From: Mike Hommey
Date: Sun, 14 Feb 2016 09:25:51 +0000 (+0000)
Subject: Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ast.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.4.0esr-1+rpi1~1^2^2~32^8
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=63215eb9acb5838790a792caf75c5025546b5abf;p=firefox-esr.git
Import iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ast.tar.bz2
[dgit import orig iceweasel_44.0.2.orig-l10n-ast.tar.bz2]
---
63215eb9acb5838790a792caf75c5025546b5abf
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..34761edc976
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42d515445fe
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Firefox
+brandFullName = Mozilla Firefox
+vendorShortName = Mozilla
+homePageSingleStartMain = Firefox Start, una páxina llixera con guetador incluyÃu.
+homePageImport = Importar la to páxina d'aniciu de %S
+homePageMigrationPageTitle = Seleición de páxina d'aniciu
+homePageMigrationDescription = Por favor, esbilla la páxina d'aniciu que quies usar:
+syncBrandShortName = Sync
+brandShorterName = Firefox
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fe8724ebfa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo!
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+
+# URL for site-specific search engines
+# TRANSLATION NOTE: {moz:domain} and {searchTerms} are placeholders for the site
+# to be searched and the user's search query. Place them in the appropriate location
+# for your locale's URL but do not translate them.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=https://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f6b07ea607a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..79381aa7d2a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+#1, pero nun puede asegurase que la conexón seya segura.">
+
+
+
+
+
+
+
+Inclusu magar que tengas enfotu nesti sitiu, esti fallu puede
+debese a que daquién tea interfiriendo na to conexón.">
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f3dcaa5eb25
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..47b7ab5f296
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a925138c264
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+caberes carauterÃstiques.">
+Escueyi ente milenta complementos.">
+
+
+
+
+
+
+Conoz los tos drechosâ¦">
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1f10de0cab3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..24a417a5053
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Tas navegando de mou priváu
+title.normal = ¿Abrir nuna ventana privada?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bfaf82c1256
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9a0e7cf4c5d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..13b1d4c59d3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4494e4af0c0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9b34d7692ae
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+needUserShort = %S necesaria pa sincronizar
+needUserLong = Volvimos a construyir Sync pa facelu más cenciellu a toos. Anueva a una cuenta Firefox pa siguir sincronizando.
+upgradeToFxA.label = Anovar
+upgradeToFxA.accessKey = v
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description = Sync anovóse n'otru preséu por %S. ¿Siguir sincronizando?
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.label = Coneutase
+signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKey = C
+needVerifiedUserShort = %S non verificada
+needVerifiedUserLong = Primi l'enllaz de verificación nel mensaxe unviáu a %S
+resendVerificationEmail.label = Reunviar
+resendVerificationEmail.accessKey = R
+forgetMigration.label = Escaecer
+forgetMigration.accessKey = O
+unlinkMigration.label = Desvincular Sync
+unlinkMigration.accessKey = D
+unlinkVerificationTitle = ¿Desvincular versión vieya de Sync?
+unlinkVerificationDescription = Si nun quies que te volvamos a recordar p'anovar Sync, pues desvincular la cuenta vieya de Sync pa desaniciala.
+unlinkVerificationConfirm = Desvincular
+verificationSentTitle = Verificación unviada
+verificationSentHeading = Unvióse un enllaz de verificación a %S
+verificationSentDescription = Comprueba'l corréu y fai clic nel enllaz pa comenzar a sincronizar.
+verificationNotSentTitle = Imposible unviar verificación
+verificationNotSentHeading = Nun pudo unviase un mensaxe de verificación nesti momentu
+verificationNotSentDescription = Vuelvi a intentalo dempués.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c95e90de63d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a9ac5f06ef6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,624 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ desactiváronse. Pues cambiar la configuración d'estos servicios nel alministrador de complementos .">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+llingüetes y ventanes ">
+l'historial reciente">
+cookies recientes">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5c77890e547
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,501 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Tiempu máximu trescurrÃu
+openFile=Abrir ficheru
+
+droponhometitle=Escoyer páxina d'entamu
+droponhomemsg=¿Quies qu'esti documentu seya la nueva páxina d'entamu?
+
+# context menu strings
+
+
+
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome de la carpeta]
+
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software desautivóse pol alministrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage=La instalación de software ta anguaño desautivada. Calca Activar y inténtalo otra vegada.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=c
+addonsInstalled = #1 instalóse con ésitu.;Instaláronse con ésitu #2 complementos.
+addonsInstalledNeedsRestart = #1 va instalase dempués de reaniciar #3.;Van instalase #2 complementos dempués de reaniciar #3.
+addonInstallRestartButton = Reaniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey = R
+addonError-1 = El complementu nun pudo descargase por un fallu cola conexón en #2.
+addonError-2 = El complementu de #2 nun pudo instalase porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonError-3 = El complementu descargáu dende #2 nun pudo instalase porque paez que ta frañáu.
+addonError-4 = #1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru necesariu.
+addonLocalError-1 = Esti complementu nun pudo instalase por un fallu nel sistema de ficheros.
+addonLocalError-2 = Esti complementu nun pudo instalase porque nun concasa cola estensión #3 esperada.
+addonLocalError-3 = Esti complementu nun pudo instalase porque paez que ta corruptu.
+addonLocalError-4 = #1 nun pudo instalase porque #3 nun pue modificar el ficheru necesariu.
+addonErrorIncompatible = #1 nun pudo instalase porque nun ye compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted = #1 nun pudo instalase porque tien un altu riesgu de causar problemes d'estabilidá o seguridá.
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=Esti sitiu (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Instalóse un tema nuevu.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfacer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Remanar Temesâ¦
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=m
+lwthemeNeedsRestart.message = %S va instalase dempués de reaniciar.
+lwthemeNeedsRestart.button = Reaniciar agora
+lwthemeNeedsRestart.accesskey = R
+popupWarningButton=Opciones
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Preferencies
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Permitir ventanes emerxentes pa %S
+popupBlock=Bloquiar ventanes emerxentes pa %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Nun amosar esti mensaxe cuando se bloquien ventanes emerxentes
+popupWarningDontShowFromLocationbar = Nun amosar la barra d'información cuando se bloquien ventanes emerxentes
+popupShowPopupPrefix=Amosar '%S'
+
+
+
+
+# missing plugin installer
+crashedpluginsMessage.title=El complementu %S tuvo un fallu.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recargar páxina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Unviar informe de fallu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=U
+crashedpluginsMessage.learnMore=Deprendi másâ¦
+
+# Sanitize
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Llimpiar tol historial
+sanitizeButtonOK=Llimpiar agora
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Llimpiaráse tol historial.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Van llimpiase tolos elementos seleicionaos.
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+
+# RSS Pretty Print
+feedShowFeedNew=Suscribise a '%S'â¦
+
+menuOpenAllInTabs.label=Abrir too en llingüetes
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Restaurar toles llingüetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Restaurar toles ventanes
+
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (y #2 otra llingüeta);#1 (y #2 otres llingüetes)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Quedase nesta páxina
+tabHistory.goBack=Tornar a esta páxina
+tabHistory.goForward=Adelantar a esta páxina
+pasteAndGo.label = Apegar y dir
+refreshBlocked.goButton=Permitir
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=%S previno qu'esta páxina se recargara automáticamente.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S previno qu'esta páxina se redireicionara automáticamente haza otra.
+
+# Star button
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Esti sitiu web (%S) ufre archivar datos nel equipu pa usalu en mou desconeutáu.
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.allowAccessKey=t
+offlineApps.never=Enxamás pa esti sitiu
+offlineApps.neverAccessKey=E
+offlineApps.notNow=Non agora
+offlineApps.notNowAccessKey=N
+
+offlineApps.usage=Esti sitiu web (%S) ta agora atroxando más de %SMB de datos nel so equipu pal so usu ensin conexón.
+offlineApps.manageUsage=Amosar configuración
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+identity.identified.verifier=Verificáu por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Amestaste una esceición de seguridá pa esti sitiu
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.unencrypted=La conexón a esti sitiu web nun ta cifrada.
+
+identity.unknown.tooltip=Esti sitiu web nun proporciona información d'identidá.
+
+# Downloads Monitor Panel
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of downloads; #2 time left
+# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+
+
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Amestar páxina a marcadores
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S recordará siempre esta páxina por ti.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador desaniciáu
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar esti marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)
+# Semi-colon list of plural forms. Replacement for #1 is
+# the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Remove Bookmark;Remove Bookmarks (#1)
+pu.notifyButton.label = Detallesâ¦
+pu.notifyButton.accesskey = D
+puNotifyText = Anovóse %S
+puAlertTitle = Anovóse %S
+puAlertText = Fai clic equà pa detalles
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation):
+#If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
+geolocation.shareLocation=Compartir llocalización
+geolocation.shareLocation.accesskey=a
+geolocation.alwaysShareLocation = Compartir siempre la llocalización
+geolocation.alwaysShareLocation.accesskey = a
+geolocation.neverShareLocation = Nun compartir enxamás la llocalización
+geolocation.neverShareLocation.accesskey = N
+geolocation.shareWithSite = ¿PrestarÃate compartir la to llocalización con %S?
+geolocation.shareWithFile = ¿PrestarÃate compartir la to llocalización col ficheru %S?
+
+
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sacáime d'equÃ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.reportedWebForgery=Esti sitiu Web ta calificáu de Falsu!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Nun ye un sitiu fraudulentuâ¦
+safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=F
+safebrowsing.reportedAttackSite=¡Informando de Sitiu atacante!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Nun ye un sitiu atacanteâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=A
+
+# Private Browsing Confirmation dialog
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
+# by the name of the application.
+# LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
+# Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Guetar %S
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Por defeutu
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=El tema por defeutu.
+safeModeRestartPromptTitle = Reaniciar colos complementos desactivaos
+safeModeRestartPromptMessage = ¿Daveres que quies desactivar tolos complementos y reaniciar?
+safeModeRestartButton=Reaniciar
+browser.menu.showCharacterEncoding = false
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Pues acceder a los marcadores en tolos tos preseos con %S.\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel. %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.passwords.description=Pues acceder a les contraseñes en tolos tos preseos con %S.\u0020
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Deprendi más
+webapps.install = Instalar
+webapps.install.accesskey = I
+webapps.requestInstall = ¿Quies instalar "%1$S" dende esti sitiu (%2$S)?
+fullscreen.entered = %S ta agora en pantalla completa.
+fullscreen.rememberDecision = Recordar esta decisión pa %S
+tabview.title = %S - Agrupe les sos llingüetes
+tabview.moveToUnnamedGroup.label = #1 y 1 más;#1 y #2 más
+
+webapps.install.success = Aplicación instalada
+PluginVulnerableUpdatable = Esti plugin ye vulnerable y tien d'anovase.
+PluginVulnerableNoUpdate = Esti plugin tien vulnerabilidaes de seguridá.
+getUserMedia.shareCamera.message = ¿PrestarÃate compartir la to cámara con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿PrestarÃate compartir el to micrófonu con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿PrestarÃate compartir la to cámara y micrófonu con %S?
+social.error.message = %1$S nun pues coneutate con %2$S agora mesmo.
+social.error.tryAgain.label = Reintentar
+social.error.tryAgain.accesskey = T
+social.error.closeSidebar.label = Zarrar esta barra llateral
+social.error.closeSidebar.accesskey = Z
+identity.termsOfService = Términos del Serviciu
+identity.privacyPolicy = PolÃtica de privacidá
+identity.chooseIdentity.description = Coneutar a %S
+identity.chooseIdentity.label = Usar un corréu existente
+identity.newIdentity.label = Usar un corréu distintu
+identity.newIdentity.accessKey = e
+identity.newIdentity.email.placeholder = Corréu
+identity.newIdentity.description = Escribi equà la to direición de corréu pa coneutate a %S
+identity.next.label = Siguiente
+identity.next.accessKey = n
+identity.loggedIn.description = Coneutáu como: %S
+identity.loggedIn.signOut.label = Desconeutar
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = O
+syncPromoNotification.addons.description = Pues acceder a los tos complementos en tolos tos preseos con %S.\u0020
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description = Pues usar la to cuenta %S pa sincronizar complementos ente dellos preseos.
+pluginInfo.unknownPlugin = DesconocÃu
+getUserMedia.denyRequest.label = Nun compartir
+getUserMedia.denyRequest.accesskey = p
+contextMenuSearch.accesskey = S
+contextMenuSearch = Guetar "%2$S" en %1$S
+getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Compartir el preséu esbilláu;Compartir los preseos esbillaos
+getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = S
+dataReportingNotification.message = %1$S manda automáticamente dalgunos datos a %2$S polo que podemos ameyorar la to esperiencia.
+dataReportingNotification.button.label = Escoyer qué compartir
+dataReportingNotification.button.accessKey = C
+social.aria.toolbarButtonBadgeText = %1$S (%2$S)
+slowStartup.message = %S parez lentu⦠al⦠arrancar.
+slowStartup.helpButton.label = Saber más tocante a cómo acelerar
+slowStartup.helpButton.accesskey = L
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Nun entrugar más
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = A
+getUserMedia.noVideo.label = Ensin videu
+getUserMedia.noAudio.label = Ensin audio
+PluginClickToActivate = Activar %S.
+webNotifications.showFromSite = ¿PrestarÃate amosar notificaciones dende %S?
+webNotifications.showForSession.accesskey = s
+webNotifications.showForSession = Amosar pa esta sesión
+webNotifications.neverShow.accesskey = N
+webNotifications.neverShow = Bloquiar siempre notificaciones
+webNotifications.alwaysShow.accesskey = A
+webNotifications.alwaysShow = Amosar siempre notificaciones
+popupWarning.message = #1 nun dexó qu'esti sitiu abriera una ventana emerxente.;#1 nun dexó qu'esti sitiu abriera #2 ventanes emerxentes.
+pointerLock.neverAllow.accesskey = N
+pointerLock.neverAllow = Nun permitir que s'anubra
+pointerLock.alwaysAllow.accesskey = A
+pointerLock.alwaysAllow = Permitir que s'anubra
+service.toolbarbutton.tooltiptext = Servicios
+service.toolbarbutton.label = Servicios
+service.install.ok.label = Activar servicios
+service.install.ok.accesskey = E
+service.install.description = ¿PrestarÃate activar los servicios de %1$S pa que s'amuesen na barra de ferramientes y la barra llateral de %2$S?
+sanitizeButtonClearing = Llimpiando
+pointerLock.title2 = ¿PrestarÃate permitir que'l punteru s'anubriese en %S?
+pointerLock.autoLock.title2 = %S va anubrir el punteru.
+pointerLock.allow2.accesskey = t
+pointerLock.allow2 = Anubrir el punteru
+pluginEnabledVulnerable.message = El plugin non seguru "%S" ta activáu en %S.
+pluginEnabledOutdated.message = El plugin non anováu "%S" ta activáu en %S.
+pluginEnabled.message = "%S" ta activáu en %S.
+pluginContinue.label = Continuar permitiendo
+pluginContinue.accesskey = C
+pluginBlockNow.label = Bloquiar plugin
+pluginBlockNow.accesskey = B
+pluginActivateVulnerable.message = %3$S torgó que'l plugin inseguru "%1$S" s'execute en %2$S.
+pluginActivateVulnerable.label = ¡Plugin vulnerable!
+pluginActivateOutdated.message = %3$S torgó que'l plugin desanováu "%1$S" s'execute en %2$S.
+pluginActivateOutdated.label = Plugin desanováu
+pluginActivateNow.label = Permitir agora
+pluginActivateNow.accesskey = a
+pluginActivateNew.message = ¿Permitir a %2$S executar "%1$S"?
+pluginActivateMultiple.message = ¿Permitir a %S executar plugins?
+pluginActivateDisabled.message = "%S ta desactiváu.
+pluginActivateDisabled.manage = Alministrar pluginsâ¦
+pluginActivateDisabled.label = Desactiváu
+pluginActivateBlocked.message = %2$S bloquió "%1$S" por proteición.
+pluginActivateBlocked.label = Bloquiáu pa la to proteición
+pluginActivateAlways.label = Permitir y recordar
+pluginActivateAlways.accesskey = P
+pluginActivate.updateLabel = Anovar agoraâ¦
+pluginActivate.riskLabel = ¿Cual ye'l riesgu?
+pluginActivate.learnMore = Deprender másâ¦
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Tas compartiendo'l to micrófonu con esta páxina.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Tas compartiendo la to cámara y micrófonu con esta páxina.
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Tas compartiendo la to cámara con esta páxina.
+identity.mixed_active_loaded2 = Esti sitiu web contién contenÃu interactivu que nun ta cifráu (p.ex: scripts). Otres persones puen ver la to información o modificar el comportamientu del sitiu web.
+identity.encrypted2 = La conexón con esti sitiu web ye segura.
+identity.chrome = Esta ye una páxina segura de %S.
+webapps.install.inprogress = Instalación en cursu
+update.downloadAndInstallButton.label = Anovar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = A
+tabviewButton.tooltip = Agrupa les llingüetes (%S)
+starButtonOverflowedStarred.label = Editar esti marcador
+starButtonOverflowed.label = Amestar esta páxina a marcadores
+social.markpageMenu.label = Guardar páxina en %S
+social.marklinkMenu.label = Guardar enllaz en %S
+printButton.tooltip = Imprenta esta páxina⦠(%S)
+pluginContinueBlocking.label = Continuar bloquiando
+pluginContinueBlocking.accesskey = d
+pluginActivateTrigger.label = Permitirâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey = e
+newWindowButton.tooltip = Abrir una ventana nueva (%S)
+menuRestoreAllWindowsSubview.label = Restaurar ventanes zarraes
+menuRestoreAllTabsSubview.label = Restaurar llingüetes zarraes
+getUserMedia.stopSharing.label = Dexar de compartir
+getUserMedia.stopSharing.accesskey = D
+getUserMedia.never.label = Nun compartir enxamás
+getUserMedia.never.accesskey = N
+getUserMedia.continueSharing.label = Continuar compartiendo
+getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
+getUserMedia.always.label = Compartir siempre
+getUserMedia.always.accesskey = s
+fullscreenButton.tooltip = Amosar la ventana en pantalla completa (%S)
+customizeTips.tip0.learnMore = Deprender más
+customizeTips.tip0.hint = Conseyu
+customizeTips.tip0 = %1$S: pues personalizar %2$S pa que funcione al to xeitu. Cenciellamente arrastra cualquiera de los elementos d'arriba al menú o a la barra de ferramientes. %3$S sobre personalizar %2$S.
+bookmarksMenuButton.tooltip = Amosar marcadores (%S)
+starButtonOn.tooltip2 = Editar esti marcardor (%S)
+starButtonOff.tooltip2 = Amestar esta páxina a marcadores (%S)
+newTabButton.tooltip = Abrir una llingüeta nueva (%S)
+keywordURIFixup.message = ¿Seique querÃes dir a %S?
+keywordURIFixup.goTo.accesskey = S
+keywordURIFixup.goTo = SÃ, llévame a %S
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey = N
+keywordURIFixup.dismiss = Non, gracies
+getUserMedia.sharingWindow.message = Tas compartiendo una ventana con esta páxina.
+getUserMedia.sharingScreen.message = Tas compartiendo la pantalla con esta páxina.
+getUserMedia.shareWindow.label = Compartir ventana esbillada
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Compartir elementos esbillaos
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message = ¿PrestarÃate compartir el micrófonu y la pantalla con %S?
+getUserMedia.shareScreen.message = ¿PrestarÃate compartir la pantalla con %S?
+getUserMedia.shareScreen.label = Compartir pantalla
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Pantalla completa
+downloads.tooltip = Amosar el progresu de descargues en cursu (%S)
+webapps.uninstall.accesskey = D
+webapps.uninstall = Desinstalar
+webapps.requestUninstall = ¿Quies desinstalar "%1$S"?
+webapps.doNotUninstall.accesskey = N
+webapps.doNotUninstall = Nun desinstalar
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ventana)
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Orixe desconocÃu
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (micrófonu y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (micrófonu y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (micrófonu y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (micrófonu)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (cámara, micrófonu y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (cámara, micrófonu y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (cámara, micrófonu y aplicación)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (cámara y micrófonu)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (cámara)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplicación)
+getUserMedia.sharingMenu.label = Preseos compartiendo llingüetes
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = P
+getUserMedia.sharingApplication.message = Tas compartiendo una aplicación con esta páxina.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label = #1 (#2 ventana);#1 (#2 ventanes)
+getUserMedia.shareApplication.label = Compartir aplicación esbillada
+getUserMedia.selectWindow.label = Ventana pa compartir:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey = V
+getUserMedia.selectScreen.label = Pantalla pa compartir:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey = P
+getUserMedia.selectApplication.label = Aplicación pa compartir:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey = A
+getUserMedia.noWindow.label = Nun hai ventanta
+getUserMedia.noScreen.label = Nun hai pantalla
+getUserMedia.noApplication.label = Nun hai aplicación
+badContentBlocked.notblocked.message = %S nun ta bloquiando nengún contenÃu nesta páxina.
+badContentBlocked.blocked.message = %S ta bloquiando contenÃu nesta páxina.
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (cámara y ventana)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (cámara y pantalla)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (cámara y aplicación)
+appmenu.updateFailed.description = Falló l'anovamientu en segundu planu, descarga l'anovamientu
+appmenu.restartNeeded.description = Reanicia %S p'aplicar los anovamientos
+appmenu.restartBrowserButton.label = Reaniciar %S
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Descargar anovamientu
+readingList.urlbar.removeDone = Páxina desaniciada de la llista de llectura
+readingList.urlbar.remove = Desaniciar páxina de la llista de llectura
+readingList.urlbar.addDone = Páxina amestada a la llista de llectura
+readingList.urlbar.add = Amestar páxina a la llista de llectura
+readingList.sidebar.showMore.tooltip = Amosar %S elementu más;Amosar %S elementos más
+readingList.promo.noSync.link = Entamar a usar %S.
+readingList.promo.noSync.label = Accedi a la llista de llectura en tolos preseos. %S
+readingList.promo.hasSync.label = Agora pues acceder a la llista de llectura en tolos preseos coneutaos per %S.
+readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = Empecipiar a lleer »
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.title = Sync
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = Siguiente: accesu fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body = Abri los artÃculos de la llista de llectura en cualquier parte au uses %S.
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.title = Sync
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton = Siguiente accesu fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body = Anicia sesión p'acceder a la llista de llectura en cualquier parte au uses %S.
+readingList.promo.firstUse.readingList.title = Llista de llectura
+readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton = Siguiente: gueta fácil »
+readingList.promo.firstUse.readingList.body = Guarda artÃculos pa dempués y atópalos fácilmente cuando los necesites.
+readingList.promo.firstUse.readerView.title = Vista de llectura
+readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = Siguiente: llectura fácil »
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Desanicia les distracciones pa que puedas centrate exautamente no que quies lleer.
+readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
+readingList.promo.firstUse.exitTourButton = Zarrar
+readerView.promo.firstDetectedArticle.title = Llei y guarda artÃculos fácilmente
+readerView.promo.firstDetectedArticle.body = Fai clic nel llibru pa facer los artÃculos más fáciles de lleer y nel sÃmbolu más (+) pa guardalos pa dempués.
+processHang.message = Una páxina web ta faciendo que %1$S s'execute lento. ¿Qué quies facer?
+processHang.button.label = Opciones
+processHang.button.accessKey = O
+readingList.prepopulatedArticles.supportSync = Accedi a la llista de llectura en cualquier parte con %S
+readingList.prepopulatedArticles.supportReadingList = Guarda, sincroniza y llei páxines en cualquier parte cola llista de llectura
+readingList.prepopulatedArticles.supportReaderView = Esfruta de páxines web llibres de distracciones cola vista de llectura
+readingList.prepopulatedArticles.learnMore = Deprender más tocante a cómo %S fai más agradable la llectura
+identity.broken_loaded = La conexón con esti sitiu web nun ye segura porque contién elementos non cifraos (como imáxenes) o'l cifráu nun ye enforma fuerte.
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (micrófonu y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (cámara, micrófonu y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (cámara y llingüeta)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (llingüeta)
+getUserMedia.sharingBrowser.message = Tas compartiendo una llingüeta con esta páxina.
+flashHang.message = %S camudó dalgunos axustes d'Adobe Flash p'ameyorar el rindimientu.
+flashHang.helpButton.label = Deprender másâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = DesconocÃo
+emeNotifications.optionsButton.label = Opciones
+emeNotifications.optionsButton.accesskey = O
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Hai dalgún audiu o videu nesti sitiu qu'usa software DRM, que pue llendar lo que %S te permite facer con él.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurarâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Tienes d'activar DRM pa reproducir dalgún audiu o videu nesta páxina. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Deprender más
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Activar DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col que %1$S nun ye compatible en %2$S %3$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col que %1$S nun ye compatible. %2$S
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.learnMoreLabel = Deprender más
+emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.64bit.message = L'audiu o videu nesta páxina precisa software DRM col qu'esti binariu de 64 bits de %1$S nun ye compatible. %2$S
+xpinstallPromptMessage = %S evitó qu'esti sitiu solicite instalar software nel equipu.
+emeNotifications.drmContentCDMInsufficientVersion.message = %S ta instalando anovamientos necesarios pa reproducir l'audiu o videu nesta páxina. Inténtalo dempués.
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S ta instalando componentes necesarios pa reproducir l'audiu o videu nesta páxina. Inténtalo dempués.
+deveditionTheme.name = Developer Edition
+ctrlTab.listAllTabs.label = ;Llista les #1 llingüetes
+addonwatch.slow = %1$S podrÃa tar faciendo que %2$S s'execute sele
+addonwatch.restart.message = Pa desactivar %1$S tienes de reaniciar %2$S
+addonwatch.restart.label = Reaniciar %S
+addonwatch.restart.accesskey = R
+addonwatch.ignoreSession.label = Inorar pel momentu
+addonwatch.ignoreSession.accesskey = I
+addonwatch.ignorePerm.label = Inorar permanentemente
+addonwatch.ignorePerm.accesskey = n
+addonwatch.disable.label = Desactivar %S
+addonwatch.disable.accesskey = D
+addonInstall.cancelButton.label = Encaboxar
+addonInstall.cancelButton.accesskey = C
+addonInstall.acceptButton.label = Instalar
+addonInstall.acceptButton.accesskey = I
+addonDownloadingAndVerifying = Descargando y verificando complementuâ¦;Descargando y verificando #1 complementosâ¦
+addonDownloadVerifying = Verificando
+addonConfirmInstall.message = Esti sitiu quier instalar un complementu en #1:;Esti sitiu quier instalar #2 complementos en #1:
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45b8f4aa5b7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historial
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Amuesa'l to historial (%S)
+privatebrowsing-button.label = Ventana privada nueva
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir una ventana nueva de navegación privada (%S)
+save-page-button.label = Guardar páxina
+find-button.label = Guetar
+open-file-button.label = Abrir ficheru
+developer-button.label = Desendolcu
+sidebar-button.label = Barres llaterales
+add-ons-button.label = Estensiones
+switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Táctil
+switch-to-metro-button2.tooltiptext = Rellanzar en %S pa Windows 8 Táctil
+preferences-button.label = Preferencies
+preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferencies
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferencies (%S)
+preferences-button.labelWin = Opciones
+preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opciones
+zoom-controls.label = Controles de tamañu
+zoom-out-button.label = Amenorgar
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Amenorgar tamañu (%S)
+zoom-reset-button.label = %S%%
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reaniciar nivel d'ampliación (%S)
+zoom-in-button.label = Aumentar
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Aumentar tamañu (%S)
+edit-controls.label = Editar controles
+cut-button.label = Cortar
+cut-button.tooltiptext2 = Cortar (%S)
+copy-button.label = Copiar
+copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
+paste-button.label = Apegar
+paste-button.tooltiptext2 = Apegar (%S)
+feed-button.label = Soscribise
+email-link-button.label = Unviar enllaz
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Salir de %1$S (%2$S)
+quit-button.tooltiptext.mac = Salir de %1$S (%2$S)
+zoom-controls.tooltiptext2 = Controles de tamañu
+sidebar-button.tooltiptext2 = Amosar barres llaterales
+save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta páxina (%S)
+open-file-button.tooltiptext3 = Abrir un ficheru (%S)
+find-button.tooltiptext3 = Guetar nesta páxina (%S)
+feed-button.tooltiptext2 = Soscribise a esta páxina
+email-link-button.tooltiptext3 = Unviar per corréu un enllaz a esta páxina
+edit-controls.tooltiptext2 = Editar controles
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramientes del desendolcador web (%S)
+add-ons-button.tooltiptext3 = Alministrar los complementos (%S)
+panic-button.tooltiptext = Escaecer parte del historial de navegación
+panic-button.label = Escaecer
+web-apps-button.tooltiptext = Descubri aplicaciones
+web-apps-button.label = Aplicaciones
+social-share-button.tooltiptext = Compartir esta páxina
+social-share-button.label = Compartir esta páxina
+loop-call-button3.tooltiptext = Aniciar una charra
+loop-call-button3.label = Hello
+devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+characterencoding-button2.tooltiptext = Amosar opciones de codificación de testu
+characterencoding-button2.label = Codif. de testu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2703d185455
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e0c8992ea51
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..85a108c7f08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+player.animationNameLabel = Animación:
+player.transitionNameLabel = Trensición
+player.animationDurationLabel = Duración:
+player.animationDelayLabel = Retrasu:
+player.animationIterationCountLabel = Repeticiones:
+player.infiniteIterationCount = ∞
+player.timeLabel = %Ss
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..000a5742766
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Aplicaciones va ayudate nel procesu de validación ya instalación de l'aplicación. La llingüeta Preséu va date información sobre'l preséu coneutáu. Usa la barra de ferramientes d'abaxo pa coneutate a un preséu o aniciar el simulador.">
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7fe1dd83ac9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.deviceSize = Tamañu del preséu: %1$Sx%2$S (%3$S PPP)
+connection.connectedToDevice = Coneutáu a %1$S
+connection.connectTo = Coneutar a %1$S:%2$S
+project.filePickerTitle = Seleiciona la carpeta d'una aplicación web
+project.installing = Instalandoâ¦
+project.installed = ¡Instaláu!
+validator.nonExistingFolder = La carpeta del proyeutu nun esiste
+validator.expectProjectFolder = La carpeta del proyeutu ye realmente un ficheru
+validator.wrongManifestFileName = Les aplicaciones empaquetaes riquen un ficheru manifest que namái pue llamase 'manifest.webapp' na carpeta raÃz del proyeutu
+validator.invalidManifestURL = URL del ficheru manifest non válida '%S'
+validator.invalidManifestJSON = El ficheru manifest de l'aplicación web nun ye un ficheru JSON válidu: %1$S en: %2$S
+validator.noAccessManifestURL = Nun pue lleese'l ficheru manifest: %1$S en: %2$S
+validator.invalidHostedManifestURL = URL '%1$S' a un ficheru manifest agospiáu non válida: %2$S
+validator.invalidProjectType = Tipu de proyeutu desconocÃu '%S'
+validator.missNameManifestProperty = Falta 'name' (obligatoriu) nel ficheru Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty = Falta 'icons' nel ficheru Manifest.
+validator.invalidAppType = Tipu d'aplicación desconocÃu: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges = Una aplicación agospiada nun pue ser del tipu '%S'.
+validator.noCertifiedSupport = les aplicaciones 'certificaes' nun son dafechu compatibles col alministrador d'aplicaciones.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath = El camÃn d'aniciu tien de ser un camÃn absolutu qu'entame con '/': '%S'
+validator.accessFailedLaunchPath = Nun pue accedese al documentu '%S' d'aniciu de l'aplicación
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode = Nun pue accedese al documentu '%1$S' d'aniciu, obtúvose'l códigu HTTP %2$S
+validator.missIconMarketplace2 = l'unviu d'una aplicación a Marketplace rique un iconu de 128px
+index.readMoreAboutWebIDE = Lleer más
+index.launchWebIDE = Abrir WebIDE
+index.deprecationNotice = L'alministrador d'aplicaciones va desaniciase nuna versión postrera. Migráronse los proyeutos a WebIDE.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b3cbf801975
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noManifest = La páxina especificada nun tien manifest.
+notUTF8 = El manifest tien una codificación de caráuteres de %S. Los ficheros manifest tienen de tener una codificación utf-8.
+badMimeType = El manifest tien un tipu mime de %S. Estos ficheros tienen de tener un tipu mime de text/cache-manifest.
+duplicateURI = URI %1$S referénciase en delles ubicaciones. Esto nun ta permitÃo: %2$S.
+networkBlocksURI = Una seición NETWORK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición %5$S.
+fallbackBlocksURI = Una seición FALLBACK na llinia %1$S (%2$S) torga'l cachéu de la llinia %3$S (%4$S) na seición (%5$S).
+fileChangedButNotManifest = El ficheru %1$S modificóse dempués de %2$S. Sacantes que'l testu nel ficheru manifest camude, va usase la versión cacheada en cuenta de la más nueva na llinia %3$S.
+cacheControlNoStore = %1$S tien un cache-control configuráu a no-store. Esto torga a la caché d'aplicaciones guardar el ficheru na llinia %2$S.
+notAvailable = %1$S apunta a un recursu que nun ta disponible na llinia %2$S.
+invalidURI = La URI pasada a AppCacheUtils nun ye válida.
+noResults = La to gueta nun devolvió dengún resultáu.
+cacheDisabled = La to caché de discu ta desactivada. Por favor, pon la preferencia browser.cache.disk.enable a true en about:config y pruebe de nueves.
+firstLineMustBeCacheManifest = La primer llinia d'un manifest tien de ser "CACHE MANIFEST" na llinia %S.
+cacheManifestOnlyFirstLine2 = "CACHE MANIFEST" namái ye válidu na primer llinia pero atopóse na llinia %S.
+asteriskInWrongSection2 = Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %2$S de la seición %1$S. Si una llinia de la seición NETWORK contién namái un únicu caráuter asteriscu, entós cualquier URI non lilstada nel ficheru manifest va tratase como si la URI se llistare na seición NETWORK. En sen contrariu, tales URI van tratase como non disponibles. Tán prohibÃos otros usos del caráuter *.
+escapeSpaces = Los espacios nes URIs necesiten trocase por %20 na llinia %S.
+slashDotDotSlashBad = /../ nun ye un prefixu válidu de URI na llinia %S.
+tooManyDotDotSlashes = Abondos operadores "puntu puntu barra" (../) na llinia %S.
+fallbackUseSpaces = Namái se permiten dos URIs separtaes por espacios na seición FALLBACK na llinia %S.
+fallbackAsterisk2 = Asteriscu (*) usáu incorreutamente na llinia %S de la seición FALLBACK. Les URI na seición FALLBACK namái necesiten concasar con un prefixu de la URI de la solicitú.
+settingsBadValue = La seición SETTINGS tien de contener un únicu valor, "prefer-online" o "fast" na llinia %S.
+invalidSectionName = Nome de seición non válidu (%1$S) na llinia %2$S.
+entryNotFound = Entrada non atopada.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8de4260828c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82c1cd7fe5f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxCanvasDebugger.label = Canvas
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel = Panel de canvas
+ToolboxCanvasDebugger.tooltip = Ferramientes pa inspeicionar y depurar contestos
+noSnapshotsText = Entá nun hai instantánees.
+snapshotsList.itemLabel = Instantánea #%S
+snapshotsList.loadingLabel = Cargandoâ¦
+snapshotsList.saveLabel = Guardar
+snapshotsList.savingLabel = Guardandoâ¦
+snapshotsList.loadedLabel = Cargáu de discu
+snapshotsList.saveDialogTitle = Guardar instantánea del cuadru d'animaciónâ¦
+snapshotsList.saveDialogJSONFilter = Ficheros JSON
+snapshotsList.saveDialogAllFilter = Tolos ficheros
+snapshotsList.drawCallsLabel = #1 dibuxáu;#1 dibuxaos
+snapshotsList.functionCallsLabel = #1 llamada;#1 llamaes
+recordingTimeoutFailure = El depurador de canvas nun pudo atopar un ciclu requestAnimationFrame ni setTimeout.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..73724d1c156
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ef64562629d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mainProcess = Procesu principal
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cae74b0a5c8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dc2160fdcc8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loadingText = Cargandoâ¦
+emptyVariablesText = Nun hai variables p'amosar.
+scopeLabel = Ãmbitu %S
+globalScopeLabel = Global
+breakpointMenuItem.enableSelf = Activar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.disableSelf = Desactivar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteSelf = Desaniciar puntu de ruptura
+breakpointMenuItem.enableOthers = Activar otros
+breakpointMenuItem.disableOthers = Desactivar otros
+breakpointMenuItem.deleteOthers = Desaniciar otros
+breakpointMenuItem.enableAll = Activar tolos puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.disableAll = Desactivar tolos puntos de ruptura
+breakpointMenuItem.deleteAll = Desaniciar tolos puntos de ruptura
+collapsePanes = Colapsar paneles
+expandPanes = Espander paneles
+pauseButtonTooltip = Calcar pa posar (%S)
+resumeButtonTooltip = Calca pa siguir (%S)
+stepOverTooltip = Saltar (%S)
+stepInTooltip = Entrar (%S)
+stepOutTooltip = Colar (%S)
+searchPanelGlobal = Guetar en tolos ficheros (%S)
+searchPanelToken = Guetar nesti ficheru (%S)
+watchExpressionsSeparatorLabel = \u0020â
+watchExpressionsScopeLabel = Espresiones vixilaes
+variablesSeparatorLabel = :
+searchPanelVariable = Peñerar variables (%S)
+noMatchingStringsText = Nun s'alcuentren coincidencies
+noGlobalsText = Ensin globales
+emptyVariablesFilterText = Peñerar variables
+emptyChromeGlobalsFilterText = Peñerar globales de chrome (%S)
+breakpointMenuItem.setConditional = Configurar puntos de rotura condicionales
+addWatchExpressionText = Amestar espresión de vixilancia
+variablesEditableValueTooltip = Fai clic pa camudar el valor
+variablesEditableNameTooltip = Fai duble clic pa editar
+variablesCloseButtonTooltip = Calca pa desaniciar
+debuggerMenu.accesskey = D
+ToolboxDebugger.label = Depurador
+ToolboxDebugger.tooltip = Depurador JavaScript
+variablesEditButtonTooltip = Fai clic pa configurar el valor
+searchPanelFunction = Guetar la definición de la función (%S)
+noSourcesText = Esta páxina nun tien fontes.
+functionSearchSeparatorLabel = â
+resumptionOrderPanelTitle = Hai ún o más depuradores posaos. Por favor, reanicia'l depurador posáu más cercanu nel tiempu en: %S
+debuggerMenu.commandkey = S
+searchPanelGoToLine = Dir a la llinia (%S)
+searchPanelFilter = Filtrar scripts (%S)
+emptySearchText = Guetar en scripts (%S)
+blackBoxCheckboxTooltip = Alternar mou de caxa prieta
+writableTooltip = escribible
+variablesViewMoreObjects = #1 másâ¦;#1 másâ¦
+variablesViewErrorStacktrace = Traza de la pila:
+variablesDomNodeValueTooltip = Calca pa seleicionar el nodu nel inspeutor
+tracingNotStartedText = Nun s'anició nenguna traza
+touchEvents = Toque
+timeEvents = Tiempu
+storageEvents = Almacenamientu
+stopTracingTooltip = Calca pa finar de rexistrar trazes
+startTracingTooltip = Calca pa entamar a rexistrar trazes
+sensorEvents = Sensor
+sealedTooltip = selláu
+pointerLockEvents = Bloquéu de punteru
+overriddenTooltip = sobrescritu
+otherEvents = Otros
+noStackFramesText = Nun hai piles qu'amosar
+noFunctionCallsText = Nun hai llamaes de función p'amosar
+noEventListenersText = Nun hai escuchadores d'eventos qu'amosar
+navigationEvents = Navegación
+mutationEvents = Mutación
+mouseEvents = Mur
+mediaEvents = Medios HTML5
+loadingSourcesText = Esperando los códigos fonteâ¦
+keyboardEvents = Tecláu
+interactionEvents = Interaición
+indexedDBEvents = IndexedDB
+gamepadEvents = Mandu de xuegu
+frozenTooltip = conxeláu
+extensibleTooltip = estensible
+eventOnSelector = en
+eventNodes = %S nodos
+eventNative = [códigu nativu]
+eventInSource = en
+eventCheckboxTooltip = Alternar puntu de rotura nesti eventu
+errorLoadingText = Fallu al cargar el códigu fonte:\n
+enumerableTooltip = enumberable
+emptyPropertiesFilterText = Filtriar propiedaes
+dragAndDropEvents = Arrastrar y soltar
+displayEvents = Visualización
+deviceEvents = Preséu
+configurableTooltip = configurable
+compositionEvents = Composición
+clipboardEvents = Cartafueyu
+batteryEvents = BaterÃa
+audioEvents = Audiu
+animationEvents = Animación
+addWatchExpressionButton = Observar
+WebIDLTooltip = WebIDL
+DebuggerWindowTitle = Depurador del navegador
+DebuggerWindowScriptTitle = Depurador del navegador - %S
+ToolboxDebugger.panelLabel = Panel del depurador
+variablesViewUninitialized = (non aniciáu)
+variablesViewOptimizedOut = (optimizáu esternamente)
+variablesViewMissingArgs = (non disponible)
+evalGroupLabel = Fontes evaluaes
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/device.properties b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties
new file mode 100644
index 00000000000..85128bf5880
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/device.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+device.phones = Teléfonos
+device.tablets = Tabletes
+device.laptops = Portátiles
+device.televisions = TVs
+device.consoles = Consoles de videoxuegos
+device.watches = Relós
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ac890290173
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colorValue.copied = copiáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..702a3599634
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a4f9800edf6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+canonDescNone = (Ensin descripción)
+cliEvalJavascript = Escribi JavaScript direutamente
+jstypeParseScope = Ãmbitu perdÃu
+jstypeParseMissing = Nun pue alcontrase la propiedá '%S'
+jstypeBeginSyntax = Fallu de sintaxis
+jstypeBeginUnterm = Cadena lliteral ensin finar
+jstypeParseError = Fallu
+typesNumberNan = Nun pue convertise "%S" a un númberu.
+typesNumberMax = %1$S ye mayor que'l máximu permitÃu: %2$S.
+typesNumberMin = %1$S ye menor que'l mÃnimu permitÃu: %2$S.
+typesSelectionNomatch = Nun pue usase '%S'.
+nodeParseSyntax = Fallu de sintaxis na consulta CSS
+nodeParseMultiple = Abondes concordancies (%S)
+nodeParseNone = Ensin concordancia
+helpDesc=Obtén ayuda sobre los comandos disponibles
+helpManNone=Dengún
+helpManSynopsis=Sinopsis
+helpManual=Ayuda, ya seya sobre un comandu especÃficu (si s'ingresó una cadena a guetar y hai una coincidencia exauta) o sobre los comandos disponibles (si nun s'ingresó una cadena a guetar o si nun hai coincidencia exauta).
+helpSearchDesc=Cadena a guetar
+
+
+subCommands = Subórdenes
+prefDesc = Comandos pa remanar les preferencies
+prefManual = Comandos p'amosar y alteriar preferencies, tanto pal GCLI como pal entornu cercanu
+prefListDesc = Amosar les preferencies disponibles
+prefListManual = Amosar una llista de preferencies, opcionalmente peñeraes usando'l parámetru 'search'
+prefListSearchDesc = Peñerar la llista de preferencies amosaes
+prefListSearchManual = Gueta pa la cadena dada na llista de preferencies disponibles
+prefShowDesc = Amosar el valor de la preferencia
+prefShowManual = Amosar el valor de una preferencia dada
+prefShowSettingDesc = Preferencia a amosar
+prefShowSettingManual = El nome de la preferencia a amosar
+prefSetDesc = Camudar una preferencia
+prefSetManual = Camudar una preferencia definida pol entornu
+prefSetSettingDesc = Preferencia a camudar
+prefSetSettingManual = El nome de la preferencia pa camudar.
+prefSetValueDesc = Nuevu valor pa la preferencia
+prefSetValueManual = El nuevu valor pa la preferencia especificada
+prefResetDesc = Restablecer una preferencia
+prefResetManual = Restablecer el valor d'una cadena al predetermináu pol sistema
+prefResetSettingDesc = Preferencia a restablecer
+prefResetSettingManual = El nome de la preferencia pa restablecer al valor predetermináu del sistema
+prefOutputFilter = Peñera
+prefOutputName = Nome
+prefOutputValue = Valor
+introDesc = Amosar el mensaxe d'introducción
+introManual = Volver a amosar el mensaxe que s'enseña a los nuevos usuarios hasta que calquen nel botón '¡Voi tener curiáu, prométolo!'
+introTextCommands = Pa una llista de comandos escribi
+introTextF1Escape = F1/Escape
+introTextGo = ¡Téngolo!
+hideIntroDesc = Amosar el mensaxe inicial de bienvenida
+eagerHelperDesc = Cómo de rápides son les descripciones emerxentes
+cliOptions = Opciones disponibles
+cliUnusedArg = Abondos argumentos
+fieldMenuMore = Más coincidencies, sigui escribiendo
+helpListAll = Comandos disponibles;
+helpListPrefix = Comandos qu'entamen por '%1$S':
+helpListNone = Nun hai comandos qu'entamen por '%1$S'
+helpManRequired = requerÃu
+helpManOptional = opcional
+helpSearchManual3 = cadena de gueta p'amenorgar les órdenes que s'amuesen. Les espresiones regulares nun s'almiten.
+typesNumberNotInt2 = Nun pue convertise "%S" a un númberu.
+prefShowSettingValue = %1$S: %2$S
+introTextKeys2 = , o p'amosar o anubrir l'ayuda pa les órdenes, calca
+canonDefaultGroupName = Opciones
+disconnectReply = Desaniciaes %S órdenes.
+disconnectPrefixDesc = Prefixu pa les órdenes importaes
+contextReply = Usando %1$S como un prefixu d'órdenes
+contextPrefixDesc = El prefixu de la orde
+contextNotParentError = Nun pue usase '%1$S' como prefixu porque nun ye una orde parental.
+contextManual = Configurar un prefixu predetermináu pa futures órdenes. Por exemplu, 'context git' déxate escribir 'commit' en cuenta de 'git commit'.
+contextEmptyReply = El prefixu de les órdenes nun ta fixáu
+contextDesc = Concentrase nun grupu d'órdenes
+connectReply = %S ordes amestaes.
+connectPrefixDesc = Prefixu pa les ordes importaes
+connectManual = Coneutar al sirvidor, creando una versión llocal d'estes órdenes nel sirvidor. Les órdenes remotes tienen inicialmente un prefixu pa distinguiles de les ordes llocales (pero pues usar la orde context pa ver el pasáu)
+connectDupReply = La conexón llamanda %S yá esiste.
+connectDesc = Proxy ordes al sirvidor
+canonProxyManual = Un conxuntu d'ordes que s'executen nun sistema remotu. Al sistema remotu accédese vÃa %S
+canonProxyExists = Yá hai una orde denomada '%S'
+canonProxyDesc = Executar una orde en %S
+typesDateNan = Nun pue convertise "%S" a una data.
+typesDateMin = %1$S ye anterior al mÃnimu permitÃu: %2$S.
+typesDateMax = %1$S ye posterior al máximu permitÃu: %2$S.
+helpManDefault = opcional, predetermináu=%1$S
+fileErrNotExists = '%1$S' nun esiste
+fileErrIsNotFile = '%1$S' nun ye un ficheru
+fileErrIsNotDirectory = '%1$S' nun ye un direutoriu
+fileErrExists = '%1$S' yá esiste
+fileErrDoesntMatch = '%1$S' nun concasa con '%2$S'
+disconnectManual2 = Desconeutar d'un sirvidor coneutáu anguaño pa la execución d'órdenes remotes
+disconnectDesc2 = Desconeutar del sirvidor
+langOutput = Agora tas usando %S
+langDesc = Escribi órdenes en distintes llingües
+introTextOpening3 = GCLI ye un esperimentu pa crear una llinia d'órdenes altamente usable pa desendolcadores web.
+globalWindowDesc = La nueva ventana/global
+globalOutput = El JS global agora ye %S
+globalDesc = Cambiar al JS global
+connectUrlDesc = La URL a la que te quies coneutar
+connectMethodDesc = El métodu de conexón
+cliUnknownCommand = Orde non válida
+cliIncompleteParam = Requierse un valor pa '%1$S'.
+clearDesc = Llimpia l'área de salida
+helpIntro = GCLI ye un esperimentu pa crear una llinia d'ordes altamente usable pa desendolcadores web.
+commandParseError = Fallu analizando la llinia d'ordes
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..316e7dd596e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -0,0 +1,355 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+helpDesc = Ver ayuda de los comandos disponibles
+helpAvailable = Comandos disponibles
+consoleDesc = Comandos pa remanar la consola
+consoleManual = Filtriar, llimpiar y zarrar la consola web
+consoleclearDesc = Llimpiar la consola
+inspectDesc = Inspeccionar un nodu
+inspectManual = Investigar les dimensiones y propiedaes d'un elementu usando un seleutor CSS p'abrir el resaltador DOM
+inspectNodeDesc = Seleutor CSS
+inspectNodeManual = Un seleutor CSS pa usar con document.querySelector qu'identifica un elementu únicu
+consolecloseDesc= Zarrar la consola
+tiltDesc = Visualizar la páxina en 3D
+tiltManual = Investigar la rellación ente delles partes d'una páxina web y los sos ancestros nun entornu 3D
+tiltOpenDesc = Abrir la vista del Inspector 3D
+tiltOpenManual = Inicializar l'inspector 3D de la páxina y opcionalmente resaltar el nodu usando un seleutor CSS
+tiltTranslateDesc = Mover la malla de la páxina
+tiltTranslateManual = Incrementar la tresllación de la malla de la páxina web nuna determinada direición
+tiltTranslateXDesc = X (pÃxeles)
+tiltTranslateXManual = La cantidá en pÃxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa X
+tiltTranslateYDesc = Y (pÃxeles)
+tiltTranslateYManual = La cantidá en pÃxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Y
+tiltRotateDesc = Rotar la malla de la páxina web
+tiltRotateManual = Incrementar la rotación de la malla de la páxina web nuna determinada direición
+tiltRotateXDesc = X (graos)
+tiltRotateXManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa X
+tiltRotateYDesc = Y (graos)
+tiltRotateYManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Y
+tiltRotateZDesc = Z (graos)
+tiltRotateZManual = La cantidá en graos pa rotar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Z
+tiltZoomDesc = Acercar o allonxar la malla de la páxina web
+tiltZoomManual = Incrementar el movimientu de la malla de la páxina web nuna cierta direición a lo llargo de la exa Z
+tiltZoomAmountDesc = Tamañu (pÃxeles)
+tiltZoomAmountManual = La cantidá en pÃxeles pa treslladar la malla de la páxina web a lo llargo de la exa Z
+tiltResetDesc = Restablecer la tresllación, rotación y el tamañu
+tiltResetManual = Restablez cualquier tresformación aplicada a la matriz de la malla que modela la visión de la páxina web
+tiltCloseDesc = Zarrar la visualización si ta abierta
+tiltCloseManual = Zarrar la visualización y volver al Inspector por defeutu
+breakDesc = Alministrar puntos de rotura
+breakManual = Comandos a llistar, amestar y desaniciar puntos de rotura
+breaklistDesc = Amosar puntos de rotura conocÃos
+breaklistNone = Nun hai puntos de rotura configuraos
+breakaddAdded = Puntu de rotura amestáu
+breakaddFailed = Nun pue configurase'l puntu de rotura: %S
+breakaddDesc = Amestar puntu de rotura
+breakaddManual = Tipos de puntos de rotura sofitaos: llinia
+breakaddlineDesc = Amestar un puntu de rotura en llinia
+breakaddlineFileDesc = JS ficheru URI
+breakaddlineLineDesc = Númberu de llinia
+breakdelDesc = Desaniciar un puntu de rotura
+breakdelBreakidDesc = Ãndiz de puntu de rotura
+breakdelRemoved = Puntu de rotura desaniciáu
+editDesc = Modificar un recursu de la páxina
+editManual2 = Editar ún de los recursos que formen esta páxina
+editResourceDesc = URL a editar
+editLineToJumpToDesc = Llinia a saltar
+screenshotDesc = Guardar una imaxe de la páxina
+screenshotManual = Guardar una imaxe PNG de la ventana visible (opcionalmente dempués d'un retrasu)
+screenshotFilenameDesc = Nome del ficheru de destÃn
+screenshotFilenameManual = El nome del ficheru (tendrÃa de tener una estensión '.png') nel que va guardase la captura.
+screenshotDelayDesc = Retrasu (segundos)
+screenshotDelayManual = El tiempu pa esperar (en segundos) enantes de que se saque una captura de pantalla
+screenshotFullPageDesc = ¿Páxina completa? (braero/falso)
+screenshotFullPageManual = Braero si la captura de pantalla tien d'incluyir les partes de la páxina que tán fuera de los llÃmites actuales de visión.
+consoleopenDesc=Abrir la consola
+addonDesc = Remanar complementos
+addonListDesc = Llistar complementos instalaos
+addonListTypeDesc = Seleicionar un tipu de complementu
+addonListDictionaryHeading = Los siguientes diccionarios yá tán instalaos:
+addonListExtensionHeading = Les siguientes estensiones yá tán instalaes:
+addonListLocaleHeading = Los siguientes paquetes de llingües tán instalaos:
+addonListPluginHeading = Los siguientes plugins yá tán instalaos:
+addonListThemeHeading = Los siguientes temes de llingües yá tán instalaos:
+addonListAllHeading = Los siguientes complementos yá tán instalaos:
+addonListUnknownHeading = Los siguientes complementos del tipu seleicionáu tán anguaños instalaos:
+addonNameDesc = El nome del complementu
+addonNoneOfType = Nun hai complementos instalaos d'esa mena.
+addonEnableDesc = Activar el complementu especificáu
+addonAlreadyEnabled = %S yá ta activada.
+addonEnabled = %S activáu.
+addonDisableDesc = Desactivar el complementu especificáu
+addonAlreadyDisabled = %S yá ta desactivada.
+addonDisabled = %S desactiváu.
+calllogDesc = Ãrdenes pa remanar el rexistru de les llamaes a les funciones
+calllogStartDesc = Iniciar el rexistru de llamaes a funciones na consola
+calllogStartReply = Rexistru de llamaes aniciáu.
+calllogStopDesc = Detener el rexistru de llamaes a funciones na consola
+calllogStopNoLogging = Nun hai dengún rexistru activu de llamaes
+calllogStopReply = Rexistru de llamaes detenÃu. Contestos activos: %1$S.
+cookieDesc = Amosar y alteriar cookies
+cookieManual = Ãrdenes pa llistar, crear, desaniciar y alteriar cookies pal dominiu actual.
+cookieListDesc = Amosar cookies
+cookieListManual = Amosar una llista de les cookies relevantes a la páxina actual.
+cookieListOutEdit = Editar
+cookieListOutRemove = Desaniciar
+cookieRemoveDesc = Desaniciar una cookie
+cookieRemoveManual = Desaniciar una cookie, dando la clave
+cookieRemoveKeyDesc = La clave de la cookie pa desaniciar
+cookieSetDesc = Configurar una cookie
+cookieSetManual = Configurar una cookie especificando la clave, el valor y opcionalmente ún o más de los siguientes atributos: expires (max-age en segundos o la data d'espiración en formatu GMTString), path, domain, secure
+cookieSetKeyDesc = La clave de la cookie que configurar
+cookieSetValueDesc = El valor de la cookie que configurar
+cookieSetOptionsDesc = Opciones
+cookieSetPathDesc = La ruta de la cookie que configurar
+cookieSetDomainDesc = El dominiu de la cookie que configurar
+cookieSetSecureDesc = Tresmitir namái baxo https
+dbgDesc = Alministrar depurador
+dbgManual = Ãrdenes pa torgar o siguir el filu principal, entrar, salir y saltar sobre llinies de códigu
+dbgInterrupt = Posar el filu principal
+dbgContinue = Continuar el filu principal, y continuar la execución que sigue al puntu de ruptura, hasta que s'alcuentre'l siguiente puntu o fine'l script.
+dbgStepDesc = Alministrar pasos
+dbgStepManual = Ãrdenes pa entrar, salir y saltar sobre llinies de códigu
+dbgStepOverDesc = Executa la sentencia actual y dempués para na siguiente sentencia. Si la sentencia actual ye una llamada a una función, entós el depurador executa la función completa y dempués para na siguiente sentencia dempués de la llamada a la función
+dbgStepInDesc = Executa la sentencia actual y dempués para na siguiente sentencia. Si la sentencia actual ye una llamada a una función, entós el depurador entra na función; en cualquier otru casu, para na siguiente sentencia
+dbgStepOutDesc = Sale de la función actual a un nivel superior si la función ta añerada. Si ta nel cuerpu principal, el script execútase hasta'l final o hasta'l siguiente puntu de ruptura. Les sentencies saltaes execútense, pero nun s'introduz nel so interior
+exportDesc = Esportar recursos
+exportHtmlDesc = Esportar HTML de la páxina
+jsbDesc = Embellecedor de Javascript
+jsbUrlDesc = La URL del ficheru JS qu'hai qu'embellecer
+jsbIndentSizeDesc = Tamañu de la sangrÃa en caráuteres
+jsbIndentSizeManual = El númberu de caráuteres usaos pa indentar cada llinia
+jsbIndentCharDesc = Los caráuteres usaos pa sangrar cada llinia
+jsbIndentCharManual = Los caráuteres usaos pa sangrar cada llinia, les posibles opciones son espaciu o tabulación.
+jsbPreserveNewlinesManual = TendrÃen de caltenese los saltos de llinia actuales
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc = Númberu máximu consecutivu de saltos de llinia
+jsbPreserveMaxNewlinesManual = El númberu máximu consecutivu de saltos de llinia pa caltener
+jsbJslintHappyDesc = ¿Imponer el mou jslint-stricter?
+jsbJslintHappyManual = Cuando tea configurado a true, el mou jslint-stricter ta impuestu
+jsbUnescapeStringsDesc = ¿Des-escapar los caráuteres \\xNN?\u0020
+jsbUnescapeStringsManual = ¿TendrÃen de des-escaparse los caráuteres imprentable en cadenes cola notación \\xNN?
+jsbInvalidURL = Por favor, introduz una URL válida
+pagemodDesc = Facer cambeos a la páxina
+pagemodReplaceDesc = Guetar y trocar nos elementos de la páxina
+pagemodReplaceSearchDesc = Qué guetar
+pagemodReplaceReplaceDesc = Cadena a trocar
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc = Facer una gueta con sensibilidá a les mayúscules
+pagemodReplaceRootDesc = Seleutor CSS de la raÃz de la gueta
+pagemodReplaceSelectorDesc = Seleutor CSS pa concordar na gueta
+pagemodReplaceAttributesDesc = Espresión regular pa guetar atributu
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc = Restrinxir la gueta a los atributos
+pagemodReplaceContentOnlyDesc = Restrinxir gueta a los nodos de testu
+pagemodReplaceResult = Elementos que concasen col seleutor: %1$S. Troca'l testu nos nodos: %2$S. Troca nos atributos: %3$S.
+pagemodRemoveDesc = Desaniciar elementos y atributos de la páxina
+pagemodRemoveElementDesc = Desaniciar elementos de la páxina
+pagemodRemoveElementSearchDesc = Seleutor CSS qu'especifica los elementos a desaniciar
+pagemodRemoveElementRootDesc = Seleutor CSS qu'especifica la raÃz de la gueta
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc = Desaniciar elementu, pero dexar el contenÃu
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc = Desaniciar namái elementos baleros
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements = Elementos concordantes col seleutor: %1$S. Elementos desaniciaos: %2$S.
+pagemodRemoveAttributeDesc = Desaniciar los atributos concordantes
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc = Espresión regular qu'especifica los atributos a desaniciar
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc = Seleutor CSS de los elementos a incluyir
+pagemodRemoveAttributeRootDesc = Seleutor CSS de la raÃz de la gueta
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc = Facer una gueta con sensibilidá a les mayúscules
+pagemodRemoveAttributeResult = Elementos concordantes col seleutor: %1$S. Atributos desaniciaos: %2$S.
+resizePageDesc = Redimensionar la páxina
+resizePageArgWidthDesc = Anchor en pÃxeles
+resizePageArgHeightDesc = Altor en pÃxeles
+resizeModeOnDesc = Entrar na vista de diseñu adautable
+resizeModeOffDesc = Colar de la vista de diseñu adautable
+resizeModeToggleDesc = Cambiar la vista de diseñu adautable
+resizeModeToDesc = Alteriar el tamañu de la páxina
+resizeModeDesc = Remanar el mou de vista de diseñu adautable
+cmdDesc = Remanar les órdenes
+cmdRefreshDesc = Volver a lleer el direutoriu mozcmd
+callLogChromeAnonFunction =
+callLogChromeMethodCall = Llamada al métodu
+callLogChromeInvalidJSM = ¡JSM inválidu!
+callLogChromeVarNotFoundContent = Variable non atopada na ventana content.
+callLogChromeVarNotFoundChrome = Variable non atopada na ventana chrome.
+callLogChromeEvalException = El JavaScript evaluáu llanzó la siguiente esceición
+callLogChromeEvalNeedsObject = El códigu Javascript tendrÃa d'evaluar a un oxetu que les sos llamaes a métodos seyan rexistraes. Por exemplu "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+dbgOpen = Abrir el depurador
+dbgClose = Zarrar el depurador
+jsbDoNotPreserveNewlinesDesc = Nun caltener los saltos de llinia
+jsbNoSpaceBeforeConditionalDesc = Ensin espaciu enantes de les sentencies condicionales
+jsbOptionsDesc = Opciones
+screenshotClipboardDesc = ¿Copiar captura de pantalla al cartafueyu? (true/false)
+screenshotClipboardManual = True si quies copiar la captura de pantalla en cuenta de guardala a un ficheru.
+screenshotGroupOptions = Opciones
+screenshotSelectorChromeConflict = la opción de seleutor nun ta permitida cuando la opción chrome ye true
+screenshotGeneratedFilename = Captura el %1$S a las %2$S
+screenshotErrorSavingToFile = Fallu al guardar en
+screenshotSavedToFile = Guardada en
+screenshotErrorCopying = Hebo un fallu mentanto se copiaba al cartafueyu.
+screenshotCopied = Copiada al cartafueyu.
+calllogChromeStopReply = Rexistru de llamaes detenÃu. Contestos activos: %1$S.
+calllogChromeStopNoLogging = Nun ta activu'l rexistru de llamaes pal códigu chrome
+calllogChromeStopDesc = Detener el rexistru de llamaes
+calllogChromeStartReply = Rexistru de llamaes aniciáu
+calllogChromeStartDesc = Aniciar a rexistrar les llamaes a les funciones de códigu chrome na consola
+calllogChromeSourceTypeManual = L'oxetu global, URI d'un JSM, o un JS pa executar nuna ventana chrome dende'l qu'obtener un oxetu global
+calllogChromeSourceTypeDesc = Oxetu global, URI JSM o JS dende'l qu'obtener un oxetu global
+tiltToggleTooltip = Vista 3D
+scratchpadOpenTooltip = Borrador
+resizeModeToggleTooltip = Vista de diseñu adautable
+debuggerStopped = El depurador tien d'abrise enantes de configurar puntos de rotura
+debuggerClosed = El depurador tien d'abrise enantes d'usar esti comandu
+dbgListSourcesDesc = Llistar los orÃxenes de les URLs cargaes nel depurador
+screenshotChromeManual2 = True si quies tomar la captura de pantalla de la ventana %1$S en cuenta del contenÃu de la páxina web.
+screenshotChromeDesc2 = ¿Capturar la ventana chorme de %1$S? (true/false)
+restartBrowserRestarting = Reaniciando %1$Sâ¦
+restartBrowserRequestCancelled = El reaniciu encaboxóse pol usuariu.
+restartBrowserNocacheDesc = Desactiva la carga de contenÃu dende'l caché al reaniciar
+restartBrowserDesc = Reaniciar %1$S
+resizeModeManual2 = Los sitios web con diseñu adautable respuenden al so entornu, asina qu'amuésense bien nuna pantalla móvil, nun cine y cualquier cosa ente medies. El mou de diseñu adautable permÃtite probar una variedá de páxines en %1$S ensin tener que reescalar tol restolador.
+profilerStopDesc = Detener de perfilar
+profilerStartDesc = Entamar a perfilar
+profilerShowDesc = Amosar perfil individual
+profilerOpenDesc = Abrir el perfilador
+profilerNotReady = Pa que funcione esti comandu, tienes qu'abrir primero'l perfilador
+profilerNotFound = Perfil non atopáu
+profilerManual = Ãrdenes pa empezar o detener un perfilador JavaScript
+profilerListDesc = Amosar tolos perfiles
+profilerDesc = Alministrar perfilador
+profilerCloseDesc = Zarrar el perfilador
+paintflashingTooltip = Resaltar l'área pintada
+paintflashingOnDesc = Activar el resaltador de pintáu
+paintflashingOffDesc = Desactivar el resaltador de pintáu
+paintflashingManual = Pintar les árees repintaes en colores distintos
+paintflashingDesc = Resaltar l'área pintada
+paintflashingChromeDesc = cuadros chrome
+jsbBraceStyleManual2 = Seleiciona l'estilu de llaves: colapsar (poner les llaves na mesma llinia que les declaraciones de control), espander (poner les llaves na so propia llinia, estilu Allman o ANSI), espander al final (poner les llaves na so propia llinia), espander de mou estrictu (poner les llaves na so propia llinia, inclusu si frañen el códigu).
+jsbBraceStyleDesc2 = Seleiciona l'estilu de llaves
+cookieSetSessionDesc = Namái ye válido mentanto la vida de la sesión del restolador
+cookieSetHttpOnlyDesc = Nun ye accesible dende'l script del llau del veceru
+cookieSetExpiresDesc = La data d'espiración de la cookie (en formatu RFC2822 o en ISO 8601)
+cookieListOutSession = Al zarrar el restolador (sesión)
+cookieListOutPath = CamÃn:
+cookieListOutNonePage = Nun s'atoparon cookies pa esta páxina
+cookieListOutNoneHost = Nun s'atoparon cookies pal dominiu %1$S
+cookieListOutNone = Dengún
+cookieListOutHost = Sirvidor:
+cookieListOutExpires = Espira:
+cookieListOutAttributes = Atributos:
+toolsSrcdirReloaded = Ferramientes cargaes de %1$s.
+toolsSrcdirNotFound = \u0020%1$s nun esiste o nun ye una copia de mozilla-central.
+toolsSrcdirManual2 = Carga les ferramientes de desendolcador de %1$S dende una copia completa de mozilla-central.
+toolsSrcdirDir = Una copia de mozilla-central
+toolsSrcdirDesc = Cargar ferramientes d'una copia de mozilla-central
+toolsReloaded2 = Ferramientes recargaes.
+toolsReloadDesc = Recargar les ferramientes de desendolcador
+toolsManual2 = Delles ordes rellacionaes col hackéu direutamente nes ferramientes de desendolcadores de %1$S.
+toolsDesc2 = Hackear les ferramientes de desendolcador de %1$S
+toolsBuiltinReloaded = Les ferramientes integraes tán cargaes.
+toolsBuiltinManual = Usar les ferramientes integraes, inorando cualquier comandu srcdir anterior.
+toolsBuiltinDesc = Usar les ferramientes integraes
+paintflashingToggleDesc = Cambiar el pintáu
+listenPortDesc = El puertu TCP a escuchar
+listenNoInitOutput = DebuggerServer ensin anicializar
+profilerStopManual = Nome d'un análisis que quieras parar.
+profilerStartManual = Nome d'un análisis col que quieras empezar.
+profilerShowManual = Nome d'un análisis.
+listenManual2 = %1$S permite facer una depuración remota baxo una conexón TCP/IP. Por razones de seguridá, esta caracterÃstica ta desactivada, pero pues activala usando esta orde.
+listenInitOutput = Escuchando nel puertu %1$S
+listenDisabledOutput = La escucha ta desactivada pola preferencia devtools.debugger.remote-enabled
+listenDesc = Abrir un puertu de depuración remota
+breaklistOutRemove = Desaniciar
+appCacheViewEntryManual = Abrir nuna llingüeta nueva que contién la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheViewEntryKey = La clave pa la entrada a amosar.
+appCacheViewEntryDesc = Abrir una llingüeta nueva que contién la información de la entrada de caché especificada.
+appCacheValidatedSuccessfully = El appcache validóse correcho.
+appCacheValidateUriDesc = URI pa comprobar
+appCacheValidateManual = Atopar fallos rellacionaos col manifest de la caché y los ficheros que referencia
+appCacheValidateDesc = Validar el manifest de la caché
+appCacheListViewEntry = Ver entrada
+appCacheListSearchDesc = Filtrar resultaos usando un términu de gueta.
+appCacheListManual = Amuesa una llista de toles entraes de la caché d'aplicaciones. Si uses el parámetru de gueta, entós la tabla amuesa una llista d'entraes que contienen el términu de gueta.
+appCacheListLastModified = Cabera modificación:
+appCacheListLastFetched = Cabera descarga:
+appCacheListKey = Clave:
+appCacheListFetchCount = Contador de descargues:
+appCacheListExpirationTime = Espira:
+appCacheListDeviceID = ID del preséu:
+appCacheListDesc = Amosar una llista d'entraes de la caché d'aplicación.
+appCacheListDataSize = Tamañu de los datos:
+appCacheDesc = Utilidaes del caché d'aplicación
+appCacheClearManual = Llimpiar una o más entraes del caché d'aplicación
+appCacheClearDesc = Llimpiar entraes del caché d'aplicación
+appCacheClearCleared = Les entraes llimpiáronse correcho.
+addonPendingUpgrade = anovar
+addonPendingUninstall = desinstalar
+addonPendingInstall = instalar
+addonPendingEnable = activar
+addonPendingDisable = desactivar
+addonPending = pendiente
+addonListOutEnable = Activar
+addonListOutDisable = Desactivar
+profilerStarted2 = Rexistrandoâ¦
+profilerNotStarted3 = L'analizador nun s'anició entá. Usa 'profile start' pa entamar a analizar
+profilerAlreadyStarted2 = L'análisis yá s'anició.
+mediaResetDesc = Dexar d'emular un tipu de mediu CSS
+mediaEmulateType = El tipu de mediu que se quier emular
+mediaEmulateManual = Ver el documentu como si s'hubiere xenerao nun preséu qu'almite el tipu de mediu dau, coles regles CSS relevantes aplicaes.
+mediaEmulateDesc = Emular el tipu de mediu CSS especificáu
+mediaDesc = emulación del tipu de mediu CSS
+dbgUnBlackBoxSourceDesc = Un códigu fonte especÃficu pa dexar de tratar como caxa prieta
+dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc = Dexó de tratase como caxa prieta los siguientes códigos fonte:
+dbgUnBlackBoxGlobDesc = Dexar de tratar como caxa prieta tolos códigos fonte que cumplan esti patrón (por exemplu: "*.min.js")
+dbgUnBlackBoxErrorDesc = Fallu al dexar de tratar como caxa prieta:
+dbgUnBlackBoxEmptyDesc = (Nun dexó de tratase como caxa prieta dengún códigu fonte)
+dbgUnBlackBoxDesc = Dexar de tratar como caxes prietes los códigos fonte nel depurador
+dbgBlackBoxSourceDesc = Un códigu fonte especÃficu pa tratar como caxa prieta
+dbgBlackBoxNonEmptyDesc = Los siguientes códigos fonte trátense como caxes prietes:
+dbgBlackBoxGlobDesc = Tratar como caxes prietes tolos códigos fonte que concasen con esti patrón (por exemplu: "*.min.js")
+dbgBlackBoxErrorDesc = Fallu al pasar al mou de caxa prieta:
+dbgBlackBoxEmptyDesc = (Nun hai códigos fonte trataos como caxes prietes)
+dbgBlackBoxDesc = Tratar códigos fonte nel depurador como caxes prietes
+cmdSetdirDirectoryDesc = Direutoriu que contién los ficheros .mozcdm
+cmdSetdirDesc = Configurar un direutoriu mozcmd
+splitconsoleTooltip = Alternar consola dividida
+profilerStopped = DetenÃuâ¦
+dbgUnBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de mou que se dexen de tratar como caxes prietes tolos códigos fonte que nun seyan el proporcionáu o nun concasen col patrón indicáu.
+dbgBlackBoxInvertDesc = Invertir coincidencia, de mou que se traten como caxes prietes tolos códigos fonte que nun seyan el proporcionáu o nun concasen col patrón indicáu.
+unhighlightManual = Dexar de resaltar tolos nodos previamente resaltaos cola orde 'highlight'
+unhighlightDesc = Dexar de resaltar tolos nodos
+screenshotTooltip = Facer una captura de la páxina completa
+injectManual2 = Inyeuta biblioteques comunes nel contenÃu de la páxina que tamién van poder accedese dende la consola.
+injectLoaded = %1$S cargada
+injectLibraryDesc = Seleiciona la biblioteca ya introduz una URI de script válida que quieras inyeutar
+injectFailed = Nun pudo cargase %1$S - URI non válida
+injectDesc = Inyeuta biblioteques comunes na páxina
+highlightShowInfoBarManual = Amosar la barra d'información penriba del nodu resaltáu (la barra d'información amuesa'l nome de la etiqueta, los atributos y la dimensión)
+highlightShowInfoBarDesc = Amosar la barra d'información de nodos
+highlightShowAllManual = Si hai munchos nodos que concasen col seleutor, namái van amosase los 100 primeros pa evitar aselecer muncho la páxina. Usa esta opción p'amosar toles coincidencies
+highlightShowAllDesc = Amosar toles coincidencies
+highlightSelectorManual = El seleutor CSS usáu p'atopar nodos na páxina
+highlightSelectorDesc = Seleutor CSS
+highlightRegionManual = Qué rexón del modelu de caxa tien de resaltase: 'content', 'padding', 'border' o 'margin'
+highlightRegionDesc = Rexón del modelu de caxa
+highlightOutputMaxReached = %1$S nodos atopaos, pero namái %2$S nodos resaltaos. Usa '--showall' p'amosalos toos
+highlightOptionsDesc = Opciones
+highlightManual = Resaltar nodos que concasen con un seleutor na páxina
+highlightKeepManual = Por defeutu, los resaltadores esistentes anúbrense cuando s'executa la orde, sacantes qu'esta opción tea marcada
+highlightKeepDesc = Caltener los resaltadores actuales
+highlightHideGuidesManual = Anubrir les guÃes alredor del mou resaltáu
+highlightHideGuidesDesc = Anubrir guÃes
+highlightFillManual = Sustituyir l'estilu de rellenu por defectu de la rexón con un color personalizáu
+highlightFillDesc = Rellenar estilu
+highlightDesc = Resaltar nodos
+folderOpenProfileDesc = Abrir direutoriu del perfil
+folderOpenDirResult = %1$S abiertu
+folderOpenDir = CamÃn al direutoriu
+folderOpenDesc = Abrir el camÃn a la carpeta
+folderInvalidPath = Introduz un camÃn válidu
+folderDesc = Abrir carpetes
+eyedropperTooltip = Capturar un color de la páxina
+eyedropperManual = Abre un panel que magnifica un área de la páxina pa inspeicionar pÃxeles y copiar colores
+eyedropperDesc = Capturar un color de la páxina
+cmdStatus3 = Ãrdenes cargaes de '%1$S
+cmdSetdirManual2 = Un direutoriu 'mozcmd' ye una forma cenciella de crear órdenes personalizaes. Pa más info, llei la
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38ce0825c19
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+confirmNavigationAway.buttonLeave = Abandonar páxina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey = x
+confirmNavigationAway.buttonStay = Caltenese na páxina
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey = s
+breadcrumbs.siblings = Hermanos
+nodeMenu.tooltiptext = Operaciones del nodu
+inspector.label = Inspeutor
+inspector.commandkey = I
+inspector.accesskey = I
+confirmNavigationAway.message2 = Si abandones esta páxina, los cambeos que tenÃes fechos van perdese.
+markupView.more.showing = Anubriéronse dalgunos nodos.
+markupView.more.showAll = Amosar tolos %S nodos
+inspector.tooltip = Inspector d'estilu y DOM
+debuggerPausedWarning.message = El depurador ta posáu. Dalgunes carauterÃstiques como la seleición col mur, nun van funcionar.
+previewTooltip.image.brokenImage = Nun pudo cargase la imaxe
+inspector.panelLabel.markupView = Vista d'etiquetes
+inspector.panelLabel = Panel del inspeutor
+eventsTooltip.openInDebugger = Abrir nel depurador
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..58d79ffab9d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..30aa15acb9b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -0,0 +1,83 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e00963e4217
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+netmonitor.label = Rede
+netmonitor.commandkey = Q
+netmonitor.accesskey = r
+netmonitor.tooltip = Monitor de rede
+collapseDetailsPane = Anubrir los detalles de la petición
+expandDetailsPane = Amosar los detalles de la petición
+headersEmptyText = Nun hai testeres pa esta petición
+headersFilterText = Filtrar testeres
+cookiesEmptyText = Nun hai cookies pa esta petición
+cookiesFilterText = Filtrar cookies
+paramsEmptyText = Nun hai parámetros pa esta petición
+paramsFilterText = Filtrar los parámetros de la petición
+paramsQueryString = Cadena consultada
+paramsFormData = Datos de formulariu
+paramsPostPayload = Carga de la petición
+requestHeaders = Testeres de la petición
+responseHeaders = Testeres de la rempuesta
+requestCookies = Cookies de la petición
+responseCookies = Cookies de la rempuesta
+jsonFilterText = Filtrar propiedaes
+jsonScopeName = JSON
+jsonpScopeName = JSONP â callback %S()
+networkMenu.sortedAsc = Ordenar de mou ascendente
+networkMenu.sortedDesc = Ordenar de mou descendente
+networkMenu.empty = Nun hai solicitúes
+networkMenu.summary = Una solicitú, #2 KB, #3 s;#1 solicitúes, #2 KB, #3 s
+networkMenu.sizeKB = %S KB
+networkMenu.totalMS = â %S ms
+requestHeadersFromUpload = Testeres de la solicitú del fluxu de xuba
+networkMenu.second = %S s
+networkMenu.minute = %S min
+networkMenu.millisecond = %S ms
+charts.totalSize = Tamañu: %S KB
+charts.totalSeconds = Tiempu: #1 segundu;Tiempu: #1 segundos
+charts.totalS = %S s
+charts.totalCount = Solicitúes totales: %S
+charts.totalCached = Rempuestes cacheaes: %S
+charts.sizeKB = %S KB
+charts.cacheEnabled = Caché preparáu
+charts.cacheDisabled = Llimpiar caché
+tableChart.unavailable = Nun hai datos disponibles
+tableChart.loading = Esperaâ¦
+pieChart.unavailable = Ensin datos
+pieChart.loading = Cargando
+netmonitor.panelLabel = Panel de rede
+networkMenu.sizeUnavailable = â
+netmonitor.security.state.weak = Esti recursu tresfirióse sobre una conexón qu'usó un cifráu feble.
+netmonitor.security.state.secure = La conexón usada pa recuperar esti recursu taba cifrada.
+netmonitor.security.state.insecure = La conexón usada pa recuperar esti recursus nun taba cifrada.
+netmonitor.security.state.broken = Un fallu de seguridá torgó que se cargase'l recursu.
+netmonitor.security.notAvailable =
+netmonitor.security.hostHeader = Sirvidor %S:
+netmonitor.security.enabled = Activáu
+netmonitor.security.disabled = Desactiváu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4d6e4cb0ebd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa372bed4b4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiler.accesskey = P
+profiler.tooltip2 = Analizador JavaScript
+table.zoom.tooltiptext = Inspeicionar marcu nuna llingüeta nueva
+table.url.tooltiptext = Ver fonte nel depurador
+table.root = (raigañu)
+recordingsList.saveLabel = Guardar
+recordingsList.saveDialogTitle = Guardar perfilâ¦
+recordingsList.saveDialogJSONFilter = Ficheros JSON
+recordingsList.saveDialogAllFilter = Tolos ficheros
+recordingsList.recordingLabel = En cursuâ¦
+recordingsList.itemLabel = Grabando #%S
+recordingsList.durationLabel = %S ms
+profiler.panelLabel2 = Panel de rindimientu
+profiler.label2 = Rindimientu
+profiler.commandkey2 = VK_F5
+profile.tab = %1$S ms â %2$S ms
+noRecordingsText = Entá nun hai análisis.
+graphs.fps = ips
+category.storage = Almacenamientu
+category.other = Gecko
+category.network = Red
+category.js = JIT
+category.graphics = Gráficos
+category.gc = GC
+category.events = Entrada y eventos
+category.css = Estilos
+table.percentage = %
+table.ms = ms
+table.idle = (inactivu)
+graphs.ms = ms
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..218001c9bb0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+projecteditor.deleteLabel = Desaniciar
+projecteditor.deletePromptTitle = Desaniciar
+projecteditor.deleteFolderPromptMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta carpeta?
+projecteditor.deleteFilePromptMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esti ficheru?
+projecteditor.newLabel = Nuevuâ¦
+projecteditor.saveLabel = Guardar
+projecteditor.saveAsLabel = Guardar comoâ¦
+projecteditor.selectFileLabel = Seleiciona un ficheru
+projecteditor.openFolderLabel = Seleiciona una carpeta
+projecteditor.openFileLabel = Abrir un ficheru
+projecteditor.find.commandkey = F
+projecteditor.save.commandkey = S
+projecteditor.new.commandkey = N
+projecteditor.confirmUnsavedTitle = Cambeos ensin guardar
+projecteditor.renameLabel = Renomar
+projecteditor.confirmUnsavedLabel2 = Tienes cambeos non guardaos que van perdese. ¿De xuru que quies siguir?
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00891627593
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+responsiveUI.customResolution = %S (personalizáu)
+responsiveUI.addPreset = Amestar preferencia
+responsiveUI.removePreset = Desaniciar preferencia
+responsiveUI.namedResolution = %S (%S)
+responsiveUI.customNamePromptTitle = Vista de diseñu adautable
+responsiveUI.customNamePromptMsg = Dar un nome a la preferencia %Sx%S
+responsiveUI.close = Colar del mou de diseñu adautable
+responsiveUI.touch = Simular eventos de toque (pue ser que seya necesario recargar la páxina)
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename = Captura el %1$S a les %2$S
+responsiveUI.screenshot = Captura de pantalla
+responsiveUI.rotate2 = Xirar
+responsiveUI.resizerTooltip = Usa la tecla Control pa más precisión. Usa la tecla Mayús pa tamaños redondiaos.
+responsiveUI.notificationReload_accesskey = E
+responsiveUI.notificationReload = Recargar
+responsiveUI.needReload = Si anteriormente s'amestaron escuchadores d'eventos de toque, ye necesario recargar la páxina.
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey = N
+responsiveUI.dontShowReloadNotification = Nun volver a amosar
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bfb69d277e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1921d803253
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+
+# LOCALIZATION NOTE (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=El ficheru yá esiste. ¿Sobrescribir?
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Scratchpad nun alcuentra denguna ventana de restolador pa executar el códigu nella.
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Abrir ficheru
+
+# LOCALIZATION NOTE (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Fallu al lleer el ficheru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Guardar ficheru como
+confirmClose = ¿Quies guardar los cambeos fechos nesti borrador?
+confirmClose.title = Cambeos ensin guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Falló la operación de guardáu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+browserContext.notification = Esti borrador execútase nel contestu del restolador.
+help.openDocumentationPage = https://developer.mozilla.org/ast/Ferramientes/Borrador
+clearRecentMenuItems.label = Llimpiar elementos
+confirmRevert = ¿Quies revertir los cambeos fechos nesti borrador?
+confirmRevert.title = Revertir cambeos
+scratchpadIntro1 = /*\n * Esto ye un borrador de JavaScript.\n *\n * Escribi daqué de JavaScript, dempués fai clic derechu o escueyi del menú Aición:\n * 1. Executar pa evaluar el testu seleicionáu (%1$S),\n * 2. Inspeicionar p'amosar l'inspector d'oxetos col resultáu (%2$S), o,\n * 3. Amosar pa inxertar el resultáu nun comentariu dempués de la seleición. (%3$S)\n */\n\
+
+scratchpadContext.invalid = El borrador nun pue executar esta operación nel mou actual.
+scratchpad.noargs = El borrador creóse ensin dengún argumentu.
+fileNoLongerExists.notification = Esti ficheru yá nun esiste.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtrar propiedaes
+connectionTimeout = Tiempu d'espera perpasáu. Comprueba la Consola de fallos en dambos estremos p'alcontrar potenciales mensaxes de fallu. Reabri'l Borrador pa intentalo otra vegada.
+scratchpad.tooltip = Borrador
+scratchpad.label = Borrador
+scratchpad.panelLabel = Panel del borrador
+selfxss.okstring = permitir apegar
+selfxss.msg = Avisu de fraude: ten curiáu cuando apegues coses que nun atalantes. Esto podrÃa permitir a los atacantes robar la to identidá o remanar el to equipu. Escribi '%S' na pizarra d'abaxo pa poder apegar.
+scratchpad.statusBarLineCol = Llinia %1$S, columna %2$S
+importFromFile.convert.failed = Nun pudo convertise'l ficheru a Unicode de %1$S.
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a72e0294fb1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0f361534c5d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxShaderEditor.label = Editor de asolombrador (shaders)
+ToolboxShaderEditor.tooltip = Editor en tiempu real del llinguaxe d'asolombriáu GLSL pa WebGL
+shadersList.programLabel = Programa %S
+shadersList.blackboxLabel = Alternar visibilidá de xeometrÃa
+ToolboxShaderEditor.panelLabel = Panel del editor de solombriáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties b/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4f85f555c4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shared.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dimensions = %SÃ%S
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9ac1a337b25
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..72b1af2346d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+findCmd.promptTitle = Guetarâ¦
+findCmd.promptMessage = Guetar:
+gotoLineCmd.promptTitle = Dir a la lliniaâ¦
+gotoLineCmd.promptMessage = Saltar al númberu de llinia:
+annotation.breakpoint.title = Puntu de rotura: %S
+annotation.currentLine = Llinia actual
+annotation.debugLocation.title = Pasu actual: %S
+toggleComment.commandkey = /
+moveLineUp.commandkey = Alt-Up
+moveLineDown.commandkey = Alt-Down
+jumpToLine.commandkey = J
+indentMore.commandkey = ]
+indentLess.commandkey = [
+showInformation2.commandkey = Shift-Ctrl-Space
+autocompletion.notFound = non atopáu
+autocompletion.docsLink = docs
+autocompletion.commandkey = Space
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ab2ff2e172f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/storage.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+storage.commandkey = VK_F9
+storage.accesskey = A
+storage.label = Almacenamientu
+storage.menuLabel = Inspeutor d'almacenamientu
+storage.panelLabel = Panel d'almacenamientu
+storage.tooltip2 = Inspeutor d'almacenamientu (cookies, almacenamientu llocalâ¦)
+tree.emptyText = Nun hai sirvidores na páxina
+table.emptyText = Nun hai datos pal sirvidor esbilláu
+tree.labels.cookies = Cookies
+tree.labels.localStorage = Almacenamientu llocal
+tree.labels.sessionStorage = Almacenamientu de sesión
+tree.labels.indexedDB = Indexed DB
+table.headers.cookies.name = Nome
+table.headers.cookies.path = CamÃn
+table.headers.cookies.host = Dominiu
+table.headers.cookies.expires = Caduca'l
+table.headers.cookies.value = Valor
+table.headers.cookies.lastAccessed = Postrer accesu el
+table.headers.cookies.creationTime = Creáu el
+table.headers.cookies.isHttpOnly = isHttpOnly
+table.headers.cookies.isSecure = isSecure
+table.headers.cookies.isDomain = isDomain
+table.headers.localStorage.name = Clave
+table.headers.localStorage.value = Valor
+table.headers.sessionStorage.name = Clave
+table.headers.sessionStorage.value = Valor
+table.headers.indexedDB.name = Clave
+table.headers.indexedDB.db = Nome de la bas de datos
+table.headers.indexedDB.objectStore = Nome del oxetu nel almacenamientu
+table.headers.indexedDB.value = Valor
+table.headers.indexedDB.origin = Orixe
+table.headers.indexedDB.version = Versión
+table.headers.indexedDB.objectStores = Almacenes d'oxetos
+table.headers.indexedDB.keyPath = Clave
+table.headers.indexedDB.autoIncrement = Autoincrementu
+table.headers.indexedDB.indexes = Ãndices
+label.expires.session = Sesión
+storage.search.placeholder = Filtriar valores
+storage.data.label = Datos
+storage.parsedValue.label = Valor interpretáu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..97e7b220133
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82ebf2a8541
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chromeWindowTitle=Editor d'estilu [%S]
+inlineStyleSheet=
+newStyleSheet=Fueya d'estilu nueva #%S
+ruleCount.label=#1 regla.;#1 regles.
+error-load=La fueya d'estilu nun pudo cargase.
+error-save=La fueya d'estilu nun pudo guardase.
+importStyleSheet.title=Importar fueya d'estilu
+importStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+saveStyleSheet.title=Guardar fueya d'estilu
+saveStyleSheet.filter=Ficheros CSS
+saveStyleSheet.commandkey=S
+open.commandkey = VK_F7
+open.accesskey = d
+ToolboxStyleEditor.label = Editor d'estilos
+confirmNavigationAway.message = Si abandones esta páxina, van perdese los cambeos non guardaos nel editor d'estilos.
+confirmNavigationAway.buttonStayAccesskey = f
+confirmNavigationAway.buttonStay = Caltenese na páxina
+confirmNavigationAway.buttonLeaveAccesskey = x
+confirmNavigationAway.buttonLeave = Abandonar páxina
+ToolboxStyleEditor.tooltip2 = Editor de fueyes d'estilu (CSS)
+error-compressed = Nun pue amosase información de cobertoria de fueyes d'estilu comprimÃes
+ToolboxStyleEditor.panelLabel = Panel d'editor d'estilos
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ade394ae6e3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties b/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e15671bad8a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+initTilt.error = Nun pue anicializase Tilt, por favor, comprueba\nla información pa iguar problemes en http://get.webgl.org/troubleshooting
+initWebGL.error = Nun pue anicializase'l contestu WebGL, el hardware o drivers podrÃen non soportalo.
+linkProgram.error = Nun pue anicializase'l programa pal shader: %S
+compileShader.source.error = Fallu de triba pa la fonte del shader (esperábase String).
+compileShader.type.error = Fallu na triba especificada pal shader: %S
+compileShader.compile.error = Estáu de compilación del shader:\n%S
+initTexture.source.error = Fallu de triba pa la fonte de la testura (esperábase Image).
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8e6b426789d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa3d82b39a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+timeline.label = Llinia de tiempos
+timeline.panelLabel = Panel de la llinia de tiempos
+timeline.tooltip = Llinia de tiempos de rindimientu
+timeline.tick = %S ms
+timeline.records = GRABACIONES
+timeline.label.paint = Dibuxar
+timeline.label.domevent = Eventu DOM
+timeline.markerDetailFormat = %1$S (%2$S)
+timeline.markerDetail.unknownFrame =
+timeline.markerDetail.startStack = Pila al aniciu:
+timeline.markerDetail.start = Aniciu:
+timeline.markerDetail.stack = Pila:
+timeline.markerDetail.endStack = Pila al final:
+timeline.markerDetail.end = Final:
+timeline.markerDetail.duration = Duración:
+timeline.markerDetail.consoleTimerName = Nome del temporizador:
+timeline.markerDetail.asyncStack = (AsÃncronu: %S)
+timeline.markerDetail.DOMEventType = Tipu d'eventu:
+timeline.markerDetail.DOMEventTargetPhase = DestÃn
+timeline.markerDetail.DOMEventPhase = Fase:
+timeline.markerDetail.DOMEventCapturingPhase = Capturar
+timeline.markerDetail.DOMEventBubblingPhase = Demorando
+timeline.label.styles2 = Recalcular estilu
+timeline.label.reflow2 = Disposición
+timeline.label.javascript2 = Llamada a función
+timeline.label.consoleTime = Consola
+graphs.memory = MB
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..877828f63f1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Desendolcador web > Caxa de ferramientes del restolador) y depurar complementos dende l'alministrador de complementos">
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
new file mode 100644
index 00000000000..880b73aee8d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip = Fixar a la parte inferior de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.side.tooltip = Fixar al llateral de la ventana del navegador
+toolboxDockButtons.window.tooltip = Amosar nuna ventana separtada
+toolboxToggleButton.warnings = #1 alvertencia;#1 alvertencies
+toolboxToggleButton.tooltip = %1$S, %2$S\nCalca pa camudar les ferramientes de desendolcadores.
+toolboxToggleButton.errors = #1 error;#1 errores
+toolbox.titleTemplate = %1$S - %2$S
+toolbox.defaultTitle = Ferramientes de desendolcadores
+optionsButton.tooltip = Opciones de la barra de ferramientes
+options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
+scratchpad.keycode = VK_F4
+pickButton.tooltip = Esbillar un elementu de la páxina
+browserConsoleCmd.commandkey = j
+toolbox.label = Ferramientes de desendolcadores
+options.panelLabel = Panel d'opciones de la barra de ferramientes
+options.lightTheme.label = Tema llixeru
+options.label = Opciones
+options.darkTheme.label = Tema escuru
+toolbox.noContentProcess.message = Nun hai procesu de contenÃu n'execución.
+sidebar.showAllTabs.tooltip = Toles llingüetes
+sidebar.showAllTabs.label = â¦
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..24c7ba43a06
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..abd44642142
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..458e64780b6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ToolboxWebAudioEditor1.label = Audiu web
+ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel = Panel d'audiu web
+ToolboxWebAudioEditor1.tooltip = Visualizador de contestu d'audiu web ya inspeutor de nodos audiu
+collapseInspector = Contrayer inspeutor
+expandInspector = Espander inspeutor
+webAudioEditorTooltipBypass = Saltar nodu d'audiu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e99d28bb7ac
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError = Fallu:
+typeWarning = Avisu:
+typeNetwork = Rede:
+typeException = Esceición:
+typeCssParser = Parser CSS:
+typeStrict = Avisu estrictu:
+msgCategory = CategorÃa:
+errLine = Llinia: %S
+btnHide = Anubrir
+btnPrefs = Preferencies
+categoryPage = Páxina:
+categoryConsole = Consola:
+btnMutation = Mutación DOM
+tipMutation = Camudar el rexistru d'eventos de mutaciones DOM
+btnGlobal = Mensaxes globales
+tipGlobal = Camudar el rexistru de mensaxes globales
+localConsole = Consola llocal
+clearConsoleCmd.label = Llimpiar consola
+clearConsoleCmd.accesskey = i
+
+
+close.button = Zarrar
+close.accesskey = Z
+update.button = Anovar
+update.accesskey = A
+
+
+
+
+timestampFormat = %02S:%02S:%02S.%03S
+helperFuncUnsupportedTypeError = Nun pue llamase a pprint nesta triba d'oxetu.
+NetworkPanel.label = Inspeicionar petición de rede
+NetworkPanel.durationMS = %Sms
+NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS = %Sx%Spx, Î%Sms
+NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content = Nun ye posible amosar rempuestes de la triba "%S"
+ConsoleAPIDisabled = L'API de rexistru na consola web (console.log, console.info, console.warn, console.error) desactivóse por un script nesta páxina.
+webConsoleWindowTitleAndURL = Consola web - %S
+stacktrace.anonymousFunction =
+timerStarted = %S: temporizador aniciáu
+timeEnd = %1$S: %2$Sms
+maxTimersExceeded = Perpasóse'l númberu máximu de temporizadores nesta páxina.
+Autocomplete.blank = <- ensin resultáu
+gcliterm.instanceLabel = Instancia de %S
+scratchpad.linkText = Shift+RETURN - Abrir en Borrador
+JSTerm.updateNotInspectable = Dempués de revaluada la to entrada, yá nun pue inspeicionase'l resultáu.
+webConsoleMixedContentWarning = ContenÃu mixtu
+remoteWebConsoleSelectTabTitle = Llista de llingüetes - Conexón remota
+remoteWebConsoleSelectTabMessage = Seleiciona una de les llingüetes a les que te quies coneutar, o seleiciona la consola global.
+remoteWebConsolePromptTitle = Conexón remota
+remoteWebConsolePromptMessage = Escribi'l nome del host y el númberu de puertu (nome:puertu)
+longStringEllipsis = [â¦]
+listTabs.globalConsoleActor = *Consola global*
+NetworkPanel.fetchRemainingResponseContentLink = Descargar los otros %1$S bytes que falten
+NetworkPanel.fetchRemainingRequestContentLink = Descargar el cuerpu de la petición (%1$S bytes)
+webConsoleCmd.accesskey = W
+cmd.commandkey = k
+ToolboxWebconsole.tooltip = Consola web
+connectionTimeout = Tiempu d'espera escosáu. Comprueba la Consola de fallos en dambos estremos p'atopar potenciales mensaxes de fallu. Reabri la Consola web pa intentalo otra vegada.
+propertiesFilterPlaceholder = Filtrar propiedaes
+longStringTooLong = La cadena qu'intentes ver ye enforma llarga p'amosase na consola web.
+emptyPropertiesList = Nun hai propiedaes p'amosar
+ToolboxTabWebconsole.label = Consola
+MenuWebconsole.label = Consola web
+webConsoleMoreInfoLabel = Deprender más
+unknownLocation =
+reflow.messageWithNoLink = refluxu: %Sms
+reflow.messageWithLink = refluxu: %Sms\u0020
+reflow.messageLinkText = función %1$S, %2$S llinia %3$S
+openNodeInInspector = Calca pa esbillar en nodu nel inspeutor
+noCounterLabel =
+messageRepeats.tooltip2 = #1 repetición;#1 repeticiones
+maxCountersExceeded = Perpasóse'l númberu máximu de contadores nesta páxina.
+cdFunctionInvalidArgument = Nun pue facese cd() a la ventana indicada. Argumentu inválidu.
+selfxss.okstring = permitir apegar
+selfxss.msg = Avisu de fraude: ten curiáu al apegar coses que nun atalantes. Esto pue permitir a los atacantes robar la to identidá o tomar el control del to equipu. Escribi '%S' debaxo (nun fai falta primir Enter) pa poder apegar.
+messageToggleDetails = Amosar/anubrir detalles del mensaxe.
+ToolboxWebConsole.panelLabel = Panel de la consola
+table.value = Valores
+table.key = Clave
+table.iterationIndex = (Ãndiz d'iteración)
+table.index = (Ãndiz)
+emptySlotLabel = #1 ranura balera;#1 ranures baleres
+webConsoleXhrIndicator = XHR
+severity.warn = Avisu
+severity.log = Rexistru
+severity.info = Información
+severity.error = Fallu
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cd7faec6450
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
@@ -0,0 +1,145 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1017482ffa5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_noApp = Firefox WebIDE
+title_app = Firefox WebIDE: %S
+runtimeButton_label = Esbillar entornu d'execución
+projectButton_label = Abrir aplicación
+mainProcess_label = Procesu principal
+local_runtime = Entornu d'execución llocal
+remote_runtime = Entornu d'execución remotu
+remote_runtime_promptTitle = Entornu d'execución remotu
+remote_runtime_promptMessage = sirvidor:puertu
+importPackagedApp_title = Esbillar direutoriu
+importHostedApp_title = Abrir aplicación agospiada
+importHostedApp_header = Introduz la URL del ficheru manifest
+notification_showTroubleShooting_label = Iguar problemes
+notification_showTroubleShooting_accesskey = S
+project_tab_loading = Cargandoâ¦
+error_cantInstallNotFullyConnected = Nun pue instalase'l proyeutu. Nun tas coneutáu.
+error_cantInstallValidationErrors = Nun pue instalase'l proyeutu. Fallos de validación.
+error_listRunningApps = Nun pue obtenese la llista d'aplicaciones del preséu
+error_operationTimeout = Operación caducada: %1$S
+error_operationFail = Operaciones fallÃes: %1$S
+error_cantConnectToApp = Nun pue coneutase cola aplicación: %1$S
+error_cantFetchAddonsJSON = Nun pue obtenese la llista de complementos: %S
+addons_stable = estable
+addons_unstable = inestable
+addons_simulator_label = Firefox OS %1$S Simulator (%2$S)
+addons_install_button = instalar
+addons_uninstall_button = desinstalar
+addons_adb_label = Complementu del encontu ADB
+addons_adb_warning = Los preseos USB nun van deteutase ensin esti complementu
+addons_status_unknown = ?
+addons_status_installed = Instaláu
+addons_status_uninstalled = Non instaláu
+addons_status_preparing = preparando
+addons_status_downloading = descargando
+addons_status_installing = instalando
+runtimedetails_checkno = non
+runtimedetails_checkyes = sÃ
+runtimedetails_notUSBDevice = Nun ye un preséu USB
+status_tooltip = Estáu de validación: %1$S
+status_valid = VÃLIDU
+status_warning = AVISOS
+status_error = FALLOS
+status_unknown = DESCONOCÃU
+runtimedetails_checkunknown = desconocÃu (requier ADB Helper 0.4.0 o posterior)
+error_appProjectsLoadFailed = Nun pue cargase la llista de proyeutos. Esto pue asoceder si usaste esti perfil con una versión más recién de Firefox.
+device_reset_default = Restaurar al valor predetermináu
+addons_adapters_label = Compl. adautadores ferram.
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f91a3d8219e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..612366c9fb8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+stateStarting = Aniciandoâ¦
+stateScanning = Escaneando a la gueta de virusâ¦
+stateFailed = FallÃu
+statePaused = Posáu
+stateCanceled = Encaboxáu
+stateBlockedParentalControls = Bloquiáu pol Control parental
+stateBlockedPolicy = Bloquiáu pola polÃtica de seguridá de zona
+stateDirty = Bloquiáu: Pue contener un virus o spyware
+sizeWithUnits = %1$S %2$S
+sizeUnknown = Tamañu desconocÃu
+shortTimeLeftSeconds = %1$Ss
+shortTimeLeftMinutes = %1$Sm
+shortTimeLeftHours = %1$Sh
+shortTimeLeftDays = %1$Sd
+statusSeparator = %1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber = %1$S â %2$S
+fileExecutableSecurityWarning = "%S" ye un ficheru executable. Los ficheros executables puen contener virus u otra mena de códigu dañible pal equipu. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿Tas seguru de que quies abrir "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle = ¿Abrir el ficheru executable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk = Nun m'entrugues más
+otherDownloads2 = + %1$S otra descarga; + %1$S otres descargues
+unblockTypeUncommon = Esti ficheru descargóse d'un sitiu web desconocÃu y potencialmente peligrosu y pue que nun seya seguro abrilu.
+unblockTypePotentiallyUnwanted = Esti ficheru, faciéndose pasar por una descarga útil, va facer cambeos inesperaos nos tos programes y configuraciones.
+unblockTypeMalware = Esti ficheru contién un virus o otru software dañible pal equipu.
+unblockTip = Pues guetar una fonte de descarga alternativa o intentar descargar dempués esti ficheru.
+unblockHeader = ¿De xuru que quies desbloquiar esti ficheru?
+unblockButtonContinue = Desbloquiar de toes formes
+unblockButtonCancel = Calteneme seguru
+blockedUncommon = Abrir esti ficheru nun paez seguro.
+blockedPotentiallyUnwanted = Esti ficheru pue dañar l'equipu.
+blockedMalware = Esti ficheru contién un virus o un software dañible.
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.dtd b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63bc66ad9fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ca98eeb1652
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Editar pallabra clave
+editMsg=Introduz una pallabra clave nueva pa "%S":
+duplicateTitle=Pallabra clave duplicada
+duplicateEngineMsg=Seleicionóse una pallabra clave que ta usándose por "%S". Por favor, seleiciona otra.
+duplicateBookmarkMsg=Seleicionóse una pallabra clave que ta usándose por otru marcador. Por favor, seleiciona otra.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ad2cd7a29f7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2f408a526b1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=Dir a %S
+addHandler=¿Amestar "%S" (%S) como lleutor de canales?
+addHandlerAddButton=Amestar lleutor de canales
+addHandlerAddButtonAccesskey=A
+handlerRegistered="%S" yá ta rexistráu como lleutor de canales
+liveBookmarks=Marcadores dinámicos
+subscribeNow=Soscribise agora
+chooseApplicationMenuItem=Escoyer aplicaciónâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=Escoyer aplicación
+alwaysUse=Usar siempre %S pa soscribise a canales
+mediaLabel=Ficheros multimedia
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Usar siempre %S pa soscribise a los canales.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Usar siempre %S pa soscribise a los podcasts.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Usar siempre %S pa soscribise a los podcast de vÃdeu.
+
+subscribeFeedUsing=Soscribise a esti canal usando
+subscribeAudioPodcastUsing=Soscribise a esti podcast usando
+subscribeVideoPodcastUsing=Soscribise a esti podcast de vÃdeu usando
+
+feedSubscriptionFeed1=Esto ye una "canal" de contenÃu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Esto ye un "podcast" de contenÃu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Esto ye un "podcast de videu" de contenÃu camudante de mou frecuente nesti sitiu.
+
+feedSubscriptionFeed2=Pues soscribite a esta canal pa recibir anovamientos cuando'l contenÃu camude.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Pues soscribite a esti podcast pa recibir anovamientos cuando'l contenÃu camude.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Pues soscribite a esti podcast de videu pa recibir anovamientos cuando'l contenÃu camude.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=¿Quies amestar %S (%S) como una aplicación pa los enllaces del tipu %S?
+addProtocolHandlerAddButton=Amestar aplicación
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..488ccbf4d6f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name = A Web Browser Renaissance
+lightweightThemes.recommended-1.description = A Web Browser Renaissance ye (C) de Sean.Martell. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-2.name = Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description = Space Fantasy ye (C) de fx5800p. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-3.name = Linen Light
+lightweightThemes.recommended-3.description = Linen Light ye (C) de DVemer. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-4.name = Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description = Pastel Gradient ye (C) de darrinhenein. Disponible baxo CC-BY. Ensin garantÃa.
+lightweightThemes.recommended-5.name = Carbon Light
+lightweightThemes.recommended-5.description = Carbon Light ye (C) de Jaxivo. Disponible baxo CC-BY-SA. Ensin garantÃa.
diff --git a/browser/chrome/browser/loop/loop.properties b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6cfb47593f5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+display_name_dnd_status = Nun molestar
+display_name_available_status = Disponible
+unable_retrieve_url = SentÃmoslo, nun pudo obtenese una URL de llamada.
+incoming_call_block_button = Bloquiar
+hangup_button_title = Quedada
+mute_local_audio_button_title = Silenciar l'audiu
+unmute_local_audio_button_title = Reanudar l'audiu
+mute_local_video_button_title = Detener videu
+unmute_local_video_button_title = Reanudar videu
+cannot_start_call_session_not_ready = Nun pue aniciase la llamada, la sesión nun ta llista.
+network_disconnected = La conexón de rede finó de sópitu.
+connection_error_see_console_notification = Llamada fallida; mira la consola pa más detalles.
+video_call_menu_button = Charra de videu
+valid_email_text_description = Escribi una direición de corréu válida
+unblock_contact_menu_button = Desbloquiar contautu
+try_again_later = Vuelvi a intentalo dempués
+sync_contacts_button = Sincronizar contautos
+settings_menu_item_signout = Desconeutar
+settings_menu_item_signin = Coneutase
+settings_menu_item_settings = Configuración
+settings_menu_item_account = Cuenta
+settings_menu_button_tooltip = Configuración
+session_expired_error_description = Sesión caducada. Toles URL que creasti y compartiesti enantes yá nun son operatives.
+service_not_available = Serviciu non disponible nesti momentu
+retry_call_button = Reintentar
+retry_button = Reintentar
+restart_call = Volver a xunise
+remove_contact_menu_button = Desaniciar contautu
+problem_accessing_account = Hebo un fallu al acceder a la cuenta
+peer_ended_conversation2 = La persona a la que tabes llamando, finó la charra.
+password_changed_question = ¿Cambiasti la contraseña?
+panel_footer_signin_or_signup_link = Anicia sesión o rexÃstrate
+outgoing_call_title = ¿Aniciar charra?
+new_contact_name_placeholder = Nome
+new_contact_email_placeholder = Corréu
+new_contact_button = Contautu nuevu
+login_expired = La sesión caducó
+legal_text_tos = Términos d'usu
+legal_text_privacy = Avisu tocante a la privacidá
+legal_text_and_links3 = Al usar {{clientShortname}} aceutes los {{terms_of_use}} y el {{privacy_notice}}.
+initiate_call_cancel_button = Encaboxar
+initiate_call_button_label2 = ¿Tas preparáu p'aniciar la charra?
+initiate_audio_video_call_tooltip2 = Aniciar una charra de videu
+initiate_audio_video_call_button2 = Aniciar
+initiate_audio_call_button2 = Charra de voz
+incoming_call_title2 = Solicitú de charra
+incoming_call_cancel_button = Encaboxar
+incoming_call_cancel_and_block_button = Encaboxar y bloquiar
+incoming_call_accept_button = Aceutar
+incoming_call_accept_audio_only_tooltip = Aceutar con voz
+importing_contacts_progress_button = Importandoâ¦
+import_failed_description_simple = Falló la importación del contautu
+import_contacts_button = Importar
+hangup_button_caption2 = Colar
+generic_failure_with_reason2 = Pues volver intentalo o unviar un enllaz pa que te contauten dempués.
+generic_failure_title = Daqué foi mal.
+generic_failure_no_reason2 = ¿Quies volver intentalo?
+feedback_window_will_close_in2 = Esta ventana va zarrase en {{countdown}} segundu;Esta ventana va zarrase en {{countdown}} segundos
+feedback_thank_you_heading = ¡Gracies pola to opinión!
+feedback_submit_button = Unviar
+feedback_report_user_button = Informar del usuariu
+feedback_rejoin_button = Volver a xunise
+feedback_custom_category_text_placeholder = ¿Qué asocedió?
+feedback_category_was_disconnected = Desconeutóseme
+feedback_category_video_quality = Calidá de videu
+feedback_category_audio_quality = Calidá d'audiu
+feedback_call_experience_heading2 = ¿Qué tal foi la charra?
+feedback_back_button = Anterior
+email_link_button = Unviar enllaz
+edit_contact_title = Editar contautu
+edit_contact_name_label = Nome
+edit_contact_menu_button = Editar contautuâ¦
+edit_contact_email_label = Corréu
+edit_contact_done_button = Finar
+display_name_guest = Convidáu
+could_not_connect = Nun pudo coneutase col sirvidor
+could_not_authenticate = Nun pudo aniciase la sesión
+copied_url_button = ¡Copiáu!
+conversation_has_ended = Finó la charra.
+contacts_search_placesholder = Guetarâ¦
+contact_offline_title = Esta persona nun ta coneutada
+confirm_delete_contact_remove_button = Desaniciar contautu
+confirm_delete_contact_cancel_button = Encaboxar
+confirm_delete_contact_alert = ¿De xuru que quies desaniciar esti contautu?
+check_internet_connection = Comprueba la conexón d'internet
+cancel_button = Encaboxar
+call_with_contact_title = Charra con {{contactName}}
+call_timeout_notification_text = La llamada nun tuvo rempuesta.
+call_progress_ringing_description = Ring, ringâ¦
+call_progress_connecting_description = Coneutandoâ¦
+block_contact_menu_button = Bloquiar contautu
+audio_call_menu_button = Charra d'audiu
+add_or_import_contact_title = Amestar o importar contautu
+add_contact_button = Amestar contautu
+tour_label = PercorrÃu
+rooms_room_joined_label = ¡Xunióse daquién a la charra!
+rooms_room_join_label = Xúnite a la charra
+rooms_room_full_label = Yá hai dos persones nesta charra.
+rooms_room_full_call_to_action_nonFx_label = Descarga {{brandShortname}} p'aniciar la tuya
+rooms_room_full_call_to_action_label = Deprendi más de {{clientShortname}} »
+rooms_panel_title = Escueyi una charra o anicia una nueva
+rooms_only_occupant_label = Yes el primeru equÃ.
+rooms_new_room_button_label = Aniciar una charra
+rooms_name_this_room_label = Poner un nome a esta charra
+rooms_list_no_current_conversations = Nun hai charres en cursu
+rooms_list_delete_tooltip = Desaniciar charra
+rooms_list_deleteConfirmation_label = ¿De xuru?
+rooms_list_current_conversations = Charra actual;Charres actuales
+rooms_list_copy_url_tooltip = Copiar enllaz
+rooms_leave_button_label = Abandonar
+rooms_default_room_name_template = Charra {{conversationLabel}}
+powered_by_beforeLogo = Basáu en
+powered_by_afterLogo =
+invite_header_text = Convida a daquién a xunise a ti.
+incoming_call_accept_audio_video_tooltip = Aceutar con videu
+help_label = Ayuda
+first_time_experience_title = {{clientShortname}} â Xunise a la charra
+first_time_experience_button_label = Entamar
+copy_url_button2 = Copiar enllaz
+contacts_blocked_contacts = Contautos bloquiaos
+clientShortname2 = Firefox Hello
+share_windows_button_title = Compartir otres ventanes
+share_tweet = ¡Xúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}}!
+share_tabs_button_title = Compartir les mios llingüetes
+share_panel_header = ¡Comparti la web colos collacios!
+share_panel_body = El nuevu panel Compartir de {{brandShortName}} déxate compartir rápidamente enllaces o invitaciones de {{clientSuperShortname}} nes tos redes sociales favorites.
+share_email_subject_context = Charra de {{clientShortname2}}: {{title}}
+share_email_subject5 = {{clientShortname2}} â Xunise a la conversación
+share_email_body_context = ¡Bones!\n\nXúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}} sobre:\n{{title}}.\n\nYe'l mou más cenciellu de coneutar per videu con cualquiera en cualquier parte. Con {{clientSuperShortname}}, nun tienes que descargar o instalar un res. Namái tienes que siguir o apegar esti enllaz nel to navegador {{brandShortname}}, Opera o Chrome pa xunite a la charra:\n\n{{callUrl}}\n\nSi quies más información tocante a {{clientShortname}} y cómo pues aniciar les tos charres per videu de baldre, visita {{learnMoreUrl}}\n\n¡Vémonos aÃna!
+share_email_body5 = ¡Bones!\n\nXúnite a min nuna charra per videu en {{clientShortname2}}.\n\nYe'l mou más cenciellu de coneutar per videu con cualquiera en cualquier parte. Con {{clientSuperShortname}}, nun tienes que descargar o instalar un res. Namái tienes que siguir o apegar esti enllaz nel to navegador {{brandShortname}}, Opera o Chrome pa xunite a la charra:\n\n{{callUrl}}\n\nSi quies más información tocante a {{clientShortname}} y cómo pues aniciar les tos charres per videu de baldre, visita {{learnMoreUrl}}\n\n¡Vémonos aÃna!
+share_button3 = Compartir enllaz
+share_add_service_button = Amestar un serviciu
+rooms_tab_button_tooltip = Charres
+rooms_signout_alert = Van zarrase les charres abiertes
+rooms_name_this_room_tooltip2 = Primi pa editar el nome de la charra
+rooms_name_change_failed_label = La charra nun pue renomase
+new_contact_phone_placeholder2 = Teléfonu
+new_contact_fxos_phone_placeholder = Teléfonu Firefox OS
+infobar_screenshare_browser_message = Los usuarios na charra van poder ver dende agora los contenÃos de cualquier llingüeta na que faigan clic.
+infobar_menuitem_dontshowagain_label = Nun volver a amosar
+infobar_menuitem_dontshowagain_accesskey = N
+infobar_button_gotit_label = ¡Téngolo!
+infobar_button_gotit_accesskey = T
+inactive_screenshare_button_title = Compartir la pantalla
+import_failed_support_button = Ayuda
+import_failed_description_some = Dalgunos contautos nun pudieron importase
+import_contacts_success_message = Importóse con ésitu {{total}} contautu.;Importáronse con ésitu {{total}} contautos.
+import_contacts_failure_message = Dalgunos contautos nun pudieron importase. Vuelvi a intentalo.
+gravatars_promo_message_learnmore = Deprender más
+gravatars_promo_message = Pues amestar iconos de perfil automáticamente a los contautos
+gravatars_promo_button_use = Usar iconos perfil
+gravatars_promo_button_nothanks = Non, gracies
+generic_contact_unavailable_title = Esta persona nun ta disponible.
+feedback_category_other2 = Otros
+feedback_category_list_heading = ¿Qué te disgustó?
+feedback_category_confusing2 = Controles confusos
+context_offer_label = Vamos falar d'esta páxina
+context_inroom_label = Vamos falar de:
+context_edit_name_placeholder = Nome de la charra
+context_edit_comments_placeholder = Comentarios
+context_edit_activate_label = Falar sobre "{{title}}"
+contacts_tab_button_tooltip = Contautos
+contact_unavailable_title = {{contactName}} nun ta disponible.
+clientSuperShortname = Hello
+add_to_toolbar_button = Amestar el panel Compartir a la mio barra de ferramientes
+active_screenshare_button_title = Dexar de compartir
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba760c0d290
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..742c198fbb5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameChrome = Google Chrome
+sourceNameFirefox = Mozilla Firefox
+
+importedBookmarksFolder=De %S
+importedSafariReadingList = Llista de llectura (de Safari)
+
+
+# Import Sources
+1_ie=Opciones d'Internet
+1_chrome=Preferencies
+1_safari=Preferencies
+
+2_ie=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_firefox=Cookies
+
+4_ie=Historial
+4_chrome=Historial
+4_safari=Historial
+4_firefox_history_and_bookmarks = Historial de navegación y marcadores
+
+8_ie=Historial de formularios guardaos
+8_chrome=Historial de formularios guardaos
+8_safari=Historial de formularios guardaos
+8_firefox=Historial de formularios guardaos
+
+16_ie=Contraseñes guardaes
+16_chrome =Contraseñes guardaes
+16_safari=Contraseñes guardaes
+16_firefox=Contraseñes guardaes
+
+32_ie=Favoritos
+32_chrome=Marcadores
+32_safari=Marcadores
+
+64_ie=Otros datos
+64_chrome=Otros datos
+64_safari=Otros datos
+64_firefox_other = Otros datos
+128_firefox = Ventanes y llingüetes
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..409a248d5d8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..31334fca3be
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.pin = Fixar esti sitiu na so posición actual
+newtab.unpin = Soltar esti sitiu
+newtab.block = Desaniciar esti sitiu
+
+newtab.sponsored.explain = Amosámoste esta miniatura en nome d'un sociu de Mozilla. Pues quitala en cualquier momentu faciendo click nel botón %1$S. %2$S
+newtab.sponsored.button = PATROCINÃU
+newtab.privacy.link = Avisu tocante a privacidá
+newtab.learn.link = Deprender másâ¦
+newtab.intro.paragraph3 = Pues desactivar les miniatures faciendo clic nel botón %1$S p'acceder a les preferencies.
+newtab.intro.paragraph2 = Col envÃs d'ufrite esti serviciu, Mozilla recueye y usa cierta información analÃtica tocante a cómo uses les miniatures, d'alcuerdu al nuesu %1$S.
+newtab.intro.paragraph1 = Al abrir una llingüeta nueva, vas ver miniatures de los sitios web que visites davezu, xunto con miniatures que camentamos que puen interesate. Dalgunes d'estes puen tar patrocinaes por socios de Mozilla. Siempre vamos indicate qué miniatures son patrocinaes. %1$S
+newtab.enhanced.explain = Un sociu de Mozilla ameyoró esta miniatura visualmente sustituyendo la captura de pantalla. Pues desactivar les miniatures ameyoraes faciendo clic nel boton %1$S p'acceder a les preferencies. %2$S
+newtab.suggested.explain = Esti sitiu suxértelu Mozilla. Pues desanicialu en cualquier momentu primiendo'l botón %1$S. %2$S
+newtab.suggested.button = SuxerÃu pa los visitantes de %1$S
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5bcce14aab7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..03884bdb245
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Información de la páxina - %S
+pageInfo.frame.title=Información del marcu - %S
+
+noPageTitle=Páxina ensin tÃtulu
+pageTitle=%S:
+unknown=desconocÃu
+notset=Non especificáu
+yes=sÃ
+no=non
+mediaImg=Imaxe
+mediaVideo = Videu
+mediaAudio = Audiu
+mediaBGImg = Fondu
+mediaBorderImg = Berbesu
+mediaListImg = Viñeta
+mediaCursor = Cursor
+mediaObject = Oxetu
+mediaEmbed = Aniar
+mediaLink = Iconu
+mediaInput = Entrada
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=Seleiciona una carpeta au guardar les imáxenes
+mediaBlockImage=Bloquiar imáxenes de %S
+mediaUnknownNotCached=DesconocÃu (non cacheáu)
+mediaImageType=Imaxe %S
+mediaAnimatedImageType=Imaxe %S (animada, %S cuadros)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (escaláu a %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Mou de compatibilidá
+generalStrictMode=Mou compatible colos estándares
+generalSize=%S KB (%S bytes)
+generalMetaTag=Meta (1 etiqueta)
+generalMetaTags=Meta (%S etiquetes)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityNoOwner=Esti sitiu web nun apurre información tocante al so propietariu.
+securityOneVisit=SÃ, una vegada.
+securityNVisits=SÃ, %S vegaes
+indexedDBUsage = Esti sitiu web ta usando %1$S %2$S
+permissions.useDefault = Usar predetermináu
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d66420eafe7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Amestar
+dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
+dialogAcceptLabelAddLivemark=Soscribise
+dialogAcceptLabelAddMulti=Amestar marcadores
+dialogAcceptLabelEdit=Guardar cambeos
+dialogTitleAddBookmark=Amestar marcador
+dialogTitleAddLivemark=Amestar marcador dinámicu
+dialogTitleAddFolder=Amestar carpeta
+dialogTitleAddMulti=Amestar toles llingüetes a marcadores
+dialogTitleEdit=Propiedaes de "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nome de la carpeta]
+newFolderDefault=Carpeta nueva
+newBookmarkDefault=Marcador nuevu
+newLivemarkDefault=Marcador nuevu dinámicu
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..89347a9fd5a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a99f353e103
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d53b9429ac7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bbca2bc52d2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Por razones de seguridá, les URLs javascript de datos nun puen cargase dende la ventana o el panel del historial.
+noTitle=(ensin tÃtulu)
+
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Balera)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename) :
+# %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
+# The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
+# only using characters legal for file names. Consider falling back to the
+# en-US value if you have to use non-ascii characters.
+bookmarksBackupTitle=Nome de ficheru de copia de marcadores
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Revertir marcadores
+bookmarksRestoreAlert=Esta aición va trocar tolos marcadores polos de la copia de seguridá. ¿Tas seguru?
+bookmarksRestoreTitle=Seleicionar una copia de los marcadores
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Tipu de ficheru non sofitáu
+bookmarksRestoreParseError=Nun ye dable procesar el ficheru de respaldu.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Cargando Marcador dinámicuâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Nun pudo cargase la canal del marcador dinámicu.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir "%S"
+
+sortByName=Axeitar '%S' por nome
+sortByNameGeneric=Axeitar por nome
+
+searchBookmarks=Guetar marcadores
+searchHistory=Historial de guetes
+searchDownloads=Guetar descargues
+
+
+tabs.openWarningTitle=Confirmación d'apertura
+tabs.openWarningMultipleBranded=Tas a piques d'abrir %S llingüetes. Esto podrÃa ralentizar %S mientres se carguen les llingüetes. ¿De xuru que quies continuar?
+tabs.openButtonMultiple=Abrir llingüetes
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisame cuando al abrir múltiples llingüetes pueda ralentizar %S
+
+SelectImport=Importar ficheru de marcadores
+EnterExport=Esportar ficheru de marcadores
+
+
+detailsPane.noItems=Ensin elementos
+detailsPane.itemsCountLabel=Un elementu;#1 elementos
+
+mostVisitedTitle=Más visitaos
+recentlyBookmarkedTitle=Recién amestaes a marcadores
+recentTagsTitle=Etiquetes recientes
+
+OrganizerQueryHistory=Historial
+OrganizerQueryDownloads=Descargues
+OrganizerQueryAllBookmarks=Tolos marcadores
+OrganizerQueryTags = Etiquetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "tag"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=Etiqueta
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+bookmarkResultLabel=Marcador
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Fallu d'aniciu del restolador
+lockPrompt.text=Los marcadores y l'historial del sistema nun van ser funcionales porque ún de los ficheros de %S ta n'usu por otra aplicación. Dalgunos programes de seguridá pueden causar esti problema.
+lockPromptInfoButton.label=Deprender más
+lockPromptInfoButton.accessKey=L
+view.sortBy.1.visitCount.label = Ordenar por númberu de visites
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey = d
+view.sortBy.1.url.label = Ordenar por direición
+view.sortBy.1.url.accesskey = a
+view.sortBy.1.tags.label = Ordenar por etiquetes
+view.sortBy.1.tags.accesskey = t
+view.sortBy.1.name.label = Ordenar por nome
+view.sortBy.1.name.accesskey = n
+view.sortBy.1.lastModified.label = Ordenar por cabera modificación
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey = m
+view.sortBy.1.keyword.label = Ordenar por pallabra clave
+view.sortBy.1.keyword.accesskey = b
+view.sortBy.1.description.label = Ordenar por descripción
+view.sortBy.1.description.accesskey = e
+view.sortBy.1.dateAdded.label = Ordenar por data d'inclusión
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey = d
+view.sortBy.1.date.label = Ordenar por visita más recién
+view.sortBy.1.date.accesskey = c
+switchtabResultLabel = Llingüeta
+searchengineResultLabel = Guetar
+keywordResultLabel = Pallabra clave
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7a7cba9b3dd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e15fe17c1c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+visitCount = #1 visita;#1 visites
+passwordsCount = Hai #1 contraseña guardada pa esti sitiu web.;Hai #1 contraseñes guardaes pa esti sitiu web.
+cookiesCount = Hai #1 cookie afitada pa esti sitiu.;Hai #1 cookies afitaes pa esti sitiu.
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4ebc06fd7d6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63db6ad917a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f0888409986
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Les siguientes aplicaciones puen usase pa remanar %S
+
+handleProtocol=%S enllaces
+handleWebFeeds=Canales web
+handleFile=%S contenÃu
+
+descriptionWebApp=Esta aplicación web ta allugada en:
+descriptionLocalApp=Esta aplicación ta en:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04af8fab90c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f27556a3b8e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1987818e5a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3d623bfa750
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4d9f6c8d754
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2f2b9faf5b5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,82 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dac5825314e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..850136eaf50
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f8e58cf2bed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2612f85f34b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..65468059724
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Seleicionar esta opción unviará la direición de les páxinas web que ta viendo a %S. Pa continuar, por favor revise y aceute los siguientes términos de serviciu.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Predetermináu (%S)
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen, enxamás o siempre, usar cookies. Escribi la direición exauta del sitiu que quies xestionar y calca Bloquiar, Permitir durante la sesión, o Permitir.
+cookiepermissionstitle=Esceiciones - Cookies
+addonspermissionstext=Pues especificar dende qué sitios web ta permitÃo instalar complementos. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir.
+addons_permissions_title=Sitios permitÃos - Instalación de complementos
+popuppermissionstext=Pues especificar qué sitios web puen abrir ventanes emerxentes. Escribi la direición exauta del sitiu que quies permitir y calca Permitir.
+popuppermissionstitle=Sitios permitÃos - Ventanes emerxentes
+invalidURI=Por favor, introduz un nome de host válidu
+invalidURITitle=La direición del host nun ye válida
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre tas en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+pw_change_failed_title=Fallu al camudar la contraseña
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Escritoriu
+downloadsFolderName=Descargues
+chooseDownloadFolderTitle=Escoyer carpeta de descarga:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=ficheru %S
+saveFile=Guardar ficheru
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Usar %S
+useDefault=Usar %S (predetermináu)
+
+useOtherApp=Usar otruâ¦
+fpTitleChooseApp=Seleicione aplicación auxiliar
+manageApp=Detalles de l'aplicaciónâ¦
+webFeed=Canales web
+videoPodcastFeed=Podcast de vÃdeu
+audioPodcastFeed=Podcast
+alwaysAsk=Entrugar siempre
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Usar %S (en %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Previsualizar en %S
+addLiveBookmarksInApp=Amestar marcador vivu en %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Dominiu:
+forSecureOnly=Namái conexones cifraes
+forAnyConnection=Cualquier mena de conexón
+expireAtEndOfSession=Al finar la sesión
+can=Permitir
+canSession=Permitir pa la sesión
+cannot=Bloquiar
+noCookieSelected=
+cookiesAll=Les siguientes cookies tán guardaes nel equipu:
+cookiesFiltered=Les siguientes cookies axústense a la gueta:
+
+#### Offline apps
+offlineAppRemoveTitle=Desaniciar datos del sitiu en mou ensin conexón
+offlineAppRemovePrompt=Dempués de desaniciar estos datos, %S nun va tar disponible en mou desconeutáu. ¿Daveres que quies desaniciar esti sitiu en mou desconeutáu?
+offlineAppRemoveConfirm=Desaniciar contenÃu en mou desconeutáu
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+# e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=Los siguientes sitios web nun permiten atroxar datos pal so usu ensin conexón:
+offlinepermissionstitle=Datos ensin conexón
+actualDiskCacheSize = La caché del contenÃu web ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu
+actualAppCacheSize = La caché de l'aplicación ta usando anguaño %1$S %2$S d'espaciu en discu
+syncUnlink.title = ¿PrestarÃate desvincular esti preséu?
+syncUnlink.label = Esti preséu nun va siguir apaeciendo como asociáu na to cuenta de Sync. Tolos datos personales, tanto nesti preséu como na to cuenta de Sync, van caltenese intautos.
+syncUnlinkConfirm.label = Desvincular
+portableDocumentFormat = Portable Document Format (PDF)
+shouldRestartTitle = Reaniciar %S
+featureEnableRequiresRestart = %S tien de reaniciase p'activar esta carauterÃstica.
+featureDisableRequiresRestart = %S tien de reaniciase pa desactivar esta carauterÃstica.
+canAccessFirstParty = Permitir namái les de primeres partes
+updateAutoDesktop.label = Instalar anovamientos automáticamente de %S d'escritoriu
+updateAutoDesktop.accessKey = S
+actualDiskCacheSizeCalculated = Calculando tamañu del caché de contenÃu webâ¦
+offlineAppsList.height = 7em
+veryLargeMinimumFontWarning = Seleicionóse un tamañu de lletra muy grande (más de 24 pÃxeles). Esto pue facer abegoso d'usar dalgunes páxines importantes de configuración como esta.
+veryLargeMinimumFontTitle = Tamañu mÃnimu de lletra grande
+removeSelectedCookies = Desaniciar seleicionada;Desaniciar seleicionaes
+acceptVeryLargeMinimumFont = Caltener los mios cambeos de toes formes
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..54411574d55
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4a1450a25d5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..515598a7723
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..721f85cf6fa
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0cdf1f1b0b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c3248d8872b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f79436322bf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dcf7c22e534
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=Zarrar %S
+
+quitTitle=&Zarrar
+cancelTitle=&Encaboxar
+saveTitle=&Guardar y zarrar
+message=¿Quies que %S guarde les llingüetes y ventanes pa la próxima vegada?
+messageNoWindows=¿Quies que %S guarde les llingüetes pa la próxima vegada?
+neverAsk2 = &Nun m'entrugues la próxima vegada
+messagePrivate = Tas en mou de navegación privao. Salir de %S va descartar toles ventaes y llingüetes abiertes.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..58e829fcac9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..aaef7c92012
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ calificóse como una páxina atacante y bloquióse siguiendo les tos preferencies de seguridá.">
+Les páxines atacantes, intenten instalar programes pa robar información, usar el to equipu pa atacar a otros, o frañar el to sistema.
Dalgunes páxines atacantes distribúin intencionadamente software dañible, y actúen ensin el conocimientu o permisu de los propietarios.
">
+
+
+
+ calificóse como sitiu web falsu y bloquióse faciendo casu de les tos preferencies de seguridá.">
+Les falsificaciones de webs son diseñaes pa intentar engaritar al usuariu pa que revele información personal o financiera imitando fontes nes que confÃa.Introducir cualesquier información nesta páxina web pue resultar nun robu d'identidá o n'otru tipu de fraude.
">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..412f1a0aaa7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3ebb68ebebc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1a95fbb6c90
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Guetar usando %S
+cmd_pasteAndSearch=Apegar y guetar
+cmd_clearHistory=Llimpiar historial de gueta
+cmd_clearHistory_accesskey=L
+cmd_showSuggestions=Amosar suxerencies
+cmd_showSuggestions_accesskey=s
+cmd_addFoundEngine=Amestar "%S"
+
+searchPlaceholder = Guetar
+searchHeader = Guetar en %S
+cmd_addFoundEngineMenu = Amestar guetador
diff --git a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7aa0e5eaa39
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bde09aff6c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8343c3ff46e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=&Opciones %S
+safeModeLabel=%S Mou &seguru
+desktopBackgroundLeafNameWin=Fondu d'escritoriu.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Guardando imaxeâ¦
+DesktopBackgroundSet=Afitar como fondu d'escritoriu
+setDefaultBrowserOptions.label = Opciones
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = O
+setDefaultBrowserNotNow.label = Agora non
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = A
+setDefaultBrowserNever.label = Nun entrugame más
+setDefaultBrowserNever.accesskey = N
+setDefaultBrowserMessage2 = Saca'l máximu de %S afitándolu como'l to restolador web predetermináu
+setDefaultBrowserConfirm.label = Usar %S como'l mio restolador web por defeutu
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = U
+setDefaultBrowserTitle = Navegador por defeutu
+setDefaultBrowserMessage = %S nun ta configuráu como'l navegador por defeutu. ¿Quies que seya'l navegador web por defeutu?
+setDefaultBrowserDontAsk = Facer siempre esta comprobación al aniciar %S.
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label = Agora non
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label = Usar %S como'l mio navegador por defeutu
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b1d9cce928d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allow = Permitir
+allowForSession = Permitir nesta sesión
+block = Bloquiar
+alwaysAsk = Entrugar siempre
+permission.cookie.label = Afitar cookies
+permission.desktop-notification.label = Amosar notificaciones
+permission.image.label = Cargar imáxenes
+permission.install.label = Instalar complementos
+permission.popup.label = Abrir ventanes emerxentes
+permission.geo.label = Acceder a la to llocalización
+permission.indexedDB.label = Caltener almacenamientu en mou ensin conexón
+permission.fullscreen.label = Pasar a pantalla completa
+permission.pointerLock.label = Anubrir el punteru del mur
+permission.microphone.label = Usar el micrófonu
+permission.camera.label = Usar la cámara
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..99cf6ffe956
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..30d6a3f6c40
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncCustomize.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f06720a2c9f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+change.password.title = Camudar la contraseña
+change.password.acceptButton = Camudar contraseña
+change.password.status.active = Camudando la contraseñaâ¦
+change.password.status.success = Camudóse la contraseña.
+change.password.status.error = Hebo un fallu al camudar la contraseña.
+change.password3.introText = La contraseña tien de tener a lo menos 8 caráuteres de llonxitú. Nun pue ser la mesma que'l to nome d'usuariu o la clave de Recuperación.
+change.password.warningText = Nota: tolos demás preseos nun van ser quien a coneutase, dempués de camudar la contraseña.
+
+change.recoverykey.title = La mio clave de Recuperación
+change.recoverykey.acceptButton = Camudar la clave de Recuperación
+change.recoverykey.label = Camudando la clave de Sync y xubiendo los datos llocales, por favor, esperaâ¦
+change.recoverykey.error = ¡Asocedió un fallu al camudar la clave de Recuperación!
+change.recoverykey.success = ¡La clave de Sync camudóse correutamente!
+
+change.synckey.introText2 = P'asegurar la privacidá total, tolos cÃfrense enantes d'unviase a la rede. La clave pa descifralos, nun s'unvia.
+change.recoverykey.warningText = Nota: Camudar esto desaniciará tolos datos atroxaos nel sirvidor de Sync y xubirá nuevos datos aseguraos con esta clave de Recuperación. El restu de los tos preseos nun van sincronizase hasta que camudes la clave pola nueva en talos preseos.
+new.password.title = Anovar contraseña
+new.password.introText = La contraseña refugóse pol sirvidor, por favor, anova la contraseña.
+new.password.label = Escribi la nueva contraseña
+new.password.confirm = Confirma la nueva contraseña
+new.password.acceptButton = Anovar contraseña
+new.password.status.incorrect = Contraseña incorreuta, por favor, inténtalo otra vuelta.
+
+new.recoverykey.label = La to clave de recuperación
+new.recoverykey.acceptButton = Anovar la clave de Recuperación
+new.recoverykey.title = Anovar la clave de Recuperación
+new.recoverykey.introText = La to contraseña de sincronización camudó dende otru preséu, por favor introduzla.
diff --git a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e148f08c8cb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd b/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d421df7c7d5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2e243f5269b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b9f2228e221
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Complementos
+collection.bookmarks.label = Marcadores
+collection.history.label = Historial
+collection.passwords.label = Contraseñes
+collection.prefs.label = Preferencies
+collection.tabs.label = Llingüetes
+quota.usageNoQuota.label = Anguaño tas usando %1$S %2$S.
+quota.usagePercentage.label = nguaño tas usando %1$S%% (%2$S %3$S) de la to cuota de %4$S %5$S.
+quota.usageError.label = Nun pue conseguise la información de cuota.
+quota.retrieving.label = Descargandoâ¦
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Desaniciar
+quota.treeCaption.label = Desmarca elementos pa que nun se sincronicen y lliberen espaciu nel sirvidor.
+quota.removal.label = Firefox Sync va desaniciar los siguientes datos: %S.
+quota.list.separator = ,
+quota.freeup.label = Esto va lliberar %1$S %2$S.
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2cd8befeab3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,102 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42044bce40b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opciones de Sync
+button.syncOptionsDone.label = Finar
+button.syncOptionsCancel.label = Encaboxar
+invalidEmail.label = Dirección de corréu-e non válida
+serverInvalid.label = Por favor, introduz una URL de sirvidor válida
+usernameNotAvailable.label = Yá ta n'usu
+verifying.label = Verificandoâ¦
+additionalClientCount.label = y #1 equipu adicional;y #1 equipos adicionales
+bookmarksCount.label = #1 marcador;#1 marcadores
+historyDaysCount.label = #1 dÃa d'historial;#1 dÃes d'historial
+passwordsCount.label = #1 contraseña;#1 contraseñes
+save.recoverykey.title = Guardar clave de recuperación
+save.recoverykey.defaultfilename = Clave recuperación de Firefox.html
+newAccount.action.label = Firefox Sync ta configuráu agora pa sincronizar automáticamente los tos datos del restolador.
+newAccount.change.label = Pues seleicionar exautamente qué ye lo que quies sincronizar seleicionando les Opciones de Sync más abaxo.
+existingAccount.change.label = Pues cambiar esta preferencia seleicionando les opciones de Sync más abaxo.
+addonsCount.label = #1complementu;#1 complementos
+resetClient.change2.label = Agora Firefox Sync va entemecer los datos del to restolador nesti preséu colos de la to cuenta de Sync.
+wipeClient.change2.label = Agora Firefox Sync va trocar tolos datos del restolador d'esti preséu colos datos na to cuenta de Sync.
+wipeRemote.change2.label = Agora Firefox Sync va trocar tolos datos del restolador de la cuenta de Sync colos datos d'esti preséu.
+relinkVerify.title = Avisu de mezu
+relinkVerify.heading = ¿De xuru que quies aniciar sesión en Sync?
+relinkVerify.description = Otru usuariu anició sesión previamente en Sync nesti equipu. Aniciar sesión va mecer los marcadores, contraseñes y otra configuración d'esti restolador colos de %S
+manage.pageTitle = Alministrar Sync
+disconnect.verify.title = Desconeutar
+disconnect.verify.heading = ¿Daveres?
+disconnect.verify.description = %S va dexar de sincronizar la cuenta, pero nun va desaniciar nengún de los datos de navegación nesti equipu.
+continue.label = Siguir
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7dd7133e095
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bd901317998
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.connecting = Coneutandoâ¦
+tabs.encryptingConnection = Asegurando conexónâ¦
+tabs.searching = Guetandoâ¦
+tabs.loading = Cargandoâ¦
+tabs.waiting = Esperandoâ¦
+tabs.downloading = Descargandoâ¦
+tabs.emptyTabTitle = Llingüeta nueva
+tabs.closeTab = Zarrar llingüeta
+tabs.close = Zarrar
+tabs.closeWarningTitle = Confirmar zarru
+tabs.closeButtonMultiple = Zarrar llingüetes
+tabs.closeWarningPromptMe = Avisáime cuando vaya zarrar múltiples llingüetes
+tabs.closeWarningMultiple = ;Tas a piques de zarrar #1 llingüetes. ¿Daveres que quies siguir?
diff --git a/browser/chrome/browser/tabview.properties b/browser/chrome/browser/tabview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3001be19e66
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabview.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabview.groupItem.defaultName = Dar nome a esti grupu de llingüetesâ¦
+tabview.groupItem.undoCloseGroup = Desfacer el zarru del grupu
+tabview.search.otherWindowTabs = Llingüetes d'otres ventanes
+tabview.notification.sessionStore = Les llingüetes y los grupos van restaurase de mou automáticu la próxima vegada qu'anicies %S.
+tabview.button.exitTabGroups = Colar del grupu de llingüetes
+tabview.button.searchTabs = Guetar grupos de llingüetes
+tabview.groupItem.closeGroup = Zarrar grupu
+tabview.groupItem.discardClosedGroup = Descartar el zarru del grupu
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5d504527fa3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label = Abrir llingüeta nueva
+taskbar.tasks.newTab.description = Abrir una llingüeta nueva del restolador.
+taskbar.tasks.newWindow.label = Abrir ventana nueva
+taskbar.tasks.newWindow.description = Abrir una ventana nueva del restolador.
+taskbar.frequent.label = Frecuente
+taskbar.recent.label = Reciente
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label = Ventana privada nueva
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description = Abre una ventana nueva nel mou de navegación privao.
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..72dc3ac95c7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f5cc50f9acd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation.options.neverForLanguage.label = Nun traducir nunca %S
+translation.options.neverForLanguage.accesskey = N
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c9cf5ac7343
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indicador de compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = La cámara y micrófonu tán compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = La cámara ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = El micrófonu ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = La pantalla ta compartiéndose. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ta compartiéndose una ventana. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Compartiendo la cámara con "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Compartiendo la pantalla con "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Compartiendo una ventana con "%S"
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Remanar compartición
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Compartiendo la cámara con #1 llingüeta;Compartiendo la cámara con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Compartiendo'l micrófonu con #1 llingüeta;Compartiendo'l micrófono con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Compartiendo la pantalla con #1 llingüeta;Compartiendo la pantalla con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Compartiendo una ventana con #1 llingüeta;Compartiendo una ventana con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Remanar compartición en "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Compartiendo una aplicación con #1 llingüeta;Compartiendo una aplicación con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Compartiendo una aplicación con '%S'
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ta compartiéndose una aplicación. Primi pa remanar la compartición.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Compartiendo esta llingüeta con #1 llingüeta;Compartiendo llingüetes con #1 llingüetes
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Compartiendo una llingüeta con "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ta compartiéndose una llingüeta. Primi pa remanar la compartición.
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c1d2d7ed13
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI=La URL nun ye válida y nun se pue cargar.
+fileNotFound=Firefox nun pue alcontrar el ficheru en %S.
+dnsNotFound=Firefox nun pue alcontrar el sirvidor en %S.
+connectionFailure=El sirvidor en %S refugó la conexón.
+netInterrupt=La conexón a %S interrumpióse mientres se cargaba la páxina.
+netTimeout=Superóse'l tiempu d'espera de la operación al contautar con %S.
+redirectLoop=Superáu el llÃmite de redireiciones pa esta URL. Nun puede cargase la páxina. Esto puede debese a qu'hai cookies encaboxaes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=P'amosar esta páxina, %S necesita unviar información que repetirá cualesquier aición (como una gueta o una confirmación de compra) fecha anteriormente.
+resendButton.label=Reunviar
+unknownSocketType=Nun se pue amosar esti documentu a menos qu'instales l'Alministrador de seguridá personal (PSM). Descarga ya instala PSM y torna a intentalo, o ponte en contautu col alministrador del sistema.
+netReset=El documentu nun contién datos
+netOffline=Nun se pue ver esti documentu mentanto tea desconeutáu. Pa coneutase, desconseña Trabayar ensin conexón dende'l menú Ficheru.
+isprinting=El documentu nun pue camudar mentres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess=L'accesu al puertu conseñáu desactivóse por motivos de seguridá.
+proxyResolveFailure=El sirvidor proxy configuráu nun pue alcontrase. Compruebe la configuración del proxy y vuelve tentalo.
+proxyConnectFailure=Refugóse la conexón al contautar col sirvidor proxy configuráu. Comprueba la configuración del proxy y vuelvi intentalo.
+contentEncodingError=La páxina que tas tentando ver nun pue amosase, darréu qu'uses una mena de compresión non válida o non almitÃa.
+unsafeContentType=La páxina que tas intentando ver, nun pue amosase darréu que ta contenÃa nuna triba de ficheru que nun ye mui seguro abrir. Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos no tocante a esti tema.
+externalProtocolTitle=Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt=Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun taba aguardando esta solicitú, pue ser un intentu d'esplotar la vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú, esceutu si tas seguru de que nun ye maliciosu.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Recordar la mio elleición pa tolos enllaces d'este tipu.
+externalProtocolLaunchBtn=Llanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitiu en %S ta identificáu como un sitiu atacante y bloquióse sofitándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked=El sitiu web en %S ta identificáu como una suplantación web diseñada pa engañifar a los usuarios que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError=Nun pue amosase la páxina que tas intentado ver. Deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL=Esta páxina usa una teunoloxÃa non sofitada que nun tará disponible por defeutu pa Firefox.
+notCached=Esti documentu yá nun ta disponible.
+unknownProtocolFound = Firefox nun sabe cómo abrir esta direción, porque ún de los protocolos siguientes (%S) nun ta asociáu con nengún programa o nun ta permitÃu nesti contestu.
+sslv3Used = Firefox nun pue garantizar la seguridá de los datos en %S porque usa SSLv3, un protocolu de seguranza que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta páxina tien una polÃtica de seguranza de contenÃu que torga que pueda cargase d'esta forma.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f6c05971c1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+Magar que'l sitiu paez válidu, el restolador nun pudo afitar una conexón¿Pue ser que'l sitiu nun tea afayadizu de mou temporal? ¿Nun pues restolar per otros sitios? comprueba la conexón de rede del equipu ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación. ">
+
+
+
+
+
+El restolador nun foi a alcontrar el sirvidor pa la direición proporcionada.¿Cometióse un error al escribir el dominiu? (p. ex. ww .mozilla.org en cuenta de www .mozilla.org ) ¿De xuru qu'esiste esti dominiu? La data de rexistru
+pue tar caducada. ¿Nun yes quien a navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede y la configuración del sirvidor DNS. ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación. ">
+
+
+¿Ye dable que l'elementu se tenga renomao, desaniciao o se camudare'l so camÃn? ¿Hai dalgún fallu d'ortografÃa, mayúscules o cualesquier otru fallu al escribir la direición? ¿Tienes privilexos d'accesu suficientes pal elementu solicitáu? ">
+
+
+
+Anguaño nun hai información adicional disponible pa esti problema o error.">
+
+
+La direición facilitada nun tien un formatu reconocÃu. Comprueba fallos posibles na barra de direiciones y vuelvi a intentalo.">
+
+
+El restolador coneutóse correcho, pero torgóse la conexón mentanto se taba tresfiriendo información. Por favor, vuelvi a intentalo.¿Nun pues navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu. ¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica. ">
+
+
+El documentu solicitáu nun ta disponible na caché de &brandShortName;.Por seguridá, &brandShortName; nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible. Calca en Intentar pa solicitar el documentu dende la web. ">
+
+
+
+
+Calca "Intentar otra vegada" pa pasar al mou en llinia y recargar la páxina.
+
+">
+
+
+La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque usa una forma non válida o non almitida de compresión.Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema. ">
+
+
+
+ Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.
+">
+
+
+L'enllaz cola rede interrumpióse mientres se negociaba una conexón. Por favor, vuelvi a intentalo.">
+
+
+El sitiu solicitáu nun respondió a una petición de conexón y el restolador dexó d'esperar una rempuesta.¿PodrÃa tar esperimentando el sirvidor alta demanda o un corte temporal? Vuelvi a intentalo más sero. ¿Nun pues navegar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu. ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o un tornafueos? Una configuración incorreuta pue interferir na navegación. ¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica. ">
+
+
+
+El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero'l proxy refugó la conexón.¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo. ¿Dexa'l serviciu proxy conexones dende esta rede? ¿Entá tienes problemes? Consulta col so alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica. ">
+
+
+El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero nun se pudo alcontrar el sirvidor proxy.¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo. ¿Ta l'equipu coneutáu a una rede activa? ¿Entá tienes problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica. ">
+
+
+El restolador detúvose intentando recuperar l'elementu solicitáu. El sitiu ta redirixendo la solicitú d'una forma qu'enxamás se va a completar.¿Tienes desactivaes o bloquiaes les cookies requerÃes por esti sitiu? NOTA : Si aceutar les cookies del sitiu nun igua'l problema, dablemente ye un problema de configuración del sirvidor y non del to equipu. ">
+
+
+El sitiu respondió a la solicitú de rede d'una forma inesperada y el restolador nun pue continuar.">
+
+
+
+
+
+ Pue ser un problema cola configuración del sirvidor, o bien que daquién tea tentando suplantar al sirvidor.
+ Si tas seguru de que coneutasti anteriormente a esti sirvidor con éxitu, l'error pudiera ser temporal polo que se pue intentar otra vegada nunos minutos.
+">
+
+
+ El sitiu podrÃa nun tar disponible temporalmente o
+ enforma ocupáu. Vuelvi a intentalo nun momentu.
+ Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+ de rede del equipu.
+ Si l'equipu o rede tán protexÃos por un tornafueos
+ o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+ p'acceder a la web.
+
+ ">
+
+
+Los sitios atacantes intenten instalar programes que roben información privao, usen el to equipu p'atacar a otros o frañen el sistema.
+Los propietarios de sitios web que camienten que foren conseñaos como un sitiu atacante deberÃen pidir una revisión .
">
+
+
+Introducir información personal nesta páxina pue dar llugar a una suplantación d'identidá u otra engañifa.
+Estos tipos de falsificaciones de webs úsense n'engañifes conocÃes como ataques de phishing, nos que s'usen páxines web y mensaxes de corréu-e fraudulentos pa imitar fontes nes que se confÃa.
">
+
+
+Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.Por favor, contauta col propietariu de la web pa informá-y d'esti problema. ">
+
+
+
+
+Si tas usando una conexón a Internet insegura, nun tendrÃes d'amestar una esceición; o tamién si nun avezabes a ver avisos nesti sitiu con anterioridá.
+
+&securityOverride.getMeOutOfHereButton;
+&securityOverride.exceptionButtonLabel;
+">
+
+Por favor, contauta col alministrador del sitiu web pa informalu d'esti problema. ">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ va ayudanos a identificar y bloquiar los sitios maliciosos. ¡Gracies por ayudar a crear una web más segura!">
+
+
+
+&brandShortName; evitó qu'esta páxina se cargue d'esta forma porque la páxina tien una polÃtica de seguridá de contenÃu que nun lo permite.">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ea097cea603
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..82cdc909fa5
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox tuvo un problema y frañó. Vamos intentar restaurar toles llingüetes y ventanes cuando reanicie.\n\nDesafortunadamente, nesta situación l'informador de fallos nun puede unviar agora l'informe de fallos.\n\nDetails: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox tuvo un problema y zarróse. Intentaráse restaurar les llingüetes y ventanes cuando reanicie.\n\nP'ayudanos a diagnosticar el problema ya intentar igualo, puedes unvianos l'informe del fallu.
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..fb7fe4c9376
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe Solon Suzy Solon
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..642ad6534a9
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..856b824fb98
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName ufre navegación la web segura y cenciella. Una interface d'usuariu familiar, carauterÃstiques de seguridá meyoraes, incluyendo proteición de robos d'identidá en llinia y gueta integrada que-y permite sacar el máximu partÃu de la web.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Opciones
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mou Seguru
+
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Triba d'instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escueyi opciones d'instalación
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos direutos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconos de programa
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendaos
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El serviciu de caltenimientu, permitirá anovar $BrandShortName en segundu planu.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar Serviciu de &Caltenimientu
+
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Resume
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparáu pa instalar $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName va instalase nel siguiente direutoriu:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pue ser que necesites reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como restolador predetermináu
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Fai clic en Instalar pa continuar.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Calca Anovar pa continuar.
+SURVEY_TEXT=Cún&tanos qué camientes de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Llanzar $BrandShortName agora
+CREATE_ICONS_DESC=Crear iconos pa $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Nel mio &Escritoriu
+ICONS_STARTMENU=Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu
+ICONS_QUICKLAUNCH=Na mio barra d'&aniciu rápidu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName tien de zarrase agora pa proceder cola instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName tien de zarrase pa continuar cola desinstalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa siguir.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un direutoriu distintu.
+WARN_DISK_SPACE=Nun hai abondu espaciu en discu p'allugar esta instalación.\n\nCalca Aceutar pa esbillar un allugamientu distintu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=SentÃmoslo, $BrandShortName nun puede instalase. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=L'equipu tien de reaniciase pa completar un anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies reaniciar?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fallu al crear direutoriu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Fai clic en Encaboxar pa parar la instalación o\nReintentar pa intentalo otra vuelta.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullName del equipu.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName va desinstalase del siguiente direutoriu:
+UN_CONFIRM_CLICK=Fai clic en Desinstalar pa continuar.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando la instalación esistenteâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalando ficheros de llingua (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Axeitando la instalaciónâ¦
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Esbilla la triba d'instalación que te preste y calca Siguiente.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName va instalase coles opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Puedes escoyer opciones individuales pa instalar. Encamiéntase a usuarios avezaos.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Anovar
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ad15b48c8c5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienllegáu al asistente d'instalación $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti asistente va guiate a traviés de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nEncamentámoste que zarres les otres aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto permitirá anovar los ficheros de sistema afeutaos ensin tener que reaniciar el to equipu.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Escoyer componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Escueyi qué carauterÃstiques de $BrandFullNameDA quies instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Alluga'l punteru del mur sobre un componente pa lleer la so descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Escueyi l'allugamientu pa la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Esbilla la carpeta na que quies instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto s'instala $BrandFullNameDA .
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalación completada ensembre
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=La instalación completóse correcho.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalación Encaboxada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=La instalación nun se completó correcho.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Finar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'encontu d'instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA instalóse nel equipu.\n\nCalca Finar pa zarrar esti asistente.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Reaniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Voi reaniciar manualmente más sero
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Esbilla una carpeta del menú Aniciu pa los accesos direutos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Seleiciona la carpeta del menú Aniciu na que-y prestarÃa crear los accesos direutos del programa. Tamién puede introducir un nome pa crear una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=¿Daveres quies colar de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Bienllegáu al asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Esti asistente guiaráte a traviés de la desinstalación $BrandFullNameDA.\n\nEnantes d'escomencipiar la desinstalación, asegúrate de que $BrandFullNameDA nun tea n'execución.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Desaniciar $BrandFullNameDA del equipu.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Por favor, aguarda mentanto se desinstala $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=La desinstalación completóse correcho.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Desinstalación encaboxada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=La desinstalación nun se completó correutamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Completando l'asistente de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA desinstalóse del equipu.\n\nCalca Finar pa zarrar esti asistente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=L'equipu tien de reaniciase pa completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reaniciar agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=¿Daveres que quies colar de la desinstalación de $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc5d73ba981
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+WIN_CAPTION = Instalación de $BrandFullName
+INSTALL_BLURB1 = Tas a piques d'esfrutar de la cabera teunoloxÃa en velocidá, flexibilidá y seguridá, polo que siempre tendrás el control.
+INSTALL_BLURB2 = Esto ye dable porque $BrandShortName ta fechu por una organización ensin ánimu de llucru pa facer la Web meyor pa tÃ.
+INSTALL_BLURB3 = Tamién se ta xuniendo a una comunidá global d'usuarios, contribuyentes y desendolcadores que trabayen pa facer el meyor navegador del mundu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = SentÃmoslo, $BrandShortName nun pue instalase. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o más nuevu.
+WARN_WRITE_ACCESS = Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar un direutoriu distintu.
+WARN_DISK_SPACE = Nun tienes suficiente espaciu en discu pa instalar nesta ubicación.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar una ubicación distinta.
+WARN_ROOT_INSTALL = Foi imposible instalar na raÃz del to discu.\n\nCalca Aceutar pa seleicionar una ubicación diferente.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName yá ta abiertu.\n\nPor favor zarra $BrandShortName enantes d'abrir la versión qu'acabes d'instalar.
+ERROR_DOWNLOAD = Encaboxóse la descarga.\n\nPor favor, calca'l botón Aceutar pa continuar.
+INSTALL_BUTTON = &Instalar
+UPGRADE_BUTTON = &Anovar
+CANCEL_BUTTON = Encaboxar
+OPTIONS_BUTTON = &Opciones
+MAKE_DEFAULT = &Facer $BrandShortName el mio navegador predetermináu
+CREATE_SHORTCUTS = Crear enllaces pa $BrandShortName:
+ADD_SC_TASKBAR = Na mio barra de &ferramientes
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR = Na mio &barra d'aniciu rápidu
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu = Na mio carpeta Programes del menú &Aniciu
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop = Nel mio es&critoriu
+SPACE_REQUIRED = Espaciu requerÃu:
+SPACE_AVAILABLE = Espaciu disponible:
+INSTALL_MAINT_SERVICE = &Instalar el serviciu d'anovamientos de fondu de $BrandShortName
+BROWSE_BUTTON = De&saminarâ¦
+DEST_FOLDER = Carpeta de destÃn
+SELECT_FOLDER_TEXT = Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandShortName.
+BYTE = B
+KILO = K
+MEGA = M
+GIGA = G
+SEND_PING = &Unviar información tocante a esta instalación a Mozilla
+INTRO_BLURB1 = Gracies por elexir $BrandFullName, el navegador que t'elixe penriba de cualquier otra cosa.
+UPGRADING_LABEL = Anovando $BrandShortNameâ¦
+ONE_MOMENT_UPGRADE = Un momentu, $BrandShortName va abrise tan aÃna como se complete l'anovamientuâ¦
+ONE_MOMENT_INSTALL = Un momentu, $BrandShortName va abrise tan aÃna como se complete la instalaciónâ¦
+INSTALLING_LABEL = Instalando $BrandShortNameâ¦
+DOWNLOADING_LABEL = Descargando $BrandShortNameâ¦
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..77e07ceb8cc
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption=Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn=< &Anterior
+NextBtn=&Siguiente >
+AcceptBtn=&Aceuto los términos del alcuerdu de llicencia
+DontAcceptBtn=&Nun aceuto los términos del alcuerdu de llicencia
+InstallBtn=&Instalar
+UninstallBtn=&Desinstalar
+CancelBtn=Encaboxar
+CloseBtn=&Zarrar
+BrowseBtn=A&güeyarâ¦
+ShowDetailsBtn=Amosar &detalles
+ClickNext=Calca Siguiente pa continuar.
+ClickInstall=Calca Instalar p'aniciar la instalación.
+ClickUninstall=Calca Desinstalar p'aniciar la desinstalación.
+Completed=Completada
+LicenseTextRB=Por favor, revisa l'alcuerdu de llicencia enantes d'instalar $BrandFullNameDA. Si aceutes tolos términos del alcuerdu, esbilla la primer opción d'embaxo. $_CLICK
+ComponentsText=Conseña los componentes que quies instalar y desconseña los que nun quieras instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Seleiciona componentes a instalar:
+DirText=Instalaráse $BrandFullNameDA na siguiente carpeta. Pa instalalu nuna carpeta diferente, fai clic en Agüeyar y esbilla otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText=Carpeta de destÃn
+DirBrowseText=Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Espaciu disponible: "
+SpaceRequired="Espaciu necesariu: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA desinstalaráse de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText=Desinstalando de:
+FileError=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalque Albortar pa parar la instalación,\r\nReintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nInorar pa saltase esti ficheru.
+FileError_NoIgnore=Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca Reintentar pa intentalo otra vuelta, o\r\nEncaboxar pa parar la instalación.
+CantWrite="Nun puede escribise: "
+CopyFailed=Copia fallida
+CopyTo="Copiar a "
+Registering="Rexistrando: "
+Unregistering="Desrexistrando: "
+SymbolNotFound="Nun s'atopó'l sÃmbolu: "
+CouldNotLoad="Nun pudo cargase: "
+CreateFolder="Crear carpeta: "
+CreateShortcut="Crear accesu direutu: "
+CreatedUninstaller="Desinstalador creáu: "
+Delete="Desaniciar ficheru: "
+DeleteOnReboot="Desaniciar al reaniciar: "
+ErrorCreatingShortcut="Fallu al crear l'accesu direutu: "
+ErrorCreating="Fallu creando: "
+ErrorDecompressing=¡Fallu al descomprimir los datos! ¿Instalador frañáu?
+ErrorRegistering=Fallu al rexistrar la DLL
+ExecShell="Executar na llinia de comandos: "
+Exec="Executar: "
+Extract="Estrayer: "
+ErrorWriting="Estrayer: fallu al escribir nel ficheru "
+InvalidOpcode=Instalador frañáu: cód. operación non válidu
+NoOLE="Non OLE pa: "
+OutputFolder="Carpeta de salida: "
+RemoveFolder="Desaniciar carpeta: "
+RenameOnReboot="Renomar al reaniciar: "
+Rename="Renomar: "
+Skipped="Saltóse: "
+CopyDetails=Copiar detalles al cartafueyu
+LogInstall=Rexistrar procesu d'instalación
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f999cece330
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unsupported_feature = Esti documentu PDF podrÃa nun amosase correcho.
+open_with_different_viewer = Abrir con un visor distintu
+open_with_different_viewer.accessKey = o
+unsupported_feature_forms = Esti documentu PDF contién formularios. La cumplimentación de los campos de formularios nun ta implementada.
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2346c54ba88
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+previous.title = Páxina anterior
+previous_label = Anterior
+next.title = Páxina siguiente
+next_label = Siguiente
+page_label = Páxina:
+page_of = de {{pageCount}}
+zoom_out.title = Reducir
+zoom_out_label = Reducir
+zoom_in.title = Aumentar
+zoom_in_label = Aumentar
+zoom.title = Tamañu
+print.title = Imprentar
+print_label = Imprentar
+open_file.title = Abrir ficheru
+open_file_label = Abrir
+download.title = Descargar
+download_label = Descargar
+bookmark.title = Vista actual (copiar o abrir nuna nueva ventana)
+bookmark_label = Vista actual
+outline.title = Amosar l'esquema del documentu
+outline_label = Esquema del documentu
+thumbs.title = Amosar miniatures
+thumbs_label = Miniatures
+thumb_page_title = Páxina {{page}}
+thumb_page_canvas = Miniatura de la páxina {{page}}
+error_more_info = Más información
+error_less_info = Menos información
+error_close = Zarrar
+error_message = Mensaxe: {{message}}
+error_stack = Pila: {{stack}}
+error_file = Ficheru: {{file}}
+error_line = Llinia: {{line}}
+rendering_error = Hebo un fallu al renderizar la páxina.
+page_scale_width = Anchor de la páxina
+page_scale_fit = Axuste de la páxina
+page_scale_auto = Tamañu automáticu
+page_scale_actual = Tamañu actual
+loading_error_indicator = Fallu
+loading_error = Hebo un fallu al cargar el PDF.
+printing_not_supported = Avisu: Imprentar nun tien sofitu téunicu completu nesti navegador.
+presentation_mode_label =
+presentation_mode.title =
+page_rotate_cw.label =
+page_rotate_ccw.label =
+last_page.label = Dir a la cabera páxina
+invalid_file_error = Ficheru PDF inválidu o corruptu.
+first_page.label = Dir a la primer páxina
+findbar_label = Guetar
+findbar.title = Guetar nel documentu
+find_previous_label = Anterior
+find_previous.title = Alcontrar l'anterior apaición de la fras
+find_not_found = Frase non atopada
+find_next_label = Siguiente
+find_next.title = Alcontrar la siguiente apaición d'esta fras
+find_match_case_label = Coincidencia de mayús./minús.
+find_label = Guetar:
+find_highlight = Remarcar toos
+find_reached_top=Algamóse'l principiu del documentu, siguir dende'l final
+find_reached_bottom=Algamóse'l final del documentu, siguir dende'l principiu
+web_fonts_disabled = Les fontes web tán desactivaes: ye imposible usar les fontes PDF embebÃes.
+toggle_sidebar_label = Camudar barra llateral
+toggle_sidebar.title = Camudar barra llateral
+missing_file_error = Nun hai ficheru PDF.
+error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+printing_not_ready = Avisu: Esti PDF nun se cargó completamente pa poder imprentase.
+text_annotation_type.alt = [Anotación {{type}}]
+document_colors_disabled = Los documentos PDF nun tienen permitÃo usar los sos propios colores: 'Permitir a les páxines elexir los sos propios colores' ta desactivao nel navegador.
+tools_label = Ferramientes
+tools.title = Ferramientes
+password_ok = Aceutar
+password_label = Introduz la contraseña p'abrir esti ficheru PDF
+password_invalid = Contraseña non válida. Vuelvi a intentalo.
+password_cancel = Encaboxar
+page_rotate_cw_label = Xirar en sen horariu
+page_rotate_cw.title = Xirar en sen horariu
+page_rotate_ccw_label = Xirar en sen antihorariu
+page_rotate_ccw.title = Xirar en sen antihorariu
+last_page_label = Dir a la postrer páxina
+last_page.title = Dir a la postrer páxina
+hand_tool_enable_label = Activar ferramienta mano
+hand_tool_enable.title = Activar ferramienta mano
+hand_tool_disable_label = Desactivar ferramienta mano
+hand_tool_disable.title = Desactivar ferramienta mano
+first_page_label = Dir a la primer páxina
+first_page.title = Dir a la primer páxina
+document_properties_version = Versión PDF:
+document_properties_title = TÃtulu:
+document_properties_subject = Asuntu:
+document_properties_producer = Productor PDF:
+document_properties_page_count = Númberu de páxines:
+document_properties_modification_date = Data de modificación:
+document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_label = Propiedaes del documentuâ¦
+document_properties_keywords = Pallabres clave:
+document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} bytes)
+document_properties_file_size = Tamañu de ficheru:
+document_properties_file_name = Nome de ficheru:
+document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
+document_properties_creator = Creador:
+document_properties_creation_date = Data de creación:
+document_properties_close = Zarrar
+document_properties_author = Autor:
+document_properties.title = Propiedaes del documentuâ¦
+attachments_label = Axuntos
+attachments.title = Amosar axuntos
+unexpected_response_error = Rempuesta inesperada del sirvidor.
+page_scale_percent = {{scale}}%
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..76409402371
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Marcadores
+#define bookmarks_heading Marcadores
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Carpeta de la barra de marcadores
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Amestar marcadores a esta carpeta pa velos visualizaos na barra de ferramientes de marcadores
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Cómo entamar
+
+# LOCALIZATION NOTE (latest_headlines):
+# link title for the live bookmarks sample, a redirect on
+# http://en-US.fxfeeds.mozilla.com/en-US/firefox/headlines.xml
+# Changing the redirect is subject to approval of l10n-drivers.
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help Ayuda y Tutoriales
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize Personalizar Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/community/
+#define firefox_community ¡Collabora!
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for http://en-US.www.mozilla.com/en-US/firefox/about/
+#define firefox_about Tocante a nós
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_feedback):
+# link title for browser feedback page
+# currently used by Metro only: https://input.mozilla.org/feedback/metrofirefox
+#define firefox_feedback Dar Feedback
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/profile/chrome/userChrome-example.css b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..2495795b4af
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ * font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ * font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ * font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/profile/chrome/userContent-example.css b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
new file mode 100644
index 00000000000..84602440652
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,39 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any. Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
diff --git a/browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml b/browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml
new file mode 100644
index 00000000000..007038a3bb7
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/diccionariu-alla.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+Diccionariu ALLA
+Diccionariu de la Academia de la Llingua Asturiana
+ISO-8859-1
+data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAEAIABoBAAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAIAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAO719xO73vJspdXypanU76C63fNk8vP0DQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA2vD4H6XT78eLyO39weL1/3G86/+v2PD/tNzy/32/6fyh0e/C1O73FwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAxub2TKPR7PXJ5fb/W7Hs/6HS7/+YzO3/isju/4/J7f95v+3/3vH6/47K8PK13vU6AAAAAAAAAAAAAAAA2O/3KJPL6vlotun/pdPq/53P7f8/pOz/f8Lu/1iv7P+ExOz/ZLbv/47I6/9nt+v/m87u8M7q9hgAAAAAAAAAAKHS79fi8vr/isbr/37C7/98we3/arfs/12y6/+DxO//Zrft/3G/7/91v+//rdfv/8/o9v+g0e7FAAAAAN7x+St0vOj/fMDs/2C07P+Bwuz/d7/t/5rQ7/+bz/D/kMnu/6jV7/98we//eL7s/6DS8P9cs+7/isfs/Nfx+Biz2fGPweL1/4jH7P9/w+3/bLjs/6fV7/9Gpun/h8bt/3W97v9Cpez/qdTu/2K28P88pO7/q9fw/8bk9/+23fVums7wt7jd8v+Nxun/WK/r/4nH7v+DxfH/d73t/83l8//B4vT/hMXu/57P7/9Uruz/gcTv/5/R8P91vOr/pdTyoJnN77d0ver/n9Du/4DD7f9hs+j/ls3w/4HD7v/N5vT/yOT0/3K+8f+Ryu7/gcTu/0yt7/+Qy+//tdvw/6fV8p+v1u6T2O33/5rP7f9Dper/XrXv/5nN7f9Ip+r/b7vw/4PE7/9Cpe3/rNXv/2K28f+DxO7/jcnv/7Lb9P+73/Zjzer2M37A6P9mtu3/kczv/2+97v92vu7/rdbu/4rH7/+d0O7/lczu/3e/7/99we7/bLrw/3e/7v9+wOr89vf3DAAAAACd0O7b0ur1/57R7v+Awuz/f8Lu/16z7v+Hx+//YLPr/1mw7v98wO//g8Tw/4jF7f/W7fn/odPyvAAAAAAAAAAAyer4MprP7vdYr+r/lsvt/2+77/+Ixu3/Sqvv/4XF7v9HqOz/oNLx/6bT7v9otun/lM3w8uT3+xQAAAAAAAAAAAAAAAC+4vVMl87s9+Py+P92u+r/lczs/5TK7P+Vy+3/q9Xu/1iu6v/N5/T/lszv8NDp9i8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANbt9x+g0e/Le77o/rzf8/+j1PL/eMDt/73f9v+Lx+z7pNPxvdrz+hcAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAOr3+RW63vRsrtj0na7X8prC4/Zh9v3+CwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/n8AAPAPAADgBwAAwAMAAIABAACAAQAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAEAAIABAACAAQAAwAMAAOAHAADwDwAA/n8AAA==
+
+
+
+http://search.ebay.es/
+
diff --git a/browser/searchplugins/eBay-es.xml b/browser/searchplugins/eBay-es.xml
new file mode 100644
index 00000000000..ffd39c1574b
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/eBay-es.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+eBay.es
+Subastes na rede
+ISO-8859-1
+data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAB6AQAAJgAAACAgAAAAAAAAQgMAAKABAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAFBSURBVDjLtZPdK0MBGIf3J5Babhx3rinFBWuipaUskX9DYvkopqgV90q5UJpyp0OKrUWM2VrRsS9D0zZKHGaOnW1nj4vtypVtPPe/533r9746QAAOAJXfo5Yzgg44pHrcugon/6Sgo0b+XuAOZ2iZiVQmyPoDpIwmUkYTzqM7GsdDdC7F6Lbf8pzOkfWOouzqeZem2b+2AqAV8zjD8yVBqqcf2b7C66yNiMGMfixIQSvi8Mp0LEbR5ADq1QSKWM+Gx0RC9nOZ2GLzwlIWdPWiuNzk4w/EpThNkyEAXKEP2ud8KGId2sspilhPMrmNwzfCuqePr/xbSfC5I/I0MMSj2YJ3z49gDdO2cEOrLUowJpE9G0QRG1ClKbR0EIdvmOPYcnUtnN+vsnZiQC1k/qnGagQ1n3LNzySUJZVskitnmr8BlQG7T2hvgxsAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAMJSURBVFjD7ZddSFNhGMeHXXQTZFFCWfR1pRhUECQlBdWVToo+6KYu1KigtDASG5qUfZgFZvahEDosECPDktKZS1FL+1DRnEvdUptjug91X2dnZzv/3vO6OZbWnR4v9sADL+fs7P97/s/znu2VAJD4UkpSSdKG+QubTyPBr+sXz8XCR64fIAHihVTis0SsUAoAVhEBrBKIHCGAEMB/ARi3F5LkbpS2WMRzYEEBXC2tsD6T03R9agsCGLNyqPw6CXmrBT06JvhbPHZwmkdwtR0B138PPKOHgzXD5jLAy3tmibo4K9weZwDAazJj/FQKRnfugfHMeRiTz0K3Ixam1HQKcPC+Fisu9NK1P08Uj4DleHgMdXC+WQ7nu3UEOhFMfTQcVUvQ1H4IN2sj8H2k7K+2TqCc3GseyA8AmDOzMBq7D9bS8sAr6nEJdNt3UbHVF1XQGtmZew8bTPT6tWoD3KpsUvlR8NxUoEICMvl6KQo+xqCwcRs4T8Ax5c8bFExjbAgAjO7aS8VsLypgq3g5nWStjztAhWRVhqAqeB6IuKTClkw1eNYEbrCQQBwD8yGGOsAooogLYejQPKBi7UPF9DkH+ezd+o141ZkUPAOC+L9SAMivNc7q46YMNSLTe4n1kaQF4XD3ZIDTPgU3XEYciKcAHrsGJS1xKFBGgyVzouiT4VbdGhjt/cEA5isyKsaz7jl3we7bg7Rqf6j0LoSldON4wWcqJDgQNGTN++l13vELA+MK6kKd6iryFOvxtidt9i5gO7owdjKJQliflNAU1pas6xQgnAzg1ux+lJEdILixNr0Pq9JUUA8NwVG9DM73G0jlcnh+V4BpjIWzJmIGQIjnXw5TiDuKSEwxurm3ITc8DNO51BnrLbIcsrW0dNA6RxgUKU1UdGVqLy5X6qGzTLvlnewiBZyGs3Yz6X8UeaYI3olvZDhzwLumZ+eHvooCCC0Q5VUsb4unwycM4YIDqA01tPqmgbzQr2EIYPECiPm33LYoDiZSsY9moh9O/Znoa4d9HkXtPg2pX/cPKCoRQ+ocZa4AAAAASUVORK5CYII=
+
+
+
+http://search.ebay.es/
+
diff --git a/browser/searchplugins/list.txt b/browser/searchplugins/list.txt
new file mode 100644
index 00000000000..b9875d12953
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/list.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+google
+bing
+yahoo-es
+eBay-es
+wikipedia-ast
+diccionariu-alla
diff --git a/browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml b/browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml
new file mode 100644
index 00000000000..44eb96b5e50
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia-ast.xml
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+Uiquipedia (ast)
+La enciclopedia llibre
+UTF-8
+data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAAAAAA4AQAAJgAAACAgAAAAAAAAJAMAAGQBAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAEFSURBVDjLxZPRDYJAEESJoQjpgBoM/9IBtoAl4KcUQQlSAjYgJWAH0gPmyNtkzEEuxkQTPzawc3Ozc3MQTc/JfVPR/wW6a+eKQ+Hyfe54B2wvrfXVqXLDfTCMd3j0VHksrTcH9bl2aZq+BCgEwCCPj9E4TdPYGj0C9CYAKdkmBrIIxiIYbvpbb2sSl8AiA+ywAbJE5YLpCImLU/WRDyIAWRgu4k1s4v50ODru4haYSCk4ntkuM0wcMAINXiPKTJQ9CfgB40phBr8DyFjGKkKEhYhCY4iCDgpAYAM2EZBlhJnsZxQUYBNkSkfBvjDd0ttPeR0mxREQ+OhfYOJ6EmL+l/qzn2kGli9cAF3BOfkAAAAASUVORK5CYIKJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAIAAAACAIBgAAAHN6evQAAAIKSURBVFjD7ZdBSgNRDIYLguAB7FLwAkXwBl0JgiDYjQcY8ARduBJKu3I5C0EoWDxAT9AL9AK9QBeCIHQlCM/3DZOSmeZNZ2r1bQyEGV7yXv7kJZlJq6XIOXfs+crzwPPTnvnR863n05ZFufDD/T595Q4eauM37u/pWYwfeX53cegcABcuHg0AkEQE8AKAu4gAXv8BrAEMh0PXbrddt9t1vV4v406nk62laeqm02n2LjKYIuK5WCyyfeiLDF32yLn6TJ5mBFarlev3+9nBMMqsabkYhmezWcEd2ctTE/tYBwhgt14BhtmAV2VaLpdrAHioCW+VdwWy9IMAUBQjJcQFTwGqvcTD+Xy+oc8askZJyAYrnKEokCeWLpQkSSZvBIANYgSDVVEQQJaeyHQu1QIgiQNb6AmrTtaQ9+RFSLa1D4iXgfsrVITloeSFFZlaAEjAUMaXo2DJWQtVRe1OKF5aJUkf0NdglXO5VzQGoI2USwwD3LEl590CtdO3QBoT5WSFV+Q63Oha17ITgMlkslGSGBWPdeNiDR2SL1B6zQFINmOAkFOW5eTSURCdvX6OdUlapaWjsKX0dgOg26/VWHSUKhrPz35ISKwq76R9Wx+kKgC1f0o5mISsypUG3kPj2L/lDzKYvEUwzoh2JtPRdQQAo1jD6afne88H1oTMeH6ZK+x7PB/lQ/CJtvkNEgDh1dr/bVYAAAAASUVORK5CYII=
+data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAEEAAAAaCAYAAADovjFxAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjA3MkMyRDY5QjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjA3MkMyRDZBQjUyNTExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6MDcyQzJENjdCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6MDcyQzJENjhCNTI1MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz7lkNGzAAAELklEQVR42uyYa4hUZRjHn3Nm13X2Mu6urtqutrTeVjRUQikoKUoQLIy8hybiBcVMRdFASPwgQTczsCiMvFYGffBDeANFUDEydc31viheat2dyVndmdmdy57+7/I/+HCcKaX1Q3Re+LHnOe9z3sv/PM/znlnLcRz5vzdb/OaL4Ivgi3C/WV01UCAQkNraWqmpGSCVVVWSl5cnZaXl4jgZaWpugp0viURcwpGIJJMpSba1SY+yUlmy5B3ZuGGDXGlokJKSYkmn0pJOp6UDBbsl2iJFRYVi25bEYjFpwzOtra3S3t4umUxGuqqo53WVCGZR9fX1nZgWDAaxgWIJhUpASGyIFLBtSWKDhcFCScTjuE5JXV2dhMNhSaVS2Kwt0WgUYiU6hTCiRSLNGM2BnYF4yccWCWPB6yAC9oGzYC2Iga/pNx/kg/fBs2AcSICvQOMjT2pZD7xFE0kFBd0lHo89zsiv5d8L3o4nwW+dcotUMDo+p11Jn3YKY/qeY9900P0/lv5hUJ+rswc3Nlnd6wDvgmHgR3V/GfgyS0RZf1NrrEeoR/ZD1rDAPzzrHX8wuEYhcr68E6BV2W9RGJMiI9T9wxzwFfAd+AyUgeFgK/iG9ovgAMcpAIvB92AVNzCJ9hoKu4LjjwabmYrGdwtYyb45nPM98DbYyHW4bSr7Pwb9PPszqTwGnGdUZ22DuekX1L074JSy3wC7eV1C/53clFHXVLEz7Hc3UsG38gz9x7O/F+25oC+vPzI1FVwGN0FP8Dz4gmO4fvPYN5X2LI5ZSvsTT9F/iveEgkZyhc8lTrxd3TPhM1LZ08C3vL7HxRplM6AN/AqOgVGgjhts5sKugyi4qvKzhaKZ4voHGMKCe5oF2qHfIj7TyDGucSM/sH5tY7/p+x1cBGm17vmMgikUsxw8kSv/ZoBqqjiCm7zLsBQ+vMuTl/nKbuTJcdIjpmnduIBuKmfNmfcy570BlrMvzpSap+Z2GG2WZ869nr3Ynn7TngZ7wACKbIRdl+s74QgddlPphVzgh6A/c1g8xbND2b24qD/BLVDk8XWUv8MIKuTCTNinVFjfBh+oY82mv+OZs1SNJ1n6ZzLi1nvWsgksyFUbXuVAO5RQjppENxNynyq7AfzE6xsMyyDtfhxDF1mHkZCtSJ9T9mLWIPeZibzuyejb5hlztVr7ZaaBtzlu5GU7Zi7xW8BU0CaqZt7wfnBI+b0GhvIb4iBD7SWOuYfKr+Px+zN4k3loJj/KojYIFINfmALu6TCW0dGbp0gNj+nZLHI203YCOA6WqtNhEF/OWc45ki/kHOuWzW+cgYyyK//mw8MtLEU8AkMqbIMeP5OjfWj3oU9flUL63C5XZ7zZaJXq66+eGajmdJvrG2LkuHNUco1uLapWdarC8v+z5P+U9kXwRfBF8EXwRfBFyNH+EmAA/FQ613UCCjYAAAAASUVORK5CYII=
+data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAIIAAAA0CAYAAABGkOCVAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBBZG9iZSBJbWFnZVJlYWR5ccllPAAAAyNpVFh0WE1MOmNvbS5hZG9iZS54bXAAAAAAADw/eHBhY2tldCBiZWdpbj0i77u/IiBpZD0iVzVNME1wQ2VoaUh6cmVTek5UY3prYzlkIj8+IDx4OnhtcG1ldGEgeG1sbnM6eD0iYWRvYmU6bnM6bWV0YS8iIHg6eG1wdGs9IkFkb2JlIFhNUCBDb3JlIDUuNS1jMDIxIDc5LjE1NDkxMSwgMjAxMy8xMC8yOS0xMTo0NzoxNiAgICAgICAgIj4gPHJkZjpSREYgeG1sbnM6cmRmPSJodHRwOi8vd3d3LnczLm9yZy8xOTk5LzAyLzIyLXJkZi1zeW50YXgtbnMjIj4gPHJkZjpEZXNjcmlwdGlvbiByZGY6YWJvdXQ9IiIgeG1sbnM6eG1wPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvIiB4bWxuczp4bXBNTT0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wL21tLyIgeG1sbnM6c3RSZWY9Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9zVHlwZS9SZXNvdXJjZVJlZiMiIHhtcDpDcmVhdG9yVG9vbD0iQWRvYmUgUGhvdG9zaG9wIENDIChNYWNpbnRvc2gpIiB4bXBNTTpJbnN0YW5jZUlEPSJ4bXAuaWlkOjg5QzlEREIwQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIiB4bXBNTTpEb2N1bWVudElEPSJ4bXAuZGlkOjg5QzlEREIxQjUyNjExRTNCNzdEOTU4N0NCMjI3MEFDIj4gPHhtcE1NOkRlcml2ZWRGcm9tIHN0UmVmOmluc3RhbmNlSUQ9InhtcC5paWQ6ODlDOUREQUVCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiIHN0UmVmOmRvY3VtZW50SUQ9InhtcC5kaWQ6ODlDOUREQUZCNTI2MTFFM0I3N0Q5NTg3Q0IyMjcwQUMiLz4gPC9yZGY6RGVzY3JpcHRpb24+IDwvcmRmOlJERj4gPC94OnhtcG1ldGE+IDw/eHBhY2tldCBlbmQ9InIiPz41D9uwAAAJWElEQVR42uxcCWxURRj+t3t029IiVCyXLSpo0ERFLVAvNJ4oBRUVL7Se4IUXeOIVjaKmgkHxthweiKJGY/HAKxqwaiwYBBESwQtpgdCWtns//6nfi7/je7v72kI0mS/5s7vvn5n3Zuab/3pNfZZlkYFBjlkCA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEA0MEg87B919+OL/fT4FAgELBIF0zZQqVl5dTSZ8SWr1mHY2oqKBYtIWSiSSlLB81bN5EkUiU4ok4BYMBSqZ8FItEqCmVoBhf6xvOJx+PY6VSRHi/krJS5PP5OiTB4+SFcymVTFI797N4TFJ6foatjVsoNxyi3sW7U3t7hOKxCB+hHGppbqFgfh7ts+cgamlvofy8fIrHk+Tj4ROxKK1Y+S21trbRgvnz+NkilOSxU+r+hghdw+DBg6msbBDV1X1FY8ZUUmtbS8fG+nw5VFVVRUWFPamppYlCoSAlkooI7dTMmxlnMvTzSAS1oe1trdSjqIiJsJWJEKRevYs7iBCLMhH8OfwZo2Zus7R2CcWYHIq0hw4fQX5+nveX1FJ9/bfGIuxqDBgwgPLy8ngD4x0bq7baSllUstcgGj9hAoWjfJ03yrIkESwQgU9wIkXh3FAHESLRKBUV7UZlpaW0dt2PFGlro8WLX6eGhoaOE93xxpb7qL7qpDfydRuKDIlkgsi81P0PBkI53kOhIUOG0LRptzAhijrV//8YIwxluZMlxtJCf3HZz1LM8hbLQpYDWe5gaWJhu0ghliBLNctqlqksB7NsYwmz9GCZw/IFy0Uso9E3ylLIkg/dbEPTnY5TWTawfJ+p4R4sN7GsAgmUtLHczXKYaDNb6JVMB1kUjmd5R+hU2z2hG8HyIMa09U+hj8HOhdo3FZ2+7qVTL5bN2KiVLm1mQd/OMlDTjYPuXpe+86EfZvZnl+EWcbD7e+l4jzi1Zzjo+7I0Ql+j6epYfoFbcSKZcjsLzN7sMoQ0Kz/FS+dSllZ0/MSlzf3Qq3b74dpxuHaOS5/roD/Q7M8uwyU4nPZ+feN1gGfRMc5S4WIVtqPNQ7imXMkacq9UbmJZJgLUXBcGO323ERTfA3rtSViioIM+IPr7tbFshNOsScDlmdImK2nmEfRwqp36+7PoW4cAvzcCfLVfI9NNUMfTLBfiIa5kWa7p/0AwOB2s246TPgaBiY7TQZ7r8VtZkWcwmQQ+fSDTVWgzE1lICqI2aS0yELUQL7H0YymCy1Exy40s37FczTIeYybFfdS8XmE5gOVhlgKM7cMixbR4Rrox5SavweYmsW5JCIHYPVmWIINSGAT3aY+fg+dox3xS+P0uywuwsDqRVFZ2CO5jZ3Mq87qV5es0JBjOUs5yLjK5z1hOhMX+0gub38ON1U33colGG4X/eSPNWJ/hYWzkY5NrRP8rVOou03g8tK1fxLK/sCiVQnctAtACu7bEMoplI/Q/sBzK0gd61e4gkMkeYxzIfBRMqLr2srBcfbCwddD9zjKR5TSWsSw3i+vSwgwDqe37TMJ91PzPxLqp6+vgXvXUfjDLWaL/QvQtzLB/i7DuNiah/88gbNY4Udx8hkub6aLNyS5t9oX+dgfdKOh+cnEVhBOu2hytXVfj/cpSlmYOj2vuS8dY6Fdo13uKOOlUlyj8SZf5qHx9d+36kejzmyCrbjHtTKw8wzqcksXe9YO1kfGaSvObMcZYNz/mhA+ECbkUfkbHAuEK3HzPZfic46ArEM9Q5KCXfl+eAHUSb8MmbczCv7qRLE/cR6JJFF+GuMQRuS6Wb6bDXDLN8024gDDis5DLWtjWNBOuByFfFde2ilrC+V6IQKLqpxhe5aAfIPpPhrvQF2AyxtnexQg4IU7X04gDVu7k1IsQf6R7HsIhuRzfH4OF84q5+FQu69guPHcAcdRH9O+3HfPxWYm9y5oIb7OsFz5GN2vVqBsov1iCTZc4Dye5O8rIO2B1aumvcvj8btx0PcBVzzwU35elKb6Voah2l2aGO/O66Xe4OoVjujCX0dgLZS3fRwngUwSxDwhLeK4XIuxAdG/7+tOErhIbczFMG+GUFos2KnVZikCoq3gB2UthmvpGZ1GAoEwFhHsjiAyhuLbGpc8RMOM1qJH80cVniCCGIK8VQA1Xw/o+D/em4p96ZFy1SALIiQiZoMz9ZoeCRD0iUBkMKZmGa8dmEdycgjYbRUSv+8Xv0eZhTE59X410NBOeQftZLvoJ0Dchyp6LhVqG9NkJd4vovT9M7HQtQtdxEvpsQiDnBBVzfI52zzvo7XU4M819hqLNJWnaVIhUtMIrGarFRg9DXqs/1MdiU1Xa8yICFuomItjvJz7E7+UZCkBeiLAClmyYS6rsRIRntYh8YheJ0EPM9Z5OEuEJkLogQ5HLTo8fzdY1yKDRLrY8CllF/3yjNVOUqFWGcAJOcXfBfsE1Hq5mJAKz7oAfUXW9h0DPr0XkC8R6FnbiGQpFhrK0k+7tKtQ+WjPEQ2+LtezphQgb4DftQGYU/L/EhyKKn4xCVE2WmUBKVOgkZOUuis9mpD9tKEJNTTN+Uvt003sJ7uLap44bHNxKMsM8CUWjIAI7pwDVcshW9JRR4bks5rAQNYtSFNA8YTgmYptlp9L0JOFCbs5izLPRdrtD6mlHt5vQZoKmu0Dc64I01TULgaYTqqBf72Ed5qBPrYPucJYGnDSJcaJKW+pQPZwI/VqntA6HdQPaOKXx+4EgjR7mUY/xvszgShzxCTpXuujzUUqO07//VkGiP8z6L2Izl+OE24tzKU6GJchyB/3zZc0XQl8rgh/lkxcLnYrI54miVxnihs2izTLc3+1vOEeCWAm0Vyf7LQSYNUjPLByWElF/mYENlvO8DylwNSzpr3AtJQ4EqBLxl4XsZBbWdyCqp1uEfgkOYaGL+1AW6zURMFqoWt4X8EAE9VJH1ezfcdG3IS3JFTmxW8CyDRNqwuIP1MxtApOai8XtiwmHRLtb8TxRBJs+4b9XIZJvBUF3E1YsgFStGic4DIsUyfDM67GQTfjdQyxmLsj0IwhmP4edgm/D8/Whv1+0qXavYKM3uNzT/nOARZh3Ma4HMZ6axyNYmyDIF3ex2DlYq3qszQ6sZzE5vyw0MDAwMDAwMDAwQKpm/uGmgZ1SGBgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhgYIhh4w58CDAAL8AVXFSeKUgAAAABJRU5ErkJggg==
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/searchplugins/yahoo-es.xml b/browser/searchplugins/yahoo-es.xml
new file mode 100644
index 00000000000..7a09519b678
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/yahoo-es.xml
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+Yahoo
+Yahoo Search
+UTF-8
+data:image/x-icon;base64,AAABAAIAEBAAAAEACAA8DQAAJgAAACAgAAABAAgAowsAAGINAACJUE5HDQoaCgAAAA1JSERSAAAAEAAAABAIBgAAAB/z/2EAAAAJcEhZcwAACxMAAAsTAQCanBgAAApPaUNDUFBob3Rvc2hvcCBJQ0MgcHJvZmlsZQAAeNqdU2dUU+kWPffe9EJLiICUS29SFQggUkKLgBSRJiohCRBKiCGh2RVRwRFFRQQbyKCIA46OgIwVUSwMigrYB+Qhoo6Do4iKyvvhe6Nr1rz35s3+tdc+56zznbPPB8AIDJZIM1E1gAypQh4R4IPHxMbh5C5AgQokcAAQCLNkIXP9IwEA+H48PCsiwAe+AAF40wsIAMBNm8AwHIf/D+pCmVwBgIQBwHSROEsIgBQAQHqOQqYAQEYBgJ2YJlMAoAQAYMtjYuMAUC0AYCd/5tMAgJ34mXsBAFuUIRUBoJEAIBNliEQAaDsArM9WikUAWDAAFGZLxDkA2C0AMElXZkgAsLcAwM4QC7IACAwAMFGIhSkABHsAYMgjI3gAhJkAFEbyVzzxK64Q5yoAAHiZsjy5JDlFgVsILXEHV1cuHijOSRcrFDZhAmGaQC7CeZkZMoE0D+DzzAAAoJEVEeCD8/14zg6uzs42jrYOXy3qvwb/ImJi4/7lz6twQAAA4XR+0f4sL7MagDsGgG3+oiXuBGheC6B194tmsg9AtQCg6dpX83D4fjw8RaGQudnZ5eTk2ErEQlthyld9/mfCX8BX/Wz5fjz89/XgvuIkgTJdgUcE+ODCzPRMpRzPkgmEYtzmj0f8twv//B3TIsRJYrlYKhTjURJxjkSajPMypSKJQpIpxSXS/2Ti3yz7Az7fNQCwaj4Be5EtqF1jA/ZLJxBYdMDi9wAA8rtvwdQoCAOAaIPhz3f/7z/9R6AlAIBmSZJxAABeRCQuVMqzP8cIAABEoIEqsEEb9MEYLMAGHMEF3MEL/GA2hEIkxMJCEEIKZIAccmAprIJCKIbNsB0qYC/UQB00wFFohpNwDi7CVbgOPXAP+mEInsEovIEJBEHICBNhIdqIAWKKWCOOCBeZhfghwUgEEoskIMmIFFEiS5E1SDFSilQgVUgd8j1yAjmHXEa6kTvIADKC/Ia8RzGUgbJRPdQMtUO5qDcahEaiC9BkdDGajxagm9BytBo9jDah59CraA/ajz5DxzDA6BgHM8RsMC7Gw0KxOCwJk2PLsSKsDKvGGrBWrAO7ifVjz7F3BBKBRcAJNgR3QiBhHkFIWExYTthIqCAcJDQR2gk3CQOEUcInIpOoS7QmuhH5xBhiMjGHWEgsI9YSjxMvEHuIQ8Q3JBKJQzInuZACSbGkVNIS0kbSblIj6SypmzRIGiOTydpka7IHOZQsICvIheSd5MPkM+Qb5CHyWwqdYkBxpPhT4ihSympKGeUQ5TTlBmWYMkFVo5pS3aihVBE1j1pCraG2Uq9Rh6gTNHWaOc2DFklLpa2ildMaaBdo92mv6HS6Ed2VHk6X0FfSy+lH6JfoA/R3DA2GFYPHiGcoGZsYBxhnGXcYr5hMphnTixnHVDA3MeuY55kPmW9VWCq2KnwVkcoKlUqVJpUbKi9Uqaqmqt6qC1XzVctUj6leU32uRlUzU+OpCdSWq1WqnVDrUxtTZ6k7qIeqZ6hvVD+kfln9iQZZw0zDT0OkUaCxX+O8xiALYxmzeCwhaw2rhnWBNcQmsc3ZfHYqu5j9HbuLPaqpoTlDM0ozV7NS85RmPwfjmHH4nHROCecop5fzforeFO8p4ikbpjRMuTFlXGuqlpeWWKtIq1GrR+u9Nq7tp52mvUW7WfuBDkHHSidcJ0dnj84FnedT2VPdpwqnFk09OvWuLqprpRuhu0R3v26n7pievl6Ankxvp955vef6HH0v/VT9bfqn9UcMWAazDCQG2wzOGDzFNXFvPB0vx9vxUUNdw0BDpWGVYZfhhJG50Tyj1UaNRg+MacZc4yTjbcZtxqMmBiYhJktN6k3umlJNuaYppjtMO0zHzczNos3WmTWbPTHXMueb55vXm9+3YFp4Wiy2qLa4ZUmy5FqmWe62vG6FWjlZpVhVWl2zRq2drSXWu627pxGnuU6TTque1mfDsPG2ybaptxmw5dgG2662bbZ9YWdiF2e3xa7D7pO9k326fY39PQcNh9kOqx1aHX5ztHIUOlY63prOnO4/fcX0lukvZ1jPEM/YM+O2E8spxGmdU5vTR2cXZ7lzg/OIi4lLgssulz4umxvG3ci95Ep09XFd4XrS9Z2bs5vC7ajbr+427mnuh9yfzDSfKZ5ZM3PQw8hD4FHl0T8Ln5Uwa9+sfk9DT4FntecjL2MvkVet17C3pXeq92HvFz72PnKf4z7jPDfeMt5ZX8w3wLfIt8tPw2+eX4XfQ38j/2T/ev/RAKeAJQFnA4mBQYFbAvv4enwhv44/Ottl9rLZ7UGMoLlBFUGPgq2C5cGtIWjI7JCtIffnmM6RzmkOhVB+6NbQB2HmYYvDfgwnhYeFV4Y/jnCIWBrRMZc1d9HcQ3PfRPpElkTem2cxTzmvLUo1Kj6qLmo82je6NLo/xi5mWczVWJ1YSWxLHDkuKq42bmy+3/zt84fineIL43sXmC/IXXB5oc7C9IWnFqkuEiw6lkBMiE44lPBBECqoFowl8hN3JY4KecIdwmciL9E20YjYQ1wqHk7ySCpNepLskbw1eSTFM6Us5bmEJ6mQvEwNTN2bOp4WmnYgbTI9Or0xg5KRkHFCqiFNk7Zn6mfmZnbLrGWFsv7Fbou3Lx6VB8lrs5CsBVktCrZCpuhUWijXKgeyZ2VXZr/Nico5lqueK83tzLPK25A3nO+f/+0SwhLhkralhktXLR1Y5r2sajmyPHF52wrjFQUrhlYGrDy4irYqbdVPq+1Xl65+vSZ6TWuBXsHKgsG1AWvrC1UK5YV969zX7V1PWC9Z37Vh+oadGz4ViYquFNsXlxV/2CjceOUbh2/Kv5nclLSpq8S5ZM9m0mbp5t4tnlsOlqqX5pcObg3Z2rQN31a07fX2Rdsvl80o27uDtkO5o788uLxlp8nOzTs/VKRU9FT6VDbu0t21Ydf4btHuG3u89jTs1dtbvPf9Psm+21UBVU3VZtVl+0n7s/c/romq6fiW+21drU5tce3HA9ID/QcjDrbXudTVHdI9VFKP1ivrRw7HH77+ne93LQ02DVWNnMbiI3BEeeTp9wnf9x4NOtp2jHus4QfTH3YdZx0vakKa8ppGm1Oa+1tiW7pPzD7R1ureevxH2x8PnDQ8WXlK81TJadrpgtOTZ/LPjJ2VnX1+LvncYNuitnvnY87fag9v77oQdOHSRf+L5zu8O85c8rh08rLb5RNXuFearzpfbep06jz+k9NPx7ucu5quuVxrue56vbV7ZvfpG543zt30vXnxFv/W1Z45Pd2983pv98X39d8W3X5yJ/3Oy7vZdyfurbxPvF/0QO1B2UPdh9U/W/7c2O/cf2rAd6Dz0dxH9waFg8/+kfWPD0MFj5mPy4YNhuueOD45OeI/cv3p/KdDz2TPJp4X/qL+y64XFi9++NXr187RmNGhl/KXk79tfKX96sDrGa/bxsLGHr7JeDMxXvRW++3Bd9x3He+j3w9P5Hwgfyj/aPmx9VPQp/uTGZOT/wQDmPP8YzMt2wAAACBjSFJNAAB6JQAAgIMAAPn/AACA6QAAdTAAAOpgAAA6mAAAF2+SX8VGAAACZ0lEQVR42mzSP4icZRTF4ee+38xOkp2sG5cQxVJIIaaKkICxTkqJjQhpJFYiop2F1YKFQqoUVpEoCBYSS7dfOxVFWGIsokUE/0TEye7OzPe977XYNWk83b0cDoffvXHWGxkKYjt0N1fi+FaJIzNIFSJ0kDXn0z5nF1O9Sp5PzaizamLD2NELo5W4sOwXqqX/04o1R2wg9PYs/GXUmTjqpGNxwvWdFzz19Akvjj+XUkYTggylFLfml93due+tZ7+y577BrkJnbNWke8yHmzvgi/4lq+WU1XjCsThl2p1ya3GZ4KNrt03KuhXH0SkkkbTOL5+u2PnuZ/D8axtGMTaKsbOvrINP3v/W3Y9XhCJjQCrUWRedVpaq3nvn7oHXrz8jD8PfvnEGbL0716LXytIoxqizkups4R/VwhB7hpi7sXkbXNo86bkrazK5sXnbEHND7BvMLcykOotz3vlxvZw+faRb08VEiVC64rPdSw/pZ/Ly9EutNi3TkHOLOvN3u3OnHNx7MFio5qq5Ifdce/WHhwEfXPnekPuq/UPPQhrAKOV0MFdyRFQFRefr7Z9wRrb0zfYd1aCpGmr2BvtSTkcp1wZLnX0tx4oQjeHX+UF97P75QGspM7VMqTfopVwb0aY1F4ZWlFK1SCVDHQKUEvphj0ztkEdrvZoLtOkoNS2XlkHJIlroIky7Jw8atDSJdQ/aPTUdtJBaLqVmlJpqQataCZKhY/L4HwcEI/Qbv1v8tivbIdVG1UtNnPVmFmPEoT9l/Dc9Ujp42Mx4uGl6I5pmgdjGzaLbopsdJqZHWZnqtKkXcZU8D/8OAPAMQ4kD8KK1AAAAAElFTkSuQmCCiVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAACAAAAAgCAYAAABzenr0AAAEJGlDQ1BJQ0MgUHJvZmlsZQAAOBGFVd9v21QUPolvUqQWPyBYR4eKxa9VU1u5GxqtxgZJk6XtShal6dgqJOQ6N4mpGwfb6baqT3uBNwb8AUDZAw9IPCENBmJ72fbAtElThyqqSUh76MQPISbtBVXhu3ZiJ1PEXPX6yznfOec7517bRD1fabWaGVWIlquunc8klZOnFpSeTYrSs9RLA9Sr6U4tkcvNEi7BFffO6+EdigjL7ZHu/k72I796i9zRiSJPwG4VHX0Z+AxRzNRrtksUvwf7+Gm3BtzzHPDTNgQCqwKXfZwSeNHHJz1OIT8JjtAq6xWtCLwGPLzYZi+3YV8DGMiT4VVuG7oiZpGzrZJhcs/hL49xtzH/Dy6bdfTsXYNY+5yluWO4D4neK/ZUvok/17X0HPBLsF+vuUlhfwX4j/rSfAJ4H1H0qZJ9dN7nR19frRTeBt4Fe9FwpwtN+2p1MXscGLHR9SXrmMgjONd1ZxKzpBeA71b4tNhj6JGoyFNp4GHgwUp9qplfmnFW5oTdy7NamcwCI49kv6fN5IAHgD+0rbyoBc3SOjczohbyS1drbq6pQdqumllRC/0ymTtej8gpbbuVwpQfyw66dqEZyxZKxtHpJn+tZnpnEdrYBbueF9qQn93S7HQGGHnYP7w6L+YGHNtd1FJitqPAR+hERCNOFi1i1alKO6RQnjKUxL1GNjwlMsiEhcPLYTEiT9ISbN15OY/jx4SMshe9LaJRpTvHr3C/ybFYP1PZAfwfYrPsMBtnE6SwN9ib7AhLwTrBDgUKcm06FSrTfSj187xPdVQWOk5Q8vxAfSiIUc7Z7xr6zY/+hpqwSyv0I0/QMTRb7RMgBxNodTfSPqdraz/sDjzKBrv4zu2+a2t0/HHzjd2Lbcc2sG7GtsL42K+xLfxtUgI7YHqKlqHK8HbCCXgjHT1cAdMlDetv4FnQ2lLasaOl6vmB0CMmwT/IPszSueHQqv6i/qluqF+oF9TfO2qEGTumJH0qfSv9KH0nfS/9TIp0Wboi/SRdlb6RLgU5u++9nyXYe69fYRPdil1o1WufNSdTTsp75BfllPy8/LI8G7AUuV8ek6fkvfDsCfbNDP0dvRh0CrNqTbV7LfEEGDQPJQadBtfGVMWEq3QWWdufk6ZSNsjG2PQjp3ZcnOWWing6noonSInvi0/Ex+IzAreevPhe+CawpgP1/pMTMDo64G0sTCXIM+KdOnFWRfQKdJvQzV1+Bt8OokmrdtY2yhVX2a+qrykJfMq4Ml3VR4cVzTQVz+UoNne4vcKLoyS+gyKO6EHe+75Fdt0Mbe5bRIf/wjvrVmhbqBN97RD1vxrahvBOfOYzoosH9bq94uejSOQGkVM6sN/7HelL4t10t9F4gPdVzydEOx83Gv+uNxo7XyL/FtFl8z9ZAHF4bBsrEwAAAAlwSFlzAAALEwAACxMBAJqcGAAAByVJREFUWAm1l1uIldcVx9d3ruMZZzRaay+pCjFJH6LSRqxQqA1NH0pBiH3Qp774kEAg4EOkxKdQSCjUFvpm6YsNVNoSaGjFtmga2yZgCIIawdv04g2kM7Uz6lzO+c758v/t/9lzTB/61Oxhn7332muv9V+3vb8pnooDVRkzZ4oY/LmK6mQZa05frX6yFJ9Ae7x4qd2IuV1FFM9WMfhaI9Z+pQBAL+aiEZ0QgNBm2YuZmxHF9VZMXqmivFaLweUyuteWYvHGVPWr2f+F7YvF/ola9DZGVJsHUXs8YvBEK1ZrXt9URDwqxY1BdGMQvWjGqkgA+iLUtazHuADUoowHYugKTilaR7SIpZjWqOMRfY090RbasS4JglpFtzWIcqwZa+pSqnWVcLLXijXpZCFpvbgb/VhMe8huMLPylWkci8/oSD8xJq7hj4WUWvXrlbqVrUyKtBYdpX3Bh9YbzsdErwRgbZKyFP+KdqxPssu4l2hDAOOxIj6bCHigKWRNCcpMCHHHB4TJLc+TXxKHnC51Ct+Qgxl/TZ0qE5Be/EdWTwjqQuJJAPIB8qAZk4kZoXJnvHH+27Hq0+0YX12PH+w7E3/8zbWkitN2M8pS7kCKZ761OV55c2fcm+nG7J1e7N/+e3m2nbyKQcAhnHWZLC86B1rxiFRvSIkIgJHFVWzZ+qk4fG5HEr4wV8buVb+Vuv5QeVZsi/HeW//eHZ1HbNfLT5+Jc2dndBav9KXugfqc+pLsv6Xxvk6kVheumnpDnXlTVMZWfHh+Li6cdOKvmGzEC69+WTskzwr1SfUJ9ZWp7z/0pWXlF9+ejQtnUdCWnAxQ+al5Tdz80lIVEP8x9eZQWCQwOTAhNc34Re+rUW8U0S+r2Ns8nWzBKgONBOeX3V3RaCpPRN7XeFcO7yYl+InML2U3VdBVHszHzbSXYLBJkuTSQzBuphoYZ7X/u8O30gFAHHxzi+Yop8ETcfDXW5JyKMd/fFuO9l3mYuwLAl5gbMg8QuKdYQg4Zjcxo7HikMeIn37vcizes9Ide9bGhs9NLPN9YX0ndnzHpbZ4vx9HXr6kc6Sobo2hIkuzOnIh0xMFRlvc0waWL+p3UePCQ/Myjjx/JSnl59CJbUkJgl75g+ZD/D978Yrc7EuMPe4ESo6OYsaasiiX7tADAyny5cGtyMHsDxzFnP0Tx6Z0SfsW27B1PHZ+c13seGZdbNo2Lo6Iu7e7cfznfxc/8ggNQBhZI9dSs2c5k+rFaHBXmZhd32xTGdlZPvzDvefj9XddlgeObYVpuf1o3zkpyrEnCJwBDjlmr9i7XP3jgrYkDamhEqRA8UOBxZ53tcOtBbgyzr53M65f8DU6sVZ1o067cfFBvP+XGzrDOa5s+JkTShIc+dBtlLOLlRpqAUDc+yqQMnViNq81edDVnPixno/vP/dXjn2svbbnPa1RiqXEHVkYQ06RWygnFEtpbZDLAJws2X1OHgfCv+hiRkZU8Y+pmbjwzjTE1D48PR1TV+5IMErgsjex2A8TJrqCHH9Cw6U0BGBkPUWrKTZnPq4L9WqIOFvEO8ml+vbRvyUB/Jw6OiUa9GydM58qQl6lTrNHyiENrwyTkOvXLziVkMlOOsesVKyIFtZB1zfDAGvdyj4xtkD7yHQ8Ynn4hCrwvYA+DOJCSlXAZl3MjNQobNzVPK7gJm0AiPsQyEg0c6s1cbEB5X08AmDz1TTLucApzHHyJgADvUqVysJMKOSicLRQl+emOIvbnaw+ot2pSTzl5zzJVjPaZ6ix7zCSN4E1shOAWnqbyYH8bOqd1h9AGJ0qtl6LRBubcBKxbo6xh60kWlbLjgG4NJ2ETkwqbl7SeUXVSCq+BF1C2bWEgEO4CxBGvOydGmu3ooXv7AEogLFqn2JtWKO8yc9xAmDxjhGiWMOQXe63zCvHtIjOpGOIwvGJlhRQepyzaiu0MQ4MnFhuT7CiJQC+sUg4jtOYO+1IH9OdCwgBSmOkP2r60CarHeXMjxw3PGyvOBnN670EgOPOc1yEYgDYCxbqTPDXki1srChi4R6lpQ+uDmVFDtkA5GH1qJEvQFgacqCFT37pyP+Y+DMJs0Y54NgbiIVn61jhEUrNARuNIi3vOQf8iUeQuNzILe4b/jFZ7RDYJhTbVRaJTxyWh8PgO93hQJCBsSa2GQyyoLlBzWDxgnm9l0JgADgNgVxElCH22xs4NCsaieSUyzWXaSTLDAPlGQB0Kt6JaqpzYjkJQT9id60aNwqZjVqlz9Kqp+JcfDjOAqhirNoCI6MelpVPAjZ/CbFv45Y9YNcicqDMKm/Xo/FPJdMlqZ9SIK7qSrrci9mbl6q3/DGQ5f7XuK347rgKeuMgiicEfLPmT0rGY1K5SdI/ryritlMbJrr/PZ8+I8qf9PF8qhMrT39QHfHLkhj/fz/bi+eb83F/VxX1b6jWvt6KdTs/AvvCmqXE235jAAAAAElFTkSuQmCC
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+https://es.search.yahoo.com/
+
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..67b6f36be5c
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=Anovamientu %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos, y aniciaráse nun momentuâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=El serviciu de caltenimientu de Mozilla asegúrase de que tienes la cabera y más segura versión de Mozilla Firefox nel to equipu. Caltener anováu Firefox ye enforma importante pa la seguridá online, y Mozilla recomiéndate que caltengas activáu esti serviciu.
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..01af3627d0b
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwordPromptTitle = Contraseña de %S
+passwordPromptText = Por favor, introduz la contraseña de %S pa coneutate.
+passwordPromptSaveCheckbox = Guardar esta contraseña usando l'alministrador de contraseñes.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a701baf91d
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+commands = Ãrdenes: %S.\nUsa /help <orde> pa más información.
+noCommand = Nun esiste la orde '%S'.
+noHelp = Nun hai mensaxe d'ayuda pa la orde '%S', ¡sentÃmoslo!
+sayHelpString = say <mensaxe>: unvia un mensaxe ensin procesar denguna orde.
+rawHelpString = raw <mensaxe>: unvia un mensaxe ensin escapar les entidaes HTML.
+helpHelpString = help <nome>: amuesa'l mensaxe d'ayuda pa la orde <nome>, o la llista de posibles órdenes si s'usa ensin parámetru.
+statusCommand = %1$S <mensaxe d'estáu>: afita l'estáu en %2$S con un mensaxe d'estáu opcional.
+back = disponible
+away = ausente
+busy = non disponible
+dnd = non disponible
+offline = desconeutáu
+
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c562a882ed1
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+defaultGroup = Contautos
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6791fcbd80f
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+targetChanged = La conversación va continuar con %1$S, usando %2$S.
+statusChanged = %1$S agora ta %2$S.
+statusChangedWithStatusText = %1$S agora ta %2$S: %3$S.
+statusChangedFromUnknown = %1$S ye %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText = %1$S ye %2$S: %3$S.
+statusUnknown = La to cuenta ta desconeutada (l'estáu de %S yá nun se conoz).
+accountDisconnected = La to cuenta ta desconeutada.
+autoReply = Auto-rempuesta - %S
+messenger.conversations.selections.ellipsis = [â¦]
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate = %time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate = %time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate = %time% * %sender% %message%
+topicSet = El tema de %1$S ye: %2$S.
+topicNotSet = Nun hai tema en %S.
+topicCleared = %1$S desanició'l tema.
+topicChanged = %1$S camudó'l tema a: %2$S.
+statusKnownWithStatusText = La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S: %3$S).
+statusKnown = La to cuenta reconeutóse (%1$S ye %2$S).
+accountReconnected = La to cuenta reconeutóse.
+noTopic = Nun hai tema nesta sala.
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3c887a3f926
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.useUsernameNotEmailAddress = Por favor, usa'l to nome d'usuariu de Facebook, non una direición de corréu
+facebook.chat.name = Facebook Chat
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..be96b604401
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username = Nome d'usuariu
+buddy.account = Cuenta
+contact.tags = Etiquetes
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86129c7f8f2
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.error.lost = Perdióse la conexón col sirvidor
+connection.error.timeOut = Conexón caducada
+joinChat.channel = _Canal
+joinChat.password = Contra_seña:
+options.server = Sirvidor
+options.port = Puertu
+options.ssl = Usar SSL
+options.encoding = Xuegu de caráuteres
+options.quitMessage = Mensaxe al zarrar
+options.partMessage = Mensaxe de partida
+options.showServerTab = Amosar mensaxes del sirvidor
+ctcp.version = %1$S ta usando "%2$S"
+ctcp.time = El tiempu pa %1$S ye %2$S.
+command.action = %S <aición a facer>: fai una aición.
+command.ctcp = %S <nomatu> <msx>: unvia un mensaxe CTCP al usuariu con esi nomatu.
+command.chanserv = %S <orde>: unvia una orde a ChanServ.
+command.deop = %S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: desaniciar l'estáu d'operador de la canal de daquién. Tienes de ser un operador de la canal pa facer esto.
+command.devoice = %S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: desaniciar l'estáu de voz na canal de daquién, impidiéndo-y falar si la canal ye moderada (+m). Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.join = %S <sala1>[,<sala2>]* [<clave1>[,<clave2>]*]: entrar nuna o más canales, proporcionando opcionalmente una clave de canal pa cada ún si ye necesario.
+command.kick = %S <nomatu> [<mensaxe>]: desaniciar a daquién d'una canal. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.list = %S: amuesa una llista de sales de chat na rede. Atención, dalgunos sirvidores puen desconeutate por facer esto.
+command.memoserv = %S <orde>: unviar una orde a MemoServ.
+command.msg = %S <nomatu> <mensaxe>: unviar un mensaxe priváu a un usuariu (en contraposición a una canal).
+command.nick = %S <nomatu nuevu>: cambiar el to nomatu.
+command.nickserv = %S <orde>: unviar una orde a NickServ.
+command.notice = %S <destÃn> <mensaxe>: unviar un avisu a un usuariu o canal.
+command.op = %S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: concede estáu d'operador de la canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+command.operserv = %S <orde>: unviar una orde a OperServ.
+command.part = %S [mensaxe]: abandona la canal actual, opcionalmente con un mensaxe.
+command.ping = %S [<nomatu>]: entruga cuántu allanciu tien un usuariu (o'l sirvidor si nun s'especifica usuariu).
+command.quit = %S <mensaxe>: desconeuta del sirvidor, opcionalmente con un mensaxe.
+command.quote = %S <orde>: unvia una orde ensin procesar al sirvidor.
+command.time = %S: amuesa la hora llocal actual en sirvidor IRC.
+command.topic = %S [<tema nuevu>]: ver o camudar el tema de la canal.
+command.umode = %S (+|-)<mou nuevu>: afita o desanicia un mou d'usuariu.
+command.version = %S <nomatu>: solicita la versión del veceru d'un usuariu.
+command.voice = %S <nomatu1>[,<nomatu2>]*: concede estáu de voz na canal a daquién. Tienes de ser un operador de la canal para facer esto.
+message.join = %1$S [%2$S] entró na sala.
+message.kicked.you = Espulsóte %1$S%2$S.
+message.kicked = %2$S%3$S espulsó a %1$S.
+message.kicked.reason = : %S
+message.nick = %1$S agora ye %2$S.
+message.nick.you = Agora yes %S.
+message.parted.you = Dexasti la sala (Part%1$S).
+message.parted = %1$S dexó la sala (Part%2$S).
+message.parted.reason = : %S
+message.quit = %1$S dexó la sala (Quit%2$S).
+message.quit2 = : %S
+message.invited = %1$S invitó a %2$S con éxitu.
+message.summoned = Convocóse a %S.
+message.whois = Información WHOIS de %S:
+message.whowas = %1$S ta desconeutáu. Información WHOWAS de %1$S:
+message.whoisEntry = %1$S: %2$S
+message.unknownNick = %S nun ye un nomatu conocÃu.
+error.noChannel = Nun esiste la canal: %S.
+error.tooManyChannels = Nun ye dable xunise a %S; yá tas xunÃu a abondos canales.
+error.nickCollision = Nomatu yá esistente, camudando'l nomatu a %1$S [%2$S].
+error.banned = Espulsáu d'esti sirvidor sirvidor.
+error.bannedSoon = Vas ser espulsáu d'esti sirvidor bien aÃna.
+error.mode.wrongUser = Nun pues camudar los moos d'otros usuarios.
+tooltip.realname = Nome
+tooltip.connectedFrom = Coneutáu dende
+tooltip.away = Ausente
+tooltip.ircOp = Operador IRC
+tooltip.channels = Anguaño en
+tooltip.server = Coneutáu a
+tooltip.serverValue = %1$S (%2$S)
+error.noSuchNick = %S nun ta coneutáu.
+error.wasNoSuchNick = Nun esistÃa'l nomatu: %S
+error.noSuchChannel = Nun esiste la canal: %S.
+error.cannotSendToChannel = Nun pues unviar mensaxes a %S.
+error.nonUniqueTarget = %S nun ye un usuariu@sirvidor o nomatu únicos, o bien intentaste coneutate a abondes canales al empar.
+error.notChannelOp = Nun yes operador de la canal %S.
+
+yes = SÃ
+tooltip.secure = Usando una conexón segura
+tooltip.registeredAs = Rexistráu como
+tooltip.registered = Rexistráu
+no = Non
+message.noBanMasks = Nun hai direiciones espulsaes de %S.
+message.inviteReceived = %1$S invitóte a %2$S.
+message.channelKeyRemoved = %S desanició la contraseña de la canal.
+message.channelKeyAdded = %1$S camudó la contraseña de la canal a %2$S.
+message.banMasks = Los usuarios coneutaos dende les siguientes direciones tán espulsaos por %S:
+message.banMaskRemoved = Los usuarios coneutaos dende direiciones coincidentes con %1$S yá nun van ser espulsaos por %2$S.
+message.banMaskAdded = Los usuarios coneutaos dende direciones coincidentes con %1$S foron espulsaos por %2$S.
+error.wrongKey = Nun ye dable entrar en %S, contraseña de la canal non válida.
+error.erroneousNickname = %S nun ye un nomatu permitÃu.
+message.usermode = Mou %1$S pa %2$S afitáu por %3$S.
+message.rejoined = XunÃstite a la sala
+message.nick.fail = Nun pudo usase'l nomatu especificáu. El to nomatu sigui siendo %S.
+message.channelmode = Mou de canal %1$S afitáu por %2$S.
+command.modeUser = %S (+|-)<mou nuevu> [<nomatu>]: afitar o desaniciar un mou d'usuariu.
+command.modeChannel = %S <canal>[ (+|-)<mou nuevu> [<parámetru>][,<parámetru>]*]: obtener, afitar o desaniciar un mou de canal.
+tooltip.bot = Bot
+message.yourmode = El to mou ye %S.
+error.notChannelOwner = Nun yes un propietariu de la canal %S.
+connection.error.passwordRequired = NecesÃtase contraseña
+connection.error.invalidPassword = Contraseña de sirvidor non válida
+command.whois2 = %S [<nomatu>]: obtener información d'un usuariu.
+irc.usernameHint = nomatu
+options.alternateNicks = Nomatos alternativos
+message.ping = Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundu.;Rempuesta de ping dende %1$S en #2 milisegundos.
+message.alreadyInChannel = %1$S yá ta en %2$S.
+error.sendMessageFailed = Hebo un fallu al unviar el postrer mensaxe. Vuelvi a intentalo una vegada que se vuelva afitar la conexón.
+command.invite2 = %S <nomatu>[ <nomatu>]* [<canal>]: invita a ún o más nomatos a xunise contigo na canal actual, o a xunise a la canal especificada.
+tooltip.timespan = hai %S
+tooltip.lastActivity = Cabera actividá
+error.unavailable = %S nun ta disponible temporalmente.
+error.inviteOnly = Tienes de tar convidáu pa entrar en %S.
+error.channelFull = La canal %S ta enllena.
+error.channelBanned = Espulsáronte de %S.
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ab5027c3d5
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+badLogfile = Ficheru de rexistru baleru o toyÃu: %S
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3f6a0908348
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType = Disponible
+awayStatusType = Ausente
+unavailableStatusType = Non disponible
+offlineStatusType = Ensin conexón
+invisibleStatusType = Invisible
+idleStatusType = Inactivu
+mobileStatusType = Móvil
+unknownStatusType = DesconocÃu
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage = Afáyome llonxe del equipu.
+statusWithStatusMessage = %1$S - %2$S
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..63ba11abc65
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.tooLong = L'estáu perpasa 140 caráuteres.
+error.general = Hebo un fallu %1$S al unviar: %2$S
+error.retweet = Hebo un fallu %1$S al retuitear: %2$S
+error.delete = Hebo un fallu %1$S al desaniciar: %2$S
+timeline = cronoloxÃa de %S
+action.copyLink = Copiar enllaz a tuit
+action.retweet = Retuitear
+action.reply = Responder
+action.delete = Desaniciar
+action.follow = Siguir a %S
+action.stopFollowing = Dexar de siguir a %S
+event.follow = Yá tas siguiendo a %S.
+event.unfollow = Yá nun sigues a %S.
+event.followed = %S ta siguiéndote.
+event.deleted = Desaniciasti esti tuit: "%S".
+replyingToStatusText = Respondiendo a: %S
+connection.initAuth = Aniciando procesu d'identificación
+connection.requestAuth = Esperando autorización
+connection.requestAccess = Finando identificación
+connection.requestTimelines = Solicitando cronoloxÃa del usuariu
+connection.error.userMismatch = Discordancia nel nome d'usuariu.
+connection.error.failedToken = Nun pudo consiguise'l token de la solicitú.
+connection.error.authCancelled = Encaboxóse'l procesu d'autorización.
+connection.error.authFailed = Nun pudo consiguise l'autorización.
+connection.error.noNetwork = Nun hai conexón de rede disponible.
+authPrompt = Conceder permisu pa usar la cuenta Twitter
+options.track = Pallabres clave vixilaes
+tooltip.created_at = Usuariu dende
+tooltip.location = Direición
+tooltip.lang = Llingua
+tooltip.time_zone = Estaya horaria
+tooltip.url = Páxina d'aniciu
+tooltip.protected = Tien los sos tuits protexÃos
+tooltip.following = Anguaño siguiendo a
+tooltip.description = Descripción
+tooltip.friends_count = Siguiendo a
+tooltip.statuses_count = Tuits
+tooltip.followers_count = Siguidores
+tooltip.listed_count = Llistáu
+yes = SÃ
+no = Non
+tooltip.name = Nome
+error.descriptionTooLong = La descripción supera la llonxitú máxima (160 caráuteres), afitóse automáticamente a: %S.
+twitter.protocolName = Twitter
+command.unfollow = %S <nomeusuariu>[ <nomeusuariu>]*: dexa de siguir a ún o varios usuarios.
+command.follow = %S <nomeusuariu>[ <nomeusuariu>]*: entama a siguir a ún o varios usuarios.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d5169a8725c
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection.initializingStream = Anicializando fluxu
+connection.initializingEncryption = Inicializando cifráu
+connection.authenticating = Autenticando
+connection.gettingResource = Obteniendo recursu
+connection.downloadingRoster = Descargando llista de contautos
+connection.error.failedToCreateASocket = nun pudo crease un socket (¿tas desconeutáu?)
+connection.error.serverClosedConnection = el sirvidor zarró la conexón
+connection.error.resetByPeer = conexón reaniciada pela otra parte
+connection.error.timedOut = la conexón caducó
+connection.error.receivedUnexpectedData = recibiéronse datos non esperaos
+connection.error.incorrectResponse = recibióse una rempuesta incorreuta
+connection.error.startTLSRequired = el sirvidor requier cifráu pero tienes desactivada la opción
+connection.error.startTLSNotSupported = el sirvidor nun almite cifráu pero tu tiéneslo configurao como obligatorio
+connection.error.failedToStartTLS = nun pudo aniciase'l cifráu
+connection.error.noAuthMec = el sirvidor nun ufre dengún mecanismu d'identificación
+connection.error.noCompatibleAuthMec = dengún de los mecanismos d'identificación qu'ufre'l sirvidor ye compatible
+connection.error.notSendingPasswordInClear = el sirvidor namái almite identificación unviando la contraseña como testu ensin cifrar
+connection.error.authenticationFailure = fallu d'identificación
+connection.error.notAuthorized = non autorizáu (¿contraseña errónea?)
+connection.error.failedToGetAResource = nun pudo obtenese un recursu
+tooltip.status = Estáu (%S)
+tooltip.statusNoResource = Estáu
+tooltip.subscription = Soscripción
+chatRoomField.room = _Sala
+chatRoomField.server = S_irvidor
+chatRoomField.nick = _Nomatu
+chatRoomField.password = Contra_seña
+options.resource = Recursu
+options.connectionSecurity = Seguridá de la conexón
+options.connectionSecurity.requireEncryption = Requerir cifráu
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS = Usar cifráu si ta disponible
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth = Permitir unviar la contraseña ensin cifrar
+options.connectServer = Sirvidor
+options.connectPort = Puertu
+gtalk.usernameHint = direición de corréu-e
+options.priority = Prioridá
+connection.error.invalidUsername = Nome d'usuariu non válidu (el to nome d'usuariu tien de tener un caráuter '@')
+odnoklassniki.usernameHint = ID de perfil
+conversation.error.notDelivered = Esti mensaxe nun pudo entregase: %S
+odnoklassniki.protocolName = Odnoklassniki
+gtalk.protocolName = Google Talk
+conversation.error.joinFailed = Nun pudo xunise: %S
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..294bc155c4e
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+login.error.badCredentials = El nome d'usuariu o la contraseña son incorreutos.
+login.error.accountLockedFailed = Cuenta bloquiada darréu d'abondos intentos fallÃos d'aniciu de sesión.
+login.error.accountLockedGeneral = Cuenta bloquiada darréu d'abondos intentos d'aniciu de sesión.
+login.error.accountDeactivated = La cuenta desactivóse.
+login.error.usernameNotExist = El nome d'usuariu nun esiste.
+login.error.unknown = Fallu desconocÃu: %S
+network.error.http = Fallu de conexón HTTP.
+conference.invite.message = Xúnite a la mio conferencia.
+options.pagerPort = Puertu
+options.transferHost = Sirvidor de tresferencia de ficheros
+options.transferPort = Puertu de tresferencia de ficheros
+options.chatEncoding = Codificación
+options.ignoreInvites = Inorar invitaciones a conferencies
+system.message.conferenceLogoff = %S abandonó la conferencia.
+system.message.conferenceLogon = %S xunióse a la conferencia.
+command.help.invite2 = %S <usuariu1>[,<usuario2>,...] [<mensaxe de convite>]: convidar a ún o más usuarios a esta charra conferencia.
+command.help.conference = %S: crear una sala de conferencia nueva na que podrás convidar convidar a otros usuarios.
+command.feedback.invite = Convidasti a %S a la conferencia.
diff --git a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2b54463ae8c
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+menubar = barra de menú
+scrollbar = barra de desplazamientu
+grip = asa
+alert = alerta
+menupopup = menú emerxente
+document = documentu
+pane = panel
+dialog = diálogu
+separator = separtador
+toolbar = barra de ferramientes
+statusbar = barra d'estáu
+table = tabla
+columnheader = testera de columna
+rowheader = testera de filera
+column = columna
+row = filera
+cell = caxella
+link = enllaz
+list = llista
+listitem = elementu de llista
+outline = contornu
+outlineitem = elementu de contornu
+pagetab = llingüeta de páxina
+propertypage = páxina de propiedaes
+graphic = gráficu
+pushbutton = botón
+checkbutton = caxella seleicionable
+radiobutton = botón d'escoyeta
+combobox = caxa estenderexable
+progressbar = barra de progresu
+slider = eslizador
+spinbutton = botón d'incrementu/decrementu
+diagram = diagrama
+animation = animación
+equation = ecuación
+buttonmenu = menú de botón
+whitespace = espaciu en blanco
+pagetablist = llista de llingüetes de páxina
+canvas = canvas
+checkmenuitem = elementu de menú seleicionable
+label = etiqueta
+passwordtext = testu de contraseña
+radiomenuitem = elementu de menú de radio
+textcontainer = contenedor de testu
+togglebutton = botón d'alternancia
+treetable = tabla/árbol
+header = testera
+footer = pie de páxina
+paragraph = párrafu
+entry = entrada
+caption = (sub)tÃtulu
+heading = encabezáu
+section = seición
+form = formulariu
+comboboxlist = llista estenderexable
+comboboxoption = opción de caxa estenderexable
+imagemap = mapa d'imáxenes
+listboxoption = opción de caxa de llista
+listbox = caxa de llista
+flatequation = ecuación plana
+gridcell = rexella
+note = nota
+figure = cantidá
+headingLevel = encabezáu de nivel %S
+definitionlist = llista de definiciones
+definition = definición
+stateChecked = seleicionáu
+stateNotChecked = non seleicionáu
+stateExpanded = espandÃu
+stateCollapsed = contrayÃu
+stateUnavailable = non disponible
+stateRequired = requerÃu
+stateTraversed = visitáu
+jumpAction = saltáu
+pressAction = presionáu
+checkAction = seleicionáu
+uncheckAction = non seleicionáu
+selectAction = seleicionáu
+openAction = abiertu
+closeAction = zarráu
+switchAction = activáu
+clickAction = pulsáu
+collapseAction = contrayÃu
+expandAction = espandÃu
+activateAction = activáu
+cycleAction = rotáu
+tabLoading = cargando
+tabLoaded = cargado
+tabNew = llingüeta nueva
+tabLoadStopped = carga detenida
+tabReload = recargando
+term = términu
+textarea = área de testu
+editingMode = editando
+navigationMode = navegando
+listStart = Primer elementu
+listEnd = Caberu elementu
+quicknav_Table = Tables
+quicknav_Simple = Por defeutu
+quicknav_Separator = Separtadores
+quicknav_RadioButton = Botones d'escoyeta
+quicknav_PageTab = Llingüetes de páxina
+quicknav_ListItem = Elementos de llista
+quicknav_List = Llistes
+quicknav_Link = Enllaces
+quicknav_Heading = Testeres
+quicknav_Graphic = Imáxenes
+quicknav_FormElement = Elementos de formulariu
+quicknav_Entry = Entraes
+quicknav_Combobox = Caxes desplegables
+quicknav_Checkbox = Caxellos de marcáu
+quicknav_Button = Botones
+quicknav_Anchor = Enllaces internos
+textareaAbbr = areatxt
+stateHasPopup = tien ventana emerxente
+pushbuttonAbbr = bot
+passwordtextAbbr = txtcontr
+linkAbbr = enl
+imagemapAbbr = mapimg
+figureAbbr = fig
+tableAbbr = tbl
+spansRows = abarca %S fileres
+spansColumns = abarca %S columnes
+search = guetar
+rowInfo = Filera %S
+quicknav_Landmark = Puntos de referencia
+navigation = navegación
+main = principal
+listItemsCount = 1 elementu;#1 elementos
+contentinfo = información tocante al contenÃu
+complementary = complementariu
+columnInfo = Columna %S
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+banner = panel publicitariu
+unselectAction = non seleicionáu
+textInputType_url = direición
+textInputType_tel = teléfonu
+textInputType_search = guetar
+textInputType_email = corréu-e
+textInputType_date = data
+stateSelected = seleicionáu
+screenReaderStopped = Llector en pantalla detenÃu
+screenReaderStarted = Llector en pantalla aniciáu
+hidden = anubrÃu
+statePressed = presionáu
+whitespaceAbbr = espaciu en blancu
+treetableAbbr = tabla/árbol
+toolbarAbbr = barra de ferramientes
+togglebuttonAbbr = botón d'alternancia
+textcontainerAbbr = contenedor de testu
+termAbbr = términu
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+tblRowInfo = y 1 filera;y #1 fileres
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblColumnInfo = con 1 columna;con #1 columnes
+statusbarAbbr = barra d'estáu
+stateUnpressedAbbr = ( )
+stateUncheckedAbbr = ( )
+stateReadonly = namái-llectura
+statePressedAbbr = (x)
+stateCheckedAbbr = (x)
+spinbuttonAbbr = botón d'incrementu/decrementu
+sliderAbbr = eslizador
+separatorAbbr = separtador
+sectionAbbr = seición
+scrollbarAbbr = barra de desplazamientu
+rowheaderAbbr = testera de filera
+rowAbbr = filera
+radiomenuitemAbbr = elementu de menú de radio
+radiobuttonAbbr = botón de radio
+propertypageAbbr = páxina de propiedaes
+progressbarAbbr = barra de progresu
+paragraphAbbr = párrafu
+paneAbbr = panel
+pagetablistAbbr = llista de llingüetes
+pagetabAbbr = llingüeta
+outlineitemAbbr = elementu de contornu
+outlineAbbr = contornu
+objItemOfN = %1$S de %2$S
+noteAbbr = nota
+menupopupAbbr = menú emerxente
+menubarAbbr = barra de menú
+listitemAbbr = elementu de llista
+listboxoptionAbbr = opción
+listboxAbbr = caxa de llista
+listAbbr = llista
+labelAbbr = etiqueta
+headingAbbr = encabezáu
+headerAbbr = testera
+gripAbbr = asa
+gridcellAbbr = rexella
+graphicAbbr = gráficu
+formAbbr = formulariu
+footerAbbr = pie de páxina
+flatequationAbbr = ecuación plana
+equationAbbr = ecuación
+entryAbbr = entrada
+documentAbbr = documentu
+dialogAbbr = diálogu
+diagramAbbr = diagrama
+definitionlistAbbr = llista de definiciones
+definitionAbbr = definición
+comboboxoptionAbbr = opción de caxa desplegable
+comboboxlistAbbr = llista desplegable
+comboboxAbbr = caxa desplegable
+columnheaderAbbr = testera de columna
+columnAbbr = columna
+checkmenuitemAbbr = elementu de menú seleicionable
+checkbuttonAbbr = caxella seleicionable
+cellAbbr = caxella
+captionAbbr = (sub)tÃtulu
+canvasAbbr = canvas
+buttonmenuAbbr = menú de botón
+animationAbbr = animación
+alertAbbr = alerta
diff --git a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d71bf1c257a
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Calcar
+check = Conseñar
+uncheck = Desconseñar
+select = Escoyer
+open = abrir
+close = zarrar
+switch = Cambiar pa
+click = Picar
+collapse= Colapsar
+expand = Espandir
+activate= Activar
+cycle = Ciclu
+htmlContent = ContenÃu HTML
+tab = tab
+term = términu
+definition = definición
+search = guetar
+banner = banner
+navigation = navegación
+complementary = complementariu
+content = contenÃu
+main = principal
+searchTextField = campu de testu de gueta
diff --git a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..789717748b6
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Calcar
+check = Conseñar
+uncheck = Desconseñar
+select = Escoyer
+open = Abrir
+close = Zarrar
+switch = Cambiar pa
+click = Picar
+collapse= Colapsar
+expand = Espandir
+activate= Activar
+cycle = Ciclu
diff --git a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 00000000000..789717748b6
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Saltar
+press = Calcar
+check = Conseñar
+uncheck = Desconseñar
+select = Escoyer
+open = Abrir
+close = Zarrar
+switch = Cambiar pa
+click = Picar
+collapse= Colapsar
+expand = Espandir
+activate= Activar
+cycle = Ciclu
diff --git a/dom/chrome/appstrings.properties b/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..18edc8b7346
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+notCached=Esti documentu yá nun ta disponible.
+malformedURI=La URL nun ye válida y nun se pue cargar.
+fileNotFound=Nun pue alcontrase'l ficheru %S. Por favor, comprueba l'allugamientu y vuelvi a intentalo.
+dnsNotFound=Nun pudo alcontrase %S. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+connectionFailure=Refugóse la conexón al intentar coneutar con %S.
+netInterrupt=La conexón con %S finó de sópitu. Quiciabes se tresfiriesen dalgunos datos.
+netTimeout=La operación escosó'l tiempu d'espera al intentar coneutar con %S.
+redirectLoop=Escosóse'l llÃmite de redireición pa esta URL. Nun pudo cargase la páxina solicitada. Esto pue debese a que les cookies tán bloquiaes.
+confirmRepostPrompt=P'amosar esta páxina l'aplicación tien d'unviar información que repetirá cualesquier aición (como una gueta o una confirmación de pedÃu) qu'executare previamente.
+resendButton.label=Reunviar
+unknownSocketType=Nun pue amosase esti elementu sacante qu'instales l'Alministrador de seguridá personal (PSM). Descarga ya instala PSM y vuelvi a intentalo, o ponte en contautu col to alministrador de sistemes.
+netReset=El documentu nun contién datos.
+netOffline=Nun pue vese esti documentu mientres tas desconeutáu. Pa coneutate, desconseña Trabayar ensin conexón dende'l menú Ficheru.
+isprinting=El documentu nun pue camudar mientres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess=L'accesu al puertu indicáu desactivóse por razones de seguridá.
+proxyResolveFailure=Nun pudo alcontrase'l sirvidor proxy configuráu. Por favor, comprueba la configuración del proxy y vuelvi a intentalo.
+proxyConnectFailure=La conexón refugóse al intentar coneutar col sirvidor proxy configuráu. Por favor, comprueba la configuración del proxy y vuelvi a intentalo.
+contentEncodingError=La páxina que tas intentando ver nun pue amosase, darréu qu'usa una mena de compresión non válida o non almitida.
+unsafeContentType=La páxina que tas intentando ver, nun pue amosase darréu que ta contenida nuna triba de ficheru que pue nun ser seguru d'abrir. Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos no tocante a esti tema.
+externalProtocolTitle=Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt=Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun tabes aguardando esta solicitú, pue ser un intentu d'esplotar la vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú, esceutu si tas seguru de que nun ye maliciosu.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Recordar la mio elleición pa tolos vÃnculos d'esti tipu.
+externalProtocolLaunchBtn=Llanzar aplicación
+malwareBlocked=El sitiu en %S identificóse como un sitiu atacante y bloquióse sofitándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked=El sitiu web en %S identificóse como una suplantación web diseñada pa engañifar a los usuarios que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError=Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL=Esta páxina usa una teunoloxÃa non sofitada que nun tará disponible por defeutu.
+unknownProtocolFound = Ãn de los siguientes (%S) nun ye un protocolu rexistráu o nun ta permitÃu nesti contestu.
+sslv3Used = La seguridá de los datos en %S nun pue garantizase porque usa SSLv3, un protoclu de seguridá que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta páxina tien una polÃtica de seguridá de contenÃu que torga que se cargue d'esta forma.
diff --git a/dom/chrome/dom/dom.properties b/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e72b277cdb2
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Avisu: script ensin rempuesta
+KillScriptMessage=Un script d'esta páxina pue tar ocupáu, o pue que dexara de responder. Pues encaboxalu, o pues siguir pa ver si fina.
+KillScriptWithDebugMessage=Un script nesta páxina pue tar ocupáu, o pue que dexara de responder. Pues encaboxalu agora, abrilu nel depurador, o dexar que siga la so execución.
+KillScriptLocation=Script: %S
+StopScriptButton=Encaboxar script
+DebugScriptButton=Depurar script
+WaitForScriptButton=Continuar
+DontAskAgain=&Nun tornar a entrugame
+JSURLLoadBlockedWarning=Intentando cargar un javascript: Bloquióse por\nl'alministrador de seguridá una URL d'un host\nnuna ventana amosando contenÃu d'otru host.
+WindowCloseBlockedWarning=Los scripts nun puen zarrar ventanes que nun s'abrieren por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Tas seguru?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta páxina ta pidiéndote que confirmes que quies abandonala - los datos qu'introduxeres pue ser que nun se guarden.
+OnBeforeUnloadStayButton = Permanecer na páxina
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar páxina
+
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = Desaconséyase l'usu de Document.load() . P'anovar el códigu, usa l'oxetu DOM XMLHttpRequest. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: inoróse un intentu d'afitar strokeStyle o fillStyle a un valor que nun ye nin una cadena, nin un CanvasGradient, nin un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam=Cadena erma pasada a getElementById().
+LowMemoryTitle=Alvertencia: poca memoria
+LowMemoryMessage=Detúvose un script nesta páxina por memoria escosada.
+SpeculationFailed = Escribióse un árbol non equilibráu usando document.write() y esto fexo que los datos de rede se reinterpretaren ("reparsed"). Pa más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Inoróse una llamada a document.write() dende un script esternu cargáu asÃncronamente.
+FormValidationTextTooLong = Por favor, amenorga esti testu a %S caráuteres o menos (actualmente ta usando %S caráuteres).
+FormValidationValueMissing = Por favor, rellena esti campu.
+FormValidationCheckboxMissing = Por favor, marca esta caxella si quies continuar.
+FormValidationRadioMissing = Por favor, seleiciona una d'estes opciones.
+FormValidationFileMissing = Por favor, seleiciona un ficheru.
+FormValidationSelectMissing = Por favor, seleiciona un elementu de la llista.
+FormValidationInvalidEmail = Por favor, introduz una direición de corréu.
+FormValidationInvalidURL = Por favor, introduz una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Por favor, axústate al formatu solicitáu.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Por favor, axústate al formatu solicitáu: %S.
+CreateAttributeNSWarning = L'usu de document.createAttributeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar element.setAttributeNS().
+CreateAttributeWarning = L'usu de document.createAttribute() ta desaprobáu. Usa en so llugar element.setAttribute().
+EnablePrivilegeWarning = L'usu de enablePrivilege ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar códigu que s'execute col principal del sistema (p.ex. una estensión).
+GetAttributeNodeNSWarning = L'usu de getAttributeNodeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar getAttributeNS().
+GetAttributeNodeWarning = L'usu de getAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar getAttribute().
+NodeValueWarning = L'usu de nodeValue n'atributos ta desaprobáu. Usa en so llugar value.
+OwnerElementWarning = L'usu de ownerElement n'atributos ta desaprobáu.
+RemoveAttributeNodeWarning = L'usu de removeAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar removeAttribute().
+SetAttributeNodeNSWarning = L'usu de setAttributeNodeNS() ta desaprobáu. Usa en so llugar setAttributeNS().
+SetAttributeNodeWarning = L'usu de setAttributeNode() ta desaprobáu. Usa en so llugar setAttribute().
+TextContentWarning = L'usu de textContext n'atributos ta desaprobáu. Usa en so llugar value.
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar JSON.parse.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode ta desaprobáu. Por favor, usa en so llugar JSON.stringify.
+nsIDOMWindowInternalWarning = L'usu de nsIDOMWindowInternal ta desaprobáu. Usa en so llugar nsIDOMWindow.
+InputEncodingWarning = L'usu de inputEncoding ta desaprobáu.
+FullScreenDeniedDisabled = La solicitú de pantalla completa denegóse porque la API de pantalla completa ta desactivada nes preferencies d'usuariu.
+FullScreenDeniedHidden = La solicitú de pantalla completa denegóse porque'l documentu yá nun ta visible.
+FullScreenDeniedNotInputDriven = La solicitú de pantalla completa denegóse porque Element.mozRequestFullScreen() nun se llamó dende dientro d'un remanador d'eventos xeneráu pol usuariu d'execución breve.
+FullScreenDeniedNotInDocument = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que la solicitaba yá nun ta nel documentu.
+FullScreenDeniedMovedDocument = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que la solicitaba movió'l documentu.
+FullScreenDeniedLostWindow = La solicitú de pantalla completa denegóse porque yá nun se dispón d'una ventana.
+RemovedFullScreenElement = Salióse del mou de pantalla completa porque l'elementu en pantalla completa desanicióse del documentu.
+MozBeforePaintWarning = Los eventos MozBeforePaint yá nun s'almiten. Tien de pasase un argumentu non nulu de "callback" a mozRequestAnimationFrame.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Abandonóse la pantalla completa porque un plugin en ventana recibió'l focu.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = La solicitú de pantalla completa torgóse porque un plugin en ventana tiene el focu.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = La solicitú de pantalla completa torgóse porque l'elementu que la fizo nun ta na llingüeta activa nesti momentu.
+HTMLSyncXHRWarning = L'análisis HTML en XMLHttpRequest nun s'almite nel mou sÃncronu.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen=El pedÃu de pantalla completa torgóse porque un subdocumentu del documentu solicitante yá ta en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant=El pedÃu de pantalla completa torgóse porque l'elementu solicitante nun ye un descendiente del elementu de pantalla completa actual.
+InvalidRedirectChannelWarning=Nun pue redirixise a %S porque la canal nun implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning=L'usu del atributu responseType de XMLHttpRequest nun ta más soportáu nel mou sincróniu nel contestu de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning=L'usu del atributu withCredentials de XMLHttpRequest nun ta más soportáu nel mou sincróniu nel contestu de ventana.
+JSONCharsetWarning=Intentó declarase una codificación non UTF-8 pa JSON recuperada usando XMLHttpRequest. Namái se sofita UTF-8 pa decodificar JSON.
+TimeoutSyncXHRWarning = L'usu del atributu timeout de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou sÃncronu del contestu de ventana.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Fallu al cargar tolos recursos candidatos. Carga de medios posada.
+MediaLoadSourceMissingSrc=L'elementu nun tien atributu "src". Fallu de carga de recursos de medios.
+MediaLoadHttpError=Carga HTTP falló con estáu %1$S. Falló la carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadInvalidURI=URI inválidu. Fallu na carga de recursos de medios %S failed.
+
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" de "%1$S" nun ta sofitáu. Fallu na carga de recursos de medios %2$S.
+MediaLoadDecodeError=Nun pudo decodificase la carga de recursos %S.
+DOMExceptionCodeWarning = L'usu del atributu code de DOMException ta desaprobáu. Usa name en cuenta d'él.
+FullScreenDeniedBlocked = La solicitú de pantalla completa torgóse porque esti dominiu tien bloquiáu l'accesu a la pantalla completa pol usuariu.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = L'atributu "media" especificáu de "%1$S" nun concasa col entornu. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = L'atributu "type" especificáu de "%1$S" nun s'almite. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+NoExposedPropsWarning = Esponer oxetos JS del chrome al contenÃu ensin __exposedProps__ ye inseguro y desapruébase. Llei https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers pa más información.
+MutationEventWarning = L'usu d'eventos Mutation desapruébase. Usa en so llugar MutationObserver.
+FormValidationStepMismatch = Por favor, seleiciona un valor válidu. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+ComponentsWarning =
+PrefixedVisibilityApiWarning = 'mozHidden' y 'mozVisibilityState' tán desaprobaos. En cuenta d'ello, usa les versiones ensin prefixu 'hidden' y 'visibilityState'.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed = La solicitú de pantalla completa refugóse porque a lo menos, ún de los iframes contenÃos nel documentu nun tien un atributu "allowfullscreen".
+PluginHangUIWaitButton = Continuar
+PluginHangUITitle = Avisu: plugin ensin rempuesta
+PluginHangUIStopButton = Detener plugin
+PluginHangUIMessage = %S pue tar ocupáu o pue que dexare de responder. Pues detener agora el plugin o pues siguir pa ver si'l plugin completa la xera.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError = Hebo un fallu desconocÃu al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien una triba de contenÃu desconocida.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData nun contién audio.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioDate tien contenÃu inválidu que nun pue ser decodificáu con éxitu.
+FormValidationStepMismatchOneValue = Por favor, seleiciona un valor válidu. El valor válidu más cercanu ye %S.
+NodeIteratorDetachWarning = Invocar detach() nun NodeIterator yá nun tien efeutu.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = Nun hai memoria bastante pa remuestrear el nodu AudioBufferSourceNode pa la reproducción.
+FullScreenDeniedContentOnly = La solicitú de pantalla completa denegóse porque l'elementu que lo solicitó ta nel direutoriu chrome y la API de pantalla completa ta configurada namái pa contenÃu.
+LenientThisWarning = Inórase la recuperación (get) o asignación (set) d'una propiedá que tien [LenientThis] porque l'oxetu "this" ye incorreutu.
+GetWindowWithOuterIdWarning = L'usu de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() ta desaprobáu. En cuanta d'ello, usa'l métodu del mesmu nome de nsIWindowMediator.
+GetSetUserDataWarning = L'usu de getUserData () o setUserData () ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa WeakMap o element.dataset.
+GetPreventDefaultWarning = L'usu de getPreventDefault() ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa defaultPrevented.
+UseOfReleaseEventsWarning = L'usu de releaseEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu removeEventListener() de DOM2. Pa más info, visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfCaptureEventsWarning = L'usu de captureEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu addEventListener() de DOM2. Pa más info, visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+Window_ContentWarning = window._content ta desaprobáu. Usa window.content en so llugar.
+SyncXMLHttpRequestWarning = Un XMLHttpRequest sÃncronu nel filu principal ta desaprobáu polos sos efeutos negativos na esperiencia del usuariu final. Pa más ayuda, llei http://xhr.spec.whatwg.org/
+ShowModalDialogWarning = L'usu de window.showModalDialog() ta desaprobáu. Usa window.open() en so llugar. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+MozGetAsFileWarning = El métodu non estándar mozGetAsFile ta desaprobáu y va desaniciase aÃna. Usa en so llugar el métodu estándar toBlob.
+ImplicitMetaViewportTagFallback = Nun s'atopó la etiqueta meta-viewport. Especifica esplÃcitamente una pa evitar cambeos inesperaos de comportamientu en futures versiones. Pa más ayuda, llei https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
+FormValidationBadInputNumber = Introduz un númberu.
+Window_ControllersWarning = window.controllers ta desaprobáu. Nun lu uses pa deteutar l'axente d'usuariu.
+ImportXULIntoContentWarning = Importar nodos XUL nun documentu de contenÃu ta desaprobao. Esta funcionalidá pue desapaecer aÃna.
+FormValidationTimeRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya menor de %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya mayor de %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+DataContainerEventWarning = L'usu de DataContainerEvent ta desaprobáu. Usa CustomEvent.
+XMLDocumentLoadPrincipalMismatch = L'usu de document.load ta prohibÃu en documentos que vienen d'otres ventanes. Namái la ventana na que se creó un documentu pue llamar a .load nesi documentu. Ye preferible usar XMLHttpRequest en so llugar.
+WillChangeBudgetWarning = El consumu de memoria Will-change ye enforma altu. L'área de la superficie cubre %1$S pÃxeles, el presupuestu ye l'área de la superficie del documentu multiplicada por %2$S (%3$S pÃxeles). Toles apaiciones de will-change nel documentu inórense si se perpasa'l presupuestu.
+IndexedDBTransactionAbortNavigation = Anulóse una tresaición de IndexedDB incompleta darréu de la navegación ente páxines.
+HittingMaxWorkersPerDomain = Nun pudo aniciase nel intre un ServiceWorker porque otros documentos nel mesmu orixe yá tán usando'l mesmu númberu máximu de workers. El ServiceWorker ta na cola agora y va aniciase dempués de que dalgún de los otros workers se complete.
diff --git a/dom/chrome/global-strres.properties b/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8d49f13e871
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Hebo un fallu desconocÃu (%1$S)
diff --git a/dom/chrome/global.dtd b/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..661fb351f4c
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 00000000000..12b195726d8
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Resetear
+Submit=Unviar consulta
+Browse=Esplorar
+FileUpload=Carga de ficheros
+IsIndexPromptWithSpace = Esto ye un Ãndiz de gueta. Introduz los términos de gueta:
+ForgotPostWarning=El formulariu contién enctype=%S, pero nun usa method=POST. Va unviase normalmente usando method=GET y ensin enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=El formulariu contién un campu d'entrada de ficheru, pero nun usa method=POST nin enctype=multipart/form-data nel formulariu. El ficheru nun va unviase.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=UnvÃu de formulariu dende %S
+CannotEncodeAllUnicode=Unvióse un formulariu na codificación %S que nun pue codificar tolos caráuteres d'Unicode, polo que la entrada del usuariu pue tar frañada. Pa evitar esti problema, hai de camudar la páxina pa que s'unvie'l formulariu na codificación UTF-8, yá seya camudando la codificación de la propia páxina a UTF-8 o especificando accept-charset=utf-8 sobre l'elementu del formulariu.
+AllSupportedTypes = Tolos tipos almitÃos
+XFilesSelected = %S ficheros esbillaos.
+NoFilesSelected = Nun s'esbillaron ficheros.
+NoFileSelected = Nun s'esbilló dengún ficheru.
+ColorPicker = Escueyi un color
+AndNMoreFiles = y ún más; y #1 más
diff --git a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eaa42dff260
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Imaxe)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Imaxe)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Oxetu)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Oxetu)
+
+InvalidImage=Nun se pue amosar la imaxe â%Sâ porque contién fallos.
+ScaledImage=Escaláu (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
+ImageTitleWithDimensions2AndFile = %S (Imaxe %S, %S Ã %S pÃxeles)
+ImageTitleWithDimensions2 = (Imaxe %S, %S Ã %S pÃxeles)
diff --git a/dom/chrome/layout/css.properties b/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b8862653056
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=La fueya d'estilos %1$S nun se cargó porque'l so tipu MIME, "%2$S", nun ye "text/css".
+MimeNotCssWarn=La fueya d'estilos %1$S cargóse como CSS pesie a que'l so tipu MIME, "%2$S", nun ye "text/css".
+
+PEUnexpEOF2=Fin de ficheru inesperáu mientres se guetaba %1$S.
+PEParseRuleWSOnly=Pasóse una cadena d'espacios en blancu como regla.
+PEDeclDropped=Declaración refugada
+PEDeclSkipped=Inoráu hasta la declaración siguiente.
+PEUnknownProperty=Propiedá desconocida '%1$S'.
+PEValueParsingError=Fallu al interpretar el valor pa '%1$S'.
+PEExpectEndValue=Esperábase'l final del valor pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Nun se reconoz la regla-at o fallu al lleer regla-at '%1$S'.
+PECharsetRuleEOF=cadena de caráuteres en regla @charset
+PECharsetRuleNotString=Esperábase cadena de caráuteres, pero alcontróse '%1$S'.
+PEGatherMediaEOF=fin de la llista de medios en regla @import o @media
+PEGatherMediaNotComma=Esperábase ',' na llista de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEGatherMediaNotIdent=Esperábase un identificador na llista de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEImportNotURI=Esperábase una URI en regla @import, pero alcontróse '%1$S'.
+PEImportBadURI = URI non válida en regla @import: '%1$S'.
+PEImportUnexpected=Alcontróse un inesperáu '%1$S' dientro de @import.
+PEGroupRuleNestedAtRule = Regla %1$S noN permitida dIentro d'una regla @media o @-moz-document.
+PEMozDocRuleNotURI=Esperábase URI en regla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString = Esperábase una cadena una función regexp() d'una regla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMozDocRuleEOF = siguiente URI en regla @-moz-document
+PEAtNSPrefixEOF=prefixu d'espaciu de nome en regla @namespace
+PEAtNSURIEOF=URI d'espaciu de nome en regla @namespace
+PEAtNSUnexpected=Token inesperáu dientro de @namespace: '%1$S'.
+PESkipDeclBraceEOF=} de pieslle de bloque de declaración
+PESkipRSBraceEOF=} de pieslle de xuegu de regles non válides
+PEBadSelectorRSIgnored=Xuegu de regles inoraes darréu d'un mal seleutor
+PESelectorListExtraEOF=',' o '{'
+PESelectorListExtra=Esperábase ',' o '{', pero alcontróse '%1$S'.
+PESelectorGroupNoSelector=Esperábase un seleutor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Combinador cimblante.
+PEClassSelEOF=nome de la clas
+PEClassSelNotIdent=Esperábase un identificador pal seleutor de la clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PETypeSelEOF=tipu d'elementu
+PETypeSelNotType=Esperábase nome d'elementu o '*', pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Prefixu d'espaciu de nome desconocÃu '%1$S'.
+PEAttributeNameEOF=nome del atributu
+PEAttributeNameExpected=Esperábase un identificador pal nome del atributu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Esperábase un nome d'atributu o espaciu de nome, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Esperábase '|', pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelInnerEOF=parte del seleutor d'atributu
+PEAttSelUnexpected=Elementu inesperáu en seleutor d'atributu: '%1$S'.
+PEAttSelValueEOF=valor del atributu
+PEAttSelCloseEOF=']' pa finar el seleutor d'atributu
+PEAttSelNoClose=Esperábase ']' pa finar el selector d'atributu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Esperábase un identificador o cadena pal valor en seleutor d'atributos, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelEOF=nome de la pseudo-clas o pseudo-elementu
+PEPseudoSelBadName=Esperábase un identificador pa la pseudo-clas o pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelNonFunc=Elementu de función pseudo-clas o pseudo-elementu que nun ye función, o d'otra miente, al lleer '%1$S'.
+PEPseudoSelNotPE=Esperábase pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelDoubleNot=La pseudo-clas de negación nun se pue negar '%1$S'.
+PEPseudoSelPEInNot=Nun se puen negar los pseudo-elementos '%1$S'.
+PEPseudoSelNewStyleOnly=Esti pseudo-elementu tien d'usar la forma "::": '%1$S'.
+PEPseudoSelMultiplePE=Pseudo-elementu estra '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Pseudo-clas o pseudo-elementu desconocÃu '%1$S'.
+PENegationEOF=seleutor dientro de negación
+PENegationBadInner=Seleutor cenciellu mal formáu como argumentu de negación de la pseudo-clas '%1$S'.
+PENegationNoClose=Falta ')' de pieslle na pseudo-clas de negación '%1$S'.
+PENegationBadArg=Falta argumentu en pseudo-clas de negación '%1$S'.
+PEPseudoClassArgEOF=argumentu a selector de pseudo-clas
+PEPseudoClassArgNotIdent=Esperábase un identificador como parámetru de pseudo-clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotNth=Esperábase parte del argumentu a una pseudo-clas, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNoClose=Falta ')' de pieslle en pseudo-clas, en llugar d'él alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNoArg=Falta argumentu en pseudo-clas '%1$S'.
+PESelectorEOF=seleutor
+PEBadDeclBlockStart=Esperábase '{' pa entamar el bloque de declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorEOF=color
+PEColorNotColor=Esperábase un color, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorComponentEOF=componente de color
+PEExpectedPercent=Esperábase un porcentax, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedInt=Esperábase un enteru, pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorBadRGBContents=Esperábase un númberu o porcentax en rgb(), pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorComponentBadTerm=Esperábase '%2$S', pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorHueEOF=matiz
+PEExpectedComma=Esperábase ',', pero alcontróse '%1$S'.
+PEColorSaturationEOF=saturación
+PEColorLightnessEOF=lluz
+PEColorOpacityEOF=opacidá en valor del color
+PEExpectedNumber=Esperábase un númberu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedCloseParen=Esperábase ')', pero alcontróse '%1$S'.
+PEDeclEndEOF=';' o '}' pa finar la declaración
+PEParseDeclarationNoColon=Esperábase ':', pero alcontróse '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Esperábase una declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEEndOfDeclEOF=fin de la declaración
+PEImportantEOF=importante
+PEExpectedImportant=Esperábase 'importante', pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadDeclEnd=Esperábase ';' pa finar la declaración, pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadDeclOrRuleEnd2=Esperábase ';' o '}' pa finar la declaración pero alcontróse '%1$S'.
+PEInaccessibleProperty2=Nun se pue especificar un valor pa una propiedá interna.
+PECommentEOF=final del comentariu
+SEUnterminatedString=Alcontróse una cadena ensin zarrar '%1$S'.
+PEFontDescExpected=Esperábase una descripción tipográfica, pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Descriptor desconocÃu '%1$S' na regla @font-face.
+PEMQExpectedExpressionStart=Esperábase '(' pa entamar cola expresión del seleutor, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQExpressionEOF=contenÃos de la espresión de seleutores de medios
+PEMQExpectedFeatureName=Esperábase un nome d'una carauterÃstica de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQExpectedFeatureNameEnd=Esperábase ':' o ')' dempués d'un nome de carauterÃstica de medios, pero alcontróse '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Les carauterÃstiques de medios con min- o max- tienen de tener un valor.
+PEMQExpectedFeatureValue=Nun s'alcontró un valor correutu pa la carauterÃstica de medios.
+PEBadFontBlockStart=Esperábase '{' to begin @font-face rule pero alcontróse '%1$S'.
+PEBadFontBlockEnd=Esperábase '}' to end @font-face rule pero alcontróse '%1$S'.
+PEAnonBoxNotAlone = Nun s'esperaba una caxa anónima.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Regla de keyframe inorada por un mal seleutor.
+PEKeyframeNameEOF=nome de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBadName=Esperáu identificador pal nome de la regla @keyframes.
+PEKeyframeBrace=Esperando abrir la regla { del @keyframes.
+
+PESupportsGroupRuleStart = Esperábase '{' pa entamar la regla @supports pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionNotEOF = 'not'
+PESupportsConditionExpectedNot = Esperábase 'not' durante l'análisis de la condición supports, pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedCloseParen = Esperábase ')' durante l'análisis de la condición supports, pero atopóse '%1$S'.
+PEGroupRuleEOF2 = final de regla @media, @supports o @moz-document
+PEBadDirValue = Esperábase 'ltr' o 'rtl' nel seleutor de direición pero atopóse '%1$S'.
+PESupportsConditionStartEOF2 = 'not', '(', o función
+PESupportsConditionInParensEOF = ')'
+PESupportsConditionExpectedStart2 = Esperábase 'not', '(' o una función mientres l'análisis de la condición supports, pero alcontróse '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction = Esperábase '(' o una función mientres l'análisis de la condición supports, pero alcontróse '%1$S'.
+PESkipAtRuleEOF2 = fin de at-rule
+PESupportsWhitespaceRequired = Esperábase un espaciu en blancu tres 'not', 'and' u 'or'.
+PERuleTrailing = Esperábase'l final de la riegla pero atopóse '%1$S'.
+PEGatherMediaReservedMediaType = Alcontróse la pallabra reservada '%1$S' mientes se buscaba un tipu de mediu.
+PEFFVValueSetStart = Esperábase una { d'apertura d'un conxuntu de valores de carauterÃstiques pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVValueDefinitionTrailing = Esperábase'l final de la definición del valor pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVUnknownFontVariantPropValue = Valor '%1$S' desconocÃu pa la propiedá font-variant.
+PEFFVUnexpectedEOF = Final inesperáu de la regla @font-feature-values.
+PEFFVUnexpectedBlockEnd = Esperábase '}' pa finar la regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVTooManyValues = Abondos valores pal tipu de carauterÃstica '%1$S'.
+PEFFVNoFamily = Esperábase una llista de families de fontes pa la regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVGenericInFamilyList = La llista de families nun pue contener nomes de families xenéricos.
+PEFFVExpectedValue = Esperábase un valor enteru non negativu pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVExpectedIdent = Esperábase un identificador, pero atopóse '%1$S'.
+PEFFVBlockStart = Esperábase una { d'apertura d'una regla @font-feature-values pero atopóse '%1$S'.
+PEFilterFunctionArgumentsParsingError = Fallu al interpretar argumentos de la función de filtriáu
+PEFilterEOF = filtru
+PEExpectedNonnegativeNP = Esperábase un númberu non negativu o un porcentaxe.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction = Esperábase 'none', una URL o una función de filtriáu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURL = Esperábase 'none' o una URL, pero alcontróse '%1$S'.
+PEVariableEmpty = Esperábase un valor de variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEVariableEOF = variable
+PEValueWithVariablesParsingError = Fallu al interpretar el valor de '%1$S' tres de sustituyir les variables.
+PEValueWithVariablesFallbackInitial = Recurriendo a 'initial'.
+PEValueWithVariablesFallbackInherit = Recurriendo a 'inherit'.
+PEPseudoSelNoUserActionPC = Esperábase'l final d'un seleutor tres d'un pseudo-elementu que nun almite pseudo-clases d'aición d'usuariu pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC = Esperábase'l final d'un seleutor o una pseudo-clase d'aición d'usuariu tres d'un pseudo-elementu, pero alcontróse '%1$S'.
+PEPseudoClassNotUserAction = Esperábase'l final d'un seleutor o una pseudo-clase d'aición d'usuariu tres d'un pseudo-elementu, pero alcontróse la pseudo-clase '%1$S'.
+PEMozDocRuleBadFunc2 = Esperábase url(), url-prefix(), domain() o regexp() na riegla @-moz-document, pero alcontróse '%1$S'.
+PEInvalidVariableTokenFallback = Alcontróse el token inválidu '%1$S' nel nivel superior de l'alternativa a la variable de referencia.
+PEInvalidVariableReference = La propiedá contenÃa una referencia a una variable inválida.
+PEExpectedVariableNameEOF = identificador de nome de variable
+PEExpectedVariableName = Esperábase un identificador pal nome d'una variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEExpectedVariableFallback = Esperábase alternativa a referencia de variable tres ','.
+PEExpectedVariableCommaOrCloseParen = Esperábase ',' o ')' tres d'el nome de variable na referencia de variable, pero alcontróse '%1$S'.
+PEUnknownCounterDesc = Descriptor desconocÃu '%1$S' na regla @counter-style.
+PEParseSourceSizeListNotComma = Esperábase ',' tres d'un valor, pero atopóse '%1$S'
+PEParseSourceSizeListEOF = valor de llonxitú pa condición de mediu coincidente
+PECounterStyleNotIdent = Esperábase un identificador pal nome de la regla @counter-style.
+PECounterStyleEOF = '}' de zarru de bloque @counter-style
+PECounterStyleBadName = El nome de la regla @counter-style nun pue ser '%1$S'.
+PECounterStyleBadBlockStart = Esperábase '{' pa entamar la regla @counter-style pero atopóse '%1$S'.
+PECounterExtendsNotIdent = Esperábase un identificador pal sistema d'estensiones, pero atopóse '%1$S'.
+PECounterDescExpected = Esperábase un descriptor de contador, pero atopóse '%1$S'.
+PECounterASWeight = Cada pesu nel descriptor additive-symbols tien de ser menor que'l pesu previu.
+PECoordinatePair = Esperábase un par de coordenaes pero atopóse '%1$S'.
+PEPositionEOF =
+PEExpectedRadius = Esperábase un radiu, pero atopóse '%1$S'.
+PEExpectedPosition = Esperábase , pero atopóse '%1$S'.
diff --git a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8e0153d59da
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+errGarbageAfterLtSlash = Basura tres ââ.
+errLtSlashGt = Alcontróse â>â. Causes probables: â<â non escapáu (escápalu como â<â) o etiqueta de zarru mal escrita.
+errCharRefLacksSemicolon = Referencia a caráuter nun ta fináu por un puntu y coma.
+errNoDigitsInNCR = No hay dÃgitos en la referencia numérica a caráuter.
+errGtInSystemId = â>â nun identificador de sistema.
+errGtInPublicId = â>â nun identificador públicu.
+errNamelessDoctype = Doctype ensin nome.
+errConsecutiveHyphens = Guiones consecutivos nun terminaron un comentariu. â--â nun se permite dientro d'un comentariu, pero por exemplu â- -â sÃ.
+errPrematureEndOfComment = Fin de comentariu prematuru. Use â-->â pa terminar correutamente un comentariu.
+errBogusComment = Comentario simulado.
+errUnquotedAttributeLt = â<â nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: â>â falta xusto enantes.
+errUnquotedAttributeGrave = â`â nun valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina.
+errUnquotedAttributeQuote = Comilla nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines.
+errUnquotedAttributeEquals = â=â nun valor d'atributu ensin comines. Causes probables: atributos xuntos por error o una cadena de consulta URL nun valor d'atributu ensin comines.
+errSlashNotFollowedByGt = Una barra nun taba inmediatamente siguÃa de â>â.
+errNoSpaceBetweenAttributes = Falta espaciu ente atributos.
+errUnquotedAttributeStartLt = â<â al principiu de valor d'atributu ensin comines. Causa probable: â>â falta xusto enantes.
+errUnquotedAttributeStartGrave = â`â al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: usar el caráuter erroneu como comina.
+errUnquotedAttributeStartEquals = â=â al principiu d'un valor d'atributu ensin comines. Causa probable: signu igual duplicáu/perdÃu.
+errAttributeValueMissing = Falta valor d'atributu.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt = Alcontróse â<â cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta un â>â xusto enantes.
+errEqualsSignBeforeAttributeName = Alcontróse â=â cuando s'esperaba un nome d'atributu. Causa probable: falta'l nome del atributu.
+errBadCharAfterLt = Caráuter erroneu tras â<â. Causa probable: â<â non escapáu. Prueba a escapalu como â<â.
+errLtGt = Alcontróse â<>â. Causes probables: â<â non escapáu (escápalu como â<â) o etiqueta d'aniciu mal escrita.
+errProcessingInstruction = Alcontróse ââ falta xusto enantes.
+errQuoteInAttributeName = Comina en nome d'atributu. Causa probable: la comina correspondiente falta en dalgún llugar anterior.
+errExpectedPublicId = Esperábase un identificador públicu pero'l doctype finó.
+errBogusDoctype = Doctype simuláu.
+maybeErrAttributesOnEndTag = La etiqueta de zarru tenÃa atributos.
+maybeErrSlashInEndTag = â/â perdida al final d'una etiqueta de zarru.
+errNcrNonCharacter = Referencia a caráuter espándese a non-caráuter.
+errNcrSurrogate = Referencia a caráuter espándese a un surrogáu.
+errNcrControlChar = Referencia a caráuter espándese a caráuter de control.
+errNcrCr = Una referencia numbérica a caráuter espandida a retornu de carru.
+errNcrInC1Range = Una referencia numbérica a caráuter espandida al rangu de controles C1.
+errEofInPublicId = Fin de ficheru dientro d'un identificador públicu.
+errEofInComment = Fin de ficheru dientro d'un comentariu.
+errEofInDoctype = Fin de ficheru dientro d'un doctype.
+errEofInAttributeValue = Fin de ficheru algamáu dientro del valor d'un atributu. Inórase la etiqueta.
+errEofInAttributeName = Fin de ficheru alcontráu nun nome d'atributu. Inórase la etiqueta.
+errEofWithoutGt = Alcontróse el fin de ficheru ensin que la etiqueta anterior fine con â>â. Inórase la etiqueta.
+errEofInTagName = Fin de ficheru alcontráu mentanto se busca'l nome de una etiqueta. Inórase la etiqueta.
+errEofInEndTag = Fin de ficheru dientro d'una etiqueta de zarru. Inórase la etiqueta.
+errEofAfterLt = Fin de ficheru tres â<â.
+errNcrOutOfRange = Referencia a caráuter fuera del rangu Unicod'admisible.
+errNcrUnassigned = Referencia a caráuter espándese puntu de códigu permanentemente non asignáu.
+errDuplicateAttribute = Atributo duplicáu.
+errEofInSystemId = Fin de ficheru dientro d'un identificador de sistema.
+errExpectedSystemId = Esperábase un identificador de sistema pero'l doctype finó.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName = Falta espaciu enantes del nome de doctype.
+errHyphenHyphenBang = â--!â alcontráu en comentariu.
+errNcrZero = Referencia a caráuter espándese a cero.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote = Falta espaciu ente la pallabra clave âSYSTEMâ y l'entrecomináu nel doctype.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds = Falta espaciu ente los identificadores públicu y de sistema nel doctype.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote = Falta espaciu ente la pallabra clave âPUBLICâ y l'entrecomináu nel doctype.
+errStrayStartTag2 = Etiqueta d'apertura â%1$Sâ perdida.
+errStrayEndTag = Etiqueta de zarru â%1$Sâ perdida.
+errUnclosedElements = Etiqueta de zarru â%1$Sâ alcontrada, pero habÃa elementos abiertos.
+errUnclosedElementsImplied = Etiqueta de zarru â%1$Sâ implÃcita, pero habÃa elementos abiertos.
+errUnclosedElementsCell = Zarróse implÃcitamente una caxella de tabla, pero habÃa elementos abiertos.
+errStrayDoctype = Doctype perdÃu.
+errAlmostStandardsDoctype = Doctype del mou casi estándar. Esperábase ââ.
+errQuirkyDoctype = Doctype de compatibilidá con estensiones non estándares. Esperábase ââ.
+errNonSpaceInTrailer = Caráuter distintu d'espaciu al final de la páxina.
+errNonSpaceAfterFrameset = Caráuter distintu d'espaciu tras âframesetâ.
+errNonSpaceInFrameset = Caráuter distintu d'espaciu en âframesetâ.
+errNonSpaceAfterBody = Caráuter distintu d'espaciu tras body.
+errNonSpaceInColgroupInFragment = Caráuter distintu d'espaciu en âcolgroupâ al interpretar fragmentu.
+errNonSpaceInNoscriptInHead = Caráuter distintu d'espaciu dientro de ânoscriptâ dientro de âheadâ.
+errFooBetweenHeadAndBody = Elementu â%1$Sâ ente âheadâ y âbodyâ.
+errStartTagWithoutDoctype = Alcontrada etiqueta d'aniciu ensin ver primero un doctype. Esperábase ââ.
+errNoSelectInTableScope = Falta âselectâ nel ámbitu de la tabla.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected = Etiqueta d'aniciu âselectâ au s'esperaba la etiqueta de zarru.
+errStartTagWithSelectOpen = Etiqueta d'aniciu â%1$Sâ con âselectâ abiertu.
+errBadStartTagInHead2 = Etiqueta â%1$Sâ d'apertura errónea en âheadâ.
+errImage = Alcontróse una etiqueta d'aniciu âimageâ.
+errIsindex = Alcontráu âisindexâ.
+errFooSeenWhenFooOpen = Alcontrada una etiqueta d'aniciu â%1$Sâ, pero yá taba abiertu un elementu del mesmu tipu.
+errHeadingWhenHeadingOpen = Un encabezáu nun pue ser fÃu d'otru encabezáu.
+errFramesetStart = Alcontrada etiqueta d'aniciu âframesetâ.
+errNoCellToClose = Nun hai caxella que zarrar.
+errStartTagInTable = Etiqueta d'aniciu â%1$Sâ vista en âtableâ.
+errFormWhenFormOpen = Alcontróse una etiqueta d'aniciu âformâ, pero yá taba un elementu âformâ activu. Nun se permiten formularios añeraos. Inórase la etiqueta.
+errTableSeenWhileTableOpen = Alcontróse una etiqueta d'aniciu pa âtableâ pero'l âtableâ anterior entá taba abiertu.
+errStartTagInTableBody = Etiqueta d'aniciu â%1$Sâ en cuerpu de tabla.
+errEndTagSeenWithoutDoctype = Etiqueta de zarru alcontrada ensin ver primero un doctype. Esperábase ââ.
+errEndTagAfterBody = Alcontróse una etiqueta de zarru dempués de que âbodyâ se zarrara.
+errEndTagSeenWithSelectOpen = Etiqueta de zarru â%1$Sâ con âselectâ abiertu.
+errGarbageInColgroup = Basura en fragmentu âcolgroupâ.
+errEndTagBr = Etiqueta de zarru âbrâ.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen = Falta elementu â%1$Sâ nel ámbitu pero vióse una etiqueta de zarru â%1$Sâ.
+errHtmlStartTagInForeignContext = Etiqueta HTML d'aniciu â%1$Sâ nun contestu d'espaciu de nomes ayenu.
+errTableClosedWhileCaptionOpen = âtableâ zarrada pero âcaptionâ entá taba abiertu.
+errNoTableRowToClose = Nun hai filera de tabla que zarrar.
+errNonSpaceInTable = Caráuteres distintos d'espaciu desordenaos dientro d'una tabla.
+errUnclosedChildrenInRuby = FÃos non zarraos en ârubyâ.
+errStartTagSeenWithoutRuby = Etiqueta d'aniciu â%1$Sâ vista ensin qu'heba un elementu ârubyâ abiertu.
+errSelfClosing = Sintaxis d'autozarru (â/>â) usada nun elementu HTML non baleru. Inórase la barra y trátase como una etiqueta d'aniciu.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack = Elementos non zarraos en pila.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement = La etiqueta de zarru â%1$Sâ nun concasaba col nome del elementu abiertu anguaño (â%2$Sâ).
+errEndTagViolatesNestingRules = La etiqueta de zarru â%1$Sâ viola les regles d'añeramientu.
+EncNoDeclarationFrame = La codificación de caráuteres d'un documentu nun marcu nun se declaró. El documentu pue amosase de manera diferente si se visualiza ensin el documentu que lu invoca como marcu.
+EncNoDeclarationPlain = La codificación de caráuteres del documentu de testu sin formatu nun se declaró. El documentu va amosase con testu "basoria" en dalgunes configuraciones de navegador si'l documentu contién caráuteres esternos al rangu US-ASCII. La codificación de caráuteres de la páxina tien de declarase nel protocolu de tresferencia o'l ficheru necesita usar una marca d'orde de byte como robla de codificación.
+EncNoDeclaration = La codificación de caráuteres del documentu HTML nun se declaró. El documentu va amosase con testu "basoria" en dalgunes configuraciones de navegador si'l documentu contién caráuteres esternos al rangu US-ASCII. La codificación de caráuteres de la páxina tien de declarase nel documentu o nel protocolu de tresferencia.
+EncLateMetaFrame = La declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML del marcu nun s'alcontró al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. Cuando se visualice ensin que'l documentu se presente nun marcu, la páxina va recargase automáticamente. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMeta = La declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML nun s'alcontró al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. Cuando se visualice nun navegador configuráu de manera diferente, esta páxina va recargase automáticamente. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMetaReload = La páxina recargóse, porque la declaración de codificación de caráuteres del documentu HTML nun s'alcontróo ha sido encontrada al preanalizar los primeros 1024 bytes del ficheru. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncLateMetaTooLate = La declaración de codificación de caráuteres del documentu alcontróse abondo sero pa que pudiera tener efeutu. La declaración de codificación necesita treslladase pa que tea nos primeros 1024 bytes del ficheru.
+EncMetaUnsupported = Declaróse una codificación de caráuteres non almitida nel documentu HTML usando una etiqueta meta. Descartóse la declaración.
+EncProtocolUnsupported = Declaróse una codificación de caráuteres non almitida a nivel de protocolu de tresferencia. Descartóse la declaración.
+EncBomlessUtf16 = Deteutóse testu llatino básicu codificáu como UTF-16 ensin marca d'orde de byte y ensin declaración de tresferencia nel nivel de protocolu. Codificar esti contenÃu en UTF-16 ye ineficiente y la codificación de caráuteres tendrÃa de declarase en cualquier casu.
+EncMetaUtf16 = Usóse una etiqueta meta pa declarar una codificación de caráuteres como UTF-16. Interpretóse la declaración como si fuera UTF-8.
+EncMetaUserDefined = Usóse una etiqueta meta pa declarar la codificación de caráuteres como x-user-defined. SicasÃ, interpretóse como una declaración windows-1252 por compatibilidá con fontes vieyes intencionadamente codificaces de mou incorreutu. Esti sitiu tendrÃa de migrar a Unicode.
+errEndWithUnclosedElements = Etiqueta de zarru '%1$S' atopada, pero habÃa elementos ensin zarrar.
diff --git a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 00000000000..021f48461ee
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=L'atributu "coords" de la etiqueta nun ta nel formatu "esqda, arriba, drcha, abaxo".
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta nun ta nel formatu "centru-x,centru-y,radiu".
+ImageMapCircleNegativeRadius=L'atributu "coords" de la etiqueta tien un radiu negativu.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta nun ta nel formatu "x1,y1,x2,y2 â¦".
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'atributu "coords" de la etiqueta fálta-y la cabera coordenada "y" (el formatu correchu "x1,y1,x2,y2 â¦").
+TablePartRelPosWarning = Agora permÃtese'l posicionamientu rellativu de fileres y grupos de fileres de tables. Esti sitiu pue necesitar que s'anova porque pue basase en que esta funcionalidá nun tenga efeutu.
diff --git a/dom/chrome/layout/printing.properties b/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..37943121d39
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formating
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d de %2$d
+
+noPrintFilename.title=Falta'l nome de ficheru
+noPrintFilename.alert=¡Seleicionó "Imprentar a: ficheru" y el nome del ficheru ta ermu!
+
+# File confirm
+fileConfirm.exists=%S yá esiste.\n¿Quier trocalu?
+
+# Print error codes
+print_error_dialog_title=Fallu d'imprentadora
+printpreview_error_dialog_title=Fallu de vista prelliminar
+
+# No printers available
+noprinter=Nun hai denguna imprentadora disponible.
+PrintToFile=Imprentar a ficheru
+# EOF.
+
+PERR_UNEXPECTED = Hebo un fallu inesperáu al imprentar.
+PERR_OUT_OF_MEMORY = Nun hai memoria llibre bastante pa imprentar.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED = Entá falta por implementar dalguna funcionalidá d'impresión.
+PERR_NOT_AVAILABLE = Hai dalguna funcionalidá d'impresión que nun ta disponible anguaño.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Falló la impresión al entamar una páxina nueva.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Falló la impresión al aniciar el trabayu d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP = Nun hai imprentadores disponibles, nun pue amosase la vista preliminar d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Nun hai denguna imprentadora disponible.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Nun pudo atopase la impresora esbillada.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Falló la impresión al completar el trabayu d'impresión.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Nun pue amosase la vista preliminar d'impresión d'esti documentu. Entá ta cargándose.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Nun pue imprentase esti documentu. Entá ta cargándose.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Falló l'apertura del ficheru de salida de la impresión.
+PERR_FAILURE = Hebo un fallu al imprentar.
+PERR_ABORT = El trabayu d'impresión albortóse o encaboxóse.
diff --git a/dom/chrome/layout/xbl.properties b/dom/chrome/layout/xbl.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d0ab318186
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/xbl.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+UnexpectedElement=Elementu <%1$S> inesperáu.
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key="%S" modifiers="%S"
+GTK2Conflict=Eventu de tecla non disponible en GTK2: tecla="%S" modificadores="%S"
+WinConflict=Eventu de tecla non disponible en dalgunos mapes de tecláu: tecla="%S" modificadores="%S"
+TooDeepBindingRecursion=L'enllaz XBL "%S" ya s'usó por abondos elementos antecesores; nun s'aplica pa prevenir una recursión infinita.
+CircularExtendsBinding=Estender l'enllaz XBL "%S" con "%S" conducirÃa a estenderse a sà mesmu
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize
+CommandNotInChrome=L'usu de nun se permite fuera de chrome.
+MalformedXBL = Hay un ficheru XBL mal formáu. ¿Escaecisti l'espaciu de nomes XBL na etiqueta de vinculaciones (bindings)?
+InvalidExtendsBinding=Estender "%S" nun ye válidu. En xeneral, nun estiendas los nomes d'etiquetes.
+MissingIdAttr = Falta un atributu "id" na etiqueta obligada.
diff --git a/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..18f0b54a6e5
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ensin memoria
+2 = fallu de sintaxis
+3 = nun s'alcuentra l'elementu
+4 = mal formáu
+5 = token non zarráu
+6 = carauter parcial
+7 = etiqueta ensin pareya
+8 = atributu duplicáu
+9 = basoria dempués del elementu del documentu
+10 = referencia a entidá con parámetru illegal
+11 = entidá non definÃa
+12 = referencia a una entidá recursiva
+13 = entidá asÃncrona
+14 = referencia a un númberu inválidu de caráuteres
+15 = referencia a una entidá binaria
+16 = referencia a una entidá esterna nel atributu
+17 = XML o la declaración del testu nun s'alcuentra al entamu de la entidá
+18 = codificación desconocÃa
+19 = la codificación especificada na declaración XML ye incorreuta
+20 = seición CDATA non zarrada
+21 = Fallu al procesar una referencia a entidá esterna
+22 = el documentu nun ye independiente
+23 = estáu inesperáu del intérprete
+24 = entidá declarada n'entidá de parámetru
+27 = prefixu non vinculáu a un espaciu de nomes
+28 = nun tien de desdeclarar el prefixu
+29 = marcáu incompletu n'entidá parámetru
+30 = Declaración XML mal formada
+31 = declaración de testu mal formada
+32 = caráuteres illegales en id. pública
+38 = el prefixu reserváu (xml) nun tien de ser desdeclaráu o asociáu a otru nome d'espaciu de nomes
+39 = el prefixu reserváu (xmlns) nun tien de ser declaráu o desdeclaráu
+40 = el prefixu nun tien de tar llimitáu a ún de los nomes reservaos d'espaciu de nomes
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Fallu d' analÃs XML: %1$S\nLlocalización: %2$S\nNúmberu de llinia %3$u, columna %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Esperábase: %S>
diff --git a/dom/chrome/layout/xul.properties b/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b69b5ee4643
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MissingOverlay=Fallu al cargar solapáu dende %1$S.
+PINotInProlog=La instrucción de procesu %1$S?> yá nun tien dengún efeutu fuera del prólogu (vea l'error 360119).
+NeededToWrapXUL=La caxa XUL del elementu %1$S contenÃa un fÃu %2$S na llinia, forciando a tolos sos fÃos a quedar endolcaos nún bloque.
+NeededToWrapXULInlineBox=La caxa XUL del elementu %1$S contenÃa un fÃu %2$S na llinia, forciando a tolos sos fÃos a quedar endolcaos nún bloque. Davezu, esto pue igüase reemplazando "display: -moz-inline-box" con "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
diff --git a/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 00000000000..59d6813017d
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ChildCountIncorrect = Marcáu non válidu: númberu incorreutu de fÃos na etiqueta <%1$S/>.
+DuplicateMprescripts = Marcáu non válidu: más d'un en .
+SubSupMismatch = Marcáu non válidu: par incompletu de subÃndiz/superÃndiz en .
+AttributeParsingError = Fallu al analizar el valor '%1$S' pal atributu '%2$S' de <%3$S/>. Inoróse l'atributu.
+AttributeParsingErrorNoTag = Fallu al analizar el valor '%1$S' pal atributu '%2$S'. Inoróse l'atributu.
+LengthParsingError = Fallu al analizar el valor d'atributu de MathML '%1$S' como llonxitú. Inoróse l'atributu.
+DeprecatedSupersededBy = '%1$S' ta desaprobáu en MathML 3, trocáu por '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated = Los valores ensin unidá tán desaprobaos en MathML 3.
+NoBase = Marcáu non válidu: esperábase exautamente un elementu Base en . Nun s'atopó dengún.
+InvalidChild = Marcáu inválidu: <%1$S> nun se permite como fÃu de <%2$S>.
diff --git a/dom/chrome/netError.dtd b/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5a950580887
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,100 @@
+
+
+
+%netErrorAppDTD;
+
+
+
+
+
+
+Magar que'l sitiu paez válidu, el restolador nun pudo afitar una conexón.¿Puede ser que'l sitiu nun tea disponible temporalmente? Inténtalo otra vuelta más sero. ¿Nun puedes restolar n'otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu. ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o darrera d'un tornafueos? Una configuración incorreuta puede interferir na navegación. ">
+
+
+La direición solicitada especificaba un puertu (p.ex. mozilla.org:80 pal puertu 80 de mozilla.org) usáu davezu pa propósitos distintos a restolar pela Web. El restolador encaboxó la solicitú por proteición y seguridá.">
+
+
+El restolador nun pudo alcontrar el sirvidor pa la dirección proporcionada.¿Punxisti un fallu al escribir el dominiu? (p. ex. ww .mozilla.org en llugar de www .mozilla.org ) ¿Daveres qu'esiste esi dominiu? La data de rexistru puede qu'expirare. ¿Nun yes quien a restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede y la configuración del sirvidor DNS. ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o un firewall? Una configuración incorreuta puede interferir na navegación. ">
+
+
+¿Ye dable que l'elementu se renomase, desaniciase o camudase'l so camÃn? ¿Hai dalgún fallu d'ortografÃa, mayúscules o cualesquier otru fallu al escribir la direición? ¿Tienes privilexos d'accesu pal elementu solicitáu? ">
+
+
+Anguaño nun hai información adicional disponible pa esti problema o fallu.">
+
+
+La direición indicada nun ta nún formatu reconocÃu. Por favor, comprueba fallos na barra de direiciones y vuelvi a intentalo.">
+
+
+El restolador coneutóse correcho, pero interrumpióse la conexón mientres se tresferÃa información. Por favor, vuelve a intentalo.¿Nun puedes restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del ordenador. ¿Entá con problemes? Consulta col to alministrador de rede o fornidor d'Internet pa obtener asistencia téunica. ">
+
+
+El restolador web ta en mou ensin conexón y nun puede coneutase al elementu solicitáu.¿Ta l'equipu coneutáu a una rede activa? Calca "Intentar otra vegada" pa pasar a mou en llinia y recargar la páxina. ">
+
+
+
+La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque usa una forma non válida o non almitÃa de compresión.Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema. ">
+
+
+
+ Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.
+">
+
+
+L'enllaz cola rede interrumpióse mientres taba negociándose una conexón. Por favor, inténtalo otra vuelta.">
+
+
+El sitiu solicitáu nun respondió a una petición de conexón y el restolador dexó d'esperar una rempuesta.¿PodrÃa tar esperimentando'l sirvidor alta demanda o un corte temporal? Vuelvi a intentalo más sero. ¿Nun puedes restolar per otros sitios? Comprueba la conexón de rede del equipu. ¿Ta l'equipu protexÃu por un proxy o un firewall? Una configuración incorreuta pue interferir col restolar. ¿Entá con problemes? Consulta col to alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica. ">
+
+
+El documentu solicitáu nun ta disponible na caché del navegador.Por seguridá, el navegador nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible. Calca en Intentar pa solicitar el documentu dende la web. ">
+
+
+
+El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero'l proxy refugó la conexón.¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo. ¿Permite'l serviciu proxy conexones dende esta rede? ¿Entá con problemas? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica. ">
+
+
+El restolador ta configuráu pa usar un sirvidor proxy, pero nun pudo alcontrase'l sirvidor proxy.¿Ye correuta la configuración del proxy del restolador? Comprueba la configuración y vuelvi a intentalo. ¿L'equipu ta coneutáu a una rede? ¿Entá con problemes? Consulta col alministrador de rede o fornidor d'Internet p'asistencia téunica. ">
+
+
+El restolador detúvose intentando recuperar l'elementu solicitaú. El sitiu ta redirixendo la solicitú d'un mou que nun va completase enxamás.¿Tienes desactivaes o bloquiaes les cookies requerÃes por esti sitiu? NOTA : Si aceutar les cookies del sitiu nun corrixe'l fallu, dablemente ye un problema de configuración del sirvidor y non del to equipu. ">
+
+
+El sitiu respondió a la solicitú de rede d'un mou inesperáu y el restolador nun puede siguir.">
+
+
+
+
+
+Esto podrÃa debese a un problema cola configuración del sirvidor, o podrÃa ser daquién intentando facese pasar pol sirvidor.
+Si coneutasti a esti sirvidor con éxitu nel pasáu, el fallu podrÃa ser temporal, y podrÃes volver facelo más sero.
+
+">
+
+
+Los sitios atacantes intenten instalar programes que roben información privao, usen el to equipu p'atacar a otros o frañen el sistema.
+Los propietarios de sitios web que camienten que'l so sitiu web ta identificáu erróneamente como un sitiu atacante debieren pidir una revisión .
">
+
+
+Introducir información personal nesta páxina pue dar llugar a una suplantación d'identidá u otres engañifes.
+Estos tipos de falsificaciones de webs úsense n'engañifes conocÃes como ataques de phishing, nos que s'usen páxines web y mensaxes de corréu electrónicu fraudulentos pa imitar fontes nes que se confÃa.
">
+
+
+
+
+
+Por favor, contauta col alministrador del sitiu web pa informalu d'esti problema. ">
+
+
+
+Nun pue amosase la páxina que tas intentando ver, porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.Por favor, contauta col alministrador del sitiu pa informá-y d'esti problema. ">
+
+
+La direición especifica un protocolu (p.ex. wxyz:// ) que'l restolador nun reconoz, de mou que'l restolador nun pue coneutase correutamente col sitiu.¿Tas intentando acceder a multimedia o otros servicios que nun son de testu? Comprueba'l sitiu pa requisitos estra. Dalgunos protocolos puen necesitar plugins o software de terceros enantes de que'l restolador pueda reconocelos. ">
+La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque nun pue verificase l'autenticidá de los datos recibÃos.Contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos esti problema. ">
+
+El restolador torgó qu'esta páxina se cargue d'esti mou porque la páxina tien una polÃtica de seguridá de contenÃu que lo impide.">
diff --git a/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8d140e0dbeb
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+Si nun confÃes na conexón d'Internet que tas usando, o si nun tas avezáu a ver un avisu sobre esti sirvidor, lo meyor ye que nun amiestes una esceición. Si entá quies amestar una esceición pa esti sitiu, pues facelo na configuración avanzada de cifráu.
">
diff --git a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f16e6305382
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Nun se pudo guardar %S porque nun se pudo lleer el ficheru orixe.\n\nVuelvi a intentalo más sero, o contauta col alministrador del sirvidor.
+writeError=Nun se pudo guardar %S porque hebo un fallu desconocÃu.\n\nIntenta guardar nun sitiu distintu.
+launchError=Nun se pudo abrir %S, porque hebo un error desconocÃu.\n\nIntenta guardalu enantes en discu y llueu abri'l ficheru.
+diskFull=Nun hai espaciu bastante nel discu pa guardar %S.\n\nDesanicia los ficheros innecesarios del discu y vuelvi a intentalo, o intent guardalu nun sitiu distintu.
+readOnly=Nun se pudo guardar %S porque'l discu, direutoriu o ficheru ta protexÃu escontra escritura.\n\nActiva la escritura nel discu y vuelvi a intentalo, o intenta guardar nun sitiu distintu.
+accessError=Nun se pudo guardar %S porque nun pues camudar el contenÃu d'esa carpeta.\n\nModifica les propiedaes de la carpeta y vuelvi a intentalo, o intenta guardar nun sitiu distintu.
+helperAppNotFound=Nun se pudo abrir %S porque l'aplicación auxiliar asociada nun esiste. Modifica l'asociación nes preferencies.
+noMemory=Nun hai memoria suficiente pa completar l'aición solicitada.\n\nPieslla dalgunes aplicaciones y vuelvi a intentalo.
+title=Descargando %S
+fileAlreadyExistsError=Nun se pudo guardar %S porque yá esiste un ficheru col mesmu nome nel direutoriu '_files'.\n\nIntenta guardalu nun sitiu distintu.
+fileNameTooLongError=Nun se pudo guardar %S porque'l nome del ficheru ye enforma llargu.\n\nIntenta guardalu con un nome más curtiu.
+SDAccessErrorCardReadOnly = Nun pue descargase'l ficheru porque la tarxeta SD ta n'usu.
+SDAccessErrorCardMissing = Nun pue descargase'l ficheru porque nun s'atopa la tarxeta SD.
diff --git a/dom/chrome/plugins.properties b/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8b5b101fad1
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title_label = Tocante a los plugins
+findpluginupdates_label = Guetar anovamientos pa los plugins instalaos en
+file_label = Ficheru:
+version_label = Versión:
+mimetype_label = Tipu MIME
+description_label = Descripción
+suffixes_label = Sufixos
+
+state_label = Estáu:
+path_label = CamÃn:
+nopluginsareinstalled_label = Nun s'atoparon plugins instalaos
+installedplugins_label = Plugins instalaos
+state_enabled = Habilitáu
+state_disabled = Deshabilitáu
+openH264_name = OpenH264 Video Codec apurrÃu por Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2 = Esti plugin instalóse automáticamente por Mozilla pa cumplir cola especificación WebRTC y pa permitir llamaes WebRTC con preseos que riquen el códec de videu H.264. Visita http://www.openh264.org/ pa ver el códigu fonte del códec y deprender más tocante a la implementación.
+learn_more_label = Deprender más
+gmp_license_info = Información de la llicencia
+eme-adobe_name = Módulu de descifráu de contenÃu Primetime apurrÃu por Adobe Systems, Incorporated
+eme-adobe_description = Reproducir videu web protexÃu.
diff --git a/dom/chrome/security/caps.properties b/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f42e36f18fd
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckMessage = Recordar esta decisión
+CheckLoadURIError = Fallu de seguridá: el contenÃu en %S nun pue cargar o enllazar con %S.
+CheckSameOriginError = Fallu de seguridá: el contenÃu en %S nun pue cargar datos de %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+GetPropertyDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> pa cargar la propiedá %S.%S dende <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S dende <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+SetPropertyDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> pa guardar la propiedá %S.%S a <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa obtener la propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) p'afitar la propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the property of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+SetPropertyDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) p'afitar propiedá %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOrigins):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+CallMethodDeniedOrigins = Permisu refugáu pa <%S> al apellar al métodu %S.%S en <%S>.
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain nun s'afitó).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain nun s'afitó) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
+# LOCALIZATION NOTE (CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain):
+# %1$S is the origin of the script which was denied access.
+# %2$S is the type of object it was.
+# %3$S is the method of that object that access was denied for.
+# %4$S is the origin of the object access was denied to.
+# %5$S is the value of document.domain for the script which was denied access;
+# don't translate "document.domain"
+# %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
+# don't translate "document.domain".
+CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permisu refugáu pa <%1$S> (document.domain=<%5$S>) pa llamar al métodu %2$S.%3$S en <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
+
+GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permisu refugáu pa <%S> pa cargar la propiedá %S.%S
+SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permisu refugáu pa <%S> pa guardar la propiedá %S.%S
+CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permisu denegáu pa <%S> al llamar al métodu %S.%S
+CreateWrapperDenied = Permisu denegáu al crear el wrapper pal oxetu de la clas %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Permisu denegáu pa <%2$S> al crear el wrapper pal oxetu de clas %1$S
+ProtocolFlagError = Avisu: el xestor del protocolu '%S' nun anuncia una polÃtica de seguridá. Magar que la carga de tales protocolos sigui tando almitÃa pel momentu, ta obsoleta. Llei la documentación en nsIProtocolHandler.idl.
+#
+# The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog
+#
+
+ExternalDataError = Fallu de seguridá: el contenÃu en %S intentó cargar %S, pero nun puen cargase datos esternos cuando s'usen como imaxen.
diff --git a/dom/chrome/security/csp.properties b/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..85663a3105f
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+triedToSendReport = Intentó unviase un informe a una URI non válida: "%1$S"
+couldNotParseReportURI = Nun pue interpretase la URI d'informe: %1$S
+couldNotProcessUnknownDirective = Nun pue procesase la direutiva desconocida '%1$S'
+failedToParseUnrecognizedSource = Nun pue interpretase la fonte non reconocida %1$S
+couldntParseInvalidSource = Nun pue interpretase la fonte non válida %1$S
+couldntParseInvalidHost = Nun pue interpretase'l host non válidu %1$S
+couldntParseScheme = Nun pue interpretase l'esquema en %1$S
+couldntParsePort = Nun pue interpretase'l puertu en %1$S
+duplicateDirective = Deteutaes direutives %1$S duplicaes. Toles instancies, sacantes la primera, van inorase.
+scriptFromStringBlocked = Bloquióse un intentu d'invocar JavaScript dende una cadena (llamando a una función como eval)
+reportURInotInReportOnlyHeader = Esti sitiu (%1$S) tien una polÃtica Report-Only ensin una URI d'informe. CSP nun va bloquiar y nun pue informar de violaciones d'esta polÃtica.
+reportURInotHttpsOrHttp2 = LA URI d'informe (%1$S) tien de ser una URI HTTP o HTTPS.
+inlineStyleBlocked = Bloquióse un intentu d'aplicar fueyes d'estilu incrustaes
+inlineScriptBlocked = Bloquióse un intentu d'executar scripts incrustaos
+ignoringUnknownOption = Inoróse la opción desconocida %1$S
+hostNameMightBeKeyword = Interpretando %1$S como nome de sirvidor, non como pallabra clave. Si querÃes que fora una pallabra clave, usa '%2$S' (arrodiáu de comines cencielles).
+CSPViolationWithURI = Les opciones pa esta páxina bloquiaron la carga d'un recurse en %2$S (%1$S).
+CSPViolation = Les opciones pa esta páxina bloquiaron la carga d'un recursu: %1$S
+CSPROViolationWithURI = Los axustes de la páxina observaron la carga d'un recursu en %2$S ("%1$S"). Ta unviándose un informe CSP.
+CSPROViolation = Hebo una violación d'una polÃtica CSP d'información ("%1$S"). Permitióse'l comportamientu y unvióse un informe CSP.
+notSupportingDirective = La direutiva '%1$S' nun ta implementada. Van inorase la direutiva y los valores.
diff --git a/dom/chrome/security/security.properties b/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a3eda5f8101
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BlockMixedDisplayContent = Bloquióse la carga del contenÃu visual mistu "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Bloquióse la carga del contenÃu activu mistu "%1$S"
+InvalidSTSHeaders = El sitiu especificó una testera Strict-Transport-Security non válida.
+InsecurePasswordsPresentOnPage = Campos de contraseña presentes nuna páxina insegura (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe = Campos de contraseña presentes nun iframe inseguru (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InsecureFormActionPasswordsPresent = Campos de contraseña presentes nun formulariu con una aición de formulariu insegura (http://). Esto ye un riesgu de seguridá que permite que se roben les credenciales d'aniciu de sesión de los usuarios.
+InvalidPKPHeaders = El sitiu especificó una testera Public-Key-Pins non válida.
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent = Un iframe que tien tanto allow-scripts como allow-same-origin nel so atributu sandbox pue desaniciar la condición de confinamientu.
+WeakProtocolVersionWarning = Esti sitiu web usa'l protocolu SSL 3.0 pa cifráu, que ta desaprobáu y ye inseguru.
+WeakCipherSuiteWarning = Esti sitiu usa'l cifráu RC4 pa cifráu, que ta desaprobáu y ye inseguru.
+SHA1Sig = Esti sitiu fai usu d'un certificáu SHA-1; encamiéntase qu'uses certificaos con algoritmos de robla qu'usen funciones hash más fuertes que SHA-1.
+LoadingMixedDisplayContent2 = Cargando contenÃu visual mistu (non seguru) "%1$S" nuna páxina segura
+LoadingMixedActiveContent2 = Cargando contenÃu activu mistu (non seguru) "%1$S" nuna páxina segura
+CORSRequestNotHttp = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la solicitú CORS nun ye http).
+CORSRequestFailed = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la solicitú CORS fallida).
+CORSPreflightDidNotSucceed = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la canal prevuelu CORS nun funcionó correcho).
+CORSMissingAllowOrigin = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: falta la testera CORS 'Access-Control-Allow-Origin').
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non presente na testera CORS 'Access-Control-Allow-Headers' de la canal CORS prevuelu).
+CORSMissingAllowCredentials = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: esperábase 'true' na testera CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSMethodNotFound = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token nun atopó'l métodu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowMethod = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non válidu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: token '%2$S' non válidu na testera CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
+CORSDisabled = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: CORS desactiváu).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin = Solicitú dende otru orixe bloquiada: la polÃtica de mesmu orixe torga lleer el recursu remotu en %1$S (razón: la testera CORS 'Access-Control-Allow-Origin' nun concasa con '%2$S').
diff --git a/dom/chrome/svg/svg.properties b/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aa400f5fc6e
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Valor non esperáu %2$S al interpretar l'atributu %1$S.
diff --git a/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63c1ee9a847
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..78917e057c3
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Falló análisis nuna fueya d'estilu XSLT
+2 = Falló l'análisis d'una espresión XPath.
+3 =
+4 = La tresformación XSLT falló.
+5 = Función XSLT/XPath non válida.
+6 = La fueya d'estilu XSLT (dablemente) contién una recursión.
+7 = Valor illegal d'atributu en XSLT 1.0.
+8 = Esperábase qu'una expresión XPath retornara un NodeSet.
+9 = La tresformación XSLT finó por .
+10 = Hebo un fallu de rede al cargar una fueya d'estilu XSLT:
+11 = Una fueya d'estilos XSLT nun tien un tipu mime XML:
+12 = Una fueya d'estilos XSLT impórtase o inclúise a sigo mesma direuta o indireutamente:
+13 = Una función XPath invocóse con un númberu incorreutu d'argumentos.
+14 = Invocóse una función d'extensión XPath desconocÃa.
+15 = Fallu nel análisis XPath: esperábase ')':
+16 = Fallu nel análisis XPath: exe inválidu:
+17 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un test de nome o tipu de nodu:
+18 = Fallu nel análisis XPath: esperábase ']':
+19 = Fallu nel análisis XPath: nome de variable non válidu:
+20 = Fallu nel análisis XPath: fin d'espresión inesperáu:
+21 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un operador:
+22 = Fallu nel análisis XPath: lliteral non peslláu:
+23 = Fallu nel análisis XPath: nun s'esperaba ':':
+24 = Fallu nel análisis XPath: nun s'esperaba '!', use 'not()' pa negar:
+25 = Fallu nel análisis XPath: alcontróse un carauter illegal:
+26 = Fallu nel análisis XPath: esperábase un operador binariu:
+27 = Bloquióse la carga d'una fueya XSLT por razones de seguridá.
+28 = Inténtase evaluar una espresión non válida.
+29 = Llave non zarrada.
+30 = Inténtase crear un elementu con un QName non válidu.
+31 = Una asociación de variable oculta a otra asociación de variable dientro de la mesma plantÃa.
+
+LoadingError = Fallu al cargar la fueya d'estilu: %S
+TransformError = Fallu durante la tresformación XSLT: %S
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..47c1b1cc806
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..be77a7ce5f6
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8257e109fad
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editor.properties
@@ -0,0 +1,169 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+No = Non
+Save = Guardar
+More = Más
+Less = Menos
+MoreProperties = Más propiedaes
+FewerProperties = Menos propiedaes
+PropertiesAccessKey = P
+None = Dengún
+none = Dengún
+OpenHTMLFile = Abrir ficheru HTML
+OpenTextFile = Abrir ficheru de testu
+SelectImageFile = Esbillar ficheru d'imaxe
+SaveDocument = Guardar páxina
+SaveDocumentAs = Guardar páxina como
+SaveTextAs = Guardar testu como
+EditMode = Mou d'edición
+Preview = Vista preliminar
+Publish = Espublizar
+PublishPage = Espublizar páxina
+DontPublish = Nun espublizar
+SavePassword = Guardar esta contraseña usando'l xestor de contraseñes
+CorrectSpelling = (ortografÃa correcta)
+NoSuggestedWords = (nun hai pallabres suxerÃes)
+NoMisspelledWord = Nun hai fallos d'ortografÃa
+CheckSpellingDone = Correición ortográfica completada.
+CheckSpelling = Correutor ortográficu
+InputError = Fallu
+Alert = Alerta
+CantEditFramesetMsg = Composer nun pue editar conxuntos de marcos HTML o páxines con marcos incrustaos (IFRAME). Nel casu de los conxuntos de marcos, intenta editar cada marcu de mou separtáu. Nel casu de marcos incrustaos, guarda una copia de la páxina y desanicia la etiqueta <iframe>.
+CantEditMimeTypeMsg = Esti tipu de páxina nun pue editarse.
+CantEditDocumentMsg = Esta páxina nun pue editase por dalguna razón desconocida.
+BeforeClosing = enantes de zarrar
+BeforePreview = enantes de ver nel restolador
+BeforeValidate = enantes de validar el documentu
+SaveFilePrompt = ¿Guardar cambeos en "%title%" %reason%?
+PublishPrompt = ¿Guardar cambeos a "%title%" %reason%?
+SaveFileFailed = ¡Fallu al guardar el ficheru!
+FileNotFound = %file% non alcontráu.
+SubdirDoesNotExist = El subdireutoriu "%dir%" nun esiste nesti sitiu o'l nome de ficheru "%file%" yá ta usándose por otru subdireutoriu.
+FilenameIsSubdir = El nome de ficheru "%file%" yá ta usándose por otru subdireutoriu.
+ServerNotAvailable = El sirvidor nun ta disponible. Comprueba la conexón y vuelvi a intentalo más sero.
+Offline = Agora mesmo nun tas en mou ensin conexón. Fai clic nel iconu cerca de la esquina inferior derecha de cualquier ventana pa coneutate.
+DiskFull = Nun hai suficiente espaciu nel discu pa guardar el ficheru "%file%".
+NameTooLong = El nome de ficheru o subdireutoriu ye enforma llargu.
+AccessDenied = Nun tienes permisu pa espublizar nesti allugamientu.
+UnknownPublishError = Hebo un fallu d'espublización desconocÃu.
+PublishFailed = Fallu al espublizar.
+PublishCompleted = Espublización completada.
+AllFilesPublished = Espublizáronse tolos ficheros
+FailedFileMsg = %x% de %total% ficheros nun s'espublizaron correutamente.
+Prompt = Entrugar
+PromptFTPUsernamePassword = Introduz nome d'usuariu y contraseña pal sirvidor FTP %host%
+RevertCaption = Revertir a la cabera copia guardada
+Revert = Revertir
+SendPageReason = enantes d'unviar esta páxina
+Send = Unviar
+PublishProgressCaption = Espublizando: %title%
+PublishToSite = Espublizando nel sitiu: %title%
+AbandonChanges = ¿Abandonar cambeos non guardaos a "%title%" y recargar la páxina?
+DocumentTitle = TÃtulu de la páxina
+NeedDocTitle = Por favor, introduz un tÃtul pa la páxina actual.
+DocTitleHelp = Esto identifica la páxina nel tÃtulu de la ventana y nos marcadores.
+CancelPublishTitle = ¿Encaboxar espublización?
+CancelPublishMessage = Encaboxar mientres la espublización ta en progresu pue dar llugar a que los ficheros nun se tresfieran completamente. ¿Quies continuar o encaboxar?
+CancelPublishContinue = Continuar
+MissingImageError = Por favor, introduz o esbilla una imaxe de triba gif, jpg o png.
+EmptyHREFError = Por favor, esbilla una direición pa crear un enllaz.
+LinkText = Testu del enllaz
+LinkImage = Imaxe del enllaz
+MixedSelection = [Seleición entemecida]
+Mixed = (entemezu)
+EnterLinkText = Introduz el testu a amosar pal enllaz:
+EnterLinkTextAccessKey = t
+EmptyLinkTextError = Por favor, introduz dalgún testu pa esti enllaz.
+EditTextWarning = Esto va trocar el contenÃu esistente.
+ValidateRangeMsg = El númberu qu'introduxisti (%n%) ta fuera del rangu permitÃu.
+ValidateNumberMsg = Por favor, introduz un númberu ente %min% y %max%.
+MissingAnchorNameError = Por favor, introduz un nome pa esti enllaz internu.
+DuplicateAnchorNameError = "%name%" yá esiste nesta páxina. Por favor, introduz un nome distintu.
+BulletStyle = Estilu de viñeta
+SolidCircle = CÃrculu sólidu
+OpenCircle = Circunferencia
+SolidSquare = Cuadráu sólidu
+NumberStyle = Estilu de numberación
+Automatic = Automáticu
+Style_1 = 1, 2, 3â¦
+Style_I = I, II, IIIâ¦
+Style_i = i, ii, iiiâ¦
+Style_A = A, B, Câ¦
+Style_a = a, b, câ¦
+Pixels = pÃxeles
+Percent = porcentaxe
+PercentOfCell = % de la caxella
+PercentOfWindow = % de la ventana
+PercentOfTable = % de la tabla
+untitledTitle = ensin tÃtulu-%S
+ShowToolbar = Amosar barra de ferramientes
+HideToolbar = Anubrir barra de ferramientes
+ImapError = Nun se pue cargar la imaxe
+ImapCheck = \nPor favor, seleiciona una direición nueva (URL) y vuelvi a intentalo.
+SaveToUseRelativeUrl = Les URLs rellatives namái puen usase en páxines yá guardaes
+NoNamedAnchorsOrHeadings = (Esta páxina nun contién enllaces internos o testeres)
+TextColor = Color del testu
+HighlightColor = Color de testu resaltáu
+PageColor = Color de fondu de la páxina
+BlockColor = Bloquiar color de fondu
+TableColor = Color de fondu de la tabla
+CellColor = Color de fondu de caxella
+TableOrCellColor = Color de la tabla o de la caxella
+LinkColor = Color del testu de los enllaces
+ActiveLinkColor = Color d'enllaz activu
+VisitedLinkColor = Color d'enllaz andáu
+NoColorError = Seleiciona un color o introduz una cadena HTML de color válida
+Table = Tabla
+TableCell = Caxella de tabla
+NestedTable = Tabla anidada
+HLine = Llinia horizontal
+Link = Enllaz
+Image = Imaxe
+ImageAndLink = Imaxe y enllaz
+NamedAnchor = Enllaz internu
+List = Llista
+ListItem = Elementu de la llista
+Form = Formulariu
+InputTag = Campo de formulariu
+InputImage = Imaxe de formulariu
+TextArea = Ãrea de testu
+Select = Llista d'opciones
+Button = Botón
+Label = Etiqueta
+FieldSet = Conxuntu de campos
+Tag = Etiqueta
+MissingSiteNameError = Por favor, introduz un nome pa estu sitiu d'espublización.
+MissingPublishUrlError = Por favor, introduz un allugamientu pa espublizar esta páxina.
+MissingPublishFilename = Por favor, introduz un nome de ficheru pa la páxina actual.
+DuplicateSiteNameError = "%name%" yá esiste. Por favor, introduz un nome distintu pal sitiu.
+AdvancedProperties = Propiedaes avanzaesâ¦
+AdvancedEditForCellMsg = La edición avanzada nun ta disponible cuando se seleicionen delles caxelles
+ObjectProperties = Propiedaes de %obj%â¦
+ObjectPropertiesAccessKey = o
+JoinSelectedCells = Xunir caxelles seleicionaes
+JoinCellToRight = Xunir a la caxella de la derecha
+JoinCellAccesskey = X
+TableSelectKey = Ctrl+
+XulKeyMac = Cmd+
+Del = Supr
+Delete = Desaniciar
+DeleteCells = Desaniciar caxelles
+DeleteTableTitle = Desaniciar fileres o columnes
+DeleteTableMsg = Reducir el númberu de fileres o de columnes desaniciará caxelles de la tabla y los sos contenÃos. ¿Daveres que quies facer esto?
+Clear = Llimpiar
+Click = Facer clic
+Drag = Arrastrar
+Unknown = DesconocÃu
+RemoveTextStylesAccesskey = s
+RemoveTextStyles = Desaniciar tolos estilos de testu
+StopTextStyles = Descontinuar estilos de testu
+RemoveLinksAccesskey = n
+RemoveLinks = Desaniciar enllaces
+StopLinks = Descontinuar enllaz
+NoFormAction = Encamiéntase qu'especifiques una aición pa esti formulariu. Los formularios auto-posteaos son una téunica avanzada que pue nun funcionar de la mesma manera en tolos navegadores.
+NoAltText = Si la imaxe ye relevante pal contenÃu del documentu, tienes de proporcionar un testu alternativu qu'apaecerá nos navegadores en mou testu y qu'apaecerá nel restu de navegadores cuando la imaxe se tea cargando o cuando la carga d'imáxenes tea desactivada.
+Malformed = El códigu fonte nun pud convertise de nueves nel documentu porque nun ye XHTML válidu.
+NoLinksToCheck = Nun hai elementos con enllaces por comprobar
+untitledDefaultFilename = ensin tÃtulu
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3ba01bfa4f5
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,299 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d93bd9fe34b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba818936a71
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..89ed3ab47a8
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..faee952b7fd
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0d5a2bc13c7
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f26186f79b8
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f8e3e7c1f79
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..082d2863b11
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc0de31a169
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c69c2ccd917
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8a883dcbc0c
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ebdfa8dd911
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df1ac64178b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..43902e8ff5b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..633a066b26e
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f0abb9e7e1e
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cadbebdb54d
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b3440115a01
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a9d22f66d04
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2cde58a01a0
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..044ae3f1859
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ff06730d037
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6390bd5a131
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..96b6ef0923b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2cb05c3650b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5791d94058
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..19dce4826d4
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3d6503d087b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c081209074b
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a8054183c1f
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fd5b32d6c23
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..caed7c729ad
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a4046fe4423
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a5caee6cb94
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..71d925cd990
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..26298468670
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..81b2a0c6e93
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8ca31523c12
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/editor/ui/chrome/region/region.properties b/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a7e4739aa22
--- /dev/null
+++ b/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editor.throbber.url = http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/mail/all-l10n.js b/mail/all-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..6e0520e8946
--- /dev/null
+++ b/mail/all-l10n.js
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..731062499dd
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bd878b67a42
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogTitle = %S
+dialogText = ¿Quies usar %S como l'aplicación de corréu predeterminada?
+newsDialogText = ¿Quies usar %S como l'aplicación de noticies predeterminada?
+feedDialogText = ¿Quies usar %S como'l xestor de canales predetermináu?
+checkboxText = Nun amosar más esti diálogu
+setDefaultMail = %S nun ye l'aplicación de corréu predeterminada ¿Quies que seya l'aplicación de corréu predeterminada?
+setDefaultNews = %S nun ye l'aplicación de corréu predeterminada ¿Quies que seya l'aplicación de noticies predeterminada?
+setDefaultFeed = %S nun ye su gestor de canales predeterminado. ¿Quies facelu el to xestor de canales predetermináu?
+alreadyDefaultMail = %S yá ye l'aplicación de corréu predeterminada.
+alreadyDefaultNews = %S yá ye l'aplicación de noticies predeterminada.
+alreadyDefaultFeed = %S yá ta configuráu como xestor de canales predetermináu.
+loginText = Por favor, introduz la contraseña pa %S:
+loginTextwithName = Por favor, introduz usuariu y contraseña
+loginTitle = %S
+PasswordTitle = %S
+errorMessage = Nun pudo afitase %S como l'aplicación de corréu predeterminada porque nun pudo anovase una clave del rexistru. Comprueba col alministrador del sistema que tienes permisu d'escritura al rexistru del sistema y vuelvi a intentalo.
+errorMessageNews = Nun pudo afitase %S como l'aplicación de noticies predeterminada porque nun pudo anovase una clave del rexistru. Comprueba col alministrador del sistema que tienes permisu d'escritura al rexistru del sistema y vuelvi a intentalo.
+errorMessageTitle = %S
+mapiBlindSendWarning = Otra aplicación ta intentando unviar corréu usando'l to perfil d'usuariu. ¿De xuru que quies unviar el corréu?
+mapiBlindSendDontShowAgain = Avisáime cuando otres aplicaciones intenten unviar corréu a traviés de mÃ
+defaultMailDisplayTitle = %S
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f34e2ce3313
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dfa38e85aa6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4e34b0b2709
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed = Verificando la canalâ¦
+subscribe-cancelSubscription = ¿De xuru que quies encaboxar la soscripción a la canal actual?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle = Soscribise a una canalâ¦
+subscribe-feedAlreadySubscribed = Yá tienes una soscripción pa esta canal.
+subscribe-errorOpeningFile = Nun pudo abrise'l ficheru.
+subscribe-OPMLImportTitle = Seleicionar ficheru OPML pa importar
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle = Esportación OPML de %1$S - %2$S
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName = MiosCanalesDe%1$S-%2$S.opml
+subscribe-OPMLImportInvalidFile = El ficheru %S nun paez ser un ficheru OPML válidu.
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText = Ficheros OPML
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle = Desaniciar canal
+subscribe-confirmFeedDeletion = ¿De xuru que quies esborrate de la canal: \n %S?
+subscribe-gettingFeedItems = Descargando artÃculos de la canal (%S de %S)â¦
+newsblog-noNewArticlesForFeed = Nun hai artÃculos nuevos pa esta canal.
+newsblog-networkError = Nun pudo alcontrase %S. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+newsblog-feedNotValid = %S nun ye una canal válida.
+newsblog-getNewMsgsCheck = Comprobando canales a la gueta de nuevos artÃculosâ¦
+feeds-accountname = Canales de Blogues y Noticies
+subscribe-OPMLImportFeedCount = Importada #1 nueva canal.;Importaes #1 nueves canales.
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds = Importada #1 nueva canal a la que nun tas soscritu;Importaes #1 nueves canales a les que nun tas soscritu
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds = (d'un total de #1 entrada alcontrada);(d'un total de #1 entraes alcontraes)
+subscribe-OPMLImportStatus = %1$S %2$S.
+subscribe-feedAdded = Canal amestada.
+subscribe-feedUpdated = Canal anovada.
+subscribe-feedMoved = Soscripción a la canal movida.
+subscribe-feedCopied = Soscripción a la canal copiada.
+subscribe-feedRemoved = Anulada la soscripción a la canal.
+subscribe-feedNotValid = La URL de la canal nun ye una canal válida.
+subscribe-networkError = Nun pudo alcontrase la URL de la canal. Por favor, comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+subscribe-loading = Cargando, por favor esperaâ¦
+ImportFeedsCreateNewListItem = * Cuenta nueva *
+ImportFeedsNewAccount = Crear ya importar nuna cuenta de canales nueva
+ImportFeedsExistingAccount = Importar nuna cuenta de canales esistente
+ImportFeedsNew = nueva
+ImportFeedsExisting = esistente
+ImportFeedsDone = Finó la importación de soscripciones de canales del ficheru %1$S na cuenta %2$S '%3$S'.
+subscribe-OPMLExportDone = Les canales d'esta cuenta esportáronse a %S.
+subscribe-OPMLExportTitleList = Esportar %S como ficheru OPML - Llista de canales
+subscribe-OPMLExportTitleStruct = Esportar %S como un ficheru OPML - Canales con la so cadarma de carpetes
diff --git a/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..58d2f8637fa
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browser.search.defaultenginename=Bing
+
+browser.search.order.1=Bing
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+mail.addr_book.mapit_url.format = http://maps.google.es/maps?q=@A1%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mailnews.messageid_browser.url = http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+mailnews.localizedRe =
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d02386d92b1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a4d058676c3
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6bca7da6286
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+NeedSetup = Necesites configurar ún o más certificaos personales enantes de que puedas usar esta carauterÃstica de seguridá. ¿PrestarÃate deprender agora cómo facer esto?
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..102ed2aab98
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..732199d679f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound = Non alcontráu
+StatusValid = Válidu
+StatusExpired = Caducáu
+StatusUntrusted = Non confiáu
+StatusRevoked = Revocáu
+StatusInvalid = Non válidu
+StatusYes = SÃ
+StatusNo = Non
+StatusNotPossible = Imposible
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f366f183a43
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3ef2b6a5ec2
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand = El mensaxe amosáu roblóse dixitalmente, pero aÃnda nun se descargaron tolos axuntos. Calca n'Aceutar pa descargar el mensaxe completu y validar la robla.
+CantDecryptTitle = %brand% nun pue descifrar esti mensaxe
+CantDecryptBody = El remitente cifró esti mensaxe pa ti usando ún de los tos certificaos dixitales. SicasÃ, %brand% nun pudo alcontrar esti certificáu y la clave privada correspondiente. Soluciones posibles: Si tienes una tarxeta intelixente, por favor, inxértala agora. Si tas usando una máquina nueva, o si tas usando un perfil nuevu de %brand%, vas necesitar restaurar el certificáu y la clave privada d'una copia de seguridá. Les copies de seguridá de los certificaos suelen finar en ".p12".
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..db1aa952519
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86b4a52a7ef
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SINoneLabel = El mensaxe nun tien robla dixital
+SINone = Esti mensaxe nun inclúi la robla dixital del remitente. L'ausencia d'una robla dixital significa que'l mensaxe pudo unvialu daquién que finxe tener esta direición de corréu electrónicu. Tamién ye dable que'l mensaxe tea manipuláu mentanto circulaba pela rede. SicasÃ, ye poco probable qu'asocediere dalguna d'estes posibilidaes.
+SIValidLabel = El mensaxe ta robláu
+SIValid = Esti mensaxe inclúi una robla dixital válida. El mensaxe nun se manipuló dende que s'unvió.
+SIInvalidLabel = La robla dixital nun ye válida
+SIInvalidHeader = El mensaxe inclúi una robla dixital, pero la robla nun ye válida.
+SIContentAltered = La robla nun concasa correutamente col contenÃu del mensaxe. El mensaxe paez que se manipuló dempués de que'l remitente lu roblara. Nun tendrÃes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so contenÃu col remitente.
+SIExpired = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe paez que caducó. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIRevoked = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe revocóse. Nun tendrÃes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so contenÃu col remitente.
+SINotYetValid = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe paez que ya nun ye válidu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIUnknownCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) desconocida.
+SIUntrustedCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) na que nun se confÃa pa emitir esta triba de certificáu.
+SIExpiredCA = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu caducáu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIRevokedCA = El certificáu usáu pa roblar esti mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu revocáu. Nun tendrÃes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so contenÃu col remitente.
+SINotYetValidCA = El certificáu usáu pa roblar este mensaxe emitióse por una Autoridá Certificadora (CA) col propiu certificáu inválidu. Comprueba la hora nel reló del equipu.
+SIInvalidCipher = El mensaxe ta robláu usando un cifráu non sofitáu nesta versión.
+SIClueless = Hai un problema desconocÃu con esta robla dixital. Nun tendrÃes de confiar na validez d'esti mensaxe hasta que verifiques el so contenÃu col remitente.
+SIPartiallyValidLabel = El mensaxe ta robláu
+SIPartiallyValidHeader = Magar que la robla dixital ye válida, nun se pue saber si'l remitente y quien fai la robla son la mesma persona.
+SIHeaderMismatch = La direición de corréu indicada nel certificáu del firmante ye diferente de la direición de corréu que s'usó pa unviar esti mensaxe. Por favor, verifica los detalles del certificáu de la robla pa descubrir quién robló'l mensaxe.
+SICertWithoutAddress = El certificáu usáu pa roblar el mensaxe nun contién una direición de corréu electrónicu. Por favor, verifica los detalles del certificáu de la robla pa descubrir quién robló'l mensaxe.
+EINoneLabel = El mensaxe nun ta cifráu
+EINone = Esti mensaxe nun se cifró enantes d'unviase. La información que se manda a Internet ensin cifrar pue vese por otres personas mentanto aporta al so destÃn.
+EIValidLabel = El mensaxe ta cifráu
+EIValid = Esti mensaxe cifróse enantes d'unviase. El cifráu fai mui abegoso qu'otres persones puedan ver información mentanto ésta viaxa pela rede.
+EIInvalidLabel = El mensaxe nun pue descifrase
+EIInvalidHeader = Esti mensaxe cifróse enantes d'unviase, pero nun pue descifrase.
+EIContentAltered = El mensaxe paez que se manipuló durante la tresmisión.
+EIClueless = Hai un problema desconocÃu con esti mensaxe cifráu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..606dfdcc461
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9e6394abbd5
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,74 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..af220a68842
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..451e7c1714b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2f61bb4a233
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a00f224b8e9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9f30822bcb4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ac40b988218
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 00000000000..92dfaac4c19
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel = Conoz los tos derechosâ¦
+buttonAccessKey = C
+notifyRightsText = %S ye software gratuitu y de códigu abiertu, de la Fundación ensin ánimu de llucru Mozilla.
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dea59b9da78
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2bf84e2a54b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+warningLabel = AVISU:
+warningText = Esto contién información confidencial que nun tien de re-unviase nin espublizase ensin permisu.
+fsType.local = (Unidá llocal)
+fsType.network = (Unidaá de rede)
+fsType.unknown = (Allugamientu desconocÃu)
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a96052e8f33
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9cfd13e23db
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cleartext_warning = %1$S nun usa cifráu.
+selfsigned_warning = %1$S no usa un certificáu confiable.
+selfsigned_details = Normalmente, un sirvidor de corréu seguru presentará un certificáu confiable pa probar que ye daveres el sirvidor que diz ser. La conexón al sirvidor de corréu va tar cifrada pero nun pue validase que se trate del sirvidor correutu.
+cleartext_details = Los sirvidores de corréu inseguros nun usen conexones cifraes pa protexer les contraseñes ya información cifrada. Al coneutate a estos sirvidores podrÃes esponer la to contraseña ya información privada a terceres persones.
+default_server_tag = (por defeutu)
+port_auto = Auto
+looking_up_settings_disk = Guetando configuración: instalación de %1$S
+looking_up_settings_isp = Guetando configuración: fornidor de corréu-e
+looking_up_settings_db = Guetando configuración: base de datos de Mozilla ISP
+looking_up_settings_guess = Guetando configuración: probando nomes habituales de sirvidor
+looking_up_settings_halfmanual = Guetando configuración: sondeando sirvidor
+found_settings_disk = Configuración atopada na instalación de %1$S
+found_settings_isp = Configuración atopada nel fornidor de corréu-e
+found_settings_db = Configuración atopada na base de datos d'ISP de Mozilla
+found_settings_guess = Configuración atopada intentando nomes habituales de sirvidor
+found_settings_halfmanual = Alcontróse la siguiente configuración sondeando'l sirvidor dau
+failed_to_find_settings = %1$S nun pudo atopar la configuración de la to cuenta de corréu-e.
+manually_edit_config = Editando configuración
+guessed_settings_offline = L'usuariu ta desconeutáu. Deducimos dalgunos parámetros pero vas tener qu'introducir la configuración correuta.
+check_preconfig = comprobrando la pre-configuraciónâ¦
+found_preconfig = atopada pre-configuración
+checking_config = comprobando configuraciónâ¦
+found_config = Alcontrada la configuración de la cuenta
+checking_mozilla_config = comprobando configuraciones de la Comunidá Mozillaâ¦
+found_isp_config = atopada una configuración
+probing_config = sondeando configuraciónâ¦
+guessing_from_email = aldovinando configuraciónâ¦
+config_details_found = ¡Atopáronse los detalles de la to configuración!
+config_unverifiable = Nun pudo verificase la configuración â ¿ye incorreutu'l nome d'usuariu o la contraseña?
+incoming_found_specify_outgoing = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor d'entrada, por favor especifica'l nome del sirvidor de salida.
+outgoing_found_specify_incoming = Atopáronse los detalles de configuración del to sirvidor de salida, por favor especifica'l nome del sirvidor d'entrada.
+please_enter_missing_hostnames = Nun se pudo inferir inferir les opciones â por favor, introduz los nomes de sirvidor que falten.
+incoming_failed_trying_outgoing = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor d'entrada, sÃguise col de salida.
+outgoing_failed_trying_incoming = Nun pudo configurase automáticamente'l sirvidor de salida, sÃguise col d'entrada.
+checking_password = Comprobando contraseñaâ¦
+password_ok = ¡Contraseña correuta!
+user_pass_invalid = Nome d'usuariu o contraseña non válidu
+check_server_details = Comprobando detalles del sirvidor
+check_in_server_details = Comprobando detalles del sirvidor d'entrada
+check_out_server_details = Comprobando detalles del sirvidor de salida
+error_creating_account = Fallu al crear la cuenta
+incoming_server_exists = Yá esiste'l sirvidor d'entrada.
+please_enter_name = Por favor, introduz el to nome.
+double_check_email = ¡Revisa bien esta direición de corréu-e!
+resultUnknown = DesconocÃu
+resultIncoming = %1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoing = %1$S, %2$S, %3$S%4$S
+resultOutgoingExisting = Usar sirvidor de salida SMTP esistente
+resultIMAP = IMAP
+resultPOP3 = POP3
+resultSMTP = SMTP
+resultNoEncryption = Ensin cifráu
+resultSSL = SSL
+resultSTARTTLS = STARTTLS
+resultSSLCertWeak = (avisu; nun pudo verificase'l sirvidor)
+resultSSLCertOK =
+resultUsernameBoth = %1$S
+resultUsernameDifferent = Entrante: %1$S, saliente: %2$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 00000000000..93cefdd2a9e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+no_emailProvider.error = El ficheru XML de configuración nun contién una configuración de cuenta de corréue.
+outgoing_not_smtp.error = El sirvidor de salida tien de ser de la triba SMTP
+cannot_login.error = Nun pue aniciase sesión nel sirvidor. La configuración, el nome d'usuariu o la contraseña probablemente son erróneos.
+cannot_find_server.error = Nun pue alcontrase un sirvidor
diff --git a/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ba3a005f7b8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostname_syntax.error = El nome del sirvidor ta baleru o contién caráuteres prohibÃos. Namás se permiten lletres, númberos, guiones (-) y puntos (.).
+alphanumdash.error = La cadena contién caráuteres non almitÃos. Namás se permiten lletres, númberos, - y _.
+allowed_value.error = El valor dau nun ta na llista d'almitÃos
+url_scheme.error = Esquema URL non permitÃu
+url_parsing.error = URL non reconocida
+string_empty.error = Tienes de dar un valor pa esta cadena
+boolean.error = Nun ye un campu lóxicu
+no_number.error = Nun ye un campu numbéricu
+number_too_large.error = Númberu enforma grande
+number_too_small.error = Númberu enforma pequeñu
+cannot_contact_server.error = Nun pue contautase col sirvidor
+bad_response_content.error = ContenÃu de rempuesta fallÃu
+auth_failed_generic.error = Aniciu fallÃu de sesión. ¿Son correutos el nome d'usuariu/direición de corréu y la contraseña?
+auth_failed_with_reason.error = Aniciu fallÃu de sesión. El sirvidor %1$S dixo: %2$S
+verification_failed.error = La verificación del aniciu de sesión falló por una razón desconocida.
+verification_failed_with_exception.error = La verificación del aniciu de sesión falló col mensaxe: %1$S
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e603344d653
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/activity.properties b/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e30737da1aa
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+paused2 = Posáu
+processing = Procesando
+notStarted = Non aniciáu
+failed = FallÃu
+waitingForInput = Esperando entrada
+waitingForRetry = Esperando pa reintentar
+completed = Completáu
+canceled = Encaboxáu
+yesterday = Ayeri
+monthDate = #2 de #1
+sendingMessages = Unviando mensaxes
+sendingMessage = Unviando mensaxe
+sendingMessageWithSubject = Unviando mensaxe: %S
+copyMessage = Copiando'l mensaxe a la carpeta d'Unvios fechos
+sentMessage = Mensaxe unviáu
+sentMessageWithSubject = Unvióse'l mensaxe: %S
+failedToSendMessage = Fallu al unviar el mensaxe
+failedToCopyMessage = Fallu al copiar el mensaxe
+failedToSendMessageWithSubject = Fallu al unviar el mensaxe: %S
+failedToCopyMessageWithSubject = Fallu al copiar el mensaxe: %S
+autosyncProcessProgress = Descargando %1$S de %2$S en %3$S
+autosyncProcessDisplayText = Poniendo al dÃa la carpeta %S
+autosyncEventDisplayText = %S ta anováu
+autosyncEventStatusText = Númberu total de mensaxes descargaos: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs = Nun se descargaron mensaxes
+autosyncContextDisplayText = Sincronizando: %S
+pop3EventStartDisplayText = guetando mensaxes nuevos en %S
+pop3EventDisplayText = %S ta anováu
+pop3EventStatusText = #1 mensaxe descargáu;#1 mensaxes descargaos
+pop3EventStatusTextNoMsgs = Nun hai mensaxes que descargar
+deletedMessages2 = #1 mensaxe desaniciáu de #2;#1 mensaxes desaniciaos de #2
+movedMessages = #1 mensaxe movÃu de #2 a #3;#1 mensaxes movÃos de #2 a #3
+copiedMessages = Copiáu #1 mensaxe de #2 a #3;Copiaos #1 mensaxes de #2 a #3
+fromServerToServer = de #1 a #2
+deletedFolder = Carpeta #1 desaniciada
+emptiedTrash = Papelera vaciada
+movedFolder = Carpeta #1 movida a la carpeta #2
+movedFolderToTrash = Carpeta #1 movida a la papelera
+copiedFolder = Carpeta #1 copiada na carpeta #2
+renamedFolder = Carpeta #1 renomada a #2
+indexing = Indexando mensaxes
+indexingFolder = Indexando mensaxes en #1
+indexingStatusVague = Determinando qué mensaxes indexar
+indexingFolderStatusVague = Determinando qué mensaxes indexar en #1
+indexingStatusExact = Indexando #1 mensaxe de #2;Indexando #1 mensaxes de #2 (#3% completáu)
+indexingFolderStatusExact = Indexando #1 mensaxe de #2 en #4;Indexando #1 mensaxes de #2 en #4 (#3% completáu)
+indexedFolder = Indexáu #1 mensaxe en #2;Indexaos #1 mensaxes en #2
+indexedFolderStatus = #1 segundu trescurrÃu;#1 segundos trescurrÃos
diff --git a/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e89242e3500
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5249e475d93
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3e21cf58754
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,136 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ef2b0c22196
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5976920821b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ab0160a7df3
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,189 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6e6cab08ab1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a19f34ef8fc
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPaneOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..015ba15dde6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptyListName = Tienes d'introducir un nome de llista.
+lastFirstFormat = %S, %S
+firstLastFormat = %S %S
+newContactTitle = Contautu nuevu
+newContactTitleWithDisplayName = Contautu nuevu de %S
+editContactTitle = Editar contautu
+editContactTitleWithDisplayName = Editar contautu de %S
+editVCardTitle = Editar vCard
+editVCardTitleWithDisplayName = Editar vCard de %S
+cardRequiredDataMissingMessage = Tienes d'introducir al menos ún de los siguientes elementos:\nDireición de corréu, Nome, ApellÃu, Nome amosáu, Organización.
+cardRequiredDataMissingTitle = Falta información requerida
+incorrectEmailAddressFormatMessage = La direición primaria de corréu-e tien de ser de la forma usuariu@maquina.
+incorrectEmailAddressFormatTitle = Formatu incorreutu de la direición de corréu-e
+viewListTitle = Llista de corréu: %S
+mailListNameExistsTitle = Yá esiste la llista de corréu.
+mailListNameExistsMessage = Yá esiste una llista de corréu con esi nome. Por favor, escueyi un nome distintu.
+confirmDeleteMailingListTitle = Desaniciar llista de corréu
+confirmDeleteAddressbookTitle = Desaniciar llibreta de direiciones
+confirmDeleteContact = ¿Daveres que quies desaniciar el contautu seleicionáu?
+confirmDeleteContacts = ¿Daveres que quies desaniciar los contautos seleicionaos?
+confirmDeleteAddressbook = ¿Daveres que quies desaniciar les llibretes de direiciones seleicionaes?
+confirmDeleteCollectionAddressbook = Si se desanicia esta llibreta de direiciones, %S yá nun vas poder recopilar direiciones. ¿Daveres que quies desaniciar la llibreta de direiciones seleicionada?
+confirmDeleteMailingList = ¿Daveres que quies desaniciar la llista de corréu seleicionada?
+confirmDeleteListsAndContacts = ¿Daveres que quies desaniciar los contautos y llistes de corréu seleicionaos?
+confirmDeleteMailingLists = ¿Daveres que quies desaniciar les llistes de corréu seleicionaes?
+propertyPrimaryEmail = Corréu-e
+propertyListName = Nome de la llista
+propertySecondaryEmail = Corréu-e adicional
+propertyNickname = Nomatu
+propertyDisplayName = Nome amosáu
+propertyWork = Trabayu
+propertyHome = Casa
+propertyFax = Fax
+propertyCellular = Móvil
+propertyPager = Buscapersones
+propertyBirthday = Cumpleaños
+propertyCustom1 = Personalizáu 1
+propertyCustom2 = Personalizáu 2
+propertyCustom3 = Personalizáu 3
+propertyCustom4 = Personalizáu 4
+cityAndStateAndZip = %1$S, %2$S %3$S
+cityAndStateNoZip = %1$S, %2$S
+cityOrStateAndZip = %1$S %2$S
+stateZipSeparator =
+prefixTo = A
+prefixCc = Cc
+prefixBcc = Cct
+addressBook = Llibreta de direiciones
+browsePhoto = Semeya de contautu
+ldap_2.servers.pab.description = Llibreta de direiciones personal
+ldap_2.servers.history.description = Direiciones recopilaes
+ldap_2.servers.osx.description = Llibreta de direiciones de Mac OS X
+totalContactStatus = Total de contautos en %1$S: %2$S
+noMatchFound = Nun s'alcontraron coincidencies
+matchFound = Alcontróse 1 resultáu
+matchesFound = Alcontráronse %S coincidencies
+contactsCopied = %1$S contautu copiáu;%1$S contautos copiaos
+contactsMoved = %1$S contautu movÃu;%1$S contautos movÃos
+invalidName = Por favor, introduz un nome válidu.
+invalidHostname = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu.
+invalidPortNumber = Por favor, introduz un númberu de puertu válidu.
+invalidResults = Por favor, introduz un númberu válidu nel campu de resultaos.
+abReplicationOfflineWarning = Tienes de tar coneutáu pa facer una replicación LDAP.
+abReplicationSaveSettings = Tien de guardase la configuración enantes de que se pueda descargar un direutoriu.
+ExportAddressBookTitle = Esportar llibreta de direiciones
+LDIFFiles = LDIF
+CSVFiles = Separtáu por comes
+TABFiles = Dellimitáu por tabuladores
+VCFFiles = vCard
+failedToExportTitle = Fallu al esportar
+failedToExportMessageNoDeviceSpace = Fallu al esportar la llibreta de direiciones. Nun queda espaciu nel preséu.
+failedToExportMessageFileAccessDenied = Fallu al esportar la llibreta de direiciones. Accesu al ficheru denegáu.
+AuthDlgTitle = Réplica LDAP de llibreta de direiciones
+AuthDlgDesc = P'acceder al sirvidor de direutoriu, introduz usuariu y contraseña.
+joinMeInThisChat = Xúnite+a+mÃ+nesti+chat.
+headingHome = Casa
+headingWork = Trabayu
+headingOther = Otru
+headingPhone = Teléfonu
+headingDescription = Descripción
+headingAddresses = Direiciones
+newAddressBookTitle = Nueva llibreta de direiciones
+renameAddressBookTitle = Propiedaes de llibreta de direiciones
+corruptMabFileTitle = Ficheru de llibreta de direiciones frañáu
+corruptMabFileAlert = Una de les llibretes de direiciones (ficheru %1$S) nun pudo lleese. Van crease un ficheru nuevu %2$S y una copia del ficheru antiguu, denomada %3$S, nel mesmu direutoriu.
+lockedMabFileTitle = Nun pudo cargase'l ficheru de la llibreta de direiciones
+lockedMabFileAlert = Nun pudo cargase'l ficheru de la llibreta de direiciones %S. Pue que seya de namái llectura, o tea bloquiáu por otra aplicación. Por favor, vuelvi a intentalo más sero.
+propertyGtalk = Google Talk
+propertyAIM = AIM
+propertyYahoo = Yahoo!
+propertySkype = Skype
+propertyQQ = QQ
+propertyMSN = MSN
+propertyICQ = ICQ
+propertyXMPP = ID de Jabber
+headingChat = Chatear
+propertyIRC = Nomatu en IRC
+dateFormatMonthDay = %d de %B
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..02ff828bc8e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+0 = Problema d'anicialización LDAP
+1 = Falló la conexón col sirvidor LDAP
+2 = Falló la conexón col sirvidor LDAP
+3 = Problema de comunicaciones del sirvidor LDAP
+4 = Problema de gueta del sirvidor LDAP
+errorAlertFormat = Códigu de fallu %1$S: %2$S\n\n %3$S
+5000 = Sirvidor non alcontráu
+9999 = Fallu desconocÃu
+10003 = Por favor inténtalo más sero, o contauta col alministrador del sistema.
+10008 = La identificación con cifráu fuerte nun s'almite anguaño.
+10021 = Verifica que'l filtru de gueta ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l filtru de gueta ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu esbilla Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Calca n'Editar, y llueu fai clic n'Avanzaes p'amosar el filtru de gueta.
+10032 = Verifica que'l DN base ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l DN base ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Calca Editar p'amosar el DN base.
+10051 = Por favor, inténtalo más sero.
+10081 = Verifica que'l nome del sirvidor y el númberu de puertu son correutos y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor y el puertu son correutos, dende'l menú Editar, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués esbilla Direiciones. Calca n'Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor. Calca n'Avanzaes p'amosar el númberu de puertu.
+10085 = Por favor, inténtalo más sero.
+10087 = Verifica que'l filtru de gueta ye correutu, y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l filtru de gueta ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués esbilla Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que tea usando. Calca Editar, y llueu fai clic n'Avanzaes p'amosar el filtru de gueta.
+10090 = Por favor zarra dalgunes otres ventanas y/o aplicaciones y vuelvi a intentalo.
+10091 = Verifica que'l nome del sirvidor y el númberu de puertu son correutos y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor y el puertu son correutos, dende'l menú Editar, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas usando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor. Calca n'Avanzaes p'amosar el númberu de puertu.
+15000 = Verifica que'l nome de sirvidor ye correutu y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sistema. Pa verificar que'l nome de sirvidor ye correutu, dende'l menú Edición, esbilla Preferencies, llueu seleiciona Corréu y Noticies, y dempués seleiciona Direiciones. Calca Editar direutorios, y seleiciona'l sirvidor LDAP que teas utilizando. Fai clic n'Editar p'amosar el nome de sirvidor.
+19999 = Por favor contauta col alministrador del sistema.
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e46fc3f65d9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..070d775c4a2
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 00000000000..247011ba975
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted = Entamu de la réplicaâ¦
+changesStarted = Guetando cambeos pa replicarâ¦
+replicationSucceeded = La réplica finó correutamente.
+replicationFailed = La réplica falló.
+replicationCancelled = Replicación encaboxada
+currentCount = Replicando entrada de direutoriu: %S
+downloadButton = Descargar agora
+downloadButton.accesskey = D
+cancelDownloadButton = Encaboxar descarga
+cancelDownloadButton.accesskey = E
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46326b8a850
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5784da1c217
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1493a3080ca
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..324a543e11c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..07bd16618fc
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..55748219879
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3306c376190
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c1cb39b9ba0
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..934d8de92a6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8c4712ff065
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c5d2dc509b8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-mdn = Acuses de recibu
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4c246f02110
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63a33bd9198
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b07412f3c95
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0b305d8e02d
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..80b241d1de1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42d52ef1626
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+NoSenderSigningCert = Especificaste roblar dixitalmente esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu qu'especificaste pa roblar nes tos preferencies de cuenta de Corréu/Noticies o'l to certificáu caducó.
+NoSenderEncryptionCert = Especificaste cifrar esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu de cifráu qu'especificaste nes tos preferencies de cuenta de Corréu/Noticies o seique'l to certificáu caducó.
+MissingRecipientEncryptionCert = Especificaste cifrar esti mensaxe, pero l'aplicación nun pudo alcontrar el certificáu de cifráu pa %S.
+prefPanel-smime = Seguridá
+NoSigningCert = L'alministrador de certificaos nun pue llocalizar un certificáu válidu que pueda usase pa roblar dixitalmente los mensaxes.
+NoEncryptionCert = L'alministrador de certificaos nun pue llocalizar un certificáu válidu qu'otres persones puedan usar pa unviate mensaxes cifraos.
+encryption_needCertWantSame = TendrÃes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies usar el mesmu certificáu pa cifrar y descrifrar los mensaxes que t'unvien?
+encryption_wantSame = ¿Quies usar el mesmu certificáu pa cifrar y descrifrar los mensaxes que t'unvien?
+encryption_needCertWantToSelect = TendrÃes d'especificar tamién un certificáu pa que lu usen otres persones cuando t'unvien mensaxes cifraos. ¿Quies configurar agora un certificáu de cifráu?
+signing_needCertWantSame = TendrÃes d'especificar tamién un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes. ¿Quies usar el mesmu certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+signing_wantSame = ¿Quies usar el mesmu certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+signing_needCertWantToSelect = TendrÃes d'especificar tamién un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes. ¿Quies configurar agora un certificáu pa roblar dixitalmente los mensaxes?
+mime_smimeEncryptedContentDesc = Mensaxe cifráu S/MIME
+mime_smimeSignatureContentDesc = Robla criptográfica S/MIME
+ErrorEncryptMail = Nun pudo cifrase'l mensaxe. Por favor, comprueba que tienes un certificáu válidu de corréu pa cada destinatariu y que los certificaos indicaos nes opciones de cuentes de Corréu y Noticies son válidos y de confianza pal corréu.
+ErrorCanNotSignMail = Nun pudo roblase'l mensaxe. Por favor, comprueba que los certificaos indicaos nes opciones de cuentes de Corréu y Noticies pa esta cuenta son válidos y de confianza pal corréu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb9e7d19783
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+ApplemailImportName = Apple Mail
+ApplemailImportMailboxSuccess = Importáronse correutamente los mensaxes llocales de %S
+ApplemailImportMailboxConverterror = Hebo un fallu al importar mensaxes de %S. Nun s'importaron los mensaxes.
+ApplemailImportMailboxBadparam = Hebo un fallu internu al importar. Vuelvi a intentalo.
+ApplemailImportDescription = Importar corréu llocal de Mac OS X Mail
diff --git a/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..416fea3bcab
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aeb9f942108
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+us-ascii.title = Inglés (US-ASCII)
+iso-8859-1.title = Occidental (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Centroeuropéu (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Sur de Europa (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Bálticu (ISO-8859-4)
+iso-8859-9.title = Turcu (ISO-8859-9)
+iso-8859-10.title = Nórdicu (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Bálticu (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Celta (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Occidental (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Rumanu (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Centroeuropéu (Windows-1250)
+windows-1252.title = Occidental (Windows-1252)
+windows-1254.title = Turcu (Windows-1254)
+windows-1257.title = Bálticu (Windows-1257)
+macintosh.title = Occidental (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Centroeuropéu (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Turcu (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Croata (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Rumanu (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Islandés (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Xaponés (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Xaponés (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Xaponés (EUC-JP)
+big5.title = Chinu tradicional (Big5)
+big5-hkscs.title = Chinu tradicional (Big5-HKSCS)
+x-euc-tw.title = Chinu tradicional (EUC-TW)
+gb2312.title = Chinu simplificáu (GB2312)
+hz-gb-2312.title = Chinu simplificáu (HZ)
+gbk.title = Chinu simplificáu (GBK)
+iso-2022-cn.title = Chinu simplificáu (ISO-2022-CN)
+euc-kr.title = Coreanu (EUC-KR)
+x-johab.title = Coreanu (JOHAB)
+iso-2022-kr.title = Coreanu (ISO-2022-KR)
+utf-7.title = Unicode (UTF-7)
+utf-8.title = Unicode (UTF-8)
+utf-16.title = Unicode (UTF-16)
+utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = CirÃlicu (ISO-8859-5)
+iso-ir-111.title = CirÃlicu (ISO-IR-111)
+windows-1251.title = CirÃlicu (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = CirÃlicu (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = CirÃlicu/UcraÃn (MacUkrainian)
+koi8-r.title = CirÃlicu (KOI8-R)
+koi8-u.title = CirÃlicu/UcraÃn (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Griegu (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Griegu (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Griegu (MacGreek)
+windows-1258.title = Vietnamés (Windows-1258)
+x-viet-tcvn5712.title = Vietnamés (TCVN)
+viscii.title = Vietnamés (VISCII)
+x-viet-vps.title = Vietnamés (VPS)
+tis-620.title = Tailandés (TIS-620)
+iso-8859-11.title = Tailandés (ISO-8859-11)
+windows-874.title = Tailandés (Windows-874)
+ibm874.title = Tailandés (IBM-874)
+armscii-8.title = Armeniu (ARMSCII-8)
+iso-8859-6.title = Ãrabe (ISO-8859-6)
+iso-8859-6-i.title = Ãrabe (ISO-8859-6-I)
+iso-8859-6-e.title = Ãrabe (ISO-8859-6-E)
+iso-8859-8.title = Hebréu visual (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Hebréu (ISO-8859-8-I)
+iso-8859-8-e.title = Hebréu (ISO-8859-8-E)
+windows-1255.title = Hebréu (Windows-1255)
+windows-1256.title = Ãrabe (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Definida pol usuariu
+ibm866.title = CirÃlicu/Rusu (IBM-866)
+ibm850.title = Occidental (IBM-850)
+ibm852.title = Centroeuropéu (IBM-852)
+ibm855.title = CirÃlicu (IBM-855)
+ibm857.title = Turcu (IBM-857)
+ibm862.title = Hebréu (IBM-862)
+gb18030.title = Chinu simplificáu (GB18030)
+x-mac-arabic.title = Ãrabe (MacArabic)
+x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Hebréu (MacHebreo)
+x-mac-devanagari.title = Hindú (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi)
+chardet.off.title = Desactivar autodeteición
+chardet.universal_charset_detector.title = Universal
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Xaponés
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreanu
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Chinu tradicional
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Chinu simplificáu
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinu
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Este asiáticu
+chardet.ruprob.title = Rusu
+chardet.ukprob.title = UcraÃn
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20047c4111d
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/chat.properties b/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..42b4624d9b8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle = Chat
+goBackToCurrentConversation.button = Volver a la conversación actual
+startAConversationWith.button = Aniciar una conversación con %S
+defaultGroup = Contautos
+buddy.authRequest.label = %S quier chatear contigo
+buddy.authRequest.allow.label = Permitir
+buddy.authRequest.allow.accesskey = P
+buddy.authRequest.deny.label = Denegar
+buddy.authRequest.deny.accesskey = D
+buddy.deletePrompt.title = ¿Desaniciar %S?
+buddy.deletePrompt.message = %1$S va desaniciase dafechu de la to llista de collacios de %2$S si continúes.
+buddy.deletePrompt.displayName = %1$S (%2$S)
+buddy.deletePrompt.button = &Desaniciar
+displayNameEmptyText = Amosar nome
+userIconFilePickerTitle = Seleicionar el nuevu iconu...
+chat.isTyping = ta escribiendoâ¦
+chat.hasStoppedTyping = dexó d'escribir.
+chat.contactIsTyping = %S ta escribiendo.
+chat.contactHasStoppedTyping = %S dexó d'escribir.
+unknownCommand = %S nun ye una orde almitida. Escribi /help pa ver la llista d'órdenes.
+today = Güei %S
+yesterday = Ayeri %S
+dateTime = %1$S %2$S
+log.yesterday = Ayeri
+log.today = Güei
+log.previousWeek = Cabera selmana
+log.currentWeek = Esta selmana
+messagePreview = Mensaxe nuevu de chat
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8dce8fa7c43
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/auth.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d292a8cd465
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/management.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..529fb310ba0
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Box/settings.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f19336252e0
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceeds2GB.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2800a5cc31e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4a2434449cf
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsQuota.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a2551c41906
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/management.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ce3075e2b72
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/settings.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ff366997cc1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/addAccountDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8450de36a33
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/cloudfile/management.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3d78799d689
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/custom.properties b/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cc590648b35
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName = La testera qu'introduxisti contién un caráuter non válidu, talo como ':', un caráuter non imprentable, un caráuter non-ASCII, o un caráuter col octavu bit activáu. Por favor, desanicia'l caráuter non válidu y vuelvi a intentalo.
diff --git a/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..794aa886ea7
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5c2300d6f09
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 00000000000..522ac2e14ca
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+options.stop.label = Detener sirvidor de ferramientes pa desendolcadores
+options.start.label = Aniciar sirvidor de ferramientes pa desendolcadores
+options.connected.label = #1 veceru coneutáu;#1 veceros coneutaos
+options.connected.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores ta executándose y hay veceros coneutaos.
+options.listening.label = Escuchando
+options.listening.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores ta executándose y esperando conexones.
+options.idle.label = Non executándose
+options.idle.tooltip = El sirvidor de ferramientes pa desendolcadores nun ta executándose. Pues anicialu dende esti diálogu.
+options.unsupported.label = Non almitÃu
+options.unsupported.tooltip = Hebo un fallu al cargar el sirvidor empotráu de ferramientes pa desendolcadores. Asegúrate de que ta empaquetáu y busca mensaxes na consola de fallos.
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..612716a6869
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20a419302dd
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c8694e8d316
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fa1f0d7750
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle = Editar contautu
+viewTitle = Ver contautu
+editDetailsLabel = Editar detalles
+editDetailsAccessKey = t
+viewDetailsLabel = Ver detalles
+viewDetailsAccessKey = t
+deleteContactTitle = Desaniciar contautu
+deleteContactMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esti contautu?
diff --git a/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6eb6c5cb460
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+2000 = Eudora
+2029 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración d'Eudora
+2002 = Buzón de corréu %S, importáronse %d mensaxes.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Configuración d'Eudora
+2007 = Nomatos d'Eudora
+2008 = Importada llibreta de direiciones %S
+2009 = Parámetru incorreutu al importar el llibru de direiciones.
+2010 = Fallu al acceder al archivu del llibru de direiciones %S.
+2011 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
+2012 = Móvil personal: %S
+2013 = Móvil d'empresa: %S
+2014 = Fax personal: %S
+2015 = Fax d'empresa: %S
+2016 = Otru corréu-e:
+2017 = Otru teléfonu:
+2018 = Otra web:
+2019 = nun se pue importar el contestu de filtros salientes
+2020 = nun se pue importar l'aición "%S"
+2021 = nun se pue importar el verbu "%s"
+2027 = nome de la testera non alcontráu
+2023 = nun se pue negar el verbu "%S"
+2028 = nun se pue importar la pseudo-testera %S
+2025 = nun se pue alcontrar la carpeta %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fba3e635d71
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/filter.properties b/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bc19b5eeb96
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder = Tienes d'esbillar una carpeta de destÃn.
+enterValidEmailAddress = Introducir una direición de corréu válida a la que reunviar.
+pickTemplateToReplyWith = Escoyer una plantÃa pa responder.
+mustEnterName = Tienes de da-y un nome al filtru.
+cannotHaveDuplicateFilterTitle = Nome de filtru duplicáu
+cannotHaveDuplicateFilterMessage = El nome de filtru qu'esbillaste yá esiste. Por favor, elixe un nome distintu.
+deleteFilterConfirmation = ¿De xuru que quies desaniciar los filtros seleicionaos?
+untitledFilterName = Filtro ensin tÃtulu
+matchAllFilterName = Facer concasar tolos mensaxes
+filterListBackUpMsg = Los filtros nun funcionen porque'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, nun pue lleese. Va crease un ficheru nuevu denomáu msgFilterRules.dat y va facese un copia del antiguu nel mesmu direutoriu, denomáu rulesbackup.dat.
+customHeaderOverflow = Perpasóse'l llÃmite de 50 testeres personalizaes. Por favor, desanicia una o más testeres personalizaes y vuelvi a intentalo.
+filterCustomHeaderOverflow = Los filtros perpasaron el llÃmite de 50 testeres personalizaes. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa usar menos testeres personalizaes.
+invalidCustomHeader = Ãn de los fitros usa una testera personalizada que contién un caráuter non válidu, talo como ':', un caráuter non imprentable, un caráuter non-ASCII, o un caráuter col octavu bit activáu. Por favor, edita'l ficheru msgFilterRules.dat, que contién los filtros, pa desaniciar los caráuteres non válidos de les tos testeres personalizaes.
+continueFilterExecution = Falló l'aplicación del filtru %S. ¿Quies continuar aplicando filtros?
+promptTitle = Filtros n'execución
+promptMsg = Procesando'l filtráu de mensaxes.\n¿Quies siguir aplicando filtros?
+stopButtonLabel = Parar
+continueButtonLabel = Continuar
+cannotEnableFilter = Esti filtru probablemente se fizo pa versiones más modernes de Mozilla/Netscape. Nun pues habilitar esti filtru porque esta versión de l'aplicación nun sabe cómo aplicalu.
+dontWarnAboutDeleteCheckbox = Nun entrugame más
+searchTermsInvalidTitle = Términos de gueta non válidos
+junkLogDetectStr = Deteutóse corréu non deseáu de %1$S - %2$S con data %3$S
+logMoveStr = movÃu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+logCopyStr = copiáu mensaxe con id = %1$S a %2$S
+filterLogDetectStr = Aplicóse filtru "%1$S" al mensaxe de %2$S - %3$S con data %4$S
+filterMissingCustomAction = Falta l'aición personalizada
+filterAction2 = prioridá camudada
+filterAction3 = desaniciáu
+filterAction4 = conseñáu como lleÃu
+filterAction5 = conversación desaniciada
+filterAction6 = conversación conseñada pa observación
+filterAction7 = con estrella
+filterAction8 = etiquetáu
+filterAction9 = contestáu
+filterAction10 = reunviáu
+filterAction11 = execución detenida
+filterAction12 = desaniciáu del sirvidor POP3
+filterAction13 = caltenÃu nel sirvidor POP3
+filterAction14 = calificación de corréu non deseáu
+filterAction15 = cuerpu recuperáu del sirvidor POP3
+filterAction16 = copiáu a carpeta
+filterAction17 = etiquetáu
+filterAction18 = sub-conversación inorada
+filterAction19= conseñáu como non lleÃu
+filterAutoNameStr = %1$S %2$S: %3$S
+searchTermsInvalidRule = Esti filtru nun pue guardase porque'l términu de gueta "%1$S %2$S" nun ye válidu nel contestu actual.
+filterCountVisibleOfTotal = %1$S de %2$S
+filterCountItems = #1 elementu; #1 elementos
+mustHaveFilterTypeTitle = Nun se seleicionó un eventu de filtru.
+mustHaveFilterTypeMessage = Tienes de seleicionar polo menos un eventu pa cuando s'aplique esti filtru. Si temporalmente nun necesites que'l filtru lleve a cau dengún eventu, desmarca'l to estáu activáu nel diálogu Filtros de mensaxe.
+filterActionOrderTitle = Orde real de les aiciones
+filterActionOrderExplanation = Cuando un mensaxe cumpla esti filtru, les aiciones van executase nesti orde:\n\n
+filterActionItem = %1$S. %2$S %3$S\n
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9f25c7d9e94
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..723bf86021a
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+globalInbox = Bandexa d'entrada global (%S)
+verboseFolderFormat = %1$S en %2$S
+noFolders = Nun hai carpetes disponibles
+chooseFolder = Escoyer carpetaâ¦
diff --git a/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6d0b1544c7a
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d881562d362
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel = Cuenta
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel = Carpeta
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel = De min
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel = A min
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel = Xente
+gloda.message.attr.involves.includeLabel = involucrando a cualquiera de:
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel = no involucrando:
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel = otros participantes:
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel = tien d'involucrar a #1
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel = nun pue involucrar a #1
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel = Data
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel = Axuntos
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel = Llista de corréu
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel = tien de tar en #1
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel = nun pue tar en #1
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel = tien de tar nuna llista de corréu
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel = nun pue tar nuna llista de corréu
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel = Etiquetes
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel = tien de tar etiquetáu con #1
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel = nun pue tar etiquetáu con #1
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel = tien de tar etiquetáu
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel = nun pue tar etiquetáu
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel = Con estrella
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel = LleÃu
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel = RespondÃu a
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel = Re-unviáu
+gloda.mimetype.category.archives.label = Archivos
+gloda.mimetype.category.documents.label = Documentos
+gloda.mimetype.category.images.label = Imáxenes
+gloda.mimetype.category.media.label = Medios (audio, videu)
+gloda.mimetype.category.pdf.label = Ficheros PDF
+gloda.mimetype.category.other.label = Otros
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cf04faaedd6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+glodaComplete.messagesTagged.label = Mensaxes etiquetaos con: #1
+glodaComplete.messagesMentioning.label = Mensaxes que mencionen: #1
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label = Mensaxes que mencionen: #1
+glodaComplete.webSearch1.label = Guetar #2 en #1
+glodaComplete.webSearch1.label.truncated = Guetar #2 en #1â¦
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c644e1c826c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 00000000000..73054858bca
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+glodaFacetView.tab.query.label = Guetar
+glodaFacetView.search.label = Guetar
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label = Guetando #1
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord = y
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord = o
+glodaFacetView.constraints.query.initial = Guetando mensaxes
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label = involucrando a #1
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label = etiquetáu:
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel = Llistar el #1;Llistar los #1
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel = incluyendo cualquiera de:
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel = escluyendo:
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel = otru:
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel = tien de concasar con #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel = nun pue tener un valor
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel = nun pue concasar con #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel = tien de tener un valor
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel = desaniciar restricción
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel = desaniciar restricción
+glodaFacetView.facets.noneLabel = Dengún
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel = Cualquier tipu
+glodaFacetView.result.message.fromLabel = de:
+glodaFacetView.result.message.toLabel = a:
+glodaFacetView.result.message.noSubject = (ensin asuntu)
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages = #1;#1
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN = de #1;de #1
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping = #1 #2
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label = Abrir mensaxes como llista
+glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip = Amosar tolos mensaxes de corréu del conxuntu activu nuna llingüeta nueva.
+glodaFacetView.results.message.sort.label = ordenar por:
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance = relevancia
+glodaFacetView.results.message.sort.date = data
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator = ,
+glodaFacetView.results.message.andOthers = y #1 más; y #1 más
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e98d5b120ef
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd b/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dc50f16c357
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..775a2d68a49
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protoOptions = Opciones de %S
+accountUsername = Nome d'usuariu:
+accountColon = %S:
+accountUsernameInfo = Por favor, introduz el nome d'usuariu de la cuenta %S.
+accountUsernameInfoWithDescription = Por favor, introduz el nome d'usuariu (%1$S) de la cuenta de %2$S.
+account.connection.error = Fallu: %S
+account.connection.errorUnknownPrpl = Nun esiste'l plugin de protocolu '%S'.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired = NecesÃtase introducir una contraseña pa coneutase con esta cuenta.
+account.connection.errorCrashedAccount = Hebo un fallu de programa al coneutase a esta cuenta.
+account.connection.progress = Coneutando: %Sâ¦
+account.connecting = Coneutandoâ¦
+account.connectedForSeconds = Coneutáu dende fai unos segundos.
+account.connectedForDouble = Coneutáu durante %1$S %2$S y %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle = Coneutáu aproximadamente %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble = Reconexón en %1$S %2$S y %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle = Reconexón en %1$S %2$S.
+requestAuthorizeTitle = Solicitú d'autorización
+requestAuthorizeAllow = &Permitir
+requestAuthorizeDeny = &Denegar
+requestAuthorizeText = %S amestóte a la so llista de collacios; ¿quies permiti-y que te vea?
+accountsManager.notification.button.accessKey = C
+accountsManager.notification.button.label = Coneutar agora
+accountsManager.notification.userDisabled.label = Desactiváronse les conexones automátiques.
+accountsManager.notification.safeMode.label = Inoróse la configuración de conexón automática porque l'aplicación ta executándose en mou seguru.
+accountsManager.notification.startOffline.label = Inoróse la configuración de conexón automática porque l'aplicación anicióse en mou ensin conexón.
+accountsManager.notification.crash.label = La cabera execución finó inesperadamente al coneutar. Les conexones automátiques desactiváronse pa date la posibilidá d'editar la configuración.
+accountsManager.notification.singleCrash.label = Una execución anterior salió inesperadamente al coneutase a una cuenta nueva o modificada. Esta conexón omitióse pa que puedas modificar la configuración.;Una execución anterior salió inesperadamente al coneutase a #1 cuentes nueves o modificaes. Estes conexones omitiéronse pa que puedas modificar les configuraciones.
+accountsManager.notification.other.label = La conexón automática desactivóse.
diff --git a/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bb11f5f0a9b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+imapUnknownHostError = Nun pudo coneutase col sirvidor %S.
+imapSubscribePrompt = ¿Quies soscribite a %1$S?
+imapStatusUnsubscribeMailbox = Encaboxando soscripción a la carpeta %Sâ¦
+imapStatusSubscribeToMailbox = Soscribiéndose a la carpeta %Sâ¦
+imapStatusSendingLogin = Unviando información de conexónâ¦
+imapStatusSendingAuthLogin = Unviando información de conexónâ¦
+imapStatusSelectingMailbox = Abriendo carpeta %Sâ¦
+imapStatusSearchMailbox = Guetando carpetaâ¦
+imapStatusRenamingMailbox = Renomando carpeta %Sâ¦
+imapStatusLookingForMailbox = Guetando carpetesâ¦
+imapStatusLoggingOut = Zarrando sesiónâ¦
+imapStatusExpungingMailbox = Comprimiendo carpetaâ¦
+imapStatusDeletingMailbox = Desaniciando carpeta %Sâ¦
+imapStatusCreatingMailbox = Creando carpetaâ¦
+imapStatusCloseMailbox = Zarrando carpetaâ¦
+imapStatusCheckCompat = Comprobando les carauterÃstiques del sirvidor de corréuâ¦
+imapSpecialChar = El caráuter %c ta reserváu nesti sirvidor IMAP. Escueyi otru nome.\u0020
+imapServerNotImap4 = El sirvidor de corréu %S nun ye un sirvidor de corréu IMAP4.
+imapServerDroppedConnection = Nun ye dable coneutar al to sirvidor IMAP. Pue que se perpasare'l númberu máximu de \
+conexones a esti sirvidor. Si ye asina, usa'l cuadru de diálogu de configuraciones \
+avanzaes del sirvidor IMAP p'amenorgar el númberu de conexones cacheaes.
+imapServerDoesntSupportAcl = Esti sirvidor nun almite carpetes compartÃes.
+imapServerDisconnected = El sirvidor %S zarró la conexón. Pue que'l sirvidor cayera o qu'heba un problema na rede.
+imapServerCommandFailed = La orde actual nun s'executó con éxitu. El sirvidor de corréu de la cuenta %1$S respondió: %2$S\u0020
+imapServerAlert = Alerta de la cuenta %1$S: %2$S
+imapReceivingMessageHeaders = %S Recibiendo: testeres de mensaxes %lu de %lu
+imapReceivingMessageFlags = %S Descargando mensaxe conseñáu %lu de %lu
+imapQuotaStatusNotSupported = Esti sirvidor nun inclúi la carauterÃstica de cuotes.
+imapQuotaStatusNoQuota = Nun hai cuotes d'almacenamientu nesta carpeta.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen = La información de cuota nun ta disponible porque la carpeta nun ta abierta.
+imapPublicFolderTypeName = Carpeta pública
+imapPublicFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta pública.
+imapPersonalSharedFolderTypeName = Carpeta personal
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu personal. Ta compartida.
+imapPersonalFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu personal. Nun ta compartida.
+imapOutOfMemory = L'aplicación quedóse ensin memoria.
+imapOtherUsersFolderTypeName = Carpeta d'otru usuariu
+imapOtherUsersFolderTypeDescription = Esta ye una carpeta de corréu compartida pol usuariu '%S'.
+imapNoNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos nel sirvidor.
+imapNetTimeoutError = La conexón al sirvidor %S perpasó'l tiempu d'espera máximu.
+imapMovingMessages = Moviendo mensaxes a %Sâ¦
+imapMovingMessage = Moviendo mensaxe a %Sâ¦
+imapMoveFolderToTrash = ¿Daveres que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+imapGettingServerInfo = Obteniendo información del sirvidorâ¦
+imapGettingMailboxInfo = Obteniendo información sobre'l buzónâ¦
+imapGettingACLForFolder = Obteniendo carpeta ACLâ¦
+imapFolderReceivingMessageOf = %S - Recibiendo: mensaxe %lu de %lu
+imapFolderCommandFailed = La operación actual en '%2$S' nun s'executó con éxitu. El sirvidor de corréu de la cuenta %1$S respondió: %3$S
+imapEnterPasswordPromptTitle = Ye necesaria la contraseña del sirvidor de corréu
+imapEnterPasswordPrompt = Introduz la to contraseña pa %S:
+imapEmptyMimePart = Esta parte del cuerpu del mensaxe va descargase baxo demanda.
+imapDownloadingMessage = Descargando mensaxeâ¦
+imapDone =
+imapDiscoveringMailbox = Alcontrada la carpeta: %S
+imapDeletingMessages = Desaniciando mensaxesâ¦
+imapDeletingMessage = Desaniciando mensaxeâ¦
+imapDeleteNoTrash = Desaniciar esta carpeta, ye una operación que nun pue desfacese y va desaniciar tolos mensaxes que contién y les sos subcarpetes. ¿AÃnda tas seguru de que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+imapDeleteFolderDialogTitle = Desaniciar carpeta
+imapDeleteFolderButtonLabel = &Desaniciar carpeta
+imapDefaultAccountName = Corréu pa %S
+imapCopyingMessages = Copiando mensaxes a %Sâ¦
+imapCopyingMessageOf = Copiando mensaxe %1$S de %2$S a %3$S
+imapCopyingMessage = Copiando mensaxe a %Sâ¦
+imapConnectionRefusedError = Refugóse la conexón al sirvidor de corréu %S.
+imapAuthMechNotSupported = El sirvidor IMAP %S nun almite'l métodu d'identificación seleicionáu. Camuda'l 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+imapAuthGssapiFailed = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor IMAP %S. Comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+imapAuthChangePlainToEncrypt = El sirvidor IMAP %S nun permite contraseñes ensin cifrar. Intenta camudar a 'Contraseña cifrada' como 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL = El sirvidor IMAP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar esta cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora de sópitu falla, contauta col to fornidor o alministrador de correú.
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL = El sirvidor IMAP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de forma insegura' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, ye un indiciu de que daquién podrÃa tar robándote la contraseña.
+imapAclWriteRight = Escribir
+imapAclSeenRight = Camudar estáu LleÃu/Non lleÃu
+imapAclReadRight = Lleer
+imapAclPostRight = Unviar
+imapAclLookupRight = Guetar
+imapAclInsertRight = Inxertar (copiar en)
+imapAclFullRights = Control total
+imapAclExpungeRight = Desaniciar dafechu
+imapAclDeleteRight = Desaniciar mensaxes
+imapAclCreateRight = Crear subcarpeta
+imapAclAdministerRight = Alministrar carpeta
+imapAlertDialogTitle = Alerta na cuenta %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..47b0e37e378
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4758bff5ecd
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Nun s'alcontraron llibretes de direiciones pa importar.
+2001 = Nun se pudo importar la llibreta de direiciones: fallu d'anicialización.
+2002 = Imposible importar la llibreta de direiciones: nun se pudo crear la conversación d'importación.
+2003 = Fallu importando %S: nun pudo crease una llibreta de direiciones.
+2004 = Nun s'alcontraron buzones a importar
+2005 = Nun se pudo importar los buzones. fallu d'anicialización.
+2006 = Nun se pudo importar los buzones. Nun se pudo crear un filu de procesu pa importar
+2007 = Nun se pudo importar los buzones. Imposible crear oxetos intermedios pa los buzones de destÃn
+2008 = Fallu creando buzones de destÃn. Nun se pudo alcontrar el buzón %S
+2009 = Fallu importando buzón %S. Nun se pudo crear un buzón de destÃn
+2010 = Nun se pudo crear una carpeta pa importar el corréu
+2100 = Nome
+2101 = ApellÃos
+2102 = Nome amosáu
+2103 = Nomatu
+2104 = Direición de corréu-e principal
+2105 = Direición de corréu-e secundaria
+2106 = Teléfonu (Trabayu)
+2107 = Teléfonu particular
+2108 = Fax
+2109 = Buscapersones
+2110 = Teléfonu móvil
+2111 = Direición personal
+2112 = Direición personal 2
+2113 = Ciudá au vive
+2114 = Provincia
+2115 = Códigu postal
+2116 = PaÃs de residencia
+2117 = Direición de trabayu
+2118 = Direición de trabayu 2
+2119 = Ciudá (Trabayu)
+2120 = Provincia (Trabayu)
+2121 = Códigu postal (Trabayu)
+2122 = PaÃs (Trabayu)
+2123 = Puestu
+2124 = Departamentu
+2125 = Organización
+2126 = Páxina web 1
+2127 = Páxina web 2
+2128 = Añu de nacimientu
+2129 = Mes de nacimientu
+2130 = DÃa de nacimientu
+2131 = Personalizáu 1
+2132 = Personalizáu 2
+2133 = Personalizáu 3
+2134 = Personalizáu 4
+2135 = Notes
+2136 = Nome en pantalla
+ImportAlreadyInProgress = Operación d'importación en cursu. Vuelvi a intentalo cuando fine la operación actual.
+ImportSettingsBadModule = Nun se pudo cargar el módulu de configuración
+ImportSettingsNotFound = Nun s'alcontró la configuración. Comprueba que l'aplicación tea instalada nel equipu.
+ImportSettingsFailed = Hebo un fallu al importar la configuración. Dalgunos, o tolos datos podrÃen nun tar importaos.
+ImportSettingsSuccess = Importóse la configuración de %S
+ImportMailBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar corréu
+ImportMailNotFound = Nun s'alcontró corréu pa importar. Comprueba que l'aplicación de corréu tea instalada nel equipu.
+ImportEmptyAddressBook = Nun se pue importar la llibreta de direiciones balera %S.
+ImportMailFailed = Hebo un fallu importando corréu de %S
+ImportMailSuccess = El corréu importóse correutamente de %S
+ImportAddressBadModule = Nun se pudo cargar el módulu pa importar llibretes de direiciones.
+ImportAddressNotFound = Nun s'alcontró dengún llibru pa importar. Comprueba que l'aplicación esbillada tea instalada nel equipu, o que'l formatu del ficheru seya'l correutu.
+ImportAddressFailed = Hebo un fallu al importar direiciones de %S.
+ImportAddressSuccess = Importáronse con éxitu les direiciones de %S.
+ImportFiltersBadModule = Nun pue cargase'l módulu d'importación de filtros.
+ImportFiltersFailed = Hebo un fallu al importar los filtros de %S.
+ImportFiltersSuccess = Filtros de %S importaos con éxitu.
+ImportFiltersPartial = Filtros de %S importaos parcialmente. Alvertencies a continuación:
+MailProgressMeterText = Convirtiendo buzones de corréu de %S
+AddrProgressMeterText = Convirtiendo llibretes de direiciones de %S
+ImportSelectSettings = Seleiciona ficheru de configuración
+ImportSelectMailDir = Seleiciona'l direutoriu pal corréu
+ImportSelectAddrDir = Seleiciona'l direutoriu de la llibreta de direiciones
+ImportSelectAddrFile = Seleiciona'l ficheru de la llibreta de direiciones
+DefaultFolderName = Corréu importáu
+ImportModuleFolderName = Importar %S
diff --git a/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f1ad67ba43
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bcc2807c73c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9452810ba5a
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b87d1469612
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+pop3EnterPasswordPromptTitle = Introduz contraseña
+pop3EnterPasswordPrompt = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S:
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt = Por favor, introduz una nueva contraseña pal usuariu %1$S en %2$S:
+pop3UsernameUndefined = Nun s'especificó l'usuariu pa esti sirvidor. Por favor, indica ún nel menú de configuración de la cuenta y vuelvi a intentalo.
+pop3UsernameFailure = Hebo un fallu al unviar el nome d'usuariu.
+pop3TmpDownloadError = Hebo un fallu al descargar el siguientes mensaxe: \nDe: %S\n Asuntu: %S\n Pue qu'esti mensaxe tenga un virus o que nun esista espaciu suficiente en discu. ¿Saltar esti mensaxe?
+pop3StatFail = El comandu STAT nun se completó correcho. Fallu al obtener el númberu de mensaxes y los sos tamaños.
+pop3ServerSaid = El sirvidor de corréu %S respondió:\u0020
+pop3ServerError = Hebo un fallu na conexón del sirvidor de corréu POP3
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc = El sirvidor de corréu POP3 (%S) nun almite UIDL nin XTND XLST, necesariu pa implementar les opciones ``Dexar nel sirvidor'', ``Tamañu máximu de mensaxe'' o ``Descargar namái testeres''. Pa descargar el to mensaxe, desactiva estes opciones na configuración de sirvidor del to sirvidor de corréu na ventana Configuración de cuentes.
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand = El sirvidor de corréu POP3 (%S) nun almite'l comandu TOP. Si'l sirvidor nun lo almite, nun pue implementase la preferencia ``Tamañu máximu de mensaxe'' o ``Descargar namái testeres''. Esta opción desactivóse y tolos mensaxes van recibise ensin tener en cuenta'l so tamañu.
+pop3RetrFailure = El comandu RETR nun se completó correcho. Fallu al recuperar el mensaxe.
+pop3PasswordUndefined = Fallu al obtener la contraseña de corréu.
+pop3OutOfDiskSpace = Nun hai suficiente espaciu nel discu pa descargar mensaxes nuevos. Prueba a desaniciar el corréu vieyu, vaciar la papelera de reciclase y compautar les tos carpetes de corréu, y llueu vuelvi a intentalo.
+pop3MoveFolderToTrash = ¿Daveres que quies desaniciar la carpeta '%S'?
+pop3MessageWriteError = Nun pue guardase'l mensaxe nel buzón de corréu. Comprueba que tienes permisu d'escritura nel direutoriu y suficiente espaciu nel discu pa copiar el buzón de corréu.
+pop3ListFailure = El comandu LIST nun se completó correcho. Fallu al obtener el ID y tamañu d'un mensaxe.
+pop3GssapiFailure = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor POP. Por favor, comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+pop3DeleteFolderDialogTitle = Desaniciar carpeta
+pop3DeleteFolderButtonLabel = &Desaniciar carpeta
+pop3DeleFailure = El comandu DELE nun se completó correcho. Fallu al marcar un mensaxe como desaniciáu.
+pop3AuthMechNotSupported = El sirvidor nun almite'l métodu d'identificación esbilláu. Por favor, camuda'l 'Métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+pop3AuthInternalError = Fallu internu d'estáu mientres la identificación énte'l sirvidor POP3. Ãsti ye un fallu internu ya inesperáu n'aplicación, por favor, informa del mesmu como un bug.
+pop3AuthChangePlainToEncrypt = Esti sirvidor POP3 nun almite contraseñes ensin cifrar. Por favor, intenta camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña cifrada' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL = Esti sirvidor POP3 paez nun almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar esta cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla, por favor, contauta col to fornidor o alministrador de corréu.
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL = Esti sirvidor POP3 paez nun almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de mou inseguru' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora non, ye un indiciu de que daquién podrÃa tar robándote la contraseña.
+nsErrorCouldNotConnectViaTls = Nun pue afitase una conexón TLS col sirvidor POP3. El sirvidor pudo cayer o tar configuráu incorreutamente. Por favor, verifica la configuración correuta nes opciones de sirvidor del to sirvidor de corréu na ventana Configuración de cuentes, y vuelvi a intentalo.
+movingMessagesStatus = Moviendo %S de %S mensaxes a %S
+movemailSpoolFileNotFound = Nun pue atopase'l ficheru de spool de corréu.
+movemailCantTruncateSpoolFile = Nun pue truncase'l ficheru de spool %S.
+movemailCantParseSpool = Nun pue interpretase'l ficheru spool %S. El ficheru pue tar corruptu o nun ser válidu.
+movemailCantOpenSpoolFile = Nun pue abrise'l ficheru de spool de corréu %S.
+movemailCantDeleteLock = Nun pue desaniciase'l ficheru de bloquéu %S.
+movemailCantCreateLock = Nun se pue crear el ficheru de bloquéu %S. Pa que movemail funcione, hai que crear ficheros de bloquéu nel direutoriu de spool de corréu. En munchos sistemes, esta faise fixando'l mou 01777 nel direutoriu spool.
+localStatusDocumentDone = Fecho
+copyingMessagesStatus = Copiando %S de %S mensaxes a %S
+buildingSummary = Construyendo ficheru de resume de %Sâ¦
+pop3PasswordFailed = L'unviu de la contraseña pal usuariu %1$S nun se completó con éxitu.
+pop3ErrorDialogTitle = Fallu na cuenta %S
+pop3ServerBusy = La cuenta %S ta procesándose. Espera hasta que fine'l procesu pa obtener los mensaxes.
+receivingMessages = Descargando mensaxe %1$S de %2$Sâ¦
+receivedMsgs = RecibÃos %1$S de %2$S mensaxes
+noNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos.
+hostContact = Sirvidor contautáu, unviando credenciales de sesiónâ¦
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fafb216dfcf
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..edd2f6dbd3f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5d5de69d2b8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1a6e863965c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cc4dfa7a3cb
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mailViewPeopleIKnow = Xente que conozo
+mailViewRecentMail = Corréu de recién
+mailViewLastFiveDays = Caberos 5 dÃes
+mailViewNotJunk = LlexÃtimu
+mailViewHasAttachments = Tien axuntos
diff --git a/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..929d151f3b6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8bd747bc4c8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,757 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f9cfe5ee50e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,401 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+removeAccount = Desaniciar cuentaâ¦
+newFolderMenuItem = Carpetaâ¦
+newSubfolderMenuItem = Subcarpetaâ¦
+newFolder = Carpeta nuevaâ¦
+newSubfolder = Subcarpeta nuevaâ¦
+markFolderRead = Conseñar carpeta como lleÃda;Conseñar carpetes como lleÃes
+markNewsgroupRead = Conseñar grupu de noticies como lleÃu;Conseñar grupos de noticies como lleÃos
+folderProperties = Propiedaes de carpeta
+newTag = Etiqueta nuevaâ¦
+advanceNextPrompt = ¿Dir al siguiente mensaxe non lleÃu en %S?
+titleNewsPreHost = en
+replyToSender = Responder al remitente
+reply = Responder
+EMLFiles = Ficheros de corréu (*.eml)
+OpenEMLFiles = Abrir mensaxe
+defaultSaveMessageAsFileName = message.eml
+SaveMailAs = Guardar mensaxe como
+SaveAttachment = Salvar axuntu
+SaveAllAttachments = Salvar tolos axuntos
+ChooseFolder = Escoyer carpeta
+LoadingMessageToPrint = Cargando mensaxe a imprentarâ¦
+MessageLoaded = Mensax cargáuâ¦
+PrintingMessage = Imprentando mensaxeâ¦
+PrintPreviewMessage = Amosando vista preliminar de mensaxeâ¦
+PrintingContact = Imprentación de contautuâ¦
+PrintPreviewContact = Vista preliminar de contautuâ¦
+PrintingAddrBook = Imprentando llibreta de direicionesâ¦
+PrintPreviewAddrBook = Amosando vista preliminar de la llibreta de direicionesâ¦
+PrintingComplete = Fináu.
+PreviewTitle = %S - %S
+LoadingMailMsgForPrint = (Cargando contenÃu pa imprentar)
+LoadingMailMsgForPrintPreview = (Cargando contenÃu pa vista preliminar)
+saveAttachmentFailed = Imposible guardar l'axuntu. Por favor, comprueba'l nome del ficheru y vuelvi a intentalo.
+saveMessageFailed = Imposible guardar el mensaxe. Por favor, comprueba'l nome del ficheru y prueba otra vegada.
+fileExists = %S yá esiste. ¿Quies trocalu?
+failedToReadFile = Nun pudo lleese'l ficheru: %1$S motivu: %2$S
+downloadingNewsgroups = Descargando grupos de noticies pa usar ensin conexón
+downloadingMail = Descargando'l corréu pa usu ensin conexón
+sendingUnsent = Procesando mensaxes non unviaos
+folderExists = Yá esiste una carpeta con esi nome. Prueba con un nome distintu.
+folderCreationFailed = La carpeta no pudo crease porque'l nome de la carpeta qu'especificaste contién un caráuter non reconocÃu. Por favor, introduz un nome distintu y vuelvi a intentalo.
+compactingFolder = Compautando la carpeta %Sâ¦
+autoCompactAllFoldersTitle = Compautar carpetes
+autoCompactAlwaysAskCheckbox = Entrugame siempres enantes de compautar les carpetes automáticamente
+compactNowButton = Compautar a&gora
+confirmFolderDeletionForFilter = Al desaniciar la carpeta '%S' van desactivase los filtros asociaos. ¿De xuru que quies desaniciar la carpeta?
+alertFilterChanged = Los filtros asociaos con esta carpeta van anovase.
+filterDisabled = La carpeta '%S' nun s'alcontró, polo que los filtros asociaos con esta carpeta van desactivase. Comprueba que la carpeta esiste, y que los filtros apunten a una carpeta de destÃn válida.
+filterFolderDeniedLocked = Los mensaxes nun pudieron filtrase a la carpeta '%S' porque hai otra operación en cursu.
+parsingFolderFailed = Nun pudo abrise la carpeta %S porque esta ta n'usu por dalguna otra operación. Por favor, espera a que fine esa operación y escueyi esa carpeta de nueves.
+deletingMsgsFailed = Nun se pudieron desaniciar mensaxes na carpeta %S porque esta ta en usu por dalguna otra operación. Por favor, espere que esa operación concluya y vuelvi a intentalo.
+alertFilterCheckbox = Nun volver a avisame.
+compactFolderDeniedLock = La carpeta '%S' nun pue compautase porque hai otra operación en cursu. Por favor, inténtalo más sero.
+compactFolderWriteFailed = La carpeta '%S' nun pudo compautase porque falló la escritura na carpeta. Comprueba que tien suficiente espaciu en discu y privilexos d'escritura nel direutoriu, y vuelvi a intentalo.
+filterFolderWriteFailed = Los mensaxes nun pudieron filtrase a la carpeta '%S' porque falló la escritura a esa carpeta. Comprueba que tien suficiente espaciu en discu y permisu d'escritura nel direutoriu, ya inténtalo de nueves.
+copyMsgWriteFailed = Los mensaxes nun pudieron movese o copiase a la carpeta '%S' porque falló la escritura nesa carpeta. Pa consiguir más espaciu, dende'l menú Ficheru, esbilla primero Vaciar Papelera, y dempués escueyi Compautar carpetes, y vuelvi a intentalo.
+cantMoveMsgWOBodyOffline = Cuando tas en mou ensin conexón, nun pues mover o copiar mensaxes que nun se descargaren pal so usu desconeutáu. Dende la ventana de corréu, abri'l menú Ficheru, esbilla Ensin conexón, dempués desmarca 'Trabayar con conexón', y vuelvi a intentalo.
+operationFailedFolderBusy = La operación falló porque otra operación ta usando la carpeta. Por favor, espera a qu'esta termine e inténtalo de nueves.
+folderRenameFailed = Nun pudo renomase la carpeta. A lo meyor ta relleéndose la carpeta, o'l nuevu nome de la carpeta nun ye válidu.
+verboseFolderFormat = %1$S en %2$S
+filterFolderTruncateFailed = Hebo un fallu al truncar la bandexa d'entrada tres filtrar un mensaxe a la carpeta '%1$S'. Pue que necesites zarrar %2$S y desaniciar INBOX.msf.
+mailboxTooLarge = La carpeta %S ta enllena, y nun pue retener más mensaxes. Pa facer sitiu pa más mensaxes, desanicia cualesquier corréu antiguu o non deseáu y compauta la carpeta.
+errorGettingDB = Nun pue abrise'l ficheru resume de %S. Seique heba un fallu nel discu, o'l camÃn completu ye enforma llargu.
+defaultServerTag = (Predetermináu)
+messageUnread = Non lleÃu
+messageHasFlag = Con estrella
+messageHasAttachment = Tien axuntu
+messageJunk = Corréu puxarra
+messageExpanded = EspandÃu
+messageCollapsed = ContrayÃu
+smtpServerList-NotSpecified =
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Denguna
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, si ta disponible
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Desaniciar sirvidor
+smtpServers-confirmServerDeletion = ¿De xuru que quies desaniciar el sirvidor: \n %S?
+authNo = Ensin identificación
+authOld = Contraseña, métodu orixinal (inseguru)
+authPasswordCleartextInsecurely = Contraseña, tresmitida de manera insegura
+authPasswordCleartextViaSSL = Contraseña normal
+authPasswordEncrypted = Contraseña cifrada
+authKerberos = Kerberos / GSSAPI
+authExternal = Certificáu TLS
+authNTLM = NTLM
+authAnySecure = Cualesquier métodu seguru (obsoletu)
+authAny = Cualesquier métodu (inseguru)
+serverType-nntp = Sirvidor de noticies (NNTP)
+serverType-pop3 = Sirvidor de corréu POP
+serverType-imap = Sirvidor de corréu IMAP
+serverType-none = Almacén de corréu llocal
+serverType-movemail = Unix Movemail
+sizeColumnTooltip = Fai clic pa ordenar por tamañu
+sizeColumnHeader = Tamañu
+linesColumnTooltip = Fai clic pa ordenar por númberu de llinies
+linesColumnHeader = Llinies
+documentDone =
+documentLoading = Cargando mensaxeâ¦
+autosyncProgress = Sincronizando mensaxes en %1$S dende %2$Sâ¦
+unreadMsgStatus = Ensin lleer: %S
+selectedMsgStatus = EscoyÃu: %S
+totalMsgStatus = Total: %S
+localFolders = Carpetes llocales
+inboxFolderName = Bandexa d'entrada
+trashFolderName = Papelera
+sentFolderName = Unvios fechos
+draftsFolderName = Borradores
+templatesFolderName = PlantÃes
+outboxFolderName = Bandexa de salida
+junkFolderName = Corréu puxarra
+archivesFolderName = Archivos
+priorityLowest = La más baxa
+priorityLow = Baxa
+priorityNormal = Normal
+priorityHigh = Alta
+priorityHighest = La más alta
+today = Güei
+yesterday = Ayeri
+lastWeek = La selmana pasada
+twoWeeksAgo = Fai dos selmanes
+older = Corréu antiguu
+untaggedMessages = Mensaxes non etiquetaos
+messagesWithNoStatus = Ensin estáu
+noPriority = Ensin prioridá
+noAttachments = Ensin axuntos
+attachments = Axuntos
+notFlagged = Ensin estrella
+groupFlagged = Con estrella
+mailnews.tags.remove = Desaniciar toles etiquetes
+mailnews.labels.description.1 = Importante
+mailnews.labels.description.2 = Trabayu
+mailnews.labels.description.3 = Personal
+mailnews.labels.description.4 = Por facer
+mailnews.labels.description.5 = Más sero
+mailnews.tags.format = %1$S %2$S
+replied = RespondÃu
+forwarded = Reunviáu
+new = Nuevu
+read = LleÃu
+flagged = Con estrella
+junk = Puxarra
+junkScoreOriginPlugin = Plugin
+junkScoreOriginFilter = Peñera
+junkScoreOriginWhitelist = Llista blanca
+junkScoreOriginUser = Usuariu
+junkScoreOriginImapFlag = Indicador IMAP
+hasAttachments = Tien axuntos
+tag = Etiquetes
+mailnews.send_default_charset = ISO-8859-1
+mailnews.view_default_charset = ISO-8859-1
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = false
+mail.addr_book.quicksearchquery.format = ?(or(PrimaryEmail,c,@V)(DisplayName,c,@V)(FirstName,c,@V)(LastName,c,@V))
+mail.addr_book.show_phonetic_fields = false
+mailnews.search_date_format = 0
+mailnews.search_date_separator =
+mailnews.search_date_leading_zeros = true
+nocachedbodybody = El cuerpu d'esti mensaxe nun se descargó dende'l sirvidor pa lleelu ensin \
+conexón. Pa lleer esti mensaxe, tienes de volver a coneutate, escoyer 'Ensin conexón' nel \
+menú Ficheru y dempués desmarcar 'Trabayar con conexón'. Nel futuru, pues escoyer \
+qué mensaxes o carpetes lleer ensin conexón. Pa ello, escueyi 'Ensin conexón' nel menú \
+Ficheru y dempués Sincronizar. Pues axustar les preferencies d'espaciu en discu pa \
+evitar baxar mensaxes llargos.
+mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+acctCentralTitleFormat = %1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType = Corréu
+newsAcctType = Noticies
+nocachedbodytitle = Pasar a mou con conexón pa ver esti mensaxe \n
+confirmUnsubscribeTitle = Confirmar l'encaboxamientu de la soscripción
+confirmUnsubscribeText = ¿De xuru de que quies encaboxar la soscripción a %S?
+confirmUnsubscribeManyText = ¿Tas seguru de que quies desoscribite d'estos grupos de noticies?
+restoreAllTabs = Restaurar toles llingüetes
+openLabel = Abrir
+openLabelAccesskey = b
+saveLabel = Guardar comoâ¦
+saveLabelAccesskey = A
+detachLabel = Separtar axuntosâ¦
+detachLabelAccesskey = x
+deleteLabel = Desaniciar
+deleteLabelAccesskey = r
+deleteAttachments = Los siguientes axuntos van desaniciase ensembre d'esti mensaxe:\n%S\nEsta aición nun pue desfacese. ¿Quies siguir?
+detachAttachments = Los siguientes axuntos guardáronse correcho y van desaniciase ensembre d'esti mensaxe:\n%S\nEsta aición nun pue desfacese. ¿Quies siguir?
+deleteAttachmentFailure = Fallu al desaniciar los axuntos seleicionaos.
+emptyAttachment = Esti axuntu paez tar baleru.\nPor favor, confÃrmalu cola persona qu'unvió esto.\nDavezu, los tornafueos empresariales o los programes antivirus destruyen los axuntos.
+attachmentCount = #1 axuntu;#1 axuntos
+attachmentCountSingle = 1 axuntu:
+attachmentSizeUnknown = tamañu desconocÃu
+attachmentSizeAtLeast = al menos %1$S
+attachmentDisplayNameFormat = %S %S
+attachmentsPrintHeader = Axuntos:
+101 = Fallu desconocÃu
+102 = Falló la conexón col sirvidor %S.
+103 = Nun pudo coneutase col sirvidor %S; la conexón refugóse.
+104 = El tiempu d'espera pal sirvidor %S escosó.
+recipientSearchCriteria = L'asuntu o destinatariu contién:
+fromSearchCriteria = L'asuntu o remitente contién:
+biffNotification_message = tienes %1$S mensaxe nuevu
+biffNotification_messages = tienes %1$S mensaxes nuevos
+newMailNotification_message = %1$S recibiste %2$S mensaxe nuevu
+newMailNotification_messages = %1$S recibiste %2$S mensaxes nuevos
+newMailNotification_messagetitle = %1$S en %2$S
+macBiffNotification_message = %1$S mensaxe nuevu de %2$S.
+macBiffNotification_messages = %1$S mensaxes nuevos de %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra = %1$S mensaxes nuevos de %2$S y %3$S más.
+macBiffNotification_separator = ,
+quotaUsedFree = %S de %S KB usaos
+quotaPercentUsed = %S%% enllén
+percent = %S%%
+quotaTooltip = Cuota IMAP: %S KB usaos d'un total de %S KB. Calca pa ver detalles.
+confirmViewDeleteTitle = Confirmar
+confirmViewDeleteMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta vista?
+confirmSavedSearchTitle = Confirmar desaniciu
+confirmSavedSearchDeleteMessage = ¿De xuru que quies desaniciar esta gueta guardada?
+passwordPrompt = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S:
+passwordTitle = Contraseña pal sirvidor de corréu requerida
+openWindowWarningTitle = Confirmar
+tagExists = Yá esiste una etiqueta con esi nome.
+editTagTitle = Editar etiqueta
+editVirtualFolderPropertiesTitle = Editar les propiedaes de la gueta %S
+alertNoSearchFoldersSelected = Tienes d'esbillar al menos una carpeta na que guetar pa guardar la gueta.
+byteAbbreviation2 = %.*f bytes
+kiloByteAbbreviation2 = %.*f KB
+megaByteAbbreviation2 = %.*f MB
+gigaByteAbbreviation2 = %.*f GB
+errorOpenMessageForMessageIdTitle = Fallu al abrir el message-id
+errorOpenMessageForMessageIdMessage = Mensaxe correspondiente al message-id %S non alcontráu
+confirmPhishingTitle = Alerta de corréu fraudulentu
+confirmPhishingUrl = %1$S piensa qu'esti mensaxe ye fraudulentu. Los enllaces nel mensaxe puen tar tratando de suplantar la páxina web que quies visitar. ¿De xuru que quies visitar %2$S?
+updatesItem_default = Guetar anovamientosâ¦
+updatesItem_defaultFallback = Guetar anovamientosâ¦
+updatesItem_default.accesskey = G
+updatesItem_downloading = Descargando %Sâ¦
+updatesItem_downloadingFallback = Descargando anovamientuâ¦
+updatesItem_downloading.accesskey = D
+updatesItem_resume = Siguir descargando %Sâ¦
+updatesItem_resumeFallback = Siguir descargando l'anovamientuâ¦
+updatesItem_resume.accesskey = d
+updatesItem_pending = Aplicar agora l'anovamientu descargáuâ¦
+updatesItem_pendingFallback = Aplicar agora l'anovamientu descargáuâ¦
+updatesItem_pending.accesskey = A
+folderPaneModeHeader_all = Toles carpetes
+folderPaneModeHeader_unread = Carpetes non lleÃes
+folderPaneModeHeader_favorite = Carpetes favorites
+folderPaneModeHeader_recent = Carpetes de recién
+folderPaneModeHeader_smart = Carpetes unificaes
+unifiedAccountName = Carpetes unificaes
+moveToFolderAgain = Mover de nueves a "%1$S"
+moveToFolderAgainAccessKey = n
+copyToFolderAgain = Copiar de nueves a "%1$S"
+copyToFolderAgainAccessKey = n
+alwaysLoadRemoteContentForSender2 = Cargar siempre contenÃu remotu de %1$S
+mdnBarMessageNormal = %1$S solicitó que se-y notifique cuando lleas esti mensaxe.
+mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S solicitó que se-y notifique(en %2$S) cuando lleas esti mensaxe.
+emptyJunkDontAsk = Nun volver a entrugame.
+emptyTrashDontAsk = Nun volver a entrugame.
+junkAnalysisPercentComplete = Análisis de corréu non deseáu completáu al %S
+processingJunkMessages = Procesando mensaxes de corréu puxarra
+fileNotFoundTitle = Ficheru non alcontráu
+fileNotFoundMsg = El ficheru %S nun esiste.
+fileEmptyTitle = Ficheru baleru
+fileEmptyMsg = El ficheru %S ta baleru.
+headerMoreAddrs = #1 más;#1 más
+headertoFieldMe = Mi mesmu
+headerfromFieldMe = Mi mesmu
+headerreply-toFieldMe = Mi mesmu
+headerccFieldMe = Mi mesmu
+headerbccFieldMe = Mi mesmu
+loadingTab = Cargandoâ¦
+xpinstallPromptWarning = %1$S torgó que'l sitiu (%2$S) pida instalar software nel equipu.
+xpinstallPromptAllowButton = Permitir
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey = P
+xpinstallDisabledMessageLocked = La instalación de software desactivóse pol alministrador de sistema.
+xpinstallDisabledMessage = La instalación de software ta anguaño desactivada. Calca Activar y vuelvi a intentalo.
+xpinstallDisabledButton = Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey = c
+addonsInstalled = #1 instalóse con éxitu.;#2 complementos instaláronse con éxitu.
+addonsInstalledNeedsRestart = #1 va instalase cuando reanicies #3.;#2 complementos van instalase cuando reanicies #3.
+addonInstallRestartButton = Reaniciar agora
+addonInstallRestartButton.accesskey = R
+addonInstallManage = Abrir l'alministrador de complementos
+addonInstallManage.accesskey = A
+addonError-1 = El complementu nun pudo baxase por un fallu de conexón en #2.
+addonError-2 = Nun pudo instalase'l complementu de #2 porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonError-3 = El complementu descargáu dende #2 nun pudo instalase porque paez tar corruptu.
+addonError-4 = Nun pudo instalase #1 porque #3 nun pue camudar el ficheru necesariu.
+addonLocalError-1 = Esti complementu nun se pudo instalar por un fallu del sistema de ficheros.
+addonLocalError-2 = Esti complementu nun se pudo instalar porque nun concasa col complementu #3 esperáu.
+addonLocalError-3 = Esti complementu nun se pudo instalar porque paez tar corruptu.
+addonLocalError-4 = Nun se pudo instalar #1 porque #3 nun pue camudar el ficheru necesariu.
+addonErrorIncompatible = Nun se pudo instalar #1 porque nun ye compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted = Nun se pudo instalar #1 porque tien un riesgu altu de causar problemes d'estabilidá o seguridá.
+mailServerLoginFailedTitle = Aniciu de sesión fallÃu
+mailServerLoginFailed = La identificación col sirvidor %S ye incorreuta.
+mailServerLoginFailedRetryButton = &Reintentar
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Introduz nueva contraseña
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name = Predetermináu
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description = El tema predetermináu.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title = ¿Aplicar cambeos?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a %S?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title = ¿Aplicar cambeos?
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message = ¿Aplicar les columnes de la carpeta actual a %S y les sos subcarpetes?
+lwthemeInstallRequest.message = Esti sitiu (%S) intentó instalar un tema.
+lwthemeInstallRequest.allowButton = Permitir
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey = P
+lwthemePostInstallNotification.message = Instalóse tema nuevu.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton = Desfacer
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey = D
+lwthemePostInstallNotification.manageButton = Alministrar temesâ¦
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey = A
+safeModeRestartPromptTitle = Reaniciar colos complementos desactivaos
+safeModeRestartPromptMessage = ¿De xuru que quies desactivar tolos complementos y reaniciar?
+safeModeRestartButton = Reaniciar
+outdatedpluginsMessage.title = Dellos plugins usaos por esta páxina tán obsoletos.
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label = Anovar pluginsâ¦
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey = U
+blockedpluginsMessage.title = Pola to protección, bloquiáronse dellos plugins necesarios pa esta páxina.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label = Detallesâ¦
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey = D
+blockedpluginsMessage.searchButton.label = Anovar pluginsâ¦
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey = v
+crashedpluginsMessage.title = El plugin %S falló.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label = Recargar páxina
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey = R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label = Unviar un informe de fallu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey = n
+crashedpluginsMessage.learnMore = Deprendi másâ¦
+carbonFailurePluginsMessage.message = Esta páxina solicita un plugin que namái pue executase en mou de 32-bits
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label = Reaniciar en mou 32-bits
+carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey = R
+collapseAttachmentPaneTooltip=Anubrir el panel axuntu
+expandAttachmentPaneTooltip=Amosar el panel axuntu
+websearch.setDefault=Definir esti motor de gueta como predetermináu
+websearch.isDefault=Esti motor de gueta ye'l predetermináu
+feedsAcctType = Canales
+headerMoreAddrsTooltip = , y #1 más;, y #1 más
+sanitizeSelectedWarning = Van desaniciase tolos elementos esbillaos.
+sanitizeEverythingWarning2 = Va desaniciase tol historial.
+sanitizeDialog2.everything.title = Vaciar tol historial
+sanitizeButtonOK = Llimpiar agora
+openWindowWarningConfirmation = Abrir #1 mensaxe pue ser lento. ¿Siguir?;Abrir #1 mensaxes pue ser lento. ¿Siguir?
+getNextNewsMessages = Obtener #1 mensaxe de noticies siguiente;Obtener #1 mensaxes de noticies siguientes
+confirmMsgDelete.title = Confirmar desaniciu
+confirmMsgDelete.dontAsk.label = Nun volver a entrugame.
+confirmMsgDelete.delete.label = Desaniciar
+confirmMsgDelete.collapsed.desc = Esto va desaniciar los mensaxes nes conversaciones espandÃes. ¿De xuru que quies siguir?
+undoIgnoreThreadAccessKey = U
+undoIgnoreThread = Desfacer Inorar conversación
+undoIgnoreSubthreadAccessKey = U
+undoIgnoreSubthread = Desfacer Inorar subconversación
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+learnMoreAboutIgnoreThread = Deprender másâ¦
+ignoredThreadsFeedback = Les rempuestes a la conversación que taba esbillada nun van amosase.;Les rempuestes a les #1 conversaciones que taben esbillaes nun van amosase.
+ignoredThreadFeedback = Les rempuestes a la conversación "#1" nun van amosase.
+ignoredSubthreadsFeedback = Les rempuestes a la subconversación que taba esbillada nun van amosase.;Les rempuestes a les #1 subconversaciones que taben esbillaes nun van amosase.
+ignoredSubthreadFeedback = Les rempuestes a la subconversación "#1" nun van amosase.
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Esto va desaniciar los mensaxes darréu, ensin guardar una copia na papelera. ¿Daveres que quies siguir?
+openTabWarningTitle = Confirmar
+openTabWarningConfirmation = Abrir #1 mensaxe pue ser lento. ¿Continuar?;Abrir #1 mensaxes pue ser lento. ¿Continuar?
+update.downloadAndInstallButton.label = Anovar a %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey = U
+statusMessage = %1$S: %2$S
+remoteContentPrefLabelUnix = Preferencies
+remoteContentPrefLabel = Opciones
+remoteContentPrefAccesskeyUnix = p
+remoteContentPrefAccesskey = O
+remoteContentBarMessage = Pa protexer la to privacidá, %S bloquió'l contenÃu remotu d'esti mensaxe.
+phishingBarPrefLabelUnix = Preferencies
+phishingBarPrefLabel = Opciones
+phishingBarPrefAccesskeyUnix = P
+phishingBarPrefAccesskey = O
+phishingBarMessage = Esti mensaxe pue ser fraudulentu.
+mdnBarSendReqButtonKey = E
+mdnBarSendReqButton = Unviar acuse de recibu
+mdnBarIgnoreButtonKey = n
+mdnBarIgnoreButton = Inorar solicitú
+junkBarMessage = %S barrunta qu'esti mensaxe ye corréu puxarra.
+junkBarInfoButtonKey = S
+junkBarInfoButton = Deprender más
+junkBarButtonKey = N
+junkBarButton = Nun ye puxarra
+getMsgButtonTooltip.listSeparator = ,\u0020
+getMsgButtonTooltip = Recibir mensaxes nuevos de %S
+draftMessageMsg = Esti mensaxe ye un borrador.
+draftMessageButtonKey = r
+draftMessageButton = Editar
+saveAsType = ficheru %S
+remoteAllow = Permitir contenÃu remotu de %S
+longMsgSubjectTruncator = ...
+folderPaneModeHeader_unread_compact = Carpetes ensin lleer - Vista compauta
+folderPaneModeHeader_recent_compact = Carpetes recientes - Vista compauta
+folderPaneModeHeader_favorite_compact = Carpetes favorites - Vista compauta
+filterFolderHdrAddFailed = Los mensaxes nun pudieron peñerase a la carpeta '%S' porque nun pudo amestase un mensaxe nella. Verifica que la carpeta ta amosándose correutamente o intenta iguala dende les propiedaes de la carpeta.
+emptyTrashFolderTitle = Balerar '%S'
+emptyTrashFolderMessage = ¿Desaniciar tolos mensaxes y socarpetes de la carpeta Papelera?
+emptyJunkFolderTitle = Balerar '%S'
+emptyJunkFolderMessage = ¿Desaniciar tolos mensaxes y socarpetes de la carpeta Basoria?
+confirmDuplicateFolderRename = Yá esiste una socarpeta col nome '%1$S' na carpeta '%2$S'. ¿Quies mover esta carpeta usando'l nome nuevu '%3$S'?
+compactingDone = Compautación finada (aprox. '%1$S' recuperáu).
+autoCompactAllFoldersText = ¿Quies compautar toles carpetes llocales y ensin conexón p'aforrar espaciu en discu? Esto aforrarÃa alredor de '%1$S'.
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ba93554705b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b4b6a9b3726
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6dd10507438
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+convertibleYes = El mensaxe pue convertise a testu ensin formatu ensin perda d'información.
+convertibleAltering = El mensaxe pue convertise a testu ensin formatu ensin perda d'información importante. SicasÃ, la versión en testu ensin formatu podrÃa tener un aspeutu distintu al amosáu cuando se redactó.
+convertibleNo = SicasÃ, usaste formatu (p.ex.: colores) que nun van convertise al testu ensin formatu.
+recommended = (recomiéndase)
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..94f895b928f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,172 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+unableToOpenFile = Nun se pue abrir el ficheru %S.
+unableToOpenTmpFile = Nun se pue abrir el ficheru temporal %S. Comprueba la configuración del to 'direutoriu temporal'.
+12502 = Nun ye posible guardar el mensaxe como plantÃa.
+12503 = Nun ye posible guardar el mensaxe como un borrador.
+12506 = Nun pudo abrise la carpeta de mensaxes unviaos. Por favor, comprueba que les tos preferencies de Mail son correutes.
+12510 = Nun s'especificó remitente. Por favor, rellena la direición de corréu electrónicu nes preferencies de Corréu y Noticies.
+12511 = Nun s'specificaron destinatarios. Por favor, introduz un destinatariu o grupu de noticies nel área de direición.
+12512 = Fallu al escribir el ficheru temporal.
+12514 = Hebo un fallu mentanto s'unviaba'l corréu. El sirvidor de corréu respondió: %s. Por favor, verifica que la to direición de corréu-e ye correuta nes preferencies de Mail y vuelvi a intentalo.
+12516 = Hebo un fallu (SMTP) al unviar el corréu. El sirvidor respondió: %s.
+12517 = Hebo un fallu al unviar el corréu. El sirvidor de corréu respondió: %s. Por favor, comprueba'l mensaxe y vuelvi a intentalo.
+12518 = Esti mensaxe nun pudo espublizase porque falló l'intentu de conexón col sirvidor de noticies. El sirvidor pue nun tar disponible o nun aceuta conexones. Por favor, verifica que la configuración del sirvidor de noticies ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador de la rede.
+12519 = Hebo un fallu al procesar los mensaxes non unviaos.
+12520 = Falló l'unviu del mensaxe.
+12524 = Hebo un fallu al unviar el corréu: fallu del sirvidor SMTP. El sirvidor respondió: %s Contauta col alministrador de corréu pa obtener ayuda.
+12525 = Nun ye posible guardar el mensaxe pa poder unvialu más sero.
+12526 = Hebo un fallu de comunicación: %d. Por favor, vuelvi a intentalo.
+12527 = THIS IS JUST A PLACEHOLDER. YOU SHOULD NEVER SEE THIS STRING.
+12528 = Hebo un fallu de rede mentanto se recibÃen los datos. (Fallu de rede: %s) Prueba a coneutate otra vegada.
+12529 = Hebo un fallu al unviar el corréu: la direición de corréu de rempuesta nun yera válida. Asegúrate de que la direición de corréu-e ye correuta nes tos preferencies de corréu y vuelvi a intentalo.
+12531 = Fallu en axuntu.
+12532 = El mensaxe unvióse con éxitu, pero la copia a la carpeta d'Unvios Fechos falló.
+12554 = Namái pue unviase un mensaxe a un sirvidor de noticies al empar.
+12555 = Encaboxandoâ¦
+12560 = El mensaxe unvióse al grupu de noticies pero nun s'unvió a otros destinatarios.
+12563 = Fallu lleendo ficheru.
+12570 = Hebo un fallu al axuntar %S. Por favor, comprueba si tienes accesu al ficheru.
+12572 = Hebo un fallu al unviar corréu: el sirvidor de corréu unvió un saludu incorreutu: %s.
+12575 = Hebo un fallu al unviar el mensaxe. El sirvidor de corréu respondió: %1$s. Por favor, comprueba'l destinatariu del mensaxe %2$s y vuelvi a intentalo.
+12582 = Hebo un fallu al unviar el corréu: nun ye dable afitar un enllaz seguru col sirvidor SMTP %S usando STARTTLS yá qu'él nun diz tener esa carauterÃstica. Intente desactivar STARTTLS pa esi sirvidor o contauta col to fornidor de servicios.
+12584 = Hebo un fallu al unviar el corréu: nun se pudo obtener la contraseña pa %S. El mensaxe nun s'unvió.
+12586 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa un llÃmite temporal de tamañu del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; intenta amenorgar el tamañu o espera dalgún tiempu y vuelvi a intentalo. El sirvidor respondió: %s.
+12587 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa'l llÃmite global de tamañu (%d bytes) del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; amenorga'l tamañu del mensaxe y vuelvi a intentalo.
+12588 = El tamañu del mensaxe que tas intentando unviar perpasa'l llÃmite global de tamañu del sirvidor. El mensaxe nun s'unvió; amenorga'l tamañu del mensaxe y vuelvi a intentalo. El sirvidor respondió: %s.
+12589 = Hebo un fallu al unviar el corréu: el sirvidor SMTP %S ye desconocÃu. El sirvidor pue tar configuráu incorreutamente. Por favor, verifica que la to configuración de sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo.
+12590 = El mensaxe nun se pudo unviar porque falló la conexón al sirvidor SMTP %S. El sirvidor pue nun tar disponible o ta refugando les conexones SMTP. Por favor, verifica que la configuración del sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador del sirvidor.
+12591 = El mensaxe nun pudo unviase porque perdióse la conexón al sirvidor SMTP %S en metada de la tresaición. Vuelvi a intentalo o contauta col alministrador de rede.
+12592 = El mensaxe nun pudo unviase porque caducó la conexón al sirvidor SMTP %S. Vuelvi a intentalo o contauta col alministrador de rede.
+12593 = El mensaxe nun pudo unviase usando'l sirvidor SMTP %S por dalguna razón desconocida. Por favor, verifica que la to configuración de sirvidor SMTP ye correuta y vuelvi a intentalo, o contauta col alministrador de rede.
+12594 = El sirvidor SMTP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña, tresmitida de forma insegura' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, ye un indiciu de que daquién podrÃa tar robándote la contraseña.
+12595 = El sirvidor SMTP %S nun paez almitir contraseñes cifraes. Si acabes de configurar la cuenta, prueba a camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña normal' en 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'. Si enantes funcionaba y agora falla de sópitu, por favor, contauta col to fornidor o alministrador de corréu.
+12596 = El sirvidor SMTP %S nun almite contraseñes ensin cifrar. Por favor, intente camudar el 'Métodu d'identificación' a 'Contraseña cifrada' na 'Configuración de cuentes | Configuración del sirvidor'.
+12597 = Nun se pue identificar al sirvidor SMTP %S. Por favor, comprueba la contraseña y verifica'l 'métodu d'identificación' en 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)'.
+12598 = El tique Kerberos/GSSAPI nun s'aceutó pol sirvidor SMTP %S. Por favor, comprueba qu'aniciaste sesión nel dominiu Kerberos/GSSAPI.
+12599 = El sirvidor SMTP %S nun almite'l mecanismu d'identificación seleicionáu. Por favor, camuda'l 'métodu d'identificación' na 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)'.
+12600 = Nun ye posible identificase énte'l sirvidor SMTP %S. Nun almite identificación (SMTP-AUTH) pero elixóse usar identificación. Por favor, camuda'l 'Métodu d'identificación' a 'Dengún' na 'Configuración de cuentes | Sirvidor de salida (SMTP)' o contauta col to fornidor del serviciu.
+saveDlogTitle = Guardar mensaxe
+defaultSubject = (ensin asuntu)
+chooseFileToAttach = Axuntar ficheru(os)
+windowTitlePrefix = Redaición:
+subjectEmptyTitle = Recordatoriu d'asuntu
+subjectEmptyMessage = El mensaxe nun tien asuntu.
+sendWithEmptySubjectButton = &Unviar ensin asuntu
+cancelSendingButton = &Encaboxar unviu
+noNewsgroupSupportTitle = Grupos de noticies non almitÃos
+recipientDlogMessage = Esta cuenta namái sofita destinatarios de corréu. Continuar inorará los grupos de noticies.
+addressInvalidTitle = Direición de destinatariu non válida
+addressInvalid = %1$S nun ye una direición de corréu-e válida porque nun tien la forma usuariu@dominiu. Tien de correxise enantes d'unviar el corréu.
+attachPageDlogTitle = Por favor, especifica una llocalización a axuntar
+attachPageDlogMessage = Páxina web (URL):
+messageAttachmentSafeName = Mensaxe axuntu
+partAttachmentSafeName = Parte del mensaxe axuntu
+attachmentCount = #1 axuntu;#1 axuntos
+initErrorDlogTitle = Redaición de mensaxe
+initErrorDlgMessage = Hebo un fallu al crear una ventana de redaición de mensaxes. Por favor, vuelvi a intentalo.
+errorFileAttachTitle = Anexáu de ficheru
+errorFileAttachMessage = El ficheru %1$S nun esiste polo que nun pudo axuntase al mensaxe.
+SaveDialogTitle = Guardar mensaxe
+SaveDialogMsg = El to mensaxe guardóse na carpeta %1$S en %2$S.
+CheckMsg = Nun amosame más esta ventana de diálogu.
+quitComposeWindowTitle = Unviando mensaxe
+quitComposeWindowMessage2 = %1$S ta unviando agora un mensaxe.\n¿Quies colar agora, o esperar hasta que'l mensaxe s'unvie?
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2 = &Colar
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2 = &Esperar
+sendMessageCheckWindowTitle = Unviar mensaxe
+sendMessageCheckLabel = ¿Daveres tas preparáu pa mandar esti mensaxe?
+sendMessageCheckSendButtonLabel = Unviar
+mailnews.reply_header_originalmessage = -------- Mensaxe orixinal --------
+renameAttachmentTitle = Renomar axuntu
+renameAttachmentMessage = Nuevu nome del axuntu:
+mail.compose.attachment_reminder_keywords = axuntu,axuntáu,.doc,.pdf,currÃculum,CV,carta de presentación,unviu
+addAttachmentButton = Amestar axuntuâ¦
+remindLaterButton = Recordámelo más sero
+attachmentReminderTitle = Recordatoriu d'axuntos
+attachmentReminderMsg = ¿Escaecisti amestar un axuntu?
+attachmentReminderKeywordsMsgs = Alcontróse una pallabra clave d'axuntos:;Alcontráronse #1 pallabres clave d'axuntos:
+attachmentReminderOptionsMsg = Les pallabres recordatorios d'axuntos puen configurase nes tos preferencies
+attachmentReminderYesIForgot = ¡Oh, fÃcelo!
+attachmentReminderFalseAlarm = Non, unviar agora
+smtpEnterPasswordPrompt = Introduz la to contraseña pa %S:
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername = Introduz la contraseña pa %2$S en %1$S:
+smtpEnterPasswordPromptTitle = Requierse contraseña pal sirvidor SMTP
+removeAttachmentMsgs = Desaniciar axuntu;Desaniciar axuntos
+errorSavingMsg = Hebo un fallu mientres se guardaba'l mensaxe en %S. ¿Reintentar?
+bigFileDescription = Esti ficheru ye grande. PodrÃa ser meyor usar Filelink.;Estos ficheros son grandes. PodrÃa ser meyor usar Filelink.
+bigFileShare.label = Enllaz
+bigFileShare.accesskey = E
+bigFileAttach.label = Inorar
+bigFileAttach.accesskey = I
+bigFileChooseAccount.title = Esbilla una cuenta
+bigFileChooseAccount.text = Esbilla una cuenta na nube a la que xubir l'axuntu
+bigFileHideNotification.title = Nun xubir los mios ficheros
+bigFileHideNotification.text = Nun se t'avisará si axuntes más ficheros grandes a esti mensaxe.
+bigFileHideNotification.check = Nun volver a avisame.
+chooseFileToAttachViaCloud = Axuntar ficheru(os) a traviés de %1$S
+cloudAttachmentCountHeader = Enllacé #1 ficheru a esti mensaxe:;Enllacé #1 ficheros a esti mensaxe:
+cloudAttachmentListFooter = %1$S fai más fácil compartir ficheros grandes a traviés del corréu-e.
+cloudAttachmentListItem = * %1$S (%2$S) agospiáu en %3$S: %4$S
+cloudFileUploadingTooltip = Xubiendo a %Sâ¦
+cloudFileUploadedTooltip = XubÃu a %S
+cloudFileUploadingNotification = El to ficheru ta enllazándose. Apaecerá nel cuerpu del mensaxe cuando tea completu.;Los tos ficheros tán enllazándose. Apaecerán nel cuerpu del mensaxe cuando tean completos.
+cloudFileUploadingCancel.label = Encaboxar
+cloudFileUploadingCancel.accesskey = E
+cloudFilePrivacyNotification = Enllazáu completáu. Decátate que los axuntos enllazaos puen ser accesibles a les personas que puedan ver o aldovinar los enllaces.
+errorCloudFileAuth.title = Fallu d'identificación
+errorCloudFileAuth.message = Nun pue aniciase sesión en %1$S.
+errorCloudFileUpload.title = Fallu de xubida
+errorCloudFileUpload.message = Nun pue xubise %2$S a %1$S.
+errorCloudFileQuota.title = Fallu de cuota
+errorCloudFileQuota.message = Xubir %2$S a %1$S perpasarÃa la to cuota d'espaciu.
+errorCloudFileLimit.title = Fallu nel tamañu del ficheru
+errorCloudFileLimit.message = %2$S perpasa'l tamañu máximu pa %1$S.
+errorCloudFileOther.title = Fallu desconocÃu
+errorCloudFileOther.message = Hebo un fallu desconocÃu mientres la comunicación con %1$S.
+errorCloudFileDeletion.title = Fallu de borráu
+errorCloudFileDeletion.message = Hebo un fallu al desaniciar %2$S de %1$S.
+errorCloudFileUpgrade.label = Anovar
+learnMore.label = Deprendi másâ¦
+learnMore.accesskey = m
+errorCloudFileNameLimit.title = Fallu nel nome del ficheru
+errorCloudFileNameLimit.message = La xuba de %2$S a %1$S contién más de 120 caráuteres nel nome. Por favor, renoma'l ficheru pa que'l nome tenga 120 caráuteres o menos y xúbilu de nueves.
+stopShowingUploadingNotification.label = Nun amosar esto más
+stopShowingUploadingNotification.accesskey = N
+followupToSenderMessage = L'autor d'esti mensaxe pidió que les rempuestes s'unvien namái al autor. Si tamién quies responder al grupu de noticies, amiesta una filera nueva nel área de direiciones, escueyi Grupu de la llista de testeres, ya introduz el nome del grupu de noticies.
+errorIllegalLocalPart = Hai caráuteres non-ASCII na parte llocal de la direición de destÃn %s. Esti formatu entá nun s'almite. Por favor, cambia esta direición y vuelvi a intentalo.
+saveDlogMessages = Esti mensaxe nun s'unvió. ¿Quies guardar el mensaxe na carpeta Borradores (%1$S)?
+remindLaterButton.accesskey = R
+quitComposeWindowSaveTitle = Guardando mensaxe
+quitComposeWindowSaveMessage = %1$S ta guardando un mensaxe.\n¿Quies colar agora, o esperar hasta que'l mensaxe se guarde enantes de salir?
+mailnews.forward_header_originalmessage = -------- Mensaxe reunviáu --------
+addAttachmentButton.accesskey = A
+undisclosedRecipients = destinatarios-non-revelaos
+smtpMailSent = Corréu unviáu con éxitu
+smtpDeliveringMail = Unviando corréuâ¦
+sendingMessage = Unviando'l mensaxeâ¦
+sendMessageErrorTitle = Fallu d'unviu de mensaxe
+sendLaterErrorTitle = Fallu d'unviu posterior
+saveTemplateErrorTitle = Fallu guardando la plantÃa
+saveDraftErrorTitle = Fallu guardando'l borrador
+returnToComposeWindowQuestion = ¿Quies volver a la ventana de redaición?
+replaceButton.tooltip = Amosar el diálogu Guetar y trocar
+replaceButton.label = Trocarâ¦
+replaceButton.accesskey = T
+postingMessage = Espublizando'l mensaxeâ¦
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote = El #2 a les #3, #1 escribió:
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle = #1 escribió:
+mailnews.reply_header_authorwroteondate = #1 escribió'l #2 a les #3:
+largeMessageSendWarning = ¡Avisu! Tas a piques d'unviar un mensaxe de tamañu %S que podrÃa perpasar la llende permitida del sirvidor de corréu. ¿Daveres que quies facelo?
+genericFailureExplanation = Verifica que les configuraciones de corréu y noticies son correutes y vuelvi intentalo.
+gatheringAttachment = Axuntando %Sâ¦
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending = Hebo un fallu al incluyir el ficheru %.200S nel mensaxe. ¿Quies siguir col unviu del mensaxe ensin esti ficheru?
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving = Hebo un fallu al incluyir el ficheru %.200S nel mensaxe. ¿Quies siguir guardando'l mensaxe ensin el ficheru?
+creatingMailMessage = Creando mensaxe de corréuâ¦
+copyMessageStart = Copiando'l mensaxe a la carpeta %Sâ¦
+copyMessageFailed = Falló la copia.
+copyMessageComplete = Copia completada.
+assemblingMessageDone = Ensamando'l mensaxe⦠Fecho
+assemblingMessage = Ensamando'l mensaxeâ¦
+assemblingMailInformation = Ensamando la información de corréuâ¦
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..38d12cff965
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0c455933c88
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,265 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1aa7f403fb6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9280dd8bd4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+percentMsg = %S%%
+messageSent = Unvióse'l mensaxe.
+messageSaved = Guardóse'l mensaxe.
+titleSendMsgSubject = Unviando mensaxe - %S
+titleSendMsg = Unviando mensaxe
+titleSaveMsgSubject = Guardando mensaxe - %S
+titleSaveMsg = Guardando mensaxe
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e513eb41c91
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e90925322cf
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format = %S %S
+1_seamonkey = Preferencies
+2_seamonkey = Configuración de la cuenta
+2_oexpress = Configuración de la cuenta
+2_outlook = Configuración de la cuenta
+2_eudora = Configuración de cuenta
+4_seamonkey = Llibretes de direiciones
+4_oexpress = Llibreta de direiciones
+4_outlook = Llibreta de direiciones
+4_eudora = Llibretes de direiciones
+8_seamonkey = Entrenamientu de corréu non deseáu
+16_seamonkey = Contraseñes guardaes
+32_seamonkey = Otros datos
+64_seamonkey = Carpetes de grupos de noticies
+128_seamonkey = Carpetes de corréu
+128_oexpress = Carpetes de corréu
+128_outlook = Carpetes de corréu
+128_eudora = Carpetes de corréu
+256_eudora = Peñeres
diff --git a/mail/chrome/messenger/mime.properties b/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6eed89f5c02
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+1000 = Asuntu
+1001 = Resent-Comments
+1002 = Resent-Date
+1003 = Resent-Sender
+1004 = Resent-From
+1005 = Resent-To
+1006 = Resent-CC
+1007 = Data
+1008 = Remitente
+1009 = De
+1010 = Responder a
+1011 = Organización
+1012 = Pa
+1013 = CC
+1014 = Grupos de noticies
+1015 = Followup-To
+1016 = Referencies
+1021 = Message-ID
+1023 = CCt
+1026 = Enllaz al documentu
+1027 = Información del documentu:
+1028 = Axuntu
+1040 = Parte %s
+1041 = -------- Mensaxe orixinal --------
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED = ¡Truncáu!
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION = Esti mensaxe perpasó'l tamañu máximu de mensaxe afitáu na configuración de la cuenta, polo que namái se descargaron les primeres llinies del sirvidor de corréu.
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED = Non descargáu
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION = Namái se descargaron del sirvidor de corréu, les testeres d'esti mensaxe.
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST = Descargar el restu del mensaxe.
diff --git a/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7f4ff213888
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+TO = Pa
+BCC = CCT
+CC = CC
+DATE = Data
+DISTRIBUTION = Distribución
+FCC = FCC
+FOLLOWUP-TO = Followup-To
+FROM = De
+STATUS = Estáu
+LINES = Llinies
+MESSAGE-ID = Message-ID
+MIME-VERSION = MIME-Version
+NEWSGROUPS = Grupos de noticies
+ORGANIZATION = Organización
+REFERENCES = Referencies
+REPLY-TO = Responder a
+RESENT-COMMENTS = Resent-Comments
+RESENT-DATE = Resent-Date
+RESENT-FROM = Resent-From
+RESENT-MESSAGE-ID = Resent-Message-ID
+RESENT-SENDER = Resent-Sender
+RESENT-TO = Resent-To
+RESENT-CC = Resent-CC
+SENDER = Remitente
+SUBJECT = Asuntu
+APPROVED-BY = Approved-By
+USER-AGENT = Axente d'usuariu:
+FILENAME = Nome de ficheru
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3b303828463
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7e3924815c2
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,99 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e8669e29785
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3fe0108c93c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..63d476f0fe9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d7bf9655bcd
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+MsgMdnDisplayed = Nota: Esti acuse de recibu namái acredita que'l mensaxe amosóse nel equipu del destinatariu. Nun hai garantÃa de que'l destinatariu lleera o atalantara'l contenÃu del mensaxe.
+MsgMdnDispatched = El mensaxe imprentóse, unvióse por fax o reunvióse ensin amosase al destinatariu. Nun hai garantÃa de que'l destinatariu pueda lleer el mensaxe postreramente.
+MsgMdnProcessed = El mensaxe procesóse pol veceru de corréu del destinatariu ensin amosase. Nun hai garantÃa de que'l mensaxe pueda lleese con posterioridá.
+MsgMdnDeleted = El mensaxe desanicióse. La persona a la que lu unviaste, seique nun lu viera, pero podrÃa restauralu postreramente y lleelu.
+MsgMdnDenied = El destinatariu del mensaxe nun quier unviar la confirmación del acuse de recibu.
+MsgMdnFailed = Hebo un fallu. Nun pudo xenerase afayadizamente l'acuse de recibu.
+MsgMdnMsgSentTo = Esti ye un acuse de recibu pal mensaxe qu'unviaste a %S.
+MdnDisplayedReceipt = Acuse de recibu (amosáu)
+MdnDispatchedReceipt = Acuse de recibu (unviáu)
+MdnProcessedReceipt = Acuse de recibu (procesáu)
+MdnDeletedReceipt = Acuse de recibu (desaniciáu)
+MdnDeniedReceipt = Acuse de recibu (denegáu)
+MdnFailedReceipt = Acuse de recibu (fallu)
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6119a9368f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 00000000000..72d3e4cc71b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+noSubject = (ensin asuntu)
+numUnread = , #1 ensin lleer;, #1 ensin lleer
+numMessages = #1 mensaxe;#1 mensaxes
+numIgnored = , #1 inoráu;, #1 inoraos
+numConversations = #1 conversación; #1 conversaciones
+messagesTotalSize = Estos mensaxes ocupen #1.
+maxCountExceeded = (Nota: #1 mensaxes tán seleicionaos, amuésense los #2 primeros)
diff --git a/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c1ff76744b9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7dab64b462e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bf3ee59e0c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Pa eso ye que ficisti una, non?">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 00000000000..41a35ecc9ea
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=De baldre
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S al añu
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 másâ¦;+#1 másâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020y\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
+# %S will be the url for the privacy page.
+disclaimer=Los términos de gueta usaos, únviense a Mozilla (PolÃtica de privacidá ) y a fornidores de corréu de terceros p'atopar direiciones de corréu disponibles.
+privacyPolicy=PolÃtica de privacidá
+tos=Téminos del Serviciu
+# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchDesc=Usar %S como'l mio motor de gueta predetermináu
+cannotConnect=Disculpes - nun somos quien a contautar col nuesu sirvidor d'autenticación. Comprueba la to conexón.
diff --git a/mail/chrome/messenger/news.properties b/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a2d7a632f10
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix = Descargar testeres
+downloadHeadersInfoText = Hai %S nueves testeres de mensaxes pa descargar d'esti grupu.
+htmlNewsErrorTitle = ¡Fallu!
+htmlNewsError = ¡Fallu! La rempuesta del sirvidor de noticies ye:
+articleExpired = Seique l'artÃculu caducase
+removeExpiredArtLinkText = Fai clic equà pa desaniciar tolos ficheros caducaos
+cancelDisallowed = Paez qu'esti mensaxe nun ye tuyu. Namái puen encaboxase mensaxes propios, non los d'otres persones.
+cancelConfirm = ¿Quies encaboxar esti mensaxe?
+messageCancelled = Mensaxe encaboxáu.
+enterUserPassTitle = NecesÃtase nome d'usuariu y contraseña del sirvidor de noticies
+enterUserPassServer = Por favor, introduz un nome d'usuariu y contraseña pa %S:
+enterUserPassGroup = Por favor, introduz un nome d'usuariu y contraseña pa %1$S en %2$S:
+okButtonText = Descargar
+noNewMessages = Nun hai mensaxes nuevos nel sirvidor.
+newNewsgroupHeaders = Descargando %1$S de %2$S testeres pa %3$S
+newNewsgroupFilteringHeaders = Obteniendo testeres pa los filtros: %1$S (%2$S/%3$S) en %4$S
+downloadingArticles = Descargando los artÃculos %S-%S
+bytesReceived = Descargando grupos de noticies: %S recibÃos (%SKB lleÃos a %SKB/seg.)
+downloadingArticlesForOffline = Descargando los artÃculos %S-%S en %S
+autoUnsubscribeText = Nun pudo anovase'l grupu %1$S porque pue que nel sirvidor %2$S yá nun esista o que yá nun lu tenga. ¿Quies encaboxar la soscripción?
+autoSubscribeText = ¿Quies soscribite a %1$S?
+-304 = Hebo un fallu de noticies (NNTP):
+-305 = Hebo un fallu de noticies. La esploración de los grupos de noticies nun ye completa. Vuelvi a intentar visualizar tolos grupos de noticies.
+-260 = Hebo un fallu d'autorización. Vuelvi a escribir el to nome y/o contraseña.
+-206 = Hebo un fallu de comunicaciones. Vuelvi a intentar la conexón. Fallu de TCP:
diff --git a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82d0c4c7790
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Outlook Express
+2011 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración d'Outlook Express
+2002 = Buzón de corréu %S, importaos %d mensaxes
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Llibreta de direiciones d'Outlook Express
+2007 = Llibreta de direiciones d'Outlook Express (Llibreta de direiciones de Windows)
+2008 = Importa llibreta de direiciones %S
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direciciones.
+2010 = Parámetru incorreutu pa importar el buzón.
diff --git a/mail/chrome/messenger/offline.properties b/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8321be83050
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadMessagesWindowTitle1 = Descargar mensaxes
+downloadMessagesLabel1 = ¿Quies descargar mensaxes enantes de desconeutar?
+downloadMessagesCheckboxLabel1 = Entrugar siempre que pase al mou ensin conexón
+sendMessagesWindowTitle1 = Mensaxes non unviaos
+sendMessagesLabel2 = ¿Quies unviar agora los mensaxes pendientes?
+sendMessagesCheckboxLabel1 = Entrugar siempre que pase al mou con conexón
+getMessagesOfflineWindowTitle1 = Recibir mensaxes
+getMessagesOfflineLabel1 = Anguaño tas en mou ensin conexón. ¿Quies pasar al mou con conexón pa recibir mensaxes?
+sendMessagesOfflineWindowTitle1 = Mensaxes non unviaos
+sendMessagesOfflineLabel1 = Nesti intre tas en mou ensin conexón. ¿Quies pasar al mou con conexón pa unviar los mensaxes pendientes?
+offlineTooltip = Anguaño tas en mou ensin conexón.
+onlineTooltip = Anguaño tas en mou con conexón.
+sendMessagesNow2 = &Unviar agora
+processMessagesLater2 = &Más tarde
+downloadMessagesNow2 = &Descargar agora
diff --git a/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2d16eda06b1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title = Trabayar con conexón
+desc = ¿Quies pasar a mou con conexón?\n\n(Si decides trabayar ensin conexón, pues pasar al mou con conexón más sero - escueyi 'Trabayar con conexón' nel menú Ficheru)
+workOnline = Trabayar con conexón
+workOffline = Trabayar ensin conexón
diff --git a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..083508094fb
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Outlook
+2010 = Corréu, llibreta de direiciones y configuración de Outlook
+2002 = Buzón %S, importaos %d mensaxes
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2005 = Llibretes de direiciones de Outlook
+2006 = Importada llibreta de direiciones %S
+2007 = Parámetru incorreutu al importar la llibreta de direiciones.
+2008 = Fallu al acceder al ficheru de la llibreta de direiciones de %S.
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 00000000000..74ebd9f0d13
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pgpMimeNeedsAddon = Esti ye un mensaxe cifráu con OpenPGP. Pa poder descifrar esti mensaxe, necesites instalar un complementu d'OpenPGP .
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..64b3422f13e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..129466840a4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c274579474b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+descriptionApplications = Puen usase les siguientes aplicaciones pa remanar %S.
+handleProtocol = enllaces %S
+handleFile = ContenÃu %S
+descriptionWebApp = Esta aplicación web ta agospiada en:
+descriptionLocalApp = Esta aplicación ta allugada en:
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bdcb5283d25
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6f210ec0d38
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialog_removeAccount = ¿Tas seguru de que quies desaniciar la cuenta "%S"?
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4c15f70b0ce
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..10ef809f29b
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1eac15d347e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..09faef3986f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6489be8f5d6
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3640b0e6232
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4f672c560d1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a0f0078f3d4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5f75cf6104
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..be4af4b507a
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fa9290b7b4e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..fa7a55e7936
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..03a9452319f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f8a2c0caf34
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..538f72b289c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+html_domainsAddDomainTitle = Amestar nome de dominiu HTML
+html_domainsAddDomain = Nome de dominiu HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle = Amestar nome de dominiu de testu ensin formatu
+plaintext_domainsAddDomain = Nome de dominiu de testu ensin formatu:
+domainNameErrorTitle = Error de nome de dominiu
+domainDuplicationError = El dominiu %S yá esiste nes llistes de testu ensin formatu o HTML.
+confirmResetJunkTrainingTitle = Confirmar
+confirmResetJunkTrainingText = ¿Daveres que quies reaniciar los datos de deprendizaxe del filtru adautativu?
+desktopFolderName = Escritoriu
+myDownloadsFolderName = Les mios descargues
+chooseAttachmentsFolderTitle = Escoyer carpeta
+fileEnding = ficheru %S
+saveFile = Guardar ficheru
+useApp = Usar %S
+useDefault = Usar %S (predetermináu)
+useOtherApp = Usar otraâ¦
+fpTitleChooseApp = Seleicionar aplicación auxiliar
+manageApp = Detalles de l'aplicaciónâ¦
+alwaysAsk = Entrugar siempre
+delete = Desaniciar aición
+confirmDeleteTitle = Desaniciar aición
+confirmDeleteText = ¿Daveres que quies desaniciar esta aición?
+usePluginIn = Usar %1$S (en %2$S)
+typeDescriptionWithDetails = %1$S %2$S
+typeDetailsWithTypeOrExt = (%1$S)
+typeDetailsWithTypeAndExt = (%1$S: %2$S)
+soundFilePickerTitle = Elexir sonÃu
+attachmentReminderAddDialogTitle = Amestar pallabra clave
+attachmentReminderAddText = Pallabra clave:
+attachmentReminderEditDialogTitle = Editar pallabra clave
+attachmentReminderEditText = Pallabra clave:
+cookiepermissionstitle = Esceiciones - Cookies
+cookiepermissionstext = Pues especificar qué sitios web tienen permitÃo (siempre o enxamás) usar cookies. Escribi la direición exauta del sitiu que quies alministrar y llueu calca Bloquiar, Permitir durante la sesión, o Permitir.
+invalidURI = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu
+invalidURITitle = Nome de sirvidor non válidu
+hostColon = Sirvidor:
+domainColon = Dominiu:
+forSecureOnly = Conexones cifraes únicamente
+forAnyConnection = Cualquier triba de conexón
+AtEndOfSession = al final de la sesión
+can = Permitir
+canSession = Permitir durante la sesión
+cannot = Bloquiar
+noCookieSelected =
+cookiesAll = Tán guardaes nel equipu les siguientes cookies:
+cookiesFiltered = Les siguientes cookies axústense a la gueta:
+removeCookies = Desaniciar cookies
+removeCookie = Desaniciar cookie
+soundFilesDescription = Ficheros de sonÃu
+imagepermissionstitle = Esceiciones - ContenÃu remotu
+imagepermissionstext = Pues especificar de qué sitios web se permite cargar imáxenes y otru contenÃu remotu. Tamién pues permitir tol contenÃu remotu basándote na direición del remitente. Escribi la direición del sitiu o direición del corréu-e que quies xestionar y llueu primi Bloquiar o Permitir
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1b7ecc3d7a4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2825cab4135
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..963d0c0efe7
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1828e5d6a08
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..772387816f9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterValidEmail = Por favor, introduz una direición de corréu electrónicu válida.
+modifiedAccountExists = Yá esiste una cuenta con esi nome d'usuariu y sirvidor. Por favor introduz un nome d'usuariu y/o sirvidor diferente.
+userNameChanged = Anovóse'l to nome d'usuariu. Pue ser que tamién tengas qu'anovar la direición de corréu y/o el nome d'usuariu asociáu a esta cuenta.
+serverNameChanged = Camudó el nome del sirvidor na configuración. Por favor, comprueba que toles carpetes usaes polos filtros esisten nel nuevu sirvidor.
+cancelWizard = ¿De xuru que quies colar del Encontu pa cuentes?\n\nSi sales, cualquier información introducida va perdese y nun va crease la cuenta.
+accountWizard = Encontu pa cuentes
+WizardExit = Colar
+WizardContinue = Encaboxar
+enterValidServerName = Por favor, introduz un nome de sirvidor válidu.
+failedRemoveAccount = Fallu al desaniciar esta cuenta.
+confirmRemoveAccount = ¿De xuru que quies desaniciar la cuenta "%S"?
+confirmRemoveAccountTitle = Desaniciar cuenta
+accountName = %1$S - %2$S
+confirmDeferAccountTitle = ¿Delegar cuenta?
+exampleEmailUserName = usuariu
+exampleEmailDomain = exemplu.net
+emailFieldText = Direición de corréu-e:
+defaultEmailText = Introduz la to direición de corréu-e. Esta ye la direición que van usar los demás pa unviate correos (por exemplu, "%1$S@%2$S").
+
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText = Introduz el to %1$S %2$S (por exemplu, si'l to corréu-e %1$S ye "%3$S", el to %2$S ye "%4$S").
+prefPanel-server = Configuración del sirvidor
+prefPanel-copies = Copies y carpetes
+prefPanel-synchronization = Sincronización y almacenamientu
+prefPanel-diskspace = Espaciu en discu
+prefPanel-addressing = Redaición y direiciones
+prefPanel-junk = Corréu puxarra
+prefPanel-smtp = Sirvidor de salida (SMTP)
+identity-list-title = Identidaes pa %1$S
+identity-edit-req = Tienes d'especificar una direición de corréu válida pa esta identidá.
+identity-edit-req-title = Fallu al crear la identidá
+choosefile = Esbillar un ficheru
+forAccount=Pa la cuenta "%S"
+junkSettingsBroken = La configuración de corréu puxarra de la cuenta "%1$S" pue tener un problema. ¿Quies revisala enantes de guardar la configuración de la cuenta?
+localDirectoryChanged = %1$S necesita reaniciase agora p'aplicar los cambeos na configuración del direutoriu llocal.
+localDirectoryRestart = Reaniciar
+localDirectoryInvalid = La ruta del direutoriu llocal "%1$S" nun ye válida. Por favor, esbilla un direutoriu distintu.
+identity-delete-confirm-title = Desaniciando identidá de %S
+identity-delete-confirm-button = Desaniciar
+identity-delete-confirm = ¿Daveres que quies desaniciar la identidá\n%S?
+directoryParentUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando un direutoriu padre del direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+directoryChildUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando un subdireutoriu del direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount = La cuenta "%S" yá ta usando'l direutoriu especificáu na configuración de direutoriu llocal. Por favor, escueyi un direutoriu distintu.
+userNameEmpty = El nome d'usuariu nun pue tar baleru.
+confirmDeferAccountWarning = Si guardes el corréu nuevu d'esta cuenta na bandexa d'entrada d'una cuenta distinta, yá nun vas poder acceder al corréu yá descargáu d'esta cuenta. Si tienes corréu nesta cuenta, por favor cópialu a otra cuenta primero.\n\nSi tienes filtros que s'apliquen al corréu d'esta cuenta, tendrÃes de desactivalos o camudar la carpeta de destÃn. Si dalguna cuenta tien carpetes especiales nesta cuenta (Unviaos, Borradores, PlantÃes, Archivos, Basoria), tendrÃes de camudales pa que tean n'otra cuenta.\n\n¿Entá quies guardar el corréu d'esta cuenta nuna cuenta diferente?
+localDirectoryNotAllowed = La ruta de direutoriu llocal "%1$S" nun ye afayadiza pal almacenamientu de mensaxes. Por favor, escueyi otru direutoriu.
+accountNameExists = Yá hai una cuenta con esi nome. Escribi un nome de cuenta distintu.
+accountNameEmpty = El nome de la cuenta nun pue quedar baleru.
diff --git a/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..580e44d0ac0
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..26e43284517
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0dea4eee09a
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..67abb84370f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b49323e11b1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Subject = Asuntu
+From = Remitente
+Body = Cuerpu
+Date = Data
+Priority = Prioridá
+Status = Estáu
+To = A
+Cc = Cc
+ToOrCc = Pa ó CC
+AgeInDays = Antigüedá en dÃes
+SizeKB = Tamañu (KB)
+Tags = Etiquetes
+AnyName = Cualquier nome
+DisplayName = Nome amosáu
+Nickname = Nomatu
+ScreenName = Nome en pantalla
+Email = Corréu-e
+AdditionalEmail = Corréu-e adicional
+AnyNumber = Cualquier númberu
+WorkPhone = Teléfonu del trabayu
+HomePhone = Teléfonu particular
+Fax = Fax
+Pager = Buscapersones
+Mobile = Móvil
+City = Ciudá
+Street = Cai
+Title = Puestu
+Organization = Organización
+Department = Departamentu
+FromToCcOrBcc = De, Pa, Cc o Cct
+JunkScoreOrigin = Orixe de la puntuación de corréu non deseáu
+JunkPercent = Porcentaxe de corréu non deseáu
+AttachmentStatus = Estáu del axuntu
+JunkStatus = Estáu de corréu non deseáu
+Label = Etiqueta
+Customize = Personalizarâ¦
+MissingCustomTerm = Falta términu personalizáu
diff --git a/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 00000000000..048ac295e02
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0 = contién
+1 = nun contién
+2 = ye
+3 = nun ye
+4 = ta baleru
+5 = ye anterior a
+6 = ye postreru a
+7 = ye mayor que
+8 = ye menor que
+9 = entama por
+10 = fina con
+11 = suena como
+12 = LdapDwim
+13 = ye mayor que
+14 = ye menor que
+15 = CompletarNome
+16 = ta na mio llibre de direiciones
+17 = nun ta na mio llibre de direiciones
+18 = nun ta baleru
+19 = concasa
+20 = nun concasa
diff --git a/mail/chrome/messenger/search.properties b/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..014cc6364fb
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchingMessage = Guetandoâ¦
+matchesFound = #1 coincidencia alcontrada;#1 coincidencies alcontraes
+noMatchesFound = Nun s'alcontraron coincidencies
+labelForStopButton = Detener
+labelForSearchButton = Guetar
+labelForStopButton.accesskey = D
+labelForSearchButton.accesskey = G
+moreButtonTooltipText = Amestar una regla nueva
+lessButtonTooltipText = Desaniciar esta regla
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d5e21569b28
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a9096c44df2
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d72a1786ec8
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8bb123e063d
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4627c1f3cfd
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+shutdownDialogTitle = Ventana de progresu d'apagáu
+taskProgress = Procesando %1$S de %2$S xeres
diff --git a/mail/chrome/messenger/smime.properties b/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bd572212584
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+1000 = Esti ye un mensaxe CIFRÃU o ROBLÃU . Esta aplicación de corréu nun tien sofitu pa corréu cifráu o robláu.
diff --git a/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..29df1e75171
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6ccb229a779
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6470b6bf567
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+subscribeLabel-nntp = Seleiciona los grupos de noticies a los que soscribise:
+subscribeLabel-imap = Seleiciona les carpetes a les que soscribise:
+currentListTab-nntp.label = Llista actual de grupos
+currentListTab-nntp.accesskey = L
+currentListTab-imap.label = Llista de carpetes
+currentListTab-imap.accesskey = c
+pleaseWaitString = Por favor, esperaâ¦
diff --git a/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..771459b4dac
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0f85bc02dd9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bcf72614f9
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label = Redactar mensaxe nuevu
+taskbar.tasks.composeMessage.description = Redactar un mensaxe nuevu.
+taskbar.tasks.openAddressBook.label = Abrir llibreta de direiciones
+taskbar.tasks.openAddressBook.description = Abrir la llibreta de direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fe3616a6171
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+telemetryText = ¿PrestarÃate ayudar a meyorar %1$S informando automáticamente del usu de memoria, rendimientu y tiempu de rempuesta a %2$S?
+telemetryLinkLabel = Deprendi más
+telemetryYesButtonLabel = SÃ
+telemetryYesButtonAccessKey = S
+telemetryNoButtonLabel = Non
+telemetryNoButtonAccessKey = N
diff --git a/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 00000000000..184ddb61556
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday = ayeri
+# LOCALIZATION NOTE monthDate: #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate=#2 de #1
diff --git a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2846014cc0c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Ficheros de testu (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+2001 = Importar una llibreta de direiciones densde un ficheru de testu, incluyendo: LDIF (.ldif, ldi), dellimitáu por tabuladores (.tab, .txt) o dellimitáu por comes (.csv).
+2002 = Llibreta de direiciones de testu
+2003 = Importada llibreta de direiciones %S
+2004 = Parámetru incorreutu al importar la llibreta de direiciones.
+2005 = Fallu al acceder al archivo de la llibreta de direiciones %S.
+2006 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5f441815ba4
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+vCardImportName = Ficheru vCard (.vcf)
+vCardImportDescription = Importar una llibreta de direiciones en formatu vCard
+vCardImportAddressName = Llibreta de direiciones vCard
+vCardImportAddressSuccess = Importada llibreta de direiciones %S
+vCardImportAddressBadSourceFile = Fallu al acceder al ficheru del llibru de direiciones %S.
+vCardImportAddressConvertError = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e150e310ea3
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9d3acb7abe0
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3869d8bc1b1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1f05144b17f
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a62f49c419c
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+2000 = Windows Live Mail
+2001 = Configuración de Windows Live Mail
+2002 = Buzón %1$S, %2$d mensaxes importaos
+2003 = Parámetru incorreutu al importar el buzón de corréu.
+2004 = Fallu al acceder al ficheru del buzón de corréu %S.
+2005 = Fallu al importar los mensaxes del buzón %S. Pue ser que nun s'importaren tolos mensaxes d'esti buzón.
+2006 = Llibreta de direiciones de Windows Live Mail
+2007 = Llibreta de direiciones de Windows Live Mail (llibreta de direiciones de Windows)
+2008 = Importada llibreta de direiciones %S
+2009 = Fallu al importar la llibreta de direiciones %S. Pue ser que nun s'importaren toles direiciones.
+2010 = Parámetru incorreutu pa importar el buzón.
diff --git a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7ff92cfa26
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+authPromptTitle = Contraseña requerida para el sirvidor LDAP
+authPromptText = Por favor, introduzca su contraseña para %1$S.
+1 = Fallu d'operaciones
+2 = Fallu de protocolu
+3 = LlÃmite de tiempu perpasáu
+4 = LlÃmite de tamañu perpasáu
+5 = Comparación a falsu
+6 = Comparación a braeru
+7 = Métodu d'identificación non sofitáu
+8 = Identificación fuerte requerida
+9 = Resultaos parciales y referral recibÃos
+10 = RecibÃu referral
+11 = LlÃmite alministrativu perpasáu
+12 = Estensión crÃtica non disponible
+13 = Confidencialidá requerida
+14 = Enllaz SASL en progresu
+16 = Nun esiste esi atributu
+17 = Tipu d'atributu non definÃu
+18 = Coincidencia inapropiada
+19 = Violación de llÃmite
+20 = Esiste'l tipu o valor
+21 = Sintaxis non válida
+32 = Nun esiste esi oxetu
+33 = Problema col alies
+34 = Sintaxis del DN non válida
+35 = L'oxetu ye una fueya
+36 = Problema al dereferenciar l'alies
+48 = Identificación inapropiada
+49 = Credenciales non válides
+50 = Accesu insuficiente
+51 = El sirvidor LDAP ta ocupáu
+52 = El sirvidor LDAP nun ta disponible
+53 = El sirvidor LDAP nun aceuta ejecutar
+54 = Detectáu bucle
+60 = Falta'l control d'ordenación
+61 = Los resultaos de la gueta perpasen el rangu especificáu polos desplazamientos
+64 = Violación de nomáu
+65 = Violación na clas d'oxetu
+66 = La operación nun ta permitida nun elementu distintu d'una fueya
+67 = Operación non permitida nun RDN (DN rellativu)
+68 = Yá esiste
+69 = Nun pue modificase la clas del oxetu
+70 = Resultaos enforma grandes
+71 = Afeuta a múltiples sirvidores
+80 = Fallu desconocÃu
+81 = Nun pue coneutase col sirvidor LDAP
+82 = Fallu llocal
+83 = Fallu de codificación
+84 = Fallu de decodificación
+85 = El sirvidor LDAP nun respondió nel tiempu permitÃu
+86 = Métodu d'identificación desconocÃu
+87 = Filtru de gueta inválidu
+88 = Operación encaboxada pol usuariu
+89 = Parámetru incorreutu nunaa rutina LDAP
+90 = Memoria escosada
+91 = Nun pue coneutase col sirvidor LDAP
+92 = Non sofitáu nesta versión del protocolu LDAP
+93 = Control LDAP solicitáu non alcontráu
+94 = Nun se devolvió dengún resultáu
+95 = Más resultaos a devolver
+96 = Bucle de veceru deteutáu
+97 = LlÃmite de saltos de referral perpasáu
diff --git a/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cd4c631f35e
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,164 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Comprueba que la direición nun tien errores d'escritura
+ del tipu ww .exemplu.com en cuenta de
+ www .exemplu.com
+ Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+ de rede del equipu.
+ Si l'equipu o rede tán protexÃos por un tornafueos
+ o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+ p'acceder a la web.
+
+">
+
+
+ Comprueba que'l nome de ficheru nun tien fallos
+ d'escritura, incluyendo l'usu de mayúscules.
+ Comprueba si se movió'l ficheru, se renomó o
+ desanició.
+
+">
+
+&brandShortName; nun pue cargar esta páxina por dalguna razón.
+">
+
+
+ Les direiciones web escrÃbense normalmente como
+ http://www.exemplu.com/
+ Asegúrate de que tas usando barres enclinaes hacia
+ delantre (p.e. / ).
+
+">
+
+
+
+
+ Calca "Reintentar" pa cambiar al mou con conexón y recargar la páxina.
+
+">
+
+
+El documentu solicitáu nun ta disponible na caché.Por precaución, &brandShortName; nun va solicitar automáticamente documentos con información sensible. Calca en Intentar pa solicitar otra vegada'l documentu dende'l sitiu web. ">
+
+
+ Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.
+
+">
+
+
+ Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema.
+">
+
+
+
+
+
+
+ PodrÃes tener qu'instalar otru software p'abrir esta direición.
+
+">
+
+
+ Comprueba la configuración de proxy p'asegurate de
+ que ye correuta.
+ Contauta col alministrador de rede p'asegurate de
+ que'l sirvidor proxy ta funcionando.
+
+">
+
+
+ Comprueba la configuración de proxy p'asegurate de
+ que ye correuta.
+ Comprueba que l'equipu tien una conexón de rede
+ operativa.
+ Si l'equipu o rede ta protexÃu por una tornafueos
+ o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+ p'acceder a la web.
+
+">
+
+
+ Esti problema a vegaes ta provocáu por desactivar o refugar
+ la receición de cookies.
+
+">
+
+
+ Comprueba que'l sistema tien l'alministrador personal
+ de seguridá instaláu.
+ Esto podrÃa debese a una configuración non estándar nel
+ sirvidor.
+
+">
+
+
+ La páxina que tas intentando ver nun pue amosase porque nun pudo verificase l'autenticidá de los datos recibÃos.
+ Por favor, contauta colos alministradores del sitiu web pa informa-yos d'esti problema. De mou alternativu, usa la opción del menú Ayuda pa informar del problema d'esti sitiu web.
+
+">
+
+
+ Pue ser un problema cola configuración del sirvidor, o bien que daquién ta intentando suplantar al sirvidor.
+ Si tas seguru de que te coneutaste anteriomente a esti sirvidor con éxitu, el fallu pue ser temporal polo que se pue intentar nuevamente dientro d'un tiempu.
+
+">
+
+ El sitiu podrÃa tar non disponible temporalmente o
+ enforma ocupáu. Vuelvi a intentalo nunos momentos.
+ Si nun pues cargar denguna páxina, comprueba la conexón
+ de rede del equipu.
+ Si l'equipu o rede tán protexÃos por un tornafueos
+ o proxy, asegúrate de que &brandShortName; tien permisu
+ p'acceder a la web.
+
+">
+
+Los sitios atacantes intenten instalar programes que puen robar información privao, usar l'equipu p'atacar a otros o frañar el sistema.
+Los propietarios de sitios web que crean se-yos catalogó como un sitiu atacante puen pidir una revisión .
+">
+
+Introducir cualquier información personal nesta páxina pue resultar nun robo d'identidá u otro fraude.
+Estos tipos de webs fraudulentes úsense n'ataques de phishing, nos que úsense páxines y correos electrónicos fraudulentos pa imitar fontes nes que confÃes.
">
+
+&brandShortName; nun dexó qu'esta páxina se cargase d'esti mou, porque la páxina contién una polÃtica de seguridá de contenÃos que lo impide.">
+
+El contenÃu que tas intentando ver nun pue amosase porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.Por favor, contauta colos propietarios pa informa-yos d'esti problema. ">
+
+
+
+Nun tendrÃes d'amestar una esceición si tas usando una conexón a Internet na que nun confÃes, o si nun tas avezáu a ver un avisu pa esti sirvidor.
+
+&securityOverride.getMeOutOfHereButton;
+&securityOverride.exceptionButtonLabel;
+">
+
+Por favor, contauta colos propietarios del sitiu web pa informa-yos d'esti problema. ">
+
diff --git a/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e21f03ae0c1
--- /dev/null
+++ b/mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/mail/defines.inc b/mail/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..fb7fe4c9376
--- /dev/null
+++ b/mail/defines.inc
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Joe Solon Suzy Solon
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/mail/installer/custom.properties b/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e74aeeb49ce
--- /dev/null
+++ b/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+REG_APP_DESC = $BrandShortName ye una aplicación de corréu-e con toa mena de carauterÃstiques. $BrandShortName admite los protocolos de corréu IMAP y POP, asina como corréu con formatu HTML. Los controles de corréu non deseáu incluyÃos, les capacidaes de RSS, la potente y rápida función de gueta, la revisión ortográfica mientres escribes, una bandexa d'entrada global, y el filtráu avanzáu de mensaxes completen el modernu conxuntu de carauterÃstiques de $BrandShortName.
+CONTEXT_OPTIONS = &Opciones de $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE = Mou &seguru de $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE = Triba d'instalación
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE = Esbilla les opciones d'instalación
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT = &Usar $BrandShortName como la mio aplicación de corréu por defeutu
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE = Crear accesos direutos
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE = Crear iconos de programa
+SUMMARY_PAGE_TITLE = Resume
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE = Preparáu pa instalar $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO = $BrandShortName va instalase nel siguiente allugamientu:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL = Pue ser necesario reaniciar l'equipu pa completar la instalación.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL = Pue ser necesario reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT = $BrandShortName va configurase como l'aplicación de corréu predeterminada.
+SUMMARY_CLICK = Primi Instalar pa continuar.
+SURVEY_TEXT = Cuén&tanos que pienses de $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT = &Executar $BrandFullName agora
+CREATE_ICONS_DESC = Crear iconos pa $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP = Nel mio es&critoriu
+ICONS_STARTMENU = Na mio carpeta Programas del menú &Aniciu
+ICONS_QUICKLAUNCH = Na mio barra d'&aniciu rápidu
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL = $BrandShortName tien de zarrase pa proceder cola instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL = $BrandShortName tien de zarrase pa proceder a la instalación.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName pa continuar.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH = $BrandShortName yá se ta executando.\n\nPor favor, zarra $BrandShortName enantes d'aniciar la versión qu'acabes d'instalar.
+WARN_WRITE_ACCESS = Nun tienes accesu d'escritura al direutoriu d'instalación.\n\nPrimi Aceutar pa seleicionar otru direutoriu.
+WARN_DISK_SPACE = Nun hai suficiente espaciu en discu pa nesti allugamientu.\n\nPrimi Aceutar pa seleicionar otru allugamientu.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG = SentÃmoslo, pero nun pue instalase $BrandShortName. Esta versión de $BrandShortName requier ${MinSupportedVer} o superior.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL = Hai de reaniciar l'equipu pa completar una desinstalación previa de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE = Hai de reaniciar l'equipu pa completar un anovamientu anterior de $BrandShortName. ¿Quies reanicialu agora?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX = Fallu al crear el direutoriu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX = Calca Encaboxar pa detener la instalación o\nReintentar pa volver a intentalo.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE = Desinstalar $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE = Desaniciar $BrandFullName del equipu.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM = $BrandShortName va desaniciase de la siguiente llocalización:
+UN_CONFIRM_CLICK = Calca en Desinstalar pa continuar.
+BANNER_CHECK_EXISTING = Comprobando instalación esistenteâ¦
+STATUS_INSTALL_APP = Instalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG = Instalando ficheros de llingua (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN = Desinstalando $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP = Llimpiando la xaula del páxaruâ¦
+OPTIONS_SUMMARY = Esbilla la triba d'instalación que prefieras y calca en Siguiente.
+OPTION_STANDARD_DESC = $BrandShortName va instalase coles opciones más comunes.
+OPTION_STANDARD_RADIO = &Estándar
+OPTION_CUSTOM_DESC = Pues escoyer qué opciones s'instalen. Pa usuarios con esperiencia.
+OPTION_CUSTOM_RADIO = &Personalizada
+COMPONENTS_PAGE_TITLE = Configurar componentes opcionales
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE = Componentes opcionales encamentaos
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC = El serviciu de caltenimientu va permitir anovar $BrandShortName en mou silenciosu en segundu planu.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC = Instalar serviciu de &caltenimientu
diff --git a/mail/installer/mui.properties b/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b27a3d997b4
--- /dev/null
+++ b/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienllegáu al Encontu d'instalación $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Esti encontu va guiate a traviés de la instalación de $BrandFullNameDA.\n\nRecomiéndase que zarres toles aplicaciones enantes d'aniciar la instalación. Esto va permitir anovar los ficheros de sistema afeutaos ensin tener que reaniciar l'equipu.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE = Esbillar componentes
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE = Escueyi qué carauterÃstiques de $BrandFullNameDA quies instalar.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE = Descripción
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO = Alluga'l punteru del mur sobre un componente pa ver la so descripción.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE = Escueyi una llocalización pa la instalación
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE = Seleiciona la carpeta na que quies instalar $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE = Instalando
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE = Por favor, espera mentanto s'instala $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE = Instalación completa
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE = La instalación completóse correutamente.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE = Instalación albortada
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE = La instalación nun se completó correutamente.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH = &Finar
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando l'encontu d'instalación de $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA instalóse nel equipu.\n\nCalca en Finar pa zarrar esti Encontu.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Hai de reaniciar l'equipu pa completar la instalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reanicialu agora?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW = Reaniciar agora
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER = Quiero reanicialu manualmente más sero
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE = Escueyi carpeta del menú Aniciu
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE = Escueyi una carpeta del menú Aniciu pa los accesos direutos de $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP = Seleiciona la carpeta del menú Aniciu na que te prestarÃa facer los accesos direutos del programa. Tamién pues introducir un nome pa crear una carpeta nueva.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING = ¿De xuru que quies colar de la instalación de $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE = Bienllegáu al Encontu de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT = Esti encontu va guiate a traviés de la desinstalación de $BrandFullNameDA.\n\nEnantes d'entamar la desinstalación, asegúrese de que $BrandFullNameDA nun ta executándose.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE = Desinstalar $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE = Desaniciar $BrandFullNameDA del equipu.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE = Desinstalar
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE = Por favor, espera mientres se desinstala $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE = Desinstalación completa
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE = La desinstalación completóse correutamente.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE = Desinstalación albortada
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE = La desinstalación nun se completó correutamente.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE = Completando l'encontu de desinstalación de $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT = $BrandFullNameDA desinstalóse del equipu.\n\nCalca en Finar pa zarrar esti Encontu.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT = Hai de reaniciar l'equipu pa completar la desinstalación de $BrandFullNameDA. ¿Quies reanicialu agora?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING = ¿De xuru que quies colar de la desinstalación de $BrandFullName?
diff --git a/mail/installer/override.properties b/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d9720a1c8d6
--- /dev/null
+++ b/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+SetupCaption = Instalación de $BrandFullName
+UninstallCaption = Desinstalación de $BrandFullName
+BackBtn = < &Anterior
+NextBtn = &Siguiente >
+AcceptBtn = &Aceuto los términos del acuerdu de llicencia
+DontAcceptBtn = &Nun aceuto los términos del acuerdu de llicencia
+InstallBtn = &Instalar
+UninstallBtn = &Desinstalar
+CancelBtn = Encaboxar
+CloseBtn = &Zarrar
+BrowseBtn = De&saminarâ¦
+ShowDetailsBtn = Amosar &detalles
+ClickNext = Calca en Siguiente pa continuar.
+ClickInstall = Calca en Instalar pa entamar la instalación.
+ClickUninstall = Calca en Desinstalar pa entamar la desinstalación.
+Completed = Completada
+LicenseTextRB = Por favor, revisa l'acuerdu de llicencia enantes d'instalar $BrandFullNameDA. Si aceutes tolos términos del acuerdu, esbilla la primer opción debaxo. $_CLICK
+ComponentsText = Conseña los componentes que quies instalar y desconseña los que nun quieras instalar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes = Seleiciona componentes a instalar:
+DirText = Va instalase $BrandFullNameDA na siguiente carpeta. Pa instalalu nuna carpeta diferente, fai clic en Desaminar y seleicione otra carpeta. $_CLICK
+DirSubText = Carpeta de destÃn
+DirBrowseText = Seleiciona la carpeta au quies instalar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable = "Espaciu disponible: "
+SpaceRequired = "Espaciu requerÃu: "
+UninstallingText = $BrandFullNameDA va desinstalase de la siguiente carpeta. $_CLICK
+UninstallingSubText = Desinstalando de:
+FileError = Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca n'Albortar pa detener la instalación,\r\nReintentar pa intentalo de nueves, o\r\nInorar pa saltase esti ficheru.
+FileError_NoIgnore = Fallu al abrir el ficheru pa escribir: \r\n\r\n$0\r\n\r\nCalca en Reintentar pa intentalo de nueves, o\r\nEncaboxar pa detener la instalación.
+CantWrite = "Nun se pue escribir: "
+CopyFailed = Copia fallida
+CopyTo = "Copiar a "
+Registering = "Rexistrando: "
+Unregistering = "Desrexistrando: "
+SymbolNotFound = "Nun s'alcontró'l sÃmbolu: "
+CouldNotLoad = "Nun pudo cargase: "
+CreateFolder = "Crear carpeta: "
+CreateShortcut = "Crear accesu direutu: "
+CreatedUninstaller = "Desinstalador creáu: "
+Delete = "Desaniciar ficheru: "
+DeleteOnReboot = "Desaniciar al reiniciar: "
+ErrorCreatingShortcut = "Fallu al crear l'accesu direutu: "
+ErrorCreating = "Fallu creando: "
+ErrorDecompressing = ¡Fallu al descomprimir los datos! ¿Instalador frañáu?
+ErrorRegistering = Fallu al rexistrar la DLL
+ExecShell = "Executar en llinia de comandos: "
+Exec = "Executar: "
+Extract = "Estrayer: "
+ErrorWriting = "Estrayer: fallu al escribir nel ficheru "
+InvalidOpcode = Instalador frañáu: cód. operación non válidu
+NoOLE = "Non OLE pa: "
+OutputFolder = "Carpeta de salida: "
+RemoveFolder = "Desaniciar carpeta: "
+RenameOnReboot = "Renomar al reaniciar: "
+Rename = "Renomar: "
+Skipped = "Saltáu: "
+CopyDetails = Copiar detalles al cartafueyu
+LogInstall = Rexistrar procesu d'instalación
+Byte = B
+Kilo = K
+Mega = M
+Giga = G
diff --git a/mail/searchplugins/list.txt b/mail/searchplugins/list.txt
new file mode 100644
index 00000000000..af199ff6062
--- /dev/null
+++ b/mail/searchplugins/list.txt
@@ -0,0 +1,9 @@
+amazondotcom
+aol-web-search
+bing
+eBay
+twitter
+wikipedia-ast
+yahoo
+
+
diff --git a/mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml b/mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml
new file mode 100644
index 00000000000..bf9c6aefda7
--- /dev/null
+++ b/mail/searchplugins/wikipedia-ast.xml
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+Uiquipedia (ast)
+La enciclopedia llibre
+UTF-8
+data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9%2FAAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB%2FWvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi%2FfoqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF%2BiDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
+
+
+
+
+
+
+
+http://ast.wikipedia.org/wiki/Special:Search
+
diff --git a/mail/updater/updater.ini b/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..542106c0355
--- /dev/null
+++ b/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+[Strings]
+TitleText=Anovamientu de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ta instalando los anovamientos y va instalase nunos momentosâ¦
diff --git a/netwerk/necko.properties b/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 00000000000..044df6c3818
--- /dev/null
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=Resolviendo la direición de %1$Sâ¦
+4=Coneutáu a %1$Sâ¦
+5=Unviando petición a %1$Sâ¦
+6=Tresfiriendo datos dende %1$Sâ¦
+7=Coneutando a %1$Sâ¦
+8=LleÃu %1$S
+9=Escritu %1$S
+10=Esperando a %1$Sâ¦
+11 =Resolvióse %1$Sâ¦
+27=Entamando trensaición FTPâ¦
+28=Trensaición FTP finada
+
+UnsupportedFTPServer=El sirvidor FTP %1$S nun ta soportáu anguaño.
+RepostFormData=Esta páxina web ta redirixiéndose a una nueva direición. ¿Quies volver a unviar los datos del formulariu que cumplimentasti a la nueva direición?
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=Ãndiz de %1$S
+DirGoUp=Xubir al direutoriu superior.
+ShowHidden=Amosar oxetos anubrÃos
+DirColName=Nome
+DirColSize=Tamañu
+DirColMTime=Cabera modificación
+DirFileLabel=Ficheru:
+
+#Gopher Search Prompt
+
+
+PhishingAuth=Tas a piques de visitar "%1$S". Esti sitiu pue tar intentando engañifate pa que camientes que tas visitando un sitiu distintu. Has ser enforma precavÃu.
+PhishingAuthAccept=Atalántolo, taré sollerte
+SuperfluousAuth=Tas a piques d'aniciar sesión nel sitiu "%1$S" col nome d'usuariu "%2$S", pero'l sitiu web nun requier identificación. Esto pue ser un intentu d'engañifate.\n\n¿Ye "%1$S" el sitiu que quies visitar?
+AutomaticAuth=Tas a piques d'aniciar sesión nel sitiu "%1$S" col nome d'usuariu "%2$S".
+TrackingUriBlocked = El recursu en '%1$S' bloquióse porque la proteición escontra rastrexu ta activada.
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..414c4dbf5e8
--- /dev/null
+++ b/other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties b/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..66eee2add53
--- /dev/null
+++ b/other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Sunbird
+brandFullName = Mozilla Sunbird
+vendorShortName = Mozilla
+releaseNotesURL = http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..98a7c7e845f
--- /dev/null
+++ b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..35d7bb9cd45
--- /dev/null
+++ b/other-licenses/branding/thunderbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShortName = Thunderbird
+brandFullName = Mozilla Thunderbird
+vendorShortName = Mozilla
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1ff113b1bde
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,320 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nun ye dable comunicar de forma segura. L'otru estremu de la conexón nun almite cifráu de grau altu.
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nun ye dable comunicar de mou seguru. L'otru cabu de la conexón requier cifráu de grau altu que nun ta almitÃu.
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nun se pue comunicar de mou seguru cola otra parte: nun hai algoritmos de cifráu comunes.
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nun ye dable alcontrar el certificáu o clave necesarios pa la identificación.
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nun ye dable comunicar de mou seguru col otru cabu de la conexón porque'l certificáu d'esti refugóse.
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=El sirvidor alcontró datos erróneos del veceru.
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=El veceru alcontró datos erróneos del sirvidor.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Tipu de certificáu non sofitáu.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=La otra parte ta usando una versión del protocolu de seguridá non almitida.
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Identificación del veceru fallida: la clave privada na base de datos de claves nun concasa cola clave pública na base de datos de certificaos.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nun ye posible comunicar de mou seguru col otru cabu de la conexón darréu que'l nome de dominiu solicitáu nun concasa col certificáu del sirvidor.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=La otra parte namái almite SSL versión 2, que ta desactiváu llocalmente.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL recibió un rexistru con un códigu d'identificación de mensaxe incorreutu.
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL informa d'un códigu d'identificación de mensaxe incorreutu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pue verificar el so certificáu.
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó'l so certificáu por consideralu revocáu.
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó el so certificáu por consideralu expiráu.
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nun se pue coneutar: SSL ta desactiváu.
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nun se pue coneutar: l'otru cabu de la conexón SSL ta n'otru dominiu FORTEZZA.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Solicitóse un conxuntu de cifráu SSL desconocÃu.
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Nun hai conxuntos o suites de cifráu presentes y activos nesti programa.
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL recibió un rexistru con un axuste de bloque incorreutu.
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL recibióse un rexistru que sobropasaba la llonxitú máximo permitida.
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL tentó d'unviar un rexistru que sobropasa la llonxitú máximo almisible.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Request mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Key Exchange mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Reques mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello Done mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Verify mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Key Exchange mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL recibió un mensaxe de negociación Finished mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL recibió un rexistru de cambéu d'especificaciones de cifráu mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL recibió un rexistru d'alerta mal formáu
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL recibió un rexistru de negociación mal formáu
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL recibió un rexistru de datos d'aplicación mal formáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL ha recibido un mensaje de negociación Hello Request inesperado.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello mal formáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Key Exchange inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Request inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL recibió un mensaxe de negociación Server Hello Done inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Verify inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL recibió un mensaxe de negociación Client Key Exchange inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL recibió un mensaxe de negociación Finished inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL recibió un rexistru Change Cipher inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL recibió un rexistru Alert inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL recibió un rexistru de negociación inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL recibió un rexistru Application Data inesperáu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL recibió un rexistru con una mena de contenÃu desconocÃu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL recibió un mensaxe de negociación con una mena de mensaxe desconocÃu
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL recibió un rexistru d'alerta con una descripción d'alerta desconocida
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL peslló esta conexón.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun esperaba un mensaxe de negociación que recibió.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo descomprimir con éxitu un rexistro SSL que recibió.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo negociar un conxuntu aceutable de parámetros de seguridá.
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL refugó un mensaxe de negociación por contenÃu non aceutable.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun almite certificaos del tipu que recibió.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL tuvo dalgún problema non especificáu col certificáu que recibió.
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL tuvo un fallu del so xenerador de númberos al debalu.
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nun ye dable roblar dixitalmente los datos requerÃos pa verificar el so certificáu.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL nun pudo estrayer la clave pública del certificáu del otru cabu de la conexón.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallu non especificáu mentanto se procesaba la negociación d'intercambéu de claves sirvidor de SSL.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Fallu non especificáu mentanto se procesaba la negociación d'intercambéu de claves veceru de SSL.
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Falló l'algoritmu de cifráu de llotes de datos na suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Falló l'algoritmu de descifráu de llotes de datos na suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Fallu un tentu d'escribir datos cifraos nel socket soxacente.
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Función resume MD5 fallida.
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Función resume SHA-1 fallida.
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Cálcul MAC fallÃu.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Nun se pudo crear un contestu de clave simétrica.
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Nun se pudo desempaquetar la clave simétrica nel mensaxe d'intercambéu de claves de veceru.
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=El sirvidor SSL tentó d'usar una clave pública de grau domésticu con una suite de cifráu d'esportación.
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=El códigu PKCS11 nun dexa traducir un IV nún parámetru.
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Nun se pudo anicializar la suite de cifráu seleicionada.
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=El veceru nun pudo xenerar claves de sesión pa la sesión SSL.
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=El sirvidor nun tien clave pal algoritmu d'intercambéu de claves tentáu.
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=L'elementu PKCS#11 inxertóse o desanicióse mentanto la operación taba en progresu.
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nun s'alcontró un elementu PKCS#11 pa facer una operación requerida.
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nun se pue comunicar de mou seguru cola otra parte: nun hai algoritmos de compresión comunes.
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nun se pue aniciar otra negociación SSL (SSL handshake) hasta que l'actual tea finada.
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Recibiéronse de la otra parte valores hash incorreutos de negociación.
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=El certificáu proporcionáu nun pue usase col algoritmu d'intercambéu de claves seleicionáu.
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nun s'enfota en denguna autoridá certificadora pa la identificación del veceru SSL.
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=La ID de sesión SSL del veceru nun s'alcontró nel caché de sesión del sirvidor.
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=La otra parte nun pudo descifrar un rexistru SSL recibÃu por ella.
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=La otra parte recibió un rexistru SSL más llargu de lo permitÃo.
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=La otra parte nun reconoz o confÃa na CA qu'emitió el so certificáu.
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=La otra parte recibió un certificáu válidu, pero refugóse l'accesu.
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=L'otru cabu de la conexón, nun pudo decodificar un mensaxe de negociación SSL (SSL handshake).
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=La otra parte conseña un fallu na verificación de la robla o intercambéu de claves.
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=La otra parte informa que la negociación nun cumple les regulaciones d'exportación.
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=La otra parte informa d'una versión del protocolu non compatible o non almitida.
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=El sirvidor requier cifráu más seguru del sofitáu pol veceru
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=La otra parte informa qu'esperimentó un fallu internu
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=L'usuariu del otru cabu de la conexón encaboxó la negociación.
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=La otra parte nun permite renegociar los parámetros de seguridá SSL.
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=El caché del sirvidor SSL nun ta configuráu nin desactiváu nesti socket.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun almite la estensión hello TLS solicitada.
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo obtener el so certificáu de la URL suministrada.
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun tien certificáu pal nome DNS solicitáu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL nun pudo obtener una rempuesta OCSP pal so certificáu.
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=L'otru cabu de la conexón SSL informó d'un valor hash de certificáu erróneu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET = SSL recibió un mensaxe de negociación Nuevu tique de sesión inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET = SSL recibió un mensaxe de negociación Nuevo tique de sesión mal formáu.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE = SSL recibió un rexistru comprimÃu que nun pudo descomprimise.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED = Nun se permite la renegociación nesti socket SSL.
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION = La otra parte intentó una negociación al estilu antiguu (potencialmente vulnerable).
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD = SSL recibió un rexistru non comprimÃu inesperáu.
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY = SSL recibió una clave Diffie-Hellman efÃmera feble nel mensaxe de negociación d'intercambéu de claves de sirvidor.
+SEC_ERROR_IO=Hebo un fallu de E/S durante l'autorización de seguridá.
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=fallu de la biblioteca de seguridá.
+SEC_ERROR_BAD_DATA=biblioteca de seguridá: recibiéronse datos incorreutos.
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biblioteca de seguridá: fallu de llonxitú de salida.
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=la biblioteca de seguridá esperimentó un fallu de llonxitú d'entrada.
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biblioteca de seguridá: argumentos non válidos.
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biblioteca de seguridá: algoritmu non válidu.
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=biblioteca de seguridá: AVA non válidu.
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Cadena de data/hora incorreutamente formateada.
+SEC_ERROR_BAD_DER=biblioteca de seguridá: mensaxe codificáu en DER incorreutamente formateáu.
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=El certificáu de la otra parte tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=El certificáu de la otra parte caducó.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=El certificáu de la otra parte revocóse.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=L'emisor del certificáu de la otra parte nun se reconoz.
+SEC_ERROR_BAD_KEY=La clave pública de la otra parte nun ye válida.
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=La contraseña de seguridá introducida ye incorreuta.
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=La nueva contraseña introdúxose incorreutamente. Por favor, inténtalo otra vegada.
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biblioteca de seguridá: nun hai bloquéu de nodu (nodelock).
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biblioteca de seguridá: base de datos incorreuta.
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=biblioteca de seguridá: fallu d'ubicación (allocation) de memoria.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=L'emisor del certificáu de la otra parte conseñóse como non confiable pol usuariu.
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=El certificáu de la otra parte conseñóse como non confiable pol usuariu.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=El certificáu yá esiste na base de datos.
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=El nome del certificáu descargáu duplica ún yá instaláu na base de datos.
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Fallu al amestar el certificáu a la base de datos.
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Fallu al enllenar la clave pa esti certificáu.
+SEC_ERROR_NO_KEY=La clav privada d' esti certificáu nun pue alcontrase na base de datos de claves
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Esti certificáu ye válidu.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Esti certificáu nun ye válidu.
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Biblioteca de certificaos: nun hai rempuesta
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=El certificáu del emisor del certificáu expiró. Compruebe la data y hora del so sistema.
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=La CRL del emisor del certificáu expiró. ActualÃzala o comprueba la data y hora del so sistema.
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=La CRL del emisor del certificáu tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=La nueva CRL tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=El valor de la estensión del certificáu nun ye válidu.
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Nun s'alcontró una estensión del certificáu.
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=El certificáu del emisor nun ye válidu.
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=La restricción a la llonxitú del camÃn del certificáu nun ye válida.
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=El campu d'usos del certificáu nun ye válidu.
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Módulu EXCLUSIVAMENTE internu**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=La clave nun almite la operación solicitada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=El certificáu contién una estensión crÃtica desconocida.
+SEC_ERROR_OLD_CRL=La nueva CRL nun ye postrera a l'actual.
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Non cifráu o robláu: entá nun tienes un certificáu de corréu electrónicu.
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Non cifráu: nun tien certificaos pa cada ún de los recipientes.
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nun se pue descifrar: nun yes un destinatariu, o bien nun s'alcontró una clave privada o certificáu afayadizos.
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nun se pue descifrar: l'algoritmu de cifráu de clave nun concasa col so certificáu.
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Verificación de la robla fallida: o nun s'alcontró roblante, o alcontráronse abondos roblantes, o los datos son inadecuaos o corruptos.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Algoritmu de claves non almitÃu o desconocÃu.
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nun se pue descifrar: cifróse usando un algoritmu o tamañu de clave non permitÃos.
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=La tarxeta Fortezza nun s'anició correctamente. Por favor, desanÃciala y devuélvila al so emisor.
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nun s'alcontraron tarxetes Fortezza
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nun hai tarxeta Fortezza seleicionada
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Seleicione una personalidá pa obtener más información sobro
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Personalidá non atopada
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nun hai más información nesa personalidá
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=PIN non válidu
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nun se pueden anicializar les personalidaes Fortezza.
+SEC_ERROR_NO_KRL=Nun s'alcontró KRL pal certificáu d'esti sitiu.
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=La KRL del certificáu d'esti sitiu expiró
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=La KRL del certificáu d'esti sitiu tien una robla non válida.
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=La clave pal certificáu d'esti sitiu revocóse.
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=La nueva KRL tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biblioteca de seguridá: necesÃtense datos al debalu.
+SEC_ERROR_NO_MODULE=biblioteca de seguridá: dengún módulu de seguridá pue executar la operación solicitada.
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=La tarxeta o token de seguridá nun esiste, tien qu'anicializase, o ta desaniciada.
+SEC_ERROR_READ_ONLY=biblioteca de seguridá: base de datos de namái llectura.
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nun se seleicionó una ranura o token.
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Yá esiste un certificáu col mesmu nomatu
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Yá esiste una clave col mesmu nomatu
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=Fallu al crear l'oxetu seguru
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=Fallu al crear l'oxetu de tresporte
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nun se pue desaniciar el principal
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nun puede desaniciase'l privilexu
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Esti principal nun tien un certificáu
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=L'algoritmu requerÃu nun ta permitÃu.
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Fallu al intentar esportar certificaos.
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Fallu al intentar importar certificaos.
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nun ye dable importar. Fallu de decodificación. Ficheru non válidu.
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nun ye dable importar. MAC non válida. Contraseña incorreuta o ficheru corruptu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nun ye dable importar. Algoritmu MAC non almitÃu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nun ye dable importar. Namái s'almiten los moos de privacidá ya integridá de contraseña.
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nun ye dable importar. La cadarma del ficheru ta corrupta.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nun ye dable importar. Algoritmu de cifráu non almitÃu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nun ye dable importar. Versión del ficheru non almitida.
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nun ye dable importar. Contraseña de privacidá incorreuta.
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nun ye dable importar. El mesmu nomatu esiste yá na base de datos.
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=L'usuariu calcó Encaboxar.
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Non importáu, yá ta na base de datos.
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Mensaxe non unviáu.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=L'usu de la clave del certificáu ye inapropiada pa la operación pretendida.
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Tipu de certificáu non aprobáu pa l'aplicación.
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=La direición nel certificáu de robla nun concasa cola direición nes cabeceres del mensaxe.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nun ye dable importar. Fallu al intentar importar la clave privada.
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nun ye dable importar. Fallu al intentar importar la cadena de certificaos.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nun ye dable esportar. Nun se pue llocalizar el certificáu o clave pol nomatu.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nun ye dable esportar. Nun se pue llocalizar la clave y esportala.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nun ye dable esportar. Nun se pue escribir el ficheru d'esportación.
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nun ye dable importar. Nun se pue lleer el ficheru d'importación.
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nun ye dable esportar. La base de datos de claves ta frayada o ta desaniciada.
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nun ye dable xenerar el par de claves pública/privada.
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=La contraseña introducida nun ye válida. Por favor, escueyi una distinta.
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Contraseña anterior introducida incorreutamente. Por favor, inténtalo de nueves.
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=El nomatu del certificáu yá ta n'usu.
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=La cadena FORTEZZA de la otra parte tien un certificáu que nun ye de FORTEZZA.
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Nun se pue mover una clave confidencial a la ranura au se necesita.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Nome de módulu non válidu.
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=CamÃn o nome de ficheru de módulu non válidu
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Nun ye dable amestar el módulu
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nun ye dable desaniciar el módulu
+SEC_ERROR_OLD_KRL=La nueva KRL nun ye postrera a l'actual.
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=La nueva CKL tien un emisor distintu de la CKL actual. Desanicia la CKL actual.
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=L'Autoridá Certificadora d'esti certificáu nun tien permitÃo emitir un certificáu con esti nome.
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=La llista de revocación de claves pa esti certificáu entá nun ye válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=La llista de revocación de certificaos pa esti certificáu entá nun ye válida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Nun se pudo alcontrar el certificáu solicitáu.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Nun se pudo alcontrar el certificáu del roblante.
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=La direición del sirvidor d'estáu de certificáu tien un formatu non válidu.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=La rempuesta OCSP nun pue decodificase ensembre; ye d'un tipu desconocÃu.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=El sirvidor OCSP devolvió datos HTTP inesperaos/non válidos.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=El sirvidor OCSP alcontró que la solicitú ta frañada o incorreutamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=El sirvidor OCSP esperimentó un fallu internu.
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=El sirvidor OCSP suxer que lo intentes otra vegada más sero.
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=El sirvidor OCSP requier una robla nesta solicitú.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=El sirvidor OCSP refugó esta solicitú como non autorizada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=El sirvidor OCSP devolvió un estáu irreconocible.
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=El sirvidor OCSP nun tien estáu pal certificáu.
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Tienes d'activar OCSP enantes d'executar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Tienes d'afitar el respondedor OCSP predetermináu enantes d'executar esta operación.
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=La rempuesta del sirvidor OCSP taba frañada o incorreutamente formada.
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=El roblante de la rempuesta OCSP nun ta autorizáu a dar l'estáu d'esti certificáu.
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=La rempuesta OCSP entá nun ye válida (contién una data nel futuru).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=La rempuesta OCSP contién información non anovada.
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Nun s'alcontró'l resume CMS o PKCS #7 nel mensaxe robláu.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=El tipu de mensaxe CMS o PKCS #7 nun ta almitÃu.
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=El módulu PKCS #11 nun se pudo desaniciar darréu qu'entá ta n'usu
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nun se pudo decodificar los datos ASN.1. La plantÃa especificada nun yera válida.
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nun s'alcontró CRL afayadiza.
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Tas intentando importar un certificáu col mesmu númberu de serie/emisor qu'un certificáu esistente, pero nun ye'l mesmu certificáu.
+SEC_ERROR_BUSY=NSS nun pudo zarrase. Entá hai oxetos n'usu.
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=El mensaxe codificáu con DER contenÃa datos estra ensin usar.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Curva elÃptica non almitida.
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Forma de puntu de curva elÃptica non almitida.
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Identificador d'oxetu non reconocÃu.
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Certificáu de robla OCSP non válidu en rempuesta OCSP.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=El certificáu ta revocáu na llista de revocación de certificaos del emisor.
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=El respondedor OCSP del emisor informa que'l certificáu ta revocáu
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=La llista de revocación de certificaos del emisor tien un númberu de versión desconocÃu.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=La llista de revocación de certificaos V1 del emisor tien una estensión crÃtica.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=La llista de revocación de certificaos V2 del emisor tien una estensión crÃtica desconocida.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Tipu d'oxetu especificáu desconocÃu.
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=El controlador PKCS #11 viola la especificación nuna forma incompatible.
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Nun hai disponible dengún nuevu eventu de ranura nesti intre
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=La CRL yá esiste.
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS nun ta anicializáu.
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=La operación falló darréu que'l token PKCS#11 nun anició sesión.
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=El certificáu configuráu del respondedor OCSP nun ye válidu.
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=La rempuesta OCSP tien una robla non válida
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS = La gueta de validación del certificáu ta fuera de les llendes de la gueta
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING = El mapéu de polÃtiques contién anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED = La cadena de certificaos nun cumple la validación de polÃtiques
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE = Tipu de direición desconocÃu na estensión de certificáu AIA
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE = El sirvidor devolvió una rempuesta HTTP non válida
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE = El sirvidor devolvió una rempuesta LDAP non válida
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA = Fallu al codificar datos col codificador ASN1
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION = Direición d'accesu a información non válida n'estensión de certificáu
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL = Hebo un fallu internu Libpkix durante la validación del certificáu.
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_GENERAL_ERROR, indicando qu'asocedió un fallu non recuperable.
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que la función solicitada nun pudo executase. De xemes en cuandu, intentar otra vegada la mesma operación da resultáu.
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR = Un módulu PKCS #11 devolvió CKR_DEVICE_ERROR, indicando qu'asocedió un problema col token o slot.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD = Métodu d'accesu a información desconocÃu n'estensión de certificáu.
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED = Fallu al intentar importar una CRL.
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD = La contraseña caducó.
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD = La contraseña ta bloquiada.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR = Fallu PKCS #11 desconocÃu.
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL = URL non válida o non almitida nel nome del puntu de distribución de la CRL.
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED = El certificáu roblóse usando un algoritmo de robla que ta desactiváu porque nun ye seguru.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2 = CarauterÃstica SSL non compatible coles conexones SSL 2.0.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS = CarauterÃstica SSL non almitida nos sirvidores.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS = CarauterÃstica SSL non almitida nos veceros.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID = SSL recibió datos non válidos de la estensión NPN.
+SSL_ERROR_POST_WARNING = Códigu de fallu SSL non reconocÃu.
+SSL_ERROR_UNUSED_10 = Códigu de fallu SSL non reconocÃu.
+SSL_ERROR_UNUSED_5 = Códigu de fallu SSL non reconocÃu.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM = Algoritmu resume non almitÃu usáu pol interllocutor TLS.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Verify Request inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS = SSL recibió un mensaxe de negociación Certificate Status inesperáu.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST = SSL recibió un mensaxe de negociación Hello Verify Request mal formáu.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL = El sirvidor nun almite protocolos anunciaos pol veceru na estensión ALPN.
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK = Activóse la estensión de negociación del siguiente protocolu, pero la llamada de rempues anicializóse enantes de necesitase.
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE = L'intervalu de versiones SSL nun ye válidu.
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM = Algoritmu de robla incorreutu especificáu nun elementu robláu dixitalmente.
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT = El sirvidor refugó la negociación porque'l veceru degradó a una versión TLS inferior a la qu'almite'l sirvidor.
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION = CarauterÃstica SSL non almitida nesa versión del protocolu.
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE = Falló la función de resume.
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION = L'interllocutor SSL seleicionó una suite de cifráu non permitida na versión de protocolu elexida.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE = Esti sirvidor usa key pinning (HPKP) pero nun pudo construyise una cadena de certificaos confiables que concasen col pinset. Les violaciones de key pinning nun puen iguase.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE = El sirvidor presentó un certificáu con un tamañu de clave que ye enforma pequeñu p'afitar una conexón segura.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY = El sirvidor usa un certificáu con una estensión básica de restricciones que lu identifica como autoridá de certificación. Esto nun tendrÃa de ser el casu pa un certificáu emitÃu correchamente.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA = Pa emitir el certificáu del sirvidor usóse un certificáu X.509 versión 1 que nun ye confiable. Los certificaos X.509 versión 1 tán desaprobaos o nun han d'usase pa roblar otros certificaos.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH = L'algoritmu de robla nel campu de robla del certificáu nun concasa col algoritmu nel campu signatureAlgorithm.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE = Usóse un certificáu qu'aÃnda nun ye válidu pa emitir el certificáu del sirvidor.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE = El sirvidor presentó un certificáu qu'aÃnda nun ye válidu.
diff --git a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 00000000000..359fb6db558
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,325 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduza la contraseña maestra pa %S.
+# the following strings have special requirements:
+# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
+# to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure
+# whether the escaped unicode string you produce will fit in
+# the space allocated.
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+RootCertModuleName=Módulu de certificaos raigón
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+ManufacturerID=Mozilla.org
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+LibraryDescription=Servicios de cifráu internu PSM
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+TokenDescription=Servicios de cifráu xenéricos
+#
+# 32 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateTokenDescription=Preséu software de seguridá
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+SlotDescription=Servicios de cifráu internu PSM
+#
+# 64 bytes long after conversion to UTF8
+PrivateSlotDescription=Claves privaes del PSM
+#
+# 32
+Fips140TokenDescription=Disp. seguridá software (FIPS)
+# 64
+Fips140SlotDescription=Servicios criptográficos, de clave y certificáu FIPS 140
+# 32
+InternalToken=Preséu software seguridá
+# End of size restriction.
+VerifySSLClient=Certificáu del veceru SSL
+VerifySSLServer=Certificáu del sirvidor SSL
+VerifySSLCA=Autoridá Certificadora (CA) SSL
+VerifyEmailSigner=Certificáu del roblante del corréu electrónicu
+VerifyEmailRecip=Certificáu del receutor del corréu electrónicu
+VerifyObjSign=Roblante d'oxetu
+VerifyCAVerifier=Verificador CA
+VerifyStatusResponder=Certificáu del contestador d'estáu
+HighGrade=Grau altu
+MediumGrade=Grau mediu
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=ID %2$s de %1$s
+#These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+CertDumpCertificate=Certificáu
+CertDumpVersion=Versión
+CertDumpVersion1=Versión 1
+CertDumpVersion2=Versión 2
+CertDumpVersion3=Versión 3
+CertDumpSerialNo=Númberu de serie
+CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 con cifráu RSA
+CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 con cifráu RSA
+CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 con cifráu RSA
+CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 con cifráu RSA
+CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 con cifráu RSA
+CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 con cifráu RSA
+CertDumpDefOID=Identificador d'oxetu (%S)
+CertDumpIssuer=Emisor
+CertDumpSubject=Asuntu
+CertDumpAVACountry=C
+CertDumpAVAState=ST
+CertDumpAVALocality=L
+CertDumpAVAOrg=O
+CertDumpAVAOU=OU
+CertDumpAVACN=CN
+CertDumpUserID=UID
+CertDumpPK9Email=E
+CertDumpAVADN=DN
+CertDumpAVADC=DC
+CertDumpSurname=ApellÃu
+CertDumpGivenName=Nome
+CertDumpValidity=Validez
+CertDumpNotBefore=Non enantes
+CertDumpNotAfter=Non dempués
+CertDumpSPKI=Información de la clave pública del suxetu
+CertDumpSPKIAlg=Algoritmu de la clave pública del suxetu
+CertDumpAlgID=Identificador del algoritmu
+CertDumpParams=Parámetros del algoritmu
+CertDumpRSAEncr=PKCS #1 con cifráu RSA
+CertDumpRSAPSSSignature=PKCS #1 Firma RSASSA-PSS
+CertDumpRSATemplate=Módulu (%S bits):\n%S\nExponente (%S bits):\n%S
+CertDumpECTemplate=Tamañu de la clave: %S bits\nOrde de llonxitú de la base: %S bits\nValor públicu:\n%S
+CertDumpIssuerUniqueID=ID única del emisor
+CertDumpSubjPubKey=Clave pública del suxetu
+CertDumpSubjectUniqueID=Identificación única del suxetu
+CertDumpExtensions=Estensiones
+CertDumpSubjectDirectoryAttr=Atributos de direutoriu d'asuntu de certificáu
+CertDumpSubjectKeyID=ID de clave d'asuntu de certificáu
+CertDumpKeyUsage=Utilización de la clave de certificáu
+CertDumpSubjectAltName=Nome alternativu del asuntu del certificáu
+CertDumpIssuerAltName=Nome alternativu del emisor del certificáu
+CertDumpBasicConstraints=Restricciones básiques de certificáu
+CertDumpNameConstraints=Restricciones pa los nomes de certificaos
+CertDumpCrlDistPoints=Puntos de distribución de CRL
+CertDumpCertPolicies=PolÃtiques de certificáu
+CertDumpPolicyMappings=Mapes de polÃtiques de certificaos
+CertDumpPolicyConstraints=Restricciones de la polÃtica de certificaos
+CertDumpAuthKeyID=Identificador de la clave de l'Autoridá Certificadora (CA)
+CertDumpExtKeyUsage=Usu estendÃu de la clave
+CertDumpAuthInfoAccess=Accesu a la información de l'autoridá
+CertDumpAnsiX9DsaSignature=Robla ANSI X9.57 DSA
+CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Robla ANSI X9.57 DSA con resume SHA1
+CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Robla ANSI X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpKUSign=Roblando
+CertDumpKUNonRep=Non-repudiu
+CertDumpKUEnc=Cifráu de la clave
+CertDumpKUDEnc=Cifráu de datos
+CertDumpKUKA=Aceutación de la clave
+CertDumpKUCertSign=Roblante del certificáu
+CertDumpKUCRLSigner=Roblante de la CRL
+CertDumpCritical=CrÃticu
+CertDumpNonCritical=Nun ye crÃticu
+CertDumpSigAlg=Algoritmu de robla del certificáu
+CertDumpCertSig=Valor de la robla del certificáu
+CertDumpExtensionFailure=Fallu: nun ye dable procesar la extensión
+CertDumpIsCA=ye una autoridá certificadora
+CertDumpIsNotCA=nun ye una autoridá certificadora
+CertDumpPathLen=Númberu máximu de CAs intermediaries: %S
+CertDumpPathLenUnlimited=illimitáu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Autenticación con sirvidor web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Autenticación con veceru web TLS
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Robláu de códigos
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Proteición de corréu electrónicu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Marques de tiempu
+CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Robláu OCSP
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Robláu de códigu individual de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Robláu de códigu comercial de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Robláu de la llista de confianza de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Marca de tiempu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Sistema de ficheros cifraos de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Recuperación de ficheru de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Verificación de controladores hardware de Microsoft Windows
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordinación cualificada de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Recuperación de clave de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Robláu de documentu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Robláu vitaliciu de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Entamu de sesión con tarxeta intelixente de Microsoft
+CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Axente de recuperación de clave de Microsoft
+CertDumpMSCerttype=Nome de la plantÃa de certificáu Microsoft
+CertDumpMSNTPrincipal=Nome principal de Microsoft
+CertDumpMSCAVersion=Versión CA Microsoft
+CertDumpMSDomainGUID=GUID de dominiu Microsoft
+CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto
+CertDumpRFC822Name=Direición de corréu electr.
+CertDumpDNSName=Nome DNS
+CertDumpX400Address=Direición X.400
+CertDumpDirectoryName=Nome X.500
+CertDumpEDIPartyName=Nome de la parte EDI
+CertDumpURI=URI
+CertDumpIPAddress=Direición IP
+CertDumpRegisterID=OID rexistrada
+CertDumpKeyID=ID de clave
+CertDumpVerisignNotices=Avisu al usuariu de Verisign
+CertDumpUnused=Non usáu
+CertDumpKeyCompromise=Compromisu de clave
+CertDumpCACompromise=Compromisu CA
+CertDumpAffiliationChanged=Afiliación camudada
+CertDumpSuperseded=Obsoletu
+CertDumpCessation=Cese d'operación
+CertDumpHold=Algame del certificáu
+CertDumpOCSPResponder=OCSP
+CertDumpCAIssuers=Emisores CA
+CertDumpCPSPointer=Punteru a la declaración de práutiques de certificáu
+CertDumpPolicyOidEV=Certificáu SSL de sirvidor con validación enantada (EV)
+CertDumpUserNotice=Avisu al usuariu
+CertDumpLogotype=Logotipu
+CertDumpECPublicKey=Clave pública de curva elÃptica
+CertDumpECDSAWithSHA1=Robla X9.62 ECDSA con SHA1
+CertDumpECprime192v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime192v1 (o secp192r1, NIST P-192)
+CertDumpECprime192v2=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime192v2
+CertDumpECprime192v3=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime192v3
+CertDumpECprime239v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime239v1
+CertDumpECprime239v2=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime239v2
+CertDumpECprime239v3=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime239v3
+CertDumpECprime256v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 prime256v1 (o secp256r1, NIST P-256)
+CertDumpECsecp112r1=Curva elÃptica SECG secp112r1
+CertDumpECsecp112r2=Curva elÃptica SECG secp112r2
+CertDumpECsecp128r1=Curva elÃptica SECG secp128r1
+CertDumpECsecp128r2=Curva elÃptica SECG secp128r2
+CertDumpECsecp160k1=Curva elÃptica SECG secp160k1
+CertDumpECsecp160r1=Curva elÃptica SECG secp160r1
+CertDumpECsecp160r2=Curva elÃptica SECG secp160r2
+CertDumpECsecp192k1=Curva elÃptica SECG secp192k1
+CertDumpECsecp224k1=Curva elÃptica SECG secp224k1
+CertDumpECsecp224r1=Curva elÃptica SECG secp224r1 (o NIST P-224)
+CertDumpECsecp256k1=Curva elÃptica SECG secp256k1
+CertDumpECsecp384r1=Curva elÃptica SECG secp384r1 (o NIST P-384)
+CertDumpECsecp521r1=Curva elÃptica SECG secp521r1 (o NIST P-521)
+CertDumpECc2pnb163v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb163v1
+CertDumpECc2pnb163v2=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb163v2
+CertDumpECc2pnb163v3=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb163v3
+CertDumpECc2pnb176v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb176v1
+CertDumpECc2tnb191v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb191v1
+CertDumpECc2tnb191v2=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb191v2
+CertDumpECc2tnb191v3=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb191v3
+CertDumpECc2onb191v4=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2onb191v4
+CertDumpECc2onb191v5=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2onb191v5
+CertDumpECc2pnb208w1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb208w1
+CertDumpECc2tnb239v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb239v1
+CertDumpECc2tnb239v2=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb239v2
+CertDumpECc2tnb239v3=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb239v3
+CertDumpECc2onb239v4=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2onb239v4
+CertDumpECc2onb239v5=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2onb239v5
+CertDumpECc2pnb272w1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb272w1
+CertDumpECc2pnb304w1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb304w1
+CertDumpECc2tnb359v1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb359v1
+CertDumpECc2pnb368w1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2pnb368w1
+CertDumpECc2tnb431r1=Curva elÃptica ANSI X9.62 c2tnb431r1
+CertDumpECsect113r1=Curva elÃptica SECG sect113r1
+CertDumpECsect113r2=Curva elÃptica SECG sect113r2
+CertDumpECsect131r1=Curva elÃptica SECG sect131r1
+CertDumpECsect131r2=Curva elÃptica SECG sect131r2
+CertDumpECsect163k1=Curva elÃptica SECG sect163k1 (o NIST K-163)
+CertDumpECsect163r1=Curva elÃptica SECG sect163r1
+CertDumpECsect163r2=Curva elÃptica SECG sect163r2 (o NIST B-163)
+CertDumpECsect193r1=Curva elÃptica SECG sect193r1
+CertDumpECsect193r2=Curva elÃptica SECG sect193r2
+CertDumpECsect233k1=Curva elÃptica SECG sect233k1 (o NIST K-233)
+CertDumpECsect233r1=Curva elÃptica SECG sect233r1 (o NIST B-233)
+CertDumpECsect239k1=Curva elÃptica SECG sect239k1
+CertDumpECsect283k1=Curva elÃptica SECG sect283k1 (o NIST K-283)
+CertDumpECsect283r1=Curva elÃptica SECG sect283r1 (o NIST B-283)
+CertDumpECsect409k1=Curva elÃptica SECG sect409k1 (o NIST K-409)
+CertDumpECsect409r1=Curva elÃptica SECG sect409r1 (o NIST B-409)
+CertDumpECsect571k1=Curva elÃptica SECG sect571k1 (o NIST K-571)
+CertDumpECsect571r1=Curva elÃptica SECG sect571r1 (o NIST B-571)
+CertDumpRawBytesHeader=Tamañu: %S Bytes / %S Bits
+VerifySSLClient_p=Veceru
+VerifySSLServer_p=Sirvidor
+VerifySSLCA_p=SSL CA
+VerifyEmailSigner_p=Robla
+VerifyEmailRecip_p=Cifrar
+VerifyObjSign_p=Roblante d'oxetu
+VerifyCAVerifier_p=Verificador CA
+VerifyStatusResponder_p=Contestador d'estáu
+PK11BadPassword=La contraseña introducida yera incorreuta.
+SuccessfulP12Backup=La copia de seguridá del su(os) certificáu(os) de seguridá y clave(s) privada(es) féxose con éxitu.
+SuccessfulP12Restore=Restauráronse satisfactoriamente el su(os) certificáu(s) de seguridá y clave(s) privada(es).
+PKCS12DecodeErr=Fallo al decodificar el ficheru. O nun ta en formatu PKCS #12, o ta frañáu, o la contraseña suministrada ye incorreuta.
+PKCS12UnknownErrRestore=Fallu na recuperación del ficheru PKCS #12 por xides desconocÃes
+PKCS12UnknownErrBackup=Féxose un fallu por causes desconocÃes al guardar la copia de seguridá del ficheru PKCS #12.
+PKCS12UnknownErr=La operación PKCS #12 falló por causes desconocÃes
+PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Nun ye posible facer copies de seguridá de certificaos remanecientes de preseos de seguridá hardware talos como tarxetes intelixentes.
+PKCS12DupData=El certificáu y la clave privada yá esisten nel preséu de seguridá.
+AddModuleFailure=Nun ye dable amestar el módulu
+AddModuleDup=El módulu de seguridá yá esiste.
+DelModuleWarning=¿De xuru quier desaniciar esti módulu de seguridá?
+DelModuleError=Nun ye dable desaniciar el módulu
+AVATemplate=%S = %S
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Nun se pue coneutar de mou seguru, darréu que desactivóse'l protocolu
+PSMERR_SSL2_Disabled=Nun se pue coneutar de mou seguru, darréu que'l sitiu usa versión antigua ya insegura del protocolu SSL.
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Recibióse un certificáu non válidu. Contauta col alministrador o direición de corréu electrónicu de contautu del sirvidor y de-yos la siguiente información:\n\nEl certificáu contién el mesmu númberu de serie qu'otru certificáu emitÃu pola autoridá de certificación. Por favor, obtén un nuevu certificáu que contenga un númberu de serie únicu.
+
+SSLConnectionErrorPrefix=Hebo un fallu demientres una conexón a %S.
+
+certErrorIntro=%S usa un certificáu de seguridá non válidu.
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que vien robláu por sigo mesmu
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que'l certificáu emisor ye desconocÃu
+certErrorTrust_CaInvalid=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu qu'emitióse por un certificáu CA non válidu.
+certErrorTrust_Issuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que nun se confÃa nel certificáu emisor.
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Nun se tien enfotu nel certificáu, darréu que'l certificáu emisor caducó.
+certErrorTrust_Untrusted=El certificáu nun remanez d'una fonte na que s'enfotar.
+
+certErrorMismatch=El certificáu nun ye válidu pal nome %S.
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSingle2): Do not translate %1$S
+certErrorMismatchSingle2=El certificáu namái ye válidu pa %1$S .
+
+certErrorMismatchMultiple=El certificáu namái ye válidu pa los siguientes nomes:
+certErrorMismatchNoNames=El certificáu nun ye válidu pa dengún de los nomes del sirvidor.
+certErrorExpiredNow = El certificáu ta caducáu dende %1$S. La data y hora actual ye %2$S.
+certErrorNotYetValidNow = El certificáu nun va ser válidu hasta %1$S. La data y hora actual ye %2$S.
+
+certErrorCodePrefix=(Códigu d'error: %S)
+
+CertInfoIssuedFor=ExpedÃu a:
+CertInfoIssuedBy=ExpedÃu por:
+CertInfoValid=Válidu
+CertInfoFrom=de
+CertInfoTo=pa
+CertInfoPurposes=Envises
+CertInfoEmail=Corréu electrónicu
+CertInfoStoredIn=Atroxáu en:
+P12DefaultNickname=Certificáu importáu
+VerifyExpired=
+VerifyRevoked=
+VerifyNotTrusted=
+VerifyIssuerNotTrusted=
+VerifyIssuerUnknown=
+VerifyInvalidCA=
+VerifyUnknown=
+CertUser=El so certificáu
+CertCA=CA (Autoridá certificadora)
+CertSSL=Sirvidor SSL
+CertEmail=Par S/MIME
+CertUnknown=DesconocÃu
+CertNoNickname=(ensin nomatu)
+CertNoEmailAddress=(ensin direición de corréu)
+NicknameExpired=(caducáu)
+NicknameNotYetValid=(entá non válidu)
+CaCertExists=Esti certificáu yá ta instaláu como una autoridá certificadora.
+NotACACert=Esta nun ye una autoridá certificadora, de mou que nun pue importase na llista d'autoridaes certificadores.
+NotImportingUnverifiedCert=Esti certificáu nun pue verificase y nun va importase. Pue que l'emisor del certificáu seya desconocÃu o nun confiable, seique'l certificáu caducare o se revocare, o bien que nun s'aprobare.
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Esti certificáu personal nun pue instalase darréu que nun tienes la clave privada que se creó cuandu se solicitó'l certificáu.
+UserCertImported=Instalóse'l certificáu personal. TendrÃes de caltener una copia de seguridá d'esti certificáu.
+CertOrgUnknown=(DesconocÃu)
+CertNotStored=(Non atroxáu)
+CertExceptionPermanent=Permanente
+CertExceptionTemporary=Temporal
+VerifyDisabledAlgorithm =
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled = Nun se tien enfotu nel certificáu porque ta robláu usando un algoritmu de robla que foi desactiváu por inseguru.
+certErrorMismatchSinglePlain = El certificáu namái ye válidu pa %S
+certErrorTrust_UnknownIssuer3 = Pue ser necesario importar un certificáu raÃz adicional.
+certErrorTrust_UnknownIssuer2 = El sirvidor podrÃa nun tar unviando los certificaos intermedios afayadizos.
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0f6ddff9076
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -0,0 +1,96 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..64ec57e97ee
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61ea6879ee7
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 00000000000..67ddade8b5b
--- /dev/null
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,150 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+CertPassPrompt=Por favor, introduz la contraseña de seguridá personal pa les claves privaes PSM del preséu de seguridá.
+
+#These are for dialogs
+#Download Cert dialog
+newCAMessage1=¿Quies confiar en "%S" pa los siguientes envises?
+unnamedCA=Autoridá certificadora (ensin nome)
+
+#For editing cert trust
+editTrustCA=El certificáu "%S" representa a una autoridá certificadora.
+
+#For Deleting Certificates
+deleteSslCertConfirm3=¿De xuru que quies desaniciar estes esceiciones de sirvidor?
+deleteSslCertImpact3=Si desanicies una esceición de sirvidor, restaurarás los remanamientos de seguridá avezaos pa esi sirvidor y requeriráse qu'uses un certificáu válidu.
+deleteSslCertTitle3=Desaniciar esceiciones de certificaos de sirvidor
+
+deleteUserCertConfirm=¿De xuru quies desaniciar estos certificaos?
+deleteUserCertImpact=Si desanicies ún de los tos propios certificaos, nun podrás usalu pa identificate a tà mesmu.
+deleteUserCertTitle=Desaniciar los tos certificaos
+
+deleteCaCertConfirm2 = Solicitasti desaniciar estos certificaos de CA. Pa los certificaos incluyÃos déxase de confiar nellos, lo que tien el mesmu efeutu. ¿Tas seguru de que quies facer esto?
+deleteCaCertImpactX2 = Si desanicies, o dexes de confiar nun certificáu d'autoridá certificadora (CA), esta aplicación dexará de confiar en cualquier certificáu emitÃu por esta CA.
+deleteCaCertTitle2 = Desaniciar o dexar de confiar en certificaos CA
+
+deleteEmailCertConfirm=¿Daveres que quies desaniciar los certificaos de corréu electrónicu d'estes persones?
+deleteEmailCertImpactDesc=Si desanicies el certificáu de corréu electrónicu d'una persona, yá nun vas poder unviar mensaxes cifraos a esa persona.
+deleteEmailCertTitle=Desaniciar certificaos de corréu electrónicu
+
+deleteOrphanCertConfirm=¿Daveres que quies desaniciar estos certificaos?
+deleteOrphanCertTitle=Desaniciar certificaos
+
+
+#PKCS#12 file dialogs
+chooseP12RestoreFileDialog2 = Ficheru de certificáu pa importar
+chooseP12BackupFileDialog=Nome del ficheru a respaldar
+file_browse_PKCS12_spec=Ficheros PKCS12
+
+
+#Preferences
+
+#Cert verification
+certVerified=Esti certificáu verificóse pa los siguientes usos:
+certNotVerified_CertRevoked=Nun se pudo verificar esti certificáu porque revocóse.
+certNotVerified_CertExpired=Nun se pudo verificar esti certificáu porque expiró.
+certNotVerified_CertNotTrusted=Nun se pudo verificar esti certificáu porque nun se tien enfotu nél.
+certNotVerified_IssuerNotTrusted=Nun se pudo verificar esti certificáu porque nun hai enfotu nel emisor
+certNotVerified_IssuerUnknown=Nun se pudo verificar esti certificáu porque l'emisor ye desconocÃu
+certNotVerified_CAInvalid=Nun se pudo verificar esti certificáu porque'l certificáu de la CA nun ye válidu.
+certNotVerified_Unknown=Nun se pudo verificar esti certificáu por xides desconocÃes.
+
+#Client auth
+clientAuthMessage1=Muérganu: "%S"
+clientAuthMessage2=EmitÃu baxo: "%S"
+
+#Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Conexón ensin cifrar
+pageInfo_Privacy_None1=El sitiu web %S nun almite cifráu pa la páxina que tas viendo.
+pageInfo_Privacy_None2=La información unviada ensin cifrar per Internet puen lleela otres persones.
+pageInfo_Privacy_None3=La páxina que tas viendo ta ensin cifrar.
+pageInfo_MixedContent=Conexón parcialmente cifrada
+
+#Cert Viewer
+certDetails=Visor de certificaos:
+notPresent=
+
+
+#Token Manager
+password_not_set=(ensin definir)
+failed_pw_change=Nun foi dable camudar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=Nun introduxo l'actual contraseña maestra correchamente. Vuelvi a intentalo.
+pw_change_ok=Contraseña maestra camudada correchamente
+pw_erased_ok=¡Atención! Desanició la so contraseña maestra.
+pw_not_wanted=¡Atención! Decidió nun usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Les claves privaes, datos de formularios y contraseñes de corréu-e que tienes atroxaes nun van protexese.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre tas en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+login_failed=Falló l'entamu de sesión
+loadPK11TokenDialog=Escueyi un preséu PKCS#11 pa cargar
+devinfo_modname=Módulu
+devinfo_modpath=CamÃn
+devinfo_label=Etiqueta
+devinfo_manID=Fabricante
+devinfo_serialnum=Númberu de serie
+devinfo_hwversion=Versión HW
+devinfo_fwversion=Versión FW
+devinfo_status=Estáu
+devinfo_desc=Descripción
+devinfo_stat_disabled=Deshabilitáu
+devinfo_stat_notpresent=Non presente
+devinfo_stat_uninitialized=Ensin anicializar
+devinfo_stat_notloggedin=Nun entamó la sesión
+devinfo_stat_loggedin=Sesión aniciada
+devinfo_stat_ready=Llistu
+enable_fips=Habilitar FIPS
+disable_fips=Deshabilitar FIPS
+fips_nonempty_password_required=El mou FIPS requier que tengas una contraseña maestra afitada pa cada preséu de seguridá. Por favor, afita la contraseña enantes de tratar d'activar el mou FIPS.
+unable_to_toggle_fips = Nun pue cambiase'l mou FIPS pal preséu de seguridá. Encamiéntase que salgas y reanicies l'aplicación.
+# CRL next update.
+resetPasswordConfirmationTitle=Restablecer la contraseña maestra
+resetPasswordConfirmationMessage=Restablecióse la contraseña maestra.
+
+#Import certificate(s) file dialog
+importEmailCertPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el certificáu de corréu electrónicu d'otra persona a importar
+importCACertsPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el/los certificáu(os) CA a importar
+importServerCertPrompt=Seleiciona'l ficheru que contién el certificáu de sirvidor a importar
+file_browse_Certificate_spec=Ficheros de certificaos
+
+# Form Signing confirmation prompt
+
+# Cert export
+SaveCertAs=Guardar certificáu en ficheru
+CertFormatBase64=Certificáu X.509 (PEM)
+CertFormatBase64Chain=Certificáu X.509 con cadena (PEM)
+CertFormatDER=Certificáu X.509 (DER)
+CertFormatPKCS7=Certificáu X.509 (PKCS#7)
+CertFormatPKCS7Chain=Certificáu X.509 con cadena (PKCX#7)
+writeFileFailure=Fallu de ficheru
+writeFileFailed=Nun se pue escribir nel ficheru %S:\n%S.
+writeFileAccessDenied=Accesu denegáu
+writeFileIsLocked=El ficheru ta bloquiáu
+writeFileNoDeviceSpace=Nun hai espaciu llibre nel preséu
+writeFileUnknownError=Fallu desconocÃu
+
+#Add Security Exception dialog
+addExceptionBrandedWarning2=Tas a piques d'alteriar cómo identifica %S esti sitiu.
+addExceptionInvalidHeader=Esti sitiu intenta identificase a sà mesmu con información non válida.
+addExceptionDomainMismatchShort=Sitiu erróneu
+addExceptionExpiredShort=Información obsoleta
+addExceptionValidShort=Certificáu válidu
+addExceptionValidLong=Esti sitiu proporciona identificación válida y verificada. Nun hai necesidá d'amestar una esceición.
+addExceptionCheckingShort=Comprobando información
+addExceptionNoCertShort=Nun hai información disponible
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort = Identidá desconocida
+certNotVerified_AlgorithmDisabled = Nun se tien enfotu nesti certificáu porque roblóse usando un algoritmu desactiváu por inseguru.
+caCertExistsTitle = El certificáu esiste
+caCertExistsMessage = El certificáu yá esiste.
+pageInfo_Privacy_Encrypted2 = El cifráu dificulta que persones non autorizaes vean la información que viaxa ente sistemes. Ye, poro, improbable que naide llea esta páxina mentanto viaxó pela rede.
+pageInfo_Privacy_Encrypted1 = La páxina que tas viendo cifróse enantes de tresmitise per Internet.
+pageInfo_Privacy_Broken2 = Parte de la páxina que tas viendo nun se cifró enantes de tresmitise per Internet, o'l cifráu nun ye enforma fuerte.
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol = Conexón cifrada (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption = Cifráu toyÃu (%1$S, claves de %2$S bits, %3$S)
+getPKCS12FilePasswordMessage = Inxerta la contraseña que s'usó pa cifrar esta copia de respaldu del certificáu:
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong2 = Nun se confÃa nel certificáu porque nun se verificó como emitÃu por una autoridá confiable usando una robla segura.
+addExceptionNoCertLong2 = Nun ye dable obtener l'estáu d'identificación d'esti sitiu.
+addExceptionExpiredLong2 = El certificáu nun ye válidu anguaño. Pue ser que lu robaran o se perdiere, y podrÃa tar usándose por daquién pa facese pasar por esti sitiu.
+addExceptionDomainMismatchLong2 = El certificáu pertenez a un sitiu distintu, lo que pue significar que daquién ta intentando facese pasar por esti sitiu.
+addExceptionCheckingLong2 = Intentando identificicar esti sitiuâ¦
diff --git a/services/sync/errors.properties b/services/sync/errors.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1bbc4977c6f
--- /dev/null
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.login.reason.network = Fallu al coneutase al sirvidor
+error.login.reason.recoverykey = Clave de recuperación incorreuta
+error.login.reason.account = Nome de cuenta o contraseña incorreutu
+error.login.reason.no_username = Falta'l nome de cuenta
+error.login.reason.no_password2 = Falta la contraseña
+error.login.reason.no_recoverykey = Nun hai una clave de recuperación guardada pa usar
+error.login.reason.server = Sirvidor configuráu incorrectamente
+error.sync.failed_partial = Un o más tipos de datos nun puen sincronizase
+invalid-captcha = Pallabres incorreutes, prueba otra vegada
+weak-password = Usa una contraseña más complexa
+error.reason.unknown = Fallu desconocÃu
+error.sync.reason.serverMaintenance = El sirvidor de Firefox Sync alcuéntrase baxo caltenimientu, y la sincronización va reaniciase automáticamente.
+change.password.pwSameAsPassword = La contraseña nun pue concasar cola contraseña actual
+change.password.pwSameAsUsername = La contraseña nun pue concasar col nome d'usuariu
+change.password.pwSameAsEmail = La contraseña nun pue concasar cola to direición de corréu-e
+change.password.mismatch = Les contraseñes introducÃes nun concasen
+change.password.tooShort = La contraseña introducida ye enforma curtia
diff --git a/services/sync/sync.properties b/services/sync/sync.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5034ad5d015
--- /dev/null
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+client.name2 = %2$S de %1$S en %3$S
+lastSync2.label = Caber. sinc.: %S
+
+
+mobile.label = Marcadores del móvil
+remote.pending.label = Les llingüetes remotes tán sincronizándoseâ¦
+remote.opened.label = Yá tán abiertes toles llingüetes remotes
+remote.notification.label = Les llingüetes del to equipu d'escritoriu van tar disponibles una vegada que se sincronicen
+error.login.title = Fallu al coneutase
+error.login.description = Sync alcontró un fallu al coneutase: %1$S. Prueba de nueves.
+error.login.prefs.label = Preferenciesâ¦
+error.login.prefs.accesskey = P
+error.logout.title = Error al desconeutase
+error.logout.description = Sync alcontró un fallu al conectate. Ye dable que too siga bien y nun tengas que facer nada sobre esto.
+error.sync.title = Fallu al sincronizar
+error.sync.description = Sync alcontró un fallu al sincronizar: %1$S. Sync va intentalo automáticamente otra vegada.
+error.sync.prolonged_failure = Sync nun pudo completar les operaciones nos pasaos %1$S dÃes. Por favor, comprueba la configuración de rede.
+error.sync.serverStatusButton.label = Estáu del sirvidor
+error.sync.serverStatusButton.accesskey = v
+error.sync.needUpdate.description = Necesites anovar Firefox Sync pa continuar sincronizando los datos.
+error.sync.needUpdate.label = Anovar Firefox Sync
+error.sync.needUpdate.accesskey = V
+error.sync.tryAgainButton.label = Sincronizar agora
+error.sync.tryAgainButton.accesskey = S
+warning.sync.quota.label = Aproximándose a la cuota del sirvidor.
+warning.sync.quota.description = Tas aproximándote a la cuota del servidor. Por favor, comprueba qué datos quies sincronizar.
+error.sync.quota.label = Cuota del sirvidor excedida
+error.sync.quota.description = Sync falló porque escedióse la cuota del sirvidor. Por favor, comprueba qué datos quies sincronizar.
+error.sync.viewQuotaButton.label = Ver cuota
+error.sync.viewQuotaButton.accesskey = V
+remote.missing2.label =
+warning.sync.eol.label = Serviciu en procesu de desapaición
+warning.sync.eol.description = El so serviciu Firefox Sync va zarrase aÃna. Anueva %1$S pa siguir sincronizando.
+sync.eol.learnMore.label = Deprender más
+sync.eol.learnMore.accesskey = a
+error.sync.eol.label = Serviciu non disponible
+error.sync.eol.description = El serviciu Firefox Sync yá nun ta disponible. Necesites anovar %1$S pa siguir sincronizando.
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2d9143ef3bf
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties b/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f2548eaf42d
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+general=Notificación xeneral
diff --git a/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6fa99dbea46
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Fallu de configuración
+readConfigMsg = Fallu na llectura del ficheru de configuración. Por favor, póngase en contautu col so alministrador de sistema.
+
+autoConfigTitle = Alerta de configuración automática
+autoConfigMsg = Falló Netscape.cfg/AutoConfig. Por favor, póngase en contautu col so administrador de sistema. \n Fallu:%S failed:
+
+emailPromptTitle = Direición de corréu
+emailPromptMsg = Meta la so direición de corréu
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d7d10de533e
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5f709d0a1c7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Dominiu:
+forSecureOnly=Namái conexones cifraes
+forAnyConnection=Cualesquier mena de conexón
+expireAtEndOfSession=Al finar la sesión
+
+showDetails=Amosar detalles
+hideDetails=Esconder detalles
+detailsAccessKey=T
+
+permissionToSetACookie = El sitiu %S quier afitar una cookie.
+permissionToSetSecondCookie = El sitiu %S quier afitar una segunda cookie.
+# LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site
+permissionToSetAnotherCookie = El sitiu %S quier permisu pa afitar otra cookie.\nYa tien %S cookies d'esti sitiu.
+permissionToModifyCookie = El sitiu %S quier camudar una cookie esistente
diff --git a/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd b/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..698a43636ec
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 00000000000..023724d6325
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=â¦
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e9994767a35
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#mac
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=â§
+
+#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=â
+
+#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=â¥
+
+#the control key. hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=â
+
+#the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
+VK_WIN = win
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 00000000000..023724d6325
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=â¦
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3cc28dd2064
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús.
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
+VK_WIN = Win
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 00000000000..023724d6325
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# moved from navigator/locale/navigator.properties
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=â¦
diff --git a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3cc28dd2064
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#default
+#this file defines the on screen display names for the various modifier keys
+#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
+
+#the shift key
+VK_SHIFT=Mayús.
+
+#the command key
+VK_META=Meta
+
+#the alt key
+VK_ALT=Alt
+
+#the control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+#the separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
+VK_WIN = Win
diff --git a/toolkit/chrome/global-region/region.properties b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6e3b76f1aef
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global-region/region.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pluginStartupMessage = Cargando plug-in pal tipu
+pluginupdates_label = mozilla.com/plugincheck
+pluginupdates_url = http://www.mozilla.com/plugincheck/
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/about.dtd b/toolkit/chrome/global/about.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4de73eb054c
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/about.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9bb318179c0
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+Dalgunes d'ellas podrÃen resultar confuses. Otres namái son pa propósitos de diagnósticu.
+Y dalgunes omÃtense porque requieren parámetros de consulta.">
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..499e5bf0b2c
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ee2b41b76ba
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutReader.loading = Cargandoâ¦
+aboutReader.loadError = Fallu al cargar l'artÃculu de la páxina
+aboutReader.colorScheme.light = Claru
+aboutReader.colorScheme.dark = Escuru
+aboutReader.colorScheme.sepia = Sepia
+aboutReader.colorScheme.auto = Auto
+aboutReader.fontType.serif = Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif = Sans-serif
+aboutReader.fontTypeSample = Aa
+aboutReader.toolbar.close = Zarrar vista de llectura
+aboutReader.toolbar.typeControls = Controles de tipografÃa
+aboutReader.toolbar.addToReadingList = Amestar a la llista de llectura
+aboutReader.toolbar.removeFromReadingList = Desaniciar de la llista de llectura
+aboutReader.toolbar.openReadingList = Abrir llista de llectura
+aboutReader.toolbar.closeReadingList = Zarrar llista de llectura
+aboutReader.toolbar.share = Compartir
+aboutReader.footer.deleteThisArticle = Desaniciar esti artÃculu
+readerView.enter = Abrir vista de llectura
+readerView.enter.accesskey = v
+readerView.close = Zarrar vista de llectura
+readerView.close.accesskey =
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9e461c3055e
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -0,0 +1,84 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ea83137fdf8
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+
+
+
+sitiu de sofitu téunicu.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ficheru user.js, qu'inclúi preferencies que nun se crearon por &brandShortName;.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
new file mode 100644
index 00000000000..38ca65ac222
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+acceleratedWindows = Ventanes aceleraes per aciu de GPU
+blockedDriver = Bloquiáu pa la versión del so controlador gráficu.
+blockedGfxCard = Bloquiáu pa la so tarxeta gráfica por problemes non resueltos del controlador.
+tryNewerDriver = Bloquiáu pa la versión del controlador gráficu. Intenta anovar el controlador gráficu a la versión %S o más moderna.
+blockedOSVersion = Bloquiáu pa la versión del sistema operativu.
+direct2DEnabled = Direct2D activáu
+directWriteEnabled = DirectWrite activáu
+clearTypeParameters = Parámetros de ClearType
+clearTypeParametersNotFound = Parámetros de ClearType non alcontraos
+adapterDescription = Descripción del adautador
+adapterVendorID = ID del fabricante
+adapterDeviceID = ID del preséu
+adapterDrivers = Controladores del adautador
+adapterRAM = RAM del adautador
+driverVersion = Versión del controlador
+driverDate = Data del controlador
+webglRenderer = Renderizador WebGL
+adapterDescription2 = Descripción del adautador (GPU #2)
+adapterDeviceID2 = ID del preséu (GPU #2)
+adapterDrivers2 = Controladores del adautador (GPU #2)
+adapterRAM2 = RAM del adautador (GPU #2)
+adapterVendorID2 = ID del fabricante (GPU #2)
+driverDate2 = Data del controlador (GPU #2)
+driverVersion2 = Versión del controlador (GPU #2)
+isGPU2Active = GPU #2 activa
+minLibVersions = Versión mÃnima esperada
+loadedLibVersions = Versión n'usu
+textCopied =
+rawDataCopied =
+pendingReports = Tolos informes de fallos (incluyendo #1 fallu pendiente nel intervalu de tiempu indicáu);Tolos informes de fallos (incluyendo #1 fallos pendientes nel intervalu de tiempu indicáu)
+crashesTitle = Informes de fallos del postrer dÃa;Informes de fallos de los #1 postreros dÃes
+crashesTimeMinutes = hai #1 minutu;hai #1 minutos
+crashesTimeHours = hai #1 hora;hai #1 hores
+crashesTimeDays = hai #1 dÃa;hai #1 dÃes
+adapterSubsysID2 = ID del subsistema (GPU #2)
+adapterSubsysID = ID del subsistema
+wheelWarning = entrada de rueda de mur desactivada darréu d'una preferencia non almitÃa: %S
+wheelEnabled = entrada de rueda de mur activada
+touchWarning = entrada táctil asÃncrona desactivada darréu d'una preferencia non almitÃa: %S
+touchEnabled = entrada táctil activada
+multiProcessStatus = %1$S/%2$S (por defeutu: %3$S)
+hasUserNamespaces = Espacios de nomes d'usuariu
+hasSeccompTSync = Sincronización de filos seccomp
+hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (filtriáu de llamaes de sistema)
+hasPrivilegedUserNamespaces = Espacios de nomes d'usuarios pa procesos privilexaos
+canSandboxMedia = Aisllamientu de plugins de medios
+canSandboxContent = Aisllamientu del procesu de contenÃu
+asyncPanZoom = Encuadre/zoom asÃncronu
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8e381f4c369
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+activáu.
+">
+desactiváu.
+">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8494b9a38f2
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+slowSqlMain = Sentencies SQL lentes nel filu principal
+slowSqlOther = Sentencies SQL lentes en filos auxiliares
+slowSqlHits = Aciertos
+slowSqlAverage = Tiempu mediu (ms)
+slowSqlStatement = Sentencia
+stackTitle = Pila:
+memoryMapTitle = Mapa de memoria:
+errorFetchingSymbols = Hebo un fallu al recuperar los sÃmbolos. Comprueba que tas coneutáu a Internet y vuelvi a intentalo.
+histogramSamples = amueses
+histogramAverage = media
+histogramSum = suma
+disableTelemetry = Desactivar Telemetry
+enableTelemetry = Activar Telemetry
+keysHeader = Propiedá
+valuesHeader = Valor
+pageSubtitle = Esta páxina amuesa la información de rendimientu, hardware, usu y personalizaciones recopilada por Telemetry. Esta información únviase a %1$S p'ayudar a ameyorar %2$S.
+late-writes-title = Escritura demorada #%1$S
+chrome-hangs-title = Informe de colingue #%1$S (%2$S segundos)
+histogramCopy = Copiar
+addonTableID = ID del complementu
+addonTableDetails = Detalles
+addonProvider = Fornidor %1$S
+telemetryLogTitle = Rexistru de Telemetry
+telemetryLogHeadingTimestamp = Data y hora
+telemetryLogHeadingId = Id
+telemetryLogHeadingData = Datos
+generalDataTitle = Datos xenerales
+generalDataHeadingValue = Valor
+generalDataHeadingName = Nome
diff --git a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..87af36994fe
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+document_title = Datos internos de WebRTC
+cannot_retrieve_log = Nun puen recuperase los datos de rexistru WebRTC
+save_page_msg = páxina guardada como: %1$S
+save_page_dialog_title = guardar about:webrtc como
+debug_mode_off_state_msg = el rexistru de traza pue atopase en: %1$S
+debug_mode_on_state_msg = mou de depuración activu, rexistru de traza en: %1$S
+aec_logging_msg_label = Rexistru AEC
+aec_logging_off_state_label = Aniciar rexistru AEC
+aec_logging_on_state_label = Detener rexistru AEC
+aec_logging_on_state_msg = Rexistru AEC activu (fala col interllocutor mentanto unos minutos y llueu detén la captura)
+aec_logging_off_state_msg = los ficheros de rexistru puen atopase en: %1$S
+peer_connection_id_label = ID de PeerConnection
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP llocal
+remote_sdp_heading = SDP remotu
+rtp_stats_heading = EstadÃstiques RDP
+ice_state = Estáu ICE
+ice_stats_heading = EstadÃstiques ICE
+av_sync_label = sincronización A/V
+jitter_buffer_delay_label = retrasu de jitter-buffer
+avg_bitrate_label = Tasa de bits promediu
+avg_framerate_label = Tasa de fotogrames promediu
+local = llocal
+remote = remotu
+nominated = Nomináu
+selected = Seleicionáu
+save_page_label = Guardar páxina
+debug_mode_msg_label = Mou de depuración
+debug_mode_off_state_label = Aniciar mou de depuración
+debug_mode_on_state_label = Detener el mou de depuración
+log_heading = Rexistru de conexón
+log_show_msg = amosar rexistru
+log_hide_msg = anubrir rexistru
+connection_closed = zarráu
+local_candidate = Candidatu llocal
+remote_candidate = Candidatu remotu
+priority = Prioridá
+fold_show_msg = amosar detalles
+fold_show_hint = primi pa espander esta seición
+fold_hide_msg = anubrir detalles
+fold_hide_hint = primi pa contrayer esta seición
+dropped_frames_label = Fotogrames descartaos
+discarded_packets_label = Paquetes descartaos
+decoder_label = Decodificador
+encoder_label = Codificador
+received_label = RecibÃo
+packets = paquetes
+lost_label = PerdÃo
+jitter_label = Jitter
+sent_label = Unviao
diff --git a/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b181b6f9a35
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 00000000000..623cd0085fb
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchWithEngine = Guetar con %S
+searchWithEngineForQuery = %2$S â Guetar con %1$S\u0020
+switchToTab = Cambiar a llingüeta
+visitURL = Visitar %S
diff --git a/toolkit/chrome/global/browser.properties b/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f66169abbf5
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+browsewithcaret.checkMsg=Nun amosar esti cuadru de diálogu otra vegada.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Restolar col cursor
+browsewithcaret.checkLabel=Calcando F7 actÃvase y desactÃvase restolar col cursor. Esta carauterÃstica amuesa un cursor móvil nes páxines web que permite seleicionar testu col tecláu. ¿Quier activar restolar col cursor?
+browsewithcaret.checkButtonLabel=Si
+plainText.wordWrap = Axustar llinies llargues
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Avisu de seguridá
+formPostSecureToInsecureWarning.message = La información qu'introduxisti nesta páxina va unviase al traviés d'una conexón insegura y podrÃen lleela terceres persones.\n\n¿De xuru que quies unviar esta información?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Siguir
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5a16afc657b
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d52a494c5c1
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+charsetMenuCharsets = Codificación de caráuteres
+charsetMenuAutodet = Autodeteutar
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (desactiváu)
+charsetMenuAutodet.off.key = d
+charsetMenuAutodet.ja = Xaponés
+charsetMenuAutodet.ja.key = X
+charsetMenuAutodet.ru = Rusu
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = UcraÃn
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Occidental
+windows-1256.key = A
+windows-1256 = Ãrabe (Windows)
+ISO-8859-6 = Ãrabe (ISO)
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Bálticu (Windows)
+ISO-8859-4 = Bálticu (ISO)
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Centroeuropéu (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Centroeuropéu (ISO)
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Chinu, simplificáu
+Big5.key = T
+Big5 = Chinu, tradicional
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = CirÃlicu (Windows)
+ISO-8859-5 = CirÃlicu (ISO)
+KOI8-R = CirÃlicu (KOI8-R)
+KOI8-U = CirÃlicu (KOI8-U)
+IBM866 = CirÃlicu (DOS)
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Griegu (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Griegu (ISO)
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Hebréu
+ISO-8859-8 = Hebréu, visual
+Shift_JIS.key = X
+Shift_JIS = Xaponés (Shift_JIS)
+EUC-JP.key = p
+EUC-JP = Japonés (EUC-JP)
+ISO-2022-JP.key = n
+ISO-2022-JP = Xaponés (ISO-2022-JP)
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Coreanu
+windows-874.key = i
+windows-874 = Tailandés
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turcu
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = VietnamÃn
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..08b826b53b4
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e1d47261f72
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Alerta
+Confirm=Confirmar
+ConfirmCheck=Confirmar
+Prompt=Avisu
+PromptUsernameAndPassword2=Requier Autentificación
+PromptPassword2=Requier Contraseña
+Select=Escoyer
+OK=Aceutar
+Cancel=Encaboxar
+Yes=&SÃ
+No=&Non
+Save=&Guardar
+Revert=&Revertir
+DontSave=&Nun Guardar
+ScriptDlgGenericHeading=[Aplicación JavaScript]
+ScriptDlgHeading=La páxina %S diz:
+ScriptDialogLabel = Evitar qu'esta páxina cree diálogos adicionales
+ScriptDialogPreventTitle = Confirma la to preferencia sobre diálogos
+EnterLoginForRealm = %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y una contraseña. El sitiu diz: "%1$S"
+EnterLoginForProxy = El proxy %2$S ta solicitando un nome d'usuariu y una contraseña. El sitiu diz: "%1$S"
+EnterUserPasswordFor = Introduz nome d'usuariu y contraseña pa %1$S
+EnterPasswordFor = Introduz contraseña pa %1$S en %2$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.dtd b/toolkit/chrome/global/config.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5d666faabe0
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/config.properties b/toolkit/chrome/global/config.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a964252012f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/config.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Lock column values
+default=defeutu
+user=usuariu
+locked=bloquiáu
+
+# Type column values
+string=cadena
+int=enteru
+bool=booleanu
+
+# Preference prompts
+# %S is replaced by one of the type column values above
+new_title=Nuevu valor %S
+new_prompt=Introduz el nome de preferencia
+modify_title=Introducir valor %S
+nan_title = Valor non válidu
+nan_text = El testu qu'introduxisti nun ye un númberu.
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.dtd b/toolkit/chrome/global/console.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..efcd043f51a
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/console.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ caberu">
+
+ primeru">
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/console.properties b/toolkit/chrome/global/console.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e8c5ce098e7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/console.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+typeError=Fallu
+typeWarning=Avisu
+errFile=Ficheru d'orixe: %S
+errLine=Llinia: %S
+errLineCol=Llinia: %S, Columna: %S
+errCode=Códigu fonte:
+errTime = Data y hora: %S
+evaluationContextChanged = El contestu d'evaluación de la consola camudó, dablemente porque la ventana de destÃn zarróse o porque abristi una ventana principal dende la ventana de la consola del restolador.
diff --git a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dcc40e7999b
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Guardar Imaxe
+SaveVideoTitle=Guardar vÃdeo
+SaveAudioTitle=Guardar audio
+SaveLinkTitle=Guardar como
+DefaultSaveFileName=Ãndiz
+WebPageCompleteFilter=Páxina web, completa
+WebPageHTMLOnlyFilter=Páxina Web, namái HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Páxina Web, namái XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Páxina Web, namái SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Páxina Web, namái XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ficheros
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d1b2501ab49
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..92f517980b7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Nueva barra de ferramientes
+enterToolbarName=Introduz un nome pa esta barra de ferramientes:
+enterToolbarDup=Yá esiste una barra de ferramientes col nome "%S". Introduz un nome distintu.
+enterToolbarBlank=Tien d'introducise un nome pa crear una nueva barra de ferramientes.
+separatorTitle=Separtador
+springTitle=Espaciu flexible
+spacerTitle=Espaciu
diff --git a/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties b/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a20e2779fb
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=Xin
+month.2.Mmm=Feb
+month.3.Mmm=Mar
+month.4.Mmm=Abr
+month.5.Mmm=May
+month.6.Mmm=Xun
+month.7.Mmm=Xnt
+month.8.Mmm=Ago
+month.9.Mmm=Set
+month.10.Mmm=Och
+month.11.Mmm=Pay
+month.12.Mmm=Avi
+
+month.1.name=Xineru
+month.2.name=Febreru
+month.3.name=Marzu
+month.4.name=Abril
+month.5.name=May
+month.6.name=Xunu
+month.7.name=Xunetu
+month.8.name=Agostu
+month.9.name=Setiembre
+month.10.name=Ochobre
+month.11.name=Payares
+month.12.name=Avientu
+
+day.1.name=Domingu
+day.2.name=Llunes
+day.3.name=Martes
+day.4.name=Miércoles
+day.5.name=Xueves
+day.6.name=Vienres
+day.7.name=Sábadu
+
+day.1.Mmm=Dom
+day.2.Mmm=Llu
+day.3.Mmm=Mar
+day.4.Mmm=Mié
+day.5.Mmm=Xue
+day.6.Mmm=Vie
+day.7.Mmm=Sáb
+
+day.1.short=Do
+day.2.short=Ll
+day.3.short=Ma
+day.4.short=Mi
+day.5.short=Xu
+day.6.short=Vi
+day.7.short=Sá
+
+noon=MeudÃa
+midnight=Medianueche
+
+AllDay=Tol dÃa
diff --git a/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f19184e328
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b9df147abc9
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
new file mode 100644
index 00000000000..aca50158987
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csscoverageDesc = Remanar l'análisis de cobertoria CSS
+csscoverageStartDesc2 = Entamar a recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageStopDesc2 = Dexar de recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageOneShotDesc2 = Recopilar datos instantáneos de cobertoria CSS
+csscoverageToggleDesc2 = Alternar recopilar datos de cobertoria CSS
+csscoverageReportDesc2 = Amosar informe de cobertoria CSS
+csscoverageStartNoReloadDesc = Nun aniciar con una recarga de páxina
+csscoverageStartNoReloadManual = Ye meyor si s'entama recargando la páxina actual porque eso anicia'l test nun puntu conocÃu, pero podrÃes tener razones poles que nun quieras facer eso (p.ex.: la páxina contién un estáu que va perdese al recargar)
+csscoverageRunningReply = Executando l'análisis de cobertoria CSS
+csscoverageDoneReply = Análisis de cobertoria CSS completáu
+csscoverageRunningError = Análisis de cobertoria CSS yá executándose
+csscoverageNotRunningError = Análisis de cobertoria CSS non executándose
+csscoverageNotRunError = L'análisis de cobertoria CSS nun s'executó
+csscoverageNoRemoteError = El destÃn nun almite cobertoria CSS
+csscoverageOneShotReportError = L'informe de cobertoria CSS nun ta disponible pa datos 'instantánea'. Usa Aniciar/Parar.
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bb5c9bf15cc
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+remoteIncomingPromptTitle = Conexón entrante
+remoteIncomingPromptDisable = Desactivar
+serverReceiveOOBTitle = Apurra un token de veceru
+serverReceiveOOBBody = El veceru tendrÃa de tar amosando un valor de token. Inxerta esti valor de token equà pa completar la identificación con esti veceru.
+remoteIncomingPromptServerEndpoint = Estremu del sirvidor: %1$S
+remoteIncomingPromptHeader = Deteutóse una solicitú entrante pa permitir una conexón de depuración remota. ¡Un veceru remotur pue tomar el control dafechu del to restolador web!
+remoteIncomingPromptFooter = ¿Permitir conexón?
+remoteIncomingPromptClientEndpoint = Llau del veceru: %1$S
+clientSendOOBToken = Token: %1$S
+clientSendOOBTitle = Identificación del veceru
+clientSendOOBHeader = L'estremu al que te tas coneutando necesita más información pa identificar esta conexón. Apurre'l token de debaxo nel campu qu'apaez nel otru estremu.
+clientSendOOBHash = El mio certificáu: %1$S
diff --git a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..11c55a238d9
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panelTitle = Inspector d'estilos
+rule.status.BEST = Meyor coincidencia
+rule.status.MATCHED = Coincidente
+rule.status.PARENT_MATCH = Coincidencia col padre
+rule.sourceInline = en llinia
+rule.sourceElement = elementu
+rule.inheritedFrom = Heredáu de %S
+rule.pseudoElement = Pseudo-elementos
+rule.selectedElement = Esti elementu
+helpLinkTitle = Lleer la documentación d'esta propiedá
+rule.warning.title = Valor de la propiedá inválidu
+rule.empty = Nun hai elementu seleicionáu.
+ruleView.contextmenu.selectAll = Seleicionalo too
+ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey = S
+ruleView.contextmenu.copy = Copiar
+ruleView.contextmenu.copy.accessKey = C
+ruleView.contextmenu.showOrigSources = Amosar fontes orixinales
+ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey = M
+computedView.contextmenu.selectAll = Seleicionalo too
+computedView.contextmenu.selectAll.accessKey = a
+computedView.contextmenu.copy = Copiar
+computedView.contextmenu.copy.accessKey = o
+ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey = i
+ruleView.contextmenu.copyColor = Copiar color
+ruleView.contextmenu.addRule.accessKey = r
+ruleView.contextmenu.addRule = Amestar regla
+rule.userAgentStyles = (axente d'usuariu)
+rule.keyframe = Fotogrames clave de %S
+rule.selectorHighlighter.tooltip = Rescamplar tolos elementos que concasen con esti seleutor
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30c3db32993
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Aceutar
+button-cancel=Encaboxar
+button-help=Ayuda
+button-disclosure=Más información
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=A
+accesskey-disclosure=M
diff --git a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..71b65d6a169
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7b84fded719
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3960a5bde0f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitMenuitem.label = Salir
+quitMenuitem.key = q
diff --git a/toolkit/chrome/global/filefield.properties b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c913ecd73c7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Change Action
+
+downloadHelperNoneSelected=Nun hai seleición
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..cc4f7c82bac
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e292c678e3f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE
+# --do not localize the extensions, only the titles
+allTitle=Tolos ficheros
+htmlTitle=Ficheros HTML
+textTitle=Ficheros de testu
+imageTitle=Ficheros d'imaxe
+xmlTitle=Ficheros XML
+xulTitle=Ficheros XUL
+appsTitle=Aplicaciones
+audioTitle = Ficheros d'audiu
+videoTitle = Ficheros de videu
+dirTextInputLabel=Nome del direutoriu:
+dirTextInputAccesskey=d
+
+confirmTitle=Confirmar
+confirmFileReplacing=%S yá esiste.\n¿Quies trocalu?
+openButtonLabel=Abrir
+saveButtonLabel=Guardar
+selectFolderButtonLabel=Seleicionar
+noButtonLabel=Non
+formatLabel = Formatu:
+
+errorOpenFileDoesntExistTitle=Fallu al abrir %S
+errorOpenFileDoesntExistMessage=El Ficheru %S nun esiste.
+errorDirDoesntExistTitle=Fallu accediendo a %S
+errorDirDoesntExistMessage=El direutoriu %S nun esiste
+
+errorOpeningFileTitle=Fallu al abrir %S
+openWithoutPermissionMessage_file=Nun se pue lleer el ficheru %S
+
+errorSavingFileTitle=Fallu al atroxar %S
+saveParentIsFileMessage=%S ye un ficheru; nun se pue atroxar %S
+saveParentDoesntExistMessage=El camÃn %S nun esiste; nun se pue atroxar %S
+
+saveWithoutPermissionMessage_file=Nun se pue escribir nel ficheru %S
+saveWithoutPermissionMessage_dir=Nun pudo crease'l ficheru. Nun se pue escribir nel direutoriu %S.
+
+errorNewDirDoesExistTitle=Fallu al crear %S
+errorNewDirDoesExistMessage=Un ficheru denomáu %S yá esiste, polo que nun se pue crear el direutoriu.
+
+errorCreateNewDirTitle=Fallu al crear %S
+errorCreateNewDirMessage=Nun se pudo crear el direutoriu %S
+errorCreateNewDirIsFileMessage=Nun se pue crear el direutoriu; %S ye un ficheru
+errorCreateNewDirPermissionMessage=Nun se pue crear el direutoriu, darréu que nun se pue escribir en %S
+
+promptNewDirTitle=Crear un direutoriu nuevu
+promptNewDirMessage=Nome del direutoriu:
+
+errorPathProblemTitle=Fallu desconocÃu
+errorPathProblemMessage=Hebo un fallu desconocÃu (camÃn %S)
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8bcd0d56635
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..48d50f8eae3
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Nun s'atopó la fras
+WrappedToTop=Aportóse al final de la páxina, sigui dende l'entamu
+WrappedToBottom=Aportóse al entamu de la páxina, sigui dende la fin.
+CaseSensitive=(Sensible a mayúscules)
+NormalFind = Guetar na páxina
+FastFindLinks = Gueta rápida (namái n'enllaces)
+FastFind = Gueta rápida
+FoundMatchesCountLimit = Más de #1 aciertu;Más de #1 aciertos
+FoundMatches = #1 de #2 aciertu;#1 de #2 aciertos
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..886ce293a84
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/finddialog.properties b/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e67dd20bd31
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notFoundWarning=Nun se alcontró el testu
+notFoundTitle=Guetar
\ No newline at end of file
diff --git a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..76b9235713b
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7ee0802d3d7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+stacktrace.anonymousFunction=
+stacktrace.outputMessage = Pila de llamada de %S, función %S, llinia %S
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.css b/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 00000000000..2f54eb367d9
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/toolkit/chrome/global/intl.properties b/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a68e468666
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# all.js
+#
+# Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're
+# adding charsets to your localized version, please refer to
+# intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical
+# charset names and use canonical names exactly as listed there.
+# Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static
+general.useragent.locale=ast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the
+# language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
+# menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+# Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
+# leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
+# "ja-jp, ja, en-us, en"
+intl.accept_languages=ast, es-es, es, en-us, en
+intl.charset.detector=
+# valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+# valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false)
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/toolkit/chrome/global/keys.properties b/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 00000000000..056b82938e0
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<â¦> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Flecha arriba
+VK_DOWN=Flecha abaxo
+VK_LEFT=Flecha izquierda
+VK_RIGHT=Flecha drecha
+VK_PAGE_UP=Re. Páx.
+VK_PAGE_DOWN=Av. Páx.
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS
+VK_RETURN=Intro
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Retrocesu
+VK_DELETE=Supr
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Entamu
+VK_END=Fin
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Enxert
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
new file mode 100644
index 00000000000..65847b79f04
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aa = Afar
+ab = Abkhazian
+ae = Avestan
+af = Africanu
+ak = Akan
+am = Amháricu
+an = Aragonés
+ar = Ãrabe
+as = Assamese
+ast = Asturianu
+av = Avaric
+ay = Aimará
+az = Azerbaijani
+ba = Bashkir
+be = Bielorrusu
+bg = Búlgaru
+bh = Bihari
+bi = Bislama
+bm = Bambara
+bn = BengalÃ
+bo = Tibetanu
+br = Bretón
+bs = Bosniu
+ca = Catalán
+ce = Chechén
+ch = Chamorru
+co = Corsu
+cr = Cree
+cs = Checu
+cu = Church Eslavu
+cv = Chuvash
+cy = Galés
+da = Danés
+de = Alemán
+dv = Divehi
+dz = Dzongkha
+ee = Ewe
+el = Griegu
+en = Inglés
+eo = Esperantu
+es = Español
+et = Estoniu
+eu = Vascu
+fa = Persa
+ff = Fulah
+fi = Finlandés
+fj = Fijian
+fo = Feroés
+fr = Francés
+fur = Friulian
+fy = Frisiu
+ga = Irlandés
+gd = Gaélicu escocés
+gl = Gallegu
+gn = GuaranÃ
+gu = Gujarati
+gv = Manx
+ha = Hausa
+he = Hebréu
+hi = Hindú
+ho = Hiri Motu
+hr = Croata
+hsb = Serbiu superior
+ht = Haitianu
+hu = Húngaru
+hy = Armeniu
+hz = Hereru
+ia = Interlingua
+id = Indonesiu
+ie = Interlingue
+ig = Igbo
+ii = Sichuan Yi
+ik = Inupiaq
+io = Ido
+is = Islandés
+it = Italianu
+iu = Inuktitut
+ja = Xaponés
+jv = Xavanés
+ka = Xeorxanu
+kg = Kongo
+ki = Kikuyu
+kj = Kuanyama
+kk = Kazaxu
+kl = Groenlandés
+km = H.emer
+kn = Kannada
+ko = Coreanu
+kok = Konkani
+kr = Kanuri
+ks = Kashmiri
+ku = Kurdu
+kv = Komi
+kw = Cornuallés
+ky = Kirghiz
+la = LlatÃn
+lb = Luxemburgués
+lg = Ganda
+li = Limburgués
+ln = Lingala
+lo = Laosianu
+lt = Lituanu
+lu = Luba-Katanga
+lv = Letón
+mg = Malgache
+mh = Marshallese
+mi = MaorÃ
+mk = Macedoniu
+ml = Malayalam
+mn = Mongol
+mr = Marathi
+ms = Malayu
+mt = Maltés
+my = Burmés
+na = Nauru
+nb = Noruegu Bokmål
+nd = Ndebele, norte
+ne = NepalÃ
+ng = Ndonga
+nl = Holandés
+nn = Noruegu Nynorsk
+no = Noruegu
+nr = Ndebele, sur
+nso = Sotho, norte
+nv = Navaxu
+ny = Chichewa
+oc = Occitanu
+oj = Ojibwa
+om = Oromo
+or = Oriya
+os = Ossetiu
+pa = PunjabÃ
+pi = Pali
+pl = Polacu
+ps = Pashtú
+pt = Portugués
+qu = Quechua
+rm = Rhaeto-Romanic
+rn = Kirundi
+ro = Rumanu
+ru = Rusu
+rw = Kinyarwanda
+sa = Sánscritu
+sc = Sardu
+sd = Sindhi
+se = Sami septentrional
+sg = Sangu
+si = Zingalés
+sk = Eslovacu
+sl = Eslovenu
+sm = Samoanu
+sn = Shona
+so = SomalÃ
+son = Songhay
+sq = Albanés
+sr = Serbiu
+ss = Siswati
+st = Sotho, meridional
+su = Sudanés
+sv = Suecu
+sw = Swahili
+ta = Tamil
+te = Telugu
+tg = Tajiku
+th = Tailandés
+ti = Tigrinya
+tig = Tigre
+tk = Turkmenu
+tl = Tagalu
+tlh = Klingon
+tn = Tswana
+to = Tonga
+tr = Turcu
+ts = Tsonga
+tt = Tátaru
+tw = Twi
+ty = TahitÃ
+ug = Uighur
+uk = UcraÃn
+ur = Urdu
+uz = Uzbeku
+ve = Venda
+vi = VietnamÃn
+vo = Volapük
+wa = Valón
+wen = Serbiu
+wo = Wolof
+xh = Xhosa
+yi = XudÃu
+yo = Yoruba
+za = Zhuang
+zh = Chinu
+zu = Zulú
+hil =
+haw =
+dsb =
+csb =
diff --git a/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e4e42a80bd4
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+ximielgos de Mammon llucharon. La so amarraza somorguió al mundu nuna nueva escuridá , ...y la bestia tarrecÃa la escuridá. Asina qu'entamó a movese xagazmente , fÃzose más poderosa, foi más allá, y multiplicóse. Y les besties traxeron fueu y lluz a la escuridá.">
+El llibru de Mozilla, 15:1">
diff --git a/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3b65f1dcb23
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
new file mode 100644
index 00000000000..24e91e9cbb9
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SortMenuItems=Axeitáu por %COLNAME%
diff --git a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc0e3767d8d
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b81694c2cb7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..86fd39dc953
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6542e6e714
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..86c0e453be7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5be2953b0ae
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..052c7cf3391
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printTitleGTK = Imprentar
+optionsTabLabelGTK = Opciones
+printFramesTitleGTK = Imprentar marcos
+optionsTitleMac = Opciones:
+appearanceTitleMac = Aspeutu:
+framesTitleMac = Marcos:
+pageHeadersTitleMac = Encabezaos de páxina:
+pageFootersTitleMac = Pies de páxina:
+optionsTitleWindows = Opciones
+printFramesTitleWindows = Imprentar marcos
+asLaidOut = como s'amues_a na pantalla
+asLaidOutWindows = Igua&l que na pantalla
+selectedFrame = El marcu _esbilláu
+selectedFrameWindows = El &marcu esbilláu
+separateFrames = Cada marcu en _páxines separtaes
+separateFramesWindows = &Cada marcu por separtáu
+shrinkToFit = Inorar escaláu y ax_ustar a la páxina
+selectionOnly = Imprentar namá_i la seleición
+printBGOptions = Imprentar fondos
+printBGColors = Imprentar _colores de fondu
+printBGImages = Imprentar i_máxenes de fondu
+headerFooter = Encabezáu y pie
+left = Izquierda
+center = Centru
+right = Derecha
+headerFooterBlank = --nada--
+headerFooterTitle = TÃtulu
+headerFooterURL = Direición
+headerFooterDate = Data/hora
+headerFooterPage = Páxina #
+headerFooterPageTotal = Páxina # de #
+headerFooterCustom = Personalizáu...
+customHeaderFooterPrompt = Por favor, introduz el to testu personalizáu d'encabezáu/pie
+summaryFramesTitle = Imprentar marcos
+summarySelectionOnlyTitle = Imprentar seleición
+summaryShrinkToFitTitle = Axustar a la páxina
+summaryPrintBGColorsTitle = Imprentar colores de fondu
+summaryPrintBGImagesTitle = Imprentar imáxenes de fondu
+summaryHeaderTitle = Encabezaos de páxina
+summaryFooterTitle = Pies de páxina
+summaryNAValue = N/D
+summaryOnValue = SÃ
+summaryOffValue = Non
diff --git a/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7258b538a27
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d576bcc48d2
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
@@ -0,0 +1,250 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ad = Andorra
+ae = U.A.E.
+af = Afganistán
+ag = Antigua y Barbuda
+ai = Anguilla
+al = Albania
+am = Armenia
+an = Antilles holandeses
+ao = Angola
+aq = Antártida
+ar = Arxentina
+as = Samoa americana
+at = Austria
+au = Australia
+aw = Aruba
+ax = Isles Ã
land
+az = Azerbayán
+ba = Bosnia-Herzegovina
+bb = Barbados
+bd = Bangladesh
+be = Bélxica
+bf = Burkina Faso
+bg = Bulgaria
+bh = Bahréin
+bi = Burundi
+bj = Benin
+bl = San Bartolomé
+bm = Bermuda
+bn = Brunei Darussalam
+bo = Bolivia
+br = Brasil
+bs = Bahames
+bt = Bhutan
+bv = Islla Bouvet
+bw = Botswana
+by = Bielorusia
+bz = Belice
+ca = Canadá
+cc = Islles Cocos (Keeling)
+cd = Congo-Kinshasa
+cf = República Centroafricana
+cg = Congo-Brazzaville
+ch = Suiza
+ci = Costa de marfil
+ck = Islles Cook
+cl = Chile
+cm = Camerún
+cn = China
+co = Colombia
+cr = Costa Rica
+cu = Cuba
+cv = Cabu Verde
+cx = Islla de Navidá
+cy = Chipre
+cz = República Checa
+de = Alemaña
+dj = Djibouti
+dk = Dinamarca
+dm = Dominica
+do = República Dominicana
+dz = Arxelia
+ec = Ecuador
+ee = Estonia
+eg = Exiptu
+eh = Sáhara Occidental
+er = Eritrea
+es = España
+et = EtiopÃa
+fi = Finlandia
+fj = Fiji
+fk = Islles Malvines
+fm = Micronesia
+fo = Islles Faroe
+fr = Francia
+ga = Gabón
+gb = Reinu XunÃu
+gd = Grenada
+ge = Xorxa
+gf = Guayana Francesa
+gg = Guernsey
+gh = Ghana
+gi = Xibraltar
+gl = Groenlandia
+gm = Gambia
+gn = Guinea
+gp = Guadalupe
+gq = Guinea Ecuatorial
+gr = Grecia
+gs = Xorxa del Sur y les Islles Sandwich del Sur
+gt = Guatemala
+gu = Guam
+gw = Guinea-Bissau
+gy = Guyana
+hk = Hong Kong
+hm = Islles Heard ya Islles McDonald
+hn = Hondures
+hr = Croacia
+ht = HaitÃ
+hu = HungrÃa
+id = Indonesia
+ie = Irlanda
+il = Israel
+im = Islla de Man
+in = India
+io = Territoriu británicu nel Océanu Ãndicu
+iq = Iraq
+ir = Irán
+is = Islandia
+it = Italia
+je = Jersey
+jm = Xamaica
+jo = Xordania
+jp = Xapón
+ke = Kenia
+kg = Kyrgyzstán
+kh = Camboya
+ki = Kiribati
+km = Comoros
+kn = San Kitts y Nevis
+kp = Corea del Norte
+kr = Corea del Sur
+kw = Kuwait
+ky = Islles Caimán
+kz = Kazajstán
+la = Laos
+lb = LÃbano
+lc = Santa LlucÃa
+li = Liechtenstein
+lk = Sri Lanka
+lr = Liberia
+ls = Lesotho
+lt = Lituania
+lu = Luxemburgo
+lv = Letonia
+ly = Libia
+ma = Marruecos
+mc = Mónaco
+md = Moldavia
+me = Montenegro
+mf = San MartÃn
+mg = Madagascar
+mh = Islles Marshall
+mk = Macedonia (ex R.F.Y)
+ml = Mali
+mm = Myanmar
+mn = Mongolia
+mo = Macao
+mp = Islles Marianes del Norte
+mq = Martinica
+mr = Mauritania
+ms = Montserrat
+mt = Malta
+mu = Mauricio
+mv = Maldives
+mw = Malawi
+mx = México
+my = Malasia
+mz = Mozambique
+na = Namibia
+nc = Nueva Caledonia
+ne = NÃxer
+nf = Islla Norfolk
+ng = Nixeria
+ni = Nicaragua
+nl = Holanda
+no = Noruega
+np = Nepal
+nr = Nauru
+nu = Niue
+nz = Nueva Zelanda
+om = Omán
+pa = Panamá
+pe = Perú
+pf = Polinesia Francesa
+pg = Papúa Nueva Guinea
+ph = Filipines
+pk = Paquistán
+pl = Polonia
+pm = San Pedro y Miquelón
+pn = Pitcairn
+pr = Puerto Rico
+ps = Territoriu ocupáu de Palestina
+pt = Portugal
+pw = Palau
+py = Paraguay
+qa = Qatar
+re = Reunión
+ro = RumanÃa
+rs = Serbia
+ru = Federación Rusa
+rw = Ruanda
+sa = Arabia SaudÃ
+sb = Islles Salomón
+sc = Seychelles
+sd = Sudán
+se = Suecia
+sg = Singapur
+sh = Santa Elena
+si = Eslovenia
+sj = Svalbard y Jan Mayen
+sk = Eslovaquia
+sl = Sierra Leona
+sm = San Marino
+sn = Senegal
+so = Somalia
+sr = Surinám
+st = Santo Tomé y PrÃncipe
+sv = El Salvador
+sy = Siria
+sz = Swazilandia
+tc = Islles Turques y Caicos
+td = Chad
+tf = Territorios franceses del sur
+tg = Togo
+th = Tailandia
+tj = Tayikistán
+tk = Tokelau
+tl = Timor Oriental
+tm = Turkmenistán
+tn = Túnez
+to = Tonga
+tr = TurquÃa
+tt = Trinidad y Tobago
+tv = Tuvalu
+tw = Taiwán
+tz = Tanzania
+ua = Ucrania
+ug = Uganda
+um = Islles Menores remotes de los Estaos XunÃos
+us = Estaos XunÃos
+uy = Uruguay
+uz = Uzbekistán
+va = Ciudá del Vaticano
+vc = San Vicente y les Granadines
+ve = Venezuela
+vg = Islles VÃrxenes Britániques
+vi = Islles VÃrxenes U.S.
+vn = Vietnam
+vu = Vanuatu
+wf = Wallis y Futuna
+ws = Samoa
+ye = Yemen
+yt = Mayotte
+za = Sudáfrica
+zm = Zambia
+zw = Zimbabwe
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..062ceff1d9f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 00000000000..861fa9efb9c
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+resetUnusedProfile.message = Paez ser que fai tiempu que nun uses %S. ¿Quies llimpialo too pa empezar una esperiencia renovada? ¡Per otru llau..., bienllegáu otra vegada!
+refreshProfile.resetButton.label = Reaniciar %Sâ¦
+refreshProfile.resetButton.accesskey = e
diff --git a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ae0b082a36f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e564a953799
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a35cd1f8dd9
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..24faa6e0b92
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,85 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 00000000000..43bac521382
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Dir a la llinia
+goToLineText = Introduza númberu de llinia
+invalidInputTitle = Entrada non válida
+invalidInputText = El númberu de llinia introducÃu nun ye válidu.
+outOfRangeTitle = Nun s'alcontró llinia
+outOfRangeText = Nun s'alcontró la llinia especificada.
+statusBarLineCol = LlÃnea %1$S, columna %2$S
+viewSelectionSourceTitle = Fonte DOM de la seleición
+viewMathMLSourceTitle = Fonte DOM de MathML
diff --git a/toolkit/chrome/global/webapps.properties b/toolkit/chrome/global/webapps.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0df33a2bc78
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/webapps.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uninstall.notification = %S desinstalóse del to equipu.
+uninstall.label = Desinstalar aplicación
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e924c521bec
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 00000000000..55aadad1a64
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Bienaportáu a %S
+default-last-title=Completar %S
+default-first-title-mac=Introducción
+default-last-title-mac=Conclusión
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6005e0046ef
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..63a2a8dd4f2
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (seconds, minutes, hours, days): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+seconds=segundu;segundos
+minutes=minutu;minutos
+hours=hora;hores
+days=dÃa;dÃes
+
+# LOCALIZATION NOTE (paused): â is the "em dash" (long dash)
+paused=Pausaes â #1
+downloading=Descargando
+notStarted=Non aniciáu
+failed=FallÃu
+finished=Fináu
+canceled=Encaboxáu
+
+cannotPause=Esta descarga nun pue pausase
+
+downloadErrorAlertTitle=Fallu de descarga
+downloadErrorGeneric=La descarga nun pue atroxase porque asocedió un fallu desconocÃu.\n\nTorne a tentalo.
+
+quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Si zarres agora, encaboxaráse una descarga. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si zarres agora, van encaboxase %S descargues. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si zarres agora, va encaboxase una descarga. ¿Daveres que quies zarrar?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si zarres agora, van encaboxase %S descargues. ¿Daveres que quies zarrar?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si pases al mou ensin conexón agora, va encaboxase una descarga. ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si pases al mou ensin conexón agora, van encaboxase %S descargues ¿De xuru que quies pasar al mou ensin conexón?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Encaboxar toles descargues?
+cancelDownloadsOKText=Encaboxar una descarga
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Encaboxar %S descargues
+dontQuitButtonWin=Nun colar
+dontQuitButtonMac=Nun colar
+dontGoOfflineButton=Permanecer coneutáu
+downloadsCompleteTitle=Descargues completaes
+downloadsCompleteMsg=Descargáronse tolos ficheros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat2): â is the "em dash" (long dash)
+# #1 transfer progress; #2 rate number; #3 rate unit; #4 time left
+# example: 4 minutes left â 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S â %1$S (%2$S %3$S/seg)
+bytes=bytes
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits, transferDiffUnits, transferNoTotal):
+# #1 progress number; #2 progress unit; #3 total number; #4 total unit
+# examples: 1.1 of 333 MB; 11.1 MB of 3.3 GB; 111 KB
+transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair): #1 time number; #2 time unit
+# example: 1 minute; 11 hours
+timePair2=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
+# example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
+timeLeftSingle2=%1$S restantes
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
+# example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
+timeLeftDouble2=%1$S, %2$S restantes
+timeFewSeconds=Unos pocos segundos restantes
+timeUnknown=Tiempu restante desconocÃu
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneStatus): â is the "em dash" (long dash)
+# #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
+# #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
+# examples: 1.1 MB â website2.com; Canceled â 222.net
+doneStatus=#1 â #2
+# LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
+doneSize=#1 #2
+doneSizeUnknown=Tamañu desconocÃu
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=recursu %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=ficheru llocal
+
+stateFailed=Fallida
+stateCanceled=Encaboxada
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
+stateBlocked=Bloquiada por controles parentales
+stateDirty=Bloquiada: pue que la descarga contenga un virus o software espÃa
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized
+ stateBlockedPolicy=Esta descarga bloquióse pola polÃtica d'estaya de seguridá
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Ayeri
+# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
+monthDate2=%2$S de %1$S
+
+fileDoesNotExistOpenTitle=Nun pue abrise %S
+fileDoesNotExistShowTitle=Nun pue amosase %S
+fileDoesNotExistError=%S nun esiste. Seique fore renomáu, movÃu o desaniciáu dende que se descargó.
+
+chooseAppFilePickerTitle=Abrir conâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
+# plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
+# examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
+downloadsTitleFiles=#1 ficheru - Descargues;#1 ficheros - Descargues
+downloadsTitlePercent=#2% de #1 ficheru - Descargues;#2% de #1 ficheros - Descargues
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" ye un ficheru executable. Los ficheros executables pueden tener virus u otros códigos dañibles que podrÃen toyer l'equipu. Ten curiáu al abrir esti ficheru. ¿De xuru que quies executar "%S"?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir ficheru executable?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Nun entrugame más vegaes
+
+displayNameDesktop=Escritoriu
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Descargues
+statusFormatNoRate = %2$S â %1$S
+statusFormatInfiniteRate = %3$S â %1$S (%2$S)
+infiniteRate = Mui, mui rápido
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2 = Si zarres toles ventanes de navegación privao agora, van encaboxase %S descargues. ¿De xuru que quies abandonar la navegación privao?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2 = Si zarres toles ventanes de navegación privao agora, va encaboxase una descarga. ¿De xuru que quies abandonar la navegación privao?
+dontLeavePrivateBrowsingButton2 = Siguir en navegación privao
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..053139fad59
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..279486fcb54
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b00c4867f7d
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Abriendo %S
+saveDialogTitle=Introduza'l nome del ficheru a guardarâ¦
+defaultApp=%S (predeterminada)
+chooseAppFilePickerTitle=Escoyer aplicación auxiliar
+badApp=L'aplicación qu'especificó ("%S") nun s'alcontró. Compruebe'l nome del ficheru o seleicione otra aplicación.
+badApp.title=Aplicación non alcontrada
+badPermissions=Nun se pudo guardar el ficheru porque nun tien los permisos afayaÃzos. Escueya otru direutoriu aú atroxalu.
+badPermissions.title=Permisos non válidos p'atroxar
+selectDownloadDir=Seleicione carpeta de descargues
+unknownAccept.label=Guardar ficheru
+unknownCancel.label=Encaboxar
+fileType=ficheru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
+# LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
+# LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmVideoPlayerOS2): OS/2 only, default operation of video files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (mmMidiPlayerOS2): OS/2 only, default operation of MIDI files with OS/2 multimedia support installed
+# LOCALIZATION NOTE (odZipFolderOS2): OS/2 only, refers to ZipFolder of Object Desktop
+# LOCALIZATION NOTE (odTextViewOS2): OS/2 only, refers to TextView of Object Desktop
+orderedFileSizeWithType = %1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4d0c04a0da7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1accecafb48
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b1197405fa7
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -0,0 +1,171 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2fdb4da4ea0
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -0,0 +1,94 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutWindowTitle = Tocante a %S
+aboutWindowCloseButton = Zarrar
+aboutWindowVersionString = versión %S
+aboutAddon = Tocante a %S
+uninstallNotice = %S desanicióse.
+numReviews = #1 evaluación;#1 evaluaciones
+dateUpdated = Anováu a fecha %S
+notification.incompatible = %1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+notification.blocked = %1$S desactivóse por problemes de seguridá o estabilidá.
+notification.blocked.link = Más información
+notification.softblocked = Sábese que %1$S ye causa de problemes de seguridá o estabilidá.
+notification.softblocked.link = Más información
+notification.outdated = Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+notification.outdated.link = Anovar agora
+notification.enable = %1$S va activase cuando reanicies %2$S.
+notification.disable = %1$S va desactivase cuando reanicies %2$S.
+notification.install = %1$S va instalase cuando reanicies %2$S.
+notification.uninstall = %1$S va desinstalase cuando reanicies %2$S.
+notification.upgrade = %1$S se actualizará cuando reinicies %2$S.
+notification.downloadError = Hebo un fallu al descargar %1$S.
+notification.downloadError.retry = Vuelvi a intentalo
+notification.downloadError.retry.tooltip = Intenta descargar esti complementu otra vegada
+notification.installError = Hebo un fallu al instalar %1$S.
+notification.installError.retry = Vuelvi a intentalo
+notification.installError.retry.tooltip = Intenta descargar ya instalar esti complementu otra vegada
+contributionAmount2 = Donación suxerida: %S
+installDownloading = Descargando
+installDownloaded = Descargado
+installDownloadFailed = Fallu descargando
+installVerifying = Verificando
+installInstalling = Instalando
+installEnablePending = Reanicia p'activar
+installDisablePending = Reinicia pa desactivar
+installFailed = Fallu instalando
+installCancelled = Instalación encaboxada
+details.notification.incompatible = %1$S ye incompatible con %2$S %3$S.
+details.notification.blocked = %1$S desactivóse por problemes de seguridá o estabilidá.
+details.notification.blocked.link = Más información
+details.notification.softblocked = Sábese que %1$S ye causa de problemes de seguridá o estabilidá.
+details.notification.softblocked.link = Más información
+details.notification.outdated = Hai disponible un anovamientu importante pa %1$S.
+details.notification.outdated.link = Anovar agora
+details.notification.enable = %1$S va activase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.disable = %1$S va desactivase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.install = %1$S va instalase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.uninstall = %1$S va desinstalase cuando reanicies %2$S.
+details.notification.upgrade = %1$S va anovase cuando reanicies %2$S.
+installFromFile.dialogTitle = Seleiciona'l complementu pa instalar
+installFromFile.filterName = Complementos
+uninstallAddonTooltip = Desinstalar esti complementu
+uninstallAddonRestartRequiredTooltip = Desinstalar esti complementu (hai que reaniciar)
+enableAddonTooltip = Activar esti complementu
+enableAddonRestartRequiredTooltip = Activar esti complementu (hai que reaniciar)
+disableAddonTooltip = Desactivar esti complementu
+disableAddonRestartRequiredTooltip = Desactivar esti complementu (hai que reaniciar)
+showAllSearchResults = Ver un resultáu;Ver los #1 resultaos
+addon.purchase.label = Alquirir pa %Sâ¦
+addon.purchase.tooltip = Visita la galerÃa de complementos p'alquirir esti complementu
+cmd.purchaseAddon.label = Alquirir pa %Sâ¦
+cmd.purchaseAddon.accesskey = A
+eulaHeader = %S requier qu'aceutes el siguiente alcuerdu de llicencia d'usuariu final enantes de la instalación:
+type.extension.name = Estensiones
+type.theme.name = Aspeutu
+type.locale.name = Llingües
+type.plugin.name = Plugins
+type.dictionary.name=Diccionarios
+notification.vulnerableUpdatable.link = Anovar agora
+notification.vulnerableUpdatable = %1$S ta consideráu vulnerable y tien d'anovase.
+notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+notification.vulnerableNoUpdate = %1$S ta consideráu vulnerable. Ãsalu con curiáu.
+details.notification.vulnerableUpdatable.link = Anovar agora
+details.notification.vulnerableUpdatable = %1$S ta consideráu vulnerable y tien d'anovase.
+details.notification.vulnerableNoUpdate.link = Más información
+details.notification.vulnerableNoUpdate = %1$S ta consideráu vulnerable. Ãsalu con curiáu.
+type.service.name = Servicios
+type.experiment.name = Esperimentos
+experiment.time.endsToday = Queda menos d'un dÃa
+experiment.time.endedToday = Hai menos d'un dÃa
+experiment.time.daysRemaining = queda #1 dÃa;queden #1 dÃes
+experiment.time.daysPassed = hai #1 dÃa;hai #1 dÃes
+experiment.state.complete = Completu
+experiment.state.active = Activu
+details.experiment.time.endedToday = Hai menos d'un dÃa
+details.experiment.time.daysRemaining = queda #1 dÃa;queden #1 dÃes
+details.experiment.time.daysPassed = hai #1 dÃa;hai #1 dÃes
+details.experiment.state.complete = Completu
+details.experiment.state.active = Activu
+notification.gmpPending = %1$S va instalase de secute.
+details.notification.gmpPending = %1$S va instalase de secute.
+details.experiment.time.endsToday = Queda menos d'un dÃa
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1433be0dd63
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9d18b1dc810
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+name = %1$S %2$S
+author = Por %S
+location = Direición: %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..84b22d2dccc
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e760c1f2988
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+source.profile = Tu
+source.bundled = Tu (preinstaláu)
+source.other = Terceros
+action.enabled = Va activase
+action.disabled = Va desactivase
+action.autoupdate = Va anovase pa facelu compatible
+action.incompatible = Va activase cuando seya compatible
+action.neededupdate = Anóvalu pa facelu compatible
+action.unneededupdate = Anovamientu opcional
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5d2bdcdf1b6
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0ca9849e809
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mismatchCheckNow=Comprobar agora
+mismatchCheckNowAccesskey=C
+mismatchDontCheck=Nun comprobar
+mismatchDontCheckAccesskey=N
+installButtonText=Instalar agora
+installButtonTextAccesskey=I
+nextButtonText=Siguiente >
+nextButtonTextAccesskey=S
+cancelButtonText=Encaboxar
+cancelButtonTextAccesskey=E
+statusPrefix=Terminóse de comprobar %S
+downloadingPrefix=Descargando %S
+installingPrefix=Instalando: %S
+closeButton=Zarrar
+installErrors=%S nun pudo instalar anovamientos pa los siguientes complementos:
+checkingErrors=%S nun pudo guetar anovamientos pa los siguientes complementos:
+installErrorItemFormat=%S (%S)
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68fec78a677
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d64eeaa58c0
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unverified=(autor non verificáu)
+signed=(%S)
+
+itemWarnIntroMultiple=Solicitó instalar los siguientes %S elementos:
+itemWarnIntroSingle=Solicitó instalar el siguiente elementu:
+installButtonDisabledLabel=Instalar (%S)
+installButtonLabel=Instalar Agora
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1a17fb5e191
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
new file mode 100644
index 00000000000..428a0795f30
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protocol.title=Llanzar aplicación
+protocol.description=Esti enllaz tien d'abrise con una aplicacón.
+protocol.choices.label=Unviar a:
+protocol.checkbox.label=Recordar la mio eleición pa los enllaces %S.
+protocol.checkbox.accesskey=R
+protocol.checkbox.extra=Esto pue camudase nes preferencies de %S.
+
+choose.application.title=Otra aplicaciónâ¦
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf b/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
new file mode 100644
index 00000000000..45c27117ad5
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7965d6b662a
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
new file mode 100644
index 00000000000..562ae663f2a
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+emptySearchText=Nun s'atoparon elementos de gueta.
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
new file mode 100644
index 00000000000..e7c082c302a
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
@@ -0,0 +1,68 @@
+
+
+
+ %brandDTD;
+]
+>
+
+
+
+
+ Using the Help Window
+
+
+
+
+
+Using the Help Window
+
+
+
+Finding the Topic You Want
+
+To display help information in this window, click a topic in the
+ Contents sidebar. Click the plus icon
+ triangle next to a topic to see its subtopics.
+
+To search for a help topic, type a word or phrase in the Search bar
+ to see related topics. Click on a topic to read about it. If your search
+ doesn't return any topics, try typing fewer words or a different combination
+ of words. The results will be displayed in the sidebar as you type. To
+ display the contents in the sidebar again, clear the Search bar or
+ press Esc .
+
+To see information related to the Help topic you are reading, click links in
+ the Help window just as you would in a regular web page. You can also move
+ back and forth between pages you've already seen using the Back and Forward
+ buttons.
+
+Search Tips
+
+If you don't find what you want, here are a few helpful tips:
+
+
+ Be sure that you are searching for something that relates to
+ &brandShortName;; this is not a general Internet search.
+ Try to broaden your search - don't be too specific; terms could be worded
+ differently than your search.
+ Avoid being too broad with your search. For example, a common word like
+ "page" will likely return more topics than you want.
+
+
+Copyright © 2003-2009 Contributors to the Mozilla project.
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1ff6d354947
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3c2e70db6da
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..25aef9f8524
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Master Password
+
+password_not_set=(ensin definir)
+failed_pw_change=Nun foi posible camudar la contraseña maestra.
+incorrect_pw=Nun introduxisti correutamente l'actual contraseña maestra. Vuelvi a intentalo.
+pw_change_ok=Contraseña maestra camudada correutamente
+pw_erased_ok=¡Atención! Desanicióse la contraseña maestra.
+pw_not_wanted=¡Atención! Decidisti nun usar una contraseña maestra.
+pw_empty_warning=Nun van protexese les claves privaes, datos de formularios y contraseñes de corréu-e que tienes guardaes.
+pw_change2empty_in_fips_mode=Nesti intre ta en mou FIPS. FIPS requier una contraseña maestra non erma.
+pw_change_success_title=Cambéu de contraseña correutu
+pw_change_failed_title=Fallu al camudar la contraseña
+pw_remove_button=Desaniciar
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df12f249dd4
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4add407441
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..85077b68099
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fbc3a61432f
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate
+
+restartTitle=Zarrar %S
+restartMessageNoUnlocker=%S yá se ta executando, pero nun respuende. P'abrir una ventana nueva, tienes de zarrar enantes el procesu %S, o reaniciar el sistema.
+restartMessageUnlocker=%S yá se ta executando, pero nun respuende. Tienes de zarrar enantes l'anterior procesu %S p'abrir una ventana nueva.
+restartMessageNoUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. Namái pue haber una copia de %S abierta al empar.
+restartMessageUnlockerMac=Yá hai abierta una copia de %S. La copia n'execución de %S va zarrase p'abrir ésta.
+
+profileTooltip=Perfil: '%S' - CamÃn: '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Seleicionar perfil
+pleaseSelect=Por favor, seleiciona un perfil p'aniciar %S, o fai un perfil nuevu.
+
+profileLockedTitle=Perfil n'usu
+profileLocked2=%S nun pue usar el perfil "%S" porque ta n'usu.\n\nPa siguir, pieslla la instancia actual de %S o escueyi un perfil distintu.
+
+renameProfileTitle=Renomar perfil
+renameProfilePrompt=Renomar el perfil "%S" a:
+
+profileNameInvalidTitle=Nome de perfil non válidu
+profileNameInvalid=Nun se permite'l nome de perfil "%S".
+
+chooseFolder=Escoyer carpeta de perfil
+profileNameEmpty=Nun se permite un nome de perfil en blanco.
+invalidChar=El caráuter "%S" nun ta permitÃu nos nomes de perfil. Escueyi otru nome.
+
+deleteTitle=Desaniciar perfil
+deleteProfileConfirm=Desaniciar un perfil esborrará esti de la llista de perfiles disponibles y nun pue desfacese. Tamién pues escoyer desaniciar los ficheros de datos del perfil, incluyendo la configuración, certificaos y otros datos rellativos al usuariu. Esta opción desaniciará la carpeta "%S" y nun pue desfacese. ¿Quies desaniciar los ficheros de datos del perfil?
+deleteFiles=Desaniciar ficheros
+dontDeleteFiles=Nun desaniciar ficheros
+
+profileCreationFailed=Nun se pudo crear el perfil. Dablemente la carpeta escoyida ye de namái llectura.
+profileCreationFailedTitle=Creación del perfil fallida
+profileExists=Yá esiste un perfil con esi nome. Por favor, escueyi otru nome.
+profileExistsTitle=El perfil esiste
+profileFinishText=Calca nel botón Finar pa crear esti nuevu perfil.
+profileFinishTextMac=Calca Fináu pa crear esti nuevu perfil.
+profileMissing = Nun pudo descargase'l to perfil %S. Puede que tea inaccesible o se desaniciare.
+profileMissingTitle = Perfil desaniciáu
+resetBackupDirectory = Datos antiguos de %S
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..56f5e522faa
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e15f87f18ad
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -0,0 +1,91 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 00000000000..181311803f6
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is the update name and the 2nd %S is the build
+# identifier from the local updates.xml for displaying update history
+# example: MyApplication (20081022033543)
+updateFullName=%S (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+licenseContentDownloading=Recuperando llicencia de %S %Sâ¦
+updateMoreInfoContentDownloading=Recuperando más detalles sobre %S %Sâ¦
+
+updateType_major=Nueva versión
+updateType_minor=Anovamientu de seguridá
+
+addonLabel = %1$S %2$S
+downloadPausedStatus = En pausa â %S
+incompatAddons_major = Dalgunos de los comlementos nun van funcionar con %1$S %2$S y van desactivase. Cuando vuelvan a ser compatibles, %1$S anovará y reactivará estos complementos:
+incompatAddons_minor = Dalgunos de los complementos nun van funcionar con esti anovamientu y van desactivase. Cuando vuelvan a ser compatibles, %1$S anovará y reactivará estos complementos:
+intro_major = ¿Quies anovar %1$S a %2$S agora?
+intro_minor = Hai disponible un anovamientu de seguridá y estabilidá pa %1$S:
+updateNightlyName = Binariu diariu de %1$S %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is brandShortName
+verificationError=%S nun pudo confirmar la integridá del paquete d'anovamientu.
+licenseContentNotFound=Nun s'alcontró'l ficheru de llicencia d'esta versión. Visite la páxina principal de %S pa más información.
+updateMoreInfoContentNotFound=Nun s'alcontraron detalles amestaos sobre esta versión. Visita la páxina principal de %S pa más información.
+resumePausedAfterCloseTitle=Anovamientu de software
+resumePausedAfterCloseMsg=Punxisti en posa la descarga d'esti anovamientu. ¿Quies descargar l'anovamientu en segundu planu mientres sigues usando %S?
+updaterIOErrorTitle=Falló l'anovamientu de software
+updaterIOErrorMsg=L'anovamientu nun pudo instalase. Por favor, verifica que nun hai otres copies de %S executándose nel equipu, y llueu reanicia %S pa tornar a intentalo.
+okButton=Aceutar
+okButton.accesskey=A
+askLaterButton=Entrugar más sero
+askLaterButton.accesskey=E
+noThanksButton=Non, gracies
+noThanksButton.accesskey=N
+updateButton_minor=Anovar %S
+updateButton_minor.accesskey=A
+updateButton_major=Obtener la nueva versión
+updateButton_major.accesskey=O
+backButton=Atrás
+backButton.accesskey=t
+acceptTermsButton=Aceutar términos
+acceptTermsButton.accesskey=A
+restartLaterButton=Reaniciar más sero
+restartLaterButton.accesskey=m
+restartNowButton=Reaniciar %S
+restartNowButton.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
+# updates.xml for displaying update history
+statusSucceededFormat=Instaláu en: %S
+
+statusFailed=Instalación incorreuta
+pauseButtonPause=Posar
+pauseButtonResume=Continuar
+hideButton=Anubrir
+hideButton.accesskey=A
+
+updatesfound_minor.title=Anovamientu disponible
+updatesfound_major.title=Nueva versión disponible
+
+installSuccess=L'anovamientu instalóse correchamente
+installPending=Instalación pendiente
+patchApplyFailure=Nun se pudo instalar l'anovamientu (fallu al aplicar el parche)
+
+# LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
+# update xml for the following
+updateAvailable_minor.title=%S disponible
+updateAvailable_minor.text=Descargar ya instalarâ¦
+updateAvailable_major.title=%S disponible
+updateAvailable_major.text=Obtener la nueva versiónâ¦
+updateDownloaded_minor.title=%S disponible
+updateDownloaded_minor.text=Aplicar anovamientu descargáuâ¦
+updateDownloaded_major.title=%S disponible
+updateDownloaded_major.text=Instalar la nueva versiónâ¦
+
+
+check_error-200=Ficheru XML d'anovamientu mal formáu (200)
+check_error-403=Accesu denegáu (403)
+check_error-404=Ficheru XML d'anovamientu non alcontráu (404)
+check_error-500=Fallu internu del sirvidor (500)
+check_error-2152398849=FallÃu (desconozse'l motivu)
+check_error-2152398861=Conexón refugada
+check_error-2152398862=Conexón caducada
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398867=Puertu non permitÃu
+check_error-2152398868=Nun se recibieron datos (por favor, vuelvi a intentalo)
+check_error-2152398878=Sirvidor d'anovamientos non alcontráu (compruebe la so conexón a internet)
+check_error-2152398890=Sirvidor proxy non alcontráu (compruebe la so conexón a internet)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=La rede ta desconeutada (coneutase)
+check_error-2152398919=Encaboxóse la tresferencia de datos (por favor, vuelve a tentalo)
+check_error-2152398920=Conexón al sirvidor proxy refugada
+check_error-2153390069=El certificáu del sirvidor caducó (por favor, axusta'l reló del so sistema a la data y hora correutes si ye necesario)
+check_error-verification_failed=Nun pudo verificase la integridá del anovamientu
+applyingUpdate = Aplicando anovamientuâ¦
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c970c402028
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 00000000000..602db5fed6a
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberValue = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esti valor.
+rememberPassword = Usa l'alministrador de contraseñes pa recordar esta contraseña.
+savePasswordTitle = Confirmar
+notNowButtonText = Agora &non
+notifyBarNotNowButtonText = Agora non
+notifyBarNotNowButtonAccessKey = g
+neverForSiteButtonText = En&xamás pa esti sitiu
+rememberButtonText = &Recordar
+notifyBarNeverRememberButtonText = Nun recordar enxamás la contraseña d'esti sitiu
+notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = e
+notifyBarRememberPasswordButtonText = Recordar contraseña
+notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = R
+notifyBarUpdateButtonText = Anovar contraseña
+notifyBarUpdateButtonAccessKey = v
+passwordChangeTitle = Confirmar cambéu de contraseña
+notifyBarDontChangeButtonText = Nun camudar
+notifyBarDontChangeButtonAccessKey = N
+rememberPasswordMsg = ¿PrestarÃate recordar la contraseña pa "%1$S" en %2$S?
+rememberPasswordMsgNoUsername = ¿PrestarÃate recordar la contraseña en %S?
+updatePasswordMsg = ¿PrestarÃate anovar la contraseña guardada de "%S"?
+updatePasswordMsgNoUser = ¿PrestarÃate anovar la contraseña guardada?
+userSelectText = Por favor, confirma pa qué usuariu tas camudando la contraseña
+hidePasswords=Anubrir contraseñes
+hidePasswordsAccessKey=o
+showPasswords=Amosar contraseñes
+showPasswordsAccessKey=m
+noMasterPasswordPrompt=¿Daveres que quies amosar les tos contraseñes?
+removeAllPasswordsPrompt=¿De xuru que quies desaniciar toles contraseñes?
+removeAllPasswordsTitle=Desaniciar toles contraseñes
+loginsSpielAll=Nel to equipu hai contraseñes atroxaes pa los sitios siguientes:
+loginsSpielFiltered=Les siguientes contraseñes concasen cola to gueta:
+noUsernamePlaceholder = Ensin nome d'usuariu
diff --git a/toolkit/chrome/places/places.properties b/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..de209be47d2
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Menú de marcadores
+BookmarksToolbarFolderTitle=Barra de ferramientes de marcadores
+UnsortedBookmarksFolderTitle=Marcadores ensin ordenar
+TagsFolderTitle=Etiquetes
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Güei
+finduri-AgeInDays-is-1=Ayeri
+finduri-AgeInDays-is=Fai %S dÃes
+finduri-AgeInDays-last-is=Caberos %S dÃes
+finduri-AgeInDays-isgreater=Anterior a %S dÃes
+finduri-AgeInMonths-is-0=Esti mes
+finduri-AgeInMonths-isgreater=Más antiguu de %S meses
+finduri-MonthYear = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(ficheros llocales)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
+# Do not change this string! It's used only to
+# detect older localized bookmark archives from
+# before bug 445704 was fixed. It will be removed
+# in a subsequent release.
+backupFileSizeText = %1$S %2$S
+windows8TouchTitle = Windows 8 táctil
diff --git a/toolkit/chrome/search/search.properties b/toolkit/chrome/search/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fb9281d67bb
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addEngineConfirmTitle=Amestar motor de gueta
+addEngineConfirmation=¿Amestar "%S" a la llista de guetadores de la barra de gueta?\n\nDe: %S
+addEngineAddButtonLabel=Amestar
+
+error_loading_engine_title=Fallu de descarga
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S nun pudo descargase'l complementu de gueta de:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S nun pudo instalase'l complementu de gueta de "%S" porque yá esiste un motor de gueta col mesmu nome.
+
+error_invalid_engine_title=Fallu d'instalación
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Esti motor de gueta nun ta almitÃu por %S y nun va instalase.
+
+suggestion_label=Suxerencies
+
+addEngineAsCurrentText = Facer d'ésti el b&uscador actual
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8348664d963
--- /dev/null
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+breakpad.reportURL.">
+
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashes.properties b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9fcfbca0a4d
--- /dev/null
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deleteconfirm.title=¿Tas seguru?
+deleteconfirm.description=Esta aición desaniciará tolos informes y nun puede desfacese.
+
diff --git a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 00000000000..a66d9bedaef
--- /dev/null
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Axente d'informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=Axente %s d'informe de fallos
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=The application had problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s alcontró un problema y zarróse.\n\nDesafortunadamente, l'axente d'informe de fallos nun puede unviar un informe.\n\nDetalles: %s
+CrashReporterSorry=SentÃmoslo
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s alcontró un problema y zarróse.\n\nP'ayudanos a diagnosticar ya iguar esti problema, puedes unvianos un informe de fallu.
+CrashReporterDefault=Esta aplicación execútase tres d'un fallo pa informar del problema al suministrador de l'aplicación. Nun tendrÃa d'executase direutamente.
+Details=Detallesâ¦
+ViewReportTitle=ContenÃu del informe
+CommentGrayText=Amiesta un comentariu (los comentarios son visibles pa tol mundu)
+ExtraReportInfo=Esti informe tamién contién información sobre l'estáu de l'aplicación cuando se zarró.
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Informar a %s sobre esti fallu pa que pueda correxilo
+CheckIncludeURL=Incluyir la direición de la páxina na que s'alcontraba
+CheckAllowEmail=Permitir a %s contactar conmigo sobre esti informe
+EmailGrayText=Introduz la direición de corréu-e equÃ
+ReportPreSubmit2=L'informe de fallu unviaráse enantes de que salga o reanicie.
+ReportDuringSubmit2=Unviando l'informeâ¦
+ReportSubmitSuccess=¡L'informe unvióse con éxitu!
+ReportSubmitFailed=Asocedió un problema al unviar l'informe.
+ReportResubmit=Reunviar informes que nun pudieron unviase con éxitu anteriormente
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Colar de %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Reaniciar %s
+Ok=Aceutar
+Close=Zarrar
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Crash ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Puede ver detalles d'esti zarru inesperáu en %s
+ErrorBadArguments=L'aplicación pasó un argumentu non válidu.
+ErrorExtraFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileRead=Nun pudo lleese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorExtraFileMove=Nun pudo movese'l ficheru de datos de l'aplicación.
+ErrorDumpFileExists=L'aplicación nun dexó un ficheru con datos d'esti problema.
+ErrorDumpFileMove=Nun pudo movese'l ficheru que contién los datos col problema.
+ErrorNoProductName=L'aplicación nun s'identificó a sà mesma.
+ErrorNoServerURL=L'aplicación nun especificó un sirvidor al qu'informar de fallos.
+ErrorNoSettingsPath=Nun pudo alcontrase la configuración del axente d'informe de fallos.
+ErrorCreateDumpDir=Nun pudo crease un direutoriu pa volcaos pendientes.
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=La versión de %s que tas usando yá nun tien asistencia. Los informes de fallos d'esta versión yá nun s'aceuten. Por favor, considera anovar l'equipu a una versión con asistencia.
+
diff --git a/toolkit/defines.inc b/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..f26f4006632
--- /dev/null
+++ b/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#define MOZ_LANG_TITLE Asturianu
diff --git a/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
new file mode 100644
index 00000000000..182e8119184
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+^UninstallCaption = Desinstalar $AppName
+UN_CONFIRM_UNINSTALL = $AppName va desinstalase del to equipu.
diff --git a/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd b/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..98fddf58755
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b1be0bac5a6
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8f76a3344a6
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI = La URL nun ye válida y nun pue cargase.
+fileNotFound = Nun pue alcontrase'l ficheru %S. Comprueba'l camÃn y vuelvi a intentalo.
+dnsNotFound = Nun pudo alcontrase %S. Comprueba'l nome y vuelvi a intentalo.
+unknownProtocolFound = Ãn de los siguientes %S nun ye un protocolu rexistráu o nun ta permitÃu nesti contestu.
+connectionFailure = Refugóse la conexón al intentar coneutar con %S.
+netInterrupt = La conexón con %S finó de sópitu. Pudieron tresferise dalgunos datos.
+netTimeout = La operación perpasó'l tiempu d'espera al intentar coneutar con %S.
+redirectLoop = Un sirvidor ta redirixendo una solicitú de mou que nun va completase enxamás.
+confirmRepostPrompt = Pa siguir, l'aplicación tien d'unviar información que va repetir una aición (como una busca o una confirmación de pidÃu) que yá s'executó previamente.
+resendButton.label = Reunviar
+unknownSocketType = Esta aplicación nun sabe cómo comunicase col sirvidor.
+netReset = La conexón al sirvidor reanicióse mientres se cargaba l'aplicación.
+notCached = L'aplicación solicitó un documentu que yá nun ta disponible.
+netOffline = L'aplicación ta anguaño en mou ensin conexón y nun pue acceder a la rede.
+isprinting = El documentu nun pue cambiar mientres s'imprenta o previsualiza.
+deniedPortAccess = L'aplicación intentó acceder a un puertu de rede al que nun tendrÃa tener accesu. L'aplicación encaboxó la solicitú pa protexete.
+proxyResolveFailure = L'aplicación ta configurada pa usar un sirvidor proxy que nun pue alcontrase.
+proxyConnectFailure = L'aplicación ta configurada pa usar un sirvidor proxy que ta refugando les conexones.
+contentEncodingError = L'aplicación recibió una rempuesta d'un sirvidor qu'usó una forma de compresión inválida o non almitÃa.
+unsafeContentType = L'aplicación nun pue continuar porque accedió a un tipu de ficheru que pue ser inseguru abrilu. Contauta colos autores de l'aplicación pa informa-yos d'esti problema.
+externalProtocolTitle = Solicitú de protocolu esternu
+externalProtocolPrompt = Tien d'executase una aplicación esterna pa remanar los enllaces %1$S:.\n\n\nEnllaz solicitáu:\n\n%2$S\n\nAplicación: %3$S\n\n\nSi nun se taba esperando esta solicitú, pue ser un intentu d'españar una vulnerabilidá d'esi otru programa. Encaboxa esta solicitú sacantes que teas seguru de que nun ye maliciosu.\n
+externalProtocolUnknown =
+externalProtocolChkMsg = Recordar la mio eleición pa tolos enllaces d'esta triba.
+externalProtocolLaunchBtn = Executar aplicación
+malwareBlocked = El sitiu en %S identificóse como un sitiu atacante y bloquióse basándose nes tos preferencies de seguridá.
+phishingBlocked = El sitiu web en %S identificóse como una suplantación de web diseñada pa engañifar a los usuarios y que compartan información personal o financiera.
+corruptedContentError = L'aplicación nun pue continuar cargándose porque deteutóse un fallu na tresmisión de datos.
+remoteXUL = Esta aplicación intentó usar una teunoloxÃa non almitÃa que yá nun ta disponible.
+sslv3Used = Esta aplicación nun pue garantizar la seguridá de los datos en %S porque usa SSLv3, un protocolu de seguridá que yá nun ye efeutivu.
+cspBlocked = Esta aplicación intentó acceder a un recursu que tien una polÃtica de seguridá de contenÃu que torga que se cargue d'esta forma.
diff --git a/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ae9978e4c53
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle = Avisu: script sin respuesta
+KillScriptMessage = Un script pue tar ocupáu, o pudo dexar de responder. Pues detener el script agora, o pues continuar pa ver si'l script fina.
+KillScriptWithDebugMessage = Un script pue tar ocupáu, o pudo dexar de responder. Pues detener el script agora, abrilu nel depurador, o dexar que siga la so execución.
+KillScriptLocation = Script: %S
+StopScriptButton = Detener script
+DebugScriptButton = Depurar script
+WaitForScriptButton = Continuar
+DontAskAgain = &Nun volver a entrugame
+JSURLLoadBlockedWarning = L'intentu de cargar una URL javascript: URL d'un sirvidor\nnuna ventana qu'amuesa contenÃu d'otru sirvidor\nbloquiáu pol alministrador de seguridá.
+WindowCloseBlockedWarning = Los scripts nun puen zarrar ventanes que nun s'abrieran por un script.
+OnBeforeUnloadTitle = ¿Tas seguru?
+OnBeforeUnloadMessage = Esta aplicación ta pidiéndote que confirmes que quies abandonala: ye dable que los datos qu'introduxeras nun puedan guardase.
+OnBeforeUnloadStayButton = Permanecer
+OnBeforeUnloadLeaveButton = Abandonar
+UnexpectedCanvasVariantStyle = canvas: inoróse un intentu d'afitar strokeStyle o fillStyle a un valor que nun ye nin una cadena, nin un CanvasGradient, nin un CanvasPattern.
+EmptyGetElementByIdParam = Cadena balera pasada a getElementById().
+LowMemoryTitle = Avisu: poca memoria
+LowMemoryMessage = Un script de l'aplicación detúvose pola mor d'una condición d'escasez de memoria.
+SpeculationFailed = Escribióse un árbol non equilibráu usando document.write() lo que fexo que los datos de rede se reinterpretasen ("reparsed"). Pa más información, https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored = Inoróse una llamada a document.write() dende un script esternu cargáu asÃncronamente.
+FormValidationTextTooLong = Amenorga esti testu a %S caráuteres o menos (anguaño ta usando %S caráuteres).
+FormValidationValueMissing = Rellena esti campu.
+FormValidationCheckboxMissing = Marca esta caxella si quies continuar.
+FormValidationRadioMissing = Seleiciona una d'estes opciones.
+FormValidationFileMissing = Seleiciona un ficheru.
+FormValidationSelectMissing = Seleiciona un elementu de la llista.
+FormValidationInvalidEmail = Escribi una direición de corréu.
+FormValidationInvalidURL = Escribi una URL.
+FormValidationPatternMismatch = Axústate al formatu solicitáu.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle = Axústate al formatu solicitáu: %S.
+FormValidationStepMismatch = Seleiciona un valor válidu. Los dos valores válidos más cercanos son %S y %S.
+FormValidationStepMismatchOneValue = Seleiciona un valor válidu. El valor válidu más cercanu ye %S.
+FormValidationBadInputNumber = Introduz un númberu.
+GetAttributeNodeWarning = L'usu de getAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning = L'usu de setAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning = L'usu de getAttributeNodeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning = L'usu de setAttributeNodeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning = L'usu de removeAttributeNode() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa removeAttribute().
+CreateAttributeWarning = L'usu de document.createAttribute() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning = L'usu de document.createAttributeNS() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa element.setAttributeNS().
+OwnerElementWarning = L'usu de ownerElement n'atributos ta desaprobáu.
+NodeValueWarning = L'usu de nodeValue n'atributos ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa value.
+TextContentWarning = L'usu de textContext n'atributos ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa value.
+EnablePrivilegeWarning = L'usu de enablePrivilege ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa códigu que s'execute col principal del sistema (p.ex. una estensión).
+nsIJSONDecodeDeprecatedWarning = nsIJSON.decode ta desaprobáu. Usa JSON.parse en cuenta d'ello.
+nsIJSONEncodeDeprecatedWarning = nsIJSON.encode ta desaprobáu. Usa JSON.stringify en cuenta d'ello.
+nsIDOMWindowInternalWarning = L'usu de nsIDOMWindowInternal ta desaprobáu. Usa nsIDOMWindow en cuenta d'ello.
+InputEncodingWarning = L'usu de inputEncoding ta desaprobáu.
+MozBeforePaintWarning = Los eventos MozBeforePaint yá nun s'almiten. Tien de pasase un argumentu non nulu de "callback" a mozRequestAnimationFrame.
+FullScreenDeniedBlocked = La solicitú de pantalla completa refugóse porque esti dominiu tien bloquiáu l'accesu a la pantalla completa pol usuariu.
+FullScreenDeniedDisabled = La solicitú de pantalla completa refugóse porque la API de pantalla completa ta desactivada nes preferencies d'usuariu.
+FullScreenDeniedFocusedPlugin = La solicitú de pantalla completa refugóse porque un plugin en ventana tien el focu.
+FullScreenDeniedHidden = La solicitú de pantalla completa refugóse porque'l documentu yá nun ta visible.
+FullScreenDeniedIframeNotAllowed = La solicitú de pantalla completa refugóse porque a lo menos ún de los iframes contenÃos nel documentu nun tien un atributu "allowfullscreen".
+FullScreenDeniedNotInputDriven = La solicitú de pantalla completa refugóse porque Element.mozRequestFullScreen() nun se llamó dende dientro d'un remanador d'eventos xeneráu pol usuariu d'execución breve.
+FullScreenDeniedNotInDocument = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la solicitaba yá nun ta nel documentu.
+FullScreenDeniedMovedDocument = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la solicitaba movió'l documentu.
+FullScreenDeniedLostWindow = La solicitú de pantalla completa refugóse porque yá nun se dispón d'una ventana.
+FullScreenDeniedSubDocFullScreen = La solicitú de pantalla completa refugóse porque un subdocumentu del documentu que lo solicitó yá ta en pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotDescendant = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que lo solicitó nun ye un descendiente del elementu actual de pantalla completa.
+FullScreenDeniedNotFocusedTab = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que la fizo nun ta na llingüeta activa nesti momentu.
+FullScreenDeniedContentOnly = La solicitú de pantalla completa refugóse porque l'elementu que lo solicitó ta nel direutoriu chrome y la API de pantalla completa ta configurada namái pa contenÃu.
+RemovedFullScreenElement = Salióse del mou de pantalla completa porque l'elementu en pantalla completa desanicióse del documentu.
+FocusedWindowedPluginWhileFullScreen = Abandonóse la pantalla completa porque un plugin en ventana recibió'l focu.
+HTMLSyncXHRWarning = L'análisis HTML en XMLHttpRequest nun ta almitÃu nel mou sÃncronu.
+InvalidRedirectChannelWarning = Nun ye dable redirixir a %S porque la canal nun implementa nsIWritablePropertyBag2.
+ResponseTypeSyncXHRWarning = L'usu del atributu responseType de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou sÃncronu del contestu de ventana.
+WithCredentialsSyncXHRWarning = L'usu del atributu withCredentials de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou sÃncronu del contestu de ventana.
+TimeoutSyncXHRWarning = L'usu del atributu timeout de XMLHttpRequest yá nun s'almite nel mou sÃncronu del contestu de ventana.
+JSONCharsetWarning = Rexistróse un intentu de declarar una codificación non UTF-8 pal JSON recuperáu por aciu de XMLHttpRequest. Namái s'almite UTF-8 pa decodificar JSON.
+MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory = Nun hai memoria suficiente pa remuestrear el nodu AudioBufferSourceNode pa la reproducción.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien un tipu de contenÃu desconocÃu.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError = Hebo un fallu desconocÃu al procesar decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData tien contenÃu inválidu que nun pue descodificase correutamente.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio = El contenÃu de la memoria intermedia pasáu a decodeAudioData nun contién audiu.
+MediaLoadExhaustedCandidates = Falló la carga de tolos recursos candidatos. Carga de medios posada.
+MediaLoadSourceMissingSrc = L'elementu nun tien atributu "src". Falló la carga del recursu de medios.
+MediaLoadHttpError = La carga HTTP falló col estáu %1$S. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadInvalidURI = URI non válida. Falló la carga del recursu de medios %S.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute = L'atributu "type" especificáu de "%1$S" nun s'almite. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadSourceMediaNotMatched = L'atributu "media" especificáu de "%1$S" nun concasa col entornu. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadUnsupportedMimeType = El "Content-Type" HTTP de "%1$S" nun ye compatible. Falló la carga del recursu de medios %2$S.
+MediaLoadDecodeError = El recursu de medios %S nun pue descodificase.
+DOMExceptionCodeWarning = L'usu del atributu code de DOMException ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa name.
+NoExposedPropsWarning = Esponer oxetos JS chrome al contenÃu ensin __exposedProps__ ye inseguru y desapruébase. Llei http://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers pa más información.
+MutationEventWarning = L'usu d'eventos Mutation ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa MutationObserver.
+ComponentsWarning = L'oxetu Components ta desaprobáu. Va desaniciase aÃna.
+PluginHangUITitle = Avisu: plugin ensin rempuesta
+PluginHangUIMessage = %S pue tar ocupáu o pudo dexar de responder. Pues detener el plugin agora o pues continuar pa ver si'l plugin completa la xera.
+PluginHangUIWaitButton = Continuar
+PluginHangUIStopButton = Detener plugin
+PrefixedVisibilityApiWarning = 'mozHidden' y 'mozVisibilityState' tán desaprobaos. En cuenta d'ello usa les versiones ensin prefixu 'hidden' y 'visibilityState'.
+NodeIteratorDetachWarning = Invocar detach() nun NodeIterator yá nun tien efeutu.
+LenientThisWarning = Inórase la recuperación (get) o asignación (set) d'una propiedá que tien [LenientThis] porque l'oxetu "this" ye incorreutu.
+GetWindowWithOuterIdWarning = L'usu de nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa'l métodu del mesmu nome de nsIWindowMediator.
+GetPreventDefaultWarning = L'usu de getPreventDefault() ta desaprobáu. En cuenta d'ello usa defaultPrevented.
+GetSetUserDataWarning = L'usu de getUserData() o setUserData() ta desaprobáu. En cuenta d'ello, usa WeakMap o element.dataset.
+MozGetAsFileWarning = El métodu non estándar mozGetAsFile ta desaprobáu y va desaniciase aÃna. En cuenta d'ello usa'l métodu estándar toBlob.
+UseOfCaptureEventsWarning = L'usu de captureEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu addEventListener() de DOM2. Pa más información visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+UseOfReleaseEventsWarning = L'usu de releaseEvents() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l métodu removeEventListener() de DOM2. Pa más información visita http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+UseOfDOM3LoadMethodWarning = L'usu de Document.load() ta desaprobáu. P'anovar el códigu, usa'l oxetu DOM XMLHttpRequest. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
+ShowModalDialogWarning = L'usu de window.showModalDialog() ta desaprobáu. Use window.open() en cuenta d'ello. Pa más ayuda, https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
+Window_ContentWarning = window._content ta desaprobáu. Usa window.content en cuenta d'ello.
+SyncXMLHttpRequestWarning = Un XMLHttpRequest sÃncronu nel filu principal ta desaprobáu polos sos efeutos negativos na esperiencia del usuariu final. Pa más ayuda llei http://xhr.spec.whatwg.org/
+FormValidationTimeRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationTimeRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+FormValidationNumberRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya menor de %S.
+FormValidationNumberRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya mayor de %S.
+FormValidationDateRangeUnderflow = Seleiciona un valor que nun seya postreru a %S.
+FormValidationDateRangeOverflow = Seleiciona un valor que nun seya anterior a %S.
+DataContainerEventWarning = L'usu de DataContainer ta desaprobáu. Usa CustomEvent.
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.dtd b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..df8a50b7a67
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/webapprt/webapprt/webapp.properties b/webapprt/webapprt/webapp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a935c02d673
--- /dev/null
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitApplicationCmdMac.label = Colar de %S
+hideApplicationCmdMac.label = Anubrir %S
+geolocation.title = %S - compartir llocalización
+geolocation.description = ¿Quies compartir la to llocalización?
+geolocation.remember = Recordar la mio eleición
+webapps.install.title = Instalar %S
+webapps.install.description = ¿PrestarÃate instalar %S?
+webapps.install.install = Instalar aplicación
+webapps.install.dontinstall = Nun instalar
+paymentDialog.title = Pagu
+paymentDialog.message = ¿Qué fornidor de pagos quies usar?
+geolocation.deny = Nun compartir
+geolocation.allow = Compartir llocalización
+desktop-notification.title = %S - Amosar notificaciones
+desktop-notification.remember = Recordar la mio eleición
+desktop-notification.description = ¿Quies permitir notificaciones?
+desktop-notification.deny = Nun amosar
+desktop-notification.allow = Amosar
+webapps.uninstall.uninstall = Desinstalar aplicación
+webapps.uninstall.title = Desinstalar %S
+webapps.uninstall.dontuninstall = Nun desinstalar
+webapps.uninstall.description = ¿Quies desinstalar %S?