From: Mike Hommey Date: Tue, 23 Aug 2022 21:35:58 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_102.2.0esr.orig-l10n-tl.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/102.2.0esr-1+rpi1~6^2~25^89 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=6b4aaf5c8577f6fe20fc5ac8c117bca3d28d3150;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_102.2.0esr.orig-l10n-tl.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_102.2.0esr.orig-l10n-tl.tar.bz2] --- 6b4aaf5c8577f6fe20fc5ac8c117bca3d28d3150 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b6b67c5c440 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2e75b816100 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Ang Firefox at ang mga logo ng Firefox ay trademark ng Mozilla Foundation diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..9d6a612125f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a6e31daa485 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = Ang { $hostname } ay gumagamit ng di-wastong security certificate. + +cert-error-mitm-intro = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na siyang ini-issue nga mga certificate authority. + +cert-error-mitm-mozilla = Ang { -brand-short-name } ay sinusuportahan ng non-profit na Mozilla, na nagbibigay ng bukas na certificate authority (CA) store. Sinisiguro ng CA store na sumusunod ang mga certificate authority sa mga best practice para sa seguridad ng user. + +cert-error-mitm-connection = Ginagamit ng { -brand-short-name } ang Mozilla CA store para masiguro na secure ang connection, sa halip na gamitin ang mga certificate na binigay ng operating system ng user. Kaya kapag na-intercept ng isang antivirus program o network ang isang connection kung saan ang security certificate ay inissue ng isang CA na wala sa Mozilla CA store, ang connection ay hindi ligtas. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Maaaring may nagpapanggap gayahin ang site, kaya hindi ka dapat tumuloy dito. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity sa pamamagitan ng mga certificate. Hindi pinagkakatiwalaan ng { -brand-short-name } ang { $hostname } dahil hindi nito kilala ang certificate issuer, o kaya ay self-signed ang certificate, o kaya ay hindi pinapadala ng server ang mga tamang intermediate certificate. + +cert-error-trust-cert-invalid = Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil ito ay inissure ng isang invalid na CA certificate. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil hindi katiwa-tiwala ang nag-issue nito. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil ito ay na-sign gamit ang isang signature algorithm na na-disable dahil hindi secure ang algorithm. + +cert-error-trust-expired-issuer = Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil paso na ang certificate ng nag-isyu. + +cert-error-trust-self-signed = Hindi pinagkakatiwalaan ang certificate dahil self-signed ito. + +cert-error-trust-symantec = Hindi na ligtas ang mga certificate na na-issue ng GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, at VeriSign dahil ang mga certificate authority na ito ay hindi sumunod sa mga security practice dati. + +cert-error-untrusted-default = Di galing mula sa isang mapagkakatiwalaang source ang certificate. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate. Hindi pinagkakatiwalaan ng { -brand-short-name } ang site na ito dahil hindi ito gumagamit ng tamang certificate para sa { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate. Hindi pinagkakatiwalaan ng { -brand-short-name } ang site na ito dahil ito ay gumagamit ng hindi tamang certificate para sa { $hostname }. Ang certificate ay para lamang sa { $alt-name }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate. Hindi pinagkakatiwalaan ng { -brand-short-name } ang site na ito dahil gumagamit ito ng certificate na hindi tama para sa { $hostname }. Ang certificate ay para lang sa { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate. Hindi pinagkakatiwalaan ng { -brand-short-name } ang site na ito dahil gumagamit ito ng certificate na hindi tama para sa { $hostname }. Ang certificate ay para lamang sa mga sumusunod na mga pangalan: { $subject-alt-names }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Nag-expire ang certificate ng { $hostname } noong { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate, na uubra lamang sa nakatakdang panahon. Ang certificate para sa { $hostname } ay hindi maaaring gamitin hanggang { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Error code: { $error } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Pinapatunayan ng mga website ang kanilang identity gamit ang mga certificate na ini-issue ng mga certificate authority. Karamihan ng mga browser ay hindi na nagtitiwala sa mga certificate na inissue ng GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, at VeriSign. Gumagamit ang { $hostname } ng certificate mula sa isa sa mga authority na ito kung kaya't hindi mapapatunayan ang identity ng website. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Maaari mong i-notify ang administrator ng website tungkol sa problemang ito. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Buksan ang Site sa Bagong Window + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = Para maprotektahan ang iyong seguridad, hindi papayagan ng { $hostname } ang { -brand-short-name } na ipakita ang pahina kung ito ay naka-embed sa isa pang site. Para makita ang pahinang ito, kailangan mong buksan ito sa bagong window. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Hindi makakonekta +deniedPortAccess-title = Ang address na ito ay pinagbabawalan +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Nagkakaproblema kami sa paghahanap ng site na iyon. +fileNotFound-title = Hindi makita ang file +fileAccessDenied-title = Pinigilan ang pag-access sa file +generic-title = Oops. +captivePortal-title = Mag log in sa network +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Ang address na iyon ay hindi tama. +netInterrupt-title = Natigil ang koneksyon +notCached-title = Ang Dokumentong ito ay Expired +netOffline-title = Naka-Offline +contentEncodingError-title = May mali sa pag-encode na content +unsafeContentType-title = Hindi ligtas na file type +netReset-title = Ang koneksyon ay na reset +netTimeout-title = Ang koneksyon ay nag-time out +unknownProtocolFound-title = Ang address ay hindi naintindihan +proxyConnectFailure-title = Ang proxy server ay tinatanggihan ang koneksyon +proxyResolveFailure-title = Hindi mahanap ang proxy server +redirectLoop-title = Ang pahina ay hindi nag didirekta nang maayos +unknownSocketType-title = Hindi inaasahang tugon mula sa server +nssFailure2-title = Nabigo ang Ligtas na Koneksyon +csp-xfo-error-title = Hindi Kayang Buksan ng { -brand-short-name } ang Pahinang Ito +corruptedContentError-title = Corrupted Content Error +sslv3Used-title = Hindi Makakonekta nang Ligtas +inadequateSecurityError-title = Ang iyong koneksyon ay hindi ligtas +blockedByPolicy-title = Naka-block na Pahina +clockSkewError-title = Mali ang oras ng iyong computer +networkProtocolError-title = Network Protocol Error +nssBadCert-title = Babala: May Potential na Security Risk +nssBadCert-sts-title = Hindi Nag-connect: Potential Security Issue +certerror-mitm-title = May software na pumipigil sa { -brand-short-name } sa pag-connect nang ligtas sa site na ito diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..49917ad0a4d --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = Mag-ingat sa Pagpatuloy +about-config-intro-warning-text = Ang pagbago sa mga advanced configuration preferences ay maaaring makaapekto sa performance o seguridad ng { -brand-short-name }. +about-config-intro-warning-checkbox = Balaan ako kapag tinangka kong i-access ang mga kagustuhang ito +about-config-intro-warning-button = Tanggapin ang Panganib at Magpatuloy + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = Ang pagbago sa mga kagustuhang ito ay maaaring makaapekto sa performance o seguridad ng { -brand-short-name }. + +about-config-page-title = Advanced Preferences + +about-config-search-input1 = + .placeholder = Maghanap ng config property +about-config-show-all = Ipakita Lahat + +about-config-pref-add-button = + .title = Magdagdag +about-config-pref-toggle-button = + .title = i-Toggle +about-config-pref-edit-button = + .title = Baguhin +about-config-pref-save-button = + .title = i-Save +about-config-pref-reset-button = + .title = I-reset +about-config-pref-delete-button = + .title = Burahin + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = Boolean +about-config-pref-add-type-number = Numero +about-config-pref-add-type-string = String + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (default) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (custom) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..1c9ba47794a --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Tungkol sa { -brand-full-name } + +releaseNotes-link = Ano ang bago + +update-checkForUpdatesButton = + .label = Magsiyasat ng mga pagbabago + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = Mag-restart para ma-update ang { -brand-shorter-name } + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = Naghahanap ng mga update... +update-downloading = Nagda-download ng update —