColumnAsCurrent() +{ + mItemView->setCurrentIndex(mItemView->model()->index(mItemView->currentIndex().row(), 0)); +} + +void CustomFieldsListDelegate::removeField(int row, QAbstractItemModel *model) +{ + if (KMessageBox::warningContinueCancel(mItemView, + i18nc("Custom Fields", "Do you really want to delete the selected custom field?"), + i18n("Confirm Delete"), KStandardGuiItem::del()) != KMessageBox::Continue) { + return; + } + + model->removeRow(row); + QTimer::singleShot(0, this, &CustomFieldsListDelegate::setFirstColumnAsCurrent); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.h new file mode 100644 index 0000000..166c2f8 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistdelegate.h @@ -0,0 +1,51 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDSLISTDELEGATE_H +#define CUSTOMFIELDSLISTDELEGATE_H + +#include +class QAbstractItemView; +namespace ContactEditor { +class CustomFieldsListDelegate : public QStyledItemDelegate +{ +public: + explicit CustomFieldsListDelegate(QAbstractItemView *view, QObject *parent = nullptr); + ~CustomFieldsListDelegate(); + + QWidget *createEditor(QWidget *parent, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + + void setEditorData(QWidget *editor, const QModelIndex &index) const override; + void setModelData(QWidget *editor, QAbstractItemModel *model, const QModelIndex &index) const override; + void paint(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + QSize sizeHint(const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override; + bool editorEvent(QEvent *event, QAbstractItemModel *model, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) override; + +private: + void setFirstColumnAsCurrent(); + void removeField(int row, QAbstractItemModel *model); + const QIcon mIcon; + QSize mButtonSize; + QAbstractItemView *mItemView; +}; +} +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..f021a51 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.cpp @@ -0,0 +1,232 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldslistwidget.h" +#include "../utils/utils.h" + +#include "customfieldmanager_p.h" +#include "customfieldslistdelegate.h" +#include +#include +#include +#include +#include "customfieldsmodel.h" + +using namespace ContactEditor; + +CustomFieldsListWidget::CustomFieldsListWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + mCustomFieldList = new QTreeView(this); + mCustomFieldList->setObjectName(QStringLiteral("customfieldlist")); + mCustomFieldList->setSortingEnabled(true); + mCustomFieldList->setRootIsDecorated(false); + ContactEditor::CustomFieldsListDelegate *customFieldDelegate = new ContactEditor::CustomFieldsListDelegate(mCustomFieldList, this); + mCustomFieldList->setItemDelegate(customFieldDelegate); + topLayout->addWidget(mCustomFieldList); + + mModel = new CustomFieldsModel(this); + QSortFilterProxyModel *proxyModel = new QSortFilterProxyModel; + proxyModel->setDynamicSortFilter(true); + proxyModel->setSourceModel(mModel); + mCustomFieldList->setModel(proxyModel); + mCustomFieldList->setColumnHidden(2, true); // hide the 'key' column +} + +CustomFieldsListWidget::~CustomFieldsListWidget() +{ +} + +void CustomFieldsListWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + CustomField::List externalCustomFields; + + CustomField::List globalCustomFields = CustomFieldManager::globalCustomFieldDescriptions(); + + const QStringList customs = contact.customs(); + for (const QString &custom : customs) { + QString app, name, value; + ContactEditor::Utils::splitCustomField(custom, app, name, value); + + // skip all well-known fields that have separated editor widgets + if (custom.startsWith(QStringLiteral("messaging/"))) { // IM addresses + continue; + } + + if (app == QLatin1String("KADDRESSBOOK")) { + static QSet blacklist; + if (blacklist.isEmpty()) { + blacklist << QStringLiteral("BlogFeed") + << QStringLiteral("X-IMAddress") + << QStringLiteral("X-Profession") + << QStringLiteral("X-Office") + << QStringLiteral("X-ManagersName") + << QStringLiteral("X-AssistantsName") + << QStringLiteral("X-Anniversary") + << QStringLiteral("X-SpousesName") + << QStringLiteral("MailPreferedFormatting") + << QStringLiteral("MailAllowToRemoteContent") + << QStringLiteral("CRYPTOPROTOPREF") + << QStringLiteral("OPENPGPFP") + << QStringLiteral("SMIMEFP") + << QStringLiteral("CRYPTOSIGNPREF") + << QStringLiteral("CRYPTOENCRYPTPREF"); + } + QSet upperCaseBlacklist; + for (const QString &blacklistEntry : qAsConst(blacklist)) { + upperCaseBlacklist << blacklistEntry.toUpper(); + } + blacklist.unite(upperCaseBlacklist); + if (blacklist.contains(name)) { // several KAddressBook specific fields + continue; + } + } + + // check whether it correspond to a local custom field + bool isLocalCustomField = false; + const int localCustomFieldsCount(mLocalCustomFields.count()); + for (int i = 0; i < localCustomFieldsCount; ++i) { + if (mLocalCustomFields[i].key() == name) { + mLocalCustomFields[i].setValue(value); + isLocalCustomField = true; + break; + } + } + + // check whether it correspond to a global custom field + bool isGlobalCustomField = false; + const int globalCustomFieldsCount(globalCustomFields.count()); + for (int i = 0; i < globalCustomFieldsCount; ++i) { + if (globalCustomFields[i].key() == name) { + globalCustomFields[i].setValue(value); + isGlobalCustomField = true; + break; + } + } + + // if not local and not global it must be external + if (!isLocalCustomField && !isGlobalCustomField) { + if (app == QLatin1String("KADDRESSBOOK")) { + // however if it starts with our prefix it might be that this is an outdated + // global custom field, in this case treat it as local field of type text + CustomField customField(name, name, CustomField::TextType, CustomField::LocalScope); + customField.setValue(value); + + mLocalCustomFields << customField; + } else { + // it is really an external custom field + const QString key = app + QLatin1Char('-') + name; + CustomField customField(key, key, CustomField::TextType, CustomField::ExternalScope); + customField.setValue(value); + + externalCustomFields << customField; + } + } + } + + mModel->setCustomFields(CustomField::List() << mLocalCustomFields << globalCustomFields << externalCustomFields); +} + +void CustomFieldsListWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const +{ + const CustomField::List customFields = mModel->customFields(); + for (const CustomField &customField : customFields) { + // write back values for local and global scope, leave external untouched + if (customField.scope() != CustomField::ExternalScope) { + if (!customField.value().isEmpty()) { + contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), customField.key(), customField.value()); + } else { + contact.removeCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), customField.key()); + } + } + } + + // Now remove all fields that were available in loadContact (these are stored in mLocalCustomFields) + // but are not part of customFields now, which means they have been removed or renamed by the user + // in the editor dialog. + for (const CustomField &oldCustomField : qAsConst(mLocalCustomFields)) { + if (oldCustomField.scope() != CustomField::ExternalScope) { + bool fieldStillExists = false; + for (const CustomField &newCustomField : qAsConst(customFields)) { + if (newCustomField.scope() != CustomField::ExternalScope) { + if (newCustomField.key() == oldCustomField.key()) { + fieldStillExists = true; + break; + } + } + } + + if (!fieldStillExists) { + contact.removeCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), oldCustomField.key()); + } + } + } + + // And store the global custom fields descriptions as well + CustomField::List globalCustomFields; + for (const CustomField &customField : qAsConst(customFields)) { + if (customField.scope() == CustomField::GlobalScope) { + globalCustomFields << customField; + } + } + + CustomFieldManager::setGlobalCustomFieldDescriptions(globalCustomFields); +} + +void CustomFieldsListWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mCustomFieldList->setEnabled(!readOnly); +} + +void CustomFieldsListWidget::slotAddNewField(const CustomField &field) +{ + const int lastRow = mModel->rowCount(); + mModel->insertRow(lastRow); + mModel->setData(mModel->index(lastRow, 2), field.key(), Qt::EditRole); + mModel->setData(mModel->index(lastRow, 0), field.title(), Qt::EditRole); + mModel->setData(mModel->index(lastRow, 0), field.type(), CustomFieldsModel::TypeRole); + mModel->setData(mModel->index(lastRow, 0), field.scope(), CustomFieldsModel::ScopeRole); +} + +void CustomFieldsListWidget::setLocalCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions) +{ + mLocalCustomFields.clear(); + mLocalCustomFields.reserve(descriptions.count()); + for (const QVariant &description : descriptions) { + mLocalCustomFields.append(CustomField::fromVariantMap(description.toMap(), CustomField::LocalScope)); + } +} + +QVariantList CustomFieldsListWidget::localCustomFieldDescriptions() const +{ + const CustomField::List customFields = mModel->customFields(); + + QVariantList descriptions; + for (const CustomField &field : customFields) { + if (field.scope() == CustomField::LocalScope) { + descriptions.append(field.toVariantMap()); + } + } + + return descriptions; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.h new file mode 100644 index 0000000..4eeb5f0 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldslistwidget.h @@ -0,0 +1,55 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDSLISTWIDGET_H +#define CUSTOMFIELDSLISTWIDGET_H + +#include +#include "customfieldsmodel.h" +class QTreeView; +namespace KContacts { +class Addressee; +} +class CustomFieldsModel; +namespace ContactEditor { +class CustomFieldsListWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFieldsListWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~CustomFieldsListWidget(); + void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const; + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact); + void setReadOnly(bool readOnly); + + void setLocalCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions); + QVariantList localCustomFieldDescriptions() const; +public Q_SLOTS: + void slotAddNewField(const CustomField &field); + +private: + CustomField::List mLocalCustomFields; + QTreeView *mCustomFieldList; + CustomFieldsModel *mModel; +}; +} +#endif // CUSTOMFIELDSLISTWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp new file mode 100644 index 0000000..331426a --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.cpp @@ -0,0 +1,287 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldsmodel.h" + +#include + +#include +#include + +Q_DECLARE_METATYPE(Qt::CheckState) + +CustomFieldsModel::CustomFieldsModel(QObject *parent) + : QAbstractItemModel(parent) +{ +} + +CustomFieldsModel::~CustomFieldsModel() +{ +} + +void CustomFieldsModel::setCustomFields(const CustomField::List &customFields) +{ + Q_EMIT layoutAboutToBeChanged(); + + mCustomFields = customFields; + + Q_EMIT layoutChanged(); +} + +CustomField::List CustomFieldsModel::customFields() const +{ + return mCustomFields; +} + +QModelIndex CustomFieldsModel::index(int row, int column, const QModelIndex &parent) const +{ + Q_UNUSED(parent); + return createIndex(row, column); +} + +QModelIndex CustomFieldsModel::parent(const QModelIndex &child) const +{ + Q_UNUSED(child); + return QModelIndex(); +} + +QVariant CustomFieldsModel::data(const QModelIndex &index, int role) const +{ + if (!index.isValid()) { + return QVariant(); + } + + if (index.row() < 0 || index.row() >= mCustomFields.count()) { + return QVariant(); + } + + if (index.column() < 0 || index.column() > 2) { + return QVariant(); + } + + const CustomField &customField = mCustomFields[index.row()]; + + if (role == Qt::DisplayRole) { + if (index.column() == 0) { + return customField.title(); + } else if (index.column() == 1) { + switch (customField.type()) { + case CustomField::TextType: + case CustomField::NumericType: + case CustomField::UrlType: + return customField.value(); + break; + case CustomField::BooleanType: + return QString(); + break; + case CustomField::DateType: + { + const QDate value = QDate::fromString(customField.value(), Qt::ISODate); + return QLocale().toString(value, QLocale::ShortFormat); + break; + } + case CustomField::TimeType: + { + const QTime value = QTime::fromString(customField.value(), Qt::ISODate); + return QLocale().toString(value); + break; + } + case CustomField::DateTimeType: + { + const QDateTime value = QDateTime::fromString(customField.value(), Qt::ISODate); + return QLocale().toString(value); + break; + } + } + return customField.value(); + } else { + return customField.key(); + } + } + + if (role == Qt::CheckStateRole) { + if (index.column() == 1) { + if (customField.type() == CustomField::BooleanType) { + return customField.value() == QLatin1String("true") ? Qt::Checked : Qt::Unchecked; + } + } + } + + if (role == Qt::EditRole) { + if (index.column() == 0) { + return customField.title(); + } else if (index.column() == 1) { + return customField.value(); + } else { + return customField.key(); + } + } + + if (role == TypeRole) { + return customField.type(); + } + + if (role == ScopeRole) { + return customField.scope(); + } + + return QVariant(); +} + +bool CustomFieldsModel::setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role) +{ + if (!index.isValid()) { + return false; + } + + if (index.row() < 0 || index.row() >= mCustomFields.count()) { + return false; + } + + if (index.column() < 0 || index.column() > 2) { + return false; + } + + CustomField &customField = mCustomFields[index.row()]; + + if (role == Qt::EditRole) { + if (index.column() == 0) { + customField.setTitle(value.toString()); + } else if (index.column() == 1) { + customField.setValue(value.toString()); + } else { + customField.setKey(value.toString()); + } + + Q_EMIT dataChanged(index, index); + return true; + } + + if (role == Qt::CheckStateRole) { + if (index.column() == 1) { + if (customField.type() == CustomField::BooleanType) { + customField.setValue(static_cast(value.toInt()) == Qt::Checked + ? QStringLiteral("true") : QStringLiteral("false")); + Q_EMIT dataChanged(index, index); + return true; + } + } + } + + if (role == TypeRole) { + customField.setType((CustomField::Type)value.toInt()); + Q_EMIT dataChanged(index, index); + return true; + } + + if (role == ScopeRole) { + customField.setScope((CustomField::Scope)value.toInt()); + Q_EMIT dataChanged(index, index); + return true; + } + + return false; +} + +QVariant CustomFieldsModel::headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const +{ + if (section < 0 || section > 1) { + return QVariant(); + } + + if (orientation != Qt::Horizontal) { + return QVariant(); + } + + if (role != Qt::DisplayRole) { + return QVariant(); + } + + if (section == 0) { + return i18nc("custom field title", "Title"); + } else { + return i18nc("custom field value", "Value"); + } +} + +Qt::ItemFlags CustomFieldsModel::flags(const QModelIndex &index) const +{ + if (!index.isValid() || index.row() < 0 || index.row() >= mCustomFields.count()) { + return QAbstractItemModel::flags(index); + } + + const CustomField &customField = mCustomFields[index.row()]; + + const Qt::ItemFlags parentFlags = QAbstractItemModel::flags(index); + if ((customField.type() == CustomField::BooleanType) && (index.column() == 1)) { + return parentFlags | Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsEditable | Qt::ItemIsUserCheckable; + } else { + return parentFlags | Qt::ItemIsEnabled | Qt::ItemIsEditable; + } +} + +int CustomFieldsModel::columnCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (!parent.isValid()) { + return 3; + } else { + return 0; + } +} + +int CustomFieldsModel::rowCount(const QModelIndex &parent) const +{ + if (!parent.isValid()) { + return mCustomFields.count(); + } else { + return 0; + } +} + +bool CustomFieldsModel::insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + if (parent.isValid()) { + return false; + } + + beginInsertRows(parent, row, row + count - 1); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + mCustomFields.insert(row, CustomField()); + } + endInsertRows(); + + return true; +} + +bool CustomFieldsModel::removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent) +{ + if (parent.isValid()) { + return false; + } + + beginRemoveRows(parent, row, row + count - 1); + for (int i = 0; i < count; ++i) { + mCustomFields.remove(row); + } + endRemoveRows(); + + return true; +} diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.h new file mode 100644 index 0000000..042332e --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldsmodel.h @@ -0,0 +1,60 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (c) 2010 Tobias Koenig + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDSMODEL_H +#define CUSTOMFIELDSMODEL_H + +#include "customfields_p.h" + +#include + +class CustomFieldsModel : public QAbstractItemModel +{ + Q_OBJECT +public: + enum Role { + TypeRole = Qt::UserRole, + ScopeRole + }; + + explicit CustomFieldsModel(QObject *parent = nullptr); + ~CustomFieldsModel(); + + void setCustomFields(const CustomField::List &addresses); + CustomField::List customFields() const; + + QModelIndex index(int row, int col, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + QModelIndex parent(const QModelIndex &child) const override; + QVariant data(const QModelIndex &index, int role) const override; + bool setData(const QModelIndex &index, const QVariant &value, int role = Qt::EditRole) override; + QVariant headerData(int section, Qt::Orientation orientation, int role) const override; + Qt::ItemFlags flags(const QModelIndex &index) const override; + int columnCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + int rowCount(const QModelIndex &parent = QModelIndex()) const override; + + bool insertRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + bool removeRows(int row, int count, const QModelIndex &parent = QModelIndex()) override; + +private: + CustomField::List mCustomFields; +}; + +#endif diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.cpp new file mode 100644 index 0000000..6c53ef8 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.cpp @@ -0,0 +1,74 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include "customfieldeditorwidget.h" +#include "customfieldswidget.h" +#include "customfieldslistwidget.h" +#include + +using namespace ContactEditor; + +CustomFieldsWidget::CustomFieldsWidget(QWidget *parent) + : QWidget(parent) +{ + QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this); + topLayout->setMargin(0); + mCustomFieldEditorWidget = new ContactEditor::CustomFieldEditorWidget(this); + mCustomFieldEditorWidget->setObjectName(QStringLiteral("customfieldeditorwidget")); + topLayout->addWidget(mCustomFieldEditorWidget); + + mCustomFieldsListWidget = new ContactEditor::CustomFieldsListWidget(this); + mCustomFieldsListWidget->setObjectName(QStringLiteral("customfieldslistwidget")); + topLayout->addWidget(mCustomFieldsListWidget); + + connect(mCustomFieldEditorWidget, &CustomFieldEditorWidget::addNewField, mCustomFieldsListWidget, &CustomFieldsListWidget::slotAddNewField); +} + +CustomFieldsWidget::~CustomFieldsWidget() +{ +} + +void CustomFieldsWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact) +{ + mCustomFieldsListWidget->loadContact(contact); +} + +void CustomFieldsWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const +{ + mCustomFieldsListWidget->storeContact(contact); +} + +void CustomFieldsWidget::setReadOnly(bool readOnly) +{ + mCustomFieldEditorWidget->setReadOnly(readOnly); + mCustomFieldsListWidget->setReadOnly(readOnly); +} + +void CustomFieldsWidget::setLocalCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions) +{ + mCustomFieldsListWidget->setLocalCustomFieldDescriptions(descriptions); +} + +QVariantList CustomFieldsWidget::localCustomFieldDescriptions() const +{ + return mCustomFieldsListWidget->localCustomFieldDescriptions(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.h b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.h new file mode 100644 index 0000000..b035c81 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/customfieldswidget.h @@ -0,0 +1,53 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#ifndef CUSTOMFIELDSWIDGET_H +#define CUSTOMFIELDSWIDGET_H + +#include +#include + +namespace KContacts { +class Addressee; +} + +namespace ContactEditor { +class CustomFieldEditorWidget; +class CustomFieldsListWidget; +class CustomFieldsWidget : public QWidget +{ + Q_OBJECT +public: + explicit CustomFieldsWidget(QWidget *parent = nullptr); + ~CustomFieldsWidget(); + void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const; + void loadContact(const KContacts::Addressee &contact); + + void setReadOnly(bool readOnly); + void setLocalCustomFieldDescriptions(const QVariantList &descriptions); + QVariantList localCustomFieldDescriptions() const; +private: + ContactEditor::CustomFieldEditorWidget *mCustomFieldEditorWidget; + ContactEditor::CustomFieldsListWidget *mCustomFieldsListWidget; +}; +} +#endif // CUSTOMFIELDSWIDGET_H diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 0000000..22dc699 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,22 @@ +set(customfieldeditor_SRCS + ../customfieldswidget.cpp + ../customfieldeditorwidget.cpp + ../customfieldslistwidget.cpp + ../customfieldsmodel.cpp + ../customfieldslistdelegate.cpp + ../../utils/utils.cpp + main.cpp + ) + +add_executable(customfieldeditortest ${customfieldeditor_SRCS}) + +target_link_libraries(customfieldeditortest + Qt5::Widgets + KF5::ContactEditor + KF5::Contacts + KF5::I18n + KF5::Completion + KF5::IconThemes + KF5::WidgetsAddons + KF5::ConfigCore + ) diff --git a/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/main.cpp b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/main.cpp new file mode 100644 index 0000000..e21444c --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/customfieldeditor/tests/main.cpp @@ -0,0 +1,32 @@ +/* + This file is part of Contact Editor. + + Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com + Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel + + This library is free software; you can redistribute it and/or modify it + under the terms of the GNU Library General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your + option) any later version. + + This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT + ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public + License for more details. + + You should have received a copy of the GNU Library General Public License + along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to the + Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA + 02110-1301, USA. +*/ + +#include +#include "../customfieldswidget.h" + +int main(int argc, char *argv[]) +{ + QApplication app(argc, argv); + ContactEditor::CustomFieldsWidget w; + w.show(); + return app.exec(); +} diff --git a/src/contact-editor/editor/data/zone.tab b/src/contact-editor/editor/data/zone.tab new file mode 100644 index 0000000..2bdf923 --- /dev/null +++ b/src/contact-editor/editor/data/zone.tab @@ -0,0 +1,434 @@ +#
+# @(#)zone.tab	8.38
+# This file is in the public domain, so clarified as of
+# 2009-05-17 by Arthur David Olson.
+#
+# TZ zone descriptions
+#
+# From Paul Eggert (1996-08-05):
+#
+# This file contains a table with the following columns:
+# 1.  ISO 3166 2-character country code.  See the file `iso3166.tab'.
+# 2.  Latitude and longitude of the zone's principal location
+#     in ISO 6709 sign-degrees-minutes-seconds format,
+#     either +-DDMM+-DDDMM or +-DDMMSS+-DDDMMSS,
+#     first latitude (+ is north), then longitude (+ is east).
+# 3.  Zone name used in value of TZ environment variable.
+# 4.  Comments; present if and only if the country has multiple rows.
+#
+# Columns are separated by a single tab.
+# The table is sorted first by country, then an order within the country that
+# (1) makes some geographical sense, and
+# (2) puts the most populous zones first, where that does not contradict (1).
+#
+# Lines beginning with `#' are comments.
+#
+#country-
+#code	coordinates	TZ			comments
+AD	+4230+00131	Europe/Andorra
+AE	+2518+05518	Asia/Dubai
+AF	+3431+06912	Asia/Kabul
+AG	+1703-06148	America/Antigua
+AI	+1812-06304	America/Anguilla
+AL	+4120+01950	Europe/Tirane
+AM	+4011+04430	Asia/Yerevan
+AN	+1211-06900	America/Curacao
+AO	-0848+01314	Africa/Luanda
+AQ	-7750+16636	Antarctica/McMurdo	McMurdo Station, Ross Island
+AQ	-9000+00000	Antarctica/South_Pole	Amundsen-Scott Station, South Pole
+AQ	-6734-06808	Antarctica/Rothera	Rothera Station, Adelaide Island
+AQ	-6448-06406	Antarctica/Palmer	Palmer Station, Anvers Island
+AQ	-6736+06253	Antarctica/Mawson	Mawson Station, Holme Bay
+AQ	-6835+07758	Antarctica/Davis	Davis Station, Vestfold Hills
+AQ	-6617+11031	Antarctica/Casey	Casey Station, Bailey Peninsula
+AQ	-7824+10654	Antarctica/Vostok	Vostok Station, Lake Vostok
+AQ	-6640+14001	Antarctica/DumontDUrville	Dumont-d'Urville Station, Terre Adelie
+AQ	-690022+0393524	Antarctica/Syowa	Syowa Station, E Ongul I
+AQ	-5430+15857	Antarctica/Macquarie	Macquarie Island Station, Macquarie Island
+AR	-3436-05827	America/Argentina/Buenos_Aires	Buenos Aires (BA, CF)
+AR	-3124-06411	America/Argentina/Cordoba	most locations (CB, CC, CN, ER, FM, MN, SE, SF)
+AR	-2447-06525	America/Argentina/Salta	(SA, LP, NQ, RN)
+AR	-2411-06518	America/Argentina/Jujuy	Jujuy (JY)
+AR	-2649-06513	America/Argentina/Tucuman	Tucuman (TM)
+AR	-2828-06547	America/Argentina/Catamarca	Catamarca (CT), Chubut (CH)
+AR	-2926-06651	America/Argentina/La_Rioja	La Rioja (LR)
+AR	-3132-06831	America/Argentina/San_Juan	San Juan (SJ)
+AR	-3253-06849	America/Argentina/Mendoza	Mendoza (MZ)
+AR	-3319-06621	America/Argentina/San_Luis	San Luis (SL)
+AR	-5138-06913	America/Argentina/Rio_Gallegos	Santa Cruz (SC)
+AR	-5448-06818	America/Argentina/Ushuaia	Tierra del Fuego (TF)
+AS	-1416-17042	Pacific/Pago_Pago
+AT	+4813+01620	Europe/Vienna
+AU	-3133+15905	Australia/Lord_Howe	Lord Howe Island
+AU	-4253+14719	Australia/Hobart	Tasmania - most locations
+AU	-3956+14352	Australia/Currie	Tasmania - King Island
+AU	-3749+14458	Australia/Melbourne	Victoria
+AU	-3352+15113	Australia/Sydney	New South Wales - most locations
+AU	-3157+14127	Australia/Broken_Hill	New South Wales - Yancowinna
+AU	-2728+15302	Australia/Brisbane	Queensland - most locations
+AU	-2016+14900	Australia/Lindeman	Queensland - Holiday Islands
+AU	-3455+13835	Australia/Adelaide	South Australia
+AU	-1228+13050	Australia/Darwin	Northern Territory
+AU	-3157+11551	Australia/Perth	Western Australia - most locations
+AU	-3143+12852	Australia/Eucla	Western Australia - Eucla area
+AW	+1230-06958	America/Aruba
+AX	+6006+01957	Europe/Mariehamn
+AZ	+4023+04951	Asia/Baku
+BA	+4352+01825	Europe/Sarajevo
+BB	+1306-05937	America/Barbados
+BD	+2343+09025	Asia/Dhaka
+BE	+5050+00420	Europe/Brussels
+BF	+1222-00131	Africa/Ouagadougou
+BG	+4241+02319	Europe/Sofia
+BH	+2623+05035	Asia/Bahrain
+BI	-0323+02922	Africa/Bujumbura
+BJ	+0629+00237	Africa/Porto-Novo
+BL	+1753-06251	America/St_Barthelemy
+BM	+3217-06446	Atlantic/Bermuda
+BN	+0456+11455	Asia/Brunei
+BO	-1630-06809	America/La_Paz
+BR	-0351-03225	America/Noronha	Atlantic islands
+BR	-0127-04829	America/Belem	Amapa, E Para
+BR	-0343-03830	America/Fortaleza	NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)
+BR	-0803-03454	America/Recife	Pernambuco
+BR	-0712-04812	America/Araguaina	Tocantins
+BR	-0940-03543	America/Maceio	Alagoas, Sergipe
+BR	-1259-03831	America/Bahia	Bahia
+BR	-2332-04637	America/Sao_Paulo	S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)
+BR	-2027-05437	America/Campo_Grande	Mato Grosso do Sul
+BR	-1535-05605	America/Cuiaba	Mato Grosso
+BR	-0226-05452	America/Santarem	W Para
+BR	-0846-06354	America/Porto_Velho	Rondonia
+BR	+0249-06040	America/Boa_Vista	Roraima
+BR	-0308-06001	America/Manaus	E Amazonas
+BR	-0640-06952	America/Eirunepe	W Amazonas
+BR	-0958-06748	America/Rio_Branco	Acre
+BS	+2505-07721	America/Nassau
+BT	+2728+08939	Asia/Thimphu
+BW	-2439+02555	Africa/Gaborone
+BY	+5354+02734	Europe/Minsk
+BZ	+1730-08812	America/Belize
+CA	+4734-05243	America/St_Johns	Newfoundland Time, including SE Labrador
+CA	+4439-06336	America/Halifax	Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI
+CA	+4612-05957	America/Glace_Bay	Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971
+CA	+4606-06447	America/Moncton	Atlantic Time - New Brunswick
+CA	+5320-06025	America/Goose_Bay	Atlantic Time - Labrador - most locations
+CA	+5125-05707	America/Blanc-Sablon	Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore
+CA	+4531-07334	America/Montreal	Eastern Time - Quebec - most locations
+CA	+4339-07923	America/Toronto	Eastern Time - Ontario - most locations
+CA	+4901-08816	America/Nipigon	Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973
+CA	+4823-08915	America/Thunder_Bay	Eastern Time - Thunder Bay, Ontario
+CA	+6344-06828	America/Iqaluit	Eastern Time - east Nunavut - most locations
+CA	+6608-06544	America/Pangnirtung	Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut
+CA	+744144-0944945	America/Resolute	Eastern Standard Time - Resolute, Nunavut
+CA	+484531-0913718	America/Atikokan	Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut
+CA	+624900-0920459	America/Rankin_Inlet	Central Time - central Nunavut
+CA	+4953-09709	America/Winnipeg	Central Time - Manitoba & west Ontario
+CA	+4843-09434	America/Rainy_River	Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario
+CA	+5024-10439	America/Regina	Central Standard Time - Saskatchewan - most locations
+CA	+5017-10750	America/Swift_Current	Central Standard Time - Saskatchewan - midwest
+CA	+5333-11328	America/Edmonton	Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan
+CA	+690650-1050310	America/Cambridge_Bay	Mountain Time - west Nunavut
+CA	+6227-11421	America/Yellowknife	Mountain Time - central Northwest Territories
+CA	+682059-1334300	America/Inuvik	Mountain Time - west Northwest Territories
+CA	+5946-12014	America/Dawson_Creek	Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia
+CA	+4916-12307	America/Vancouver	Pacific Time - west British Columbia
+CA	+6043-13503	America/Whitehorse	Pacific Time - south Yukon
+CA	+6404-13925	America/Dawson	Pacific Time - north Yukon
+CC	-1210+09655	Indian/Cocos
+CD	-0418+01518	Africa/Kinshasa	west Dem. Rep. of Congo
+CD	-1140+02728	Africa/Lubumbashi	east Dem. Rep. of Congo
+CF	+0422+01835	Africa/Bangui
+CG	-0416+01517	Africa/Brazzaville
+CH	+4723+00832	Europe/Zurich
+CI	+0519-00402	Africa/Abidjan
+CK	-2114-15946	Pacific/Rarotonga
+CL	-3327-07040	America/Santiago	most locations
+CL	-2709-10926	Pacific/Easter	Easter Island & Sala y Gomez
+CM	+0403+00942	Africa/Douala
+CN	+3114+12128	Asia/Shanghai	east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc.
+CN	+4545+12641	Asia/Harbin	Heilongjiang (except Mohe), Jilin
+CN	+2934+10635	Asia/Chongqing	central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc.
+CN	+4348+08735	Asia/Urumqi	most of Tibet & Xinjiang
+CN	+3929+07559	Asia/Kashgar	west Tibet & Xinjiang
+CO	+0436-07405	America/Bogota
+CR	+0956-08405	America/Costa_Rica
+CU	+2308-08222	America/Havana
+CV	+1455-02331	Atlantic/Cape_Verde
+CX	-1025+10543	Indian/Christmas
+CY	+3510+03322	Asia/Nicosia
+CZ	+5005+01426	Europe/Prague
+DE	+5230+01322	Europe/Berlin
+DJ	+1136+04309	Africa/Djibouti
+DK	+5540+01235	Europe/Copenhagen
+DM	+1518-06124	America/Dominica
+DO	+1828-06954	America/Santo_Domingo
+DZ	+3647+00303	Africa/Algiers
+EC	-0210-07950	America/Guayaquil	mainland
+EC	-0054-08936	Pacific/Galapagos	Galapagos Islands
+EE	+5925+02445	Europe/Tallinn
+EG	+3003+03115	Africa/Cairo
+EH	+2709-01312	Africa/El_Aaiun
+ER	+1520+03853	Africa/Asmara
+ES	+4024-00341	Europe/Madrid	mainland
+ES	+3553-00519	Africa/Ceuta	Ceuta & Melilla
+ES	+2806-01524	Atlantic/Canary	Canary Islands
+ET	+0902+03842	Africa/Addis_Ababa
+FI	+6010+02458	Europe/Helsinki
+FJ	-1808+17825	Pacific/Fiji
+FK	-5142-05751	Atlantic/Stanley
+FM	+0725+15147	Pacific/Chuuk	Chuuk (Truk) and Yap
+FM	+0658+15813	Pacific/Pohnpei	Pohnpei (Ponape)
+FM	+0519+16259	Pacific/Kosrae	Kosrae
+FO	+6201-00646	Atlantic/Faroe
+FR	+4852+00220	Europe/Paris
+GA	+0023+00927	Africa/Libreville
+GB	+513030-0000731	Europe/London
+GD	+1203-06145	America/Grenada
+GE	+4143+04449	Asia/Tbilisi
+GF	+0456-05220	America/Cayenne
+GG	+4927-00232	Europe/Guernsey
+GH	+0533-00013	Africa/Accra
+GI	+3608-00521	Europe/Gibraltar
+GL	+6411-05144	America/Godthab	most locations
+GL	+7646-01840	America/Danmarkshavn	east coast, north of Scoresbysund
+GL	+7029-02158	America/Scoresbysund	Scoresbysund / Ittoqqortoormiit
+GL	+7634-06847	America/Thule	Thule / Pituffik
+GM	+1328-01639	Africa/Banjul
+GN	+0931-01343	Africa/Conakry
+GP	+1614-06132	America/Guadeloupe
+GQ	+0345+00847	Africa/Malabo
+GR	+3758+02343	Europe/Athens
+GS	-5416-03632	Atlantic/South_Georgia
+GT	+1438-09031	America/Guatemala
+GU	+1328+14445	Pacific/Guam
+GW	+1151-01535	Africa/Bissau
+GY	+0648-05810	America/Guyana
+HK	+2217+11409	Asia/Hong_Kong
+HN	+1406-08713	America/Tegucigalpa
+HR	+4548+01558	Europe/Zagreb
+HT	+1832-07220	America/Port-au-Prince
+HU	+4730+01905	Europe/Budapest
+ID	-0610+10648	Asia/Jakarta	Java & Sumatra
+ID	-0002+10920	Asia/Pontianak	west & central Borneo
+ID	-0507+11924	Asia/Makassar	east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor
+ID	-0232+14042	Asia/Jayapura	Irian Jaya & the Moluccas
+IE	+5320-00615	Europe/Dublin
+IL	+3146+03514	Asia/Jerusalem
+IM	+5409-00428	Europe/Isle_of_Man
+IN	+2232+08822	Asia/Kolkata
+IO	-0720+07225	Indian/Chagos
+IQ	+3321+04425	Asia/Baghdad
+IR	+3540+05126	Asia/Tehran
+IS	+6409-02151	Atlantic/Reykjavik
+IT	+4154+01229	Europe/Rome
+JE	+4912-00207	Europe/Jersey
+JM	+1800-07648	America/Jamaica
+JO	+3157+03556	Asia/Amman
+JP	+353916+1394441	Asia/Tokyo
+KE	-0117+03649	Africa/Nairobi
+KG	+4254+07436	Asia/Bishkek
+KH	+1133+10455	Asia/Phnom_Penh
+KI	+0125+17300	Pacific/Tarawa	Gilbert Islands
+KI	-0308-17105	Pacific/Enderbury	Phoenix Islands
+KI	+0152-15720	Pacific/Kiritimati	Line Islands
+KM	-1141+04316	Indian/Comoro
+KN	+1718-06243	America/St_Kitts
+KP	+3901+12545	Asia/Pyongyang
+KR	+3733+12658	Asia/Seoul
+KW	+2920+04759	Asia/Kuwait
+KY	+1918-08123	America/Cayman
+KZ	+4315+07657	Asia/Almaty	most locations
+KZ	+4448+06528	Asia/Qyzylorda	Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)
+KZ	+5017+05710	Asia/Aqtobe	Aqtobe (Aktobe)
+KZ	+4431+05016	Asia/Aqtau	Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)
+KZ	+5113+05121	Asia/Oral	West Kazakhstan
+LA	+1758+10236	Asia/Vientiane
+LB	+3353+03530	Asia/Beirut
+LC	+1401-06100	America/St_Lucia
+LI	+4709+00931	Europe/Vaduz
+LK	+0656+07951	Asia/Colombo
+LR	+0618-01047	Africa/Monrovia
+LS	-2928+02730	Africa/Maseru
+LT	+5441+02519	Europe/Vilnius
+LU	+4936+00609	Europe/Luxembourg
+LV	+5657+02406	Europe/Riga
+LY	+3254+01311	Africa/Tripoli
+MA	+3339-00735	Africa/Casablanca
+MC	+4342+00723	Europe/Monaco
+MD	+4700+02850	Europe/Chisinau
+ME	+4226+01916	Europe/Podgorica
+MF	+1804-06305	America/Marigot
+MG	-1855+04731	Indian/Antananarivo
+MH	+0709+17112	Pacific/Majuro	most locations
+MH	+0905+16720	Pacific/Kwajalein	Kwajalein
+MK	+4159+02126	Europe/Skopje
+ML	+1239-00800	Africa/Bamako
+MM	+1647+09610	Asia/Rangoon
+MN	+4755+10653	Asia/Ulaanbaatar	most locations
+MN	+4801+09139	Asia/Hovd	Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan
+MN	+4804+11430	Asia/Choibalsan	Dornod, Sukhbaatar
+MO	+2214+11335	Asia/Macau
+MP	+1512+14545	Pacific/Saipan
+MQ	+1436-06105	America/Martinique
+MR	+1806-01557	Africa/Nouakchott
+MS	+1643-06213	America/Montserrat
+MT	+3554+01431	Europe/Malta
+MU	-2010+05730	Indian/Mauritius
+MV	+0410+07330	Indian/Maldives
+MW	-1547+03500	Africa/Blantyre
+MX	+1924-09909	America/Mexico_City	Central Time - most locations
+MX	+2105-08646	America/Cancun	Central Time - Quintana Roo
+MX	+2058-08937	America/Merida	Central Time - Campeche, Yucatan
+MX	+2540-10019	America/Monterrey	Mexican Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas away from US border
+MX	+2550-09730	America/Matamoros	US Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas near US border
+MX	+2313-10625	America/Mazatlan	Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa
+MX	+2838-10605	America/Chihuahua	Mexican Mountain Time - Chihuahua away from US border
+MX	+2934-10425	America/Ojinaga	US Mountain Time - Chihuahua near US border
+MX	+2904-11058	America/Hermosillo	Mountain Standard Time - Sonora
+MX	+3232-11701	America/Tijuana	US Pacific Time - Baja California near US border
+MX	+3018-11452	America/Santa_Isabel	Mexican Pacific Time - Baja California away from US border
+MX	+2048-10515	America/Bahia_Banderas	Mexican Central Time - Bahia de Banderas
+MY	+0310+10142	Asia/Kuala_Lumpur	peninsular Malaysia
+MY	+0133+11020	Asia/Kuching	Sabah & Sarawak
+MZ	-2558+03235	Africa/Maputo
+NA	-2234+01706	Africa/Windhoek
+NC	-2216+16627	Pacific/Noumea
+NE	+1331+00207	Africa/Niamey
+NF	-2903+16758	Pacific/Norfolk
+NG	+0627+00324	Africa/Lagos
+NI	+1209-08617	America/Managua
+NL	+5222+00454	Europe/Amsterdam
+NO	+5955+01045	Europe/Oslo
+NP	+2743+08519	Asia/Kathmandu
+NR	-0031+16655	Pacific/Nauru
+NU	-1901-16955	Pacific/Niue
+NZ	-3652+17446	Pacific/Auckland	most locations
+NZ	-4357-17633	Pacific/Chatham	Chatham Islands
+OM	+2336+05835	Asia/Muscat
+PA	+0858-07932	America/Panama
+PE	-1203-07703	America/Lima
+PF	-1732-14934	Pacific/Tahiti	Society Islands
+PF	-0900-13930	Pacific/Marquesas	Marquesas Islands
+PF	-2308-13457	Pacific/Gambier	Gambier Islands
+PG	-0930+14710	Pacific/Port_Moresby
+PH	+1435+12100	Asia/Manila
+PK	+2452+06703	Asia/Karachi
+PL	+5215+02100	Europe/Warsaw
+PM	+4703-05620	America/Miquelon
+PN	-2504-13005	Pacific/Pitcairn
+PR	+182806-0660622	America/Puerto_Rico
+PS	+3130+03428	Asia/Gaza
+PT	+3843-00908	Europe/Lisbon	mainland
+PT	+3238-01654	Atlantic/Madeira	Madeira Islands
+PT	+3744-02540	Atlantic/Azores	Azores
+PW	+0720+13429	Pacific/Palau
+PY	-2516-05740	America/Asuncion
+QA	+2517+05132	Asia/Qatar
+RE	-2052+05528	Indian/Reunion
+RO	+4426+02606	Europe/Bucharest
+RS	+4450+02030	Europe/Belgrade
+RU	+5443+02030	Europe/Kaliningrad	Moscow-01 - Kaliningrad
+RU	+5545+03735	Europe/Moscow	Moscow+00 - west Russia
+RU	+4844+04425	Europe/Volgograd	Moscow+00 - Caspian Sea
+RU	+5312+05009	Europe/Samara	Moscow - Samara, Udmurtia
+RU	+5651+06036	Asia/Yekaterinburg	Moscow+02 - Urals
+RU	+5500+07324	Asia/Omsk	Moscow+03 - west Siberia
+RU	+5502+08255	Asia/Novosibirsk	Moscow+03 - Novosibirsk
+RU	+5345+08707	Asia/Novokuznetsk	Moscow+03 - Novokuznetsk
+RU	+5601+09250	Asia/Krasnoyarsk	Moscow+04 - Yenisei River
+RU	+5216+10420	Asia/Irkutsk	Moscow+05 - Lake Baikal
+RU	+6200+12940	Asia/Yakutsk	Moscow+06 - Lena River
+RU	+4310+13156	Asia/Vladivostok	Moscow+07 - Amur River
+RU	+4658+14242	Asia/Sakhalin	Moscow+07 - Sakhalin Island
+RU	+5934+15048	Asia/Magadan	Moscow+08 - Magadan
+RU	+5301+15839	Asia/Kamchatka	Moscow+08 - Kamchatka
+RU	+6445+17729	Asia/Anadyr	Moscow+08 - Bering Sea
+RW	-0157+03004	Africa/Kigali
+SA	+2438+04643	Asia/Riyadh
+SB	-0932+16012	Pacific/Guadalcanal
+SC	-0440+05528	Indian/Mahe
+SD	+1536+03232	Africa/Khartoum
+SE	+5920+01803	Europe/Stockholm
+SG	+0117+10351	Asia/Singapore
+SH	-1555-00542	Atlantic/St_Helena
+SI	+4603+01431	Europe/Ljubljana
+SJ	+7800+01600	Arctic/Longyearbyen
+SK	+4809+01707	Europe/Bratislava
+SL	+0830-01315	Africa/Freetown
+SM	+4355+01228	Europe/San_Marino
+SN	+1440-01726	Africa/Dakar
+SO	+0204+04522	Africa/Mogadishu
+SR	+0550-05510	America/Paramaribo
+ST	+0020+00644	Africa/Sao_Tome
+SV	+1342-08912	America/El_Salvador
+SY	+3330+03618	Asia/Damascus
+SZ	-2618+03106	Africa/Mbabane
+TC	+2128-07108	America/Grand_Turk
+TD	+1207+01503	Africa/Ndjamena
+TF	-492110+0701303	Indian/Kerguelen
+TG	+0608+00113	Africa/Lome
+TH	+1345+10031	Asia/Bangkok
+TJ	+3835+06848	Asia/Dushanbe
+TK	-0922-17114	Pacific/Fakaofo
+TL	-0833+12535	Asia/Dili
+TM	+3757+05823	Asia/Ashgabat
+TN	+3648+01011	Africa/Tunis
+TO	-2110-17510	Pacific/Tongatapu
+TR	+4101+02858	Europe/Istanbul
+TT	+1039-06131	America/Port_of_Spain
+TV	-0831+17913	Pacific/Funafuti
+TW	+2503+12130	Asia/Taipei
+TZ	-0648+03917	Africa/Dar_es_Salaam
+UA	+5026+03031	Europe/Kiev	most locations
+UA	+4837+02218	Europe/Uzhgorod	Ruthenia
+UA	+4750+03510	Europe/Zaporozhye	Zaporozh'ye, E Lugansk / Zaporizhia, E Luhansk
+UA	+4457+03406	Europe/Simferopol	central Crimea
+UG	+0019+03225	Africa/Kampala
+UM	+1645-16931	Pacific/Johnston	Johnston Atoll
+UM	+2813-17722	Pacific/Midway	Midway Islands
+UM	+1917+16637	Pacific/Wake	Wake Island
+US	+404251-0740023	America/New_York	Eastern Time
+US	+421953-0830245	America/Detroit	Eastern Time - Michigan - most locations
+US	+381515-0854534	America/Kentucky/Louisville	Eastern Time - Kentucky - Louisville area
+US	+364947-0845057	America/Kentucky/Monticello	Eastern Time - Kentucky - Wayne County
+US	+394606-0860929	America/Indiana/Indianapolis	Eastern Time - Indiana - most locations
+US	+384038-0873143	America/Indiana/Vincennes	Eastern Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties
+US	+410305-0863611	America/Indiana/Winamac	Eastern Time - Indiana - Pulaski County
+US	+382232-0862041	America/Indiana/Marengo	Eastern Time - Indiana - Crawford County
+US	+382931-0871643	America/Indiana/Petersburg	Eastern Time - Indiana - Pike County
+US	+384452-0850402	America/Indiana/Vevay	Eastern Time - Indiana - Switzerland County
+US	+415100-0873900	America/Chicago	Central Time
+US	+375711-0864541	America/Indiana/Tell_City	Central Time - Indiana - Perry County
+US	+411745-0863730	America/Indiana/Knox	Central Time - Indiana - Starke County
+US	+450628-0873651	America/Menominee	Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties
+US	+470659-1011757	America/North_Dakota/Center	Central Time - North Dakota - Oliver County
+US	+465042-1012439	America/North_Dakota/New_Salem	Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)
+US	+394421-1045903	America/Denver	Mountain Time
+US	+433649-1161209	America/Boise	Mountain Time - south Idaho & east Oregon
+US	+364708-1084111	America/Shiprock	Mountain Time - Navajo
+US	+332654-1120424	America/Phoenix	Mountain Standard Time - Arizona
+US	+340308-1181434	America/Los_Angeles	Pacific Time
+US	+611305-1495401	America/Anchorage	Alaska Time
+US	+581807-1342511	America/Juneau	Alaska Time - Alaska panhandle
+US	+593249-1394338	America/Yakutat	Alaska Time - Alaska panhandle neck
+US	+643004-1652423	America/Nome	Alaska Time - west Alaska
+US	+515248-1763929	America/Adak	Aleutian Islands
+US	+211825-1575130	Pacific/Honolulu	Hawaii
+UY	-3453-05611	America/Montevideo
+UZ	+3940+06648	Asia/Samarkand	west Uzbekistan
+UZ	+4120+06918	Asia/Tashkent	east Uzbekistan
+VA	+415408+0122711	Europe/Vatican
+VC	+1309-06114	America/St_Vincent
+VE	+1030-06656	America/Caracas
+VG	+1827-06437	America/Tortola
+VI	+1821-06456	America/St_Thomas
+VN	+1045+10640	Asia/Ho_Chi_Minh
+VU	-1740+16825	Pacific/Efate
+WF	-1318-17610	Pacific/Wallis
+WS	-1350-17144	Pacific/Apia
+YE	+1245+04512	Asia/Aden
+YT	-1247+04514	Indian/Mayotte
+ZA	-2615+02800	Africa/Johannesburg
+ZM	-1525+02817	Africa/Lusaka
+ZW	-1750+03103	Africa/Harare
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..70c46cb
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,40 @@
+set(phonewidgettest_SRCS phonewidgettest.cpp)
+add_executable(phonewidgettest ${phonewidgettest_SRCS})
+add_test(phonewidgettest phonewidgettest)
+ecm_mark_as_test(phonewidgettest)
+target_link_libraries(phonewidgettest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::IconThemes)
+
+
+set(mailwidgettest_SRCS mailwidgettest.cpp)
+add_executable(mailwidgettest ${mailwidgettest_SRCS})
+add_test(mailwidgettest mailwidgettest)
+ecm_mark_as_test(mailwidgettest)
+target_link_libraries(mailwidgettest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::IconThemes)
+
+set(messagingwidgettest_SRCS messagingwidgettest.cpp ../../widgets/preferredlineeditwidget.cpp)
+add_executable(messagingwidgettest ${messagingwidgettest_SRCS})
+add_test(messagingwidgettest messagingwidgettest)
+ecm_mark_as_test(messagingwidgettest)
+target_link_libraries(messagingwidgettest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::Contacts KF5::I18n KF5::Completion KF5::Service KF5::IconThemes)
+
+
+
+set(contactselecttypecomboboxtest_SRCS contactselecttypecomboboxtest.cpp)
+add_executable(contactselecttypecomboboxtest ${contactselecttypecomboboxtest_SRCS})
+add_test(contactselecttypecomboboxtest contactselecttypecomboboxtest)
+ecm_mark_as_test(contactselecttypecomboboxtest)
+target_link_libraries(contactselecttypecomboboxtest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::I18n )
+
+
+set(nicknamewidgettest_SRCS nicknamewidgettest.cpp)
+add_executable(nicknamewidgettest ${nicknamewidgettest_SRCS})
+add_test(nicknamewidgettest nicknamewidgettest)
+ecm_mark_as_test(nicknamewidgettest)
+target_link_libraries(nicknamewidgettest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::I18n )
+
+
+set(messageformattingwidgettest_SRCS messageformattingwidgettest.cpp)
+add_executable(messageformattingwidgettest ${messageformattingwidgettest_SRCS})
+add_test(messageformattingwidgettest messageformattingwidgettest)
+ecm_mark_as_test(messageformattingwidgettest)
+target_link_libraries(messageformattingwidgettest Qt5::Test  Qt5::Widgets KF5::ContactEditor KF5::I18n )
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..61b7dbf
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.cpp
@@ -0,0 +1,42 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "contactselecttypecomboboxtest.h"
+#include "../contactselecttypecombobox.h"
+#include 
+
+ContactSelectTypeComboboxTest::ContactSelectTypeComboboxTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+ContactSelectTypeComboboxTest::~ContactSelectTypeComboboxTest()
+{
+}
+
+void ContactSelectTypeComboboxTest::shouldHaveDefaultValue()
+{
+    ContactEditor::ContactSelectTypeCombobox w;
+    QVERIFY(!w.selectTypeList().isEmpty());
+    QCOMPARE(w.count(), w.selectTypeList().count() + 1);
+}
+
+QTEST_MAIN(ContactSelectTypeComboboxTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.h
new file mode 100644
index 0000000..4c97bae
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/contactselecttypecomboboxtest.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef ContactSelectTypeComboboxTEST_H
+#define ContactSelectTypeComboboxTEST_H
+
+#include 
+
+class ContactSelectTypeComboboxTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit ContactSelectTypeComboboxTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~ContactSelectTypeComboboxTest();
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValue();
+};
+
+#endif // ContactSelectTypeComboboxTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..36640b1
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "mailwidgettest.h"
+#include "../mail/mailwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+MailWidgetTest::MailWidgetTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+MailWidgetTest::~MailWidgetTest()
+{
+}
+
+void MailWidgetTest::shouldHaveDefaultValue()
+{
+    ContactEditor::MailWidget w;
+    QLineEdit *line = w.findChild(QStringLiteral("mailedit"));
+    QVERIFY(line);
+    QVERIFY(line->text().isEmpty());
+    QToolButton *addButton = w.findChild(QStringLiteral("addbutton"));
+    QVERIFY(addButton);
+
+    QToolButton *removeButton = w.findChild(QStringLiteral("removebutton"));
+    QVERIFY(removeButton);
+
+    QComboBox *mailtype = w.findChild(QStringLiteral("mailtype"));
+    QVERIFY(mailtype);
+}
+
+QTEST_MAIN(MailWidgetTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..b205f68
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/mailwidgettest.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONEWIDGETTEST_H
+#define PHONEWIDGETTEST_H
+
+#include 
+class MailWidgetTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MailWidgetTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~MailWidgetTest();
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValue();
+};
+
+#endif // PHONEWIDGETTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..d9c1d55
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,52 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messageformattingwidgettest.h"
+#include "../messageformattingwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+MessageFormattingWidgetTest::MessageFormattingWidgetTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+void MessageFormattingWidgetTest::shouldHaveDefaultValue()
+{
+    ContactEditor::MessageFormattingWidget w;
+
+    QLabel *label = w.findChild(QStringLiteral("label"));
+    QVERIFY(label);
+    QVERIFY(!label->text().isEmpty());
+
+    QComboBox *mMailPreferFormatting = w.findChild(QStringLiteral("mMailPreferFormatting"));
+    QVERIFY(mMailPreferFormatting);
+    QVERIFY(mMailPreferFormatting->count() > 0);
+
+    QCheckBox *mAllowRemoteContent = w.findChild(QStringLiteral("mAllowRemoteContent"));
+    QVERIFY(mAllowRemoteContent);
+    QVERIFY(!mAllowRemoteContent->text().isEmpty());
+    QVERIFY(!mAllowRemoteContent->isChecked());
+}
+
+QTEST_MAIN(MessageFormattingWidgetTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..dd00287
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messageformattingwidgettest.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGEFORMATTINGWIDGETTEST_H
+#define MESSAGEFORMATTINGWIDGETTEST_H
+
+#include 
+
+class MessageFormattingWidgetTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessageFormattingWidgetTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~MessageFormattingWidgetTest() = default;
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValue();
+};
+
+#endif // MESSAGEFORMATTINGWIDGETTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..5a75d23
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messagingwidgettest.h"
+#include "../messaging/messagingwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+MessagingWidgetTest::MessagingWidgetTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+MessagingWidgetTest::~MessagingWidgetTest()
+{
+}
+
+void MessagingWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
+{
+    ContactEditor::MessagingWidget w;
+    KLineEdit *line = w.findChild(QStringLiteral("messaginglineedit"));
+    QVERIFY(line);
+
+    QComboBox *protocolCombo = w.findChild(QStringLiteral("protocol"));
+    QVERIFY(protocolCombo);
+    QVERIFY(protocolCombo->count() > 0);
+
+    QToolButton *add = w.findChild(QStringLiteral("addbutton"));
+    QVERIFY(add);
+    QToolButton *remove = w.findChild(QStringLiteral("removebutton"));
+    QVERIFY(remove);
+}
+
+QTEST_MAIN(MessagingWidgetTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..649db78
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/messagingwidgettest.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGINGWIDGETTEST_H
+#define MESSAGINGWIDGETTEST_H
+
+#include 
+
+class MessagingWidgetTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessagingWidgetTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~MessagingWidgetTest();
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValues();
+};
+
+#endif // MESSAGINGWIDGETTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..7fe497b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,31 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "nicknamewidgettest.h"
+
+#include 
+
+NicknameWidgetTest::NicknameWidgetTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+QTEST_MAIN(NicknameWidgetTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..12d0796
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/nicknamewidgettest.h
@@ -0,0 +1,35 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef NICKNAMEWIDGETTEST_H
+#define NICKNAMEWIDGETTEST_H
+
+#include 
+
+class NicknameWidgetTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit NicknameWidgetTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~NicknameWidgetTest() = default;
+};
+
+#endif // NICKNAMEWIDGETTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..f1b285b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonewidgettest.h"
+#include "../phone/phonewidget.h"
+#include "../phone/phonecomboboxtype.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+
+PhoneWidgetTest::PhoneWidgetTest(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+PhoneWidgetTest::~PhoneWidgetTest()
+{
+}
+
+void PhoneWidgetTest::shouldHaveDefaultValue()
+{
+    ContactEditor::PhoneWidget w;
+    QLineEdit *line = w.findChild(QStringLiteral("phonenumber"));
+    QVERIFY(line);
+    QToolButton *addButton = w.findChild(QStringLiteral("addbutton"));
+    QVERIFY(addButton);
+
+    ContactEditor::PhoneComboBoxType *combotype = w.findChild(QStringLiteral("phonetype"));
+    QVERIFY(combotype);
+
+    QToolButton *removeButton = w.findChild(QStringLiteral("removebutton"));
+    QVERIFY(removeButton);
+}
+
+QTEST_MAIN(PhoneWidgetTest)
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..719a537
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/autotests/phonewidgettest.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONEWIDGETTEST_H
+#define PHONEWIDGETTEST_H
+
+#include 
+class PhoneWidgetTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PhoneWidgetTest(QObject *parent = nullptr);
+    ~PhoneWidgetTest();
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValue();
+};
+
+#endif // PHONEWIDGETTEST_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..67c7a8b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.cpp
@@ -0,0 +1,49 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "categorieseditwidget.h"
+
+#include 
+
+#include 
+
+CategoriesEditWidget::CategoriesEditWidget(QWidget *parent)
+    : ContactEditor::CategoriesEditAbstractWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setMargin(0);
+}
+
+CategoriesEditWidget::~CategoriesEditWidget()
+{
+}
+
+void CategoriesEditWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+}
+
+void CategoriesEditWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+}
+
+void CategoriesEditWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..6f64523
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/categorieseditwidget.h
@@ -0,0 +1,48 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef CATEGORIESEDITWIDGET_H
+#define CATEGORIESEDITWIDGET_H
+
+#include 
+
+#include 
+
+#include 
+
+/**
+ * @short A widget for editing the categories of a contact.
+ */
+class CategoriesEditWidget : public ContactEditor::CategoriesEditAbstractWidget
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    explicit CategoriesEditWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~CategoriesEditWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact) override;
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const override;
+
+    void setReadOnly(bool readOnly) override;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp
new file mode 100644
index 0000000..c5ff69b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.cpp
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "contactselecttypecombobox.h"
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+ContactSelectTypeCombobox::ContactSelectTypeCombobox(QWidget *parent)
+    : ContactEditor::ContactEditorComboBox(parent)
+{
+    initialize();
+}
+
+ContactSelectTypeCombobox::~ContactSelectTypeCombobox()
+{
+}
+
+void ContactSelectTypeCombobox::initialize()
+{
+    addItem(i18n("Select..."), QString());
+    QString type = QStringLiteral("HOME");
+    mSelectType.append(type);
+    addItem(i18n("Home"), type);
+    type = QStringLiteral("WORK");
+    mSelectType.append(type);
+    addItem(i18n("Work"), type);
+    type = QStringLiteral("OTHER");
+    mSelectType.append(type);
+    addItem(i18n("Other"), type);
+}
+
+QStringList ContactSelectTypeCombobox::selectTypeList() const
+{
+    return mSelectType;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.h
new file mode 100644
index 0000000..5018555
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/contactselecttypecombobox.h
@@ -0,0 +1,44 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef ContactSelectTypeCombobox_H
+#define ContactSelectTypeCombobox_H
+
+#include "../widgets/contacteditorcombobox.h"
+#include "contacteditor_private_export.h"
+
+namespace ContactEditor {
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT ContactSelectTypeCombobox : public ContactEditor::ContactEditorComboBox
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit ContactSelectTypeCombobox(QWidget *parent = nullptr);
+    ~ContactSelectTypeCombobox();
+
+    QStringList selectTypeList() const;
+
+private:
+    void initialize();
+    QStringList mSelectType;
+};
+}
+
+#endif // ContactSelectTypeCombobox_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..015e208
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.cpp
@@ -0,0 +1,257 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "displaynameeditwidget.h"
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+
+// Tries to guess the display type that is used for the passed contact
+static DisplayNameEditWidget::DisplayType guessedDisplayType(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    if (contact.formattedName() == (contact.givenName() + QLatin1Char(' ') + contact.familyName())) {
+        return DisplayNameEditWidget::SimpleName;
+    } else if (contact.formattedName() == contact.assembledName()) {
+        return DisplayNameEditWidget::FullName;
+    } else if (contact.formattedName() == (contact.familyName() + QStringLiteral(", ") + contact.givenName())) {
+        return DisplayNameEditWidget::ReverseNameWithComma;
+    } else if (contact.formattedName() == (contact.familyName() + QLatin1Char(' ') + contact.givenName())) {
+        return DisplayNameEditWidget::ReverseName;
+    } else if (contact.formattedName() == contact.organization()) {
+        return DisplayNameEditWidget::Organization;
+    } else {
+        return DisplayNameEditWidget::CustomName;
+    }
+}
+
+class DisplayNameDelegate : public QStyledItemDelegate
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    DisplayNameDelegate(QAbstractItemView *view, QObject *parent = nullptr)
+        : QStyledItemDelegate(parent)
+        , mMaxDescriptionWidth(0)
+    {
+        mDescriptions.append(i18n("Short Name"));
+        mDescriptions.append(i18n("Full Name"));
+        mDescriptions.append(i18n("Reverse Name with Comma"));
+        mDescriptions.append(i18n("Reverse Name"));
+        mDescriptions.append(i18n("Organization"));
+        mDescriptions.append(i18nc("@item:inlistbox A custom name format", "Custom"));
+
+        QFont font = view->font();
+        font.setStyle(QFont::StyleItalic);
+        QFontMetrics metrics(font);
+        for (const QString &description : qAsConst(mDescriptions)) {
+            mMaxDescriptionWidth = qMax(mMaxDescriptionWidth, metrics.width(description));
+        }
+
+        mMaxDescriptionWidth += 3;
+    }
+
+    int maximumDescriptionWidth() const
+    {
+        return mMaxDescriptionWidth;
+    }
+
+    void paint(QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override
+    {
+        QStyledItemDelegate::paint(painter, option, index);
+        const QRect rect(option.rect.width() - mMaxDescriptionWidth, option.rect.y(), mMaxDescriptionWidth, option.rect.height());
+        painter->save();
+        QFont font(painter->font());
+        font.setStyle(QFont::StyleItalic);
+        painter->setFont(font);
+        if (option.state & QStyle::State_Selected) {
+            painter->setPen(option.palette.color(QPalette::Normal, QPalette::BrightText));
+        } else {
+            painter->setPen(option.palette.color(QPalette::Disabled, QPalette::Text));
+        }
+        painter->drawText(rect, Qt::AlignLeft, mDescriptions.at(index.row()));
+        painter->restore();
+    }
+
+    QSize sizeHint(const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index) const override
+    {
+        QSize size = QStyledItemDelegate::sizeHint(option, index);
+        size.setWidth(size.width() + mMaxDescriptionWidth);
+
+        return size;
+    }
+
+private:
+    QStringList mDescriptions;
+    int mMaxDescriptionWidth;
+};
+
+DisplayNameEditWidget::DisplayNameEditWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+    , mDisplayType(FullName)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mView = new KComboBox(this);
+    mView->addItems(QStringList() << QString() << QString() << QString()
+                                  << QString() << QString() << QString());
+
+    layout->addWidget(mView);
+    setFocusProxy(mView);
+    setFocusPolicy(Qt::StrongFocus);
+    connect(mView, static_cast(&KComboBox::activated), this, &DisplayNameEditWidget::displayTypeChanged);
+
+    DisplayNameDelegate *delegate = new DisplayNameDelegate(mView->view());
+    mView->view()->setItemDelegate(delegate);
+
+    mAdditionalPopupWidth = delegate->maximumDescriptionWidth();
+
+    mViewport = mView->view()->viewport();
+    mViewport->installEventFilter(this);
+}
+
+DisplayNameEditWidget::~DisplayNameEditWidget()
+{
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mView->setEnabled(!readOnly);
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::setDisplayType(DisplayType type)
+{
+    if ((int)type == -1) {
+        // guess the used display type
+        mDisplayType = guessedDisplayType(mContact);
+    } else {
+        mDisplayType = type;
+    }
+
+    updateView();
+}
+
+DisplayNameEditWidget::DisplayType DisplayNameEditWidget::displayType() const
+{
+    return mDisplayType;
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mContact = contact;
+
+    mDisplayType = guessedDisplayType(mContact);
+
+    updateView();
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    contact.setFormattedName(mView->currentText());
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::changeName(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    const QString organization = mContact.organization();
+    mContact = contact;
+    mContact.setOrganization(organization);
+    if (mDisplayType == CustomName) {
+        mContact.setFormattedName(mView->currentText());
+    }
+
+    updateView();
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::changeOrganization(const QString &organization)
+{
+    mContact.setOrganization(organization);
+
+    updateView();
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::displayTypeChanged(int type)
+{
+    mDisplayType = (DisplayType)type;
+
+    updateView();
+}
+
+bool DisplayNameEditWidget::eventFilter(QObject *object, QEvent *event)
+{
+    if (object == mViewport) {
+        if (event->type() == QEvent::Show) {
+            // retrieve the widget that contains the popup view
+            QWidget *parentWidget = mViewport->parentWidget()->parentWidget();
+
+            int maxWidth = 0;
+            QFontMetrics metrics(mView->font());
+            const int viewCount(mView->count());
+            for (int i = 0; i < viewCount; ++i) {
+                maxWidth = qMax(maxWidth, metrics.width(mView->itemText(i)));
+            }
+
+            // resize it to show the complete content
+            parentWidget->resize(maxWidth + mAdditionalPopupWidth + 20, parentWidget->height());
+        }
+        return false;
+    }
+
+    return QWidget::eventFilter(object, event);
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::updateView()
+{
+    // SimpleName:
+    mView->setItemText(0, mContact.givenName() + QLatin1Char(' ') + mContact.familyName());
+
+    // FullName:
+    mView->setItemText(1, mContact.assembledName());
+
+    // ReverseNameWithComma:
+    mView->setItemText(2, mContact.familyName() + QStringLiteral(", ") + mContact.givenName());
+
+    // ReverseName:
+    mView->setItemText(3, mContact.familyName() + QLatin1Char(' ') + mContact.givenName());
+
+    // Organization:
+    mView->setItemText(4, mContact.organization());
+
+    // CustomName:
+    mView->setItemText(5, mContact.formattedName());
+
+    // delay the state change here, since we might have been called from mView via a signal
+    QMetaObject::invokeMethod(this, "setComboBoxEditable", Qt::QueuedConnection, Q_ARG(bool, mDisplayType == CustomName));
+
+    mView->setCurrentIndex((int)mDisplayType);
+}
+
+void DisplayNameEditWidget::setComboBoxEditable(bool value)
+{
+    mView->setEditable(value);
+}
+
+#include "displaynameeditwidget.moc"
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..44c04d0
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/displaynameeditwidget.h
@@ -0,0 +1,84 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef DISPLAYNAMEEDITWIDGET_H
+#define DISPLAYNAMEEDITWIDGET_H
+
+#include 
+
+#include 
+
+class KComboBox;
+
+/**
+ * @short A widget for editing the display name of a contact.
+ *
+ * The widget will either use a predefined schema for formatting
+ * the name or a custom one.
+ */
+class DisplayNameEditWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    /**
+     * Describes what the display name should look like.
+     */
+    enum DisplayType {
+        SimpleName,           ///< A name of the form: givenName familyName
+        FullName,             ///< A name of the form: prefix givenName additionalName familyName suffix
+        ReverseNameWithComma, ///< A name of the form: familyName, givenName
+        ReverseName,          ///< A name of the form: familyName givenName
+        Organization,         ///< The organization name
+        CustomName            ///< Let the user input a display name
+    };
+
+    explicit DisplayNameEditWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~DisplayNameEditWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+    void setDisplayType(DisplayType type);
+    DisplayType displayType() const;
+
+public Q_SLOTS:
+    void changeName(const KContacts::Addressee &contact);
+    void changeOrganization(const QString &organization);
+
+protected:
+    bool eventFilter(QObject *object, QEvent *event) override;
+
+private:
+    void displayTypeChanged(int);
+    void setComboBoxEditable(bool);
+    void updateView();
+
+    KComboBox *mView;
+    KContacts::Addressee mContact;
+    QWidget *mViewport;
+    DisplayType mDisplayType;
+    int mAdditionalPopupWidth;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..8399dc0
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.cpp
@@ -0,0 +1,162 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "generalinfowidget.h"
+#include "namewidget.h"
+#include "nicknamewidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include "phone/phonelistwidget.h"
+#include "messaging/messaginglistwidget.h"
+#include "mail/maillistwidget.h"
+#include "web/weblistwidget.h"
+#include "categorieseditwidget.h"
+#include "../widgets/imagewidget.h"
+#include "messageformattingwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+GeneralInfoWidget::GeneralInfoWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *topLayout = new QHBoxLayout(this);
+
+    QVBoxLayout *photoLayout = new QVBoxLayout;
+    topLayout->addLayout(photoLayout);
+    mPhotoWidget = new ImageWidget(ImageWidget::Photo);
+    mPhotoWidget->setObjectName(QStringLiteral("photowidget"));
+    photoLayout->addWidget(mPhotoWidget);
+    photoLayout->addStretch(1);
+
+    QVBoxLayout *leftLayout = new QVBoxLayout;
+    topLayout->addLayout(leftLayout);
+
+    QVBoxLayout *rightLayout = new QVBoxLayout;
+    topLayout->addLayout(rightLayout);
+
+    mNameWidget = new NameWidget(this);
+    mNameWidget->setObjectName(QStringLiteral("namewidget"));
+    leftLayout->addWidget(mNameWidget);
+
+    mNickNameWidget = new NicknameWidget(this);
+    mNickNameWidget->setObjectName(QStringLiteral("nicknamewidget"));
+    rightLayout->addWidget(mNickNameWidget);
+
+    mPhoneListWidget = new PhoneListWidget(this);
+    mPhoneListWidget->setObjectName(QStringLiteral("phonelistwidget"));
+    leftLayout->addWidget(mPhoneListWidget);
+
+    mWebListWidget = new WebListWidget(this);
+    mWebListWidget->setObjectName(QStringLiteral("weblistwidget"));
+    leftLayout->addWidget(mWebListWidget);
+
+    mMessagingListWidget = new MessagingListWidget(this);
+    mMessagingListWidget->setObjectName(QStringLiteral("messaginglistwidget"));
+    rightLayout->addWidget(mMessagingListWidget);
+
+    mMailListWidget = new MailListWidget(this);
+    mMailListWidget->setObjectName(QStringLiteral("maillistwidget"));
+    rightLayout->addWidget(mMailListWidget);
+
+    QWidget *categoryWidget = new QWidget(this);
+    QVBoxLayout *categoryWidgetLayout = new QVBoxLayout(categoryWidget);
+    categoryWidgetLayout->setMargin(0);
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Tags"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("categorylabel"));
+    categoryWidgetLayout->addWidget(label);
+
+    KPluginLoader loader(QStringLiteral("akonadi/contacts/plugins/categorieseditwidgetplugin"));
+    KPluginFactory *factory = loader.factory();
+    if (factory) {
+        mCategoriesWidget = factory->create(parent);
+    } else {
+        mCategoriesWidget = new CategoriesEditWidget(parent);
+    }
+    mCategoriesWidget->setObjectName(QStringLiteral("categories"));
+    categoryWidgetLayout->addWidget(mCategoriesWidget);
+    leftLayout->addWidget(categoryWidget);
+
+    mMessageFormattingWidget = new MessageFormattingWidget(this);
+    mMessageFormattingWidget->setObjectName(QStringLiteral("mMessageFormattingWidget"));
+    leftLayout->addWidget(mMessageFormattingWidget);
+
+    leftLayout->addStretch(1);
+    rightLayout->addStretch(1);
+}
+
+GeneralInfoWidget::~GeneralInfoWidget()
+{
+}
+
+void GeneralInfoWidget::setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type)
+{
+    mNameWidget->setDisplayType(type);
+}
+
+DisplayNameEditWidget::DisplayType GeneralInfoWidget::displayType() const
+{
+    return mNameWidget->displayType();
+}
+
+void GeneralInfoWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mPhoneListWidget->loadContact(contact);
+    mWebListWidget->loadContact(contact);
+    mMessagingListWidget->loadContact(contact);
+    mMailListWidget->loadContact(contact);
+    mNameWidget->loadContact(contact);
+    mNickNameWidget->loadContact(contact);
+    mPhotoWidget->loadContact(contact);
+    mCategoriesWidget->loadContact(contact);
+    mMessageFormattingWidget->loadContact(contact);
+}
+
+void GeneralInfoWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mPhoneListWidget->storeContact(contact);
+    mWebListWidget->storeContact(contact);
+    mMessagingListWidget->storeContact(contact);
+    mMailListWidget->storeContact(contact);
+    mNameWidget->storeContact(contact);
+    mNickNameWidget->storeContact(contact);
+    mPhotoWidget->storeContact(contact);
+    mCategoriesWidget->storeContact(contact);
+    mMessageFormattingWidget->storeContact(contact);
+}
+
+void GeneralInfoWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mPhoneListWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mWebListWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mMessagingListWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mMailListWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mNameWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mNickNameWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mPhotoWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mCategoriesWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mMessageFormattingWidget->setReadOnly(readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.h
new file mode 100644
index 0000000..8f78706
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/generalinfowidget.h
@@ -0,0 +1,68 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef GENERALINFOWIDGET_H
+#define GENERALINFOWIDGET_H
+
+#include 
+#include "displaynameeditwidget.h"
+class ImageWidget;
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+
+namespace ContactEditor {
+class CategoriesEditAbstractWidget;
+class PhoneListWidget;
+class WebListWidget;
+class MessagingListWidget;
+class MailListWidget;
+class NameWidget;
+class NicknameWidget;
+class MessageFormattingWidget;
+class GeneralInfoWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit GeneralInfoWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~GeneralInfoWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+    void setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type);
+    DisplayNameEditWidget::DisplayType displayType() const;
+private:
+    PhoneListWidget *mPhoneListWidget;
+    WebListWidget *mWebListWidget;
+    MessagingListWidget *mMessagingListWidget;
+    MailListWidget *mMailListWidget;
+    ImageWidget *mPhotoWidget;
+    NameWidget *mNameWidget;
+    NicknameWidget *mNickNameWidget;
+    ContactEditor::CategoriesEditAbstractWidget *mCategoriesWidget;
+    MessageFormattingWidget *mMessageFormattingWidget;
+};
+}
+#endif // GENERALINFOWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..bb41eb1
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "maillistwidget.h"
+#include "mailwidgetlister.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+MailListWidget::MailListWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    topLayout->setSpacing(0);
+
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Email"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("emaillistlabel"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    mMailWidgetLister = new ContactEditor::MailWidgetLister(this);
+    mMailWidgetLister->setObjectName(QStringLiteral("emailwidgetlister"));
+    topLayout->addWidget(mMailWidgetLister);
+}
+
+MailListWidget::~MailListWidget()
+{
+}
+
+void MailListWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mMailWidgetLister->loadContact(contact);
+}
+
+void MailListWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mMailWidgetLister->storeContact(contact);
+}
+
+void MailListWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mMailWidgetLister->setEnabled(!readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..40b5123
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/maillistwidget.h
@@ -0,0 +1,45 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MAILISTWIDGET_H
+#define MAILISTWIDGET_H
+
+#include 
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class MailWidgetLister;
+class MailListWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MailListWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MailListWidget();
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+private:
+    ContactEditor::MailWidgetLister *mMailWidgetLister;
+};
+}
+#endif // MAILISTWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..2c4a950
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.cpp
@@ -0,0 +1,149 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "mailwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+MailWidget::MailWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setSpacing(0);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mMailEdit = new PreferredLineEditWidget(this);
+    mMailEdit->setTrapReturnKey(true);
+    mMailEdit->setPlaceholderText(i18n("Add an Email Account"));
+    mMailEdit->setObjectName(QStringLiteral("mailedit"));
+    layout->addWidget(mMailEdit);
+    connect(mMailEdit, &PreferredLineEditWidget::preferredChanged, this, &MailWidget::slotPreferredChanged);
+
+    mMailType = new ContactEditor::ContactSelectTypeCombobox(this);
+    mMailType->setObjectName(QStringLiteral("mailtype"));
+    layout->addWidget(mMailType);
+
+    mAddButton = new QToolButton(this);
+    mAddButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")));
+    mAddButton->setObjectName(QStringLiteral("addbutton"));
+    mAddButton->setToolTip(i18n("Add an Email"));
+    connect(mAddButton, &QToolButton::clicked, this, &MailWidget::slotAddMail);
+    layout->addWidget(mAddButton);
+
+    mRemoveButton = new QToolButton(this);
+    mRemoveButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove")));
+    mRemoveButton->setObjectName(QStringLiteral("removebutton"));
+    mRemoveButton->setToolTip(i18n("Remove Email"));
+    connect(mRemoveButton, &QToolButton::clicked, this, &MailWidget::slotRemoveMail);
+    layout->addWidget(mRemoveButton);
+}
+
+MailWidget::~MailWidget()
+{
+}
+
+void MailWidget::slotPreferredChanged()
+{
+    Q_EMIT preferredChanged(this);
+}
+
+void MailWidget::clearWidget()
+{
+    mMailEdit->clear();
+    mEmail = KContacts::Email();
+    mMailType->setCurrentIndex(0);
+}
+
+void MailWidget::updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled)
+{
+    mAddButton->setEnabled(addButtonEnabled);
+}
+
+void MailWidget::setMail(const KContacts::Email &email)
+{
+    mEmail = email;
+    mMailEdit->setText(email.mail());
+    const QMap parameters = mEmail.parameters();
+    const QStringList value = parameters.value(QStringLiteral("type"));
+    if (value.contains(QStringLiteral("PREF"))) {
+        setPreferred(true);
+    }
+    const QStringList lst = mMailType->selectTypeList();
+    for (const QString &type : lst) {
+        if (value.contains(type)) {
+            mOldType = type;
+            mMailType->setCurrentIndex(mMailType->findData(type));
+            break;
+        }
+    }
+}
+
+KContacts::Email MailWidget::email()
+{
+    mEmail.setEmail(mMailEdit->text());
+    QMap parameters = mEmail.parameters();
+    QStringList value = parameters.value(QStringLiteral("type"));
+    const QString newType = mMailType->currentData().toString();
+    if (!newType.isEmpty()) {
+        if (mOldType != newType) {
+            if (!value.contains(newType)) {
+                value.append(newType);
+            }
+            if (!mOldType.isEmpty()) {
+                value.removeAll(mOldType);
+            }
+        }
+    }
+    if (mMailEdit->preferred()) {
+        if (!value.contains(QStringLiteral("PREF"))) {
+            value.append(QStringLiteral("PREF"));
+        }
+    } else {
+        value.removeAll(QStringLiteral("PREF"));
+    }
+    if (!value.isEmpty()) {
+        parameters.insert(QStringLiteral("type"), value);
+    }
+    mEmail.setParameters(parameters);
+    return mEmail;
+}
+
+void MailWidget::setPreferred(bool b)
+{
+    mMailEdit->setPreferred(b);
+}
+
+void MailWidget::slotAddMail()
+{
+    Q_EMIT addWidget(this);
+}
+
+void MailWidget::slotRemoveMail()
+{
+    Q_EMIT removeWidget(this);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..de834c4
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidget.h
@@ -0,0 +1,62 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MAILWIDGET_H
+#define MAILWIDGET_H
+
+#include 
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+class QToolButton;
+namespace ContactEditor {
+class PreferredLineEditWidget;
+class ContactSelectTypeCombobox;
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT MailWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MailWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MailWidget();
+
+    void clearWidget();
+    void updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled);
+    void setMail(const KContacts::Email &email);
+    KContacts::Email email();
+    void setPreferred(bool b);
+Q_SIGNALS:
+    void addWidget(MailWidget *);
+    void removeWidget(MailWidget *);
+    void preferredChanged(MailWidget *);
+
+private:
+    void slotAddMail();
+    void slotRemoveMail();
+    void slotPreferredChanged();
+    KContacts::Email mEmail;
+    QString mOldType;
+    PreferredLineEditWidget *mMailEdit;
+    ContactEditor::ContactSelectTypeCombobox *mMailType;
+    QToolButton *mAddButton;
+    QToolButton *mRemoveButton;
+};
+}
+#endif // MAILWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.cpp
new file mode 100644
index 0000000..a119a1c
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.cpp
@@ -0,0 +1,128 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "mailwidgetlister.h"
+#include "mailwidget.h"
+
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+MailWidgetLister::MailWidgetLister(QWidget *parent)
+    : KWidgetLister(1, 8, parent)
+{
+    setNumberOfShownWidgetsTo(widgetsMinimum());
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+MailWidgetLister::~MailWidgetLister()
+{
+}
+
+void MailWidgetLister::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    KContacts::Email::List mailList = contact.emailList();
+    if (mailList.isEmpty()) {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(1);
+    } else {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(mailList.count());
+        const QList widgetList = widgets();
+        auto wIt = widgetList.constBegin();
+        auto wEnd = widgetList.constEnd();
+        for (int i = 0; wIt != wEnd; ++wIt, ++i) {
+            MailWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+            w->setMail(mailList.at(i));
+        }
+    }
+}
+
+void MailWidgetLister::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    KContacts::Email::List emailList;
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        MailWidget *w = qobject_cast(widget);
+        KContacts::Email newEmail = w->email();
+        if (newEmail.isValid()) {
+            emailList << newEmail;
+        }
+    }
+    contact.setEmailList(emailList);
+}
+
+QWidget *MailWidgetLister::createWidget(QWidget *parent)
+{
+    MailWidget *w = new MailWidget(parent);
+    reconnectWidget(w);
+    return w;
+}
+
+void MailWidgetLister::reconnectWidget(MailWidget *w)
+{
+    connect(w, &MailWidget::addWidget, this, &MailWidgetLister::slotAddWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &MailWidget::removeWidget, this, &MailWidgetLister::slotRemoveWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &MailWidget::preferredChanged, this, &MailWidgetLister::slotPreferredChanged, Qt::UniqueConnection);
+}
+
+void MailWidgetLister::slotAddWidget(MailWidget *w)
+{
+    addWidgetAfterThisWidget(w);
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+void MailWidgetLister::slotRemoveWidget(MailWidget *w)
+{
+    if (widgets().count() == 1) {
+        w->clearWidget();
+    } else {
+        removeWidget(w);
+        updateAddRemoveButton();
+    }
+}
+
+void MailWidgetLister::slotPreferredChanged(MailWidget *w)
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        if (widget != w) {
+            (static_cast(widget))->setPreferred(false);
+        }
+    }
+}
+
+void MailWidgetLister::updateAddRemoveButton()
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    const int numberOfWidget(widgetList.count());
+    bool addButtonEnabled = false;
+    if (numberOfWidget <= widgetsMinimum()) {
+        addButtonEnabled = true;
+    } else if (numberOfWidget >= widgetsMaximum()) {
+        addButtonEnabled = false;
+    } else {
+        addButtonEnabled = true;
+    }
+
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        MailWidget *w = qobject_cast(widget);
+        w->updateAddRemoveButton(addButtonEnabled);
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.h
new file mode 100644
index 0000000..f71ec0b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/mail/mailwidgetlister.h
@@ -0,0 +1,55 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MAILWIDGETLISTER_H
+#define MAILWIDGETLISTER_H
+
+#include "../../widgets/kwidgetlister_p.h"
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class MailWidget;
+class MailWidgetLister : public KWidgetLister
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MailWidgetLister(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MailWidgetLister();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+protected:
+    QWidget *createWidget(QWidget *) override;
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddWidget(MailWidget *w);
+    void slotRemoveWidget(MailWidget *w);
+    void slotPreferredChanged(MailWidget *w);
+
+private:
+    void reconnectWidget(MailWidget *w);
+    void updateAddRemoveButton();
+};
+}
+#endif // MAILWIDGETLISTER_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..1961d91
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.cpp
@@ -0,0 +1,101 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messageformattingwidget.h"
+#include "editor/utils/utils.h"
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+MessageFormattingWidget::MessageFormattingWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Show messages received from this contact as:"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("label"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    mMailPreferFormatting = new QComboBox(this);
+    mMailPreferFormatting->setObjectName(QStringLiteral("mMailPreferFormatting"));
+    topLayout->addWidget(mMailPreferFormatting);
+    label->setBuddy(mMailPreferFormatting);
+    const QStringList listFormat {
+        i18n("Default"), i18n("Plain Text"), i18n("HTML")
+    };
+    mMailPreferFormatting->addItems(listFormat);
+
+    mAllowRemoteContent = new QCheckBox(i18n("Allow remote content in received HTML messages"), this);
+    mAllowRemoteContent->setObjectName(QStringLiteral("mAllowRemoteContent"));
+    topLayout->addWidget(mAllowRemoteContent);
+}
+
+MessageFormattingWidget::~MessageFormattingWidget()
+{
+}
+
+void MessageFormattingWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    const QString mailAllowToRemoteContent = ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QLatin1String("MailAllowToRemoteContent"));
+    mAllowRemoteContent->setChecked(mailAllowToRemoteContent == QLatin1String("TRUE"));
+
+    const QString mailPreferedFormatting = ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QLatin1String("MailPreferedFormatting"));
+    if (mailPreferedFormatting.isEmpty()) {
+        mMailPreferFormatting->setCurrentIndex(0);
+    } else if (mailPreferedFormatting == QLatin1String("TEXT")) {
+        mMailPreferFormatting->setCurrentIndex(1);
+    } else if (mailPreferedFormatting == QLatin1String("HTML")) {
+        mMailPreferFormatting->setCurrentIndex(2);
+    } else {
+        mMailPreferFormatting->setCurrentIndex(0);
+    }
+}
+
+void MessageFormattingWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    QString mailPreferedFormatting;
+    const int index = mMailPreferFormatting->currentIndex();
+    if (index == 0) {
+        //Nothing => remove custom variable
+    } else if (index == 1) {
+        mailPreferedFormatting = QLatin1String("TEXT");
+    } else if (index == 2) {
+        mailPreferedFormatting = QLatin1String("HTML");
+    }
+    ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QLatin1String("MailPreferedFormatting"), mailPreferedFormatting);
+
+    QString mailAllowToRemoteContent;
+    if (mAllowRemoteContent->isChecked()) {
+        mailAllowToRemoteContent = QLatin1String("TRUE");
+    }
+    ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QLatin1String("MailAllowToRemoteContent"), mailAllowToRemoteContent);
+}
+
+void MessageFormattingWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mMailPreferFormatting->setEnabled(!readOnly);
+    mAllowRemoteContent->setEnabled(!readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..2ba8e0c
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messageformattingwidget.h
@@ -0,0 +1,47 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGEFORMATTINGWIDGET_H
+#define MESSAGEFORMATTINGWIDGET_H
+
+#include 
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+class QComboBox;
+class QCheckBox;
+namespace ContactEditor {
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT MessageFormattingWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessageFormattingWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MessageFormattingWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+private:
+    QComboBox *mMailPreferFormatting;
+    QCheckBox *mAllowRemoteContent;
+};
+}
+#endif // MESSAGEFORMATTINGWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..bf515ea
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messaginglistwidget.h"
+#include "messagingwidgetlister.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+MessagingListWidget::MessagingListWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    topLayout->setSpacing(0);
+
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Messaging"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("messaginglistlabel"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    mMessagingWidgetLister = new ContactEditor::MessagingWidgetLister(this);
+    mMessagingWidgetLister->setObjectName(QStringLiteral("messagingwidgetlister"));
+    topLayout->addWidget(mMessagingWidgetLister);
+}
+
+MessagingListWidget::~MessagingListWidget()
+{
+}
+
+void MessagingListWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mMessagingWidgetLister->loadContact(contact);
+}
+
+void MessagingListWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mMessagingWidgetLister->storeContact(contact);
+}
+
+void MessagingListWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mMessagingWidgetLister->setEnabled(!readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..f188c97
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messaginglistwidget.h
@@ -0,0 +1,47 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGINGLISTWIDGET_H
+#define MESSAGINGLISTWIDGET_H
+
+#include 
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class MessagingWidgetLister;
+class MessagingListWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessagingListWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MessagingListWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+private:
+    ContactEditor::MessagingWidgetLister *mMessagingWidgetLister;
+};
+}
+#endif // MAILISTWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..c1cecb5
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.cpp
@@ -0,0 +1,122 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messagingwidget.h"
+#include "../../im/improtocols.h"
+#include "../../widgets/contacteditorcombobox.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+MessagingWidget::MessagingWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setSpacing(0);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mMessagingEdit = new PreferredLineEditWidget(this);
+    mMessagingEdit->setTrapReturnKey(true);
+    mMessagingEdit->setPlaceholderText(i18n("Add an identifier"));
+    mMessagingEdit->setObjectName(QStringLiteral("messaginglineedit"));
+    connect(mMessagingEdit, &PreferredLineEditWidget::preferredChanged, this, &MessagingWidget::slotPreferredChanged);
+    layout->addWidget(mMessagingEdit);
+
+    mProtocolCombo = new ContactEditor::ContactEditorComboBox(this);
+    mProtocolCombo->setObjectName(QStringLiteral("protocol"));
+    mProtocolCombo->addItem(i18nc("@item:inlistbox select from a list of IM protocols",
+                                  "Select..."));
+    layout->addWidget(mProtocolCombo);
+
+    const QStringList protocols = IMProtocols::self()->protocols();
+    for (const QString &protocol : protocols) {
+        mProtocolCombo->addItem(QIcon::fromTheme(IMProtocols::self()->icon(protocol)),
+                                IMProtocols::self()->name(protocol),
+                                protocol);
+    }
+
+    mAddButton = new QToolButton(this);
+    mAddButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")));
+    mAddButton->setObjectName(QStringLiteral("addbutton"));
+    mAddButton->setToolTip(i18n("Add an IM"));
+    connect(mAddButton, &QToolButton::clicked, this, &MessagingWidget::slotAddMessaging);
+    layout->addWidget(mAddButton);
+
+    mRemoveButton = new QToolButton(this);
+    mRemoveButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove")));
+    mRemoveButton->setObjectName(QStringLiteral("removebutton"));
+    mRemoveButton->setToolTip(i18n("Add IM"));
+    connect(mRemoveButton, &QToolButton::clicked, this, &MessagingWidget::slotRemoveMessaging);
+    layout->addWidget(mRemoveButton);
+}
+
+MessagingWidget::~MessagingWidget()
+{
+}
+
+void MessagingWidget::slotPreferredChanged()
+{
+    Q_EMIT preferredChanged(this);
+}
+
+void MessagingWidget::setIMAddress(const IMAddress &address)
+{
+    mProtocolCombo->setCurrentIndex(
+        IMProtocols::self()->protocols().indexOf(address.protocol()) + 1);
+    mMessagingEdit->setText(address.name());
+}
+
+void MessagingWidget::setPreferred(bool b)
+{
+    mMessagingEdit->setPreferred(b);
+}
+
+IMAddress MessagingWidget::imAddress() const
+{
+    return IMAddress(mProtocolCombo->itemData(mProtocolCombo->currentIndex()).toString(),
+                     mMessagingEdit->text().trimmed(), false);
+}
+
+void MessagingWidget::updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled)
+{
+    mAddButton->setEnabled(addButtonEnabled);
+}
+
+void MessagingWidget::slotAddMessaging()
+{
+    Q_EMIT addWidget(this);
+}
+
+void MessagingWidget::slotRemoveMessaging()
+{
+    Q_EMIT removeWidget(this);
+}
+
+void MessagingWidget::clearWidget()
+{
+    mProtocolCombo->setCurrentIndex(0);
+    mMessagingEdit->clear();
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..1622677
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidget.h
@@ -0,0 +1,62 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGINGWIDGET_H
+#define MESSAGINGWIDGET_H
+
+#include 
+
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+class QToolButton;
+namespace ContactEditor {
+class PreferredLineEditWidget;
+class ContactEditorComboBox;
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT MessagingWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessagingWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MessagingWidget();
+
+    void updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled);
+    IMAddress imAddress() const;
+    void setIMAddress(const IMAddress &address);
+    void setPreferred(bool b);
+    void clearWidget();
+Q_SIGNALS:
+    void addWidget(MessagingWidget *);
+    void removeWidget(MessagingWidget *);
+    void preferredChanged(MessagingWidget *);
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddMessaging();
+    void slotRemoveMessaging();
+    void slotPreferredChanged();
+private:
+    PreferredLineEditWidget *mMessagingEdit;
+    QToolButton *mAddButton;
+    QToolButton *mRemoveButton;
+    ContactEditor::ContactEditorComboBox *mProtocolCombo;
+};
+}
+#endif // MESSAGINGWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.cpp
new file mode 100644
index 0000000..3b8af1c
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.cpp
@@ -0,0 +1,171 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "messagingwidgetlister.h"
+#include "messagingwidget.h"
+#include "../../im/imaddress.h"
+#include "../../im/improtocols.h"
+#include "../../utils/utils.h"
+
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+MessagingWidgetLister::MessagingWidgetLister(QWidget *parent)
+    : KWidgetLister(1, 8, parent)
+{
+    setNumberOfShownWidgetsTo(widgetsMinimum());
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+MessagingWidgetLister::~MessagingWidgetLister()
+{
+}
+
+void MessagingWidgetLister::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    IMAddress::List imaddresses;
+    const QStringList customs = contact.customs();
+
+    for (const QString &custom : customs) {
+        QString app, name, value;
+        ContactEditor::Utils::splitCustomField(custom, app, name, value);
+
+        if (app.startsWith(QStringLiteral("messaging/"))) {
+            if (name == QLatin1String("All")) {
+                const QString protocol = app;
+                const QStringList names = value.split(QChar(0xE000), QString::SkipEmptyParts);
+
+                for (const QString &name : names) {
+                    //TODO preferred support ?
+                    imaddresses << IMAddress(protocol, name, false);
+                }
+            }
+        }
+    }
+    if (imaddresses.isEmpty()) {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(1);
+    } else {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(imaddresses.count());
+        const QList widgetList = widgets();
+        auto wIt = widgetList.constBegin();
+        auto wEnd = widgetList.constEnd();
+        for (int i = 0; wIt != wEnd; ++wIt, ++i) {
+            MessagingWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+            w->setIMAddress(imaddresses.at(i));
+        }
+    }
+    //TODO add real support for IM vcard4
+}
+
+void MessagingWidgetLister::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    IMAddress::List imaddresses;
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        MessagingWidget *w = qobject_cast(widget);
+        imaddresses << w->imAddress();
+    }
+    // create a map with protocol as key and list of names for that protocol as value
+    QMap protocolMap;
+
+    // fill map with all known protocols
+    const QStringList lstProtocols = IMProtocols::self()->protocols();
+    for (const QString &protocol : lstProtocols) {
+        protocolMap.insert(protocol, QStringList());
+    }
+
+    // add the configured addresses
+    for (const IMAddress &address : qAsConst(imaddresses)) {
+        protocolMap[address.protocol()].append(address.name());
+    }
+
+    // iterate over this list and modify the contact according
+    QMap::const_iterator it = protocolMap.cbegin();
+    const QMap::const_iterator itEnd = protocolMap.cend();
+    for (; it != itEnd; ++it) {
+        if (!it.value().isEmpty()) {
+            contact.insertCustom(it.key(), QStringLiteral("All"), it.value().join(QString(0xE000)));
+        } else {
+            contact.removeCustom(it.key(), QStringLiteral("All"));
+        }
+    }
+}
+
+QWidget *MessagingWidgetLister::createWidget(QWidget *parent)
+{
+    MessagingWidget *w = new MessagingWidget(parent);
+    reconnectWidget(w);
+    return w;
+}
+
+void MessagingWidgetLister::reconnectWidget(MessagingWidget *w)
+{
+    connect(w, &MessagingWidget::addWidget, this, &MessagingWidgetLister::slotAddWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &MessagingWidget::removeWidget, this, &MessagingWidgetLister::slotRemoveWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &MessagingWidget::preferredChanged, this, &MessagingWidgetLister::slotPreferredChanged, Qt::UniqueConnection);
+}
+
+void MessagingWidgetLister::slotPreferredChanged(MessagingWidget *w)
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        if (widget != w) {
+            (static_cast(widget))->setPreferred(false);
+        }
+    }
+}
+
+void MessagingWidgetLister::slotAddWidget(MessagingWidget *w)
+{
+    addWidgetAfterThisWidget(w);
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+void MessagingWidgetLister::slotRemoveWidget(MessagingWidget *w)
+{
+    if (widgets().count() == 1) {
+        w->clearWidget();
+    } else {
+        removeWidget(w);
+        updateAddRemoveButton();
+    }
+}
+
+void MessagingWidgetLister::updateAddRemoveButton()
+{
+    QList widgetList = widgets();
+    const int numberOfWidget(widgetList.count());
+    bool addButtonEnabled = false;
+    if (numberOfWidget <= widgetsMinimum()) {
+        addButtonEnabled = true;
+    } else if (numberOfWidget >= widgetsMaximum()) {
+        addButtonEnabled = false;
+    } else {
+        addButtonEnabled = true;
+    }
+    QList::ConstIterator wIt = widgetList.constBegin();
+    QList::ConstIterator wEnd = widgetList.constEnd();
+    for (; wIt != wEnd; ++wIt) {
+        MessagingWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+        w->updateAddRemoveButton(addButtonEnabled);
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.h
new file mode 100644
index 0000000..75efa72
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/messaging/messagingwidgetlister.h
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef MESSAGINGWIDGETLISTER_H
+#define MESSAGINGWIDGETLISTER_H
+
+#include "../../widgets/kwidgetlister_p.h"
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class MessagingWidget;
+class MessagingWidgetLister : public KWidgetLister
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit MessagingWidgetLister(QWidget *parent = nullptr);
+    ~MessagingWidgetLister();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+protected:
+    QWidget *createWidget(QWidget *) override;
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddWidget(MessagingWidget *w);
+    void slotRemoveWidget(MessagingWidget *w);
+    void slotPreferredChanged(MessagingWidget *w);
+private:
+    void reconnectWidget(MessagingWidget *w);
+    void updateAddRemoveButton();
+};
+}
+#endif // MESSAGINGWIDGETLISTER_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp
new file mode 100644
index 0000000..137e408
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.cpp
@@ -0,0 +1,180 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "displaynameeditwidget.h"
+#include "nameeditdialog.h"
+
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+
+#include 
+#include 
+
+NameEditDialog::NameEditDialog(QWidget *parent)
+    : QDialog(parent)
+{
+    setWindowTitle(i18n("Edit Contact Name"));
+
+    QVBoxLayout *mainLayout = new QVBoxLayout(this);
+
+    QFormLayout *layout = new QFormLayout;
+    mainLayout->addLayout(layout);
+
+    mPrefixCombo = new KComboBox(this);
+    mPrefixCombo->setDuplicatesEnabled(false);
+    mPrefixCombo->setEditable(true);
+
+    mGivenNameEdit = new KLineEdit(this);
+    mGivenNameEdit->setTrapReturnKey(true);
+
+    mAdditionalNameEdit = new KLineEdit(this);
+    mAdditionalNameEdit->setTrapReturnKey(true);
+
+    mFamilyNameEdit = new KLineEdit(this);
+    mFamilyNameEdit->setTrapReturnKey(true);
+
+    mSuffixCombo = new KComboBox(this);
+    mSuffixCombo->setDuplicatesEnabled(false);
+    mSuffixCombo->setEditable(true);
+
+    mDisplayNameEdit = new DisplayNameEditWidget(this);
+
+    layout->addRow(i18n("Honorific prefixes:"), mPrefixCombo);
+    layout->addRow(i18n("Given name:"), mGivenNameEdit);
+    layout->addRow(i18n("Additional names:"), mAdditionalNameEdit);
+    layout->addRow(i18n("Family names:"), mFamilyNameEdit);
+    layout->addRow(i18n("Honorific suffixes:"), mSuffixCombo);
+    layout->addRow(i18n("Display:"), mDisplayNameEdit);
+
+    QStringList prefixList;
+    prefixList += QString();
+    prefixList += i18n("Dr.");
+    prefixList += i18n("Miss");
+    prefixList += i18n("Mr.");
+    prefixList += i18n("Mrs.");
+    prefixList += i18n("Ms.");
+    prefixList += i18n("Prof.");
+    prefixList.sort();
+
+    QStringList suffixList;
+    suffixList += QString();
+    suffixList += i18n("I");
+    suffixList += i18n("II");
+    suffixList += i18n("III");
+    suffixList += i18n("Jr.");
+    suffixList += i18n("Sr.");
+    suffixList.sort();
+
+    mPrefixCombo->addItems(prefixList);
+    mSuffixCombo->addItems(suffixList);
+
+    mPrefixCombo->lineEdit()->setFocus();
+    QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel);
+    QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok);
+    okButton->setDefault(true);
+    okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return);
+    connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &NameEditDialog::accept);
+    connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &NameEditDialog::reject);
+    mainLayout->addWidget(buttonBox);
+}
+
+void NameEditDialog::setFamilyName(const QString &name)
+{
+    mFamilyNameEdit->setText(name);
+}
+
+QString NameEditDialog::familyName() const
+{
+    return mFamilyNameEdit->text();
+}
+
+void NameEditDialog::setGivenName(const QString &name)
+{
+    mGivenNameEdit->setText(name);
+}
+
+QString NameEditDialog::givenName() const
+{
+    return mGivenNameEdit->text();
+}
+
+void NameEditDialog::setPrefix(const QString &prefix)
+{
+    mPrefixCombo->setItemText(mPrefixCombo->currentIndex(), prefix);
+}
+
+QString NameEditDialog::prefix() const
+{
+    return mPrefixCombo->currentText();
+}
+
+void NameEditDialog::setSuffix(const QString &suffix)
+{
+    mSuffixCombo->setItemText(mSuffixCombo->currentIndex(), suffix);
+}
+
+QString NameEditDialog::suffix() const
+{
+    return mSuffixCombo->currentText();
+}
+
+void NameEditDialog::setAdditionalName(const QString &name)
+{
+    mAdditionalNameEdit->setText(name);
+}
+
+QString NameEditDialog::additionalName() const
+{
+    return mAdditionalNameEdit->text();
+}
+
+void NameEditDialog::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    setPrefix(contact.prefix());
+    setGivenName(contact.givenName());
+    setAdditionalName(contact.additionalName());
+    setFamilyName(contact.familyName());
+    setSuffix(contact.suffix());
+    mDisplayNameEdit->loadContact(contact);
+}
+
+void NameEditDialog::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mDisplayNameEdit->storeContact(contact);
+    contact.setPrefix(prefix());
+    contact.setGivenName(givenName());
+    contact.setAdditionalName(additionalName());
+    contact.setFamilyName(familyName());
+    contact.setSuffix(suffix());
+}
+
+void NameEditDialog::setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type)
+{
+    mDisplayNameEdit->setDisplayType(type);
+}
+
+DisplayNameEditWidget::DisplayType NameEditDialog::displayType() const
+{
+    return mDisplayNameEdit->displayType();
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.h
new file mode 100644
index 0000000..92c12e8
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nameeditdialog.h
@@ -0,0 +1,68 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef NAMEEDITDIALOG_H
+#define NAMEEDITDIALOG_H
+
+#include "displaynameeditwidget.h"
+#include 
+
+#include 
+
+class KLineEdit;
+class KComboBox;
+class DisplayNameEditWidget;
+class NameEditDialog : public QDialog
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit NameEditDialog(QWidget *parent = nullptr);
+
+    void setFamilyName(const QString &name);
+    QString familyName() const;
+
+    void setGivenName(const QString &name);
+    QString givenName() const;
+
+    void setPrefix(const QString &prefix);
+    QString prefix() const;
+
+    void setSuffix(const QString &suffix);
+    QString suffix() const;
+
+    void setAdditionalName(const QString &name);
+    QString additionalName() const;
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+    void setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type);
+    DisplayNameEditWidget::DisplayType displayType() const;
+private:
+    KComboBox *mSuffixCombo;
+    KComboBox *mPrefixCombo;
+    KLineEdit *mFamilyNameEdit;
+    KLineEdit *mGivenNameEdit;
+    KLineEdit *mAdditionalNameEdit;
+    DisplayNameEditWidget *mDisplayNameEdit;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..2efab76
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.cpp
@@ -0,0 +1,125 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "namewidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include "nameeditdialog.h"
+
+using namespace ContactEditor;
+
+NameWidget::NameWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Name"));
+    label->setObjectName(QStringLiteral("namelabel"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    QHBoxLayout *lineLayout = new QHBoxLayout;
+    lineLayout->setMargin(0);
+    topLayout->addLayout(lineLayout);
+
+    mNameEdit = new KLineEdit;
+    mNameEdit->setTrapReturnKey(true);
+    lineLayout->addWidget(mNameEdit);
+    setFocusProxy(mNameEdit);
+    setFocusPolicy(Qt::StrongFocus);
+
+    mButtonEdit = new QToolButton;
+    mButtonEdit->setText(i18n("..."));
+    mButtonEdit->setToolTip(i18n("Edit Contact Name"));
+    lineLayout->addWidget(mButtonEdit);
+
+    connect(mNameEdit, &QLineEdit::textChanged, this, &NameWidget::slotTextChanged);
+    connect(mButtonEdit, &QToolButton::clicked, this, &NameWidget::slotOpenNameEditDialog);
+}
+
+NameWidget::~NameWidget()
+{
+}
+
+void NameWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mNameEdit->setReadOnly(readOnly);
+    mButtonEdit->setEnabled(!readOnly);
+}
+
+void NameWidget::setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type)
+{
+    mDisplayType = type;
+}
+
+DisplayNameEditWidget::DisplayType NameWidget::displayType() const
+{
+    return mDisplayType;
+}
+
+void NameWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mContact = contact;
+
+    disconnect(mNameEdit, &QLineEdit::textChanged, this, &NameWidget::slotTextChanged);
+    mNameEdit->setText(contact.assembledName());
+    connect(mNameEdit, &QLineEdit::textChanged, this, &NameWidget::slotTextChanged);
+}
+
+void NameWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    contact.setPrefix(mContact.prefix());
+    contact.setGivenName(mContact.givenName());
+    contact.setAdditionalName(mContact.additionalName());
+    contact.setFamilyName(mContact.familyName());
+    contact.setSuffix(mContact.suffix());
+    contact.setFormattedName(mContact.formattedName());
+}
+
+void NameWidget::slotTextChanged(const QString &text)
+{
+    mContact.setNameFromString(text);
+
+    Q_EMIT nameChanged(mContact);
+}
+
+void NameWidget::slotOpenNameEditDialog()
+{
+    QPointer dlg = new NameEditDialog(this);
+    dlg->loadContact(mContact);
+    dlg->setDisplayType(mDisplayType);
+
+    if (dlg->exec() == QDialog::Accepted) {
+        dlg->storeContact(mContact);
+        mDisplayType = dlg->displayType();
+        disconnect(mNameEdit, &QLineEdit::textChanged, this, &NameWidget::slotTextChanged);
+        mNameEdit->setText(mContact.assembledName());
+        connect(mNameEdit, &QLineEdit::textChanged, this, &NameWidget::slotTextChanged);
+
+        Q_EMIT nameChanged(mContact);
+    }
+
+    delete dlg;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.h
new file mode 100644
index 0000000..cb57fb6
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/namewidget.h
@@ -0,0 +1,59 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef NAMEWIDGET_H
+#define NAMEWIDGET_H
+
+#include "displaynameeditwidget.h"
+#include 
+
+#include 
+class KLineEdit;
+class QToolButton;
+namespace ContactEditor {
+class NameWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit NameWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~NameWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+    void setDisplayType(DisplayNameEditWidget::DisplayType type);
+    DisplayNameEditWidget::DisplayType displayType() const;
+
+Q_SIGNALS:
+    void nameChanged(const KContacts::Addressee &contact);
+
+private:
+    void slotTextChanged(const QString &text);
+    void slotOpenNameEditDialog();
+    DisplayNameEditWidget::DisplayType mDisplayType;
+    KContacts::Addressee mContact;
+    KLineEdit *mNameEdit;
+    QToolButton *mButtonEdit;
+};
+}
+#endif // NAMEWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..a43faab
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "nicknamewidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+NicknameWidget::NicknameWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    QLabel *nickNameLabel = new QLabel(i18n("Nickname"), this);
+    nickNameLabel->setObjectName(QStringLiteral("nicknamelabel"));
+    topLayout->addWidget(nickNameLabel);
+
+    mNickName = new KLineEdit(this);
+    mNickName->setTrapReturnKey(true);
+    mNickName->setPlaceholderText(i18n("Add a Nickname"));
+    mNickName->setObjectName(QStringLiteral("nickname"));
+    topLayout->addWidget(mNickName);
+}
+
+NicknameWidget::~NicknameWidget()
+{
+}
+
+void NicknameWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mNickName->setText(contact.nickName());
+}
+
+void NicknameWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    contact.setNickName(mNickName->text().trimmed());
+}
+
+void NicknameWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mNickName->setReadOnly(readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.h
new file mode 100644
index 0000000..7ea3e0f
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/nicknamewidget.h
@@ -0,0 +1,45 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef NICKNAMEWIDGET_H
+#define NICKNAMEWIDGET_H
+
+#include 
+class KLineEdit;
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class NicknameWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit NicknameWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~NicknameWidget();
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+private:
+    KLineEdit *mNickName;
+};
+}
+#endif // NICKNAMEWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp
new file mode 100644
index 0000000..b137c52
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.cpp
@@ -0,0 +1,117 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonecomboboxtype.h"
+#include "phonetypedialog.h"
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+PhoneComboBoxType::PhoneComboBoxType(QWidget *parent)
+    : ContactEditor::ContactEditorComboBox(parent)
+    , mType(KContacts::PhoneNumber::Home)
+    , mLastSelected(0)
+{
+    const int nbMax = KContacts::PhoneNumber::typeList().count();
+    mTypeList.reserve(nbMax + 1);
+    for (int i = 0; i < nbMax; ++i) {
+        const KContacts::PhoneNumber::TypeFlag typeflag = KContacts::PhoneNumber::typeList().at(i);
+        if (typeflag != KContacts::PhoneNumber::Pref) {
+            mTypeList.append(typeflag);
+        }
+    }
+
+    mTypeList.append(-1);   // Others...
+
+    update();
+
+    connect(this, static_cast(&PhoneComboBoxType::activated), this, &PhoneComboBoxType::selected);
+}
+
+PhoneComboBoxType::~PhoneComboBoxType()
+{
+}
+
+void PhoneComboBoxType::setType(KContacts::PhoneNumber::Type type)
+{
+    if (static_cast(type) != 0) {
+        if (!mTypeList.contains(type)) {
+            mTypeList.insert(mTypeList.at(mTypeList.count() - 1), type);
+        }
+    }
+    mType = type;
+    update();
+}
+
+KContacts::PhoneNumber::Type PhoneComboBoxType::type() const
+{
+    return mType;
+}
+
+void PhoneComboBoxType::resetToDefault()
+{
+    setCurrentIndex(0);
+}
+
+void PhoneComboBoxType::update()
+{
+    clear();
+
+    const int typeListCount(mTypeList.count());
+    for (int i = 0; i < typeListCount; ++i) {
+        if (mTypeList.at(i) == -1) {     // "Other..." entry
+            addItem(i18nc("@item:inlistbox Category of contact info field", "Other..."));
+        } else {
+            addItem(KContacts::PhoneNumber::typeLabel(KContacts::PhoneNumber::Type(mTypeList.at(i))));
+        }
+    }
+
+    setCurrentIndex(mLastSelected = mTypeList.indexOf(mType));
+}
+
+void PhoneComboBoxType::selected(int pos)
+{
+    if (mTypeList.at(pos) == -1) {
+        otherSelected();
+    } else {
+        mType = KContacts::PhoneNumber::Type(mTypeList.at(pos));
+        mLastSelected = pos;
+    }
+}
+
+void PhoneComboBoxType::otherSelected()
+{
+    AutoQPointer dlg = new ContactEditor::PhoneTypeDialog(mType, this);
+    if (dlg->exec()) {
+        mType = dlg->type();
+        if (!mTypeList.contains(mType)) {
+            if (static_cast(mType) != 0) {
+                mTypeList.insert(mTypeList.at(mTypeList.count() - 1), mType);
+            }
+        }
+    } else {
+        setType(KContacts::PhoneNumber::Type(mTypeList.at(mLastSelected)));
+    }
+
+    update();
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.h
new file mode 100644
index 0000000..3f02b91
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonecomboboxtype.h
@@ -0,0 +1,72 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONECOMBOBOXTYPE_H
+#define PHONECOMBOBOXTYPE_H
+
+#include 
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+namespace ContactEditor {
+/**
+ * @short A combobox to select a phone number type.
+ */
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT PhoneComboBoxType : public ContactEditor::ContactEditorComboBox
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    /**
+     * Creates a phone type combo.
+     *
+     * @param parent The parent widget.
+     */
+    explicit PhoneComboBoxType(QWidget *parent = nullptr);
+
+    /**
+     * Destroys the phone type combo.
+     */
+    ~PhoneComboBoxType();
+
+    /**
+     * Sets the phone number @p type that shall be selected.
+     */
+    void setType(KContacts::PhoneNumber::Type type);
+
+    /**
+     * Returns the selected phone number type.
+     */
+    KContacts::PhoneNumber::Type type() const;
+
+    void resetToDefault();
+private Q_SLOTS:
+    void selected(int);
+    void otherSelected();
+
+private:
+    void update();
+    KContacts::PhoneNumber::Type mType;
+    int mLastSelected;
+    QList mTypeList;
+};
+}
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..f7326ba
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonelistwidget.h"
+#include "phonewidgetlister.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+PhoneListWidget::PhoneListWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    topLayout->setSpacing(0);
+
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Phone"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("phonelistlabel"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    mPhoneWidgetLister = new ContactEditor::PhoneWidgetLister(this);
+    mPhoneWidgetLister->setObjectName(QStringLiteral("phonewidgetlister"));
+    topLayout->addWidget(mPhoneWidgetLister);
+}
+
+PhoneListWidget::~PhoneListWidget()
+{
+}
+
+void PhoneListWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mPhoneWidgetLister->loadContact(contact);
+}
+
+void PhoneListWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mPhoneWidgetLister->storeContact(contact);
+}
+
+void PhoneListWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mPhoneWidgetLister->setEnabled(!readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..b74e69b
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonelistwidget.h
@@ -0,0 +1,46 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONELISTWIDGET_H
+#define PHONELISTWIDGET_H
+
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class PhoneWidgetLister;
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT PhoneListWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PhoneListWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~PhoneListWidget();
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+private:
+    ContactEditor::PhoneWidgetLister *mPhoneWidgetLister;
+};
+}
+#endif // PHONELISTWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp
new file mode 100644
index 0000000..73d1e78
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.cpp
@@ -0,0 +1,86 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonetypedialog.h"
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+PhoneTypeDialog::PhoneTypeDialog(KContacts::PhoneNumber::Type type, QWidget *parent)
+    : QDialog(parent)
+    , mType(type)
+{
+    setWindowTitle(i18n("Edit Phone Number"));
+
+    QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this);
+
+    QGridLayout *buttonLayout = new QGridLayout;
+    layout->addLayout(buttonLayout);
+
+    // fill widgets
+    mTypeList = KContacts::PhoneNumber::typeList();
+    mTypeList.removeAll(KContacts::PhoneNumber::Pref);
+    KContacts::PhoneNumber::TypeList::ConstIterator it;
+    int row, column, counter;
+    row = column = counter = 0;
+    mGroup = new QButtonGroup(this);
+    mGroup->setExclusive(false);
+    for (it = mTypeList.constBegin(); it != mTypeList.constEnd(); ++it, ++counter) {
+        QCheckBox *cb = new QCheckBox(KContacts::PhoneNumber::typeLabel(*it), this);
+        cb->setChecked(type & mTypeList[counter]);
+        buttonLayout->addWidget(cb, row, column);
+        mGroup->addButton(cb);
+
+        column++;
+        if (column == 5) {
+            column = 0;
+            ++row;
+        }
+    }
+
+    QDialogButtonBox *buttonBox = new QDialogButtonBox(QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel);
+    QPushButton *okButton = buttonBox->button(QDialogButtonBox::Ok);
+    okButton->setDefault(true);
+    okButton->setShortcut(Qt::CTRL | Qt::Key_Return);
+    layout->addWidget(buttonBox);
+    connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::accepted, this, &PhoneTypeDialog::accept);
+    connect(buttonBox, &QDialogButtonBox::rejected, this, &PhoneTypeDialog::reject);
+}
+
+KContacts::PhoneNumber::Type PhoneTypeDialog::type() const
+{
+    KContacts::PhoneNumber::Type type = 0;
+
+    for (int i = 0; i < mGroup->buttons().count(); ++i) {
+        QCheckBox *box = qobject_cast(mGroup->buttons().at(i));
+        if (box && box->isChecked()) {
+            type |= mTypeList[i];
+        }
+    }
+    return type;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.h
new file mode 100644
index 0000000..9d72b35
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonetypedialog.h
@@ -0,0 +1,57 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+#ifndef PHONETYPEDIALOG_H
+#define PHONETYPEDIALOG_H
+
+#include 
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+class QButtonGroup;
+
+namespace ContactEditor {
+/**
+ * A dialog for editing phone number types.
+ */
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT PhoneTypeDialog : public QDialog
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    /**
+     * Creates a new phone type dialog.
+     *
+     * @param type The initial type of the phone number.
+     * @param parent The parent widget.
+     */
+    explicit PhoneTypeDialog(KContacts::PhoneNumber::Type type, QWidget *parent = nullptr);
+
+    /**
+     * Returns the selected type.
+     */
+    KContacts::PhoneNumber::Type type() const;
+
+private:
+    KContacts::PhoneNumber::Type mType;
+    KContacts::PhoneNumber::TypeList mTypeList;
+
+    QButtonGroup *mGroup;
+};
+}
+#endif // PHONETYPEDIALOG_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..342d488
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.cpp
@@ -0,0 +1,118 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonecomboboxtype.h"
+#include "phonewidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+PhoneWidget::PhoneWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setSpacing(0);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mPhoneNumberEdit = new PreferredLineEditWidget(this);
+    mPhoneNumberEdit->setTrapReturnKey(true);
+    mPhoneNumberEdit->setPlaceholderText(i18n("Add a Phone Number"));
+    mPhoneNumberEdit->setObjectName(QStringLiteral("phonenumber"));
+    layout->addWidget(mPhoneNumberEdit);
+    connect(mPhoneNumberEdit, &PreferredLineEditWidget::preferredChanged, this, &PhoneWidget::slotPreferredChanged);
+
+    mPhoneType = new PhoneComboBoxType(this);
+    mPhoneType->setObjectName(QStringLiteral("phonetype"));
+    layout->addWidget(mPhoneType);
+
+    mAddButton = new QToolButton(this);
+    mAddButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")));
+    mAddButton->setToolTip(i18n("Add a Phone Number"));
+    mAddButton->setObjectName(QStringLiteral("addbutton"));
+    connect(mAddButton, &QToolButton::clicked, this, &PhoneWidget::slotAddPhone);
+    layout->addWidget(mAddButton);
+
+    mRemoveButton = new QToolButton(this);
+    mRemoveButton->setObjectName(QStringLiteral("removebutton"));
+    mRemoveButton->setToolTip(i18n("Remove Phone Number"));
+    mRemoveButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove")));
+    connect(mRemoveButton, &QToolButton::clicked, this, &PhoneWidget::slotRemovePhone);
+    layout->addWidget(mRemoveButton);
+}
+
+PhoneWidget::~PhoneWidget()
+{
+}
+
+void PhoneWidget::updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled)
+{
+    mAddButton->setEnabled(addButtonEnabled);
+}
+
+KContacts::PhoneNumber PhoneWidget::storePhone()
+{
+    KContacts::PhoneNumber number;
+    number.setNumber(mPhoneNumberEdit->text());
+    KContacts::PhoneNumber::Type currentType = mPhoneType->type();
+    if (mPhoneNumberEdit->preferred()) {
+        currentType |= KContacts::PhoneNumber::Pref;
+    }
+    number.setType(currentType);
+    return number;
+}
+
+void PhoneWidget::loadPhone(const KContacts::PhoneNumber &number)
+{
+    mPhoneNumberEdit->setText(number.number());
+    KContacts::PhoneNumber::Type currentType = number.type();
+    mPhoneType->setType(number.type() & ~KContacts::PhoneNumber::Pref);
+    mPhoneNumberEdit->setPreferred(currentType & KContacts::PhoneNumber::Pref);
+}
+
+void PhoneWidget::slotAddPhone()
+{
+    Q_EMIT addWidget(this);
+}
+
+void PhoneWidget::slotRemovePhone()
+{
+    Q_EMIT removeWidget(this);
+}
+
+void PhoneWidget::clearWidget()
+{
+    mPhoneNumberEdit->clear();
+    mPhoneType->resetToDefault();
+}
+
+void PhoneWidget::slotPreferredChanged()
+{
+    Q_EMIT preferredChanged(this);
+}
+
+void PhoneWidget::setPreferred(bool b)
+{
+    mPhoneNumberEdit->setPreferred(b);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.h
new file mode 100644
index 0000000..3a6be99
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidget.h
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONEWIDGET_H
+#define PHONEWIDGET_H
+
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+class QToolButton;
+namespace KContacts {
+class PhoneNumber;
+}
+namespace ContactEditor {
+class PreferredLineEditWidget;
+class PhoneComboBoxType;
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT PhoneWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PhoneWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~PhoneWidget();
+
+    void updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled);
+    void loadPhone(const KContacts::PhoneNumber &number);
+    KContacts::PhoneNumber storePhone();
+    void clearWidget();
+    void setPreferred(bool b);
+Q_SIGNALS:
+    void addWidget(PhoneWidget *);
+    void removeWidget(PhoneWidget *);
+    void preferredChanged(PhoneWidget *);
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddPhone();
+    void slotRemovePhone();
+    void slotPreferredChanged();
+
+private:
+    PreferredLineEditWidget *mPhoneNumberEdit;
+    QToolButton *mAddButton;
+    QToolButton *mRemoveButton;
+    PhoneComboBoxType *mPhoneType;
+};
+}
+#endif // PHONEWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.cpp
new file mode 100644
index 0000000..bb6917d
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.cpp
@@ -0,0 +1,128 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "phonewidgetlister.h"
+#include "phonewidget.h"
+
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+PhoneWidgetLister::PhoneWidgetLister(QWidget *parent)
+    : KWidgetLister(1, 8, parent)
+{
+    setNumberOfShownWidgetsTo(widgetsMinimum());
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+PhoneWidgetLister::~PhoneWidgetLister()
+{
+}
+
+void PhoneWidgetLister::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    const KContacts::PhoneNumber::List phoneNumbers = contact.phoneNumbers();
+    if (phoneNumbers.isEmpty()) {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(1);
+    } else {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(phoneNumbers.count());
+        const QList widgetList = widgets();
+        auto wIt = widgetList.constBegin();
+        auto wEnd = widgetList.constEnd();
+        for (int i = 0; wIt != wEnd; ++wIt, ++i) {
+            PhoneWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+            w->loadPhone(phoneNumbers.at(i));
+        }
+    }
+}
+
+void PhoneWidgetLister::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    KContacts::PhoneNumber::List phoneNumbers;
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        PhoneWidget *w = qobject_cast(widget);
+        KContacts::PhoneNumber number = w->storePhone();
+        if (!number.isEmpty()) {
+            phoneNumbers << number;
+        }
+    }
+    contact.setPhoneNumbers(phoneNumbers);
+}
+
+QWidget *PhoneWidgetLister::createWidget(QWidget *parent)
+{
+    PhoneWidget *w = new PhoneWidget(parent);
+    reconnectWidget(w);
+    return w;
+}
+
+void PhoneWidgetLister::reconnectWidget(PhoneWidget *w)
+{
+    connect(w, &PhoneWidget::addWidget, this, &PhoneWidgetLister::slotAddWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &PhoneWidget::removeWidget, this, &PhoneWidgetLister::slotRemoveWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &PhoneWidget::preferredChanged, this, &PhoneWidgetLister::slotPreferredChanged, Qt::UniqueConnection);
+}
+
+void PhoneWidgetLister::slotAddWidget(PhoneWidget *w)
+{
+    addWidgetAfterThisWidget(w);
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+void PhoneWidgetLister::slotRemoveWidget(PhoneWidget *w)
+{
+    if (widgets().count() == 1) {
+        w->clearWidget();
+    } else {
+        removeWidget(w);
+        updateAddRemoveButton();
+    }
+}
+
+void PhoneWidgetLister::slotPreferredChanged(PhoneWidget *w)
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        if (widget != w) {
+            (static_cast(widget))->setPreferred(false);
+        }
+    }
+}
+
+void PhoneWidgetLister::updateAddRemoveButton()
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    const int numberOfWidget(widgetList.count());
+    bool addButtonEnabled = false;
+    if (numberOfWidget <= widgetsMinimum()) {
+        addButtonEnabled = true;
+    } else if (numberOfWidget >= widgetsMaximum()) {
+        addButtonEnabled = false;
+    } else {
+        addButtonEnabled = true;
+    }
+
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        PhoneWidget *w = qobject_cast(widget);
+        w->updateAddRemoveButton(addButtonEnabled);
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.h
new file mode 100644
index 0000000..e33b575
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/phone/phonewidgetlister.h
@@ -0,0 +1,56 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PHONEWIDGETLISTER_H
+#define PHONEWIDGETLISTER_H
+
+#include "../../widgets/kwidgetlister_p.h"
+#include "contacteditor_private_export.h"
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class PhoneWidget;
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT PhoneWidgetLister : public KWidgetLister
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PhoneWidgetLister(QWidget *parent = nullptr);
+    ~PhoneWidgetLister();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+protected:
+    QWidget *createWidget(QWidget *) override;
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddWidget(PhoneWidget *w);
+    void slotRemoveWidget(PhoneWidget *w);
+    void slotPreferredChanged(PhoneWidget *w);
+
+private:
+    void reconnectWidget(PhoneWidget *w);
+    void updateAddRemoveButton();
+};
+}
+#endif // PHONEWIDGETLISTER_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..17f9c61
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,34 @@
+set(generalinfoeditor_SRCS
+    main.cpp
+    ../generalinfowidget.cpp
+    ../../widgets/kwidgetlister.cpp
+    ../web/webwidgetlister.cpp
+    ../web/weblistwidget.cpp
+    ../web/webwidget.cpp
+    ../mail/maillistwidget.cpp
+    ../mail/mailwidgetlister.cpp
+    ../messaging/messaginglistwidget.cpp
+    ../messaging/messagingwidgetlister.cpp
+    ../../widgets/imagewidget.cpp
+    ../namewidget.cpp
+    ../nicknamewidget.cpp
+    ../../utils/utils.cpp
+    ../categorieseditwidget.cpp
+    ../nameeditdialog.cpp
+    ../../widgets/preferredlineeditwidget.cpp
+    ../displaynameeditwidget.cpp
+    )
+
+add_executable(generalinfoeditortest ${generalinfoeditor_SRCS})
+
+target_link_libraries(generalinfoeditortest
+    Qt5::Widgets
+    KF5::ContactEditor
+    KF5::Contacts
+    KF5::I18n
+    KF5::Completion
+    KF5::IconThemes
+    KF5::WidgetsAddons
+    KF5::KIOCore
+    )
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/main.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/main.cpp
new file mode 100644
index 0000000..9483979
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/tests/main.cpp
@@ -0,0 +1,33 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include 
+#include "../generalinfowidget.h"
+using namespace ContactEditor;
+int main(int argc, char *argv[])
+{
+    QApplication app(argc, argv);
+
+    ContactEditor::GeneralInfoWidget w;
+    w.show();
+    return app.exec();
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..96e81b0
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.cpp
@@ -0,0 +1,65 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "weblistwidget.h"
+#include "webwidgetlister.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+WebListWidget::WebListWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QVBoxLayout *topLayout = new QVBoxLayout(this);
+    topLayout->setMargin(0);
+    topLayout->setSpacing(0);
+
+    QLabel *label = new QLabel(i18n("Web"), this);
+    label->setObjectName(QStringLiteral("weblistlabel"));
+    topLayout->addWidget(label);
+
+    mWebWidgetLister = new ContactEditor::WebWidgetLister(this);
+    mWebWidgetLister->setObjectName(QStringLiteral("webwidgetlister"));
+    topLayout->addWidget(mWebWidgetLister);
+}
+
+WebListWidget::~WebListWidget()
+{
+}
+
+void WebListWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mWebWidgetLister->loadContact(contact);
+}
+
+void WebListWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    mWebWidgetLister->storeContact(contact);
+}
+
+void WebListWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mWebWidgetLister->setEnabled(!readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..a1b0094
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/weblistwidget.h
@@ -0,0 +1,46 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef WEBLISTWIDGET_H
+#define WEBLISTWIDGET_H
+
+#include 
+
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class WebWidgetLister;
+class WebListWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit WebListWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~WebListWidget();
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+private:
+    WebWidgetLister *mWebWidgetLister;
+};
+}
+#endif // WEBLISTWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..27a8747
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.cpp
@@ -0,0 +1,161 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "webwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+WebWidget::WebWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setSpacing(0);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mWebSiteEdit = new PreferredLineEditWidget(this);
+    mWebSiteEdit->setTrapReturnKey(true);
+    mWebSiteEdit->setPlaceholderText(i18n("Add a Web Site"));
+    mWebSiteEdit->setObjectName(QStringLiteral("website"));
+    layout->addWidget(mWebSiteEdit);
+    connect(mWebSiteEdit, &PreferredLineEditWidget::preferredChanged, this, &WebWidget::slotPreferredChanged);
+
+    mWebType = new ContactEditor::ContactSelectTypeCombobox(this);
+    mWebType->setObjectName(QStringLiteral("webtype"));
+    mWebType->addItem(i18n("Select..."), QString());
+
+    QString type = QStringLiteral("HOME");
+    mWebSiteType.append(type);
+
+    mWebType->addItem(i18n("Home"), type);
+    type = QStringLiteral("WORK");
+    mWebSiteType.append(type);
+    mWebType->addItem(i18n("Work"), type);
+    type = QStringLiteral("OTHER");
+    mWebSiteType.append(type);
+    mWebType->addItem(i18n("Other"), type);
+    layout->addWidget(mWebType);
+
+    mAddButton = new QToolButton(this);
+    mAddButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")));
+    mAddButton->setObjectName(QStringLiteral("addbutton"));
+    mAddButton->setToolTip(i18n("Add a Web Site"));
+    connect(mAddButton, &QToolButton::clicked, this, &WebWidget::slotAddWeb);
+    layout->addWidget(mAddButton);
+
+    mRemoveButton = new QToolButton(this);
+    mRemoveButton->setObjectName(QStringLiteral("removebutton"));
+    mRemoveButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove")));
+    mRemoveButton->setToolTip(i18n("Remove Web Site"));
+    connect(mRemoveButton, &QToolButton::clicked, this, &WebWidget::slotRemoveWeb);
+    layout->addWidget(mRemoveButton);
+}
+
+WebWidget::~WebWidget()
+{
+}
+
+void WebWidget::clearWidget()
+{
+    mWebSiteEdit->clear();
+    mWebType->setCurrentIndex(0);
+}
+
+void WebWidget::updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled)
+{
+    mAddButton->setEnabled(addButtonEnabled);
+}
+
+void WebWidget::slotAddWeb()
+{
+    Q_EMIT addWidget(this);
+}
+
+void WebWidget::slotRemoveWeb()
+{
+    Q_EMIT removeWidget(this);
+}
+
+void WebWidget::setPreferred(bool b)
+{
+    mWebSiteEdit->setPreferred(b);
+}
+
+KContacts::ResourceLocatorUrl WebWidget::url()
+{
+    mUrl.setUrl(QUrl(mWebSiteEdit->text()));
+    QMap parameters = mUrl.parameters();
+    QStringList value = parameters.value(QStringLiteral("type"));
+
+    const QString newType = mWebType->currentData().toString();
+    if (!newType.isEmpty()) {
+        if (mOldType != newType) {
+            if (!value.contains(newType)) {
+                value.append(newType);
+            }
+            if (!mOldType.isEmpty()) {
+                value.removeAll(mOldType);
+            }
+        }
+    }
+    if (mWebSiteEdit->preferred()) {
+        if (!value.contains(QStringLiteral("PREF"))) {
+            value.append(QStringLiteral("PREF"));
+        }
+    } else {
+        value.removeAll(QStringLiteral("PREF"));
+    }
+    if (!value.isEmpty()) {
+        parameters.insert(QStringLiteral("type"), value);
+    }
+    mUrl.setParameters(parameters);
+    return mUrl;
+}
+
+void WebWidget::loadWebSite(const KContacts::ResourceLocatorUrl &url)
+{
+    mUrl = url;
+    const QMap parameters = mUrl.parameters();
+    const QStringList value = parameters.value(QStringLiteral("type"));
+    if (value.contains(QStringLiteral("PREF"))) {
+        setPreferred(true);
+    }
+    const QStringList lst = mWebType->selectTypeList();
+    for (const QString &type : lst) {
+        if (value.contains(type)) {
+            mOldType = type;
+            mWebType->setCurrentIndex(mWebType->findData(type));
+            break;
+        }
+    }
+    mWebSiteEdit->setText(mUrl.url().toDisplayString());
+}
+
+void WebWidget::slotPreferredChanged()
+{
+    Q_EMIT preferredChanged(this);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..d18aee4
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidget.h
@@ -0,0 +1,65 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef WEBWIDGET_H
+#define WEBWIDGET_H
+
+#include 
+
+#include 
+class QToolButton;
+namespace ContactEditor {
+class ContactSelectTypeCombobox;
+class PreferredLineEditWidget;
+class WebWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit WebWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~WebWidget();
+    void updateAddRemoveButton(bool addButtonEnabled);
+
+    void clearWidget();
+    void setPreferred(bool b);
+
+    KContacts::ResourceLocatorUrl url();
+    void loadWebSite(const KContacts::ResourceLocatorUrl &url);
+
+Q_SIGNALS:
+    void addWidget(WebWidget *);
+    void removeWidget(WebWidget *);
+    void preferredChanged(WebWidget *);
+
+private:
+    void slotRemoveWeb();
+    void slotAddWeb();
+    void slotPreferredChanged();
+    KContacts::ResourceLocatorUrl mUrl;
+    QStringList mWebSiteType;
+    QString mOldType;
+    PreferredLineEditWidget *mWebSiteEdit;
+    QToolButton *mAddButton;
+    QToolButton *mRemoveButton;
+    ContactEditor::ContactSelectTypeCombobox *mWebType;
+};
+}
+#endif // WEBWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.cpp b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.cpp
new file mode 100644
index 0000000..7f59f99
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.cpp
@@ -0,0 +1,129 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "webwidgetlister.h"
+#include "webwidget.h"
+
+#include 
+using namespace ContactEditor;
+
+WebWidgetLister::WebWidgetLister(QWidget *parent)
+    : KWidgetLister(1, 8, parent)
+{
+    setNumberOfShownWidgetsTo(widgetsMinimum());
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+WebWidgetLister::~WebWidgetLister()
+{
+}
+
+void WebWidgetLister::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    KContacts::ResourceLocatorUrl::List resourceLocatorList = contact.extraUrlList();
+    if (resourceLocatorList.isEmpty()) {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(1);
+    } else {
+        setNumberOfShownWidgetsTo(resourceLocatorList.count());
+        const QList widgetList = widgets();
+        auto wIt = widgetList.constBegin();
+        auto wEnd = widgetList.constEnd();
+        for (int i = 0; wIt != wEnd; ++wIt, ++i) {
+            WebWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+            w->loadWebSite(resourceLocatorList.at(i));
+        }
+    }
+}
+
+void WebWidgetLister::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    KContacts::ResourceLocatorUrl::List resourceLocatorList;
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        WebWidget *w = qobject_cast(widget);
+        KContacts::ResourceLocatorUrl newUrl = w->url();
+        if (newUrl.isValid()) {
+            resourceLocatorList << newUrl;
+        }
+    }
+    contact.setExtraUrlList(resourceLocatorList);
+}
+
+QWidget *WebWidgetLister::createWidget(QWidget *parent)
+{
+    WebWidget *w = new WebWidget(parent);
+    reconnectWidget(w);
+    return w;
+}
+
+void WebWidgetLister::reconnectWidget(WebWidget *w)
+{
+    connect(w, &WebWidget::addWidget, this, &WebWidgetLister::slotAddWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &WebWidget::removeWidget, this, &WebWidgetLister::slotRemoveWidget, Qt::UniqueConnection);
+    connect(w, &WebWidget::preferredChanged, this, &WebWidgetLister::slotPreferredChanged, Qt::UniqueConnection);
+}
+
+void WebWidgetLister::slotAddWidget(WebWidget *w)
+{
+    addWidgetAfterThisWidget(w);
+    updateAddRemoveButton();
+}
+
+void WebWidgetLister::slotRemoveWidget(WebWidget *w)
+{
+    if (widgets().count() == 1) {
+        w->clearWidget();
+    } else {
+        removeWidget(w);
+        updateAddRemoveButton();
+    }
+}
+
+void WebWidgetLister::updateAddRemoveButton()
+{
+    QList widgetList = widgets();
+    const int numberOfWidget(widgetList.count());
+    bool addButtonEnabled = false;
+    if (numberOfWidget <= widgetsMinimum()) {
+        addButtonEnabled = true;
+    } else if (numberOfWidget >= widgetsMaximum()) {
+        addButtonEnabled = false;
+    } else {
+        addButtonEnabled = true;
+    }
+    QList::ConstIterator wIt = widgetList.constBegin();
+    QList::ConstIterator wEnd = widgetList.constEnd();
+    for (; wIt != wEnd; ++wIt) {
+        WebWidget *w = qobject_cast(*wIt);
+        w->updateAddRemoveButton(addButtonEnabled);
+    }
+}
+
+void WebWidgetLister::slotPreferredChanged(WebWidget *w)
+{
+    const QList widgetList = widgets();
+    for (QWidget *widget : widgetList) {
+        if (widget != w) {
+            (static_cast(widget))->setPreferred(false);
+        }
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.h b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.h
new file mode 100644
index 0000000..00446f8
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/generalinfoeditor/web/webwidgetlister.h
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016 eyeOS S.L.U., a Telefonica company, sales@eyeos.com
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef WEBWIDGETLISTER_H
+#define WEBWIDGETLISTER_H
+
+#include "../../widgets/kwidgetlister_p.h"
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+namespace ContactEditor {
+class WebWidget;
+class WebWidgetLister : public KWidgetLister
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit WebWidgetLister(QWidget *parent = nullptr);
+    ~WebWidgetLister();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+protected:
+    QWidget *createWidget(QWidget *) override;
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotAddWidget(WebWidget *w);
+    void slotRemoveWidget(WebWidget *w);
+
+    void slotPreferredChanged(WebWidget *w);
+private:
+    void reconnectWidget(WebWidget *w);
+    void updateAddRemoveButton();
+};
+}
+#endif // WEBWIDGETLISTER_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/im/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..6506502
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+add_subdirectory( protocols ) 
+
+install( FILES kaddressbookimprotocol.desktop DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICETYPES5DIR})
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/imaddress.cpp b/src/contact-editor/editor/im/imaddress.cpp
new file mode 100644
index 0000000..43cb7e2
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/imaddress.cpp
@@ -0,0 +1,64 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+#include "imaddress.h"
+
+IMAddress::IMAddress()
+    : mProtocol(QStringLiteral("messaging/aim"))
+    , mPreferred(false)
+{
+}
+
+IMAddress::IMAddress(const QString &protocol, const QString &name, bool preferred)
+    : mProtocol(protocol)
+    , mName(name)
+    , mPreferred(preferred)
+{
+}
+
+void IMAddress::setProtocol(const QString &protocol)
+{
+    mProtocol = protocol;
+}
+
+QString IMAddress::protocol() const
+{
+    return mProtocol;
+}
+
+void IMAddress::setName(const QString &name)
+{
+    mName = name;
+}
+
+QString IMAddress::name() const
+{
+    return mName;
+}
+
+void IMAddress::setPreferred(bool preferred)
+{
+    mPreferred = preferred;
+}
+
+bool IMAddress::preferred() const
+{
+    return mPreferred;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/imaddress.h b/src/contact-editor/editor/im/imaddress.h
new file mode 100644
index 0000000..737cc22
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/imaddress.h
@@ -0,0 +1,52 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef IMADDRESS_H
+#define IMADDRESS_H
+
+#include 
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT IMAddress
+{
+public:
+    typedef QVector List;
+
+    IMAddress();
+    IMAddress(const QString &protocol, const QString &name, bool preferred);
+
+    void setProtocol(const QString &protocol);
+    QString protocol() const;
+
+    void setName(const QString &name);
+    QString name() const;
+
+    void setPreferred(bool preferred);
+    bool preferred() const;
+
+private:
+    QString mProtocol;
+    QString mName;
+    bool mPreferred;
+};
+
+#endif // IMADDRESS_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/improtocols.cpp b/src/contact-editor/editor/im/improtocols.cpp
new file mode 100644
index 0000000..255b2bc
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/improtocols.cpp
@@ -0,0 +1,113 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "improtocols.h"
+
+#include 
+#include 
+#include 
+IMProtocols *IMProtocols::mSelf = nullptr;
+
+IMProtocols::IMProtocols()
+{
+    const KService::List list = KServiceTypeTrader::self()->query(QStringLiteral("KContacts/IMProtocol"));
+    KService::List::ConstIterator it = list.constBegin();
+    KService::List::ConstIterator lastItem = list.constEnd();
+    QMap sortingMap;
+    for (; it != lastItem; ++it) {
+        IMProtocolInfo info((*it)->name(), (*it)->icon());
+        const QString propertyName = (*it)->property(QStringLiteral("X-KDE-InstantMessagingKABCField")).toString();
+        mPluginInfos.insert(propertyName, info);
+        sortingMap.insert((*it)->name(), propertyName);
+    }
+
+    QMap::const_iterator sortedIt = sortingMap.cbegin();
+    const QMap::const_iterator sortedItEnd = sortingMap.cend();
+    for (; sortedIt != sortedItEnd; ++sortedIt) {
+        mSortedProtocols.append(sortedIt.value());
+    }
+}
+
+IMProtocols::~IMProtocols()
+{
+}
+
+IMProtocols *IMProtocols::self()
+{
+    if (!mSelf) {
+        mSelf = new IMProtocols;
+    }
+
+    return mSelf;
+}
+
+QStringList IMProtocols::protocols() const
+{
+    return mSortedProtocols;
+}
+
+QString IMProtocols::name(const QString &protocol) const
+{
+    if (!mPluginInfos.contains(protocol)) {
+        return QString();
+    }
+
+    return mPluginInfos.value(protocol).name();
+}
+
+QString IMProtocols::icon(const QString &protocol) const
+{
+    if (!mPluginInfos.contains(protocol)) {
+        return QString();
+    }
+
+    return mPluginInfos.value(protocol).icon();
+}
+
+IMProtocolInfo::IMProtocolInfo()
+{
+}
+
+IMProtocolInfo::IMProtocolInfo(const QString &name, const QString &icon)
+    : mName(name)
+    , mIcon(icon)
+{
+}
+
+QString IMProtocolInfo::name() const
+{
+    return mName;
+}
+
+void IMProtocolInfo::setName(const QString &name)
+{
+    mName = name;
+}
+
+QString IMProtocolInfo::icon() const
+{
+    return mIcon;
+}
+
+void IMProtocolInfo::setIcon(const QString &icon)
+{
+    mIcon = icon;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/improtocols.h b/src/contact-editor/editor/im/improtocols.h
new file mode 100644
index 0000000..a6539e1
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/improtocols.h
@@ -0,0 +1,70 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2010 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef CONTACTEDITOR_CONTACT_IMPROTOCOLS_H
+#define CONTACTEDITOR_CONTACT_IMPROTOCOLS_H
+
+#include 
+
+#include "contacteditor_export.h"
+
+class IMProtocolInfo
+{
+public:
+    IMProtocolInfo();
+
+    IMProtocolInfo(const QString &name, const QString &icon);
+
+    QString icon() const;
+    void setIcon(const QString &icon);
+    QString name() const;
+    void setName(const QString &name);
+private:
+    QString mName;
+    QString mIcon;
+};
+
+class CONTACTEDITOR_EXPORT IMProtocols
+{
+public:
+    ~IMProtocols();
+
+    static IMProtocols *self();
+
+    /**
+     * Returns the protocol identifiers in a sorted order.
+     */
+    QStringList protocols() const;
+
+    QString name(const QString &protocol) const;
+    QString icon(const QString &protocol) const;
+
+private:
+    Q_DISABLE_COPY(IMProtocols)
+    IMProtocols();
+
+    static IMProtocols *mSelf;
+
+    QMap mPluginInfos;
+    QStringList mSortedProtocols;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..14723a3
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/kaddressbookimprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,55 @@
+[Desktop Entry]
+Type=ServiceType
+X-KDE-ServiceType=KContacts/IMProtocol
+X-KDE-KAddressBook-CEWVersion=1
+Name=KAddressbook Instant Messaging Protocol
+Name[bs]=Protokol brzih poruka K adresara
+Name[ca]=Protocol de missatgeria instantània del KAddressbook
+Name[ca@valencia]=Protocol de missatgeria instantània del KAddressbook
+Name[cs]=KAddressbook pro IM protokol
+Name[da]=KAddressbook instant messaging-protokol
+Name[de]=Instant-Messaging-Protokoll im KDE-Adressbuch
+Name[el]=Πρωτόκολλο στιγμιαίων μηνυμάτων KAddressbook
+Name[en_GB]=KAddressbook Instant Messaging Protocol
+Name[eo]=KAddressbook Rapidmesaĝila Protokolo
+Name[es]=Protocolo de mensajería instantánea de KAddressbook
+Name[et]=KDE aadressiraamatu kiirsuhtlusprotokoll
+Name[fi]=KAddressbookin pikaviestinyhteyskäytäntö
+Name[fr]=Protocole de messagerie instantanée KAddressBook
+Name[ga]=Prótacal Teachtaireachtaí Meandaracha KAddressbook
+Name[gl]=Protocolo de mensaxería instantánea do KAddressbook
+Name[he]=פרוטוקול מסרים מידיים של פנקס הכתובות
+Name[hu]=KAddressbook azonnali üzenetküldő protokoll
+Name[ia]=Protocollo de messageria instantanee de KAddressbook
+Name[it]=Protocollo di messaggistica istantanea di KAddressbook
+Name[kk]=KAddressbook-тың лезде хабарласу протоколы
+Name[km]=ពិធីការ​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់​របស់ KAddressbook
+Name[ko]=KAddressbook 인스턴트 메시징 프로토콜
+Name[lt]=KAdresų knygelės momentinių pranešimų protokolas
+Name[mr]=के-एड्रेस-बूक त्वरित संदेश शिष्टाचार
+Name[nb]=KAdressbook lynmeldingsprotokoll
+Name[nds]=KAddressbook-Kortnarichten-Protokoll
+Name[nl]=KAddressbook Instant Messaging-protocol
+Name[nn]=Lynmeldingsprotokoll for KDE-adresseboka
+Name[pl]=Protokół komunikatora internetowego KAddressbook
+Name[pt]=Protocolo de Mensagens Instantâneas do KAddressbook
+Name[pt_BR]=Protocolo de Mensagens Instantâneas do KAddressbook
+Name[ro]=Protocol de mesagerie instantanee a cărții de adrese
+Name[ru]=Протокол обмена мгновенными сообщениями KAddressBook
+Name[sk]=Protokol KAddressbook Instant Messaging
+Name[sl]=Protokol hipnega sporočanja za KAddressBook
+Name[sr]=Брзогласнички протокол К‑адресара
+Name[sr@ijekavian]=Брзогласнички протокол К‑адресара
+Name[sr@ijekavianlatin]=Brzoglasnički protokol K‑adresara
+Name[sr@latin]=Brzoglasnički protokol K‑adresara
+Name[sv]=Addressbokens direktmeddelandeprotokoll
+Name[th]=โพรโทคอลข้อความด่วนทันใจของสมุดที่อยู่-K
+Name[tr]=KAddressbook Anlık Mesajlaşma Protokolü
+Name[uk]=Протокол миттєвого обміну повідомленнями KAddressbook
+Name[wa]=Protocole di messaedjreye sol moumint di KAddressbook
+Name[x-test]=xxKAddressbook Instant Messaging Protocolxx
+Name[zh_CN]=KAddressbook 即时通讯协议
+Name[zh_TW]=KAddressbook 即時通訊協定
+[PropertyDef::X-KDE-InstantMessagingKABCField]
+Type=QString
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/im/protocols/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..b6f11b4
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+install( FILES icqprotocol.desktop
+               aimprotocol.desktop
+               ircprotocol.desktop
+               smsprotocol.desktop
+               gaduprotocol.desktop
+               jabberprotocol.desktop
+               yahooprotocol.desktop
+               msnprotocol.desktop
+               groupwiseprotocol.desktop
+               meanwhileprotocol.desktop
+               skypeprotocol.desktop
+	       googletalkprotocol.desktop
+               facebookprotocol.desktop
+               twitterprotocol.desktop
+         DESTINATION ${KDE_INSTALL_KSERVICES5DIR}/akonadi/contact )
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..48d80e5
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/aimprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,109 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-aim
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/aim
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=aim
+Comment=AIM Protocol
+Comment[ar]=ميفاق AIM
+Comment[bs]=AIM Protokol
+Comment[ca]=Protocol AIM
+Comment[ca@valencia]=Protocol AIM
+Comment[cs]=Protokol AIM
+Comment[da]=AIM-protokollen
+Comment[de]=AIM-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο AIM
+Comment[en_GB]=AIM Protocol
+Comment[eo]=AIM-Protokolo
+Comment[es]=Protocolo AIM
+Comment[et]=AIM protokoll
+Comment[fi]=AIM-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole AIM
+Comment[ga]=Prótacal AIM
+Comment[gl]=Protocolo de AIM
+Comment[he]=פרוקוטול AIM
+Comment[hu]=AIM protokoll
+Comment[ia]=Protocollo AIM
+Comment[it]=Protocollo AIM
+Comment[ja]=AIM プロトコル
+Comment[kk]=AIM протоколы
+Comment[km]=ពិធីការ​ AIM ​​
+Comment[ko]=AIM 프로토콜
+Comment[lt]=AIM protokolas
+Comment[mr]=AIM शिष्टाचार
+Comment[nb]=AIM-protokoll
+Comment[nds]=AIM-Protokoll
+Comment[nl]=AIM-protocol
+Comment[nn]=AIM-protokoll
+Comment[pl]=Protokół AIM
+Comment[pt]=Protocolo AIM
+Comment[pt_BR]=Protocolo do AIM
+Comment[ro]=Protocol AIM
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями AIM
+Comment[sk]=Protokol AIM
+Comment[sl]=Protokol AIM
+Comment[sr]=Протокол АИМ
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол АИМ
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol AIM
+Comment[sr@latin]=Protokol AIM
+Comment[sv]=AIM-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล AIM
+Comment[tr]=AIM Protokolü
+Comment[uk]=Протокол AIM
+Comment[wa]=Protocole AIM
+Comment[x-test]=xxAIM Protocolxx
+Comment[zh_CN]=AIM 协议
+Comment[zh_TW]=AIM 協定
+Name=AIM
+Name[ar]=AIM
+Name[ast]=AIM
+Name[bs]=AIM
+Name[ca]=AIM
+Name[ca@valencia]=AIM
+Name[cs]=AIM
+Name[da]=AIM
+Name[de]=AIM
+Name[el]=AIM
+Name[en_GB]=AIM
+Name[eo]=AIM
+Name[es]=AIM
+Name[et]=AIM
+Name[fi]=AIM
+Name[fr]=AIM
+Name[ga]=AIM
+Name[gl]=AIM
+Name[he]=AIM
+Name[hu]=AIM
+Name[ia]=AIM
+Name[it]=AIM
+Name[ja]=AIM
+Name[kk]=AIM
+Name[km]=AIM​
+Name[ko]=AIM
+Name[lt]=AIM
+Name[mr]=AIM
+Name[nb]=AIM
+Name[nds]=AIM
+Name[nl]=AIM
+Name[nn]=AIM
+Name[pl]=AIM
+Name[pt]=AIM
+Name[pt_BR]=AIM
+Name[ro]=AIM
+Name[ru]=AIM
+Name[sk]=AIM
+Name[sl]=AIM
+Name[sr]=АИМ
+Name[sr@ijekavian]=АИМ
+Name[sr@ijekavianlatin]=AIM
+Name[sr@latin]=AIM
+Name[sv]=AIM
+Name[th]=AIM
+Name[tr]=AIM
+Name[ug]=AIM
+Name[uk]=AIM
+Name[wa]=AIM
+Name[x-test]=xxAIMxx
+Name[zh_CN]=AIM
+Name[zh_TW]=AIM
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/facebookprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/facebookprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..0329331
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/facebookprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,68 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-facebook
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=facebook
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/facebook
+Comment=Facebook Protocol
+Comment[ca]=Protocol Facebook
+Comment[ca@valencia]=Protocol Facebook
+Comment[cs]=Protokol Facebook
+Comment[da]=Facebook-protokol
+Comment[de]=Facebook-Protokoll
+Comment[en_GB]=Facebook Protocol
+Comment[es]=Protocolo Facebook
+Comment[et]=Facebooki protokoll
+Comment[fi]=Facebook-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Facebook
+Comment[gl]=Protocolo de Facebook
+Comment[it]=Protocollo di Facebook
+Comment[ko]=Facebook 프로토콜
+Comment[nl]=Facebook-protocol
+Comment[pl]=Protokół Facebooka
+Comment[pt]=Protocolo do Facebook
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Facebook
+Comment[ru]=Протокол Facebook
+Comment[sk]=Protokol Facebook
+Comment[sl]=Protokol Facebook
+Comment[sr]=Протокол Фејсбука
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол Фејсбука
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Facebooka
+Comment[sr@latin]=Protokol Facebooka
+Comment[sv]=Facebook-protokoll
+Comment[tr]=Facebook Protokolü
+Comment[uk]=Протокол Facebook
+Comment[x-test]=xxFacebook Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Facebook 协议
+Name=Facebook
+Name[ca]=Facebook
+Name[ca@valencia]=Facebook
+Name[cs]=Facebook
+Name[da]=Facebook
+Name[de]=Facebook
+Name[en_GB]=Facebook
+Name[es]=Facebook
+Name[et]=Facebook
+Name[fi]=Facebook
+Name[fr]=Facebook
+Name[gl]=Facebook
+Name[it]=Facebook
+Name[ko]=Facebook
+Name[nl]=Facebook
+Name[nn]=Facebook
+Name[pl]=Facebook
+Name[pt]=Facebook
+Name[pt_BR]=Facebook
+Name[ru]=Facebook
+Name[sk]=Facebook
+Name[sl]=Facebook
+Name[sr]=Фејсбук
+Name[sr@ijekavian]=Фејсбук
+Name[sr@ijekavianlatin]=Facebook
+Name[sr@latin]=Facebook
+Name[sv]=Facebook
+Name[tr]=Facebook
+Name[uk]=Facebook
+Name[x-test]=xxFacebookxx
+Name[zh_CN]=Facebook
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..de310c4
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/gaduprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,108 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-gadugadu
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/gadu
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=gadugadu
+Comment=Gadu-Gadu Protocol
+Comment[ar]=ميفاق غادو-غادو
+Comment[bs]=Gadu-Gadu Protokol
+Comment[ca]=Protocol Gadu-Gadu
+Comment[ca@valencia]=Protocol Gadu-Gadu
+Comment[cs]=Protokol Gadu-Gadu
+Comment[da]=Gadu-Gadu-protokollen
+Comment[de]=Gadu-Gadu-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο Gadu-Gadu
+Comment[en_GB]=Gadu-Gadu Protocol
+Comment[eo]=Gadu-Gadu Protokolo
+Comment[es]=Protocolo Gadu-Gadu
+Comment[et]=Gadu-Gadu protokoll
+Comment[fi]=Gadu-Gadu-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Gadu-Gadu
+Comment[ga]=Prótacal Gadu-Gadu
+Comment[gl]=Protocolo de Gadu-Gadu
+Comment[he]=פרוטוקול Gadu-Gadu
+Comment[hu]=Gadu-Gadu protokoll
+Comment[ia]=Protocollo Gadu-Gadu
+Comment[it]=Protocollo Gadu-Gadu
+Comment[ja]=Gadu-Gadu プロトコル
+Comment[kk]=Gadu-Gadu протоколы
+Comment[km]=ពិធីការ​ Gadu-Gadu
+Comment[ko]=Gadu-Gadu 프로토콜
+Comment[lt]=Gadu-Gadu protokolas
+Comment[mr]=गडु-गडु शिष्टाचार
+Comment[nb]=Gadu-Gadu-protokoll
+Comment[nds]=Gadu-Gadu-Protokoll
+Comment[nl]=Gadu-Gadu-protocol
+Comment[nn]=Gadu-Gadu-protokoll
+Comment[pl]=Protokół Gadu-Gadu
+Comment[pt]=Protocolo Gadu-Gadu
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Gadu-Gadu
+Comment[ro]=Protocol Gadu-Gadu
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями Gadu-Gadu
+Comment[sk]=Protokol Gadu-Gadu
+Comment[sl]=Protokol Gadu-Gadu
+Comment[sr]=Протокол гаду‑гаду
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол гаду‑гаду
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Gadu‑Gadu
+Comment[sr@latin]=Protokol Gadu‑Gadu
+Comment[sv]=Gadu-Gadu protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล Gadu-Gadu
+Comment[tr]=Gadu-Gadu Protokolü
+Comment[uk]=Протокол Gadu-Gadu
+Comment[wa]=Protocole Gadu-gadu
+Comment[x-test]=xxGadu-Gadu Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Gadu-Gadu 协议
+Comment[zh_TW]=Gadu-Gadu 協定
+Name=Gadu-Gadu
+Name[ar]=غادو-غادو
+Name[bs]=Gadu-Gadu
+Name[ca]=Gadu-Gadu
+Name[ca@valencia]=Gadu-Gadu
+Name[cs]=Gadu-Gadu
+Name[da]=Gadu-Gadu
+Name[de]=Gadu-Gadu
+Name[el]=Gadu-Gadu
+Name[en_GB]=Gadu-Gadu
+Name[eo]=Gadu-Gadu
+Name[es]=Gadu-Gadu
+Name[et]=Gadu-Gadu
+Name[fi]=Gadu-Gadu
+Name[fr]=Gadu-Gadu
+Name[ga]=Gadu-Gadu
+Name[gl]=Gadu-Gadu
+Name[he]=Gadu-Gadu
+Name[hu]=Gadu-Gadu
+Name[ia]=Gadu-Gadu
+Name[it]=Gadu-Gadu
+Name[ja]=Gadu-Gadu
+Name[kk]=Gadu-Gadu
+Name[km]=Gadu-Gadu
+Name[ko]=Gadu-Gadu
+Name[lt]=Gadu-Gadu
+Name[mr]=गडु-गडु
+Name[nb]=Gadu-Gadu
+Name[nds]=Gadu-Gadu
+Name[nl]=Gadu-Gadu
+Name[nn]=Gadu-Gadu
+Name[pl]=Gadu-Gadu
+Name[pt]=Gadu-Gadu
+Name[pt_BR]=Gadu-Gadu
+Name[ro]=Gadu-Gadu
+Name[ru]=Gadu-Gadu
+Name[sk]=Gadu-Gadu
+Name[sl]=Gadu-Gadu
+Name[sr]=Гаду‑гаду
+Name[sr@ijekavian]=Гаду‑гаду
+Name[sr@ijekavianlatin]=Gadu‑Gadu
+Name[sr@latin]=Gadu‑Gadu
+Name[sv]=Gadu-Gadu
+Name[th]=Gadu-Gadu
+Name[tr]=Gadu-Gadu
+Name[ug]=گادۇ-گادۇ(Gadu-Gadu)
+Name[uk]=Gadu-Gadu
+Name[wa]=Gadu-Gadu
+Name[x-test]=xxGadu-Gaduxx
+Name[zh_CN]=Gadu-Gadu
+Name[zh_TW]=Gadu-Gadu
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/googletalkprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/googletalkprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..ebedac3
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/googletalkprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,90 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-google
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/googletalk
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=googletalk
+Comment=Google Talk
+Comment[ar]=غوغل توك
+Comment[bs]=Google Talk
+Comment[ca]=Google Talk
+Comment[ca@valencia]=Google Talk
+Comment[cs]=Google Talk
+Comment[da]=Google Talk
+Comment[de]=Google Talk
+Comment[el]=Google Talk
+Comment[en_GB]=Google Talk
+Comment[es]=Google Talk
+Comment[et]=Google Talk
+Comment[fi]=Google Talk
+Comment[fr]=Google Talk
+Comment[gl]=Google Talk
+Comment[hu]=Google Talk
+Comment[ia]=Google Talk
+Comment[it]=Google Talk
+Comment[kk]=Google Talk
+Comment[ko]=Google 토크
+Comment[lt]=Google Talk
+Comment[nb]=Google Talk
+Comment[nds]=GoogleTalk
+Comment[nl]=Google Talk
+Comment[pl]=Google Talk
+Comment[pt]=Google Talk
+Comment[pt_BR]=Google Talk
+Comment[ro]=Google Talk
+Comment[ru]=Google Talk
+Comment[sk]=Google Talk
+Comment[sl]=Google Talk
+Comment[sr]=Гугл‑разговор
+Comment[sr@ijekavian]=Гугл‑разговор
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Google-razgovor
+Comment[sr@latin]=Google-razgovor
+Comment[sv]=Google Talk
+Comment[tr]=Google Talk
+Comment[ug]=گۇگىل سۆھبەت(Google Talk)
+Comment[uk]=Google Talk
+Comment[x-test]=xxGoogle Talkxx
+Comment[zh_CN]=Google Talk
+Comment[zh_TW]=Google Talk
+Name=Google Talk
+Name[ar]=غوغل توك
+Name[bs]=Google Talk
+Name[ca]=Google Talk
+Name[ca@valencia]=Google Talk
+Name[cs]=Google Talk
+Name[da]=Google Talk
+Name[de]=Google Talk
+Name[el]=Google Talk
+Name[en_GB]=Google Talk
+Name[es]=Google Talk
+Name[et]=Google Talk
+Name[fi]=Google Talk
+Name[fr]=Google Talk
+Name[gl]=Google Talk
+Name[hu]=Google Talk
+Name[ia]=Google Talk
+Name[it]=Google Talk
+Name[kk]=Google Talk
+Name[ko]=Google 토크
+Name[lt]=Google Talk
+Name[nb]=Google Talk
+Name[nds]=GoogleTalk
+Name[nl]=Google Talk
+Name[pl]=Google Talk
+Name[pt]=Google Talk
+Name[pt_BR]=Google Talk
+Name[ro]=Google Talk
+Name[ru]=Google Talk
+Name[sk]=Google Talk
+Name[sl]=Google Talk
+Name[sr]=Гугл‑разговор
+Name[sr@ijekavian]=Гугл‑разговор
+Name[sr@ijekavianlatin]=Google-razgovor
+Name[sr@latin]=Google-razgovor
+Name[sv]=Google Talk
+Name[tr]=Google Talk
+Name[ug]=گۇگىل سۆھبەت(Google Talk)
+Name[uk]=Google Talk
+Name[x-test]=xxGoogle Talkxx
+Name[zh_CN]=Google Talk
+Name[zh_TW]=Google Talk
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..0448882
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/groupwiseprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,107 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-groupwise
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/groupwise
+
+Comment=Novell GroupWise Messenger
+Comment[ar]=مرسالة نوفل GroupWise
+Comment[bs]=Novell GroupWise mesendžer
+Comment[ca]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[ca@valencia]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[cs]=Novell GroupWise komunikátor
+Comment[da]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[de]=Novell-GroupWise-Nachrichtendienst
+Comment[el]=Αποστολέας μηνυμάτων Novell GroupWise
+Comment[en_GB]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[eo]=Novell GroupWise mesaĝilo
+Comment[es]=Mensajería de Novell GroupWise
+Comment[et]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[fi]=Novell Groupwise -pikaviestin
+Comment[fr]=Messagerie « GroupWise Novell »
+Comment[ga]=Teachtaire Novell GroupWise
+Comment[gl]=Mensaxeiro GroupWise da Novell
+Comment[he]=פרוטוקול GroupWise של נובל
+Comment[hu]=Novell GroupWise üzenetküldő
+Comment[ia]=Messagero de GroupWise de Novell
+Comment[it]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[kk]=Novell GroupWise хабарласуы
+Comment[km]=កម្មវិធី​ផ្ញើសារ​របស់ Novell GroupWise
+Comment[ko]=Novell GroupWise 메신저
+Comment[lt]=Novell GroupWise žinučių klientas
+Comment[mr]=नोव्हेल ग्रुपवाइज संदेशवाहक
+Comment[nb]=Novell GroupWise meldingsprogram
+Comment[nds]=Novell-GroupWise-Kortnarichtenmaker
+Comment[nl]=Protocol voor Novell GroupWise Messenger
+Comment[nn]=Lynmeldingstenesta Novell GroupWise
+Comment[pl]=Komunikator Novell GroupWise
+Comment[pt]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[pt_BR]=Mensageiro do GroupWise da Novell
+Comment[ro]=Mesagerul Novell GroupWise
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями Novell GroupWise
+Comment[sk]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[sl]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[sr]=Новелов Групвајз месенџер
+Comment[sr@ijekavian]=Новелов Групвајз месенџер
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Novellov GroupWise Messenger
+Comment[sr@latin]=Novellov GroupWise Messenger
+Comment[sv]=Novell GroupWise-meddelandeklient
+Comment[th]=ข้อความด่วนทันใจ GroupWise ของโนเวลล์
+Comment[tr]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[ug]=Novell GroupWise مۇڭداشقۇسى
+Comment[uk]=Програма обміну повідомленнями Novell GroupWise
+Comment[wa]=Messaedjî Novell GroupWise
+Comment[x-test]=xxNovell GroupWise Messengerxx
+Comment[zh_CN]=Novell GroupWise Messenger
+Comment[zh_TW]=Novell GroupWise 即時訊息
+Name=GroupWise
+Name[bs]=GroupWise
+Name[ca]=GroupWise
+Name[ca@valencia]=GroupWise
+Name[cs]=GroupWise
+Name[da]=GroupWise
+Name[de]=GroupWise
+Name[el]=GroupWise
+Name[en_GB]=GroupWise
+Name[eo]=GroupWise
+Name[es]=GroupWise
+Name[et]=GroupWise
+Name[fi]=GroupWise
+Name[fr]=GroupWise
+Name[ga]=GroupWise
+Name[gl]=GroupWise
+Name[he]=GroupWise
+Name[hu]=GroupWise
+Name[ia]=GroupWise
+Name[it]=GroupWise
+Name[ja]=GroupWise
+Name[kk]=GroupWise
+Name[km]=GroupWise​
+Name[ko]=GroupWise
+Name[lt]=GroupWise
+Name[mr]=नोव्हेल ग्रुपवाइज
+Name[nb]=GroupWise
+Name[nds]=GroupWise
+Name[nl]=GroupWise
+Name[nn]=GroupWise
+Name[pl]=GroupWise
+Name[pt]=GroupWise
+Name[pt_BR]=GroupWise
+Name[ro]=GroupWise
+Name[ru]=GroupWise
+Name[sk]=GroupWise
+Name[sl]=GroupWise
+Name[sr]=Групвајз
+Name[sr@ijekavian]=Групвајз
+Name[sr@ijekavianlatin]=GroupWise
+Name[sr@latin]=GroupWise
+Name[sv]=GroupWise
+Name[th]=GroupWise
+Name[tr]=GroupWise
+Name[ug]=GroupWise
+Name[uk]=GroupWise
+Name[wa]=GroupWise
+Name[x-test]=xxGroupWisexx
+Name[zh_CN]=GroupWise
+Name[zh_TW]=GroupWise
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..d7f42e1
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/icqprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,107 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-icq
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/icq
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=icq
+Comment=ICQ Protocol
+Comment[ar]=ميفاق ICQ
+Comment[bs]=ICQ Protokol
+Comment[ca]=Protocol ICQ
+Comment[ca@valencia]=Protocol ICQ
+Comment[cs]=Protokol ICQ
+Comment[da]=ICQ-protokollen
+Comment[de]=ICQ-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο ICQ
+Comment[en_GB]=ICQ Protocol
+Comment[eo]=ICQ Protokolo
+Comment[es]=Protocolo ICQ
+Comment[et]=ICQ protokoll
+Comment[fi]=ICQ-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole ICQ
+Comment[ga]=Prótacal ICQ
+Comment[gl]=Protocolo de ICQ
+Comment[he]=פרוטוקול ICQ
+Comment[hu]=ICQ protokoll
+Comment[ia]=Protocollo ICQ
+Comment[it]=Protocollo ICQ
+Comment[ja]=ICQ プロトコル
+Comment[kk]=ICQ протоколыl
+Comment[km]=ពិធីការ​ ICQ
+Comment[ko]=ICQ 프로토콜
+Comment[lt]=ICQ protokolas
+Comment[mr]=ICQ शिष्टाचार
+Comment[nb]=ICQ-protokoll
+Comment[nds]=ICQ-Protokoll
+Comment[nl]=ICQ-protocol
+Comment[nn]=ICQ-protokoll
+Comment[pl]=Protokół ICQ
+Comment[pt]=Protocolo ICQ
+Comment[pt_BR]=Protocolo do ICQ
+Comment[ro]=Protocol ICQ
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями ICQ
+Comment[sk]=Protokol ICQ
+Comment[sl]=Protokol ICQ
+Comment[sr]=Протокол ајсикју
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол ајсикју
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol ICQ
+Comment[sr@latin]=Protokol ICQ
+Comment[sv]=ICQ-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล ICQ
+Comment[tr]=ICQ Protokolü
+Comment[uk]=Протокол ICQ
+Comment[wa]=Protocole ICQ
+Comment[x-test]=xxICQ Protocolxx
+Comment[zh_CN]=ICQ 协议
+Comment[zh_TW]=ICQ 協定
+Name=ICQ
+Name[bs]=ICQ
+Name[ca]=ICQ
+Name[ca@valencia]=ICQ
+Name[cs]=ICQ
+Name[da]=ICQ
+Name[de]=ICQ
+Name[el]=ICQ
+Name[en_GB]=ICQ
+Name[eo]=ICQ
+Name[es]=ICQ
+Name[et]=ICQ
+Name[fi]=ICQ
+Name[fr]=ICQ
+Name[ga]=ICQ
+Name[gl]=ICQ
+Name[he]=ICQ
+Name[hu]=ICQ
+Name[ia]=ICQ
+Name[it]=ICQ
+Name[ja]=ICQ
+Name[kk]=ICQ
+Name[km]=ICQ
+Name[ko]=ICQ
+Name[lt]=ICQ
+Name[mr]=ICQ
+Name[nb]=ICQ
+Name[nds]=ICQ
+Name[nl]=ICQ
+Name[nn]=ICQ
+Name[pl]=ICQ
+Name[pt]=ICQ
+Name[pt_BR]=ICQ
+Name[ro]=ICQ
+Name[ru]=ICQ
+Name[sk]=ICQ
+Name[sl]=ICQ
+Name[sr]=ајсикју
+Name[sr@ijekavian]=ајсикју
+Name[sr@ijekavianlatin]=ICQ
+Name[sr@latin]=ICQ
+Name[sv]=ICQ
+Name[th]=ICQ
+Name[tr]=ICQ
+Name[ug]=ICQ
+Name[uk]=ICQ
+Name[wa]=ICQ
+Name[x-test]=xxICQxx
+Name[zh_CN]=ICQ
+Name[zh_TW]=ICQ
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..3f8f684
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/ircprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,106 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-irc
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/irc
+Comment=Internet Relay Chat
+Comment[ar]=المحادثة المنقولة بالشّابكة
+Comment[bs]=Ćaskanje putem Interneta
+Comment[ca]=Internet Relay Chat
+Comment[ca@valencia]=Internet Relay Chat
+Comment[cs]=Internet Relay Chat
+Comment[da]=Internet Relay Chat
+Comment[de]=Internet Relay Chat
+Comment[el]=Διαδικτυακή συνομιλία
+Comment[en_GB]=Internet Relay Chat
+Comment[eo]=Interreta plusenda babilado
+Comment[es]=Internet Relay Chat
+Comment[et]=Rühmadiskussioon internetis
+Comment[fi]=Internet Relay Chat
+Comment[fr]=Internet Relay Chat
+Comment[ga]=Internet Relay Chat
+Comment[gl]=Conversas por Internet
+Comment[he]=Internet Relay Chat
+Comment[hu]=Internet Relay Chat
+Comment[ia]=Internet Relay Chat (IRC)
+Comment[it]=Internet Relay Chat
+Comment[ja]=インターネットリレーチャット
+Comment[kk]=Internet Relay Chat
+Comment[km]=ជជែកកំសាន្ត​បញ្ជូន​តាម​អ៊ីនធឺណិត​
+Comment[ko]=인터넷 릴레이 채팅
+Comment[lt]=Internetu vykstantys pokalbiai (IRC)
+Comment[nb]=Internet Relay Chat
+Comment[nds]=Klöönsnack (Internet Relay Chat)
+Comment[nl]=Internet Relay Chat
+Comment[nn]=Internet Relay Chat
+Comment[pl]=Internet Relay Chat
+Comment[pt]=Internet Relay Chat
+Comment[pt_BR]=Bate-papo via Internet (IRC)
+Comment[ro]=Internet Relay Chat
+Comment[ru]=Internet Relay Chat
+Comment[sk]=Internet Relay Chat
+Comment[sl]=Internet Relay Chat
+Comment[sr]=Ћаскање путем Интернета
+Comment[sr@ijekavian]=Ћаскање путем Интернета
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Ćaskanje putem Interneta
+Comment[sr@latin]=Ćaskanje putem Interneta
+Comment[sv]=Internet Relay Chat
+Comment[tr]=Internet Relay Chat
+Comment[ug]=ئىنتېرنېت ئۇلاپ تارقىتىش سۆھبىتى(IRC)
+Comment[uk]=Internet Relay Chat
+Comment[wa]=Internet Relay Chat
+Comment[x-test]=xxInternet Relay Chatxx
+Comment[zh_CN]=IRC
+Comment[zh_TW]=IRC
+Name=IRC
+Name[ar]=آي​آر​سي
+Name[bs]=IRC
+Name[ca]=IRC
+Name[ca@valencia]=IRC
+Name[cs]=IRC
+Name[da]=IRC
+Name[de]=IRC
+Name[el]=IRC
+Name[en_GB]=IRC
+Name[eo]=IRC
+Name[es]=IRC
+Name[et]=IRC
+Name[fi]=IRC
+Name[fr]=IRC
+Name[ga]=IRC
+Name[gl]=IRC
+Name[he]=IRC
+Name[hu]=IRC
+Name[ia]=IRC
+Name[it]=IRC
+Name[ja]=IRC
+Name[kk]=IRC
+Name[km]=IRC​
+Name[ko]=IRC
+Name[lt]=IRC
+Name[mr]=IRC
+Name[nb]=IRC
+Name[nds]=IRC
+Name[nl]=IRC
+Name[nn]=IRC
+Name[pl]=IRC
+Name[pt]=IRC
+Name[pt_BR]=IRC
+Name[ro]=IRC
+Name[ru]=IRC
+Name[sk]=IRC
+Name[sl]=IRC
+Name[sr]=ИРЦ
+Name[sr@ijekavian]=ИРЦ
+Name[sr@ijekavianlatin]=IRC
+Name[sr@latin]=IRC
+Name[sv]=IRC
+Name[th]=IRC
+Name[tr]=IRC
+Name[ug]=IRC
+Name[uk]=IRC
+Name[wa]=IRC
+Name[x-test]=xxIRCxx
+Name[zh_CN]=IRC
+Name[zh_TW]=IRC
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..24f9399
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/jabberprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,108 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-jabber
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/xmpp
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=jabber
+Comment=Jabber Protocol
+Comment[ar]=ميفاق جابر
+Comment[bs]=Jabber Protokol
+Comment[ca]=Protocol Jabber
+Comment[ca@valencia]=Protocol Jabber
+Comment[cs]=Protokol Jabber
+Comment[da]=Jabber-protokollen
+Comment[de]=Jabber-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο Jabber
+Comment[en_GB]=Jabber Protocol
+Comment[eo]=Jabber Protokolo
+Comment[es]=Protocolo Jabber
+Comment[et]=Jabberi protokoll
+Comment[fi]=Jabber-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Jabber
+Comment[ga]=Prótacal Jabber
+Comment[gl]=Protocolo de Jabber
+Comment[he]=פרוטוקול Jabber
+Comment[hu]=Jabber protokoll
+Comment[ia]=Protocollo Jabber
+Comment[it]=Protocollo Jabber
+Comment[ja]=Jabber プロトコル
+Comment[kk]=Jabber протоколы
+Comment[km]=ពិធី​​ការ​ Jabber
+Comment[ko]=Jabber 프로토콜
+Comment[lt]=Jabber protokolas
+Comment[mr]=जेबर शिष्टाचार
+Comment[nb]=Jabber-protokoll
+Comment[nds]=Jabber-Protokoll
+Comment[nl]=Jabber-protocol
+Comment[nn]=Jabber-protokoll
+Comment[pl]=Protokół Jabber
+Comment[pt]=Protocolo Jabber
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Jabber
+Comment[ro]=Protocol Jabber
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями Jabber
+Comment[sk]=Protokol Jabber
+Comment[sl]=Protokol Jabber
+Comment[sr]=Протокол џабер
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол џабер
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Jabber
+Comment[sr@latin]=Protokol Jabber
+Comment[sv]=Jabber-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล Jabber
+Comment[tr]=Jabber Protocolü
+Comment[uk]=Протокол Jabber
+Comment[wa]=Protocole Jabber
+Comment[x-test]=xxJabber Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Jabber 协议
+Comment[zh_TW]=Jabber 協定
+Name=Jabber
+Name[ar]=جابر
+Name[bs]=Jabber
+Name[ca]=Jabber
+Name[ca@valencia]=Jabber
+Name[cs]=Jabber
+Name[da]=Jabber
+Name[de]=Jabber
+Name[el]=Jabber
+Name[en_GB]=Jabber
+Name[eo]=Jabber
+Name[es]=Jabber
+Name[et]=Jabber
+Name[fi]=Jabber
+Name[fr]=Jabber
+Name[ga]=Jabber
+Name[gl]=Jabber
+Name[he]=Jabber
+Name[hu]=Jabber
+Name[ia]=Jabber
+Name[it]=Jabber
+Name[ja]=Jabber
+Name[kk]=Jabber
+Name[km]=Jabber
+Name[ko]=Jabber
+Name[lt]=Jabber
+Name[mr]=जेबर
+Name[nb]=Jabber
+Name[nds]=Jabber
+Name[nl]=Jabber
+Name[nn]=Jabber
+Name[pl]=Jabber
+Name[pt]=Jabber
+Name[pt_BR]=Jabber
+Name[ro]=Jabber
+Name[ru]=Jabber
+Name[sk]=Jabber
+Name[sl]=Jabber
+Name[sr]=Џабер
+Name[sr@ijekavian]=Џабер
+Name[sr@ijekavianlatin]=Jabber
+Name[sr@latin]=Jabber
+Name[sv]=Jabber
+Name[th]=Jabber
+Name[tr]=Jabber
+Name[ug]=Jabber
+Name[uk]=Jabber
+Name[wa]=Jabber
+Name[x-test]=xxJabberxx
+Name[zh_CN]=Jabber
+Name[zh_TW]=Jabber
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..4afc877
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/meanwhileprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,105 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-meanwhile
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/meanwhile
+Comment=Meanwhile Protocol
+Comment[bs]=Meanwhile Protokol
+Comment[ca]=Protocol Meanwhile
+Comment[ca@valencia]=Protocol Meanwhile
+Comment[cs]=Protokol Meanwhile
+Comment[da]=Meanwhile-protokollen
+Comment[de]=Meanwhile-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο Meanwhile
+Comment[en_GB]=Meanwhile Protocol
+Comment[eo]=Meanwhile Protokolo
+Comment[es]=Protocolo Meanwhile
+Comment[et]=Meanwhile'i protokoll
+Comment[fi]=Meanwhile-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Meanwhile
+Comment[ga]=Prótacal Meanwhile
+Comment[gl]=Protocolo de Meanwhile
+Comment[he]=פרוטוקול Meanwhile
+Comment[hu]=Meanwhile protokoll
+Comment[ia]=Protocollo Meanwhile
+Comment[it]=Protocollo Meanwhile
+Comment[ja]=Meanwhile プロトコル
+Comment[kk]=Meanwhile протоколы
+Comment[km]=ពិធីការ​ Meanwhile
+Comment[ko]=Meanwhile 프로토콜
+Comment[lt]=Meanwhile protokolas
+Comment[mr]=मीनव्हाइल शिष्टाचार
+Comment[nb]=Meanwhile-protokoll
+Comment[nds]=Meanwhile-Protokoll
+Comment[nl]=Meanwhile-protocol
+Comment[nn]=Meanwhile-protokoll
+Comment[pl]=Protokół Meanwhile
+Comment[pt]=Protocolo Meanwhile
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Meanwhile
+Comment[ro]=Protocol Meanwhile
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями Meanwhile
+Comment[sk]=Protokol Meanwhile
+Comment[sl]=Protokol Meanwhile
+Comment[sr]=Протокол минвајл
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол минвајл
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Meanwhile
+Comment[sr@latin]=Protokol Meanwhile
+Comment[sv]=Meanwhile-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล Meanwhile
+Comment[tr]=Meanwhile Protokolü
+Comment[uk]=Протокол Meanwhile
+Comment[wa]=Protocole Meanwhile
+Comment[x-test]=xxMeanwhile Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Meanwhile 协议
+Comment[zh_TW]=Meanwhile 協定
+Name=Meanwhile
+Name[bs]=Meanwhile
+Name[ca]=Meanwhile
+Name[ca@valencia]=Meanwhile
+Name[cs]=Meanwhile
+Name[da]=Meanwhile
+Name[de]=Meanwhile
+Name[el]=Meanwhile
+Name[en_GB]=Meanwhile
+Name[eo]=Meanwhile
+Name[es]=Meanwhile
+Name[et]=Meanwhile
+Name[fi]=Meanwhile
+Name[fr]=Meanwhile
+Name[ga]=Meanwhile
+Name[gl]=Meanwhile
+Name[he]=Meanwhile
+Name[hu]=Meanwhile
+Name[ia]=Meanwhile
+Name[it]=Meanwhile
+Name[ja]=Meanwhile
+Name[kk]=Meanwhile
+Name[km]=Meanwhile
+Name[ko]=Meanwhile
+Name[lt]=Meanwhile
+Name[mr]=मीनव्हाइल
+Name[nb]=Meanwhile
+Name[nds]=Meanwhile
+Name[nl]=Meanwhile
+Name[nn]=Meanwhile
+Name[pl]=Meanwhile
+Name[pt]=Meanwhile
+Name[pt_BR]=Meanwhile
+Name[ro]=Meanwhile
+Name[ru]=Meanwhile
+Name[sk]=Meanwhile
+Name[sl]=Meanwhile
+Name[sr]=Минвајл
+Name[sr@ijekavian]=Минвајл
+Name[sr@ijekavianlatin]=Meanwhile
+Name[sr@latin]=Meanwhile
+Name[sv]=Meanwhile
+Name[th]=Meanwhile
+Name[tr]=Meanwhile
+Name[ug]=Meanwhile
+Name[uk]=Meanwhile
+Name[wa]=Meanwhile
+Name[x-test]=xxMeanwhilexx
+Name[zh_CN]=Meanwhile
+Name[zh_TW]=Meanwhile
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..16e7797
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/msnprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,107 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-msn
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/msn
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=msn
+Comment=MSN Messenger
+Comment[ar]=مرسال MSN
+Comment[bs]=MSN Mesendžer
+Comment[ca]=MSN Messenger
+Comment[ca@valencia]=MSN Messenger
+Comment[cs]=MSN Messenger
+Comment[da]=MSN Messenger
+Comment[de]=MSN-Nachrichtendienst
+Comment[el]=Αποστολέας μηνυμάτων MSN
+Comment[en_GB]=MSN Messenger
+Comment[eo]=MSN Mesaĝilo
+Comment[es]=MSN Messenger
+Comment[et]=MSN Messenger
+Comment[fi]=MSN Messenger
+Comment[fr]=Messagerie MSN
+Comment[ga]=MSN Messenger
+Comment[gl]=Mensaxeiro MSN
+Comment[he]=פרוטוקול MSN
+Comment[hu]=MSN Messenger
+Comment[ia]=Messaggero MSN
+Comment[it]=MSN Messenger
+Comment[ja]=MSN メッセンジャー
+Comment[kk]=MSN хабарласуы
+Comment[km]=កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN
+Comment[ko]=MSN 메신저
+Comment[lt]=MSN žinučių klientas
+Comment[mr]=एमएसएन संदेशवाहक
+Comment[nb]=MSN Messenger
+Comment[nds]=MSN-Kortnarichtenmaker
+Comment[nl]=MSN Messenger
+Comment[nn]=MSN Messenger
+Comment[pl]=MSN Messenger
+Comment[pt]=MSN Messenger
+Comment[pt_BR]=MSN Messenger
+Comment[ro]=Mesagerul MSN
+Comment[ru]=Протокол обмена сообщениями MSN
+Comment[sk]=MSN Messenger
+Comment[sl]=MSN Messenger
+Comment[sr]=МСН месенџер
+Comment[sr@ijekavian]=МСН месенџер
+Comment[sr@ijekavianlatin]=MSN Messenger
+Comment[sr@latin]=MSN Messenger
+Comment[sv]=MSN Messenger
+Comment[tr]=MSN Messenger
+Comment[ug]=MSN Messenger
+Comment[uk]=MSN Messenger
+Comment[wa]=MSN Messenger
+Comment[x-test]=xxMSN Messengerxx
+Comment[zh_CN]=MSN Messenger
+Comment[zh_TW]=MSN
+Name=MSN Messenger
+Name[ar]=مرسال MSN
+Name[bs]=MSN Mesendžer
+Name[ca]=MSN Messenger
+Name[ca@valencia]=MSN Messenger
+Name[cs]=MSN Messenger
+Name[da]=MSN Messenger
+Name[de]=MSN Messenger
+Name[el]=Αποστολέας μηνυμάτων MSN
+Name[en_GB]=MSN Messenger
+Name[eo]=MSN mesaĝilo
+Name[es]=MSN Messenger
+Name[et]=MSN Messenger
+Name[fi]=MSN Messenger
+Name[fr]=Messagerie MSN
+Name[ga]=MSN Messenger
+Name[gl]=MSN Messenger
+Name[he]=MSN Messenger
+Name[hu]=MSN Messenger
+Name[ia]=Messaggero MSN
+Name[it]=MSN Messenger
+Name[ja]=MSN メッセンジャー
+Name[kk]=MSN Messenger
+Name[km]=កម្មវិធី​ផ្ញើសារ MSN
+Name[ko]=MSN 메신저
+Name[lt]=MSN žinučių klientas
+Name[mr]=एमएसएन संदेशवाहक
+Name[nb]=MSN Messenger
+Name[nds]=MSN-Kortnarichtenmaker
+Name[nl]=MSN Messenger
+Name[nn]=MSN Messenger
+Name[pl]=MSN Messenger
+Name[pt]=MSN Messenger
+Name[pt_BR]=MSN Messenger
+Name[ro]=Mesagerul MSN
+Name[ru]=MSN
+Name[sk]=MSN Messenger
+Name[sl]=MSN Messenger
+Name[sr]=МСН месенџер
+Name[sr@ijekavian]=МСН месенџер
+Name[sr@ijekavianlatin]=MSN Messenger
+Name[sr@latin]=MSN Messenger
+Name[sv]=MSN Messenger
+Name[tr]=MSN Messenger
+Name[ug]=MSN Messenger
+Name[uk]=MSN Messenger
+Name[wa]=MSN Messenger
+Name[x-test]=xxMSN Messengerxx
+Name[zh_CN]=MSN Messenger
+Name[zh_TW]=MSN
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..99e82b9
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/skypeprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,105 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-skype
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/skype
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=skype
+Comment=Skype Internet Telephony
+Comment[bs]=Skype (Skajp) internet tehnologija
+Comment[ca]=Telefonia d'Internet Skype
+Comment[ca@valencia]=Telefonia d'Internet Skype
+Comment[cs]=Internetová telefonie Skype
+Comment[da]=Internettelefoni med Skype
+Comment[de]=Skype-Internettelefonie
+Comment[el]=Διαδικτυακή τηλεφωνία Skype
+Comment[en_GB]=Skype Internet Telephony
+Comment[eo]=Skype Interreta Telefonado
+Comment[es]=Telefonía por Internet de Skype
+Comment[et]=Internetitelefon Skype
+Comment[fi]=Skype-internetpuhelin
+Comment[fr]=Téléphonie Internet Skype
+Comment[ga]=Teileafónaíocht Idirlín Skype
+Comment[gl]=Telefonía por Internet de Skype
+Comment[he]=טלפוניית אינטרנט של Skype
+Comment[hu]=Skype internetes telefon
+Comment[ia]=Telephonia Internet de Skype
+Comment[it]=Telefonia su Internet di Skype
+Comment[ja]=Skype インターネット電話
+Comment[kk]=Skype Интернет телефоны
+Comment[km]=ទូរស័ព្ទ​តាម​អ៊ីនធឺណិត​ ​Skype​
+Comment[ko]=Skype 인터넷 전화
+Comment[lt]=Skype interneto telefonija
+Comment[mr]=स्काइप इंटरनेट टेलिफोनी
+Comment[nb]=Skype IP-telefoni
+Comment[nds]=Internet-Telefoneren mit Skype
+Comment[nl]=Skype internet-telefonie
+Comment[nn]=Skype Internett-telefoni
+Comment[pl]=Internetowa telefonia Skype
+Comment[pt]=Telefonia Internet Skype
+Comment[pt_BR]=Telefonia Internet Skype
+Comment[ro]=Telefonie prin internet Skype
+Comment[ru]=Интернет-телефония Skype
+Comment[sk]=Skype Internet Telephony
+Comment[sl]=Internetna telefonija Skype
+Comment[sr]=Скајп, интернет телефонија
+Comment[sr@ijekavian]=Скајп, интернет телефонија
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Skype, internet telefonija
+Comment[sr@latin]=Skype, internet telefonija
+Comment[sv]=Skype Internettelefoni
+Comment[tr]=Skype Internet Telefonu
+Comment[uk]=Інтернет-телефонія Skype
+Comment[wa]=Telefoneye sol Daegntoele Skype
+Comment[x-test]=xxSkype Internet Telephonyxx
+Comment[zh_CN]=Skype 互联网电话
+Comment[zh_TW]=Skype 網路電話
+Name=Skype
+Name[ar]=سكايب
+Name[bs]=Skype (Skajp)
+Name[ca]=Skype
+Name[ca@valencia]=Skype
+Name[cs]=Skype
+Name[da]=Skype
+Name[de]=Skype
+Name[el]=Skype
+Name[en_GB]=Skype
+Name[eo]=kype
+Name[es]=Skype
+Name[et]=Skype
+Name[fi]=Skype
+Name[fr]=Skype
+Name[ga]=Skype
+Name[gl]=Skype
+Name[he]=Skype
+Name[hu]=Skype
+Name[ia]=Skype
+Name[it]=Skype
+Name[ja]=Skype
+Name[kk]=Skype
+Name[km]=Skype
+Name[ko]=Skype
+Name[lt]=Skype
+Name[mr]=स्काइप
+Name[nb]=Skype
+Name[nds]=Skype
+Name[nl]=Skype
+Name[nn]=Skype
+Name[pl]=Skype
+Name[pt]=Skype
+Name[pt_BR]=Skype
+Name[ro]=Skype
+Name[ru]=Skype
+Name[sk]=Skype
+Name[sl]=Skype
+Name[sr]=Скајп
+Name[sr@ijekavian]=Скајп
+Name[sr@ijekavianlatin]=Skype
+Name[sr@latin]=Skype
+Name[sv]=Skype
+Name[th]=Skype
+Name[tr]=Skype
+Name[ug]=Skype
+Name[uk]=Skype
+Name[wa]=Skype
+Name[x-test]=xxSkypexx
+Name[zh_CN]=Skype
+Name[zh_TW]=Skype
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..c5b4e96
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/smsprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,106 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-sms
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/sms
+Comment=SMS Protocol
+Comment[ar]=ميفاق SMS
+Comment[bs]=SMS Protokol
+Comment[ca]=Protocol SMS
+Comment[ca@valencia]=Protocol SMS
+Comment[cs]=SMS protokol
+Comment[da]=SMS-protokol
+Comment[de]=SMS-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο SMS
+Comment[en_GB]=SMS Protocol
+Comment[eo]=SMS Protokolo
+Comment[es]=Protocolo SMS
+Comment[et]=SMS protokoll
+Comment[fi]=Tekstiviestiyhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole SMS
+Comment[ga]=Prótacal SMS
+Comment[gl]=Protocolo de SMS
+Comment[he]=פרוטוקול מסרונים
+Comment[hu]=SMS protokoll
+Comment[ia]=Protocollo SMS
+Comment[it]=Protocollo SMS
+Comment[ja]=SMS プロトコル
+Comment[kk]=SMS протоколы
+Comment[km]=ពិធីការ​ SMS ​​
+Comment[ko]=SMS 프로토콜
+Comment[lt]=SMS protokolas
+Comment[mr]=एसएमएस शिष्टाचार
+Comment[nb]=SMS Protokoll
+Comment[nds]=SMS-Protokoll
+Comment[nl]=SMS-protocol
+Comment[nn]=SMS-protokoll
+Comment[pl]=Protokół SMS
+Comment[pt]=Protocolo SMS
+Comment[pt_BR]=Protocolo SMS
+Comment[ro]=Protocol SMS
+Comment[ru]=Протокол SMS
+Comment[sk]=Protokol SMS
+Comment[sl]=Protokol SMS
+Comment[sr]=Протокол СМС
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол СМС
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol SMS
+Comment[sr@latin]=Protokol SMS
+Comment[sv]=SMS-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล SMS
+Comment[tr]=SMS Protokolü
+Comment[uk]=Протокол SMS
+Comment[wa]=Protocole SMS
+Comment[x-test]=xxSMS Protocolxx
+Comment[zh_CN]=短消息协议
+Comment[zh_TW]=SMS 協定
+Name=SMS
+Name[bs]=SMS
+Name[ca]=SMS
+Name[ca@valencia]=SMS
+Name[cs]=SMS
+Name[da]=SMS
+Name[de]=SMS
+Name[el]=SMS
+Name[en_GB]=SMS
+Name[eo]=SMS
+Name[es]=SMS
+Name[et]=SMS
+Name[fi]=Tekstiviesti
+Name[fr]=SMS
+Name[ga]=SMS
+Name[gl]=SMS
+Name[he]=מסרון
+Name[hu]=SMS
+Name[ia]=SMS
+Name[it]=SMS
+Name[ja]=SMS
+Name[kk]=SMS
+Name[km]=SMS
+Name[ko]=SMS
+Name[lt]=SMS
+Name[mr]=एसएमएस
+Name[nb]=SMS
+Name[nds]=SMS
+Name[nl]=SMS
+Name[nn]=SMS
+Name[pl]=SMS
+Name[pt]=SMS
+Name[pt_BR]=SMS
+Name[ro]=SMS
+Name[ru]=SMS
+Name[sk]=SMS
+Name[sl]=SMS
+Name[sr]=СМС
+Name[sr@ijekavian]=СМС
+Name[sr@ijekavianlatin]=SMS
+Name[sr@latin]=SMS
+Name[sv]=SMS
+Name[th]=SMS
+Name[tr]=SMS
+Name[ug]=SMS
+Name[uk]=SMS
+Name[wa]=SMS
+Name[x-test]=xxSMSxx
+Name[zh_CN]=SMS
+Name[zh_TW]=SMS
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/twitterprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/twitterprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..7e5b512
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/twitterprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,69 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-twitter
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=twitter
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/twitter
+Comment=Twitter Protocol
+Comment[ca]=Protocol Twitter
+Comment[ca@valencia]=Protocol Twitter
+Comment[cs]=Protokol Twitter
+Comment[da]=Twitter-protokollen
+Comment[de]=Twitter-Protokoll
+Comment[en_GB]=Twitter Protocol
+Comment[es]=Protocolo Twitter
+Comment[et]=Twitteri protokoll
+Comment[fi]=Twitter-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Twitter
+Comment[gl]=Protocolo de Twitter
+Comment[it]=Protocollo di Twitter
+Comment[ko]=트위터 프로토콜
+Comment[nl]=Twitter-protocol
+Comment[pl]=Protokół Twittera
+Comment[pt]=Protocolo do Twitter
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Twitter
+Comment[ru]=Протокол Twitter
+Comment[sk]=Protokol Twitter
+Comment[sl]=Protokol Twitter
+Comment[sr]=Протокол Твитера
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол Твитера
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Twittera
+Comment[sr@latin]=Protokol Twittera
+Comment[sv]=Twitter-protokoll
+Comment[tr]=Twitter Protokolü
+Comment[uk]=Протокол Twitter
+Comment[x-test]=xxTwitter Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Twitter 协议
+Name=Twitter
+Name[ca]=Twitter
+Name[ca@valencia]=Twitter
+Name[cs]=Twitter
+Name[da]=Twitter
+Name[de]=Twitter
+Name[en_GB]=Twitter
+Name[es]=Twitter
+Name[et]=Twitter
+Name[fi]=Twitter
+Name[fr]=Twitter
+Name[gl]=Twitter
+Name[it]=Twitter
+Name[ko]=트위터
+Name[nb]=Twitter
+Name[nl]=Twitter
+Name[nn]=Twitter
+Name[pl]=Twitter
+Name[pt]=Twitter
+Name[pt_BR]=Twitter
+Name[ru]=Twitter
+Name[sk]=Twitter
+Name[sl]=Twitter
+Name[sr]=Твитер
+Name[sr@ijekavian]=Твитер
+Name[sr@ijekavianlatin]=Twitter
+Name[sr@latin]=Twitter
+Name[sv]=Twitter
+Name[tr]=Twitter
+Name[uk]=Twitter
+Name[x-test]=xxTwitterxx
+Name[zh_CN]=Twitter
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop b/src/contact-editor/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop
new file mode 100644
index 0000000..7cbffe9
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/im/protocols/yahooprotocol.desktop
@@ -0,0 +1,108 @@
+[Desktop Entry]
+Type=Service
+Icon=im-yahoo
+X-KDE-ServiceTypes=KContacts/IMProtocol,KPluginInfo
+X-KDE-InstantMessagingKABCField=messaging/yahoo
+X-KDE-InstantMessagingKContactField=yahoo
+Comment=Yahoo Protocol
+Comment[ar]=ميفاق ياهو
+Comment[bs]=Yahoo Protokol
+Comment[ca]=Protocol Yahoo
+Comment[ca@valencia]=Protocol Yahoo
+Comment[cs]=Protokol Yahoo
+Comment[da]=Yahoo-protokollen
+Comment[de]=Yahoo-Protokoll
+Comment[el]=Πρωτόκολλο Yahoo
+Comment[en_GB]=Yahoo Protocol
+Comment[eo]=Yahoo Protokolo
+Comment[es]=Protocolo Yahoo
+Comment[et]=Yahoo protokoll
+Comment[fi]=Yahoo-yhteyskäytäntö
+Comment[fr]=Protocole Yahoo
+Comment[ga]=Prótacal Yahoo
+Comment[gl]=Protocolo de Yahoo
+Comment[he]=פרוטוקול Yahoo
+Comment[hu]=Yahoo protokoll
+Comment[ia]=Protocollo Yahoo
+Comment[it]=Protocollo di Yahoo
+Comment[ja]=Yahoo プロトコル
+Comment[kk]=Yahoo протоколы
+Comment[km]=ពិធីការ​យ៉ាហ៊ូ​
+Comment[ko]=Yahoo 프로토콜
+Comment[lt]=Yahoo protokolas
+Comment[mr]=याहू शिष्टाचार
+Comment[nb]=Yahoo-protokoll
+Comment[nds]=Yahoo-Protokoll
+Comment[nl]=Yahoo-protocol
+Comment[nn]=Yahoo!-protokoll
+Comment[pl]=Protokół Yahoo
+Comment[pt]=Protocolo Yahoo
+Comment[pt_BR]=Protocolo do Yahoo
+Comment[ro]=Protocol Yahoo
+Comment[ru]=Протокол Yahoo
+Comment[sk]=Protokol Yahoo
+Comment[sl]=Protokol Yahoo
+Comment[sr]=Протокол Јахуа
+Comment[sr@ijekavian]=Протокол Јахуа
+Comment[sr@ijekavianlatin]=Protokol Yahooa
+Comment[sr@latin]=Protokol Yahooa
+Comment[sv]=Yahoo-protokoll
+Comment[th]=โพรโทคอล Yahoo
+Comment[tr]=Yahoo Protokolü
+Comment[uk]=Протокол Yahoo
+Comment[wa]=Protocole Yahoo
+Comment[x-test]=xxYahoo Protocolxx
+Comment[zh_CN]=Yahoo 协议
+Comment[zh_TW]=Yahoo 協定
+Name=Yahoo
+Name[ar]=ياهو
+Name[bs]=Yahoo
+Name[ca]=Yahoo
+Name[ca@valencia]=Yahoo
+Name[cs]=Yahoo
+Name[da]=Yahoo
+Name[de]=Yahoo
+Name[el]=Yahoo
+Name[en_GB]=Yahoo
+Name[eo]=Yahoo
+Name[es]=Yahoo
+Name[et]=Yahoo
+Name[fi]=Yahoo
+Name[fr]=Yahoo
+Name[ga]=Yahoo
+Name[gl]=Yahoo
+Name[he]=Yahoo
+Name[hu]=Yahoo
+Name[ia]=Yahoo
+Name[it]=Yahoo
+Name[ja]=Yahoo
+Name[kk]=Yahoo
+Name[km]=យ៉ាហ៊ូ​
+Name[ko]=Yahoo
+Name[lt]=Yahoo
+Name[mr]=याहू 
+Name[nb]=Yahoo
+Name[nds]=Yahoo
+Name[nl]=Yahoo
+Name[nn]=Yahoo
+Name[pl]=Yahoo
+Name[pt]=Yahoo
+Name[pt_BR]=Yahoo
+Name[ro]=Yahoo
+Name[ru]=Yahoo
+Name[sk]=Yahoo
+Name[sl]=Yahoo
+Name[sr]=Јаху
+Name[sr@ijekavian]=Јаху
+Name[sr@ijekavianlatin]=Yahoo
+Name[sr@latin]=Yahoo
+Name[sv]=Yahoo
+Name[th]=Yahoo
+Name[tr]=Yahoo
+Name[ug]=ياخۇ
+Name[uk]=Yahoo
+Name[wa]=Yahoo
+Name[x-test]=xxYahooxx
+Name[zh_CN]=Yahoo
+Name[zh_TW]=Yahoo
+
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..0f70db8
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.cpp
@@ -0,0 +1,149 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "dateeditwidget.h"
+
+#include "kdatepickerpopup_p.h"
+
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+DateView::DateView(QWidget *parent)
+    : QLineEdit(parent)
+{
+    setPlaceholderText(i18n("Click to Add Date"));
+    setReadOnly(true);
+}
+
+void DateView::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event)
+{
+    if (text().isEmpty()) {
+        return;
+    }
+
+    QMenu menu;
+    menu.addAction(i18n("Remove"), this, SLOT(emitSignal()));
+
+    menu.exec(event->globalPos());
+}
+
+void DateView::emitSignal()
+{
+    Q_EMIT resetDate();
+}
+
+DateEditWidget::DateEditWidget(Type type, QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+    , mReadOnly(false)
+{
+    QHBoxLayout *layout = new QHBoxLayout(this);
+    layout->setMargin(0);
+
+    mView = new DateView;
+    layout->addWidget(mView);
+
+    mClearButton = new QToolButton;
+    if (layoutDirection() == Qt::LeftToRight) {
+        mClearButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-clear-locationbar-rtl")));
+    } else {
+        mClearButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-clear-locationbar-ltr")));
+    }
+    layout->addWidget(mClearButton);
+
+    mSelectButton = new QToolButton;
+    mSelectButton->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup);
+    switch (type) {
+    case General:
+        mSelectButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-calendar-day")));
+        break;
+    case Birthday:
+        mSelectButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-calendar-birthday")));
+        break;
+    case Anniversary:
+        mSelectButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-calendar-wedding-anniversary")));
+        break;
+    }
+
+    layout->addWidget(mSelectButton);
+    setFocusProxy(mSelectButton);
+    setFocusPolicy(Qt::StrongFocus);
+
+    mMenu = new KDatePickerPopup(KDatePickerPopup::DatePicker, QDate(), this);
+    mSelectButton->setMenu(mMenu);
+
+    connect(mClearButton, &QToolButton::clicked, this, &DateEditWidget::resetDate);
+    connect(mMenu, &KDatePickerPopup::dateChanged, this, &DateEditWidget::dateSelected);
+    connect(mView, &DateView::resetDate, this, &DateEditWidget::resetDate);
+
+    updateView();
+}
+
+DateEditWidget::~DateEditWidget()
+{
+}
+
+void DateEditWidget::setDate(const QDate &date)
+{
+    mDate = date;
+    mMenu->setDate(mDate);
+    updateView();
+}
+
+QDate DateEditWidget::date() const
+{
+    return mDate;
+}
+
+void DateEditWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mReadOnly = readOnly;
+
+    mSelectButton->setEnabled(!readOnly);
+    mClearButton->setEnabled(!readOnly);
+}
+
+void DateEditWidget::dateSelected(const QDate &date)
+{
+    mDate = date;
+    updateView();
+}
+
+void DateEditWidget::resetDate()
+{
+    mDate = QDate();
+    updateView();
+}
+
+void DateEditWidget::updateView()
+{
+    if (mDate.isValid()) {
+        mView->setText(QLocale().toString(mDate));
+        mClearButton->show();
+    } else {
+        mView->setText(QString());
+        mClearButton->hide();
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.h b/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..c28baf1
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/dateeditwidget.h
@@ -0,0 +1,84 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef DATEEDITWIDGET_H
+#define DATEEDITWIDGET_H
+
+#include 
+#include 
+#include 
+
+class KDatePickerPopup;
+
+class QContextMenuEvent;
+class QToolButton;
+
+class DateView : public QLineEdit
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    explicit DateView(QWidget *parent = nullptr);
+
+Q_SIGNALS:
+    void resetDate();
+
+protected:
+    void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event) override;
+
+private Q_SLOTS:
+    void emitSignal();
+};
+
+class DateEditWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    enum Type {
+        General,
+        Birthday,
+        Anniversary
+    };
+
+    explicit DateEditWidget(Type type = General, QWidget *parent = nullptr);
+    ~DateEditWidget();
+
+    void setDate(const QDate &date);
+    QDate date() const;
+
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+private Q_SLOTS:
+    void dateSelected(const QDate &date);
+    void resetDate();
+    void updateView();
+
+private:
+    DateView *mView;
+    QToolButton *mSelectButton;
+    QToolButton *mClearButton;
+    KDatePickerPopup *mMenu;
+    QDate mDate;
+    bool mReadOnly;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp b/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp
new file mode 100644
index 0000000..7de3291
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup.cpp
@@ -0,0 +1,151 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+  Copyright (c) 2004 Bram Schoenmakers 
+
+  This library is free software; you can redistribute it and/or
+  modify it under the terms of the GNU Library General Public
+  License as published by the Free Software Foundation; either
+  version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+
+  This library is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+  Library General Public License for more details.
+
+  You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+  along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to
+  the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+  Boston, MA 02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "kdatepickerpopup_p.h"
+
+#include 
+#include 
+
+#include 
+#include 
+
+class KDatePickerAction : public QWidgetAction
+{
+public:
+    KDatePickerAction(KDatePicker *widget, QObject *parent)
+        : QWidgetAction(parent)
+        , mDatePicker(widget)
+        , mOriginalParent(widget->parentWidget())
+    {
+    }
+
+protected:
+    QWidget *createWidget(QWidget *parent) override
+    {
+        mDatePicker->setParent(parent);
+        return mDatePicker;
+    }
+
+    void deleteWidget(QWidget *widget) override
+    {
+        if (widget != mDatePicker) {
+            return;
+        }
+
+        mDatePicker->setParent(mOriginalParent);
+    }
+
+private:
+    KDatePicker *mDatePicker;
+    QWidget *mOriginalParent;
+};
+
+KDatePickerPopup::KDatePickerPopup(Items items, const QDate &date, QWidget *parent)
+    : QMenu(parent)
+{
+    mItems = items;
+    mDate = date;
+    mDatePicker = new KDatePicker(this);
+    mDatePicker->setCloseButton(false);
+
+    connect(mDatePicker, &KDatePicker::dateEntered, this, &KDatePickerPopup::slotDateChanged);
+    connect(mDatePicker, &KDatePicker::dateSelected, this, &KDatePickerPopup::slotDateChanged);
+
+    mDatePicker->setDate(date);
+
+    buildMenu();
+}
+
+void KDatePickerPopup::buildMenu()
+{
+    if (isVisible()) {
+        return;
+    }
+    clear();
+
+    if (mItems & DatePicker) {
+        addAction(new KDatePickerAction(mDatePicker, this));
+
+        if ((mItems & NoDate) || (mItems & Words)) {
+            addSeparator();
+        }
+    }
+
+    if (mItems & Words) {
+        addAction(i18nc("@option today", "&Today"), this, SLOT(slotToday()));
+        addAction(i18nc("@option tomorrow", "To&morrow"), this, SLOT(slotTomorrow()));
+        addAction(i18nc("@option next week", "Next &Week"), this, SLOT(slotNextWeek()));
+        addAction(i18nc("@option next month", "Next M&onth"), this, SLOT(slotNextMonth()));
+
+        if (mItems & NoDate) {
+            addSeparator();
+        }
+    }
+
+    if (mItems & NoDate) {
+        addAction(i18nc("@option do not specify a date", "No Date"), this, SLOT(slotNoDate()));
+    }
+}
+
+KDatePicker *KDatePickerPopup::datePicker() const
+{
+    return mDatePicker;
+}
+
+void KDatePickerPopup::setDate(const QDate &date)
+{
+    mDatePicker->setDate(date);
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotDateChanged(const QDate &date)
+{
+    if (date != mDate) {
+        Q_EMIT dateChanged(date);
+    }
+    hide();
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotToday()
+{
+    Q_EMIT dateChanged(QDate::currentDate());
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotTomorrow()
+{
+    Q_EMIT dateChanged(QDate::currentDate().addDays(1));
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotNoDate()
+{
+    Q_EMIT dateChanged(QDate());
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotNextWeek()
+{
+    Q_EMIT dateChanged(QDate::currentDate().addDays(7));
+}
+
+void KDatePickerPopup::slotNextMonth()
+{
+    Q_EMIT dateChanged(QDate::currentDate().addMonths(1));
+}
+
+#include "moc_kdatepickerpopup_p.cpp"
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup_p.h b/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup_p.h
new file mode 100644
index 0000000..0a18921
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/kdatepickerpopup_p.h
@@ -0,0 +1,111 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+  Copyright (c) 2004 Bram Schoenmakers 
+
+  This library is free software; you can redistribute it and/or
+  modify it under the terms of the GNU Library General Public
+  License as published by the Free Software Foundation; either
+  version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+
+  This library is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+  Library General Public License for more details.
+
+  You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+  along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to
+  the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
+  Boston, MA 02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef KDATEPICKERPOPUP_P_H
+#define KDATEPICKERPOPUP_P_H
+
+#include 
+#include 
+
+class KDatePicker;
+
+/**
+   @short This menu helps the user to select a date quickly.
+
+   This menu helps the user to select a date quicly. It offers various
+   ways of selecting, e.g. with a KDatePicker or with words like "Tomorrow".
+
+   The available items are:
+
+   @li NoDate: A menu-item with "No Date". If chosen, the datepicker will emit
+       a null QDate.
+   @li DatePicker: Show a KDatePicker-widget.
+   @li Words: Show items like "Today", "Tomorrow" or "Next Week".
+
+   When supplying multiple items, separate each item with a bitwise OR.
+
+   @author Bram Schoenmakers 
+*/
+class KDatePickerPopup : public QMenu
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    enum ItemFlag {
+        NoDate = 1,
+        DatePicker = 2,
+        Words = 4
+    };
+
+    Q_DECLARE_FLAGS(Items, ItemFlag)
+
+    /**
+       A constructor for the KDatePickerPopup.
+
+       @param items List of all desirable items, separated with a bitwise OR.
+       @param date Initial date of datepicker-widget.
+       @param parent The object's parent.
+    */
+    explicit KDatePickerPopup(Items items = DatePicker, const QDate &date = QDate::currentDate(), QWidget *parent = nullptr);
+
+    /**
+       @return A pointer to the private variable mDatePicker, an instance of
+       KDatePicker.
+    */
+    KDatePicker *datePicker() const;
+
+    void setDate(const QDate &date);
+
+    /** @return Returns the bitwise result of the active items in the popup. */
+    int items() const
+    {
+        return mItems;
+    }
+
+Q_SIGNALS:
+
+    /**
+      This signal emits the new date (selected with datepicker or other
+      menu-items).
+      @param date changed date
+    */
+    void dateChanged(const QDate &date);
+
+protected Q_SLOTS:
+    void slotDateChanged(const QDate &date);
+
+    void slotToday();
+    void slotTomorrow();
+    void slotNextWeek();
+    void slotNextMonth();
+    void slotNoDate();
+
+private:
+    void buildMenu();
+
+    KDatePicker *mDatePicker;
+    Items mItems;
+    QDate mDate;
+};
+
+Q_DECLARE_OPERATORS_FOR_FLAGS(KDatePickerPopup::Items)
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..dceecee
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.cpp
@@ -0,0 +1,99 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "personaleditorwidget.h"
+#include "../utils/utils.h"
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+#include "dateeditwidget.h"
+
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+PersonalEditorWidget::PersonalEditorWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+    QGridLayout *mainLayout = new QGridLayout(this);
+    QLabel *label = new QLabel(i18nc("@label The birthdate of a contact", "Birthdate:"));
+    mainLayout->addWidget(label, 0, 0);
+
+    mBirthdateWidget = new DateEditWidget(DateEditWidget::Birthday);
+    label->setBuddy(mBirthdateWidget);
+    mainLayout->addWidget(mBirthdateWidget, 1, 0);
+
+    label = new QLabel(i18nc("@label The wedding anniversary of a contact", "Anniversary:"));
+    mainLayout->addWidget(label, 0, 1);
+
+    mAnniversaryWidget = new DateEditWidget(DateEditWidget::Anniversary);
+    label->setBuddy(mAnniversaryWidget);
+    mainLayout->addWidget(mAnniversaryWidget, 1, 1);
+
+    label = new QLabel(i18nc("@label The partner's name of a contact", "Partner's name:"));
+    mainLayout->addWidget(label, 0, 2);
+
+    mPartnerWidget = new KLineEdit;
+    mPartnerWidget->setPlaceholderText(i18n("Add name"));
+    mPartnerWidget->setTrapReturnKey(true);
+    label->setBuddy(mPartnerWidget);
+    mainLayout->addWidget(mPartnerWidget, 1, 2);
+    mainLayout->setColumnStretch(1, 1);
+    mainLayout->setColumnStretch(0, 1);
+    mainLayout->setColumnStretch(2, 1);
+
+    mainLayout->setRowStretch(2, 1);
+}
+
+PersonalEditorWidget::~PersonalEditorWidget()
+{
+}
+
+void PersonalEditorWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mBirthdateWidget->setDate(contact.birthday().date());
+    mAnniversaryWidget->setDate(QDate::fromString(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-Anniversary")),
+                                                  Qt::ISODate));
+    // family group
+    mPartnerWidget->setText(ContactEditor::Utils::loadCustom(contact, QStringLiteral("X-SpousesName")));
+}
+
+void PersonalEditorWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact)
+{
+    contact.setBirthday(mBirthdateWidget->date());
+    ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-Anniversary"), mAnniversaryWidget->date().toString(Qt::ISODate));
+
+    // family group
+    ContactEditor::Utils::storeCustom(contact, QStringLiteral("X-SpousesName"), mPartnerWidget->text().trimmed());
+}
+
+void PersonalEditorWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    // widgets from dates group
+    mBirthdateWidget->setReadOnly(readOnly);
+    mAnniversaryWidget->setReadOnly(readOnly);
+
+    // widgets from family group
+    mPartnerWidget->setReadOnly(readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.h b/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..f0dc515
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/personaleditor/personaleditorwidget.h
@@ -0,0 +1,48 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PERSONALEDITORWIDGET_H
+#define PERSONALEDITORWIDGET_H
+
+#include 
+class DateEditWidget;
+class KLineEdit;
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+
+namespace ContactEditor {
+class PersonalEditorWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PersonalEditorWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~PersonalEditorWidget();
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact);
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+private:
+    DateEditWidget *mBirthdateWidget;
+    DateEditWidget *mAnniversaryWidget;
+    KLineEdit *mPartnerWidget;
+};
+}
+#endif // PERSONALEDITORWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/pics/world.jpg b/src/contact-editor/editor/pics/world.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1447b3d
Binary files /dev/null and b/src/contact-editor/editor/pics/world.jpg differ
diff --git a/src/contact-editor/editor/utils/utils.cpp b/src/contact-editor/editor/utils/utils.cpp
new file mode 100644
index 0000000..5f8f239
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/utils/utils.cpp
@@ -0,0 +1,53 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "utils.h"
+
+#include 
+
+void ContactEditor::Utils::splitCustomField(const QString &str, QString &app, QString &name, QString &value)
+{
+    const int colon = str.indexOf(QLatin1Char(':'));
+    if (colon != -1) {
+        const QString tmp = str.left(colon);
+        value = str.mid(colon + 1);
+
+        const int dash = tmp.indexOf(QLatin1Char('-'));
+        if (dash != -1) {
+            app = tmp.left(dash);
+            name = tmp.mid(dash + 1);
+        }
+    }
+}
+
+QString ContactEditor::Utils::loadCustom(const KContacts::Addressee &contact, const QString &key)
+{
+    return contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key);
+}
+
+void ContactEditor::Utils::storeCustom(KContacts::Addressee &contact, const QString &key, const QString &value)
+{
+    if (value.isEmpty()) {
+        contact.removeCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key);
+    } else {
+        contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), key, value);
+    }
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/utils/utils.h b/src/contact-editor/editor/utils/utils.h
new file mode 100644
index 0000000..932cd09
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/utils/utils.h
@@ -0,0 +1,37 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef UTILS_H
+#define UTILS_H
+
+#include 
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+
+namespace ContactEditor {
+namespace Utils {
+void splitCustomField(const QString &str, QString &app, QString &name, QString &value);
+QString loadCustom(const KContacts::Addressee &contact, const QString &key);
+void storeCustom(KContacts::Addressee &contact, const QString &key, const QString &value);
+}
+}
+#endif // UTILS_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/CMakeLists.txt b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..043d676
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,5 @@
+set( preferredlineeditwidgettest_SRCS preferredlineeditwidgettest.cpp ../preferredlineeditwidget.cpp)
+add_executable( preferredlineeditwidgettest ${preferredlineeditwidgettest_SRCS})
+add_test(preferredlineeditwidgettest preferredlineeditwidgettest)
+ecm_mark_as_test(preferredlineeditwidgettest)
+target_link_libraries( preferredlineeditwidgettest Qt5::Test Qt5::Widgets KF5::Completion KF5::IconThemes KF5::I18n)
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.cpp
new file mode 100644
index 0000000..f60aa55
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.cpp
@@ -0,0 +1,61 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "preferredlineeditwidgettest.h"
+#include "../preferredlineeditwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+
+PreferredLineEditWidget::PreferredLineEditWidget(QObject *parent)
+    : QObject(parent)
+{
+}
+
+PreferredLineEditWidget::~PreferredLineEditWidget()
+{
+}
+
+void PreferredLineEditWidget::shouldHaveDefaultValue()
+{
+    ContactEditor::PreferredLineEditWidget w;
+    QAction *act = w.findChild(QStringLiteral("preferredaction"));
+    QVERIFY(act);
+    QVERIFY(!w.preferred());
+}
+
+void PreferredLineEditWidget::shouldChangePreferredValue()
+{
+    ContactEditor::PreferredLineEditWidget w;
+    QAction *act = w.findChild(QStringLiteral("preferredaction"));
+    QIcon disabled = act->icon();
+    w.setPreferred(true);
+    QVERIFY(w.preferred());
+    QIcon enabled = act->icon();
+    w.setPreferred(false);
+    QVERIFY(!w.preferred());
+    QCOMPARE(act->icon(), disabled);
+
+    w.setPreferred(true);
+    QCOMPARE(act->icon(), enabled);
+}
+
+QTEST_MAIN(PreferredLineEditWidget)
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.h b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.h
new file mode 100644
index 0000000..f940266
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/autotests/preferredlineeditwidgettest.h
@@ -0,0 +1,39 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PreferredLineEditWidget_H
+#define PreferredLineEditWidget_H
+
+#include 
+
+class PreferredLineEditWidget : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PreferredLineEditWidget(QObject *parent = nullptr);
+    ~PreferredLineEditWidget();
+
+private Q_SLOTS:
+    void shouldHaveDefaultValue();
+    void shouldChangePreferredValue();
+};
+
+#endif // PreferredLineEditWidget_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..b94b1ad
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.cpp
@@ -0,0 +1,47 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "categorieseditabstractwidget.h"
+
+using namespace ContactEditor;
+CategoriesEditAbstractWidget::CategoriesEditAbstractWidget(QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+{
+}
+
+CategoriesEditAbstractWidget::~CategoriesEditAbstractWidget()
+{
+}
+
+void CategoriesEditAbstractWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    Q_UNUSED(contact);
+}
+
+void CategoriesEditAbstractWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    Q_UNUSED(contact);
+}
+
+void CategoriesEditAbstractWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    Q_UNUSED(readOnly);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.h b/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..9fc5df2
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/categorieseditabstractwidget.h
@@ -0,0 +1,46 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef CATEGORIESEDITABSTRACTWIDGET_H
+#define CATEGORIESEDITABSTRACTWIDGET_H
+
+#include 
+#include "contacteditor_export.h"
+
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+
+namespace ContactEditor {
+class CONTACTEDITOR_EXPORT CategoriesEditAbstractWidget : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit CategoriesEditAbstractWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~CategoriesEditAbstractWidget();
+
+    virtual void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    virtual void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+    virtual void setReadOnly(bool readOnly);
+};
+}
+#endif // CATEGORIESEDITABSTRACTWIDGET_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.cpp
new file mode 100644
index 0000000..75bd395
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.cpp
@@ -0,0 +1,39 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "contacteditorcombobox.h"
+
+using namespace ContactEditor;
+
+ContactEditorComboBox::ContactEditorComboBox(QWidget *parent)
+    : QComboBox(parent)
+{
+    setSizeAdjustPolicy(QComboBox::AdjustToMinimumContentsLength);
+}
+
+ContactEditorComboBox::~ContactEditorComboBox()
+{
+}
+
+QSize ContactEditorComboBox::minimumSizeHint() const
+{
+    return QSize(150, QComboBox::minimumSizeHint().height());
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.h b/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.h
new file mode 100644
index 0000000..e8ce615
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/contacteditorcombobox.h
@@ -0,0 +1,39 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef CONTACTEDITORCONTACTCOMBOBOX_H
+#define CONTACTEDITORCONTACTCOMBOBOX_H
+
+#include 
+#include "contacteditor_private_export.h"
+namespace ContactEditor {
+class CONTACTEDITOR_TESTS_EXPORT ContactEditorComboBox : public QComboBox
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit ContactEditorComboBox(QWidget *parent = nullptr);
+    ~ContactEditorComboBox();
+
+protected:
+    QSize minimumSizeHint() const override;
+};
+}
+#endif // CONTACTEDITORCONTACTCOMBOBOX_H
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..d70fab6
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.cpp
@@ -0,0 +1,355 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "imagewidget.h"
+
+#include 
+
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+/**
+ * @short Small helper class to load image from network
+ */
+class ImageLoader
+{
+public:
+    ImageLoader(QWidget *parent = nullptr);
+
+    QImage loadImage(const QUrl &url, bool *ok, bool selectPictureSize = true);
+
+private:
+    QWidget *mParent;
+};
+
+ImageLoader::ImageLoader(QWidget *parent)
+    : mParent(parent)
+{
+}
+
+QImage ImageLoader::loadImage(const QUrl &url, bool *ok, bool selectPictureSize)
+{
+    QImage image;
+
+    if (url.isEmpty()) {
+        return image;
+    }
+
+    (*ok) = false;
+
+    if (url.isLocalFile()) {
+        if (image.load(url.toLocalFile())) {
+            (*ok) = true;
+        }
+    } else {
+        QByteArray imageData;
+        KIO::TransferJob *job = KIO::get(url, KIO::NoReload);
+        QObject::connect(job, &KIO::TransferJob::data,
+                         [&imageData](KIO::Job *, const QByteArray &data) {
+            imageData.append(data);
+        });
+        if (job->exec()) {
+            if (image.loadFromData(imageData)) {
+                (*ok) = true;
+            }
+        }
+    }
+
+    if (!(*ok)) {
+        // image does not exist (any more)
+        KMessageBox::sorry(mParent, i18n("This contact's image cannot be found."));
+        return image;
+    }
+
+    if (selectPictureSize) {
+        QPixmap pixmap = QPixmap::fromImage(image);
+        image = KPixmapRegionSelectorDialog::getSelectedImage(pixmap, 1, 1, mParent);
+        if (image.isNull()) {
+            (*ok) = false;
+            return image;
+        }
+    }
+
+    if (image.height() > 720 || image.width() > 720) {
+        if (image.height() > image.width()) {
+            image = image.scaledToHeight(720);
+        } else {
+            image = image.scaledToWidth(720);
+        }
+    }
+
+    (*ok) = true;
+
+    return image;
+}
+
+ImageWidget::ImageWidget(Type type, QWidget *parent)
+    : QPushButton(parent)
+    , mImageLoader(nullptr)
+    , mType(type)
+    , mHasImage(false)
+    , mReadOnly(false)
+{
+    setAcceptDrops(true);
+
+    setIconSize(QSize(100, 100));
+    setFixedSize(QSize(120, 120));
+
+    connect(this, &ImageWidget::clicked, this, &ImageWidget::changeImage);
+
+    if (mType == Photo) {
+        setToolTip(i18n("The photo of the contact (click to change)"));
+    } else {
+        setToolTip(i18n("The logo of the company (click to change)"));
+    }
+
+    updateView();
+}
+
+ImageWidget::~ImageWidget()
+{
+    delete mImageLoader;
+}
+
+void ImageWidget::loadContact(const KContacts::Addressee &contact)
+{
+    mPicture = (mType == Photo ? contact.photo() : contact.logo());
+    if (mPicture.isIntern() && !mPicture.data().isNull()) {
+        mHasImage = true;
+    } else if (!mPicture.isIntern() && !mPicture.url().isEmpty()) {
+        mHasImage = true;
+    }
+
+    updateView();
+}
+
+void ImageWidget::storeContact(KContacts::Addressee &contact) const
+{
+    if (mType == Photo) {
+        contact.setPhoto(mPicture);
+    } else {
+        contact.setLogo(mPicture);
+    }
+}
+
+void ImageWidget::setReadOnly(bool readOnly)
+{
+    mReadOnly = readOnly;
+}
+
+void ImageWidget::updateView()
+{
+    if (mHasImage) {
+        if (mPicture.isIntern()) {
+            setIcon(QPixmap::fromImage(mPicture.data()));
+        } else {
+            bool ok = false;
+            const QPixmap pix = QPixmap::fromImage(imageLoader()->loadImage(QUrl(mPicture.url()), &ok, false));
+            if (ok) {
+                setIcon(pix);
+            }
+        }
+    } else {
+        if (mType == Photo) {
+            setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-identity")));
+        } else {
+            setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("image-x-generic")));
+        }
+    }
+}
+
+void ImageWidget::dragEnterEvent(QDragEnterEvent *event)
+{
+    const QMimeData *mimeData = event->mimeData();
+    event->setAccepted(mimeData->hasImage() || mimeData->hasUrls());
+}
+
+void ImageWidget::dropEvent(QDropEvent *event)
+{
+    if (mReadOnly) {
+        return;
+    }
+
+    const QMimeData *mimeData = event->mimeData();
+    if (mimeData->hasImage()) {
+        mPicture.setData(qvariant_cast(mimeData->imageData()));
+        mHasImage = true;
+        updateView();
+    }
+
+    const QList urls = KUrlMimeData::urlsFromMimeData(mimeData);
+    if (urls.isEmpty()) {   // oops, no data
+        event->setAccepted(false);
+    } else {
+        bool ok = false;
+        const QImage image = imageLoader()->loadImage(urls.first(), &ok);
+        if (ok) {
+            mPicture.setData(image);
+            mHasImage = true;
+            updateView();
+        }
+    }
+}
+
+void ImageWidget::mousePressEvent(QMouseEvent *event)
+{
+    mDragStartPos = event->pos();
+    QPushButton::mousePressEvent(event);
+}
+
+void ImageWidget::mouseMoveEvent(QMouseEvent *event)
+{
+    if ((event->buttons() & Qt::LeftButton)
+        && (event->pos() - mDragStartPos).manhattanLength() > QApplication::startDragDistance()) {
+        if (mHasImage) {
+            QDrag *drag = new QDrag(this);
+            drag->setMimeData(new QMimeData());
+            drag->mimeData()->setImageData(mPicture.data());
+            drag->start();
+        }
+    }
+}
+
+void ImageWidget::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event)
+{
+    QMenu menu;
+
+    if (mType == Photo) {
+        if (!mReadOnly) {
+            menu.addAction(i18n("Change photo..."), this, &ImageWidget::changeImage);
+            menu.addAction(i18n("Change URL..."), this, &ImageWidget::changeUrl);
+        }
+
+        if (mHasImage) {
+            menu.addAction(i18n("Save photo..."), this, &ImageWidget::saveImage);
+
+            if (!mReadOnly) {
+                menu.addAction(i18n("Remove photo"), this, &ImageWidget::deleteImage);
+            }
+        }
+    } else {
+        if (!mReadOnly) {
+            menu.addAction(i18n("Change logo..."), this, &ImageWidget::changeImage);
+            menu.addAction(i18n("Change URL..."), this, &ImageWidget::changeUrl);
+        }
+
+        if (mHasImage) {
+            menu.addAction(i18n("Save logo..."), this, &ImageWidget::saveImage);
+
+            if (!mReadOnly) {
+                menu.addAction(i18n("Remove logo"), this, &ImageWidget::deleteImage);
+            }
+        }
+    }
+
+    menu.exec(event->globalPos());
+}
+
+void ImageWidget::changeUrl()
+{
+    if (mReadOnly) {
+        return;
+    }
+    const QString path = QInputDialog::getText(this, i18n("Change image URL"), i18n("Image URL:"), QLineEdit::Normal, mPicture.url());
+    if (!path.isEmpty()) {
+        bool ok;
+        const QImage image = imageLoader()->loadImage(QUrl(path), &ok, false);
+        if (ok && !image.isNull()) {
+            mPicture.setUrl(path);
+            mHasImage = true;
+            updateView();
+        }
+    }
+}
+
+void ImageWidget::changeImage()
+{
+    if (mReadOnly) {
+        return;
+    }
+
+    const QList supportedImage = QImageReader::supportedImageFormats();
+    QString filter;
+    for (const QByteArray &ba : supportedImage) {
+        if (!filter.isEmpty()) {
+            filter += QLatin1Char(' ');
+        }
+        filter += QLatin1String("*.") + QString::fromLatin1(ba);
+    }
+
+    const QUrl url = QFileDialog::getOpenFileUrl(this, QString(), QUrl(), i18n("Images (%1)", filter));
+    if (url.isValid()) {
+        bool ok = false;
+        const QImage image = imageLoader()->loadImage(url, &ok);
+        if (ok) {
+            mPicture.setData(image);
+            mHasImage = true;
+            updateView();
+        }
+    }
+}
+
+void ImageWidget::saveImage()
+{
+    const QList supportedImage = QImageWriter::supportedImageFormats();
+    QString filter;
+    for (const QByteArray &ba : supportedImage) {
+        if (!filter.isEmpty()) {
+            filter += QLatin1Char(' ');
+        }
+        filter += QLatin1String("*.") + QString::fromLatin1(ba);
+    }
+
+    const QString fileName = QFileDialog::getSaveFileName(this, QString(), QString(), i18n("Images (%1)", filter));
+    if (!fileName.isEmpty()) {
+        mPicture.data().save(fileName);
+    }
+}
+
+void ImageWidget::deleteImage()
+{
+    mHasImage = false;
+    mPicture.setData(QImage());
+    mPicture.setUrl(QString());
+    updateView();
+}
+
+ImageLoader *ImageWidget::imageLoader()
+{
+    if (!mImageLoader) {
+        mImageLoader = new ImageLoader;
+    }
+
+    return mImageLoader;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.h b/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.h
new file mode 100644
index 0000000..e01a0ca
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/imagewidget.h
@@ -0,0 +1,83 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (c) 2009 Tobias Koenig 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef IMAGEWIDGET_H
+#define IMAGEWIDGET_H
+
+#include 
+
+#include 
+#include 
+
+namespace KContacts {
+class Addressee;
+}
+
+class ImageLoader;
+
+class ImageWidget : public QPushButton
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    enum Type {
+        Photo,
+        Logo
+    };
+
+    explicit ImageWidget(Type type, QWidget *parent = nullptr);
+    ~ImageWidget();
+
+    void loadContact(const KContacts::Addressee &contact);
+    void storeContact(KContacts::Addressee &contact) const;
+
+    void setReadOnly(bool readOnly);
+
+protected:
+    // image drop handling
+    void dragEnterEvent(QDragEnterEvent *event) override;
+    void dropEvent(QDropEvent *event) override;
+
+    // image drag handling
+    void mousePressEvent(QMouseEvent *event) override;
+    void mouseMoveEvent(QMouseEvent *event) override;
+
+    // context menu handling
+    void contextMenuEvent(QContextMenuEvent *event) override;
+
+private:
+    void updateView();
+
+    void changeImage();
+    void changeUrl();
+    void saveImage();
+    void deleteImage();
+    ImageLoader *imageLoader();
+
+    KContacts::Picture mPicture;
+    QPoint mDragStartPos;
+    ImageLoader *mImageLoader;
+    Type mType;
+    bool mHasImage;
+    bool mReadOnly;
+};
+
+#endif
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister.cpp
new file mode 100644
index 0000000..e50f4cc
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister.cpp
@@ -0,0 +1,223 @@
+/*  -*- c++ -*-
+
+  kwidgetlister.cpp
+
+  This file is part of libkdepim.
+  Copyright (c) 2001 Marc Mutz 
+
+  This library is free software; you can redistribute it and/or
+  modify it under the terms of the GNU General Public License,
+  version 2, as published by the Free Software Foundation.
+
+  This library is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+  General Public License for more details.
+
+  You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this library; if not, write to the Free Software
+  Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+  In addition, as a special exception, the copyright holders give
+  permission to link the code of this library with any edition of
+  the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions
+  of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked
+  combinations including the two.  You must obey the GNU General
+  Public License in all respects for all of the code used other than
+  Qt.  If you modify this file, you may extend this exception to
+  your version of the file, but you are not obligated to do so.  If
+  you do not wish to do so, delete this exception statement from
+  your version.
+*/
+
+#include "kwidgetlister_p.h"
+
+#include 
+
+#include 
+#include 
+
+#include 
+
+class Q_DECL_HIDDEN KWidgetLister::Private
+{
+public:
+    Private(KWidgetLister *qq)
+        : q(qq)
+        , mLayout(nullptr)
+        , mButtonBox(nullptr)
+        , mMinWidgets(0)
+        , mMaxWidgets(0)
+    {
+    }
+
+    ~Private()
+    {
+        qDeleteAll(mWidgetList);
+        mWidgetList.clear();
+    }
+
+    KWidgetLister *q;
+    QVBoxLayout *mLayout;
+    QWidget *mButtonBox;
+    QList mWidgetList;
+    int mMinWidgets;
+    int mMaxWidgets;
+};
+
+KWidgetLister::KWidgetLister(int minWidgets, int maxWidgets, QWidget *parent)
+    : QWidget(parent)
+    , d(new Private(this))
+{
+    d->mMinWidgets = qMax(minWidgets, 1);
+    d->mMaxWidgets = qMax(maxWidgets, d->mMinWidgets + 1);
+    init();
+}
+
+KWidgetLister::~KWidgetLister()
+{
+    delete d;
+}
+
+void KWidgetLister::init()
+{
+    //--------- the button box
+    d->mLayout = new QVBoxLayout(this);
+    d->mLayout->setMargin(0);
+    d->mLayout->setSpacing(4);
+
+    d->mButtonBox = new QWidget(this);
+    QHBoxLayout *mButtonBoxHBoxLayout = new QHBoxLayout(d->mButtonBox);
+    mButtonBoxHBoxLayout->setMargin(0);
+    d->mLayout->addWidget(d->mButtonBox);
+    d->mLayout->addStretch(1);
+}
+
+void KWidgetLister::slotMore()
+{
+    // the class should make certain that slotMore can't
+    // be called when mMaxWidgets are on screen.
+    assert((int)d->mWidgetList.count() < d->mMaxWidgets);
+
+    addWidgetAtEnd();
+}
+
+void KWidgetLister::slotFewer()
+{
+    // the class should make certain that slotFewer can't
+    // be called when mMinWidgets are on screen.
+    assert((int)d->mWidgetList.count() > d->mMinWidgets);
+
+    removeLastWidget();
+}
+
+void KWidgetLister::slotClear()
+{
+    setNumberOfShownWidgetsTo(d->mMinWidgets);
+
+    // clear remaining widgets
+    for (QWidget *widget : qAsConst(d->mWidgetList)) {
+        clearWidget(widget);
+    }
+
+    Q_EMIT clearWidgets();
+}
+
+void KWidgetLister::addWidgetAtEnd(QWidget *widget)
+{
+    if (!widget) {
+        widget = this->createWidget(this);
+    }
+
+    d->mLayout->insertWidget(d->mLayout->indexOf(d->mButtonBox), widget);
+    d->mWidgetList.append(widget);
+    widget->show();
+    Q_EMIT widgetAdded();
+    Q_EMIT widgetAdded(widget);
+}
+
+void KWidgetLister::removeLastWidget()
+{
+    // The layout will take care that the
+    // widget is removed from screen, too.
+    delete d->mWidgetList.takeLast();
+    Q_EMIT widgetRemoved();
+}
+
+void KWidgetLister::clearWidget(QWidget *widget)
+{
+    Q_UNUSED(widget);
+}
+
+QWidget *KWidgetLister::createWidget(QWidget *parent)
+{
+    return new QWidget(parent);
+}
+
+void KWidgetLister::setNumberOfShownWidgetsTo(int aNum)
+{
+    int superfluousWidgets = qMax((int)d->mWidgetList.count() - aNum, 0);
+    int missingWidgets = qMax(aNum - (int)d->mWidgetList.count(), 0);
+
+    // remove superfluous widgets
+    for (; superfluousWidgets; superfluousWidgets--) {
+        removeLastWidget();
+    }
+
+    // add missing widgets
+    for (; missingWidgets; missingWidgets--) {
+        addWidgetAtEnd();
+    }
+}
+
+QList KWidgetLister::widgets() const
+{
+    return d->mWidgetList;
+}
+
+int KWidgetLister::widgetsMinimum() const
+{
+    return d->mMinWidgets;
+}
+
+int KWidgetLister::widgetsMaximum() const
+{
+    return d->mMaxWidgets;
+}
+
+void KWidgetLister::removeWidget(QWidget *widget)
+{
+    // The layout will take care that the
+    // widget is removed from screen, too.
+
+    if (d->mWidgetList.count() <= widgetsMinimum()) {
+        return;
+    }
+
+    const int index = d->mWidgetList.indexOf(widget);
+    QWidget *w = d->mWidgetList.takeAt(index);
+    w->deleteLater();
+    w = nullptr;
+    Q_EMIT widgetRemoved(widget);
+    Q_EMIT widgetRemoved();
+}
+
+void KWidgetLister::addWidgetAfterThisWidget(QWidget *currentWidget, QWidget *widget)
+{
+    if (!widget) {
+        widget = this->createWidget(this);
+    }
+
+    int index = d->mLayout->indexOf(currentWidget ? currentWidget : d->mButtonBox) + 1;
+    d->mLayout->insertWidget(index, widget);
+    if (currentWidget) {
+        index = d->mWidgetList.indexOf(currentWidget);
+        d->mWidgetList.insert(index + 1, widget);
+    } else {
+        d->mWidgetList.append(widget);
+    }
+    widget->show();
+
+    Q_EMIT widgetAdded();
+    Q_EMIT widgetAdded(widget);
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister_p.h b/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister_p.h
new file mode 100644
index 0000000..ed3af2c
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/kwidgetlister_p.h
@@ -0,0 +1,212 @@
+/*  -*- c++ -*-
+
+  kwidgetlister.h
+
+  This file is part of libkdepim
+  Copyright (c) 2001 Marc Mutz 
+
+  This library is free software; you can redistribute it and/or
+  modify it under the terms of the GNU General Public License,
+  version 2, as published by the Free Software Foundation.
+
+  This library is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
+  General Public License for more details.
+
+  You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this library; if not, write to the Free Software
+  Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
+
+  In addition, as a special exception, the copyright holders give
+  permission to link the code of this library with any edition of
+  the Qt library by Trolltech AS, Norway (or with modified versions
+  of Qt that use the same license as Qt), and distribute linked
+  combinations including the two.  You must obey the GNU General
+  Public License in all respects for all of the code used other than
+  Qt.  If you modify this file, you may extend this exception to
+  your version of the file, but you are not obligated to do so.  If
+  you do not wish to do so, delete this exception statement from
+  your version.
+*/
+
+#ifndef CONTACTEDITORCONTACT_KWIDGETLISTER_H
+#define CONTACTEDITORCONTACT_KWIDGETLISTER_H
+
+#include 
+
+/**
+  @short Widget that manages a list of other widgets (incl. 'more', 'fewer' and 'clear' buttons).
+
+  Simple widget that nonetheless does a lot of the dirty work for
+  the filter edit widgets (KMSearchPatternEdit and
+  KMFilterActionEdit). It provides a growable and shrinkable area
+  where widget may be displayed in rows. Widgets can be added by
+  hitting the provided 'More' button, removed by the 'Fewer' button
+  and cleared (e.g. reset, if an derived class implements that and
+  removed for all but @ref mMinWidgets).
+
+  To use this widget, derive from it with the template changed to
+  the type of widgets this class should list. Then reimplement @ref
+  addWidgetAtEnd, @ref removeLastWidget, calling the original
+  implementation as necessary. Instantiate an object of the class and
+  put it in your dialog.
+
+  @author Marc Mutz 
+  @see KMSearchPatternEdit::WidgetLister KMFilterActionEdit::WidgetLister
+
+*/
+
+class KWidgetLister : public QWidget
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    /**
+     * Creates a new widget lister.
+     * @param fewerMoreButton Add or Not fewerMoreButton
+     * @param minWidgets The minimum number of widgets to stay on the screen.
+     * @param maxWidgets The maximum number of widgets to stay on the screen.
+     * @param parent The parent widget.
+     */
+    explicit KWidgetLister(int minWidgets = 1, int maxWidgets = 8, QWidget *parent = nullptr);
+
+    /**
+     * Destroys the widget lister.
+     */
+    virtual ~KWidgetLister();
+
+protected Q_SLOTS:
+    /**
+     * Called whenever the user clicks on the 'more' button.
+     * Reimplementations should call this method, because this
+     * implementation does all the dirty work with adding the widgets
+     * to the layout (through @ref addWidgetAtEnd) and enabling/disabling
+     * the control buttons.
+     */
+    virtual void slotMore();
+
+    /**
+     * Called whenever the user clicks on the 'fewer' button.
+     * Reimplementations should call this method, because this
+     * implementation does all the dirty work with removing the widgets
+     * from the layout (through @ref removeLastWidget) and
+     * enabling/disabling the control buttons.
+     */
+    virtual void slotFewer();
+
+    /**
+     * Called whenever the user clicks on the 'clear' button.
+     * Reimplementations should call this method, because this
+     * implementation does all the dirty work with removing all but
+     * @ref mMinWidgets widgets from the layout and enabling/disabling
+     * the control buttons.
+     */
+    virtual void slotClear();
+
+protected:
+    /**
+     * Adds a single widget. Doesn't care if there are already @ref
+     * mMaxWidgets on screen and whether it should enable/disable any
+     * controls. It simply does what it is asked to do.  You want to
+     * reimplement this method if you want to initialize the widget
+     * when showing it on screen. Make sure you call this
+     * implementaion, though, since you cannot put the widget on screen
+     * from derived classes (@p mLayout is private).
+     * Make sure the parent of the QWidget to add is this KWidgetLister.
+     */
+    virtual void addWidgetAtEnd(QWidget *widget = nullptr);
+
+    /**
+     * Removes a single (always the last) widget. Doesn't care if there
+     * are still only @ref mMinWidgets left on screen and whether it
+     * should enable/disable any controls. It simply does what it is
+     * asked to do. You want to reimplement this method if you want to
+     * save the widget's state before removing it from screen. Make
+     * sure you call this implementaion, though, since you should not
+     * remove the widget from screen from derived classes.
+     */
+    virtual void removeLastWidget();
+
+    /**
+     * Called to clear a given widget. The default implementation does
+     * nothing.
+     */
+    virtual void clearWidget(QWidget *w);
+
+    /**
+     * Returns a new widget that shall be added to the lister.
+     *
+     * @param parent The parent widget of the new widget.
+     */
+    virtual QWidget *createWidget(QWidget *parent);
+
+    /**
+     * Sets the number of widgets on scrren to exactly @p count. Doesn't
+     * check if @p count is inside the range @p [mMinWidgets,mMaxWidgets].
+     */
+    virtual void setNumberOfShownWidgetsTo(int count);
+
+    /**
+     * Returns the list of widgets.
+     */
+    QList widgets() const;
+
+    /**
+     * The minimum number of widgets that are to stay on screen.
+     */
+    int widgetsMinimum() const;
+
+    /**
+     * The maximum number of widgets that are to be shown on screen.
+     */
+    int widgetsMaximum() const;
+
+    /**
+     * Remove specific widget
+     */
+    virtual void removeWidget(QWidget *widget);
+    /**
+     * Add widget after specific widget
+     */
+    virtual void addWidgetAfterThisWidget(QWidget *currentWidget, QWidget *widget = nullptr);
+
+private:
+    void init();
+
+Q_SIGNALS:
+    /**
+     * This signal is emitted whenever a widget was added.
+     */
+    void widgetAdded();
+
+    /**
+     * This signal is emitted whenever a widget was added.
+     *
+     * @param widget The added widget.
+     */
+    void widgetAdded(QWidget *widget);
+
+    /**
+     * This signal is emitted whenever a widget was removed.
+     */
+    void widgetRemoved();
+
+    /**
+     * This signal is emitted whenever a widget was removed.
+     */
+    void widgetRemoved(QWidget *widget);
+
+    /**
+     * This signal is emitted whenever the clear button is clicked.
+     */
+    void clearWidgets();
+
+private:
+    //@cond PRIVATE
+    class Private;
+    Private *const d;
+    //@endcond
+};
+
+#endif /* _KWIDGETLISTER_H_ */
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp b/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp
new file mode 100644
index 0000000..978dfda
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.cpp
@@ -0,0 +1,73 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#include "preferredlineeditwidget.h"
+#include 
+#include 
+#include 
+#include 
+
+using namespace ContactEditor;
+
+PreferredLineEditWidget::PreferredLineEditWidget(QWidget *parent)
+    : KLineEdit(parent)
+    , mPreferred(false)
+{
+    mIconEnabled = QIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("rating")));
+    KIconLoader loader;
+    QImage iconDisabled
+        = mIconEnabled.pixmap(loader.currentSize(KIconLoader::Panel)).toImage();
+    KIconEffect::toGray(iconDisabled, 1.0);
+    mIconDisabled = QIcon(QPixmap::fromImage(iconDisabled));
+    mPreferredAction = addAction(mIconDisabled, QLineEdit::TrailingPosition);
+    mPreferredAction->setObjectName(QStringLiteral("preferredaction"));
+    mPreferredAction->setToolTip(i18n("Set as Preferred"));
+    connect(mPreferredAction, &QAction::triggered, this, &PreferredLineEditWidget::slotPreferredStatusChanged);
+}
+
+PreferredLineEditWidget::~PreferredLineEditWidget()
+{
+}
+
+void PreferredLineEditWidget::slotPreferredStatusChanged()
+{
+    mPreferred = !mPreferred;
+    updatePreferredIcon();
+    Q_EMIT preferredChanged(this);
+}
+
+void PreferredLineEditWidget::updatePreferredIcon()
+{
+    mPreferredAction->setIcon(mPreferred ? mIconEnabled : mIconDisabled);
+}
+
+void PreferredLineEditWidget::setPreferred(bool preferred)
+{
+    if (mPreferred != preferred) {
+        mPreferred = preferred;
+        updatePreferredIcon();
+    }
+}
+
+bool PreferredLineEditWidget::preferred() const
+{
+    return mPreferred;
+}
diff --git a/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.h b/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.h
new file mode 100644
index 0000000..0c1fdcc
--- /dev/null
+++ b/src/contact-editor/editor/widgets/preferredlineeditwidget.h
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+    This file is part of Contact Editor.
+
+    Copyright (C) 2016-2017 Laurent Montel 
+
+    This library is free software; you can redistribute it and/or modify it
+    under the terms of the GNU Library General Public License as published by
+    the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
+    option) any later version.
+
+    This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+    ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+    FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Library General Public
+    License for more details.
+
+    You should have received a copy of the GNU Library General Public License
+    along with this library; see the file COPYING.LIB.  If not, write to the
+    Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
+    02110-1301, USA.
+*/
+
+#ifndef PREFEREDLINEEDITWIDGET_H
+#define PREFEREDLINEEDITWIDGET_H
+
+#include 
+#include 
+class QAction;
+namespace ContactEditor {
+class PreferredLineEditWidget : public KLineEdit
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit PreferredLineEditWidget(QWidget *parent = nullptr);
+    ~PreferredLineEditWidget();
+
+    bool preferred() const;
+
+    void setPreferred(bool preferred);
+
+Q_SIGNALS:
+    void preferredChanged(QWidget *w);
+
+private Q_SLOTS:
+    void slotPreferredStatusChanged();
+
+private:
+    void updatePreferredIcon();
+    bool mPreferred;
+    QIcon mIconEnabled;
+    QIcon mIconDisabled;
+    QAction *mPreferredAction;
+};
+}
+#endif // PREFEREDLINEEDITWIDGET_H