From: Mike Hommey
Date: Tue, 5 Oct 2021 21:18:02 +0000 (+0100)
Subject: Import firefox-esr_78.15.0esr.orig-l10n-cs.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/78.15.0esr-1_deb11u1+rpi1^2~28^16
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=60855094563964450ce3e93d009e75a66b9385a4;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_78.15.0esr.orig-l10n-cs.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_78.15.0esr.orig-l10n-cs.tar.bz2]
---
60855094563964450ce3e93d009e75a66b9385a4
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 00000000000..63ecd78d149
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+*.dtd linguist-language=XML
+*.ftl linguist-language=Text
+
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 00000000000..2a2882b38cb
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,18 @@
+# Mozilla l10n-central - Czech (cs) localization
+
+This repository contains Czech localization files for Mozilla desktop products
+(Firefox, Thunderbird, SeaMonkey), Lightning calendar add-on, ChatZilla add-on
+and Firefox for Android. Other products, web applications and some Firefox
+features (system add-ons) have their own repositories. You can find them listed
+in our translation interface called Pontoon.
+
+## How to get involved
+
+The localization content is mostly maintained via our web translation interface
+Pontoon (https://pontoon.mozilla.org/cs/). If you want to contribute to Czech
+localization, please read the info linked below and get in touch with the team.
+
+## Important links
+
+- Localization team information https://pontoon.mozilla.org/cs/info/
+- Localization team contacts https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:cs
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d094ad0f8d0
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4ead6787f24
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [voc] Firefoxe
+ [loc] Firefoxu
+ [ins] Firefoxem
+ }
+ .gender = masculine
+-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [voc] Firefoxe
+ [loc] Firefoxu
+ [ins] Firefoxem
+ }
+ .gender = masculine
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox
+ [gen] Firefoxu
+ [dat] Firefoxu
+ [acc] Firefox
+ [voc] Firefoxe
+ [loc] Firefoxu
+ [ins] Firefoxem
+ }
+ .gender = masculine
+-vendor-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Mozilla
+ [gen] Mozilly
+ [dat] Mozille
+ [acc] Mozillu
+ [voc] Mozillo
+ [loc] Mozille
+ [ins] Mozillou
+ }
+ .gender = feminine
+trademarkInfo = Firefox a jeho logo jsou ochrannými známkami organizace Mozilla Foundation.
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..568f227d4ce
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+brandProductName=Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..59192e1c7c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,138 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } použÃvá neplatný bezpeÄnostnà certifikát.
+
+cert-error-mitm-intro = Webové stránky prokazujà svou totožnost prostÅednictvÃm certifikátů, které vydávajà certifikaÄnà autority.
+
+cert-error-mitm-mozilla =
+ Za { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ *[other] aplikacà { -brand-short-name }
+ } stojà nezisková organizace Mozilla, která spravuje otevÅené úložiÅ¡tÄ certifikaÄnÃch autorit (CA). Toto úložiÅ¡tÄ zajišťuje, aby certifikaÄnà autority dodržovaly osvÄdÄené bezpeÄnostnà postupy.
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } použÃvá úložiÅ¡tÄ certifikaÄnÃch autorit od Mozilly, nikoliv úložiÅ¡tÄ z operaÄnÃho systému. Pokud antivirový program nebo nÄkdo na sÃti zachytává spojenà s použitÃm certifikátu od autority, která v úložiÅ¡ti Mozilly nenÃ, je toto spojenà považováno ze nezabezpeÄené.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = NÄkdo se může snažit vydávat za zmiÅovaný server a proto byste nemÄli v pÅipojenà pokraÄovat.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ovÄÅit, protože vydavatel zaslaného certifikátu je neznámý, certifikát je podepsaný sám sebou nebo server neposÃlá správné mezilehlé certifikáty.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Certifikát nenà důvÄryhodný, protože je podepsán neplatným certifikátem CA.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikát nenà důvÄryhodný, protože certifikát vydavatele nenà důvÄryhodný.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikát je nedůvÄryhodný, protože byl podepsán algoritmem, který je z bezpeÄnostnÃch důvodů zakázán.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Certifikát nenà důvÄryhodný, protože doba platnosti certifikátu vydavatele už vyprÅ¡ela.
+
+cert-error-trust-self-signed = Certifikát nenà důvÄryhodný, protože je podepsán sám sebou.
+
+cert-error-trust-symantec = S ohledem na provinÄnà spoleÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign proti bezpeÄnostnÃm postupům nejsou certifikáty vydané tÄmito spoleÄnostmi nadále považovány za bezpeÄné.
+
+cert-error-untrusted-default = Certifikát nepocházà z důvÄryhodného zdroje.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ovÄÅit, protože použitý certifikát pro nÄj nenà platný.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ovÄÅit, protože použitý certifikát pro nÄj nenà platný. Certifikát je platný pouze pro { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ovÄÅit, protože použitý certifikát pro nÄj nenà platný. Certifikát je platný pouze pro { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů. { -brand-short-name } nemůže server { $hostname } ovÄÅit, protože je použitý certifikát platný pouze pro následujÃcà doménová jména: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů, které majà pÅesnÄ stanovenou dobu platnosti. Platnost certifikátu pro server { $hostname } vyprÅ¡ela { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů, které majà pÅesnÄ stanovenou dobu platnosti. Certifikát pro server { $hostname } bude platný až od { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kód chyby: { $error }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Webové stránky prokazujà svou totožnost pomocà certifikátů vydávaných certifikaÄnÃmi autoritami. VÄtÅ¡ina prohlÞeÄů už certifikátům od spoleÄnostà GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte a VeriSign nedůvÄÅuje. Server { $hostname } použÃvá certifikát od jedné z tÄchto autorit a proto jeho totožnost nelze ovÄÅit.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Informujte o tomto problému správce webové stránky.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = ÅetÄzec certifikátů:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = OtevÅÃt stránku v novém oknÄ
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Pro vaÅ¡i ochranu web { $hostname } nepovolà { -brand-short-name(case: "dat") } stránku zobrazit jako vloženou souÄást jiné stránky. Chcete-li ji zobrazit, otevÅete ji v novém oknÄ.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Chyba spojenÃ
+deniedPortAccess-title = Omezenà pÅÃstupu k adrese
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm, tuto stránku se nám nedaÅà najÃt.
+fileNotFound-title = Soubor nenalezen
+fileAccessDenied-title = PÅÃstup k souboru byl odepÅen
+generic-title = NepodaÅilo se dokonÄit požadavek
+captivePortal-title = PÅihlásit se do sÃtÄ
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm, tato adresa se nezdá být v poÅádku.
+netInterrupt-title = Spojenà bylo pÅeruÅ¡eno
+notCached-title = Platnost dokumentu vypršela
+netOffline-title = Režim offline
+contentEncodingError-title = Chyba znakové sady obsahu
+unsafeContentType-title = NebezpeÄný typ souboru
+netReset-title = Spojenà pÅeruÅ¡eno
+netTimeout-title = VyprÅ¡el Äas spojenÃ
+unknownProtocolFound-title = Adresa nebyla rozpoznána
+proxyConnectFailure-title = Proxy server odmÃtl spojenÃ
+proxyResolveFailure-title = Proxy server nenalezen
+redirectLoop-title = SmyÄka pÅi pÅesmÄrovánÃ
+unknownSocketType-title = Neplatná odpovÄÄ serveru
+nssFailure2-title = Chyba zabezpeÄeného spojenÃ
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } tuto stránku nemůže otevÅÃt
+corruptedContentError-title = Chyba v obsahu stránky
+remoteXUL-title = Vzdálené XUL
+sslv3Used-title = Nelze navázat zabezpeÄené spojenÃ
+inadequateSecurityError-title = VaÅ¡e pÅipojenà nenà zabezpeÄené
+blockedByPolicy-title = Zablokovaná stránka
+clockSkewError-title = Hodiny ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi jsou Å¡patnÄ nastavené
+networkProtocolError-title = Chyba sÃÅ¥ového protokolu
+nssBadCert-title = VarovánÃ: možné bezpeÄnostnà riziko
+nssBadCert-sts-title = NepÅipojeno: Možný bezpeÄnostnà problém
+certerror-mitm-title =
+ Software bránà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } v navázánà zabezpeÄeného spojenà s tÃmto webem
diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b84dc7e762b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Tady pozor
+about-config-intro-warning-text =
+ ZmÄny v pokroÄilé konfiguraci mohou negativnÄ ovlivnit výkon a bezpeÄnost { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+about-config-intro-warning-checkbox = Varovat pÅi otevÅenà této pokroÄilé konfigurace
+about-config-intro-warning-button = Beru na vÄdomà a chci pokraÄovat
+
+
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text =
+ ZmÄny v tÄchto pÅedvolbách mohou negativnÄ ovlivnit výkon a bezpeÄnost { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+
+about-config-page-title = PokroÄilá konfigurace
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Hledat podle názvu pÅedvolby
+about-config-show-all = Zobrazit vše
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = PÅidat
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = PÅepnout
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Upravit
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Uložit
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Obnovit
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Odstranit
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Logická hodnota
+about-config-pref-add-type-number = ÄÃslo
+about-config-pref-add-type-string = Textový ÅetÄzec
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (výchozÃ)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (vlastnÃ)
diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..881c4a6a0fc
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title =
+ O { -brand-full-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-full-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-full-name }
+ }
+
+releaseNotes-link = Co je nového
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Zkontrolovat aktualizace
+ .accesskey = Z
+
+update-updateButton =
+ .label =
+ Restartovat a aktualizovat { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-shorter-name }
+ }
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Kontrola aktualizacÃâ¦
+update-downloading =
Stahovánà aktualizace â
+update-applying = ProbÃhá aktualizaceâ¦
+
+update-failed = Aktualizace selhala.
+update-failed-main = Aktualizace selhala. Stáhnout nejnovÄjšà verzi
+
+update-adminDisabled = Aktualizace jsou zakázány správcem
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } je aktuálnÃ
+update-otherInstanceHandlingUpdates =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je aktualizován jinou instancÃ
+ [feminine] { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancÃ
+ [neuter] { -brand-short-name } je aktualizováno jinou instancÃ
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je aktualizována jinou instancÃ
+ }
+
+update-manual = Aktualizace jsou dostupné na
+
+update-unsupported = Na tomto systému nelze provádÄt dalšà aktualizace.
+
+update-restarting = RestartovánÃâ¦
+
+channel-description = PoužÃváte aktualizaÄnà kanál .
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name } je experimentálnà verze a může být nestabilnÃ.
+
+community-exp = je snažÃcà se o zachovánà veÅejnÄ dostupného, otevÅeného a vÅ¡em pÅÃstupného webu.
+
+community-2 =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } byl vytvoÅen organizacà .
+ [feminine] { -brand-short-name } byla vytvoÅena organizacà .
+ [neuter] { -brand-short-name } bylo vytvoÅeno organizacà .
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } byla vytvoÅena organizacà .
+ } Jsme snažÃcà se o zachovánà veÅejnÄ dostupného, otevÅeného a vÅ¡em pÅÃstupného webu.
+
+helpus = Chcete pomoci? nebo
+
+bottomLinks-license = Licence
+bottomLinks-rights = Vaše práva
+bottomLinks-privacy = Zásady ochrany osobnÃch údajů
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bitů)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bitů)
diff --git a/browser/browser/aboutLogins.ftl b/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8bca615fd41
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,269 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = PÅihlaÅ¡ovacà údaje
+
+# "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
+
+login-app-promo-title = VezmÄte si svá hesla vÅ¡ude s sebou
+login-app-promo-subtitle = ZÃskejte bezplatnou aplikaci { -lockwise-brand-name }
+login-app-promo-android =
+ .alt = Stáhnout z Google Play
+login-app-promo-apple =
+ .alt = Stáhnout na App Store
+
+login-filter =
+ .placeholder = Hledat pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+
+create-login-button = Nové pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+
+fxaccounts-sign-in-text = Synchronizujte svá hesla i do ostatnÃch zaÅÃzenÃ
+fxaccounts-sign-in-button = PoužÃt { -sync-brand-short-name(case: "acc") }
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Správa úÄtu
+
+## The ⯠menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = OtevÅÃt nabÃdku
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importovat z jiného prohlÞeÄeâ¦
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importovat ze souboruâ¦
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportovat pÅihlaÅ¡ovacà údajeâ¦
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = NápovÄda
+menu-menuitem-android-app = { -lockwise-brand-short-name } pro Android
+menu-menuitem-iphone-app = { -lockwise-brand-short-name } pro iPhone a iPad
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Nalezené pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [0] žádné pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ [one] jedny pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ [2] dvoje pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ [3] troje pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ [4] Ätvery pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ [few] { $count } pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ *[other] { $count } pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+ }
+login-list-sort-label-text = SeÅadit podle:
+login-list-name-option = názvu (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = názvu (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = upozornÄnÃ
+login-list-last-changed-option = naposledy zmÄnÄno
+login-list-last-used-option = naposledy použito
+login-list-intro-title = Nenalezeny žádné pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+login-list-intro-description =
+ Tady se zobrazà pÅihlaÅ¡ovacà údaje uložené { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-product-name }
+ }.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Nenalezeny žádné pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+about-logins-login-list-empty-search-description = VaÅ¡emu vyhledávánà neodpovÃdajà žádné pÅihlaÅ¡ovacà údaje.
+login-list-item-title-new-login = Nové pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+login-list-item-subtitle-new-login = Zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+login-list-item-subtitle-missing-username = (žádné uživatelské jméno)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Na tomto serveru došlo k úniku dat
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Zranitelné heslo
+
+## Introduction screen
+
+login-intro-heading = Hledáte své uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje? PÅihlaste se k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }.
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out = Hledáte své uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje? PÅihlaste se k { -sync-brand-short-name(case: "dat") } nebo je naimportujte.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nenalezeny žádné synchronizované pÅihlaÅ¡ovacà údaje.
+login-intro-description =
+ Pokud jste si pÅihlaÅ¡ovacà údaje uložili do { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ }, ale na jiném zaÅÃzenÃ, můžete je zde zÃskat takto:
+login-intro-instruction-fxa = VytvoÅte nebo se pÅihlaste k { -fxaccount-brand-name(case: "dat", capitalization: "lower") } na zaÅÃzenÃ, kde máte pÅihlaÅ¡ovacà údaje uložené
+login-intro-instruction-fxa-settings = V nastavenà { -sync-brand-short-name(case: "gen") } na daném zaÅÃzenà se ujistÄte, že máte zapnutou synchronizaci pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+about-logins-intro-instruction-help = Pro dalšà pomoc navÅ¡tivte nápovÄdu { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") }
+about-logins-intro-import = Pokud máte pÅihlaÅ¡ovacà údaje uložené v jiném prohlÞeÄi, můžete je naimportovat do { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") }
+
+about-logins-intro-import2 = Pokud máte pÅihlaÅ¡ovacà údaje uložené mimo { -brand-product-name(case: "acc") }, můžete je naimportovat z jiného prohlÞeÄe nebo ze souboru
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Nové pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+login-item-edit-button = Upravit
+about-logins-login-item-remove-button = Odstranit
+login-item-origin-label = Adresa serveru
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Uživatelské jméno
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (žádné uživatelské jméno)
+login-item-copy-username-button-text = KopÃrovat
+login-item-copied-username-button-text = ZkopÃrováno!
+login-item-password-label = Heslo
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Zobrazit heslo
+login-item-copy-password-button-text = KopÃrovat
+login-item-copied-password-button-text = ZkopÃrováno!
+login-item-save-changes-button = Uložit zmÄny
+login-item-save-new-button = Uložit
+login-item-cancel-button = Zrušit
+login-item-time-changed = Naposledy zmÄnÄno { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = VytvoÅeno { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Naposledy použito { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Pro úpravu pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = upravit uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Pro zobrazenà hesla prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = zobrazit uložené heslo
+
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Pro zkopÃrovánà hesla prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = zkopÃrovat uložené heslo
+
+## Master Password notification
+
+master-password-notification-message = Pro zobrazenà uložených pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů prosÃm zadejte své hlavnà heslo
+
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Pro export pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportovat uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje a hesla
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Pro zobrazenà uložených pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů prosÃm zadejte své hlavnà heslo
+master-password-reload-button =
+ .label = PÅihlásit se
+ .accesskey = P
+
+## Password Sync notification
+
+enable-password-sync-notification-message =
+ Chcete svá hesla vÅ¡ude s sebou, kde použÃváte { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ }? OtevÅete { PLATFORM() ->
+ [windows] možnosti
+ *[other] pÅedvolby
+ } { -sync-brand-short-name(case: "gen") } a zaÅ¡krtnÄte pÅedvolbu pro synchronizaci hesel.
+enable-password-sync-preferences-button =
+ .label =
+ Navštivte { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ } { -sync-brand-short-name(case: "gen") }
+ .accesskey = V
+about-logins-enable-password-sync-dont-ask-again-button =
+ .label = PÅÃÅ¡tÄ se už neptat
+ .accesskey = n
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Zrušit
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Zrušit
+
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Odstranit tyto pÅihlaÅ¡ovacà údaje?
+confirm-delete-dialog-message = Tuto akci nelze vzÃt zpÄt.
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Odstranit
+
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Export pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+about-logins-confirm-export-dialog-message = VaÅ¡e hesla budou uložena v Äitelné podobÄ (napÅ. Å p4tnéH3sl0) a kdokoliv otevÅe exportovaný soubor, bude si je moci pÅeÄÃst.
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportovatâ¦
+
+confirm-discard-changes-dialog-title = Zahodit neuložené zmÄny?
+confirm-discard-changes-dialog-message = VÅ¡echny neuložené zmÄny budou ztraceny.
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Zahodit
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Ãnik z webových stránek
+breach-alert-text = U tohoto serveru doÅ¡lo od vašà poslednà zmÄny pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů k úniku dat. V zájmu ochrany vaÅ¡eho úÄtu doporuÄujeme zmÄnit si heslo.
+about-logins-breach-alert-date = K tomuto úniku došlo { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = PÅejÃt na { $hostname }
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Zjistit vÃce
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Zranitelné heslo
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Toto heslo jste použili u jiného úÄtu, který byl pravdÄpodobnÄ souÄástà úniku dat. Opakované použÃvánà hesel ohrožuje vÅ¡echny vaÅ¡e úÄty. ZmÄÅte prosÃm toto heslo.
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = PÅejÃt na { $hostname }
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Zjistit vÃce
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = PÅihlaÅ¡ovacà údaje pro { $loginTitle } se stejným uživatelským jménem už existujÃ. Chcete zobrazit stávajÃcà údaje?
+
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = PÅi ukládánà hesla nastala chyba.
+
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Exportovat hesla do souboru
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Exportovat
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokument CSV
+ *[other] Soubor CSV
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Import souboru s pÅihlaÅ¡ovacÃmi údaji
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importovat
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Dokument CSV
+ *[other] Soubor CSV
+ }
diff --git a/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c83a3f75a98
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Podniková pravidla
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = AktivnÃ
+errors-tab = Chyby
+documentation-tab = Dokumentace
+
+no-specified-policies-message = Podniková pravidla jsou aktivnÃ, ale žádná nebyla nastavena.
+inactive-message = Podniková pravidla jsou vypnutá.
+
+policy-name = Název pravidla
+policy-value = Pravidlo (hodnota)
+policy-errors = Chyby v pravidlech
diff --git a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fff1dc2303b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = OtevÅÃt anonymnà okno
+ .accesskey = a
+about-private-browsing-search-placeholder = Vyhledat na webu
+about-private-browsing-info-title = Jste v anonymnÃm oknÄ
+about-private-browsing-info-myths = Äasté omyly o fungovánà anonymnÃho prohlÞenÃ
+about-private-browsing =
+ .title = Vyhledat na webu
+about-private-browsing-not-private = Nynà nejste v anonymnÃm oknÄ.
+about-private-browsing-info-description =
+ { -brand-short-name } vymaže vaÅ¡i historii vyhledávánà a navÅ¡tÃvených stránek po ukonÄenà aplikace nebo zavÅenà vÅ¡ech anonymnÃch panelů a oken.
+
+ S touto funkcà nejste na internetu zcela neviditelnà a napÅ. poskytovatel pÅipojenà k internetu může stále zjistit, které stránky navÅ¡tÄvujete. VaÅ¡e aktivita na internetu ale zůstane utajena pÅed dalÅ¡Ãmi uživateli tohoto poÄÃtaÄe.
+about-private-browsing-need-more-privacy = PotÅebujete vÃce soukromÃ?
+about-private-browsing-turn-on-vpn = Vyzkoušejte { -mozilla-vpn-brand-name(case: "acc") }
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = Pro režim anonymnÃho prohlÞenà máte jako výchozà nastavený vyhledávaÄ { $engineName }.
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastavenà výchozÃho vyhledávaÄe můžete zmÄnit v Možnostech
+ *[other] Nastavenà výchozÃho vyhledávaÄe můžete zmÄnit v PÅedvolbách
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = ZavÅÃt
diff --git a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..28cdbf9e332
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Vyžadován restart
+restart-required-header = Pro pokraÄovánà v prohlÞenà je potÅeba jedna malá drobnost.
+restart-required-intro-brand =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } byl na pozadà aktualizován. Pro dokonÄenà aktualizace klepnÄte na âRestartovat aplikaci { -brand-short-name }â.
+ [feminine] { -brand-short-name } byla na pozadà aktualizována. Pro dokonÄenà aktualizace klepnÄte na âRestartovat aplikaci { -brand-short-name }â.
+ [neuter] { -brand-short-name } bylo na pozadà aktualizováno. Pro dokonÄenà aktualizace klepnÄte na âRestartovat aplikaci { -brand-short-name }â.
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } byla na pozadà aktualizována. Pro dokonÄenà aktualizace klepnÄte na âRestartovat aplikaci { -brand-short-name }â.
+ }
+restart-required-description = VÅ¡echny vaÅ¡e stránky, okna a panely budou po restartu obnoveny a budete moci pokraÄovat v prohlÞenÃ.
+
+restart-button-label =
+ Restartovat { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
diff --git a/browser/browser/aboutRobots.ftl b/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8510cbd6390
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = VÃtejte, lidé!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = PÅiÅ¡li jsme vás navÅ¡tÃvit v mÃru a pÅátelstvÃ!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Robot nesmà ublÞit ÄlovÄku nebo svou neÄinnostà dopustit, aby bylo ÄlovÄku ublÞeno.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldnât believe..."
+error-long-desc2 = Roboti vidÄli vÄci, kterým byste vy lidi nevÄÅili.
+# Book: Hitchhikerâs Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboti jsou vaši plastikovà kámoši, se kterými je radost pobývat.
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Roboti majà lesklý kovový zadek, který se nesmà lÃbat.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = A oni majà plán.
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Zkusit znovu
+ .label2 = ProsÃm, už ten knoflÃk vÃckrát nemaÄkejte.
diff --git a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c37360356f6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Obnovenà relace
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Je nám lÃto, máme nÄjaké potÞe s obnovenÃm vaÅ¡ich stránek.
+restore-page-problem-desc = Máme nÄjaké potÞe s obnovenÃm vašà pÅedchozà relace prohlÞenÃ. Zvolte Obnovit relaci a zkuste to znovu.
+restore-page-try-this = PoÅád se nedaÅà relaci obnovit? NÄkdy za to může nÄkterý z panelů. PodÃvejte se na pÅedchozà panely, zruÅ¡te oznaÄenà tÄch, které nepotÅebujete obnovit, a pak pokraÄujte v obnovÄ.
+
+restore-page-hide-tabs = Skrýt pÅedchozà panely
+restore-page-show-tabs = Zobrazit pÅedchozà panely
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Okno #{ $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Obnovit
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Okna a panely
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Obnovit relaci
+ .accesskey = r
+
+restore-page-close-button =
+ .label = ZaÄÃt novou relaci
+ .accesskey = n
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = ÃspÄch!
+welcome-back-page-title = ÃspÄch!
+welcome-back-page-info =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } je pÅipravený.
+ [feminine] { -brand-short-name } je pÅipravená.
+ [neuter] { -brand-short-name } je pÅipravené.
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } je pÅipravená.
+ }
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = PojÄme na to!
+ .accesskey = P
+
+welcome-back-restore-all-label = Obnovit všechna okna a panely
+welcome-back-restore-some-label = Obnovit pouze ty, které chcete
+
+welcome-back-page-info-link = VaÅ¡e pÅizpůsobenà a doplÅky byly odstranÄny a prohlÞeÄ obnoven do výchozÃho nastavenÃ. Pokud to nevyÅešà váš problém, pÅeÄtÄte si vÃce o tom, co můžete dÄlat.
+
diff --git a/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4d1eac64210
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Hlášenà pádů panelů
+crashed-close-tab-button = ZavÅÃt panel
+crashed-restore-tab-button = Obnovit tento panel
+crashed-restore-all-button = Obnovit všechny spadlé panely
+crashed-header = Jejda. Váš panel právÄ spadl.
+crashed-offer-help = Můžeme vám pomoci!
+crashed-single-offer-help-message = Zvolte { crashed-restore-tab-button } pro opÄtovné naÄtenà stránky.
+crashed-multiple-offer-help-message = Zvolte { crashed-restore-tab-button } nebo { crashed-restore-all-button } pro opÄtovné naÄtenà stránky nebo stránek.
+crashed-request-help = Pomůžete nám?
+crashed-request-help-message =
+ Hlášenà o pádech nám pomáhajà rozpoznat problémy a { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } dále zlepšovat.
+crashed-request-report-title = Nahlásit tento panel
+crashed-send-report = OdesÃlat hlášenà o pádech automaticky pro opravu podobných problémů.
+crashed-send-report-2 = OdesÃlat hlášenà o pádech automaticky pro opravu podobných problémů
+crashed-comment =
+ .placeholder = PÅidat komentáŠ(komentáÅe jsou veÅejnÄ dostupné)
+crashed-include-URL =
+ Zahrnout URL adresy stránek, na kterých jste byli v okamžiku pádu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+crashed-include-URL-2 =
+ Zahrnout URL adresy stránek, na kterých jste byli v okamžiku pádu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+crashed-email-placeholder = Zde zadejte svou e-mailovou adresu
+crashed-email-me = Informovat mÄ e-mailem, až bude k dispozici vÃce informacÃ
+crashed-report-sent =
+ Hlášenà o pádu bylo odesláno. DÄkujeme, že nám pomáháte { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } vylepšovat!
+crashed-request-auto-submit-title = Nahlásit panely na pozadÃ
+crashed-auto-submit-checkbox =
+ Aktualizovat pÅedvolby pro automatické odesÃlánà pádů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+crashed-auto-submit-checkbox-2 =
+ Aktualizovat pÅedvolby pro automatické odesÃlánà pádů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
diff --git a/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..09e73d4eace
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Obnovit zavÅený panel
+ [one] Obnovit zavÅený panel
+ [few] Obnovit zavÅené panely
+ *[other] Obnovit zavÅené panely
+ }
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = NajÃt panel
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Nový kontejnerový panel
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Skryté panely
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Správa kontejnerů
+ .accesskey = k
diff --git a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6d4f8ded8b8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available =
+ .label =
+ Je k dispozici nová aktualizace { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ }.
+ .buttonlabel = Stáhnout aktualizaci
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = TeÄ ne
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-available-message =
+ Aktualizujte { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] svůj { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] svou { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] své { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] svou aplikaci { -brand-shorter-name }
+ } pro vyššà rychlost a soukromÃ.
+appmenu-update-manual =
+ .label = { -brand-shorter-name } nemůže nainstalovat nejnovÄjšà verzi.
+ .buttonlabel =
+ Stáhnout { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-shorter-name }
+ }
+ .buttonaccesskey = S
+ .secondarybuttonlabel = TeÄ ne
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-manual-message =
+ StáhnÄte si novou verzi { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ } a my vám pomůžeme s jejà instalacÃ.
+appmenu-update-whats-new =
+ .value = Co je nového.
+appmenu-update-unsupported =
+ .label = { -brand-shorter-name } nemůže nainstalovat nejnovÄjšà verzi.
+ .buttonlabel = Zjistit vÃce
+ .buttonaccesskey = v
+ .secondarybuttonlabel = ZavÅÃt
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-update-unsupported-message =
+ NejnovÄjšà verze { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ } nenà pro váš systém podporována.
+appmenu-update-restart =
+ .label =
+ Restartovat a aktualizovat { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-shorter-name }
+ }.
+ .buttonlabel = Restartovat
+ .buttonaccesskey = R
+ .secondarybuttonlabel = TeÄ ne
+ .secondarybuttonaccesskey = n
+appmenu-update-restart-message = Po rychlém restartu obnovà { -brand-shorter-name } vÅ¡echny otevÅené panely a okna, která nejsou v režimu anonymnÃho prohlÞenÃ.
+appmenu-addon-private-browsing-installed =
+ .buttonlabel = Ok, rozumÃm
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message = Své doplÅky spravujte klepnutÃm na v nabÃdce .
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Povolit toto rozÅ¡ÃÅenà v anonymnÃch oknech
+ .accesskey = P
+
+appmenu-new-tab-controlled =
+ .label = Obsah nového panelu byl zmÄnÄn.
+ .buttonlabel = Zachovat zmÄny
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Zakázat rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
+appmenu-homepage-controlled =
+ .label = VaÅ¡e domovská stránka byla zmÄnÄna.
+ .buttonlabel = Zachovat zmÄny
+ .buttonaccesskey = Z
+ .secondarybuttonlabel = Zakázat rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .secondarybuttonaccesskey = k
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = PÅistupovat k vaÅ¡im skrytým panelům
+ .buttonlabel = Ponechat panely skryté
+ .buttonaccesskey = P
+ .secondarybuttonlabel = Zakázat rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .secondarybuttonaccesskey = Z
diff --git a/browser/browser/appmenu.ftl b/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ce4ceb7eafe
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-update-banner =
+ .label-update-downloading =
+ Stahovánà aktualizace { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+appmenuitem-protection-dashboard-title = PÅehled ochrany soukromÃ
+appmenuitem-customize-mode =
+ .label = Nastavenà tlaÄÃtek a liÅ¡tâ¦
+
+## Zoom Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = ZvÄtÅ¡it
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Zmenšit
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+fxa-toolbar-sync-now =
+ .label = Synchronizovat
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Co je nového
+
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Informovat o nových funkcÃch
+ .accesskey = f
diff --git a/browser/browser/branding/brandings.ftl b/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02f36c09149
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,102 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Facebook Container
+ [gen] Facebook Containeru
+ [dat] Facebook Containeru
+ [acc] Facebook Container
+ [voc] Facebook Containere
+ [loc] Facebook Containeru
+ [ins] Facebook Containerem
+ }
+ .gender = masculine
+-lockwise-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Lockwise
+ [gen] Firefoxu Lockwise
+ [dat] Firefoxu Lockwise
+ [acc] Firefox Lockwise
+ [voc] Firefoxe Lockwise
+ [loc] Firefoxu Lockwise
+ [ins] Firefoxem Lockwise
+ }
+ .gender = masculine
+-lockwise-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Lockwise
+ [gen] Lockwisu
+ [dat] Lockwisu
+ [acc] Lockwise
+ [voc] Lockwise
+ [loc] Lockwisu
+ [ins] Lockwisem
+ }
+ .gender = masculine
+-monitor-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Monitor
+ [gen] Firefox Monitoru
+ [dat] Firefox Monitoru
+ [acc] Firefox Monitor
+ [voc] Firefox Monitore
+ [loc] Firefox Monitoru
+ [ins] Firefox Monitorem
+ }
+ .gender = masculine
+-monitor-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Monitor
+ [gen] Monitoru
+ [dat] Monitoru
+ [acc] Monitor
+ [voc] Monitore
+ [loc] Monitoru
+ [ins] Monitorem
+ }
+ .gender = masculine
+-pocket-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Pocket
+ [gen] Pocketu
+ [dat] Pocketu
+ [acc] Pocket
+ [voc] Pocket
+ [loc] Pocketu
+ [ins] Pocketem
+ }
+ .gender = masculine
+-send-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Send
+ [gen] Firefoxu Send
+ [dat] Firefoxu Send
+ [acc] Firefox Send
+ [voc] Firefoxe Send
+ [loc] Firefoxu Send
+ [ins] Firefoxem Send
+ }
+ .gender = masculine
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4f7352964e6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Sync
+ [gen] Syncu
+ [dat] Syncu
+ [acc] Sync
+ [voc] Syncu
+ [loc] Syncu
+ [ins] Syncem
+ }
+
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom] Firefox Sync
+ [gen] Firefox Syncu
+ [dat] Firefox Syncu
+ [acc] Firefox Sync
+ [voc] Firefox Syncu
+ [loc] Firefox Syncu
+ [ins] Firefox Syncem
+ }
+
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name =
+ { $case ->
+ *[nom]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄet Firefoxu
+ [lower] úÄet Firefoxu
+ }
+ [gen]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄtu Firefoxu
+ [lower] úÄtu Firefoxu
+ }
+ [dat]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄtu Firefoxu
+ [lower] úÄtu Firefoxu
+ }
+ [acc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄet Firefoxu
+ [lower] úÄet Firefoxu
+ }
+ [voc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄte Firefoxu
+ [lower] úÄte Firefoxu
+ }
+ [loc]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄtu Firefoxu
+ [lower] úÄtu Firefoxu
+ }
+ [ins]
+ { $capitalization ->
+ *[upper] ÃÄtem Firefoxu
+ [lower] úÄtem Firefoxu
+ }
+ }
diff --git a/browser/browser/browser.ftl b/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c270b4491ab
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,487 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Anonymnà prohlÞenÃ)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Anonymnà prohlÞenÃ)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox - (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Anonymnà prohlÞenÃ)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Anonymnà prohlÞenÃ)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Zobrazit informace o stránce
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt instalaÄnà panel zpráv
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ZmÄnÃ, jestli můžete ze serveru pÅijÃmat oznámenÃ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt MIDI panel
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Správa využÃvánà softwaru DRM
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt panel webové autentizace
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovat oprávnÄnà pÅÃstupu k informacÃm canvasu
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovat sdÃlenà mikrofonu se stránkou
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅe panel zpráv
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅe panel se žádostmi o polohu
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅe panel oprávnÄnà pro virtuálnà realitu
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt nastavenà pÅÃstupu k informacÃm o vaÅ¡em prohlÞenÃ
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = PÅeložà tuto stránku
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovat sdÃlenà oken nebo obrazovky se stránkou
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt panel zpráv offline úložiÅ¡tÄ
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt panel zpráv uloženà hesla
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovat pÅeklad stránky
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Správa využità zásuvného modulu
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Spravovat sdÃlenà webkamery a/nebo mikrofonu se stránkou
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt panel automatického pÅehrávánÃ
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Uložit data natrvalo
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt panel zpráv instalace doplÅku
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = ZÃskat pomoc
+urlbar-search-tips-confirm = Ok, rozumÃm
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Tip:
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = MénÄ psanÃ, vÃce výsledků: použÃvejte { $engineName } pÅÃmo z adresnÃho Åádku.
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Zadejte do adresnÃho Åádku vyhledávaný text a uvidÃte návrhy z vyhledávaÄe { $engineName } a vašà historie prohlÞenÃ.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Záložky
+urlbar-search-mode-tabs = OtevÅené panely
+urlbar-search-mode-history = Historie prohlÞenÃ
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali zjišťovat vaši polohu.
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali pÅÃstup k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali zobrazovat oznámenÃ.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali pÅÃstup k vašà kameÅe.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali pÅÃstup k vaÅ¡emu mikrofonu.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali sdÃlenà vašà obrazovky.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali ukládánà dat natrvalo.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali otevÃránà vyskakovacÃch oken.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Pro tento server jste zablokovali automatické pÅehrávánà médià se zvukem.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali pÅÃstup k informacÃm canvasu.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali pÅÃstup k MIDI zaÅÃzenÃm.
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste zablokovali instalaci doplÅků.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Upravà tuto záložku ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = PÅidá tuto stránku do záložek ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-add-to-urlbar =
+ .label = PÅidat do adresnÃho Åádku
+page-action-manage-extension =
+ .label = Nastavenà tohoto rozÅ¡ÃÅenÃ
+page-action-remove-from-urlbar =
+ .label = Odebrat z adresnÃho Åádku
+page-action-remove-extension =
+ .label = Odebrat rozÅ¡ÃÅenÃ
+
+## Page Action menu
+
+# Variables
+# $tabCount (integer) - Number of tabs selected
+page-action-send-tabs-panel =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Poslat panel do zaÅÃzenÃ
+ [few] Poslat { $tabCount } panely do zaÅÃzenÃ
+ *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zaÅÃzenÃ
+ }
+page-action-send-tabs-urlbar =
+ .tooltiptext =
+ { $tabCount ->
+ [one] Poslat panel do zaÅÃzenÃ
+ [few] Poslat { $tabCount } panely do zaÅÃzenÃ
+ *[other] Poslat { $tabCount } panelů do zaÅÃzenÃ
+ }
+page-action-pocket-panel =
+ .label = Uložit stránku do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+page-action-copy-url-panel =
+ .label = KopÃrovat odkaz
+page-action-copy-url-urlbar =
+ .tooltiptext = KopÃrovat odkaz
+page-action-email-link-panel =
+ .label = Poslat odkaz e-mailemâ¦
+page-action-email-link-urlbar =
+ .tooltiptext = Poslat odkaz e-mailemâ¦
+page-action-share-url-panel =
+ .label = SdÃlet
+page-action-share-url-urlbar =
+ .tooltiptext = SdÃlet
+page-action-share-more-panel =
+ .label = VÃceâ¦
+page-action-send-tab-not-ready =
+ .label = Synchronizace zaÅÃzenÃâ¦
+# "Pin" is being used as a metaphor for expressing the fact that these tabs
+# are "pinned" to the left edge of the tabstrip. Really we just want the
+# string to express the idea that this is a lightweight and reversible
+# action that keeps your tab where you can reach it easily.
+page-action-pin-tab-panel =
+ .label = PÅipnout panel
+page-action-pin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = PÅipnout panel
+page-action-unpin-tab-panel =
+ .label = Odepnout panel
+page-action-unpin-tab-urlbar =
+ .tooltiptext = Odepnout panel
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Skrýt nástrojové lišty
+ .accesskey = S
+full-screen-exit =
+ .label = UkonÄit režim celé obrazovky
+ .accesskey = k
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Vyhledat pomocÃ
+# This string won't wrap, so if the translated string is longer,
+# consider translating it as if it said only "Search Settings".
+search-one-offs-change-settings-button =
+ .label = ZmÄnit nastavenà vyhledávánÃ
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = ZmÄnit nastavenà vyhledávánÃ
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Hledat v novém panelu
+ .accesskey = n
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Nastavit jako výchozà vyhledávaÄ
+ .accesskey = v
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Nastavit jako výchozà vyhledávaÄ pro anonymnà prohlÞenÃ
+ .accesskey = p
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Záložky ({ $restrict })
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = OtevÅené panely ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Historie prohlÞenà ({ $restrict })
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Zobrazovat editor pÅi ukládánÃ
+ .accesskey = u
+bookmark-panel-done-button =
+ .label = Hotovo
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-not-secure = Spojenà nenà zabezpeÄené
+identity-connection-secure = ZabezpeÄené spojenÃ
+identity-connection-internal =
+ Toto je zabezpeÄená stránka { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+identity-connection-file = Tato stránka je uložena ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi.
+identity-extension-page = Tato stránka je naÄtena z doplÅku.
+identity-active-blocked =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala
+ } nezabezpeÄené Äásti této stránky.
+identity-custom-root = PÅipojenà je ovÄÅeno vydavatelem certifikátů, kterého Mozilla nezná.
+identity-passive-loaded = Äásti této stránky nejsou zabezpeÄené (napÅÃklad obrázky).
+identity-active-loaded = Na této stránce jste ochranu zakázali.
+identity-weak-encryption = Tento server použÃvá slabé Å¡ifrovánÃ.
+identity-insecure-login-forms = PÅihlaÅ¡ovacà údaje zadané na této stránce mohou být vyzrazeny.
+identity-permissions =
+ .value = OprávnÄnÃ
+identity-permissions-reload-hint = Pro provedenà zmÄn může být potÅeba stránku znovu naÄÃst.
+identity-permissions-empty = Tento server nemá žádná zvláštnà oprávnÄnÃ.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Vymazat cookies a data stránkyâ¦
+identity-connection-not-secure-security-view = Spojenà s tÃmto serverem nenà zabezpeÄené.
+identity-connection-verified = Spojenà s tÃmto serverem je zabezpeÄené.
+identity-ev-owner-label = Certifikát vydán pro:
+identity-description-custom-root = Mozilla tohoto vydavatele certifikátů nezná. Mohl být pÅidán operaÄnÃm systémem nebo správcem vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Odstranit výjimku
+ .accesskey = O
+identity-description-insecure = VaÅ¡e pÅipojenà k tomuto serveru nenà soukromé. Informace, které odeÅ¡lete (jako hesla, zprávy, ÄÃslo platebnà karty atd.), mohou být vidÄny ostatnÃmi.
+identity-description-insecure-login-forms = PÅihlaÅ¡ovacà údaje, které zadáte na této stránce, nebudou zabezpeÄeny a mohou být vyzrazeny.
+identity-description-weak-cipher-intro = VaÅ¡e spojenà s tÃmto serverem použÃvá slabé Å¡ifrovánà a nenà soukromé.
+identity-description-weak-cipher-risk = Ostatnà lidé mohou vidÄt vaÅ¡e informace nebo pozmÄnit chovánà stránky.
+identity-description-active-blocked =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala
+ } nezabezpeÄené Äásti této stránky.
+identity-description-passive-loaded = VaÅ¡e pÅipojenà nenà soukromé a informace, které sdÃlÃte s tÃmto serverem, mohou být vidÄny ostatnÃmi.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Tato webová stránka obsahuje obsah, který nenà zabezpeÄen (napÅÃklad obrázky).
+identity-description-passive-loaded-mixed =
+ AÄkoli { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } zablokovala
+ } nÄjaký obsah, stránka stále jeÅ¡tÄ obsahuje nezabezpeÄený obsah (napÅÃklad obrázky).
+identity-description-active-loaded = Tato webová stránka obsahuje obsah, který nenà zabezpeÄen (napÅÃklad skripty), a pÅipojenà k tomuto serveru tak nenà soukromé.
+identity-description-active-loaded-insecure = Informace, které sdÃlÃte s tÃmto serverem (jako hesla, zprávy, ÄÃslo platebnà karty, atd.), mohou být vidÄny ostatnÃmi.
+identity-learn-more =
+ .value = Zjistit vÃce
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Vypnout ochranu
+ .accesskey = V
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Povolit ochranu
+ .accesskey = P
+identity-more-info-link-text =
+ .label = VÃce informacÃ
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimalizovat
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Maximalizovat
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Obnovit z maximalizace
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = ZavÅÃt
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera =
+ .value = SdÃlet kameru:
+ .accesskey = k
+popup-select-microphone =
+ .value = SdÃlet mikrofon:
+ .accesskey = m
+popup-all-windows-shared = Budou sdÃlena vÅ¡echna viditelná okna na vašà obrazovce.
+popup-screen-sharing-not-now =
+ .label = TeÄ ne
+ .accesskey = n
+popup-screen-sharing-never =
+ .label = Nikdy nepovolovat
+ .accesskey = N
+popup-silence-notifications-checkbox = Nezobrazovat oznámenà od { -brand-short-name(case: "gen") } bÄhem sdÃlenÃ
+popup-silence-notifications-checkbox-warning = { -brand-short-name } nebude bÄhem sdÃlenà zobrazovat žádná oznámenÃ.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = SdÃlÃte obsah okna { -brand-short-name(case: "gen") }. Ostatnà lidé uvidà obsah každého panelu, který otevÅete.
+sharing-warning-screen = SdÃlÃte obsah celé své obrazovky. Ostatnà lidé uvidà obsah každého panelu, který otevÅete.
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = OtevÅÃt panel
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Zakázat ochranu sdÃlenà pro tuto relaci
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = Pokud chcete použÃvat zkratku F12, otevÅete nejprve DevTools z nabÃdky Nástroje pro vývojáÅe.
+
+## URL Bar
+
+urlbar-default-placeholder =
+ .defaultPlaceholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávaÄ
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávaÄ
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Vyhledat na webu
+ .aria-label = Vyhledat pomocà { $name }
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Zadejte hledaný výraz
+ .aria-label = Vyhledat na serveru { $name }
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Zadejte hledaný výraz
+ .aria-label = Hledat v záložkách
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Zadejte hledaný výraz
+ .aria-label = Hledat v historii
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Zadejte hledaný výraz
+ .aria-label = Hledat v otevÅených panelech
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávaÄ { $name }
+urlbar-remote-control-notification-anchor =
+ .tooltiptext = ProhlÞeÄ je ovládán vzdálenÄ
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Tomuto serveru jste udÄlili dodateÄná oprávnÄnÃ.
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = PÅepnout na panel:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = RozÅ¡ÃÅenÃ:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = PÅejde na adresu v adresnÃm Åádku
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Akce stránky
+urlbar-pocket-button =
+ .tooltiptext = Uložà do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Vyhledat v anonymnÃm oknÄ pomocà { $engine }
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Vyhledat v anonymnÃm oknÄ
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Vyhledat pomocà { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = PÅepnout na panel
+urlbar-result-action-visit = NavÅ¡tÃvit
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-bookmarks = Hledat v záložkách
+urlbar-result-action-search-history = Hledat v historii
+urlbar-result-action-search-tabs = NajÃt panel
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = { $domain } je teÄ v režimu celé obrazovky
+fullscreen-warning-no-domain = Tento dokument je teÄ v režimu celé obrazovky
+fullscreen-exit-button = UkonÄit režim celé obrazovky (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = UkonÄit režim celé obrazovky (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = { $domain } má kontrolu nad vaÅ¡Ãm kurzorem. Pro odebránà kontroly stisknÄte klávesu Esc.
+pointerlock-warning-no-domain = Tento dokument má kontrolu nad vaÅ¡Ãm kurzorem. Pro odebránà kontroly stisknÄte klávesu Esc.
diff --git a/browser/browser/browserContext.ftl b/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3bdb7e675a6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] PÅi dlouhém stisku zobrazà historii
+ *[other] PÅi dlouhém stisku Äi po klepnutà pravým tlaÄÃtkem zobrazà historii
+ }
+
+## Back
+
+main-context-menu-back =
+ .tooltiptext = PÅejde na pÅedchozà stránku
+ .aria-label = ZpÄt
+ .accesskey = Z
+
+navbar-tooltip-back =
+ .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back =
+ .label = { main-context-menu-back.aria-label }
+
+## Forward
+
+main-context-menu-forward =
+ .tooltiptext = PÅejde na následujÃcà stránku
+ .aria-label = VpÅed
+ .accesskey = V
+
+navbar-tooltip-forward =
+ .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward =
+ .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Znovu naÄÃst
+ .accesskey = o
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Zastavit
+ .accesskey = s
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Uložit stránku jakoâ¦
+ .accesskey = j
+
+toolbar-button-page-save =
+ .label = { main-context-menu-page-save.label }
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = PÅidat stránku do záložek
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = PÅidá tuto stránku do záložek
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = PÅidat stránku do záložek
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = PÅidá tuto stránku do záložek ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Upravit záložku
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Upravà tuto záložku
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Upravit záložku
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Upravà tuto záložku ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = OtevÅÃt odkaz
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = OtevÅÃt odkaz v novém panelu
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = OtevÅÃt odkaz v novém kontejnerovém panelu
+ .accesskey = K
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = OtevÅÃt odkaz v novém oknÄ
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = OtevÅÃt odkaz v novém anonymnÃm oknÄ
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-bookmark-this-link =
+ .label = PÅidat odkaz do záložek
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Uložit odkaz jakoâ¦
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Uložit odkaz do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = KopÃrovat e-mailovou adresu
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-copy-link =
+ .label = KopÃrovat adresu odkazu
+ .accesskey = s
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = PÅehrát
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Pozastavit
+ .accesskey = P
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Vypnout zvuk
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Zapnout zvuk
+ .accesskey = z
+
+main-context-menu-media-play-speed =
+ .label = Rychlost pÅehrávánÃ
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-media-play-speed-slow =
+ .label = Pomalá (0.5Ã)
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-media-play-speed-normal =
+ .label = NormálnÃ
+ .accesskey = N
+
+main-context-menu-media-play-speed-fast =
+ .label = Rychlá (1.25Ã)
+ .accesskey = R
+
+main-context-menu-media-play-speed-faster =
+ .label = Rychlejšà (1.5Ã)
+ .accesskey = e
+
+# "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
+# to say that this speed is very fast.
+main-context-menu-media-play-speed-fastest =
+ .label = Absurdnà (2 Ã)
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = SmyÄka
+ .accesskey = S
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Zobrazit ovládánÃ
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Skrýt ovládánÃ
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Celá obrazovka
+ .accesskey = C
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = UkonÄit režim celé obrazovky
+ .accesskey = k
+
+# This is used when right-clicking on a video in the
+# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
+main-context-menu-media-pip =
+ .label = Obraz v obraze
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Znovu naÄÃst obrázek
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-view =
+ .label = Zobrazit obrázek
+ .accesskey = Z
+
+main-context-menu-video-view =
+ .label = Zobrazit video
+ .accesskey = Z
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = KopÃrovat obrázek
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-copy-location =
+ .label = KopÃrovat adresu obrázku
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-video-copy-location =
+ .label = KopÃrovat adresu videa
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-copy-location =
+ .label = KopÃrovat adresu audia
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Uložit obrázek jakoâ¦
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Poslat obrázek e-mailemâ¦
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-image-set-as-background =
+ .label = Nastavit jako pozadà plochyâ¦
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Zobrazit vlastnosti obrázku
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Zobrazit popis
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Uložit video jakoâ¦
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Uložit audio jakoâ¦â¦
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-video-image-save-as =
+ .label = Uložit snÃmek jakoâ¦
+ .accesskey = U
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Poslat video e-mailemâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Poslat audio e-mailemâ¦
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Spustit zásuvný modul
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Skrýt zásuvný modul
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Uložit stránku do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Poslat stránku do zaÅÃzenÃ
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-background-image =
+ .label = Zobrazit obrázek na pozadÃ
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-generate-new-password =
+ .label = Vygenerovat bezpeÄné hesloâ¦
+ .accesskey = G
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = PÅiÅadit k tomuto vyhledávánà klÃÄové slovoâ¦
+ .accesskey = h
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Poslat odkaz do zaÅÃzenÃ
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Tento rám
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Zobrazit pouze tento rám
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = OtevÅÃt rám v novém panelu
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = OtevÅÃt rám v novém oknÄ
+ .accesskey = O
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Znovu naÄÃst rám
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = PÅidat rám do záložek
+ .accesskey = d
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Uložit rám jakoâ¦
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Tisknout rámâ¦
+ .accesskey = T
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Zobrazit zdrojový kód rámu
+ .accesskey = j
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Zobrazit informace o rámu
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Zobrazit zdrojový kód výbÄru
+ .accesskey = j
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Zobrazit zdrojový kód stránky
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-view-page-info =
+ .label = Zobrazit informace o stránce
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = ZmÄnit smÄr textu
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = ZmÄnit orientaci stránky
+ .accesskey = o
+
+main-context-menu-inspect-element =
+ .label = Prozkoumat prvek
+ .accesskey = P
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Procházet vlastnosti pÅÃstupnosti
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Zjistit vÃce o DRMâ¦
+ .accesskey = D
diff --git a/browser/browser/browserSets.ftl b/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f5e8ed05756
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,170 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimalizovat
+window-zoom-command =
+ .label = ZvÄtÅ¡it okno
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+close-shortcut =
+ .key = W
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+addons-shortcut =
+ .key = A
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+print-shortcut =
+ .key = p
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = )
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = (
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-all-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] o
+ *[other] b
+ }
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+# If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
+# to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
+# Otherwise their values should remain empty.
+full-zoom-reduce-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+help-shortcut =
+ .key = ?
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/browser/browser/customizeMode.ftl b/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..77977d32e75
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Obnovit výchozÃ
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = PÅetáhnÄte své oblÃbené položky na liÅ¡tu nebo do rozÅ¡iÅujÃcà nabÃdky.
+customize-mode-overflow-list-title = RozÅ¡iÅujÃcà nabÃdka
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Velikost
+customize-mode-done =
+ .label = Hotovo
+customize-mode-lwthemes-menu-manage =
+ .label = Správa
+ .accesskey = S
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Nástrojové lišty
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Záhlavà okna
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Pro dotyk
+ .accesskey = t
+ .tooltiptext = Pro dotyk
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = V režimu tabletu použÃt velikost pro dotyk
+customize-mode-extra-drag-space =
+ .label = Prostor pro chycenà okna
+customize-mode-lwthemes =
+ .label = Motivy vzhledu
+customize-mode-overflow-list-description = Sem můžete pÅetáhnout položky, které chcete mÃt na dosah, ale ne pÅÃmo na liÅ¡tÄâ¦
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = VýchozÃ
+ .accesskey = V
+ .tooltiptext = VýchozÃ
+customize-mode-uidensity-menu-compact =
+ .label = KompaktnÃ
+ .accesskey = K
+ .tooltiptext = KompaktnÃ
+customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
+ .label = ZÃskat dalšà vzhled
+ .accesskey = Z
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = ZpÄt
+customize-mode-lwthemes-my-themes =
+ .value = Mé motivy vzhledu
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Nastavit Touch Barâ¦
diff --git a/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ebc74ba7dd4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The question portion of the following message should have the and tags surrounding it.
+default-browser-notification-message =
+ Nastavte si { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } jako výchozà prohlÞeÄ a zÃskáte rychlý, bezpeÄný a soukromý prohlÞeÄ pro jakoukoliv webovou stránku.
+default-browser-notification-button =
+ .label = Nastavit jako výchozÃ
+ .accesskey = v
diff --git a/browser/browser/downloads.ftl b/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..5ca0dae2de0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,166 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = StahovánÃ
+downloads-panel =
+ .aria-label = StahovánÃ
+
+##
+
+# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
+# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
+# in-progress and blocked downloads.
+downloads-panel-list =
+ .style = width: 70ch
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Pozastavit
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = PokraÄovat
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Zrušit
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Zrušit
+
+# This message is only displayed on Windows and Linux devices
+downloads-cmd-show-menuitem =
+ .label = OtevÅÃt složku
+ .accesskey = l
+
+# This message is only displayed on macOS devices
+downloads-cmd-show-menuitem-mac =
+ .label = Zobrazit ve Finderu
+ .accesskey = F
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = OtevÅÃt v systémovém prohlÞeÄi
+ .accesskey = p
+
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Vždy otevÃrat v systémovém prohlÞeÄi
+ .accesskey = V
+
+downloads-cmd-show-button =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] OtevÅÃt složku
+ }
+
+downloads-cmd-show-panel =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] OtevÅÃt složku
+ }
+downloads-cmd-show-description =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] OtevÅÃt složku
+ }
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = OtevÅÃt složku se staženými soubory
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Opakovat
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Opakovat
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = PÅejÃt na stránku stahovánÃ
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = KopÃrovat stahovaný odkaz
+ .accesskey = K
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Odstranit z historie
+ .accesskey = d
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Vymazat tento seznam
+ .accesskey = m
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Smazat stahovánÃ
+ .accesskey = S
+
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Povolit staženÃ
+ .accesskey = o
+
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Odstranit soubor
+
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Odstranit soubor
+
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Odstranit soubor nebo povolit staženÃ
+
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Odstranit soubor nebo povolit staženÃ
+
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = OtevÅÃt nebo odstranit soubor
+
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = OtevÅÃt nebo odstranit soubor
+
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Zobrazit vÃce informacÃ
+
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = OtevÅÃt soubor
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Opakovat stahovánÃ
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = ZruÅ¡it stahovánÃ
+
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Zobrazit vÅ¡echna stahovánÃ
+ .accesskey = v
+
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Podrobnosti o stahovánÃ
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Smazat stahovánÃ
+ .tooltiptext = Smaže dokonÄená, zruÅ¡ená Äi neúspÄÅ¡ná stahovánÃ
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nejsou žádná stahovánÃ.
+
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Žádná stahovánà pro tuto relaci.
diff --git a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..314b58620e5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name =
+ .value = Název:
+ .accesskey = N
+
+bookmark-overlay-location =
+ .value = Adresa:
+ .accesskey = A
+
+bookmark-overlay-folder =
+ .value = Složka:
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Vybratâ¦
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Zobrazà všechny složky záložek
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Skryje zobrazenou sekci
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Nová složka
+ .accesskey = v
+
+bookmark-overlay-tags =
+ .value = Å tÃtky
+ .accesskey = t
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Å tÃtky oddÄlujte Äárkou
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Zobrazà vÅ¡echny Å¡tÃtky
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Skryje zobrazenou sekci
+
+bookmark-overlay-keyword =
+ .value = Kl̀ov̩ slovo:
+ .accesskey = K
diff --git a/browser/browser/menubar.ftl b/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..dc77f8dccff
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,298 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Soubor
+ .accesskey = S
+menu-file-new-tab =
+ .label = Nový panel
+ .accesskey = p
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Nový kontejnerový panel
+ .accesskey = j
+menu-file-new-window =
+ .label = Nové okno
+ .accesskey = N
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Nové anonymnà okno
+ .accesskey = a
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = OtevÅÃt umÃstÄnÃâ¦
+menu-file-open-file =
+ .label = OtevÅÃt souborâ¦
+ .accesskey = s
+menu-file-close =
+ .label = ZavÅÃt
+ .accesskey = Z
+menu-file-close-window =
+ .label = ZavÅÃt okno
+ .accesskey = v
+menu-file-save-page =
+ .label = Uložit stránku jakoâ¦
+ .accesskey = U
+menu-file-email-link =
+ .label = Poslat odkaz e-mailemâ¦
+ .accesskey = e
+menu-file-print-setup =
+ .label = Vzhled stránkyâ¦
+ .accesskey = V
+menu-file-print-preview =
+ .label = Náhled tisku
+ .accesskey = h
+menu-file-print =
+ .label = Vytisknout stránkuâ¦
+ .accesskey = T
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Importovat z jiného prohlÞeÄeâ¦
+ .accesskey = m
+menu-file-go-offline =
+ .label = Pracovat offline
+ .accesskey = l
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Ãpravy
+ .accesskey = a
+menu-edit-find-on =
+ .label = NajÃt na této stránceâ¦
+ .accesskey = N
+menu-edit-find-again =
+ .label = NajÃt dalÅ¡Ã
+ .accesskey = t
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = ZmÄnit smÄr textu
+ .accesskey = r
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Nástrojové lišty
+ .accesskey = N
+menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Nastavenà tlaÄÃtek a liÅ¡tâ¦
+ .accesskey = V
+menu-view-sidebar =
+ .label = Postrannà lišta
+ .accesskey = P
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Záložky
+menu-view-history-button =
+ .label = Historie
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Synchronizované panely
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Velikost stránky
+ .accesskey = V
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = ZvÄtÅ¡it
+ .accesskey = v
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Zmenšit
+ .accesskey = m
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = SkuteÄná velikost
+ .accesskey = k
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Pouze velikost textu
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Styl stránky
+ .accesskey = y
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Bez stylu
+ .accesskey = B
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Základnà styl
+ .accesskey = Z
+menu-view-charset =
+ .label = Znaková sada textu
+ .accesskey = k
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Spustit režim celé obrazovky
+ .accesskey = r
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = UkonÄit režim celé obrazovky
+ .accesskey = r
+menu-view-full-screen =
+ .label = Celá obrazovka
+ .accesskey = C
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Zobrazit všechny panely
+ .accesskey = b
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = ZmÄnit orientaci stránky
+ .accesskey = o
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Historie
+ .accesskey = H
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Zobrazit celou historii
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Vymazat nedávnou historiiâ¦
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Synchronizované panely
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Obnovit pÅedchozà relaci
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Skryté panely
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Naposledy zavÅené panely
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Naposledy zavÅená okna
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = o
+menu-bookmarks-show-all =
+ .label = Zobrazit všechny záložky
+menu-bookmark-this-page =
+ .label = PÅidat stránku do záložek
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Upravit záložku
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = PÅidat vÅ¡echny panely do záložekâ¦
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Lišta záložek
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Ostatnà záložky
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Záložky z mobilu
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Nástroje
+ .accesskey = N
+menu-tools-downloads =
+ .label = StahovánÃ
+ .accesskey = t
+menu-tools-addons =
+ .label = DoplÅky
+ .accesskey = D
+menu-tools-fxa-sign-in =
+ .label =
+ PÅihlásit se k { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ }â¦
+ .accesskey = p
+menu-tools-turn-on-sync =
+ .label = Zapnout { -sync-brand-short-name(case: "acc") }â¦
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Synchronizovat
+ .accesskey = S
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label =
+ Znovu pÅipojit k úÄtu { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ }â¦
+ .accesskey = n
+menu-tools-web-developer =
+ .label = Nástroje pro vývojáÅe
+ .accesskey = v
+menu-tools-page-source =
+ .label = Zdrojový kód stránky
+ .accesskey = j
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informace o stránce
+ .accesskey = I
+menu-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] v
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Debugger rozloženÃ
+ .accesskey = l
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Okno
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = PÅenést vÅ¡e do popÅedÃ
+
+## Help Menu
+
+menu-help =
+ .label = NápovÄda
+ .accesskey = v
+menu-help-product =
+ .label =
+ NápovÄda { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+ .accesskey = N
+menu-help-show-tour =
+ .label =
+ Průvodce { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "ins") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "ins") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "ins") }
+ *[other] aplikacà { -brand-shorter-name }
+ }
+ .accesskey = P
+menu-help-import-from-another-browser =
+ .label = Importovat z jiného prohlÞeÄeâ¦
+ .accesskey = I
+menu-help-keyboard-shortcuts =
+ .label = Klávesové zkratky
+ .accesskey = K
+menu-help-troubleshooting-info =
+ .label = Technické informace
+ .accesskey = T
+menu-help-feedback-page =
+ .label = Odeslat zpÄtnou vazbuâ¦
+ .accesskey = d
+menu-help-safe-mode-without-addons =
+ .label = Restartovat se zakázanými doplÅkyâ¦
+ .accesskey = R
+menu-help-safe-mode-with-addons =
+ .label = Restartovat s povolenými doplÅky
+ .accesskey = R
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Nahlásit klamavou stránkuâ¦
+ .accesskey = l
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Tato stránka nenà klamaváâ¦
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/migration.ftl b/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..680dc0c5b05
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,233 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Průvodce importem dat z jiného prohlÞeÄe
+
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importovat nastavenÃ, záložky, historii, hesla a ostatnà údaje z aplikace:
+ *[other] Importovat pÅedvolby, záložky, historii, hesla a ostatnà údaje z aplikace:
+ }
+
+import-from-bookmarks = Importovat záložky z aplikace:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Nic neimportovat
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = F
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+
+no-migration-sources = Nebyl nalezen žádný program, který by obsahoval záložky, historii nebo uložená hesla.
+
+import-source-page-title = Import nastavenà a údajů
+import-items-page-title = Importované položky
+
+import-items-description = Zvolte položky, které chcete importovat:
+
+import-migrating-page-title = ProbÃhá importâ¦
+
+import-migrating-description = TeÄ jsou importovány následujÃcà položkyâ¦
+
+import-select-profile-page-title = Volba profilu
+
+import-select-profile-description = Importovat je možné z následujÃcÃch profilů:
+
+import-done-page-title = Import byl dokonÄen
+
+import-done-description = NásledujÃcà položky byly úspÄÅ¡nÄ importovány:
+
+import-close-source-browser = PÅed pokraÄovánÃm se prosÃm ujistÄte, že je vybraný prohlÞeÄ zavÅený.
+
+# Displays which browser the bookmarks are being imported from
+#
+# Variables:
+# $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
+imported-bookmarks-source = Z prohlÞeÄe { $source }
+
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
+source-name-safari = Safari
+source-name-canary = Google Chrome Canary
+source-name-chrome = Google Chrome
+source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
+source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
+source-name-chromium = Chromium
+source-name-firefox = Mozilla Firefox
+source-name-360se = 360 Secure Browser
+
+imported-safari-reading-list = Seznam ke Ätenà (ze Safari)
+imported-edge-reading-list = Seznam ke Ätenà (z Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cookies
+ [chrome] Soubory cookie
+ [edge] Soubory cookie
+ [safari] Cookies
+ *[other] Cookies
+ }
+browser-data-cookies-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Cookies
+ [chrome] Soubory cookie
+ [edge] Soubory cookie
+ [safari] Cookies
+ *[other] Cookies
+ }
+
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historie a záložky
+ [chrome] Historie
+ [edge] Historie
+ [safari] Historie
+ *[other] Historie
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Historie a záložky
+ [chrome] Historie
+ [edge] Historie
+ [safari] Historie
+ *[other] Historie
+ }
+
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Uložené formuláÅe
+ [chrome] Uložené formuláÅe
+ [edge] VyplÅovánà formuláÅů
+ [safari] VyplÅovánà formuláÅů
+ *[other] Uložené formuláÅe
+ }
+browser-data-formdata-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Uložené formuláÅe
+ [chrome] Uložené formuláÅe
+ [edge] VyplÅovánà formuláÅů
+ [safari] VyplÅovánà formuláÅů
+ *[other] Uložené formuláÅe
+ }
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje a hesla
+ [chrome] Uložená hesla
+ [edge] Uložená hesla
+ [safari] Hesla
+ *[other] Uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje a hesla
+ }
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje a hesla
+ [chrome] Uložená hesla
+ [edge] Uložená hesla
+ [safari] Hesla
+ *[other] Uložené pÅihlaÅ¡ovacà údaje a hesla
+ }
+
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Záložky
+ [chrome] Záložky
+ [edge] OblÃbené položky
+ [ie] OblÃbené
+ [safari] Záložky a oblÃbené
+ *[other] Záložky
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Záložky
+ [chrome] Záložky
+ [edge] OblÃbené položky
+ [ie] OblÃbené
+ [safari] Záložky a oblÃbené
+ *[other] Záložky
+ }
+
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Ostatnà data
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Ostatnà data
+
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Okna a panely
+browser-data-session-label =
+ .value = Okna a panely
diff --git a/browser/browser/newInstallPage.ftl b/browser/browser/newInstallPage.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f7d2a7c79b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+
+title = Důležité novinky
+heading =
+ ZmÄny v použÃvánà profilů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+
+changed-title = Co se zmÄnilo?
+changed-desc-profiles =
+ Tato instalace { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } má nový profil. Profil je mÃsto, kam Firefox ukládá data jako jsou vaÅ¡e záložky, hesla a vaÅ¡e nastavenÃ.
+changed-desc-dedicated = Aby bylo možné bezpeÄnÄ použÃvat vÃce instalacà prohlÞeÄe Firefox najednou (finálnà verzi, ESR, betaverzi, Firefox Developer Edition a Nightly), použÃvá nynà tato instalace vlastnà profil. Automaticky už tedy nesdÃlà vaÅ¡e uložená data s ostatnÃmi instalacemi.
+
+lost = O žádná svá data a nastavenà nepÅijdete. VÅ¡e je bezpeÄnÄ uloženo v profilu a dostupné pro prvnà spuÅ¡tÄnou instalaci Firefoxu.
+
+options-title = Co mohu dÄlat dál?
+options-do-nothing =
+ Pokud nebudete dÄlat nic, { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] váš { -brand-short-name }
+ [feminine] vaše { -brand-short-name }
+ [neuter] vaše { -brand-short-name }
+ *[other] vaše aplikace { -brand-short-name }
+ } bude použÃvat samostatný profil a nebude sdÃlet žádná data s ostatnÃmi instalacemi prohlÞeÄe Firefox.
+options-use-sync = Pokud chcete mÃt stejná data ve vÃce instalacÃch Firefoxu, použijte bezpeÄnou synchronizaci pomocà { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }.
+
+resources = Zdroje:
+support-link = Správa profilů - Älánek nápovÄdy
+
+sync-header = PÅihlaste se nebo si založte { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }
+sync-label = Zadejte svoji e-mailovou adresu
+sync-input =
+ .placeholder = E-mail
+sync-button = PokraÄovat
+sync-terms = PokraÄovánÃm souhlasÃte s podmÃnkami poskytovánà služby a zásadami ochrany osobnÃch údajů.
+sync-first = PoužÃváte { -sync-brand-name(case: "acc") } poprvé? Pro synchronizaci svých dat se pÅihlaste stejným úÄtem ve vÅ¡ech instalacÃch Firefoxu.
+sync-learn = Zjistit vÃce
diff --git a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a2cf7e4c582
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,314 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = DoporuÄené rozÅ¡ÃÅenÃ
+cfr-doorhanger-feature-heading = DoporuÄená funkce
+cfr-doorhanger-pintab-heading = VyzkouÅ¡ejte pÅipnout panel
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Co to je
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = TeÄ ne
+ .accesskey = n
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = PÅidat
+ .accesskey = a
+cfr-doorhanger-pintab-ok-button = PÅipnout tento panel
+ .accesskey = P
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Nastavenà doporuÄovánÃ
+ .accesskey = d
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Toto doporuÄenà už nezobrazovat
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Zjistit vÃce
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = autor: { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = DoporuÄenÃ
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = DoporuÄenÃ
+ .tooltiptext = DoporuÄené rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .a11y-announcement = Je dostupné doporuÄené rozÅ¡ÃÅenÃ
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = DoporuÄenÃ
+ .tooltiptext = DoporuÄená funkce
+ .a11y-announcement = Je dostupné doporuÄenà funkce
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } hvÄzdiÄka
+ [few] { $total } hvÄzdiÄky
+ *[other] { $total } hvÄzdiÄek
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } uživatel
+ [few] { $total } uživatelé
+ *[other] { $total } uživatelů
+ }
+
+cfr-doorhanger-pintab-description = Nechte si nejpoužÃvanÄjšà stránky po ruce v panelu, který neztratÃe ani pÅi restartu poÄÃtaÄe.
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+cfr-doorhanger-pintab-step1 = Pokud chcete panel pÅipnout, kliknÄte na nÄj pravým tlaÄÃtkem.
+cfr-doorhanger-pintab-step2 = V nabÃdce vyberte PÅipnout panel.
+cfr-doorhanger-pintab-step3 = Pokud je na stránce nÄco nového, uvidÃte u nà na liÅ¡tÄ panelů modrý puntÃk.
+
+cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pozastavit
+cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = PokraÄovat
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = MÄjte své záložky vÅ¡ude s sebou.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = SkvÄlý nález! Chcete mÃt tuto záložku i ve svém mobilnÃm zaÅÃzenÃ? Použijte { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }.
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synchronizujte své záložkyâ¦
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = ZavÃracà tlaÄÃtko
+ .title = ZavÅÃt
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Nenechte se pÅi prohlÞenà sledovat
+cfr-protections-panel-body = { -brand-short-name } vás chránà pÅed nejbÄžnÄjÅ¡Ãmi sledovacÃmi prvky, které sbÃrajà informace o tom, co dÄláte na internetu.
+cfr-protections-panel-link-text = Zjistit vÃce
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Nové funkce
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Co je nového
+ .tooltiptext = Co je nového
+
+cfr-whatsnew-panel-header = Co je nového
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = PÅeÄtÄte si poznámky k vydánÃ
+
+cfr-whatsnew-fx70-title = { -brand-short-name } tvrdÄ bojuje za vaÅ¡e soukromÃ
+cfr-whatsnew-fx70-body = NejnovÄjšà aktualizace vylepÅ¡uje funkci ochrany proti sledovánà a usnadÅuje vytváÅenà bezpeÄných hesel pro každý server.
+
+cfr-whatsnew-tracking-protect-title = ChraÅte se pÅed sledovacÃmi prvky
+cfr-whatsnew-tracking-protect-body = { -brand-short-name } blokuje mnoho prvků sociálnÃch sÃtà a tÅetÃch stran, které jsou známé sledovánÃm vaÅ¡eho chovánà na internetu.
+cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Zobrazit podrobnosti
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Donât add $blockedCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-title = Blokovánà sledovacÃch prvků
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Od { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
+cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Zobrazit podrobnosti
+
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Zálohujte svá hesla
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = PoužÃvejte generovaná a bezpeÄná hesla, ke kterým máte pÅÃstup vÅ¡ude, kde se pÅihlásÃte.
+cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Zapnout zálohovánÃ
+
+cfr-whatsnew-lockwise-take-title = VezmÄte si svá hesla vÅ¡ude s sebou
+cfr-whatsnew-lockwise-take-body = S mobilnà aplikacà { -lockwise-brand-short-name } zÃskáte bezpeÄný pÅÃstup k vaÅ¡im zálohovaným pÅihlaÅ¡ovacÃm údajům kdekoliv budete potÅebovat.
+cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Stáhnout aplikaci
+
+## Search Bar
+
+cfr-whatsnew-searchbar-title = Použijte adresnà Åádek - piÅ¡te ménÄ, najdete vÃce
+cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Po klepnutà do adresnÃho Åádku uvidÃte odkazy na své top stránky.
+cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ikona lupy
+
+## Picture-in-Picture
+
+cfr-whatsnew-pip-header = Sledujte videa bÄhem brouzdánÃ
+cfr-whatsnew-pip-body = V režimu obraz v obraze se video pÅehrává v samostatném plovoucÃm oknÄ, takže ho můžete sledovat i pÅi práci v jiných panelech.
+cfr-whatsnew-pip-cta = Zjistit vÃce
+
+## Permission Prompt
+
+cfr-whatsnew-permission-prompt-header = MénÄ otravných vyskakovacÃch oken
+cfr-whatsnew-permission-prompt-body = { -brand-shorter-name } bránà stránkám v dotazech na posÃlánà vyskakovacÃch upozornÄnÃ.
+cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Zjistit vÃce
+
+## Fingerprinter Counter
+
+# This string is displayed before a large numeral that indicates the total
+# number of tracking elements blocked. Donât add $fingerprinterCount to your
+# localization, because it would result in the number showing twice.
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header = Zablokováno vytvoÅenà otisku prohlÞeÄe
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = { -brand-shorter-name } blokuje mnoho způsobů vytváÅenà otisku prohlÞeÄe, které tajnÄ sbÃrajà informace o vaÅ¡em zaÅÃzenÃ, aby si vytvoÅily profil pro sledovánà vaÅ¡ich dalÅ¡Ãch aktivit.
+
+# Message variation when fingerprinters count is less than 10
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Blokovánà otisku prohlÞeÄe
+cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = { -brand-shorter-name } blokuje vytváÅenà otisku prohlÞeÄe, které tajnÄ sbÃrá informace o vaÅ¡em zaÅÃzenà pro vytvoÅenà vaÅ¡eho reklamnÃho profilu
+
+## Bookmark Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = SdÃlejte tuto záložku i do svého telefonu
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body =
+ MÄjte své záložky, hesla, historii prohlÞenà a dalšà vždy po ruce. PÅihlaste se { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-product-name }
+ }.
+cfr-doorhanger-sync-bookmarks-ok-button = Zapnout { -sync-brand-short-name(case: "gen") }
+ .accesskey = Z
+
+## Login Sync
+
+cfr-doorhanger-sync-logins-header = Už žádná zapomenutá hesla
+cfr-doorhanger-sync-logins-body = Ukládejte a synchronizujte hesla bezpeÄnÄ napÅÃÄ svými zaÅÃzenÃmi.
+cfr-doorhanger-sync-logins-ok-button = Zapnout { -sync-brand-short-name(case: "gen") }
+ .accesskey = t
+
+## Send Tab
+
+cfr-doorhanger-send-tab-header = PÅeÄtÄte si tento Älánek i na cestách
+cfr-doorhanger-send-tab-recipe-header = VezmÄte si tento recept rovnou do kuchynÄ
+cfr-doorhanger-send-tab-body =
+ PosÃlánà panelů funguje pro snadné sdÃlenà odkazů do vaÅ¡eho telefonu nebo kamkoliv, kde jste pÅihlášeni { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-product-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-product-name }
+ }.
+cfr-doorhanger-send-tab-ok-button = VyzkouÅ¡et posÃlánà panelů
+ .accesskey = V
+
+## Firefox Send
+
+cfr-doorhanger-firefox-send-header = SdÃlejte bezpeÄnÄ toto PDF
+cfr-doorhanger-firefox-send-body = SdÃlejte své dokumenty bez toho, aby vám nÄkdo koukal pÅes rameno. OchránÃme je pomocà end-to-end Å¡ifrovánà a odkazů s omezenou platnostÃ.
+cfr-doorhanger-firefox-send-ok-button = Vyzkoušet { -send-brand-name(case: "acc") }
+ .accesskey = V
+
+## Social Tracking Protection
+
+cfr-doorhanger-socialtracking-ok-button = Podrobnosti
+ .accesskey = P
+cfr-doorhanger-socialtracking-close-button = ZavÅÃt
+ .accesskey = Z
+cfr-doorhanger-socialtracking-dont-show-again = PÅÃÅ¡tÄ už nezobrazovat
+ .accesskey = n
+cfr-doorhanger-socialtracking-heading =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zabránil
+ [feminine] { -brand-short-name } zabránila
+ [neuter] { -brand-short-name } zabránilo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila
+ } vaÅ¡emu sledovánà sociálnà sÃtÃ
+cfr-doorhanger-socialtracking-description = Na vaÅ¡em soukromà záležÃ. { -brand-short-name } blokuje bÄžné sledovacà prvky sociálnÃch sÃtà a tÃm omezuje množstvà dat, které o vás mohou na internetu sbÃrat.
+cfr-doorhanger-fingerprinters-heading =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zabránil
+ [feminine] { -brand-short-name } zabránila
+ [neuter] { -brand-short-name } zabránilo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zabránila
+ } vytvoÅenà otisku vaÅ¡eho prohlÞeÄe
+cfr-doorhanger-fingerprinters-description = Na vaÅ¡em soukromà záležÃ. { -brand-short-name } blokuje vytváÅenà otisku vaÅ¡eho prohlÞeÄe, který může být využit k vašà identifikaci nebo vaÅ¡emu sledovánÃ.
+cfr-doorhanger-cryptominers-heading =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala
+ } tÄžbu kryptomÄn
+cfr-doorhanger-cryptominers-description = Na vaÅ¡em soukromà záležÃ. { -brand-short-name } blokuje tÄžbu kryptomÄn, která spotÅebovává výkon vaÅ¡eho poÄÃtaÄe k tÄžbÄ digitálnÃch mincÃ.
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading =
+ Od { $date } { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } zablokovala
+ } { $blockedCount ->
+ [one] jeden sledovacà prvek
+ [few] vÃce než { $blockedCount } sledovacà prvky
+ *[other] vÃce než { $blockedCount } sledovacÃch prvků
+ }.
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Zobrazit vše
+ .accesskey = v
+
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = ZavÅÃt
+ .accesskey = Z
+
+## Whatâs New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+cfr-whatsnew-lockwise-header = Snadná tvorba bezpeÄných hesel
+cfr-whatsnew-lockwise-body = Nenà jednoduché vymýšlet vždy nové bezpeÄné heslo pro každý úÄet. MÃsto vymýšlenà nového hesla, klepnÄte do pole pro heslo a použijte bezpeÄné heslo vygenerované { -brand-shorter-name(case: "ins") }.
+cfr-whatsnew-lockwise-icon-alt = Ikona { -lockwise-brand-short-name(case: "gen") }
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+cfr-whatsnew-passwords-header = Nechte se upozornit na zranitelná hesla
+cfr-whatsnew-passwords-body = HackeÅi vÄdÃ, že lidé Äasto použÃvajà stejná hesla. Pokud použÃváte stejné heslo na vÃce serverech a na nÄkterém dojde k úniku dat, { -lockwise-brand-short-name } vás upozornà a doporuÄà zmÄnu hesla na vÅ¡ech serverech s tÃmto heslem.
+cfr-whatsnew-passwords-icon-alt = Ikona zranitelného hesla
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-header = OtevÅete si obraz v obraze na celou obrazovku
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body = PÅi otevÅenà videa v plovoucÃm oknÄ ho můžete poklepánÃm zvÄtÅ¡it na celou obrazovku.
+cfr-whatsnew-pip-fullscreen-icon-alt = Ikona obrazu v obraze
+
+## Protections Dashboard message
+
+cfr-whatsnew-protections-header = Ochrana soukromà na dosah ruky
+cfr-whatsnew-protections-body = PÅehled ochrany soukromà obsahuje souhrnné informace o únicÃch dat a správÄ vaÅ¡ich hesel. Snad také zjistÃte, následky kolika úniků dat už jste vyÅeÅ¡ili, nebo jestli mohly být vaÅ¡e pÅihlaÅ¡ovacà údaje souÄástà nÄjakého nového úniku dat.
+cfr-whatsnew-protections-cta-link = Zobrazit pÅehled ochrany soukromÃ
+cfr-whatsnew-protections-icon-alt = Ikona Å¡tÃtu
+
+## Better PDF message
+
+cfr-whatsnew-better-pdf-header = VylepÅ¡ené prohlÞenà PDF
+cfr-whatsnew-better-pdf-body =
+ Soubory PDF se nynà otevÃrajà pÅÃmo { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }, takže je máte hned po ruce.
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Na vaÅ¡em soukromà záležÃ. V zájmu vašà ochrany nynà { -brand-short-name }, kdykoli je to možné, bezpeÄnÄ smÄruje vaÅ¡e DNS požadavky na partnerskou službu.
+cfr-doorhanger-doh-header = BezpeÄnÄjÅ¡Ã, Å¡ifrované vyhledávánà v DNS
+cfr-doorhanger-doh-primary-button = OK, rozumÃm
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Zakázat
+ .accesskey = Z
+
+## What's new: Cookies message
+
+cfr-whatsnew-clear-cookies-header = Automatická ochrana pÅed záludnými sledovacÃmi taktikami
+cfr-whatsnew-clear-cookies-body = NÄkteré sledovacà prvky vás pÅesmÄrovávajà na jiné stránky, které tajnÄ ukládajà cookies. { -brand-short-name } nynà tyto cookies automaticky vymaže, abyste nemohli být sledováni.
+cfr-whatsnew-clear-cookies-image-alt = Ukázka zablokovaných cookies
diff --git a/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..872283a8339
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Nový panel
+newtab-settings-button =
+ .title = PÅizpůsobenà stránky nového panelu
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Vyhledat
+ .aria-label = Vyhledat
+
+newtab-search-box-search-the-web-text = Vyhledat na webu
+newtab-search-box-search-the-web-input =
+ .placeholder = Vyhledat na webu
+ .title = Vyhledat na webu
+ .aria-label = Vyhledat na webu
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = PÅidat vyhledávaÄ
+newtab-topsites-add-topsites-header = Nová top stránka
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Upravit top stránku
+newtab-topsites-title-label = Název stránky
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Zadejte název
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Zadejte nebo vložte URL adresu
+newtab-topsites-url-validation = Je vyžadována platná URL
+
+newtab-topsites-image-url-label = URL adresa vlastnÃho obrázku
+newtab-topsites-use-image-link = PoužÃt vlastnà obrázekâ¦
+newtab-topsites-image-validation = Obrázek se nepodaÅilo naÄÃst. Zkuste jinou URL adresu.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Zrušit
+newtab-topsites-delete-history-button = Smazat z historie
+newtab-topsites-save-button = Uložit
+newtab-topsites-preview-button = Náhled
+newtab-topsites-add-button = PÅidat
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Opravdu chcete smazat všechny výskyty této stránky z vašà historie?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Tuto akci nelze vzÃt zpÄt.
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = OtevÅe nabÃdku
+ .aria-label = OtevÅe nabÃdku
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Odstranit
+ .aria-label = Odstranit
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = OtevÅe nabÃdku
+ .aria-label = OtevÅÃt kontextovou nabÃdku pro { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Upravit tuto stránku
+ .aria-label = Upravit tuto stránku
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Upravit
+newtab-menu-open-new-window = OtevÅÃt v novém oknÄ
+newtab-menu-open-new-private-window = OtevÅÃt v novém anonymnÃm oknÄ
+newtab-menu-dismiss = Skrýt
+newtab-menu-pin = PÅipnout
+newtab-menu-unpin = Odepnout
+newtab-menu-delete-history = Smazat z historie
+newtab-menu-save-to-pocket = Uložit do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-delete-pocket = Smazat z { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-archive-pocket = Archivovat do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-menu-show-privacy-info = NaÅ¡i sponzoÅi a vaÅ¡e soukromÃ
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Hotovo
+newtab-privacy-modal-button-manage = Nastavenà sponzorovaného obsahu
+newtab-privacy-modal-header = Na vaÅ¡em soukromà záležÃ.
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ KromÄ zajÃmavých Älánků zobrazujeme také relevantnà a provÄÅený obsah od vybraných partnerů. NemusÃte se ale bát, vaÅ¡e údaje nikdy neopustà { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] váš { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] vaši { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] vaše { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] vaši aplikaci { -brand-product-name }
+ } - neodesÃlajà se nám ani naÅ¡im partnerům.
+newtab-privacy-modal-link = ZjistÄte, jak chránÃme vaÅ¡e soukromà na stránce nového panelu.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Odebrat záložku
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = PÅidat do záložek
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = KopÃrovat stahovaný odkaz
+newtab-menu-go-to-download-page = PÅejÃt na stránku stahovánÃ
+newtab-menu-remove-download = Odstranit z historie
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Zobrazit ve Finderu
+ *[other] OtevÅÃt složku
+ }
+newtab-menu-open-file = OtevÅÃt soubor
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = NavÅ¡tÃvené
+newtab-label-bookmarked = V záložkách
+newtab-label-removed-bookmark = Záložka odebrána
+newtab-label-recommended = PopulárnÃ
+newtab-label-saved = Uloženo do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+newtab-label-download = Staženo
+
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · sponzrováno
+
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Sponzorováno spoleÄnostà { $sponsor }
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Odebrat sekci
+newtab-section-menu-collapse-section = Sbalit sekci
+newtab-section-menu-expand-section = Rozbalit sekci
+newtab-section-menu-manage-section = Nastavenà sekce
+newtab-section-menu-manage-webext = Správa rozÅ¡ÃÅenÃ
+newtab-section-menu-add-topsite = PÅidat mezi top stránky
+newtab-section-menu-add-search-engine = PÅidat vyhledávaÄ
+newtab-section-menu-move-up = Posunout nahoru
+newtab-section-menu-move-down = Posunout dolů
+newtab-section-menu-privacy-notice = Zásady ochrany osobnÃch údajů
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Sbalit sekci
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Rozbalit sekci
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Top stránky
+newtab-section-header-highlights = Vybrané
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = DoporuÄenà ze služby { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = ZaÄnÄte prohlÞet a my vám zde ukážeme nÄkteré skvÄlé Älánky, videa a dalšà stránky, které jste nedávno vidÄli nebo uložili do záložek.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Už jste vÅ¡echno pÅeÄetli. Dalšà Älánky ze služby { $provider } tu najdete zase pozdÄji. Ale pokud se nemůžete doÄkat, vyberte své oblÃbené téma a podÃvejte se na dalšà velké Älánky z celého webu.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Už jste vÅ¡echno pÅeÄetli.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Dalšà Älánky zde najdete pozdÄji.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Zkusit znovu
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = NaÄÃtánÃâ¦
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Jejda, pÅi naÄÃtánà obsahu se nÄco pokazilo.
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populárnà témata:
+newtab-pocket-more-recommendations = Dalšà doporuÄenÃ
+newtab-pocket-learn-more = Zjistit vÃce
+newtab-pocket-cta-button = ZÃskejte { -pocket-brand-name(case: "acc") }
+newtab-pocket-cta-text = Ukládejte si Älánky do { -pocket-brand-name(case: "gen") } a užÃvejte si skvÄlé ÄtenÃ.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Jejda, pÅi naÄÃtánà tohoto obsahu se nÄco pokazilo.
+newtab-error-fallback-refresh-link = OpÄtovným naÄtenÃm stránky to zkuste znovu.
diff --git a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a09b12964f7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,289 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+onboarding-button-label-learn-more = Zjistit vÃce
+onboarding-button-label-get-started = ZaÄÃnáme
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+onboarding-welcome-header = VÃtá vás { -brand-short-name }
+onboarding-welcome-body =
+ ProhlÞeÄ teÄ už máte.
Poznejte jeÅ¡tÄ zbytek { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ }.
+onboarding-welcome-learn-more = Dalšà výhody.
+onboarding-welcome-modal-get-body =
+ ProhlÞeÄ teÄ už máte.
Využijte { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ } naplno.
+onboarding-welcome-modal-supercharge-body = DopÅejte si silnou ochranu soukromÃ.
+onboarding-welcome-modal-privacy-body = ProhlÞeÄ už teÄ máte. PÅidejme k nÄmu jeÅ¡tÄ trochu ochrany soukromÃ.
+onboarding-welcome-modal-family-learn-more = ZjistÄte vÃce o celé rodinÄ produktů { -brand-product-name }.
+onboarding-welcome-form-header = ZaÄnÄme
+onboarding-join-form-body = Zde zadejte svou e-mailovou adresu.
+onboarding-join-form-email =
+ .placeholder = Zadejte e-mail
+onboarding-join-form-email-error = Je požadován platný e-mail
+onboarding-join-form-legal = PokraÄovánÃm souhlasÃte s podmÃnkami poskytovánà služby a zásadami ochrany osobnÃch údajů.
+onboarding-join-form-continue = PokraÄovat
+# This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
+onboarding-join-form-signin-label = Už máte úÄet?
+# Text for link to submit the sign in form
+onboarding-join-form-signin = PÅihlásit se
+onboarding-start-browsing-button-label = ZaÄÃt prohlÞet
+onboarding-cards-dismiss =
+ .title = Skrýt
+ .aria-label = Skrýt
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
+onboarding-multistage-welcome-header = VÃtá vás { -brand-short-name }
+onboarding-multistage-welcome-subtitle = Rychlý, bezpeÄný a soukromý prohlÞeÄ od neziskové organizace.
+onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Nastavit
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = PÅihlášenÃ
+onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Už máte úÄet?
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-import-header = Importujte svá hesla,
záložky a dalšà data
+onboarding-multistage-import-subtitle =
+ PÅecházÃte z jiného prohlÞeÄe? PÅenést data do { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } je velmi snadné.
+onboarding-multistage-import-primary-button-label = Spustit import
+onboarding-multistage-import-secondary-button-label = TeÄ ne
+# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
+# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
+onboarding-import-sites-disclaimer = Na tomto zaÅÃzenà byly nalezeny následujÃcà stránky. { -brand-short-name } si neuložà a nebude synchronizovat dat uložená v jiném prohlÞeÄi, dokud mu nepovolÃte je importovat.
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label =
+ Ãvod: strana { $current } { NUMBER($totla) ->
+ [one] z { $total }
+ [few] ze { $total }
+ *[other] z { $total }
+ }
+# The in this string allows a "zap" underline style to be
+# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
+onboarding-multistage-theme-header = Vyberte si vzhled
+onboarding-multistage-theme-subtitle =
+ PÅizpůsobte si vzhled { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+onboarding-multistage-theme-primary-button-label = Uložit vzhled
+onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = TeÄ ne
+# Automatic theme uses operating system color settings
+onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatický
+# System refers to the operating system
+onboarding-multistage-theme-description-automatic = PoužÃt vzhled podle systému
+onboarding-multistage-theme-label-light = SvÄtlý
+onboarding-multistage-theme-label-dark = Tmavý
+# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic =
+ .title = Použije vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken podle nastavenà vaÅ¡eho operaÄnÃho systému.
+ .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic.title }
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light =
+ .title = Použije svÄtlý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+ .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-light.title }
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark =
+ .title = Použije tmavý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+ .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-dark.title }
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title = Použije barevný vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+ .aria-label = { onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow.title }
+# Tooltip displayed on hover of automatic theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
+ .title = Použije vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken podle nastavenà vaÅ¡eho operaÄnÃho systému.
+# Input description for automatic theme
+onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
+ .aria-description = Použije vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken podle nastavenà vaÅ¡eho operaÄnÃho systému.
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
+ .title = Použije svÄtlý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+# Input description for light theme
+onboarding-multistage-theme-description-light =
+ .aria-description = Použije svÄtlý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
+ .title = Použije tmavý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+# Input description for dark theme
+onboarding-multistage-theme-description-dark =
+ .aria-description = Použije tmavý vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
+ .title = Použije barevný vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+# Input description for Alpenglow theme
+onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description = Použije barevný vzhled tlaÄÃtek, nabÃdek a oken.
+
+## Welcome full page string
+
+onboarding-fullpage-welcome-subheader = TeÄ vám ukážeme, jaké máte možnosti.
+onboarding-fullpage-form-email =
+ .placeholder = VaÅ¡e e-mailová adresaâ¦
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+onboarding-sync-welcome-header =
+ VezmÄte si { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ } s sebou
+onboarding-sync-welcome-content = MÄjte své záložky, historii i uložená hesla s sebou na vÅ¡ech svých zaÅÃzenÃch.
+onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Zjistit vÃce o úÄtech Firefoxu
+onboarding-sync-form-input =
+ .placeholder = E-mail
+onboarding-sync-form-continue-button = PokraÄovat
+onboarding-sync-form-skip-login-button = PÅeskoÄit tento krok
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+onboarding-sync-form-header = Zadejte svoji e-mailovou adresu
+onboarding-sync-form-sub-header = a použÃvejte { -sync-brand-name(case: "acc") }.
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+onboarding-benefit-products-text = PoužÃvejte nástroje, které respektujà vaÅ¡e soukromà a fungujà na vÅ¡ech zaÅÃzenÃch.
+# "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
+# across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
+# Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
+# make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
+# transparent about how we use it."
+onboarding-benefit-privacy-text = Slibujeme, že nezneužijeme vaÅ¡e data. MénÄ dat je vždy vÃce, udržÃme je v bezpeÄà a nemáme pÅed vámi žádná tajemstvÃ.
+onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
+onboarding-benefit-sync-text =
+ VezmÄte si své záložky, hesla, historii a dalšà data vÅ¡ude tam, kde použÃváte { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ }.
+onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
+onboarding-benefit-monitor-text = Nechte se upozornit, pokud se vaše údaje objevà ve známém úniku dat.
+onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
+onboarding-benefit-lockwise-text = Spravujte hesla bezpeÄnÄ i na cestách.
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+onboarding-tracking-protection-title2 = Ochrana pÅed sledovánÃm
+onboarding-tracking-protection-text2 = { -brand-short-name } vám pomůže zastavit sledovánà webovými stránkami a znesnadnà reklamám, aby vás následovaly na dalšà weby.
+onboarding-tracking-protection-button2 = Jak to funguje
+onboarding-data-sync-title = MÄjte svá nastavenà vÅ¡ude s sebou
+# "Sync" is short for synchronize.
+onboarding-data-sync-text2 =
+ Synchronizujte své záložky, hesla a dalšà data vÅ¡ude, kde použÃváte { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ }.
+onboarding-data-sync-button2 = PÅihlásit k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }
+onboarding-firefox-monitor-title = BuÄte informovánà o únicÃch dat
+onboarding-firefox-monitor-text2 = { -monitor-brand-name } hlÃdá, jestli vaÅ¡e e-mailová adresa nebyla souÄástà nÄjakého známého úniku dat, a dá vám vÄdÄt, pokud ji v nÄjakém najde.
+onboarding-firefox-monitor-button = Nechte si posÃlat upozornÄnÃ
+onboarding-browse-privately-title = ProhlÞejte v soukromÃ
+onboarding-browse-privately-text = Funkce anonymnÃho prohlÞenà smaže vaÅ¡i historii vyhledávánà a prohlÞenà a uchová vaÅ¡e tajemstvà pÅed ostatnÃmi uživateli vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+onboarding-browse-privately-button = OtevÅÃt anonymnà okno
+onboarding-firefox-send-title = SdÃlejte své soubory soukromÄ a bezpeÄnÄ
+onboarding-firefox-send-text2 = SdÃlejte své soubory s { -send-brand-name(case: "ins") }, která je chránà pomocà end-to-end Å¡ifrovánà a odkazů s omezenou platnostÃ.
+onboarding-firefox-send-button = Vyzkoušet { -send-brand-name(case: "acc") }
+onboarding-mobile-phone-title =
+ Nainstalujte si { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ } do telefonu
+onboarding-mobile-phone-text =
+ StáhnÄte si { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ } do telefonu pro iOS nebo Android a synchronizujte svá data mezi zaÅÃzenÃmi.
+# "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
+# browser.
+onboarding-mobile-phone-button = Stáhnout mobilnà prohlÞeÄ
+onboarding-send-tabs-title = PosÃlejte si panely mezi zaÅÃzenÃmi
+# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
+# tab's context menu.
+onboarding-send-tabs-text2 = SdÃlejte a posÃlejte stránky mezi svými zaÅÃzenÃmi. NemusÃte kopÃrovat žádné odkazy ani opouÅ¡tÄt prohlÞeÄ.
+onboarding-send-tabs-button = ZaÄÃt posÃlat panely
+onboarding-pocket-anywhere-title = ÄtÄte a nechte si ÄÃst
+onboarding-pocket-anywhere-text2 = Uložte si svůj oblÃbený obsah offline s { -pocket-brand-name(case: "ins") } pro pÅeÄtenà nebo poslech ve chvÃli, kdy se vám to opravdu hodÃ.
+onboarding-pocket-anywhere-button = Vyzkoušet { -pocket-brand-name(case: "acc") }
+onboarding-lockwise-strong-passwords-title = VytváÅenà silných hesel
+onboarding-lockwise-strong-passwords-text = { -lockwise-brand-name } vám na mÃstÄ vygeneruje silná hesla a uložà je bezpeÄnÄ na jednom mÃstÄ.
+onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Správa pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+onboarding-facebook-container-title = Nastavte hranice pro Facebook
+onboarding-facebook-container-text2 = DoplnÄk { -facebook-container-brand-name } oddÄlà váš úÄet od zbytku internetu, takže pro Facebook a jeho reklamy nebude tak snadné vás na internetu vysledovat.
+onboarding-facebook-container-button = Nainstalovat rozÅ¡ÃÅenÃ
+onboarding-import-browser-settings-title = Importujte své záložky, hesla a dalšà data
+onboarding-import-browser-settings-text = PojÄme na to â pÅenos oblÃbených stránek a nastavenà z Chromu je velmi jednoduchý.
+onboarding-import-browser-settings-button = Import dat z prohlÞeÄe Chrome
+onboarding-personal-data-promise-title = Soukromà už v návrhu
+onboarding-personal-data-promise-text = { -brand-product-name } chránà vaÅ¡e soukromÃ, respektujte a chránà vaÅ¡e data a jasnÄ ÅÃká, jak je použÃváme.
+onboarding-personal-data-promise-button = PÅeÄtÄte si náš slib
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+return-to-amo-sub-header = SkvÄle, nynà máte aplikaci { -brand-short-name }
+# will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-header = TeÄ zpÄt k doplÅku { $addon-name }.
+return-to-amo-extension-button = PÅidat rozÅ¡ÃÅenÃ
+return-to-amo-get-started-button =
+ Jak zaÄÃt s { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ *[other] aplikacà { -brand-short-name }
+ }
diff --git a/browser/browser/nsserrors.ftl b/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..22224f896c3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,351 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = PÅi spojenà s { $hostname } nastala chyba. { $errorMessage }
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kód chyby: { $error }
+psmerr-ssl-disabled = Nelze se pÅipojit zabezpeÄenÄ, protože protokol SSL je zakázán.
+psmerr-ssl2-disabled = Nelze se pÅipojit zabezpeÄenÄ, protože server použÃvá staršà a už nespolehlivou verzi protokolu SSL.
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Obdrželi jste neplatný certifikát. Kontaktujte prosÃm správce serveru nebo odesÃlatele e-mailové zprávy a poskytnÄte mu tyto informace:
+
+ Váš certifikát obsahuje stejné sériové ÄÃslo jako jiný certifikát vydaný danou certifikaÄnà autoritou. OpatÅete si prosÃm nový certifikát obsahujÃcà unikátnà sériové ÄÃslo.
+ssl-error-export-only-server = BezpeÄná komunikace nenà možná. Partner nepodporuje vysoký stupeÅ Å¡ifrovánÃ.
+ssl-error-us-only-server = BezpeÄná komunikace nenà možná. Partner vyžaduje vysoký stupeÅ Å¡ifrovánÃ, který nenà podporován.
+ssl-error-no-cypher-overlap = BezpeÄná komunikace s partnerem nenà možná: Nenalezen žádný spoleÄný Å¡ifrovacà algoritmus.
+ssl-error-no-certificate = NepodaÅilo se najÃt certifikát nebo klÃÄ potÅebný k autentizaci.
+ssl-error-bad-certificate = BezpeÄná komunikace s partnerem nenà možná: Certifikát partnera byl odmÃtnut.
+ssl-error-bad-client = Server obdržel od klienta nesprávná data.
+ssl-error-bad-server = Klient obdržel od serveru nesprávná data.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Nepodporovaný typ certifikátu.
+ssl-error-unsupported-version = Partner použÃvá nepodporovanou verzi bezpeÄnostnÃho protokolu.
+ssl-error-wrong-certificate = Autentizace klienta selhala: Soukromý klÃÄ v databázi klÃÄů nesouhlasà s veÅejným klÃÄem v databázi certifikátů.
+ssl-error-bad-cert-domain = BezpeÄná komunikace s partnerem nenà možná: Požadované doménové jméno nesouhlasà s certifikátem serveru.
+ssl-error-post-warning = Nerozpoznaný kód chyby SSL.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partner podporuje pouze protokol SSL verze 2, který je mÃstnÄ zakázán.
+ssl-error-bad-mac-read = PÅi komunikaci pomocà protokolu SSL byl obdržen záznam s chybným ovÄÅovacÃm kódem zprávy.
+ssl-error-bad-mac-alert = Partner hlásà záznam s chybným ovÄÅovacÃm kódem zprávy.
+ssl-error-bad-cert-alert = Partner nemůže ovÄÅit váš certifikát.
+ssl-error-revoked-cert-alert = Partner odmÃtl váš certifikát jako zneplatnÄný.
+ssl-error-expired-cert-alert = Partner odmÃtl váš certifikát z důvodů ukonÄenà jeho doby platnosti.
+ssl-error-ssl-disabled = Nenà možné se pÅipojit: Protokol SSL je zakázán.
+ssl-error-fortezza-pqg = Nenà možné se pÅipojit: Partner protokolu SSL je dalšà doména typu FORTEZZA.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Byla požadována neznámá šifrovacà sada protokolu SSL.
+ssl-error-no-ciphers-supported = V této aplikaci nejsou pÅÃtomny a povoleny žádné Å¡ifrovacà sady.
+ssl-error-bad-block-padding = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s chybnÄ odsazeným blokem.
+ssl-error-rx-record-too-long = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam pÅesahujÃcà maximálnà povolenou délku.
+ssl-error-tx-record-too-long = PÅi komunikaci protokolem SSL je snaha odeslat záznam pÅesahujÃcà maximálnà povolenou délku.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Hello Request.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Client Hello.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Server Hello.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Certificate.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Certificate Request.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-malformed-finished = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu Finished.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-malformed-alert = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Alert.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Handshake.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen chybný záznam typu Application Data.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Hello Request.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Client Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Server Hello.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Certificate.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Server Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Certificate Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Server Hello Done.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Certificate Verify.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Client Key Exchange.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu Finished.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen neoÄekávaný záznam typu Change Cipher Spec.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen neoÄekávaný záznam typu Alert.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen neoÄekávaný záznam typu Handshake.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen neoÄekávaný záznam typu Application Data Record.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam s neznámým typem obsahu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena inicializaÄnà zpráva s neznámým typem zprávy.
+ssl-error-rx-unknown-alert = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen výstražný záznam s neznámým popisem výstrahy.
+ssl-error-close-notify-alert = Partner protokolu SSL uzavÅel neoÄekávanÄ spojenÃ.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = Partner protokolu SSL neoÄekával obdrženà inicializaÄnà zprávy.
+ssl-error-decompression-failure-alert = Partner protokolu SSL nebyl schopen úspÄÅ¡nÄ dekomprimovat obdržený SSL záznam.
+ssl-error-handshake-failure-alert = S partnerem protokolu SSL se nepodaÅilo domluvit akceptovatelnou množinu bezpeÄnostnÃch parametrů.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = Partner protokolu SSL zamÃtl inicializaÄnà zprávu z důvodu neakceptovatelného obsahu.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje typ obdrženého certifikátu.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = Partner protokolu SSL mÄl s obdrženým certifikátem neznámé problémy.
+ssl-error-generate-random-failure = Nastala chyba v generátoru náhodných ÄÃsel.
+ssl-error-sign-hashes-failure = NepodaÅilo se elektronicky podepsat data potÅebná k ovÄÅenà vaÅ¡eho certifikátu.
+ssl-error-extract-public-key-failure = Protokolu SSL se nepodaÅilo z certifikátu partnera extrahovat veÅejný klÃÄ.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Neznámá chyba bÄhem zpracovánà inicializace SSL Server Key Exchange.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Neznámá chyba bÄhem zpracovánà inicializace SSL Client Key Exchange.
+ssl-error-encryption-failure = Chyba algoritmu pro Å¡ifrovánà hromadných dat ve vybrané Å¡ifrovacà sadÄ.
+ssl-error-decryption-failure = Chyba algoritmu pro deÅ¡ifrovánà hromadných dat ve vybrané Å¡ifrovacà sadÄ.
+ssl-error-socket-write-failure = Chyba pÅi zápisu Å¡ifrovaných dat do nÃzkoúrovÅového socketu.
+ssl-error-md5-digest-failure = Chyba funkce pro hashovánà MD5.
+ssl-error-sha-digest-failure = Chyba funkce pro hashovánà SHA-1.
+ssl-error-mac-computation-failure = Chyba pÅi urÄenà MAC.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Chyba pÅi vytvoÅenà kontextu symetrického klÃÄe.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Chyba pÅi rozbalenà symetrického klÃÄe ve zprávÄ typu Client Key Exchange.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Server SSL se pokusil použÃt domácà veÅejný klÃÄ s exportnÃm balÃkem Å¡ifer.
+ssl-error-iv-param-failure = Kódu PKCS11 se nepodaÅilo pÅeložit IV na parametr.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Chyba inicializace ve vybrané Å¡ifrovacà sadÄ.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientovi se nepodaÅilo vygenerovat klÃÄe relace SSL.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Server nemá žádný klÃÄ pro algoritmus výmÄny klÃÄů.
+ssl-error-token-insertion-removal = V průbÄhu operace byl vložen nebo vyjmut token PKCS#11.
+ssl-error-token-slot-not-found = Pro provedenà požadované operace nebyl nalezen žádný token PKCS#11.
+ssl-error-no-compression-overlap = S partnerem nenà možné bezpeÄnÄ komunikovat: nebyl nalezen spoleÄný kompresnà algoritmus.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nenà možné inicializovat dalšà spojenà protokolu SSL, dokud nebude ukonÄena aktuálnà inicializace.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Od partnera byly pÅijaty nesprávné hodnoty inicializaÄnÃho hashe.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Poskytnutý certifikát nenà možné použÃt s vybraným algoritmem pro výmÄnu klÃÄe.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Pro autentizaci klienta pomocà protokolu SSL nenà dostupná žádná certifikaÄnà autorita.
+ssl-error-session-not-found = Identifikace klientovi relace protokolu SSL nebyla nalezena v mezipamÄti serveru.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partner nemohl deÅ¡ifrovat pÅijatý záznam protokolu SSL.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partner obdržel záznam protokolu SSL, který byl delšà než je povoleno.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partner nerozpoznal a nedůvÄÅuje CA, která vydala váš certifikát.
+ssl-error-access-denied-alert = Partner obdržel platný certifikát, ale pÅÃstup byl odmÃtnut.
+ssl-error-decode-error-alert = Partner nemohl dekódovat inicializaÄnà zprávu protokolu SSL.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partner hlásà chybu ovÄÅenà podpisu nebo výmÄny klÃÄe.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partner hlásà nesoulad vyjednávánà s exportnÃmi pÅedpisy.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partner hlásà nekompatibilnà nebo nepodporovanou verzi protokolu.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Server vyžaduje bezpeÄnÄjšà šifrovánÃ, než které je klientem podporované.
+ssl-error-internal-error-alert = Partner hlásÃ, že doÅ¡lo k internà chybÄ.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partner zrušil inicializaci.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partner nepovolil rozpoznánà bezpeÄnostnÃch parametrů protokolu SSL.
+ssl-error-server-cache-not-configured = MezipamÄÅ¥ serveru SSL nenà nakonfigurována ani zakázána pro tento socket.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = Partner protokolu SSL nepodporuje požadované rozÅ¡ÃÅenà TLS hello.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Partner protokolu SSL nemohl z poskytnuté URL adresy zÃskat váš certifikát.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Partner protokolu SSL nemá pro požadovaný název DNS žádný certifikát .
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Partner protokolu SSL nemohl zÃskat odezvu OCSP pro svůj certifikát.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Partner protokolu SSL hlásà chybnou hodnotu hashe certifikátu.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena neoÄekávaná inicializaÄnà zpráva typu New Session Ticket.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = PÅi komunikaci protokolem SSL byla obdržena chybná inicializaÄnà zpráva typu New Session Ticket.
+ssl-error-decompression-failure = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen záznam, který se nepodaÅilo dekomprimovat.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Tento SSL socket nepovoluje vyjednávánÃ.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partner protokolu SSL se pokusil o inicializaci starého (potenciálnÄ napadnutelného) typu.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = PÅi komunikaci protokolem SSL byl obdržen neoÄekávaný dekomprimovaný záznam.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = PÅi komunikaci protokolem SSL byl v inicializaÄnà zprávÄ typu Server Key Exchange obdržen slabý klÃÄ typu Diffie-Hellman.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = PÅi komunikaci protokolem SSL byly obdrženy neplatná data rozÅ¡ÃÅenà NPN.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL vlastnost nenà podporována pro spojenà pomocà SSL 2.0
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Vlastnost protokolu SSL nenà podporována na serverech.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Vlastnost protokolu SSL nenà podporována na klientech.
+ssl-error-invalid-version-range = Rozsah verzà SSL nenà platný.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Partner protokolu SSL zvolil šifrovacà sadu, která nenà pro danou verzi protokolu povolená.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = Protokol SSL pÅijal poÅ¡kozenou inicializaÄnà zprávu Hello Verify Request.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = Protokol SSL pÅijal neoÄekávanou zprávu pÅi Hello Verify Request.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = Vlastnost SSL nenà podporována pro danou verzi protokolu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = Protokol SSL pÅijal neoÄekávanou inicializaÄnà zprávu Certificate Status.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Partner TLS použil neplatná hashovacà algoritmus.
+ssl-error-digest-failure = Chyba funkce pro hashovánÃ.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = V digitálnÃm podepsaném prvku je urÄený nesprávný podpisový algoritmus.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = RozÅ¡ÃÅenà vyjednávánà o dalÅ¡Ãm protokolu bylo povolené, ale fronta byla vyÄiÅ¡tÄná jeÅ¡tÄ pÅedtÃm než to bylo potÅeba.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Server nepodporuje žádný z protokolů uvedených v klientovo rozÅ¡ÃÅenà ALPN.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Server odmÃtl inicializovat spojenÃ, protože klient zaÄal použÃvat verzi TLS, která je nižšà než ta, která je podporovaná serverem.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Certifikát serveru obsahuje pÅÃliÅ¡ slabý veÅejný klÃÄ.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Nenà dostatek mÃsta ve vyrovnávacà pamÄti pro DTLS záznam.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Byl nakonfigurován nepodporovaný algoritmus pro podpis TLS.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Partner použÃvá nepodporovanou kombinaci podpisu a hashovacÃho algoritmu.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit bez correct extended_master_secre rozÅ¡ÃÅenÃ.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Partner se pokusil obnovit spojenà s neoÄekávaným rozÅ¡ÃÅenÃm extended_master_secret.
+sec-error-io = BÄhem bezpeÄnostnà autorizace nastala chyba I/O.
+sec-error-library-failure = Chyba bezpeÄnostnà knihovny.
+sec-error-bad-data = BezpeÄnostnà knihovna: pÅijaty nesprávné údaje.
+sec-error-output-len = BezpeÄnostnà knihovna: chyba délky výstupu.
+sec-error-input-len = BezpeÄnostnà knihovna: chyba délky vstupu.
+sec-error-invalid-args = BezpeÄnostnà knihovna: neplatné argumenty.
+sec-error-invalid-algorithm = BezpeÄnostnà knihovna: neplatný algoritmus.
+sec-error-invalid-ava = BezpeÄnostnà knihovna: neplatné AVA.
+sec-error-invalid-time = Neplatný formát Äasového ÅetÄzce.
+sec-error-bad-der = BezpeÄnostnà knihovna: neplatný formát zprávy s kódovánÃm typu DER.
+sec-error-bad-signature = Certifikát partnera obsahuje neplatný podpis.
+sec-error-expired-certificate = Platnost certifikátu partnera už vypršela.
+sec-error-revoked-certificate = Certifikát partnera byl zneplatnÄný.
+sec-error-unknown-issuer = Vydavatel certifikátu partnera nebyl rozpoznán.
+sec-error-bad-key = VeÅejný klÃÄ partnera nenà platný.
+sec-error-bad-password = Zadané bezpeÄnostnà heslo nenà správné.
+sec-error-retry-password = Nové heslo bylo zadáno nesprávnÄ. Zkuste to prosÃm znovu.
+sec-error-no-nodelock = BezpeÄnostnà knihovna: žádný zámek uzlu.
+sec-error-bad-database = BezpeÄnostnà knihovna: chybná databáze.
+sec-error-no-memory = BezpeÄnostnà knihovna: chyba alokace pamÄti.
+sec-error-untrusted-issuer = Vydavatel certifikátu partnera byl uživatelem oznaÄen jako nedůvÄryhodný.
+sec-error-untrusted-cert = Certifikát partnera byl uživatelem oznaÄen jako nedůvÄryhodný.
+sec-error-duplicate-cert = Certifikát už v databázi existuje.
+sec-error-duplicate-cert-name = Jméno stáhnutého certifikátu je duplicitnàs jiným certifikátem v databázi.
+sec-error-adding-cert = Chyba pÅi pÅidávánà certifikátu do databáze.
+sec-error-filing-key = Chyba pÅi vyplÅovánà klÃÄe k certifikátu.
+sec-error-no-key = Soukromý klÃÄ k certifikátu nebyl v databázi nalezen
+sec-error-cert-valid = Tento certifikát je platný.
+sec-error-cert-not-valid = Tento certifikát nenà platný.
+sec-error-cert-no-response = Knihovna certifikátů: bez odpovÄdi
+sec-error-expired-issuer-certificate = Platnost certifikátu vydavatele certifikátu už uplynula. Zkontrolujte datum a Äas vaÅ¡eho systému.
+sec-error-crl-expired = Platnost CRL vydavatele certifikátu už uplynula. Aktualizujte ho a zkontrolujte datum a Äas vaÅ¡eho systému.
+sec-error-crl-bad-signature = CRL vydavatele certifikátu má neplatný podpis.
+sec-error-crl-invalid = Nové CRL má neplatný formát.
+sec-error-extension-value-invalid = Hodnota rozÅ¡ÃÅenà certifikátu je neplatná.
+sec-error-extension-not-found = RozÅ¡ÃÅenà certifikátu nenalezeno.
+sec-error-ca-cert-invalid = Vydavatel certifikátu je neplatný.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Omezenà délky cesty certifikátu je neplatné.
+sec-error-cert-usages-invalid = Pole užità certifikátu je neplatné.
+sec-internal-only = **Pouze internà modul**
+sec-error-invalid-key = KlÃÄ nepodporuje požadovanou operaci.
+sec-error-unknown-critical-extension = Certifikát obsahuje neznámé kritické rozÅ¡ÃÅenÃ.
+sec-error-old-crl = Nový CRL nenà novÄjšà než aktuálnÃ.
+sec-error-no-email-cert = Nenà zašifrováno nebo podepsáno: nemáte žádný certifikát pošty.
+sec-error-no-recipient-certs-query = NezaÅ¡ifrováno: nemáte certifikáty pro každého pÅÃjemce.
+sec-error-not-a-recipient = Nelze deÅ¡ifrovat: nejste pÅÃjemce nebo nebyl nalezen odpovÃdajÃcà certifikát a soukromý klÃÄ.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nelze deÅ¡ifrovat: algoritmus Å¡ifrovacÃho klÃÄe neodpovÃdá vaÅ¡emu certifikátu.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = OvÄÅenà podpisu se nezdaÅilo: nenalezen podpisujÃcÃ, nalezeno pÅÃliÅ¡ mnoho podpisujÃcÃch, nebo nesprávné Äi poÅ¡kozené údaje.
+sec-error-unsupported-keyalg = Nepodporovaný nebo neznámý algoritmus klÃÄe.
+sec-error-decryption-disallowed = Nelze deÅ¡ifrovat: zaÅ¡ifrováno nepovoleným algoritmem nebo velikostà klÃÄe.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Karta typu Fortezza nebyla správnÄ inicializována. VyjmÄte ji prosÃm a vraÅ¥te ji vydavateli.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nenalezena žádná karta typu Fortezza
+xp-sec-fortezza-none-selected = Karta typu Fortezza nebyla zvolena
+xp-sec-fortezza-more-info = Zvolte prosÃm osobu, o které chcete zÃskat informace
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Osoba nenalezena
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Nedostupné informace o osobÄ
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Neplatný PIN
+xp-sec-fortezza-person-error = NepodaÅilo se inicializovat osoby typu Fortezza.
+sec-error-no-krl = Nebyl nalezen žádný KRL certifikátu tohoto serveru
+sec-error-krl-expired = Platnost KRL certifikátu tohoto serveru už uplynula.
+sec-error-krl-bad-signature = KRL certifikátu tohoto serveru má neplatný podpis.
+sec-error-revoked-key = KlÃÄ certifikátu tohoto serveru byl zneplatnÄn.
+sec-error-krl-invalid = Nový KRL má neplatný formát.
+sec-error-need-random = BezpeÄnostnà knihovna: jsou požadována náhodná data.
+sec-error-no-module = BezpeÄnostnà knihovna: žádný z bezpeÄnostnÃch modulů nemůže provést požadovanou operaci.
+sec-error-no-token = BezpeÄnostnà karta nebo token neexistujÃ, nejsou inicializovány, nebo byly odstranÄny.
+sec-error-read-only = BezpeÄnostnà knihovna: databáze je pouze pro ÄtenÃ.
+sec-error-no-slot-selected = Nebyl zvolen žádný slot ani token.
+sec-error-cert-nickname-collision = Certifikát se stejným názvem už existuje.
+sec-error-key-nickname-collision = KlÃÄ se stejným názvem už existuje.
+sec-error-safe-not-created = Chyba pÅi vytváÅenà bezpeÄného objektu
+sec-error-baggage-not-created = Chyba pÅi vytváÅenà objektu zaÅÃzenÃ
+xp-java-remove-principal-error = Tohoto pÅedstavitele nelze odstranit
+xp-java-delete-privilege-error = Toto oprávnÄnà nelze smazat
+xp-java-cert-not-exists-error = Tento pÅedstavitel nemá certifikát
+sec-error-bad-export-algorithm = Požadovaný algoritmus nenà povolen.
+sec-error-exporting-certificates = Chyba pÅi pokusu o exportovánà certifikátu.
+sec-error-importing-certificates = Chyba pÅi pokusu o importovánà certifikátu.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nenà možné importovat. Chyba deÅ¡ifrovánÃ. Soubor nenà platný
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nenà možné importovat. Neplatný MAC. Nesprávné heslo nebo poškozený soubor.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nenà možné importovat. Algoritmus MAC nenà podporován.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nenà možné importovat. Podporovány jsou pouze režimy integrity hesla a soukromÃ.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nenà možné importovat. Struktura souboru je poškozena.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nenà možné importovat. Šifrovacà algoritmus nenà podporován.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nenà možné importovat. Verze souboru nenà podporována.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nenà možné importovat. Nesprávné soukromé heslo.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nenà možné importovat. Stejná pÅezdÃvka už v databázi existuje.
+sec-error-user-cancelled = Zrušeno na žádost uživatele.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Nenaimportováno, protože už je v databázi.
+sec-error-message-send-aborted = Zpráva neodeslána.
+sec-error-inadequate-key-usage = KlÃÄ certifikátu nenà dostateÄný pro požadovanou operaci.
+sec-error-inadequate-cert-type = Typ certifikátu nebyl schválen pro aplikace.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adresa v podpisujÃcÃm certifikátu nesouhlasà s adresou v hlaviÄce zprávy.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nenà možné importovat. Chyba pÅi pokusu o import soukromého klÃÄe.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nenà možné importovat. Chyba pÅi pokusu o import ÅetÄzce certifikátů.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nenà možné exportovat. NepodaÅilo se podle pÅezdÃvky nalézt certifikát nebo klÃÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nenà možné exportovat. NepodaÅilo se nalézt a exportovat soukromý klÃÄ.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nenà možné exportovat. NepodaÅilo se zapsat do exportnÃho souboru.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nenà možné importovat. NepodaÅilo se ÄÃst z importnÃho souboru.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nenà možné exportovat. Databáze klÃÄů je poÅ¡kozena nebo smazána.
+sec-error-keygen-fail = NepodaÅilo se vygenerovat dvojici soukromý/veÅejný klÃÄ.
+sec-error-invalid-password = Zadané heslo je neplatné. Zvolte prosÃm jiné.
+sec-error-retry-old-password = Zadané původnà heslo nenà platné. Zkuste to prosÃm znovu.
+sec-error-bad-nickname = PÅezdÃvka certifikátu už je použÃvána.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partnerův ÅetÄzec typu FORTEZZA nemá certifikát typu FORTEZZA.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Citlivý klÃÄ nenà možné pÅesunout do pozice, kde je požadován.
+sec-error-js-invalid-module-name = Neplatný název modulu.
+sec-error-js-invalid-dll = Neplatná cesta/soubor modulu
+sec-error-js-add-mod-failure = NepodaÅilo se pÅidat modul
+sec-error-js-del-mod-failure = NepodaÅilo se smazat modul
+sec-error-old-krl = Nový KRL nenà novÄjšà než souÄasný.
+sec-error-ckl-conflict = Nový CKL má jiného vydavatele než souÄasný CKL. Smažte souÄasný CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = CertifikaÄnà autorita pro tento certifikát nemá povoleno vydat certifikát s tÃmto jménem.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Seznam zneplatnÄných klÃÄů pro tento certifikát nenà jeÅ¡tÄ platný.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Seznam zneplatnÄných certifikátů pro tento certifikát nenà jeÅ¡tÄ platný.
+sec-error-unknown-cert = Požadovaný certifikát nemohl být nalezen.
+sec-error-unknown-signer = NepodaÅilo se nalézt certifikát podpisovatele.
+sec-error-cert-bad-access-location = Adresa serveru pro ovÄÅenà stavu certifikátů má nesprávný formát.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = NepodaÅilo se plnÄ deÅ¡ifrovat odpovÄÄ OCSP. Je neznámého typu.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = Server OCSP vrátil neoÄekávaná/neplatná data HTTP.
+sec-error-ocsp-malformed-request = Server OCSP oznaÄil požadavek za poruÅ¡ený nebo nesprávnÄ formátovaný.
+sec-error-ocsp-server-error = Server OCSP oznámil internà chybu.
+sec-error-ocsp-try-server-later = Server OCSP doporuÄil zkusit to znovu pozdÄji.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Server OCSP požaduje podepsaný požadavek.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = Server OCSP odmÃtl požadavek jako neautorizovaný.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = Server OCSP vrátil nerozpoznatelný kód stavu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Server OCSP nemá pro certifikát žádný kód stavu.
+sec-error-ocsp-not-enabled = PÅed provedenÃm této akce musÃte nejdÅÃve povolit OCSP.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = PÅed provedenÃm této akce musÃte nejdÅÃve nastavit výchozÃho respondenta OCSP.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OdpovÄÄ od serveru OCSP byla poruÅ¡ená nebo nesprávnÄ formátovaná.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = Podpisovatel odpovÄdi OCSP nenà autorizovaný vracet kód stavu pro tento certifikát.
+sec-error-ocsp-future-response = OdpovÄÄ od serveru OCSP nenà jeÅ¡tÄ platná, protože obsahuje datum v budoucnu.
+sec-error-ocsp-old-response = OdpovÄÄ od serveru OCSP obsahuje zastaralé informace.
+sec-error-digest-not-found = V podepsané odpovÄdi nebylo nalezeno shrnutà typu CMS nebo PKCS #7.
+sec-error-unsupported-message-type = Zpráva typu CMS nebo PKCS #7 nenà podporována.
+sec-error-module-stuck = Modul PKCS #11 se nepodaÅilo odstranit, protože je stále použÃván.
+sec-error-bad-template = NepodaÅilo se deÅ¡ifrovat data ASN.1. Specifikovaná Å¡ablona byla neplatná.
+sec-error-crl-not-found = Nebyl nalezen žádný seznam CRL.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = PokouÅ¡Ãte se importovat certifikát se stejným vydavatelem/sériovým ÄÃslem jako má už stávajÃcà certifikát, který ale nenà stejný.
+sec-error-busy = NepodaÅilo se ukonÄit NSS. Objekty se stále použÃvajÃ.
+sec-error-extra-input = Zpráva zašifrovaná metodou DER obsahuje nepoužitá extra data.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Nepodporovaná eliptická kÅivka.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Nepodporovaná forma bodu eliptické kÅivky.
+sec-error-unrecognized-oid = Nerozpoznaný identifikátor objektu.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Neplatný podpisujÃcà certifikát OCSP v odpovÄdi OCSP.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikát je zneplatnÄn v seznamu zneplatnÄných certifikátů vydavatele.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Respondenta OCSP vydavatele nahlásil certifikát jako zneplatnÄný.
+sec-error-crl-invalid-version = Seznam zneplatnÄných certifikátů vydavatele má neznámé ÄÃslo verze.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Seznam zneplatnÄných certifikátů vydavatele typu V1 má kritické rozÅ¡ÃÅenÃ.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Seznam zneplatnÄných certifikátů vydavatele typu V1 má neznámé kritické rozÅ¡ÃÅenÃ.
+sec-error-unknown-object-type = Specifikován neznámý typ objektu.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = OvladaÄ PKCS #11 poruÅ¡uje specifikaci nesluÄitelným způsobem.
+sec-error-no-event = MomentálnÄ nenà dostupný žádný slot pro události.
+sec-error-crl-already-exists = CRL už existuje.
+sec-error-not-initialized = NSS nenà inicializováno.
+sec-error-token-not-logged-in = Operace skonÄila s chybou, protože token PKCS#11 nenà pÅihlášen.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Nastavený server OCSP má neplatný certifikát.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OdpovÄÄ OCSP má neplatný podpis.
+sec-error-out-of-search-limits = Zjišťovánà ovÄÅenà platnosti certifikátu je mimo limity hledánÃ
+sec-error-invalid-policy-mapping = Mapovánà zásad neobsahuje žádné zásady
+sec-error-policy-validation-failed = ÅetÄz certifikátů neodpovÃdá zásadám ovÄÅenà platnosti
+sec-error-unknown-aia-location-type = Neznámý typ umÃstÄnà v rozÅ¡ÃÅenà AIA certifikátu
+sec-error-bad-http-response = Server vrátil chybnou odpovÄÄ HTTP
+sec-error-bad-ldap-response = Server vrátil chybnou odpovÄÄ LDAP
+sec-error-failed-to-encode-data = Kódovánà dat pomocà ASN1 kodéru se nezdaÅilo
+sec-error-bad-info-access-location = Chybné umÃstÄnà pÅÃstupu k informaci v rozÅ¡ÃÅenà certifikátu.
+sec-error-libpkix-internal = PÅi ovÄÅenà platnosti certifikátu nastala internà chyba libpkix.
+sec-error-pkcs11-general-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_GENERAL_ERROR. Nastala neopravitelná chyba.
+sec-error-pkcs11-function-failed = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_FUNCTION_FAILED. Požadovaná funkce nemohla být provedena. Opakovánà stejné operace znovu může uspÄt.
+sec-error-pkcs11-device-error = Modul PKCS #11 vrátil chybu CKR_DEVICE_ERROR. Nastal problém s tokenem nebo slotem.
+sec-error-bad-info-access-method = Neznámá metoda pÅÃstupu k informaci v rozÅ¡ÃÅenà certifikátu.
+sec-error-crl-import-failed = Chyba pÅi pokusu o import CRL.
+sec-error-expired-password = Platnost hesla vypršela.
+sec-error-locked-password = Heslo je zamÄené.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Neznámá chyba PKCS #11.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Neplatná nebo nepodporovaná URL adresa v názvu distribuÄnÃho bodu CRL.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikát byl podepsán algoritmem, který je z bezpeÄnostnÃch důvodů zakázán.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Server použÃvá key pinning (HPKP), ale nebyl složen vhodný ÅetÄzec důvÄryhodných certifikátů, které se shodujà s daným pinsetem. PoruÅ¡enà key pinning nenà možné ignorovat.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Server použÃvá certifikát s rozÅ¡ÃÅeným základnÃch vymezenÃ, které ho identifikujà jako certifikaÄnà autoritu. Pro korektnÄ vydaný certifikát by toto nemÄlo nastat.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Server poskytl certifikát s velikostà klÃÄe, která je pÅÃliÅ¡ malá na sestavenà bezpeÄného spojenÃ.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = PÅi vydánà certifikátu serveru byl použit certifikát X.509 verze 1, který nenà důvÄryhodným certifikátem. Certifikáty X.509 verze 1 jsou zastaralé a nemÄly by se použÃvat na podepisovánà jiných certifikátů.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Server poskytl certifikát, který zatÃm nenà platný.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Na vydánà certifikátu byl použit certifikát, který zatÃm nenà platný.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Algoritmus podpisu v poli s podpisem certifikátu neodpovÃdá algoritmu v poli signatureAlgorithm.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OdpovÄÄ OCSP neobsahuje stav pro ovÄÅovaný certifikát.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Server poskytl certifikát, který je platný pÅÃliÅ¡ dlouho.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Požadovaná funkce TLS chybÃ.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Server poskytl certifikát, který obsahuje neplatné kódovánà celého ÄÃsla. Mezi bÄžné pÅÃÄiny patÅà záporná poÅadová ÄÃsla, záporné modulo RSA nebo pÅÃliÅ¡ dlouhé kódovánÃ.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Server poskytl certifikát s prázdným jménem vydavatele.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = PÅi ovÄÅovánà tohoto certifikátu nebylo splnÄno dodateÄné omezujÃcà pravidlo.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikát nenà důvÄryhodný, protože je podepsán sám sebou.
diff --git a/browser/browser/pageInfo.ftl b/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0e00a6c2eff
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 640px; min-height: 540px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = KopÃrovat
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Vybrat vše
+ .accesskey = a
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Obecné
+ .accesskey = O
+general-title =
+ .value = Název stránky:
+general-url =
+ .value = Adresa:
+general-type =
+ .value = Typ:
+general-mode =
+ .value = Režim vykreslovánÃ:
+general-size =
+ .value = Velikost:
+general-referrer =
+ .value = OdkazujÃcà URL:
+general-modified =
+ .value = ZmÄnÄno:
+general-encoding =
+ .value = Znaková sada textu:
+general-meta-name =
+ .label = Název
+general-meta-content =
+ .label = Obsah
+
+media-tab =
+ .label = Média
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adresa:
+media-text =
+ .value = PÅidružený text:
+media-alt-header =
+ .label = Alternativnà text
+media-address =
+ .label = Adresa
+media-type =
+ .label = Typ
+media-size =
+ .label = Velikost
+media-count =
+ .label = PoÄet
+media-dimension =
+ .value = RozmÄry:
+media-long-desc =
+ .value = Dlouhý popis:
+media-save-as =
+ .label = Uložit jakoâ¦
+ .accesskey = j
+media-save-image-as =
+ .label = Uložit jakoâ¦
+ .accesskey = a
+
+perm-tab =
+ .label = OprávnÄnÃ
+ .accesskey = p
+permissions-for =
+ .value = OprávnÄnà pro server:
+
+security-tab =
+ .label = ZabezpeÄenÃ
+ .accesskey = b
+security-view =
+ .label = Zobrazit certifikát
+ .accesskey = c
+security-view-unknown = Neznámý
+ .value = Neznámý
+security-view-identity =
+ .value = Identita webového serveru
+security-view-identity-owner =
+ .value = VlastnÃk:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Webový server:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = OvÄÅil:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Platnost do:
+security-view-privacy =
+ .value = Soukromà a historie
+
+security-view-privacy-history-value = NavÅ¡tÃvil jsem už nÄkdy tento server?
+security-view-privacy-sitedata-value = Má tento server na mém poÄÃtaÄi uložena nÄjaká data?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Vymazat cookies a uložená data
+ .accesskey = c
+
+security-view-privacy-passwords-value = Mám pro tento server uložená hesla?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Zobrazit uložená hesla
+ .accesskey = h
+security-view-technical =
+ .value = Technické detaily
+
+help-button =
+ .label = NápovÄda
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Ano, cookies a { $value } { $unit } dat
+security-site-data-only = Ano, { $value } { $unit } dat
+
+security-site-data-cookies-only = Ano, cookies
+security-site-data-no = Ne
+
+image-size-unknown = Neznámý
+page-info-not-specified =
+ .value = NeurÄeno
+not-set-alternative-text = NeurÄeno
+not-set-date = NeurÄeno
+media-img = Obrázek
+media-bg-img = PozadÃ
+media-border-img = Okraj
+media-list-img = Odrážka
+media-cursor = Kurzor
+media-object = Objekt
+media-embed = Vložený
+media-link = Ikona
+media-input = Vstup
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Ano
+saved-passwords-no = Ne
+
+no-page-title =
+ .value = Stránka bez názvu
+general-quirks-mode =
+ .value = Režim zpÄtné kompatibility
+general-strict-mode =
+ .value = Režim platných standardů
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Tato stránka neposkytuje informace o vlastnÃkovi
+media-select-folder = Zvolte složku pro uloženà obrázků
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Neznámá (nenà v mezipamÄti)
+permissions-use-default =
+ .label = PoužÃt výchozÃ
+security-no-visits = Ne
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Meta (1 tag)
+ [few] Meta ({ $tags } tagy)
+ *[other] Meta ({ $tags } tagů)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ne
+ [one] Ano, jednou
+ [few] Ano, { $visits } krát
+ *[other] Ano, { $visits } krát
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } KB ({ $bytes } bajt)
+ [few] { $kb } KB ({ $bytes } bajty)
+ *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bajtů)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snÃmek)
+ [few] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snÃmky)
+ *[other] { $type } obrázek (animovaný, { $frames } snÃmků)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Obrázek typu { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px (zmÄnÄno na { $scaledx }px à { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px à { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Blokovat obrázky ze serveru { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informace o stránce - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informace o rámu - { $website }
diff --git a/browser/browser/panicButton.ftl b/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e9db0ed0194
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = OtevÅete nové prázdné okno
+panic-button-undo-warning = Tuto akci nelze vzÃt zpÄt.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Zapomenout!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Zapomenout poslednÃch:
+panic-button-5min =
+ .label = PÄt minut
+panic-button-2hr =
+ .label = DvÄ hodiny
+panic-button-day =
+ .label = 24 hodin
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = PokraÄovánÃm:
+panic-button-delete-cookies = Smažete nedávno vytvoÅené cookies
+panic-button-delete-history = Smažete nedávno vytvoÅenou historii
+panic-button-delete-tabs-and-windows = ZavÅete vÅ¡echny panely a okna
diff --git a/browser/browser/places.ftl b/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..f234ca120c0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = OtevÅÃt
+ .accesskey = O
+places-open-tab =
+ .label = OtevÅÃt v novém panelu
+ .accesskey = p
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = OtevÅÃt vÅ¡e v panelech
+ .accesskey = p
+places-open-window =
+ .label = OtevÅÃt v novém oknÄ
+ .accesskey = t
+places-open-private-window =
+ .label = OtevÅÃt v novém anonymnÃm oknÄ
+ .accesskey = a
+places-new-bookmark =
+ .label = Nová záložkaâ¦
+ .accesskey = N
+places-new-folder-contextmenu =
+ .label = Nová složkaâ¦
+ .accesskey = s
+places-new-folder =
+ .label = Nová složkaâ¦
+ .accesskey = v
+places-new-separator =
+ .label = Nový oddÄlovaÄ
+ .accesskey = d
+places-view =
+ .label = Zobrazit
+ .accesskey = Z
+places-by-date =
+ .label = Podle data
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Podle názvu stránky
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Podle poÄtu návÅ¡tÄv
+ .accesskey = n
+places-by-last-visited =
+ .label = Podle poslednà návÅ¡tÄvy
+ .accesskey = P
+places-by-day-and-site =
+ .label = Podle data a serveru
+ .accesskey = a
+places-history-search =
+ .placeholder = Hledat v historii
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Hledat v záložkách
+places-delete-domain-data =
+ .label = Odebrat celý web
+ .accesskey = w
+places-sortby-name =
+ .label = SeÅadit podle názvu
+ .accesskey = S
+places-properties =
+ .label = Vlastnosti
+ .accesskey = V
+# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
+managed-bookmarks =
+ .label = Záložky spravované správcem
+# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
+managed-bookmarks-subfolder =
+ .label = Podsložka
diff --git a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..bd7040159d0
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Nastavenà pravidel, ke kterým majà pÅÃstup rozÅ¡ÃÅenà skrze chrome.storage.managed.
+policy-AppAutoUpdate = Vypnutà nebo zapnutà automatických aktualizacà aplikace.
+policy-AppUpdateURL = Nastavenà vlastnà URL pro aktualizace aplikace.
+policy-Authentication = Konfigurace integrované autentizace webových stránek, které ji podporujÃ.
+policy-BlockAboutAddons = Zablokovánà pÅÃstupu do správce doplÅků (about:addons).
+policy-BlockAboutConfig = Zablokovánà pÅÃstupu do editoru pÅedvoleb (about:config).
+policy-BlockAboutProfiles = Zablokovánà pÅÃstupu do správce profilů (about:profiles).
+policy-BlockAboutSupport = Zablokovánà pÅÃstupu na stránku s technickými informacemi (about:support).
+policy-Bookmarks = VytvoÅenà záložek na liÅ¡tÄ, v nabÃdce nebo vybrané složce.
+policy-CaptivePortal = Povolenà nebo zakázánà podpory captive portálů.
+policy-CertificatesDescription = PÅidat certifikáty nebo použÃt vestavÄné certifikáty.
+policy-Cookies = Pravidla pro ukládánà nebo blokovánà cookies.
+policy-DisabledCiphers = Zakázané metody Å¡ifrovánÃ.
+policy-DefaultDownloadDirectory = Nastavenà výchozÃho adresáÅe pro stahovánà souborů.
+policy-DisableAppUpdate = Blokovánà aktualizacà prohlÞeÄe.
+policy-DisableBuiltinPDFViewer =
+ Zablokovánà PDF prohlÞeÄe PDF.js vestavÄného { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = ZabraÅte âvýchozÃmu agentovi prohlÞeÄeâ provádÄt jakékoliv akce. Dostupné pouze pro Windows, ostatnà platformy agenty nemajÃ.
+policy-DisableDeveloperTools = Blokovánà pÅÃstupu k nástrojům pro vývojáÅe.
+policy-DisableFeedbackCommands = Blokovánà odeslánà zpÄtné vazby z nabÃdky NápovÄda (volby Odeslat zpÄtnou vazbu a Nahlásit klamavou stránku).
+policy-DisableFirefoxAccounts = Vypnutà služeb použÃvajÃcÃch { -fxaccount-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") }, vÄetnÄ Syncu.
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Vypnutà funkce Firefox Screenshots.
+policy-DisableFirefoxStudies =
+ Zablokovánà spouÅ¡tÄnà studià { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+policy-DisableForgetButton = Zablokovánà tlaÄÃtka Zapomenout.
+policy-DisableFormHistory = Vypnutà ukládánà historie vyhledávánà a formuláÅů.
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Hodnota true znemožnà nastavenà hlavnÃho hesla.
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Hodnota true znemožnà nastavenà hlavnÃho hesla.
+policy-DisablePasswordReveal = Zablokovat zobrazovánà hesel ve správci pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů.
+policy-DisablePocket = Vypnutà funkce pro ukládánà stránek do služby Pocket.
+policy-DisablePrivateBrowsing = Zablokovánà anonymnÃho prohlÞenÃ.
+policy-DisableProfileImport = Blokovánà importu dat z jiných prohlÞeÄů.
+policy-DisableProfileRefresh =
+ Blokovánà tlaÄÃtka pro obnovu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } na stránce about:support.
+policy-DisableSafeMode = Zablokovánà možnosti restartovat se zakázanými doplÅky. Poznámka: pÅechod do nouzového režimu podrženÃm klávesy Shift lze zablokovat jen na systému Windows pomocà zásad skupin.
+policy-DisableSecurityBypass = Zabránit uživateli obcházenà nÄkterých bezpeÄnostnÃch varovánÃ.
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Zablokovánà kontextové nabÃdky obrázků pro jejich nastavenà jako pozadà plochy.
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Zablokovánà instalace a aktualizacà systémových doplÅků prohlÞeÄe.
+policy-DisableTelemetry = Vypnutà telemetrie.
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Zobrazenà liÅ¡ty záložek ve výchozÃm nastavenÃ.
+policy-DisplayMenuBar = Zobrazenà hlavnà nabÃdky ve výchozÃm nastavenÃ.
+policy-DNSOverHTTPS = Nastavenà DNS over HTTPS.
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Vypnutà kontroly nastavenà výchozÃho prohlÞeÄe pÅi spuÅ¡tÄnÃ.
+policy-DownloadDirectory = Nastavenà a uzamÄenà nastavenà adresáÅe pro stahovánà souborů.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Zapnutà nebo vypnutà blokovánà obsahu a pÅÃpadnÄ jeho uzamÄenÃ.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Zapnutà nebo vypnutà Encrypted Media Extensions a pÅÃpadnÄ uzamÄenà tohoto nastavenÃ.
+# A âlockedâ extension canât be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (âInstallâ, âUninstallâ, âLockedâ), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Instalace, odinstalace a uzamÄenà rozÅ¡ÃÅenÃ. Pro instalaci je potÅeba jako parametr zadat URL adresy nebo cesty. Pro odinstalaci nebo uzamÄenà ID rozÅ¡ÃÅenÃ.
+policy-ExtensionSettings = Správa vÅ¡ech aspektů instalace rozÅ¡ÃÅenÃ.
+policy-ExtensionUpdate = Vypnutà nebo zapnutà automatických aktualizacà rozÅ¡ÃÅenÃ.
+policy-FirefoxHome = Nastavenà domovské stránky prohlÞeÄe.
+policy-FlashPlugin = Povolenà nebo zablokovánà zásuvného modulu Flash.
+policy-Handlers = Nastavenà výchozÃch aplikacà pro odkazy a typy souborů.
+policy-HardwareAcceleration = Hodnota false vypne použità hardwarové akcelerace.
+# âlockâ means that the user wonât be able to change this setting
+policy-Homepage = Nastavenà a pÅÃpadné uzamÄenà domovské stránky.
+policy-InstallAddonsPermission = Povolenà instalace doplÅků z vybraných webových stránek.
+policy-LegacyProfiles = Vypnout funkci vynucujÃcà samostatný profil pro každou instalaci aplikace
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Nastavit staré výchozà chovánà SameSite cookies.
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Nastavà staré výchozà chovánà SameSite cookies z uvedených serverů.
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Povolà vybraným stránkám odkazovat na soubory uložené na mÃstnÃm disku.
+policy-MasterPassword = Vyžadovat nebo zabránit použÃvánà hlavnÃho hesla.
+policy-ManagedBookmarks = Nastavenà seznamu záložek spravovaných správcem. Takové záložky uživatel nemůže mÄnit.
+policy-PrimaryPassword = Vyžadovat nebo zabránit použÃvánà hlavnÃho hesla.
+policy-NetworkPrediction = Povolenà nebo zakázánà pÅednaÄÃtánà DNS.
+policy-NewTabPage = Povolenà nebo zákaz stránky nového panelu.
+policy-NoDefaultBookmarks =
+ Vypnutà vytváÅenà výchozÃch záložek a chytrých záložek { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } (NejnavÅ¡tÄvovanÄjÅ¡Ã, Poslednà štÃtky). Poznámka: toto pravidlo se uplatnà jen pokud bude nastaveno pÅed prvnÃm spuÅ¡tÄnÃm.
+policy-OfferToSaveLogins =
+ Nastavenà dotazu na uloženà pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }. Lze použÃt hodnoty true i false.
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Nastavenà výchozà hodnoty, zda má { -brand-short-name } nabÃzet ukládánà pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů. Platné hodnoty jsou true a false.
+policy-OverrideFirstRunPage = Nastavenà vlastnà stránky pÅi prvnÃm spuÅ¡tÄnÃ. Pokud nechcete pÅi prvnÃm spuÅ¡tÄnà zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-OverridePostUpdatePage = Nastavenà vlastnà stránky po aktualizaci. Pokud nechcete po aktualizaci zobrazovat žádnou stránku, nastavte toto pravidlo jako prázdné.
+policy-PasswordManagerEnabled = Povolenà ukládat pÅihlaÅ¡ovacà údaje do správce hesel.
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Zablokovánà nebo nastavenà PDF prohlÞeÄe PDF.js vestavÄného v aplikaci { -brand-short-name }.
+policy-Permissions2 = Nastavenà oprávnÄnà pro kameru, mikrofon, polohu, oznámenà a automatické pÅehrávánÃ.
+policy-PictureInPicture = Povolenà nebo zakázánà režimu obraz v obraze.
+policy-PopupBlocking = Povolenà zobrazovánà vyskakovacÃch oken ve výchozÃm stavu.
+policy-Preferences = Nastavenà a uzamÄenà hodnoty pro podmnožinu pÅedvoleb.
+policy-PromptForDownloadLocation = Zeptat se na adresáŠpÅed staženÃm souboru.
+policy-Proxy = Nastavenà proxy.
+policy-RequestedLocales = Nastavenà seznamu požadovaných jazyků pro zobrazenà aplikace, v poÅadà podle preference.
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Vymazánà dat o prohlÞenà bÄhem vypnutÃ.
+policy-SearchBar = Nastavenà výchozÃho umÃstÄnà vyhledávacÃho pole. Uživatel ho může pÅemÃstit.
+policy-SearchEngines = Nastavenà vyhledávaÄů. Toto pravidlo je dostupné jen pro verzi s rozÅ¡ÃÅenou podporou (ESR).
+policy-SearchSuggestEnabled = Povolenà nebo zákaz naÅ¡eptávaÄe pro vyhledávánÃ.
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalace modulů PKCS #11.
+policy-SSLVersionMax = Nastavenà maximálnà verze SSL.
+policy-SSLVersionMin = Nastavenà minimálnà verze SSL.
+policy-SupportMenu = PÅidánà vlastnà položky nabÃdky s nápovÄdou.
+policy-UserMessaging = Nezobrazovat uživateli urÄité zprávy.
+# âformatâ refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Blokovánà návÅ¡tÄvy webových stránek. VÃce informacà o formátu najdete v dokumentaci.
diff --git a/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8a3abc69dd6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-engine-window =
+ .title = PÅidat vyhledávaÄ
+ .style = width: 32em;
+add-engine-button = PÅidat vlastnà vyhledávaÄ
+add-engine-name = Název vyhledávaÄe
+add-engine-alias = Alias
+add-engine-url = URL vyhledávaÄe, dotaz nahraÄte â%sâ
+add-engine-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+add-engine-ok =
+ .label = PÅidat vyhledávaÄ
+ .accesskey = P
+add-engine-dialog =
+ .buttonlabelaccept = PÅidat vyhledávaÄ
+ .buttonaccesskeyaccept = P
+engine-name-exists = VyhledávaÄ s tÃmto názvem už máte nastavený
+engine-alias-exists = VyhledávaÄ s tÃmto aliasem už máte nastavený
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f6763aef4a
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Podrobnosti o aplikaci
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Odstranit
+ .accesskey = O
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = NásledujÃcà aplikace může obsluhovat odkazy typu { $type }.
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = NásledujÃcà aplikace může obsluhovat soubory typu { $type }.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tato webová aplikace je umÃstÄna na adrese:
+app-manager-local-app-info = Tato aplikace je umÃstÄna v:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..818f89cf5d5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = ÃrovnÄ blokovánÃ
+ .style = width: 55em
+blocklist-description = Vyberte seznam, který { -brand-short-name } použije pro blokovánà sledovacÃch prvků. Seznamy poskytuje Disconnect.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = ÃroveÅ
+blocklist-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+blocklist-button-ok =
+ .label = Uložit zmÄny
+ .accesskey = U
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložit zmÄny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+blocklist-item-moz-std-listName = Základnà seznam (doporuÄený).
+blocklist-item-moz-std-description = Povoluje nÄkteré sledovacà prvky, aby stránky fungovaly správnÄ.
+blocklist-item-moz-full-listName = RozÅ¡ÃÅený seznam.
+blocklist-item-moz-full-description = Blokuje vÅ¡echny nalezené sledovacà prvky. Může omezit fungovánà nÄkterých stránek.
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..0bcaadddef8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Vymazat data
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description =
+ Po vymazánà všech cookies a dat stránek uložených { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } může dojÃt k vaÅ¡emu odhlášenà z webových stránek a odstranÄnà offline uloženého webového obsahu. Vymazánà mezipamÄti vaÅ¡e pÅihlášenà neovlivnÃ.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookies a data stránek ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = s
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookies a data stránek
+ .accesskey = s
+clear-site-data-cookies-info = Po vymazánà může dojÃt k vaÅ¡emu odhlášenà z webových stránek
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = MezipamÄÅ¥ webových stránek ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = w
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = MezipamÄÅ¥ webových stránek
+ .accesskey = w
+clear-site-data-cache-info = Po vymazánà bude potÅeba znovu naÄÃst obrázky a data z webových stránek
+clear-site-data-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+clear-site-data-clear =
+ .label = Vymazat
+ .accesskey = V
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Vymazat
+ .buttonaccesskeyaccept = V
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c9f78eb9e12
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barvy
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = PoužÃt vámi nastavené barvy mÃsto barev urÄených stránkou
+ .accesskey = o
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Vždy
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Pouze pro vzhledy s vysokým kontrastem
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nikdy
+
+colors-text-and-background = Text a pozadÃ
+
+colors-text-header = Text
+ .accesskey = T
+
+colors-background = PozadÃ
+ .accesskey = P
+
+colors-use-system =
+ .label = PoužÃt systémové barvy
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Podtrhávat odkazy
+ .accesskey = d
+
+colors-links-header = Barvy odkazů
+
+colors-unvisited-links = NenavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = e
+
+colors-visited-links = NavÅ¡tÃvené odkazy
+ .accesskey = a
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..03c2244dfed
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastavenà pÅipojenÃ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Zakázat rozÅ¡ÃÅenÃ
+
+connection-proxy-configure = Nastavenà proxy serverů pro pÅÃstup k internetu
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Bez proxy serveru
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = PoužÃt nastavenà proxy serverů v systému
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automatické zjiÅ¡tÄnà konfigurace proxy serverů
+ .accesskey = A
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = RuÄnà konfigurace proxy serverů
+ .accesskey = k
+
+connection-proxy-http = HTTP proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = p
+
+connection-proxy-http-sharing =
+ .label = PoužÃt tento proxy server také pro FTP a HTTPS
+ .accesskey = s
+
+connection-proxy-https = HTTPS proxy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-ftp = FTP proxy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-socks = SOCKS server
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = 4
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = 5
+connection-proxy-noproxy = NepoužÃvat pro
+ .accesskey = N
+
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅÃklad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+# Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
+connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Spojenà na localhost, 127.0.0.1 a ::1 nikdy proxy servery nepoužÃvajÃ.
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL adresa pro automatickou konfiguraci proxy serverů
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znovu naÄÃst
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nedotazovat se na autentizaci, pokud je heslo uloženo
+ .accesskey = e
+ .tooltip = Tato volba zajistà provedenà tiché autentizace k proxy, pokud pro ni máte uloženy pÅihlaÅ¡ovacà údaje. Pokud autentizace selže, budete na nÄ dotázánÃ.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = PoužÃt proxy server pro DNS pÅi použità SOCKS v5
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Zapnout DNS over HTTPS
+ .accesskey = H
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Poskytovatel
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (výchozÃ)
+ .tooltiptext = PoužÃt výchozà URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = VlastnÃ
+ .accesskey = n
+ .tooltiptext = Zadejte vlastnà URL adresu pro službu DNS over HTTPS
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Vlastnà URL
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c9f73e01df1
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = PÅidat kontejner
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = PÅedvolby kontejneru { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Název
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = Zadejte název kontejneru
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Barva
+ .accesskey = r
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hotovo
+ .accesskey = H
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Hotovo
+ .buttonaccesskeyaccept = H
+containers-color-blue =
+ .label = Modrá
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tyrkysová
+containers-color-green =
+ .label = Zelená
+containers-color-yellow =
+ .label = Žlutá
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžová
+containers-color-red =
+ .label = Äervená
+containers-color-pink =
+ .label = Růžová
+containers-color-purple =
+ .label = Fialová
+containers-color-toolbar =
+ .label = Jako nástrojová lišta
+containers-icon-fence =
+ .label = Plot
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Otisk
+containers-icon-briefcase =
+ .label = KufÅÃk
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = ZnaÄka dolaru
+containers-icon-cart =
+ .label = Nákupnà koÅ¡Ãk
+containers-icon-circle =
+ .label = TeÄka
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dovolená
+containers-icon-gift =
+ .label = Dárek
+containers-icon-food =
+ .label = JÃdlo
+containers-icon-fruit =
+ .label = Ovoce
+containers-icon-pet =
+ .label = ZvÃÅe
+containers-icon-tree =
+ .label = Strom
+containers-icon-chill =
+ .label = OdpoÄinek
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..77891be2c96
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = PÃsma
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Znaková sada
+ .accesskey = Z
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabština
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Arménština
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengálština
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = DévanágarÃ
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopština
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = GruzÃnÅ¡tina
+fonts-langgroup-el =
+ .label = ÅeÄtina
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudžarátština
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = GurmukhÃ
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japonština
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejština
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadština
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmerština
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejština
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latinka
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajálamština
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Udijština
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhalština
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilština
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugština
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thajština
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetština
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Kannadština
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Jiné typy pÃsma
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = ProporcionálnÃ
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Patkové
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Bezpatkové
+
+fonts-proportional-size = Velikost
+ .accesskey = l
+
+fonts-serif = Patkové
+ .accesskey = t
+
+fonts-sans-serif = Bezpatkové
+ .accesskey = B
+
+fonts-monospace = NeproporcionálnÃ
+ .accesskey = N
+
+fonts-monospace-size = Velikost
+ .accesskey = e
+
+fonts-minsize = Minimálnà velikost pÃsma
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žádná
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Povolit stránkám použÃvat vlastnà pÃsma namÃsto výše zvolených
+ .accesskey = a
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Znaková sada textu pro původnà obsah
+fonts-languages-fallback-desc = Tato znaková sada textu se použÃvá pro původnà obsah, který neobsahuje definici o své znakové sadÄ.
+
+fonts-languages-fallback-label = Výchozà znaková sada
+ .accesskey = z
+
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Výchozà pro aktuálnà jazyk
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabská
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Pobaltská
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = StÅedoevropská, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = StÅedoevropská, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = ZjednoduÅ¡ená ÄÃnská
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = TradiÄnà ÄÃnská
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Azbuka
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Åecká
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrejská
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japonská
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korejská
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thajská
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turecká
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = Vietnamská
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Jiná (zahrnuje západoevropské)
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Výchozà ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = VýchozÃ
diff --git a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6c38ff4b30
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = PÅipojit dalšà zaÅÃzenÃ
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Pokud jste tak jeÅ¡tÄ neuÄinili, nainstalujte si Firefox na své mobilnà zaÅÃzenÃ.
+fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. NáslednÄ se pÅihlaste k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }, nebo v Androidu naskenujte párovacà kód z nastavenà { -sync-brand-short-name(case: "dat") }.
+fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Pokud jste tak jeÅ¡tÄ neuÄinili, nainstalujte si Firefox na své mobilnà zaÅÃzenÃ.
+fxa-qrcode-heading-step2 = 2. OtevÅete Firefox na svém mobilnÃm zaÅÃzenÃ.
+fxa-qrcode-heading-step3 = 3. OtevÅete nabÃdku (
nebo
), v nà vyberte
Nastavenà a Zapnout synchronizaci
+fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Naskenujte tento kód:
+fxa-qrcode-error-title = Párovánà se nezdaÅilo.
+fxa-qrcode-error-body = Zkuste to znovu.
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..796e5ff6a6d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Jazyk webových stránek
+ .style = width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Webové stránky jsou nÄkdy k dispozici v nÄkolika jazycÃch. Zvolte jazyky v takovém poÅadÃ, v jakém se majà použÃvat pro zobrazovánà webových stránek
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Požadovat anglické verze webových stránek pro vyššà úroveÅ soukromÃ
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Posunout výše
+ .accesskey = u
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Posunout nÞe
+ .accesskey = n
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Zvolte jazykâ¦
+
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidat
+ .accesskey = a
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title =
+ Jazyk { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } zobrazà své uživatelské rozhranà v prvnÃm vybraném jazyce. Ostatnà použije jen pokud bude potÅeba, a to ve vybraném poÅadÃ.
+
+browser-languages-search = NajÃt dalšà jazykyâ¦
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Hledánà jazykůâ¦
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = StahovánÃâ¦
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Zvolte jazyk, který chcete pÅidatâ¦
+ .placeholder = Zvolte jazyk, který chcete pÅidatâ¦
+
+browser-languages-installed-label = Nainstalované jazyky
+browser-languages-available-label = Dostupné jazyky
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } nynà nemůže aktualizovat seznam jazyků. Zkontrolujte internetové pÅipojenà a zkuste to znovu.
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e5abe03742d
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,157 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Výjimky
+ .style = width: 36em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa webového serveru
+ .accesskey = d
+permissions-block =
+ .label = Blokovat
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Povolit pro relaci
+ .accesskey = o
+permissions-allow =
+ .label = Povolit
+ .accesskey = P
+permissions-site-name =
+ .label = Server
+permissions-status =
+ .label = Stav
+permissions-remove =
+ .label = Odebrat server
+ .accesskey = r
+permissions-remove-all =
+ .label = Odebrat všechny servery
+ .accesskey = e
+permissions-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+permissions-button-ok =
+ .label = Uložit zmÄny
+ .accesskey = U
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložit zmÄny
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+permissions-autoplay-menu = Výchozà nastavenÃ:
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Hledat
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = povolit pÅehrávánà zvuků i videÃ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = blokovat pÅehrávánà zvuků
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = blokovat pÅehrávánà zvuků i videÃ
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Povolit
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Blokovat
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Vždy se zeptat
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Povolit
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Blokovat
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Povolit pro relaci
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Neplatný název serveru
+permissions-invalid-uri-label = Vložte prosÃm platný název serveru
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Výjimky pro použÃvánà rozÅ¡ÃÅené ochrany proti sledovánÃ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Pro tyto servery jste ochranu proti sledovánà vypnuli.
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Výjimky pro použÃvánà cookies a dat stránek
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Zde můžete urÄit, které servery mohou nebo nesmà použÃvat cookies a data stránek. Zadejte pÅesnou adresu serveru a klepnÄte na tlaÄÃtko Blokovat, Povolit pro relaci nebo Povolit.
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Servery, které mohou otevÃrat vyskakovacà okna
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Zde můžete urÄit, které servery mohou otevÃrat vyskakovacà okna. Zadejte pÅesnou adresu serveru a klepnÄte na tlaÄÃtko Povolit.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Výjimky pro ukládánà pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Pro následujÃcà servery se nebudou pÅihlaÅ¡ovacà údaje ukládat.
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = DůvÄryhodné servery pro instalaci doplÅků
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Zde můžete urÄit, které servery mohou instalovat doplÅky. Zadejte pÅesnou adresu serveru a klepnÄte na tlaÄÃtko Povolit.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = OprávnÄnà automatického pÅehrávánÃ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-autoplay-desc = NÞe můžete nastavit výjimky a vlastnà nastavenà pro vámi vybrané servery.
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = OprávnÄnà posÃlat oznámenÃ
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-notification-desc = NásledujÃcà servery požádaly o povolenà vám posÃlat oznámenÃ. Zde můžete urÄit, které servery majà nebo nemajà povoleno vám oznámenà posÃlat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o povolenÃ.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Blokovat nové žádosti o povolenà posÃlat oznámenÃ
+permissions-site-notification-disable-desc = TÃmto zakážete vÅ¡em serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o povolenà vám posÃlat oznámenÃ. PÅi blokovánà žádostà nemusà nÄkteré funkce webových stránek správnÄ fungovat.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = OprávnÄnà zjišťovat polohu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-location-desc = NásledujÃcà servery požádaly o pÅÃstup k údajům o vašà poloze. Zde můžete urÄit, které servery majà nebo nemajà povoleno vaÅ¡i polohu zjistit. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o pÅÃstup.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Blokovat nové žádosti o pÅÃstup k údajům o vašà poloze
+permissions-site-location-disable-desc = TÃmto zakážete vÅ¡em serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o pÅÃstup k údajům o vašà poloze. PÅi blokovánà žádostà nemusà nÄkteré funkce webových stránek správnÄ fungovat.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = OprávnÄnà pro virtuálnà realitu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-xr-desc = NásledujÃcà servery požádaly o pÅÃstup k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu. Zde můžete urÄit, které servery majà nebo nemajà povoleno tato zaÅÃzenà použÃvat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o pÅÃstup.
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Blokovat nové žádosti o pÅÃstup k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu
+permissions-site-xr-disable-desc = TÃmto zakážete vÅ¡em serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o pÅÃstup k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu. PÅi blokovánà žádostà nemusà nÄkteré funkce webových stránek správnÄ fungovat.
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = OprávnÄnà pÅÃstupu ke kameÅe
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-camera-desc = NásledujÃcà servery požádaly o pÅÃstup k vašà kameÅe. Zde můžete urÄit, které servery majà nebo nemajà povoleno vaÅ¡i kameru použÃvat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o pÅÃstup.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Blokovat nové žádosti o pÅÃstup k vašà kameÅe
+permissions-site-camera-disable-desc = TÃmto zakážete vÅ¡em serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o pÅÃstup k vašà kameÅe. PÅi blokovánà žádostà nemusà nÄkteré funkce webových stránek správnÄ fungovat.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = OprávnÄnà pÅÃstupu k mikrofonu
+ .style = { permissions-window.style }
+permissions-site-microphone-desc = NásledujÃcà servery požádaly o pÅÃstup k vaÅ¡emu mikrofonu. Zde můžete urÄit, které servery majà nebo nemajà povoleno váš mikrofon použÃvat. Můžete zde také zablokovat nové žádosti o pÅÃstup.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Blokovat nové žádosti o pÅÃstup k vaÅ¡emu mikrofonu
+permissions-site-microphone-disable-desc = TÃmto zakážete vÅ¡em serverům, které nejsou v seznamu výše, požádat o pÅÃstup k vaÅ¡emu mikrofonu. PÅi blokovánà žádostà nemusà nÄkteré funkce webových stránek správnÄ fungovat.
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..02150c10571
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,1375 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = ÅÃci webovým stránkám pomocà signálu Do Not Track, že nechcete být sledováni
+do-not-track-learn-more = Zjistit vÃce
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Jen pokud je zapnuto blokovánà nalezených sledovacÃch prvků
+do-not-track-option-always =
+ .label = Vždy
+pref-page-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] NajÃt v možnostech
+ *[other] NajÃt v pÅedvolbách
+ }
+managed-notice = Tento prohlÞeÄ je spravován vašà organizacÃ.
+pane-general-title = Obecné
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Domovská stránka
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = VyhledávánÃ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Soukromà a zabezpeÄenÃ
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
+category-sync2 =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }
+category-experimental =
+ .tooltiptext = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }
+pane-experimental-subtitle = Tady pozor!
+pane-experimental-search-results-header = Experimenty { -brand-short-name(case: "gen") }: Postupujte obezÅetnÄ!
+pane-experimental-description = ZmÄny v pokroÄilé konfiguraci mohou negativnÄ ovlivnit výkon a bezpeÄnost aplikace { -brand-short-name }.
+help-button-label =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] NápovÄda { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] NápovÄda { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] NápovÄda { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] NápovÄda
+ }
+addons-button-label = RozÅ¡ÃÅenà a vzhledy
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZavÅÃt
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart =
+ Pro povolenà této funkce je potÅeba { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } restartovat.
+feature-disable-requires-restart =
+ Pro zakázánà této funkce je potÅeba { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } restartovat.
+should-restart-title =
+ Restartovat { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+should-restart-ok =
+ Restartovat { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+cancel-no-restart-button = Zrušit
+restart-later = Restartovat pozdÄji
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+##
is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown to notify the user that their home page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-homepage-override = VaÅ¡i domovskou stránku spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown to notify the user that their new tab page
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-new-tab-url = Stránku v novém panelu spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown to notify the user that the password manager setting
+# is being controlled by an extension
+extension-controlled-password-saving = Toto nastavenà spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown to notify the user that their notifications permission
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-web-notifications = Toto nastavenà spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown to notify the user that the default search engine
+# is being controlled by an extension.
+extension-controlled-default-search = RozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name } vám nastavilo nový výchozà vyhledávaÄ.
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs
+# are being enabled by an extension.
+extension-controlled-privacy-containers =
{ $name } vyžaduje kontejnerové panely.
+# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
+# preferences are being controlled by an extension.
+extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Toto nastavenà spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
+# are being controlled by an extension.
+extension-controlled-proxy-config =
+ PÅipojenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } k internetu spravuje rozÅ¡ÃÅenÃ
{ $name }.
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+#
will be replaced with Add-ons icon
+#
will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Pro povolenà rozÅ¡ÃÅenà otevÅete
DoplÅky v nabÃdce
.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Výsledky hledánÃ
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Je nám lÃto, pro ââ jsme v možnostech nic nenaÅ¡li.
+ *[other] Je nám lÃto, pro ââ jsme v pÅedvolbách nic nenaÅ¡li.
+ }
+search-results-help-link =
+ PotÅebujete pomoc? NavÅ¡tivte Podporu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+
+## General Section
+
+startup-header = SpuÅ¡tÄnÃ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = Povolit souÄasné spuÅ¡tÄnà aplikacà { -brand-short-name } a Firefox
+use-firefox-sync = Tip: Budou použity oddÄlené uživatelské profily. Pro sdÃlenà dat mezi nimi můžete použÃt { -sync-brand-short-name(case: "acc") }.
+get-started-not-logged-in = PÅihlášenà k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }â¦
+get-started-configured = OtevÅÃt nastavenà { -sync-brand-short-name(case: "gen") }
+always-check-default =
+ .label = Kontrolovat, jestli je { -brand-short-name } výchozÃm webovým prohlÞeÄem
+ .accesskey = w
+is-default = { -brand-short-name } je vaÅ¡Ãm výchozÃm prohlÞeÄem
+is-not-default = { -brand-short-name } aktuálnÄ nenà výchozÃm prohlÞeÄem
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Nastavit jako výchozÃâ¦
+ .accesskey = i
+startup-restore-previous-session =
+ .label = OtevÅÃt panely z minula
+ .accesskey = O
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Varovat pÅi ukonÄovánà prohlÞeÄe
+disable-extension =
+ .label = Zakázat rozÅ¡ÃÅenÃ
+tabs-group-header = Panely
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = PÅepÃnat panely pomocà Ctrl+Tab v poÅadà podle jejich poslednÃho použitÃ
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = OtevÃrat odkazy v panelech mÃsto v nových oknech
+ .accesskey = O
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Varovat pÅi zavÃránà vÃce panelů
+ .accesskey = v
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label =
+ Varovat, pokud by mohlo otevÅenà vÃce panelů { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } zpomalit
+ .accesskey = d
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = PÅepnout na nový panel otevÅený z odkazu
+ .accesskey = n
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = V hlavnÃm panelu Windows zobrazit náhledy panelů
+ .accesskey = h
+browser-containers-enabled =
+ .label = Povolit kontejnerové panely
+ .accesskey = n
+browser-containers-learn-more = Zjistit vÃce
+browser-containers-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = v
+containers-disable-alert-title = ZavÅÃt vÅ¡echny kontejnerové panely?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavÅen { $tabCount } kontejnerový panel. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely?
+ [few] Zakážete-li kontejnerové panely, budou zavÅeny { $tabCount } kontejnerové panely. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely?
+ *[other] Zakážete-li kontejnerové panely, bude zavÅeno { $tabCount } kontejnerových panelů. Opravdu chcete zakázat kontejnerové panely?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] ZavÅÃt { $tabCount } kontejnerový panel
+ [few] ZavÅÃt { $tabCount } kontejnerové panely
+ *[other] ZavÅÃt { $tabCount } kontejnerových panelů
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Nechat povolené
+containers-remove-alert-title = Odstranit tento kontejner?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Pokud odstranÃte tento kontejner, bude zavÅen { $count } kontejnerový panel. Opravdu chcete kontejner odstranit?
+ [few] Pokud odstranÃte tento kontejner, budou zavÅeny { $count } kontejnerové panely. Opravdu chcete kontejner odstranit?
+ *[other] Pokud odstranÃte tento kontejner, bude zavÅeno { $count } kontejnerových panelů. Opravdu chcete kontejner odstranit?
+ }
+containers-remove-ok-button = Odstranit tento kontejner
+containers-remove-cancel-button = NeodstraÅovat tento kontejner
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Zobrazenà a jazyk stránek
+fonts-and-colors-header = PÃsma a barvy
+default-font = Výchozà pÃsmo
+ .accesskey = p
+default-font-size = Velikost
+ .accesskey = V
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡ÃÅenéâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barvyâ¦
+ .accesskey = y
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Velikost stránek
+preferences-default-zoom = Výchozà velikost
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage } %
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Pouze velikost textu
+ .accesskey = t
+language-header = Jazyk
+choose-language-description = Vyberte jazyky pro zobrazovánà webových stránek
+choose-button =
+ .label = Vybrat jazykyâ¦
+ .accesskey = j
+choose-browser-language-description =
+ Vyberte požadovaný jazyk uživatelského rozhranà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Vybrat alternativyâ¦
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description =
+ Aby se zmÄny projevily, restartujte { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+confirm-browser-language-change-button = Potvrdit a restartovat
+translate-web-pages =
+ .label = PÅekládat webové stránky
+ .accesskey = T
+# The
element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeklady od
+translate-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = V
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Formátovat data, Äasy, ÄÃsla a jednotky podle nastavenà jazyka â{ $localeName }â z operaÄnÃho systému
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi psanà kontrolovat pravopis
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Soubory a aplikace
+download-header = StahovánÃ
+download-save-to =
+ .label = Ukládat všechny soubory do složky
+ .accesskey = v
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Vybratâ¦
+ *[other] Procházetâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] y
+ *[other] o
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = U každého souboru se zeptat, kam ho uložit
+ .accesskey = a
+applications-header = Aplikace
+applications-description = Co má { -brand-short-name } dÄlat se staženými soubory, nebo s aplikacemi, které použÃváte pÅi prohlÞenÃ?
+applications-filter =
+ .placeholder = Hledat typ souboru nebo aplikaci
+applications-type-column =
+ .label = Typ obsahu
+ .accesskey = T
+applications-action-column =
+ .label = Akce
+ .accesskey = A
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = Soubor { $extension }
+applications-action-save =
+ .label = Uložit soubor
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = PoužÃt { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = PoužÃt { $app-name } (výchozÃ)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ PoužÃt výchozà aplikaci
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] systému macOS
+ [windows] systému Windows
+ *[other] operaÄnÃho systému
+ }
+applications-use-other =
+ .label = PoužÃt jinouâ¦
+applications-select-helper = Zvolit pomocnou aplikaci
+applications-manage-app =
+ .label = Podrobnosti o aplikaciâ¦
+applications-always-ask =
+ .label = Vždy se zeptat
+applications-type-pdf = PÅenositelný formát dokumentů (PDF)
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label =
+ PoužÃt { $plugin-name } ({ -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ })
+applications-open-inapp =
+ .label =
+ OtevÅÃt { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Obsah chránÄný pomocà Digital Rights Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = PÅehrávat obsah chránÄný pomocà DRM
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Zjistit vÃce
+update-application-title =
+ Aktualizace { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+update-application-description =
+ Pro nejvyššà rychlost, stabilitu a bezpeÄnost udržujte { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } stále aktuálnÃ.
+update-application-version = Verze { $version } Co je nového
+update-history =
+ .label = Zobrazit historii aktualizacÃâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description =
+ Povolit { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+update-application-auto =
+ .label = Instalovat aktualizace automaticky (doporuÄeno)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Vyhledávat aktualizace, ale zeptat se na jejich instalaci
+ .accesskey = c
+update-application-manual =
+ .label = Nikdy nevyhledávat aktualizace (nedoporuÄeno)
+ .accesskey = N
+update-application-warning-cross-user-setting =
+ Toto nastavenà ovlivnà všechny uživatele systému Windows a jejich profily { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }, pokud použÃvajà stejnou instalaci.
+update-application-use-service =
+ .label = K instalaci aktualizacà použÃt službu na pozadÃ
+ .accesskey = b
+update-setting-write-failure-title = Chyba pÅi ukládánà nastavenà aktualizacÃ
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zaznamenal
+ [feminine] { -brand-short-name } zaznamenala
+ [neuter] { -brand-short-name } zaznamenalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zaznamenala
+ } problém pÅi ukládánà zmÄny nastavenÃ. ZmÄna tÄchto nastavenà vyžaduje oprávnÄnà k zápisu do nÞe uvedeného souboru. Vy nebo správce vaÅ¡eho systému můžete tento problém vyÅeÅ¡it pÅidÄlenÃm úplných oprávnÄnà k tomuto souboru pro skupinu Users.
+
+ Nenà možný zápis do souboru: { $path }
+update-in-progress-title = ProbÃhá aktualizace
+update-in-progress-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokraÄoval v aktualizaci?
+ [feminine] Chcete, aby { -brand-short-name } pokraÄovala v aktualizaci?
+ [neuter] Chcete, aby { -brand-short-name } pokraÄovalo v aktualizaci?
+ *[other] Chcete, aby aplikace { -brand-short-name } pokraÄovala v aktualizaci?
+ }
+update-in-progress-ok-button = &NepokraÄovat
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &PokraÄovat
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Výkon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = PoužÃt doporuÄené nastavenà výkonu
+ .accesskey = u
+performance-use-recommended-settings-desc = Tato nastavenà jsou uÅ¡ita na mÃru podle hardwaru a operaÄnÃho systému vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+performance-settings-learn-more = Zjistit vÃce
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = PoužÃt hardwarovou akceleraci, je-li dostupná
+ .accesskey = h
+performance-limit-content-process-option = Omezit poÄet procesů pro obsah na
+ .accesskey = b
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Dalšà procesy pro obsah mohou zlepÅ¡it výkon s vÃce otevÅenými panely, ale potÅebujà vÃce pamÄti.
+performance-limit-content-process-blocked-desc =
+ PoÄet procesů pro obsah lze upravit pouze pÅi použità multiprocesového režimu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }. PodÃvejte se, jak stav multiprocesového režimu zkontrolovat
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (výchozÃ)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = ProhlÞenÃ
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = PoužÃt automatické posouvánÃ
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = PoužÃt plynulé posouvánÃ
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = V pÅÃpadÄ potÅeby zobrazit dotykovou klávesnici
+ .accesskey = d
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PoužÃvat kurzorové Å¡ipky pro pohyb po stránce
+ .accesskey = c
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PsanÃm vyhledávat text na stránce
+ .accesskey = x
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Zobrazovat pÅepÃnaÄ do režimu obrazu v obraze
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Zjistit vÃce
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = DoporuÄovat vhodná rozÅ¡ÃÅenà pro navÅ¡tÃvené stránky
+ .accesskey = r
+browsing-cfr-features =
+ .label = DoporuÄovat funkce bÄhem prohlÞenÃ
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Zjistit vÃce
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Nastavenà sÃtÄ
+network-proxy-connection-description =
+ Konfigurovat pÅipojenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } k internetu.
+network-proxy-connection-learn-more = Zjistit vÃce
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nová okna a panely
+home-new-windows-tabs-description2 = Vyberte si domovskou stránku a stránku zobrazovanou pÅi otevÅenà nového okna nebo panelu.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Na domovské stránce a v novém oknÄ
+home-newtabs-mode-label = V novém panelu
+home-restore-defaults =
+ .label = Obnovit výchozÃ
+ .accesskey = O
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Výchozà domovskou stránku Firefoxu
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Vlastnà adresyâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prázdnou stránku
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Zadejte URL adresuâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] PoužÃt aktuálnà stránku
+ *[other] PoužÃt aktuálnà stránky
+ }
+ .accesskey = k
+choose-bookmark =
+ .label = PoužÃt záložkuâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Obsah domovské stránky Firefoxu
+home-prefs-content-description = Vyberte obsah, který chcete mÃt na výchozà domovské stránce Firefoxu.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Vyhledávánà na webu
+home-prefs-topsites-header =
+ .label = Top stránky
+home-prefs-topsites-description = NejnavÅ¡tÄvovanÄjšà stránky
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = DoporuÄenà ze služby { $provider }
+home-prefs-recommended-by-description-update = VýjimeÄný obsah z celého internetu, vybraný službou { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Jak to funguje
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponzorované Älánky
+home-prefs-highlights-header =
+ .label = Vybrané
+home-prefs-highlights-description = VýbÄr z uložených nebo navÅ¡tÃvených stránek
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = NavÅ¡tÃvené stránky
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Záložky
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Nedávná stahovánÃ
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = Stránky uložené do { -pocket-brand-name(case: "gen") }
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Ãtržky
+home-prefs-snippets-description =
+ Aktuálnà informace od { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "gen") }
+ *[other] spoleÄnosti { -vendor-short-name }
+ } a { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-product-name }
+ }
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } Åádek
+ [few] { $num } Åádky
+ *[other] { $num } Åádků
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Vyhledávacà pole
+search-bar-hidden =
+ .label = PoužÃt adresnà Åádek pro navigaci i vyhledávánÃ
+search-bar-shown =
+ .label = PÅidat na liÅ¡tu vyhledávacà pole
+search-engine-default-header = Výchozà vyhledávaÄ
+search-engine-default-desc-2 = Vyberte si výchozà vyhledávaÄ pro adresnà Åádek i vyhledávacà pole.
+search-engine-default-private-desc-2 = Vyberte odliÅ¡ný výchozà vyhledávaÄ pro použità v režimu anonymnÃho prohlÞenÃ.
+search-separate-default-engine =
+ .label = PoužÃt tento vyhledávaÄ jako výchozà také v režimu anonymnÃho prohlÞenÃ
+ .accesskey = u
+search-suggestions-header = NaÅ¡eptávánÃ
+search-suggestions-desc = Zvolte si, zda a jak má prohlÞeÄ zobrazovat návrhy od vyhledávaÄe.
+search-suggestions-option =
+ .label = NaÅ¡eptávat vyhledávánÃ
+ .accesskey = n
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = NaÅ¡eptávat vyhledávánà také v adresnÃm Åádku
+ .accesskey = e
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = NaÅ¡eptávat vyhledávánà v adresnÃm Åádku nad stránkami z historie prohlÞenÃ
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = NaÅ¡eptávat vyhledávánà také v anonymnÃch oknech
+suggestions-addressbar-settings-generic = ZmÄnit pÅedvolby naÅ¡eptávánà v adresnÃm Åádku
+search-suggestions-cant-show =
+ Návrhy vyhledávánà se nebudou adresnÃm Åádku zobrazovat, protože jste { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } nastavili, aby si nikdy { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] nepamatoval
+ [feminine] nepamatovala
+ [neuter] nepamatovalo
+ *[other] nepamatovala
+ } historii.
+search-one-click-header = Vyhledávánà jednÃm klepnutÃm
+search-one-click-header2 = Zkratky vyhledávánÃ
+search-one-click-desc = Vyberte dalšà vyhledávaÄe, které se zobrazà v nabÃdce adresnÃho Åádku a vyhledávacÃho pole.
+search-choose-engine-column =
+ .label = VyhledávaÄ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Kl̀ov̩ slovo
+search-restore-default =
+ .label = Obnovit výchozà vyhledávaÄe
+ .accesskey = d
+search-remove-engine =
+ .label = Odebrat
+ .accesskey = r
+search-add-engine =
+ .label = PÅidat
+ .accesskey = P
+search-find-more-link = PÅidat dalšà vyhledávaÄe
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Použité klÃÄové slovo
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Zvolili jste klÃÄové slovo, které už je použito pro â{ $name }â. Zvolte prosÃm jiné.
+search-keyword-warning-bookmark = Zvolili jste klÃÄové slovo, které už je použito pro záložku. Zvolte prosÃm jiné.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-button =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ZpÄt do MožnostÃ
+ *[other] ZpÄt do PÅedvoleb
+ }
+containers-header = Kontejnerové panely
+containers-add-button =
+ .label = PÅidat kontejner
+ .accesskey = a
+containers-new-tab-check =
+ .label = Zobrazit výbÄr kontejneru pÅi klepnutà na tlaÄÃtko otevÅenà nového panelu
+ .accesskey = t
+containers-preferences-button =
+ .label = PÅedvolby
+containers-remove-button =
+ .label = Odstranit
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = VezmÄte si web s sebou
+sync-signedout-description = Synchronizujte své záložky, historii, panely, hesla, doplÅky a pÅedvolby ve vÅ¡ech svých zaÅÃzenÃch.
+sync-signedout-account-signin2 =
+ .label = PÅihlášenà k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }â¦
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `
` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `
` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = StáhnÄte si Firefox proÂ
Android nebo
iOS a synchronizujte svá data se svým mobilnÃm zaÅÃzenÃm.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = ZmÄnit profilový obrázek
+sync-sign-out =
+ .label = Odhlásit seâ¦
+ .accesskey = O
+sync-manage-account = Spravovat úÄet
+ .accesskey = S
+sync-signedin-unverified = ÃÄet { $email } nenà ovÄÅen.
+sync-signedin-login-failure = Pro opÄtovné pÅipojenà úÄtem { $email } se pÅihlaste
+sync-resend-verification =
+ .label = Znovu odeslat ovÄÅenÃ
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Odebrat úÄet
+ .accesskey = d
+sync-sign-in =
+ .label = PÅihlásit se
+ .accesskey = i
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Synchronizace zapnuta
+prefs-syncing-off = Synchronizace vypnuta
+prefs-sync-setup =
+ .label = Nastavit { -sync-brand-short-name(case: "acc") }â¦
+ .accesskey = N
+prefs-sync-offer-setup-label = Synchronizujte své záložky, historii, panely, hesla, doplÅky a pÅedvolby ve vÅ¡ech svých zaÅÃzenÃch.
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Synchronizovat
+ .accesskeynotsyncing = S
+ .labelsyncing = ProbÃhá synchronizaceâ¦
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Máte zapnutou synchronizaci následujÃcÃch dat:
+sync-currently-syncing-bookmarks = Záložky
+sync-currently-syncing-history = Historie
+sync-currently-syncing-tabs = OtevÅené panely
+sync-currently-syncing-logins-passwords = PÅihlaÅ¡ovacà údaje
+sync-currently-syncing-addresses = Adresy
+sync-currently-syncing-creditcards = Platebnà karty
+sync-currently-syncing-addons = DoplÅky
+sync-currently-syncing-prefs =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ }
+sync-change-options =
+ .label = ZmÄnitâ¦
+ .accesskey = Z
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Nastavenà synchronizace
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Uložit
+ .buttonaccesskeyaccept = U
+ .buttonlabelextra2 = ZruÅ¡it synchronizaciâ¦
+ .buttonaccesskeyextra2 = Z
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = Historii
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = OtevÅené panely
+ .tooltiptext = Seznam panelů otevÅených v ostatnÃch zaÅÃzenÃch
+ .accesskey = t
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = PÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ .tooltiptext = Uložená uživatelská jména a hesla
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Uložené poÅ¡tovnà adresy (pouze na poÄÃtaÄi)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Platebnà karty
+ .tooltiptext = Jména, ÄÃsla a data expirace (pouze na poÄÃtaÄi)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = DoplÅky
+ .tooltiptext = RozÅ¡ÃÅenà a motivy vzhledu ve Firefoxu pro poÄÃtaÄ
+ .accesskey = D
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Možnosti
+ *[other] PÅedvolby
+ }
+ .tooltiptext = Nastavenà v sekcÃch Obecné a Soukromà a zabezpeÄenÃ
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] M
+ *[other] P
+ }
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Název zaÅÃzenÃ
+sync-device-name-change =
+ .label = PÅejmenovat toto zaÅÃzenÃâ¦
+ .accesskey = j
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = u
+sync-device-name-save =
+ .label = Uložit
+ .accesskey = l
+sync-connect-another-device = PÅipojit dalšà zaÅÃzenÃ
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Nastavenà soukromÃ
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = PÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Ptát se na ukládánà pÅihlaÅ¡ovacÃch údajů
+ .accesskey = P
+forms-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = k
+forms-generate-passwords =
+ .label = Generovat a navrhovat silná hesla
+ .accesskey = G
+forms-breach-alerts =
+ .label = UpozorÅovat na hesla uložená pro servery, kde doÅ¡lo k úniku dat
+ .accesskey = ú
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Zjistit vÃce
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Automaticky vyplÅovat pÅihlaÅ¡ovacà údaje
+ .accesskey = y
+forms-saved-logins =
+ .label = Uložené pÅihlaÅ¡ovacà údajeâ¦
+ .accesskey = l
+forms-master-pw-use =
+ .label = PoužÃt hlavnà heslo
+ .accesskey = u
+forms-primary-pw-use =
+ .label = PoužÃt hlavnà heslo
+ .accesskey = P
+forms-primary-pw-learn-more-link = Zjistit vÃce
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = ZmÄnit hlavnà hesloâ¦
+ .accesskey = m
+forms-master-pw-fips-title = MomentálnÄ jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavnà heslo.
+forms-primary-pw-change =
+ .label = ZmÄnit hlavnà hesloâ¦
+ .accesskey = m
+# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
+# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
+# use { "" } as the value.
+forms-primary-pw-former-name = { "" }
+forms-primary-pw-fips-title = MomentálnÄ jste v režimu FIPS, který vyžaduje neprázdné hlavnà heslo.
+forms-master-pw-fips-desc = NeúspÄÅ¡ná zmÄna hesla
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+master-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavenà hlavnÃho hesla prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen by trying to add a Master Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+master-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvoÅit hlavnà heslo
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Pro nastavenà hlavnÃho hesla prosÃm zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje k systému Windows. Toto opatÅenà pomáhá v zabezpeÄenà vaÅ¡ich úÄtů.
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = vytvoÅit hlavnà heslo
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historie prohlÞenÃ
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = Historii prohlÞených stránek
+ .accesskey = i
+history-remember-option-all =
+ .label = ukládat
+history-remember-option-never =
+ .label = nikdy neukládat
+history-remember-option-custom =
+ .label = ukládat podle vlastnÃho nastavenÃ
+history-remember-description = { -brand-short-name } si bude pamatovat historii vaÅ¡eho prohlÞenÃ, stahovánÃ, formuláÅů a vyhledávánÃ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } použije stejné nastavenà jako v režimu anonymnÃho prohlÞenà a nebude si pamatovat žádnou historii prohlÞenÃ.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Vždy použÃt režim anonymnÃho prohlÞenÃ
+ .accesskey = p
+history-remember-browser-option =
+ .label = Pamatovat si historii stránek a stahovánÃ
+ .accesskey = s
+history-remember-search-option =
+ .label = Pamatovat si historii hledánà a formuláÅů
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label =
+ Vymazat historii pÅi ukonÄenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = r
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Vymazat historiiâ¦
+ .accesskey = V
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookies a data stránek
+sitedata-total-size-calculating = VýpoÄet velikosti mezipamÄti a dat stránekâ¦
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Velikost cookies, dat uložených stránkami a mezipamÄti je { $value } { $unit }.
+sitedata-learn-more = Zjistit vÃce
+sitedata-delete-on-close =
+ .label =
+ Vymazat cookies a data stránek pÅi zavÅenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = V trvalém režimu anonymnÃho prohlÞenà { -brand-short-name } smaže cookies a data stránek vždy pÅi svém ukonÄenÃ.
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ukládat všechny cookies a data stránek
+ .accesskey = a
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Blokovat cookies a data stránek
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Blokovat
+ .accesskey = t
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Sledovacà prvky
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
+ .label = Sledovacà cookies, napÅ. sociálnÃch sÃtÃ
+sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
+ .label = Sledovacà cookies tÅetÃch stran a sociálnÃch sÃtÃ, ostatnà izolovat
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Cookies z dosud nenavÅ¡tÃvených stránek
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = VÅ¡echny cookies tÅetÃch stran (může omezit fungovánà nÄkterých stránek)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = VÅ¡echny cookies (omezà fungovánà nÄkterých stránek)
+sitedata-clear =
+ .label = Vymazat dataâ¦
+ .accesskey = V
+sitedata-settings =
+ .label = Spravovat dataâ¦
+ .accesskey = S
+sitedata-cookies-permissions =
+ .label = Spravovat oprávnÄnÃâ¦
+ .accesskey = S
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = k
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresnà Åádek
+addressbar-suggest = V adresnÃm Åádku naÅ¡eptávat
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Historii prohlÞenÃ
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Záložky
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = OtevÅené panely
+ .accesskey = O
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Top stránky
+ .accesskey = T
+addressbar-suggestions-settings = Nastavit naÅ¡eptávánà vyhledávaÄe
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánÃ
+content-blocking-section-top-level-description = Sledovacà prvky sbÃrajà informace, co a kde na internetu dÄláte, jaké máte návyky a co vás zajÃmá. { -brand-short-name } blokuje mnoho takových prvků i dalÅ¡Ãch Å¡kodlivých skriptů.
+content-blocking-learn-more = Zjistit vÃce
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = StandardnÃ
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = PÅÃsná
+ .accesskey = P
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = VlastnÃ
+ .accesskey = V
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Vyvážená ochrana a výkon. Neovlivnà správné naÄÃtánà webových stránek.
+content-blocking-etp-strict-desc = SilnÄjšà ochrana. Může omezit fungovánà nÄkterých stránek.
+content-blocking-etp-custom-desc = Vyberte sledovacà prvky a skripty, které chcete zablokovat.
+content-blocking-private-windows = SledujÃcà obsah v anonymnÃch oknech
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Sledovacà cookies
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Sledovacà cookies tÅetÃch stran, ostatnà izolovat
+content-blocking-social-media-trackers = SledujÃcà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+content-blocking-all-cookies = Všechny cookies
+content-blocking-unvisited-cookies = Cookies z dosud nenavÅ¡tÃvených stránek
+content-blocking-all-windows-tracking-content = SledujÃcà obsah blokován ve vÅ¡ech oknech
+content-blocking-all-third-party-cookies = VÅ¡echny cookies tÅetÃch stran blokovány vždy
+content-blocking-cryptominers = TÄžba kryptomÄn
+content-blocking-fingerprinters = VytváÅenà otisku prohlÞeÄe
+content-blocking-warning-title = Pozor!
+content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = Blokovánà sledujÃcÃho obsahu a izolace cookies může ovlivnit fungovánà nÄkterých stránek. Pro zobrazenà veÅ¡kerého obsahu znovu naÄtÄte stránku s povolenými sledovacÃmi prvky.
+content-blocking-warning-learn-how = Jak na to
+content-blocking-reload-description = Aby se zmÄny projevily, naÄtÄte znovu své panely.
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Znovu naÄÃst vÅ¡echny panely
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = SledujÃcà obsah
+ .accesskey = o
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = ve všech oknech
+ .accesskey = v
+content-blocking-option-private =
+ .label = jen v anonymnÃch oknech
+ .accesskey = a
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = ZmÄnit úroveÅ blokovánÃ
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = VÃce informacÃ
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computerâs resources to mine cryptocurrency without a userâs knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = TÄžbu kryptomÄn
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = VytváÅenà otisku prohlÞeÄe
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = k
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = OprávnÄnÃ
+permissions-location = Poloha
+permissions-location-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-xr = Virtuálnà realita
+permissions-xr-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = a
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification = OznámenÃ
+permissions-notification-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Zjistit vÃce
+permissions-notification-pause =
+ .label =
+ Zakázat oznámenà do restartu { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Automatické pÅehrávánÃ
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = NastavenÃâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Blokovat vyskakovacà okna
+ .accesskey = B
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = k
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Vždy upozornit pÅi pokusu o instalaci doplÅku
+ .accesskey = u
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Výjimkyâ¦
+ .accesskey = k
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = Zabránit službám pro pÅÃstupnost v pÅÃstupu k vaÅ¡emu prohlÞeÄi
+ .accesskey = a
+permissions-a11y-privacy-link = Zjistit vÃce
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header =
+ SbÄr a použÃvánà dat o { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+collection-description =
+ S daty vám dáváme vždy na výbÄr a sbÃráme jen data potÅebná pro vylepÅ¡ovánà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }. PÅed odesÃlánÃm osobnÃch dat vždy žádáme o váš souhlas.
+collection-privacy-notice = Zásady ochrany osobnÃch údajů
+collection-health-report-telemetry-disabled =
+ OdesÃlat { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] spoleÄnosti { -vendor-short-name }
+ } technická data a data o interakcÃch nenà nadále povoleno. VÅ¡echna historická data budou smazána bÄhem 30 dnů.
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Zjistit vÃce
+collection-health-report =
+ .label =
+ { -vendor-short-name.gender ->
+ [masculine] OdesÃlat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] OdesÃlat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] OdesÃlat { -vendor-short-name(case: "dat") }
+ *[other] OdesÃlat
+ } technická data a data o interakcÃch
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Zjistit vÃce
+collection-studies =
+ .label =
+ Povolit { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") } instalovat studie
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") } instalovat studie
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") } instalovat studie
+ *[other] instalaci studiÃ
+ }
+collection-studies-link =
+ Zobrazit studie { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+addon-recommendations =
+ .label =
+ Povolit { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } doporuÄovat rozÅ¡ÃÅenà vybraná pÅÃmo pro mÄ
+addon-recommendations-link = Zjistit vÃce
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = OdesÃlánà dat je zakázáno konfiguracà tohoto sestavenÃ
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label =
+ OdesÃlat nevyÅÃzená hlášenà o pádech { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace
+ } za vás
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Zjistit vÃce
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = ZabezpeÄenÃ
+security-browsing-protection = Ochrana pÅed klamavým obsahem a nebezpeÄným softwarem
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Blokovat nebezpeÄný a klamavý obsah
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Zjistit vÃce
+security-block-downloads =
+ .label = Blokovat nebezpeÄná stahovánÃ
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = UpozorÅovat na nežádoucà nebo neobvyklý software
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikáty
+certs-personal-label = Pokud server vyžaduje váš osobnà certifikát
+certs-select-auto-option =
+ .label = Vybrat jeden automaticky
+ .accesskey = j
+certs-select-ask-option =
+ .label = Vždy se zeptat
+ .accesskey = e
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Aktuálnà platnost certifikátů ovÄÅovat na serverech OCSP
+ .accesskey = o
+certs-view =
+ .label = Zobrazit certifikátyâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = BezpeÄnostnà zaÅÃzenÃâ¦
+ .accesskey = B
+space-alert-learn-more-button =
+ .label = Zjistit vÃce
+ .accesskey = Z
+space-alert-over-5gb-pref-button =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] OtevÅÃt možnosti
+ *[other] OtevÅÃt pÅedvolby
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] O
+ *[other] O
+ }
+space-alert-over-5gb-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] Aplikaci { -brand-short-name }
+ } docházà mÃsto na disku. Obsah webové stránky se nemusà zobrazit správnÄ. Uložená data stránky můžete vymazat v { PLATFORM() ->
+ [windows] NastavenÃ
+ *[other] PÅedvolbách
+ } > Soukromà a zabezpeÄenà > Cookies a data stránek.
+space-alert-under-5gb-ok-button =
+ .label = OK, rozumÃm
+ .accesskey = K
+space-alert-under-5gb-message =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "dat") }
+ *[other] Aplikaci { -brand-short-name }
+ } docházà mÃsto na disku. Obsah webové stránky se nemusà zobrazit správnÄ. KlepnÄte na âDozvÄdÄt se vÃceâ o optimalizaci využità disku k lepÅ¡Ãmu prohlÞenà webu.
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-header = Režim âpouze HTTPSâ
+httpsonly-description =
+ Protokol HTTPS poskytuje zabezpeÄené, Å¡ifrované spojenà mezi { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "ins") }
+ *[other] aplikacà { -brand-short-name }
+ } a navÅ¡tÄvovanými webovými stránkami. VÄtÅ¡ina webů protokol HTTPS podporuje, a pokud je zapnut režim âpouze HTTPSâ, bude { -brand-short-name } navazovat spojenà pouze skrze protokol HTTPS.
+httpsonly-learn-more = Zjistit vÃce
+httpsonly-radio-enabled =
+ .label = Zapnout režim âpouze HTTPSâ ve vÅ¡ech oknech
+httpsonly-radio-enabled-pbm =
+ .label = Zapnout režim âpouze HTTPSâ v anonymnÃch oknech
+httpsonly-radio-disabled =
+ .label = NezapÃnat režim âpouze HTTPSâ
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Plocha
+downloads-folder-name = Stažené soubory
+choose-download-folder-title = Vyberte složku pro stahovánà souborů
+# Variables:
+# $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
+save-files-to-cloud-storage =
+ .label = Uložit soubory na { $service-name }
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..06e095c4258
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Nastavenà domovské stránky
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Vyberte záložku, kterou chcete nastavit jako vaÅ¡i domovskou stránku. Pokud vyberete složku, záložky v této složce pak budou otevÅeny v jednotlivých panelech.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..fca8b147e4b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Správa cookies a dat stránek
+site-data-settings-description = NásledujÃcà servery majà ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi uloženy cookies a data stránek. Trvale uložená data stránek { -brand-short-name } uchovává, dokud je nesmažete. DoÄasnÄ uložená data jsou smazána, když je potÅeba uvolnit mÃsto.
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Hledat
+ .accesskey = H
+site-data-column-host =
+ .label = Server
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookies
+site-data-column-storage =
+ .label = ÃložiÅ¡tÄ
+site-data-column-last-used =
+ .label = Poslednà použitÃ
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (mÃstnà soubor)
+site-data-remove-selected =
+ .label = Odstranit vybrané
+ .accesskey = r
+site-data-button-cancel =
+ .label = Zrušit
+ .accesskey = Z
+site-data-button-save =
+ .label = Uložit zmÄny
+ .accesskey = l
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Uložit zmÄny
+ .buttonaccesskeyaccept = l
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (trvale)
+site-data-remove-all =
+ .label = Odstranit vše
+ .accesskey = e
+site-data-remove-shown =
+ .label = Odstranit vše zobrazené
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Odstranit
+site-data-removing-header = Mazánà cookies a dat stránek
+site-data-removing-desc = Smazánà cookies a dat stránek může způsobit vaÅ¡e odhlášenà z nÄkterých webových stránek. Opravdu chcete zmÄny provést?
+site-data-removing-table = Cookies a data stránek budou smazány pro následujÃcà servery
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d7f514fc78b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Výjimky z pÅekladů
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = PÅeklady nebudou nabÃzeny pro následujÃcà jazyky
+translation-languages-column =
+ .label = Jazyky
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Odebrat jazyk
+ .accesskey = r
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Odebrat všechny jazyky
+ .accesskey = y
+translation-sites-disabled-desc = PÅeklady nebudou nabÃzeny pro následujÃcà servery
+translation-sites-column =
+ .label = Server
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Odebrat server
+ .accesskey = O
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Odebrat všechny servery
+ .accesskey = e
+translation-button-close =
+ .label = ZavÅÃt
+ .accesskey = Z
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = ZavÅÃt
+ .buttonaccesskeyaccept = Z
diff --git a/browser/browser/protections.ftl b/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..cd362bbe7f7
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,263 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } bÄhem minulého týdne zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } bÄhem minulého týdne zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } bÄhem minulého týdne zablokovalo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } bÄhem minulého týdne zablokovala
+ } { $count ->
+ [one] { $count } sledovacà prvek
+ [few] { $count } sledovacà prvky
+ *[other] { $count } sledovacÃch prvků
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ Od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+ { $count ->
+ [one] byl zablokován jeden sledovacà prvek
+ [few] byly zablokovány { $count } sledovacà prvky
+ *[other] bylo zablokováno { $count } sledovacÃch prvků
+ }.
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name } nadále blokuje sledovacà prvky v anonymnÃch oknech, ale neukládá si informace, co bylo zablokováno.
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window =
+ Sledovacà prvky, které { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } bÄhem tohoto týdne zablokoval
+ [feminine] { -brand-short-name } bÄhem tohoto týdne zablokovala
+ [neuter] { -brand-short-name } bÄhem tohoto týdne zablokovalo
+ *[other] aplikace { -brand-short-name } bÄhem tohoto týdne zablokovala
+ }
+
+protection-report-webpage-title = PÅehled ochrany soukromÃ
+protection-report-page-content-title = PÅehled ochrany soukromÃ
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name } chránà vaÅ¡e soukromà bÄhem prohlÞenÃ. Toto je pÅehled ochranných opatÅenà a nástrojů, se kterými máte kontrolu nad svým online zabezpeÄenÃm.
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } chránà vaÅ¡e soukromà bÄhem prohlÞenÃ. Toto je pÅehled ochranných opatÅenà a nástrojů, se kterými máte kontrolu nad svým online zabezpeÄenÃm.
+
+protection-report-settings-link = Nastavenà soukromà a zabezpeÄenÃ
+
+etp-card-title-always = RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánÃ: vždy zapnutá
+etp-card-title-custom-not-blocking = RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánÃ: vypnutá
+etp-card-content-description = { -brand-short-name } automaticky zabránà spoleÄnostem v tajném sledovánà vaÅ¡eho prohlÞenà webu.
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking =
+ VÅ¡echny ochrany jsou v tuto chvÃli vypnuté. V nastavenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } vyberte, které sledovacà prvky chcete blokovat.
+protection-report-manage-protections = NastavenÃ
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Dnes
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Graf s celkovým poÄtem vÅ¡ech typů sledovacÃch prvků, které byly tento týden zablokovány.
+
+social-tab-title = SledujÃcà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+social-tab-contant = Sociálnà sÃtÄ umisÅ¥ujà na ostatnà stránky sledovacà prvky, pomocà kterých mohou sledovat, co na internetu dÄláte, vidÃte a co si pouÅ¡tÃte. To umožÅuje spoleÄnostem, které tato sociálnà média vlastnÃ, dozvÄdÄt se o vás vÃc než jen to, co sdÃlÃte na svých profilech. Zjistit vÃce
+
+cookie-tab-title = Sledovacà cookies
+cookie-tab-content = Tyto cookies sloužà k vaÅ¡emu sledovánà napÅÃÄ webovými stránkami a sbÄru dat o tom, co na internetu dÄláte. PoužÃvajà je tÅetà strany jako jsou reklamnà systémy nebo analytické spoleÄnosti. Blokovánà sledovacÃch cookies tÅetÃch stran omezà množstvà reklam, které o vás vÄdà pÅÃliÅ¡ mnoho podrobnostÃ. Zjistit vÃce
+
+tracker-tab-title = SledujÃcà obsah
+tracker-tab-description = Webové stránky mohou naÄÃtat externà reklamy, videa a dalšà obsah, který obsahuje sledovacà kód. Po zablokovánà sledujÃcÃho obsahu se stránky naÄÃtajà rychleji, ale nÄkterá tlaÄÃtka nebo formuláÅe nemusà správnÄ fungovat. Zjistit vÃce
+
+fingerprinter-tab-title = VytváÅenà otisku prohlÞeÄe
+fingerprinter-tab-content = SbÄrem informacà o vaÅ¡em prohlÞeÄi a poÄÃtaÄi lze vytvoÅit unikátnà otisk a ten pak použÃt k vaÅ¡emu sledovánà napÅÃÄ různými a nijak nesouvisejÃcÃmi servery a webovými stránkami. Zjistit vÃce
+
+cryptominer-tab-title = TÄžba kryptomÄn
+cryptominer-tab-content = TÄžba kryptomÄn využÃvá výpoÄetnà výkon vaÅ¡eho poÄÃtaÄe k zÃskávánà digitálnÃch mÄn. BÄžÃcà skripty vybÃjà vaÅ¡i baterii a zpomalujà váš poÄÃtaÄ. Zjistit vÃce
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = ZavÅÃt
+ .title = ZavÅÃt
+
+mobile-app-title = Blokovánà sledujÃcÃch reklam napÅÃÄ zaÅÃzenÃmi
+mobile-app-card-content = PoužÃvejte mobilnà prohlÞeÄ s vestavÄnou ochranou proti sledujÃcÃm reklamám.
+mobile-app-links = ProhlÞeÄ { -brand-product-name } pro Android a iOS
+
+lockwise-title = Už žádná zapomenutá hesla
+lockwise-title-logged-in2 = Správce hesel
+lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } bezpeÄnÄ uchovává vaÅ¡e hesla ve vaÅ¡em prohlÞeÄi.
+lockwise-header-content-logged-in = BezpeÄnÄ uchovává a synchronizuje vaÅ¡e hesla na vÅ¡ech vaÅ¡ich zaÅÃzenÃch.
+protection-report-save-passwords-button = Uložit hesla
+ .title = Uložit hesla do { -lockwise-brand-short-name }
+protection-report-manage-passwords-button = Správa hesel
+ .title = Spravovat hesla v { -lockwise-brand-short-name }
+lockwise-mobile-app-title = VezmÄte si svá hesla vÅ¡ude s sebou
+lockwise-no-logins-card-content =
+ PoužÃvejte hesla uložená { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na jakémkoliv zaÅÃzenÃ.
+lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } pro Android a iOS
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] Jedno heslo mohlo být vyzrazeno v nÄkterém z úniků dat.
+ [few] { $count } hesla mohla být vyzrazena v nÄkterém z úniků dat.
+ *[other] { $count } hesel mohlo být vyzrazeno v nÄkterém z úniků dat.
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] VaÅ¡e heslo je bezpeÄnÄ uloženo.
+ [few] VaÅ¡e hesla jsou bezpeÄnÄ uložena.
+ *[other] VaÅ¡e hesla jsou bezpeÄnÄ uložena.
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Jak to funguje
+
+turn-on-sync = Zapnout { -sync-brand-short-name(case: "acc") }â¦
+ .title = OtevÅe nastavenà synchronizace
+
+monitor-title = Pozor na úniky dat
+monitor-link = Jak to funguje
+monitor-header-content-no-account = { -monitor-brand-name } zkontroluje, zda byly vaÅ¡e údaje souÄástà nÄjakého známého úniku dat, a může vás i upozornit, pokud se vyskytnou v nÄjakém novém.
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } vás upozornÃ, pokud se nÄjaké vaÅ¡e údaje objevà ve známém úniku dat.
+monitor-sign-up-link = Nastavit upozornÄnà na úniky dat
+ .title = Nastavit v { -monitor-brand-name(case: "loc") } upozornÄnà na úniky dat
+auto-scan = Automaticky skenováno: dnes
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Zobrazit e-mailové adresy sledované službou { -monitor-brand-short-name }
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Zobrazit uniky dat známé službÄ { -monitor-brand-short-name }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Zobrazit ve službÄ { -monitor-brand-short-name } seznam uniklých hesel
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails = PoÄet sledovaných e-mailových adres
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found = PoÄet známých úniků dat, které obsahujà vaÅ¡e údaje
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved = PoÄet známých úniků dat oznaÄených jako vyÅeÅ¡ené
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Donât add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found = PoÄet vaÅ¡ich hesel vyzrazených ve vÅ¡ech únicÃch
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Donât add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved = PoÄet hesel uniklých v nevyÅeÅ¡ených únicÃch
+
+monitor-no-breaches-title = Dobré zprávy
+monitor-no-breaches-description = Nemáte žádné známé úniky dat. Pokud se to zmÄnÃ, dáme vám vÄdÄt.
+monitor-view-report-link = Zobrazit podrobnosti
+ .title = VyÅeÅ¡it hlášenà úniků v { -monitor-brand-short-name(case: "loc") }
+monitor-breaches-unresolved-title = VyÅeÅ¡te důsledky úniků dat
+monitor-breaches-unresolved-description = Po pÅezkoumánà podrobnostà o úniku a pÅijetà opatÅenà k ochranÄ vaÅ¡ich dat můžete oznaÄit úniky jako vyÅeÅ¡ené.
+monitor-manage-breaches-link = Správa úniků
+ .title = Správa informacà o únicÃch s { -monitor-brand-short-name(case: "ins") }
+monitor-breaches-resolved-title = VyÅeÅ¡ili jste vÅ¡echny známé úniky dat.
+monitor-breaches-resolved-description = Pokud se vaÅ¡e e-mailová adresa objevà v nÄjakém novém úniku, dáme vám vÄdÄt.
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreachesResolved ->
+ [0] Žádný
+ [one] Jeden
+ [few] { $numBreachesResolved }
+ *[other] { $numBreachesResolved }
+ } { $numBreaches ->
+ [one] z jednoho úniku
+ [few] ze { $numBreaches } úniků
+ *[other] z { $numBreaches } úniků
+ } { $numBreachesResolved ->
+ [0] jste neoznaÄili jako vyÅeÅ¡ený
+ [one] jste oznaÄili jako vyÅeÅ¡ený
+ [few] jste oznaÄili jako vyÅeÅ¡ené
+ *[other] jste oznaÄili jako vyÅeÅ¡ené
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = Hotovo na { $percentageResolved } %
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = SkvÄlý zaÄátek
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Jen tak dál
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Máte skoro hotovo, jen tak dál.
+monitor-partial-breaches-motivation-description = VyÅeÅ¡te zbytek úniků dÃky službÄ { -monitor-brand-short-name }.
+monitor-resolve-breaches-link = VyÅeÅ¡it úniky
+ .title = VyÅeÅ¡te úniky dÃky { -monitor-brand-short-name(case: "dat") }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = SledujÃcà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jeden sledujÃcà prvek sociálnÃch sÃtÃ
+ [few] { $count } sledujÃcà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+ *[other] { $count } sledujÃcÃch prvků sociálnÃch sÃtÃ
+ } ({ $percentage } %)
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Sledovacà cookies
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jedna sledovacà cookie
+ [few] { $count } sledovacÃch cookies
+ *[other] { $count } sledovacÃch cookies
+ } ({ $percentage } %)
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = SledujÃcà obsah
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jeden prvek
+ [few] { $count } prvky
+ *[other] { $count } prvků
+ } sledujÃcÃho obsahu ({ $percentage } %)
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = VytváÅenà otisku prohlÞeÄe
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jeden pokus o vytvoÅenà otisku prohlÞeÄe
+ [few] { $count } pokusy o vytvoÅenà otisku prohlÞeÄe
+ *[other] { $count } pokusů o vytvoÅenà otisku prohlÞeÄe
+ } ({ $percentage } %)
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = TÄžba kryptomÄn
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] Jeden pokus o tÄžbu kryptomÄn
+ [few] { $count } pokusy o tÄžbu kryptomÄn
+ *[other] { $count } pokusů o tÄžbu kryptomÄn
+ } ({ $percentage }%)
diff --git a/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..a28aa503fbd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = PÅi odesÃlánà hlášenà nastala chyba. Zkuste to prosÃm pozdÄji.
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Stránka zaÄala fungovat? PoÅ¡lete hlášenÃ
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = PÅÃsná
+ .label = PÅÃsná
+protections-popup-footer-protection-label-custom = VlastnÃ
+ .label = VlastnÃ
+protections-popup-footer-protection-label-standard = StandardnÃ
+ .label = StandardnÃ
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = VÃce informacà o rozÅ¡ÃÅené ochranÄ proti sledovánÃ
+
+protections-panel-etp-on-header = RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánà je zapnuta
+protections-panel-etp-off-header = RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánà je vypnuta
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Stránka nefunguje?
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Stránka nefunguje?
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = ProÄ?
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blokovánà tÄchto prvků může ovlivnit fungovánà webové stránky. Bez sledovacÃch prvků nemusà nÄkterá tlaÄÃtka nebo formuláÅe správnÄ fungovat.
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = VÅ¡echny sledovacà prvky na této stránce byly naÄteny, protože ochrana proti sledovánà je vypnutá.
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezl
+ [feminine] { -brand-short-name } na této stránce nenalezla
+ [neuter] { -brand-short-name } na této stránce nenalezlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } na této stránce nenalezla
+ } žádné známé sledovacà prvky.
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = SledujÃcà obsah
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = SledujÃcà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = TÄžba kryptomÄn
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Otisk prohlÞeÄe
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Zablokováno
+protections-panel-not-blocking-label = Povoleno
+protections-panel-not-found-label = Nenalezeno
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Nastavenà ochrany
+# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl.
+protections-panel-protectionsdashboard-label = PÅehled ochrany soukromÃ
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = VypnÄte ochranu proti sledovánà pokud pozorujete problémy s:
+
+# The list items, shown in a
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = pÅihlášenÃm
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = fungovánÃm formuláÅů
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = platbami
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = psanÃm komentáÅů
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = pÅehrávánÃm videÃ
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Poslat hlášenÃ
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Tyto cookies sloužà k vaÅ¡emu sledovánà napÅÃÄ webovými stránkami a sbÄru dat o tom, co na internetu dÄláte. PoužÃvajà je tÅetà strany jako jsou reklamnà systémy nebo analytické spoleÄnosti.
+protections-panel-cryptominers = TÄžba kryptomÄn využÃvá výpoÄetnà výkon vaÅ¡eho poÄÃtaÄe k zÃskávánà digitálnÃch mÄn. BÄžÃcà skripty vybÃjà vaÅ¡i baterii a zpomalujà váš poÄÃtaÄ.
+protections-panel-fingerprinters = SbÄrem informacà o vaÅ¡em prohlÞeÄi a poÄÃtaÄi lze vytvoÅit unikátnà otisk a ten pak použÃt k vaÅ¡emu sledovánà napÅÃÄ různými a nijak nesouvisejÃcÃmi servery a webovými stránkami.
+protections-panel-tracking-content = Webové stránky mohou naÄÃtat externà reklamy, videa a dalšà obsah, který obsahuje sledovacà kód. Po zablokovánà sledujÃcÃho obsahu se stránky naÄÃtajà rychleji, ale nÄkterá tlaÄÃtka nebo formuláÅe nemusà správnÄ fungovat.
+protections-panel-social-media-trackers = Sociálnà sÃtÄ umisÅ¥ujà na ostatnà stránky sledovacà prvky, pomocà kterých mohou sledovat, co na internetu dÄláte, vidÃte a co si pouÅ¡tÃte. To umožÅuje spoleÄnostem, které tato sociálnà média vlastnÃ, dozvÄdÄt se o vás vÃc než jen to, co sdÃlÃte na svých profilech.
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Nastavenà ochrany
+ .accesskey = N
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Nahlásit nefunkÄnà stránku
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description =
+ Blokovánà sledovacÃch prvků může na nÄkterých stránkách způsobovat problémy. Jejich nahlášenÃm významnÄ pomůžete { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } dále vylepÅ¡ovat. S vaÅ¡Ãm hlášenÃm se Mozille odeÅ¡le URL stránky a informace o vaÅ¡em nastavenà blokovánà obsahu.
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Popis problému (nepovinné)
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Popis problému (nepovinné)
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Zrušit
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Odeslat hlášenÃ
diff --git a/browser/browser/safeMode.ftl b/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84ec5dba97f
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safe-mode-window =
+ .title =
+ Nouzový režim { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+ .style = max-width: 400px
+start-safe-mode =
+ .label = Spustit v nouzovém režimu
+refresh-profile =
+ .label =
+ Obnovit { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }
+safe-mode-description =
+ Nouzový režim je speciálnà režim { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }, který se použÃvá pÅi ÅeÅ¡enà potÞÃ.
+safe-mode-description-details =
+ VaÅ¡e doplÅky a vlastnà nastavenà budou doÄasnÄ zakázány a nÄkteré funkce { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ } nemusà fungovat jako nynÃ.
+refresh-profile-instead =
+ Také můžete od hledánà pÅÃÄin potÞà upustit a { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ } obnovit do výchozÃho nastavenÃ.
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } byl pÅi startu neoÄekávanÄ ukonÄen
+ [feminine] { -brand-short-name } byla pÅi startu neoÄekávanÄ ukonÄena
+ [neuter] { -brand-short-name } bylo pÅi startu neoÄekávanÄ ukonÄeno
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } byla pÅi startu neoÄekávanÄ ukonÄena
+ }, což mohlo být způsobeno nainstalovanými doplÅky nebo jinými problémy. Můžete se pokusit problémy vyÅeÅ¡it v nouzovém režimu.
diff --git a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8cd8fc516d5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Klamavá stránka
+safeb-blocked-malware-page-title = NávÅ¡tÄva této stránky může poÅ¡kodit váš poÄÃtaÄ
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Tato stránka může obsahovat škodlivé programy
+safeb-blocked-harmful-page-title = Tato stránka může obsahovat malware
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ }, která se vás může snažit pÅimÄt k nÄÄemu nebezpeÄnému, jako je instalace softwaru nebo prozrazenà osobnÃch informacÃ, napÅ. hesel nebo ÄÃsla platebnà karty.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ }, která se mohla pokouÅ¡et nainstalovat nebezpeÄné programy a ukrást nebo smazat vaÅ¡e data.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ }, která se vás může snažit pÅimÄt nainstalovat programy, které vám budou Å¡kodit pÅi prohlÞenà (napÅ. zmÄnou domovské stránky nebo zobrazovánÃm dalÅ¡Ãch reklam).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } zablokoval tuto stránku
+ [feminine] { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ [neuter] { -brand-short-name } zablokovalo tuto stránku
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } zablokovala tuto stránku
+ }, která se může pokouÅ¡et nainstalovat nebezpeÄné programy a ukrást nebo smazat vaÅ¡e data (napÅ. fotografie, hesla, zprávy nebo ÄÃslo platebnà karty).
+safeb-palm-advisory-desc = Rady poskytnuty spoleÄnostà { $advisoryname }.
+safeb-palm-accept-label = Zpátky
+safeb-palm-see-details-label = Podrobnosti
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako klamavá. Můžete nahlásit chybu v detekci nebo se rozhodnout ignorovat riziko a pokraÄovat na tuto nebezpeÄnou stránku.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako klamavá. Můžete nahlásit chybu v detekci.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more =
+ ZjistÄte vÃce o klamavých stránkách a phishingu na www.antiphishing.org. ZjistÄte vÃce ochranÄ proti phishingu a malwaru { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka s nebezpeÄným softwarem. Můžete nahlásit chybu v detekci nebo se rozhodnout ignorovat riziko a pokraÄovat na tuto nebezpeÄnou stránku.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka s nebezpeÄným softwarem. Můžete nahlásit chybu v detekci.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more =
+ ZjistÄte vÃce o Å¡kodlivém webovém obsahu, vÄetnÄ virů, malwaru a jak chránit svůj poÄÃtaÄ na StopBadware.org. ZjistÄte vÃce ochranÄ proti phishingu a malwaru { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na support.mozilla.org.
+safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo =
+ ZjistÄte vÃce ochranÄ proti phishingu a malwaru { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na support.mozilla.org.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka se Å¡kodlivým softwarem. Můžete se rozhodnout ignorovat riziko a pokraÄovat na tuto nebezpeÄnou stránku.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka se škodlivým softwarem.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more =
+ ZjistÄte vÃce o Å¡kodlivém a nežádoucÃm softwaru na stránce Unwanted Software Policy. ZjistÄte vÃce ochranÄ proti phishingu a malwaru { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na support.mozilla.org.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka s potenciálnÄ Å¡kodlivou aplikacÃ. Můžete se rozhodnout ignorovat riziko a pokraÄovat na tuto nebezpeÄnou stránku.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Stránka { $sitename } byla nahlášena jako stránka s potenciálnÄ Å¡kodlivou aplikacÃ.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more =
+ ZjistÄte vÃce ochranÄ proti phishingu a malwaru { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] ve { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [feminine] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ [neuter] v { -brand-short-name(case: "loc") }
+ *[other] v aplikaci { -brand-short-name }
+ } na support.mozilla.org.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Tato stránka nenà klamaváâ¦
+ .accesskey = l
diff --git a/browser/browser/sanitize.ftl b/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b68f1ba689b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Nastavenà mazánà historie
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Vymazánà nedávné historie
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Vymazat celou historii
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = PÅi ukonÄenà má { -brand-short-name } automaticky smazat
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Äasové obdobà mazánÃ:{ " " }
+ .accesskey = o
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Poslednà hodina
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Poslednà dvÄ hodiny
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Poslednà ÄtyÅi hodiny
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Dnes
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Vše
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Historii
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Historii prohlÞenà a stahovánÃ
+ .accesskey = H
+
+item-cookies =
+ .label = Cookies
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktivnà pÅihlášenÃ
+ .accesskey = l
+
+item-cache =
+ .label = MezipamÄÅ¥
+ .accesskey = a
+
+item-form-search-history =
+ .label = Historii formuláÅů a hledánÃ
+ .accesskey = f
+
+data-section-label = Data
+
+item-site-preferences =
+ .label = Nastavenà pro daný server
+ .accesskey = s
+
+item-offline-apps =
+ .label = Offline obsah
+ .accesskey = O
+
+sanitize-everything-undo-warning = Tuto akci nelze vzÃt zpÄt.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Vymazat
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = MazánÃ
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Celá historie bude vymazána.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Všechny vybrané položky budou smazány.
diff --git a/browser/browser/screenshots.ftl b/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..926ba65f7ea
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-context-menu = PoÅÃdit snÃmek stránky
+
+screenshots-my-shots-button = Mé snÃmky
+screenshots-instructions = Oblast vyberete kliknutÃm nebo tahem myÅ¡Ã. Pro zruÅ¡enà stisknÄte ESC.
+screenshots-cancel-button = Zrušit
+screenshots-save-visible-button = Uložit viditelnou oblast
+screenshots-save-page-button = Uložit celou stránku
+screenshots-download-button = Stáhnout
+screenshots-download-button-tooltip = Stáhnout snÃmek
+screenshots-copy-button = KopÃrovat
+screenshots-copy-button-tooltip = ZkopÃrovat snÃmek do schránky
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] â
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Odkaz zkopÃrován
+screenshots-notification-link-copied-details = Odkaz na váš snÃmek byl zkopÃrován do schránky. Pro vloženà stisknÄte { screenshots-meta-key }-V.
+
+screenshots-notification-image-copied-title = SnÃmek zkopÃrován
+screenshots-notification-image-copied-details = Váš snÃmek byl zkopÃrován do schránky. Pro vloženà stisknÄte { screenshots-meta-key }-V.
+
+screenshots-request-error-title = Mimo provoz.
+screenshots-request-error-details = Je nám lÃto, ale nemohli jsme vás snÃmek uložit. Zkuste to prosÃm znovu pozdÄji.
+
+screenshots-connection-error-title = NedaÅà se nám pÅipojit k vaÅ¡im snÃmkům.
+screenshots-connection-error-details = Zkontrolujte prosÃm pÅipojenà k internetu. Pokud vám pÅipojenà funguje, mohlo dojÃt k doÄasnému problému s našà službou { -screenshots-brand-name }.
+
+screenshots-login-error-details = Nemohli jsme uložit váš snÃmek, protože doÅ¡lo k problému se službou { -screenshots-brand-name }. Zkuste to prosÃm znovu pozdÄji.
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = SnÃmek této stránky nelze poÅÃdit.
+screenshots-unshootable-page-error-details = Toto nenà bÄžná webová stránka, a proto z nà nelze poÅizovat žádné snÃmky.
+
+screenshots-self-screenshot-error-title = Nelze poÅizovat snÃmek stránky { -screenshots-brand-name }!
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Vybraná oblast je moc malá
+
+screenshots-private-window-error-title = Služba { -screenshots-brand-name } je v anonymnÃm prohlÞenà vypnutá
+screenshots-private-window-error-details = Omlouváme se za nepÅÃjemnosti. Na této funkci pracujeme pro nÄkteré pÅÃÅ¡tà vydánÃ.
+
+screenshots-generic-error-title = Jejda! Služba { -screenshots-brand-name } pÅestala pracovat.
+screenshots-generic-error-details = Nejsme si jistÃ, co se právÄ stalo. Chcete to zkusit znovu, nebo zkusÃte poÅÃdit snÃmek na jiné stránce?
diff --git a/browser/browser/search.ftl b/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8872d010b39
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Chyba instalace
+opensearch-error-duplicate-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nemohl
+ [feminine] { -brand-short-name } nemohla
+ [neuter] { -brand-short-name } nemohlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla
+ } nainstalovat vyhledávaÄ z â{ $location-url }â, protože už existuje jiný se stejným názvem.
+opensearch-error-format-title = Neplatný formát
+opensearch-error-format-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nemohl
+ [feminine] { -brand-short-name } nemohla
+ [neuter] { -brand-short-name } nemohlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla
+ } nainstalovat vyhledávaÄ z â{ $location-url }â
+opensearch-error-download-title = Chyba stahovánÃ
+opensearch-error-download-desc =
+ { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name } nemohl
+ [feminine] { -brand-short-name } nemohla
+ [neuter] { -brand-short-name } nemohlo
+ *[other] Aplikace { -brand-short-name } nemohla
+ } stáhnout vyhledávaÄ z â{ $location-url }â
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..3dfe6701eef
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Nastavit pozadà plochy
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Nastavit pozadà plochy
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = OtevÅÃt nastavenà plochy
+
+set-background-preview-unavailable = Náhled nenà k dispozici
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = RozloženÃ
+
+set-background-color = Barva:
+
+set-background-position = UmÃstÄnÃ:
+
+set-background-tile =
+ .label = Dlaždice
+
+set-background-center =
+ .label = Na stÅed
+
+set-background-stretch =
+ .label = Roztáhnout
+
+set-background-fill =
+ .label = Vyplnit
+
+set-background-fit =
+ .label = PÅizpůsobit
diff --git a/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..49254f7fa4b
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Záložky
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Historie
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Synchronizované panely
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = ZavÅÃt postrannà liÅ¡tu
diff --git a/browser/browser/sync.ftl b/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6bb58104fdd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing =
+ .label = ProbÃhá synchronizaceâ¦
+fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
+ .label = ProbÃhá synchronizace panelůâ¦
+sync-disconnect-dialog-title = Odpojit { -sync-brand-short-name(case: "acc") }?
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } ukonÄà synchronizaci s vaÅ¡Ãm úÄtem, ale nesmaže z tohoto zaÅÃzenà žádná vaÅ¡e data.
+fxa-disconnect-dialog-title =
+ Odpojit { -brand-product-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-product-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-product-name }
+ }?
+fxa-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } se odpojà od vaÅ¡eho úÄtu, ale nesmaže žádná vaÅ¡e data na tomto zaÅÃzenÃ.
+sync-disconnect-dialog-button = Odpojit
+fxa-signout-dialog-heading = Odhlásit se od { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }?
+fxa-signout-dialog-body = Synchronizovaná data zůstanou uložená ve vaÅ¡em úÄtu.
+fxa-signout-checkbox =
+ .label = Odstranit data z tohoto zaÅÃzenà (pÅihlaÅ¡ovacà údaje, historii, záložky atd.).
+fxa-signout-dialog =
+ .title = Odhlášenà od { -fxaccount-brand-name(case: "gen", capitalization: "lower") }
+ .style = min-width: 375px;
+ .buttonlabelaccept = Odhlásit se
diff --git a/browser/browser/syncedTabs.ftl b/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..eff6324af56
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Synchronizované panely
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Chcete zde vidÄt své panely z ostatnÃch zaÅÃzenÃ?
+synced-tabs-sidebar-intro = Seznam panelů z ostatnÃch zaÅÃzenÃ
+synced-tabs-sidebar-unverified = Je potÅeba ovÄÅit váš úÄet.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Žádné otevÅené panely
+synced-tabs-sidebar-openprefs = OtevÅÃt pÅedvolby { -sync-brand-short-name(case: "gen") }
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = ZapnÄte synchronizaci panelů pro zobrazenà seznamu panelů z vaÅ¡ich ostatnÃch zaÅÃzenÃ.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = PÅipojit dalšà zaÅÃzenÃ
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Hledat v synchronizovaných panelech
+synced-tabs-context-open =
+ .label = OtevÅÃt
+ .accesskey = O
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = OtevÅÃt v novém panelu
+ .accesskey = a
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = OtevÅÃt v novém oknÄ
+ .accesskey = n
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = OtevÅÃt v novém anonymnÃm oknÄ
+ .accesskey = t
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = PÅidat panel do záložekâ¦
+ .accesskey = P
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = KopÃrovat
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = OtevÅÃt vÅ¡e v panelech
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Správa zaÅÃzenÃâ¦
+ .accesskey = z
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Synchronizovat
+ .accesskey = S
+fxa-sign-in = PÅihlášenà k { -sync-brand-short-name(case: "dat") }
+turn-on-sync = Zapnout { -sync-brand-short-name(case: "acc") }
diff --git a/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ff33acccdb8
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Znovu naÄÃst panel
+ .accesskey = o
+select-all-tabs =
+ .label = Vybrat všechny panely
+ .accesskey = a
+duplicate-tab =
+ .label = Duplikovat panel
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Duplikovat panely
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = ZavÅÃt panely vpravo
+ .accesskey = n
+close-other-tabs =
+ .label = ZavÅÃt ostatnà panely
+ .accesskey = v
+reload-tabs =
+ .label = Znovu naÄÃst panely
+ .accesskey = o
+pin-tab =
+ .label = PÅipnout panel
+ .accesskey = a
+unpin-tab =
+ .label = Odepnout panel
+ .accesskey = a
+pin-selected-tabs =
+ .label = PÅipnout panely
+ .accesskey = a
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Odepnout panely
+ .accesskey = a
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = PÅidat panely do záložekâ¦
+ .accesskey = P
+bookmark-tab =
+ .label = PÅidat panel do záložek
+ .accesskey = P
+reopen-in-container =
+ .label = OtevÅÃt v kontejnerovém panelu
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = PÅesunout na zaÄátek
+ .accesskey = z
+move-to-end =
+ .label = PÅesunout na konec
+ .accesskey = e
+move-to-new-window =
+ .label = PÅesunout do nového okna
+ .accesskey = k
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = ZavÅÃt nÄkolik panelů
+ .accesskey = k
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Obnovit zavÅený panel
+ [one] Obnovit zavÅený panel
+ [few] Obnovit zavÅené panely
+ *[other] Obnovit zavÅené panely
+ }
+ .accesskey = t
+close-tab =
+ .label = ZavÅÃt panel
+ .accesskey = Z
+close-tabs =
+ .label = ZavÅÃt panely
+ .accesskey = Z
+move-tabs =
+ .label = PÅesunout panely
+ .accesskey = s
+move-tab =
+ .label = PÅesunout panel
+ .accesskey = s
+tab-context-close-tabs =
+ .label =
+ ZavÅÃt { $tabCount ->
+ [one] panel
+ [few] { $tabCount } panely
+ *[other] { $tabCount } panelů
+ }
+ .accesskey = Z
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ PÅesunout { $tabCount ->
+ [one] panel
+ [few] { $tabCount } panely
+ *[other] { $tabCount } panelů
+ }
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b3fd214d572
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Znovu naÄÃst vybraný panel
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Znovu naÄÃst vybrané panely
+ .accesskey = o
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = PÅidat vybraný panel do záložekâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = PÅidat vybrané panely do záložekâ¦
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Vybrat všechny panely
+ .accesskey = a
+toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Obnovit zavÅený panel
+ [one] Obnovit zavÅený panel
+ [few] Obnovit zavÅené panely
+ *[other] Obnovit zavÅené panely
+ }
+ .accesskey = t
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Nastavenà tohoto rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .accesskey = e
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Odebrat rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .accesskey = r
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Nahlásit rozÅ¡ÃÅenÃ
+ .accesskey = N
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = PÅesunout do rozÅ¡iÅujÃcà nabÃdky
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
+ .label = Automaticky skrývat
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Odebrat z lišty
+ .accesskey = d
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Nastavenà tlaÄÃtek a liÅ¡tâ¦
+ .accesskey = V
diff --git a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1c023815b60
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = ZpÄt
+forward = VpÅed
+reload = Znovu naÄÃst
+home = Domů
+fullscreen = Celá obrazovka
+touchbar-fullscreen-exit = UkonÄit režim celé obrazovky
+find = NajÃt
+new-tab = Nový panel
+add-bookmark = PÅidat záložku
+reader-view = Zobrazenà ÄteÄky
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Zadat hledánà nebo adresu
+share = SdÃlet
+close-window = ZavÅÃt okno
+open-sidebar = Postrannà lišty
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Zkratky vyhledávánÃ
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Hledat v:
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = záložkách
+search-history = historii
+search-opentabs = otevÅených panelech
+search-tags = Å¡tÃtcÃch
+search-titles = názvech
+
+##
+
diff --git a/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..11028161cb2
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtc-indicator-title =
+ Ukazatel sdÃlenà { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-short-name }
+ }
+webrtc-sharing-window = SdÃlÃte okno jiné aplikace.
+webrtc-sharing-browser-window =
+ SdÃlÃte { -brand-short-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [feminine] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ [neuter] { -brand-short-name(case: "acc") }
+ *[other] aplikaci { -brand-short-name }
+ }.
+webrtc-sharing-screen = SdÃlÃte celou vaÅ¡i obrazovku.
+webrtc-stop-sharing-button = UkonÄit sdÃlenÃ
+webrtc-microphone-button =
+ .title = Váš mikrofón je sdÃlen. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtc-camera-button =
+ .title = VaÅ¡e kamera je sdÃlena. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtc-microphone-unmuted =
+ .title = Vypnout mikrofon
+webrtc-microphone-muted =
+ .title = Zapnout mikrofon
+webrtc-camera-unmuted =
+ .title = Vypnout kameru
+webrtc-camera-muted =
+ .title = Zapnout kameru
+webrtc-minimize =
+ .title = Minimalizovat ukazatel
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8099e501348
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from the
+# l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, please file
+# a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so don't
+# make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Seznam
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://email.seznam.cz/newMessageScreen?mailto=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c419f7f925
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Znovu pÅipojit %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = OvÄÅit %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = OvÄÅenà odesláno
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Odkaz pro ovÄÅenà byl odeslán na %S.
+verificationNotSentTitle = OvÄÅenà nelze odeslat
+verificationNotSentBody = V tuto chvÃli nemůžeme ovÄÅovacà email odeslat, zkuste to prosÃm znovu pozdÄji.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = ÃÄet Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Tento poÄÃtaÄ je nynà propojený se zaÅÃzenÃm %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Tento poÄÃtaÄ je nynà propojený s novým zaÅÃzenÃm.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = VaÅ¡e pÅihlášenà bylo úspÄÅ¡né
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Tento poÄÃtaÄ byl odpojen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Poslat do vÅ¡ech zaÅÃzenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Správa zaÅÃzenÃâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = NepÅihlášeno
+sendTabToDevice.unconfigured = Zjistit vÃce o posÃlánà panelůâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = PÅihlásit se k aplikaci %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žádná pÅipojená zaÅÃzenÃ
+sendTabToDevice.singledevice = Zjistit vÃce o posÃlánà panelůâ¦
+sendTabToDevice.connectdevice = PÅipojit dalšà zaÅÃzenÃâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = ÃÄet nenà ovÄÅen
+sendTabToDevice.verify = OvÄÅit úÄetâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = PÅijaté panely
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Panely z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = PÅijaté panely
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = Byl pÅijat #1 panel ze zaÅÃzenà #2;Byly pÅijaty #1 panely ze zaÅÃzenà #2;Bylo pÅijato #1 panelů ze zaÅÃzenà #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Byl pÅijat #1 panel z vaÅ¡ich pÅipojených zaÅÃzenÃ;Byly pÅijaty #1 panely z vaÅ¡ich pÅipojených zaÅÃzenÃ;Bylo pÅijato #1 panelů z vaÅ¡ich pÅipojených zaÅÃzenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Byl pÅijat #1 panel;Byly pÅijaty #1 panely;Bylo pÅijato #1 panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = ÃÄet
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Nastavenà úÄtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = DokonÄit nastavenà úÄtu
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Znovu se pÅipojit k úÄtu Firefoxu
diff --git a/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d7a489a8a0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=SvÄtlý
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Vzhled se svÄtlým barevným tématem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Tmavý
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Vzhled s tmavým barevným tématem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Vzhled s barevným tématem pro tlaÄÃtka, nabÃdky a okna.
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7efcdebfbe7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46a76ff0ffc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4553d756b1e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,291 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2caca97041d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1067 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas vyprÅ¡el
+openFile=OtevÅÃt soubor
+
+droponhometitle=Nastavenà domovské stránky
+droponhomemsg=Chcete nastavit tento dokument jako novou domovskou stánku?
+droponhomemsgMultiple=Chcete nastavit tyto dokumenty jako nové domovské stránky?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Vyhledat â%2$Sâ pomocà %1$S
+contextMenuSearch.accesskey=H
+
+contextMenuPrivateSearch=Vyhledat v anonymnÃm oknÄ
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=n
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Vyhledat v anonymnÃm oknÄ pomocà %S
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=n
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Název složky]
+
+xpinstallPromptMessage=Aplikace %S zabránila této stránce v dotazu na instalaci softwaru do vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Chcete nainstalovat doplnÄk ze serveru %S?
+xpinstallPromptMessage.message=PokouÅ¡Ãte se nainstalovat doplnÄk ze serveru %S. UjistÄte se prosÃm, že tomuto serveru můžete vÄÅit.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Chcete nainstalovat doplnÄk z neznámého serveru?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=PokouÅ¡Ãte se nainstalovat doplnÄk z neznámého serveru. UjistÄte se prosÃm, že mu můžete vÄÅit.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Zjistit vÃce o bezpeÄné instalaci doplÅků
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nepovolit
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikdy nepovolovat
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Nainstalovat
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=N
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému.
+xpinstallDisabledMessage=Instalace softwaru je v souÄasnosti zakázána. KlepnÄte na Povolit a zkuste to prosÃm znovu.
+xpinstallDisabledButton=Povolit
+xpinstallDisabledButton.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=DoplnÄk %1$S (%2$S) byl zablokován správcem vaÅ¡eho poÄÃtaÄe. %3$S
+
+addonInstallFullScreenBlocked=V režimu celé obrazovky nebo tÄsnÄ pÅed jeho zapnutÃm nenà instalace doplÅků povolena.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=PÅidat %S?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Pozor: Tento doplnÄk nebyl ovÄÅen. Å kodlivé doplÅky mohou ukrást vaÅ¡e osobnà informace nebo nakazit váš poÄÃtaÄ. Tento doplnÄk instalujte jen pokud pocházà z důvÄryhodného zdroje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=DoplnÄk požaduje následujÃcà oprávnÄnÃ:
+webextPerms.learnMore=ZjistÄte vÃce informacà o oprávnÄnÃch
+webextPerms.add.label=PÅidat
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Zrušit
+webextPerms.cancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=DoplnÄk %1$S byl pÅidán do aplikace %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=DoplnÄk %S byl pÅidán
+webextPerms.sideloadText2=Jiný program ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi nainstaloval doplnÄk, který může ovlivnit váš prohlÞeÄ. ProsÃm ovÄÅte požadavky na oprávnÄnà tohoto doplÅku a zvolte Povolit nebo ZruÅ¡it (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jiný program ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi nainstaloval doplnÄk, který může ovlivnit váš prohlÞeÄ. ProsÃm zvolte Povolit nebo ZruÅ¡it (chcete-li jej ponechat zakázaný).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Povolit
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=P
+webextPerms.sideloadCancel.label=Zrušit
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=DoplnÄk %S vyžaduje nová oprávnÄnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=DoplnÄk %S byl aktualizován. PÅed instalacà aktualizované verze je potÅeba schválit nová oprávnÄnÃ. ZvolenÃm âZruÅ¡itâ bude zachována stávajÃcà verze doplÅku.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=DoplnÄk %S požaduje dodateÄná oprávnÄnÃ.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=P
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=Z
+
+webextPerms.description.bookmarks=ÄÃst a upravovat záložky
+webextPerms.description.browserSettings=ÄÃst a upravovat nastavenà prohlÞeÄe
+webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlÞenÃ, cookies a souvisejÃcà data
+webextPerms.description.clipboardRead=ZÃskat data ze schránky
+webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÃÅit nástroje pro vývojáÅe a zÃskat pÅÃstup k vaÅ¡im datům v otevÅených panelech
+webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a ÄÃst a upravovat historii stahovánà prohlÞeÄe
+webextPerms.description.downloads.open=OtevÃrat soubory stažené do vaÅ¡eho poÄÃtaÄe
+webextPerms.description.find=PÅistupovat k textu vÅ¡ech otevÅených panelů
+webextPerms.description.geolocation=PÅistupovat k informacÃm o vašà poloze
+webextPerms.description.history=PÅistupovat k historii prohlÞenÃ
+webextPerms.description.management=Monitorovat využità rozÅ¡ÃÅenà a spravovat vzhledy
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=VymÄÅovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S
+webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámenÃ
+webextPerms.description.pkcs11=Poskytovat služby pro kryptografickou autentizaci
+webextPerms.description.privacy=ÄÃst a upravovat nastavenà soukromÃ
+webextPerms.description.proxy=ZmÄnit nastavenà proxy
+webextPerms.description.sessions=PÅistupovat k nedávno zavÅeným panelům
+webextPerms.description.tabs=PÅistupovat k panelům prohlÞeÄe
+webextPerms.description.tabHide=Skrývat a zobrazovat panely prohlÞeÄe
+webextPerms.description.topSites=PÅistupovat k historii prohlÞenÃ
+webextPerms.description.webNavigation=PÅistupovat k aktivitám prohlÞeÄe bÄhem prohlÞenÃ
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro vÅ¡echny webové stránky
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro webové stránky na doménÄ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalšà doménu;PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalšà domény;PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalÅ¡Ãch domén
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalšà stránku;PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalšà stránky;PÅistupovat k vaÅ¡im datům pro #1 dalÅ¡Ãch stránek
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=RozÅ¡ÃÅenà %1$S chce zmÄnit váš výchozà vyhledávaÄ z %2$S na %3$S. Chcete tuto zmÄnu provést?
+webext.defaultSearchYes.label=Ano
+webext.defaultSearchYes.accessKey=A
+webext.defaultSearchNo.label=Ne
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Odebrat %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Odebrat %1$S z aplikace %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Odebrat
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Chci tento doplnÄk nahlásit spoleÄnosti %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=DoplnÄk %1$S byl pÅidán do aplikace %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Stahovánà a ovÄÅovánà doplÅkuâ¦;Stahovánà a ovÄÅovánà #1 doplÅkůâ¦;Stahovánà a ovÄÅovánà #1 doplÅkůâ¦
+addonDownloadVerifying=OvÄÅovánÃ
+
+addonInstall.unsigned=(NeovÄÅeno)
+addonInstall.cancelButton.label=Zrušit
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Z
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidat
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tato stránka chce nainstalovat doplnÄk do aplikace #1:;Tato stránka chce nainstalovat #2 doplÅky do aplikace #1:;Tato stránka chce nainstalovat #2 doplÅků do aplikace #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=UpozornÄnÃ: Tato stránka chce nainstalovat neovÄÅený doplnÄk do aplikace #1. PokraÄujte na vlastnà riziko.;UpozornÄnÃ: Tato stránka chce nainstalovat #2 neovÄÅené doplÅky do aplikace #1. PokraÄujte na vlastnà riziko.;UpozornÄnÃ: Tato stránka chce nainstalovat #2 neovÄÅených doplÅků do aplikace #1. PokraÄujte na vlastnà riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;UpozornÄnÃ: Tato stránka chce nainstalovat #2 doplÅky do aplikace #1, z nichž nÄkteré jsou neovÄÅené. PokraÄujte na vlastnà riziko.;UpozornÄnÃ: Tato stránka chce nainstalovat #2 doplÅků do aplikace #1, z nichž nÄkteré jsou neovÄÅené. PokraÄujte na vlastnà riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=DoplnÄk %S byl úspÄÅ¡nÄ nainstalován.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 doplnÄk byl úspÄÅ¡nÄ nainstalován.;#1 doplÅky byly úspÄÅ¡nÄ nainstalovány.;#1 doplÅků bylo úspÄÅ¡nÄ nainstalováno.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=DoplnÄk nemohl být stažen z důvodu selhánà pÅipojenÃ.
+addonInstallError-2=DoplnÄk nemohl být nainstalován, protože neodpovÃdá doplÅku, který %1$S oÄekává.
+addonInstallError-3=DoplnÄk stažený z tohoto serveru nemohl být nainstalován, protože je poÅ¡kozený.
+addonInstallError-4=DoplnÄk %2$S nemohl být nainstalován, protože %1$S nemůže upravit potÅebný soubor.
+addonInstallError-5=Aplikace %1$S zabránila tomuto serveru v instalaci neovÄÅeného doplÅku.
+addonLocalInstallError-1=Tento doplnÄk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému.
+addonLocalInstallError-2=Tento doplnÄk nemohl být nainstalován, protože neodpovÃdá doplÅku, který %1$S oÄekává.
+addonLocalInstallError-3=Tento doplnÄk nemohl být nainstalován, protože je poÅ¡kozený.
+addonLocalInstallError-4=DoplnÄk %2$S nemohl být nainstalován, protože %1$S nemůže upravit potÅebný soubor.
+addonLocalInstallError-5=Tento doplnÄk nemohl být nainstalován, protože nebyl ovÄÅen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=DoplnÄk %3$S nemohl být nainstalován, protože nenà kompatibilnà s aplikacà %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=DoplnÄk %S nemohl být nainstalován, protože pÅinášà vysoké riziko nestability nebo bezpeÄnostnÃch problémů.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jeden nebo vÃce nainstalovaných doplÅků nelze ovÄÅit, a proto byly zakázány.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Zjistit vÃce
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt vyskakovacà okno.;Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt #2 vyskakovacà okna;Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt #2 vyskakovacÃch oken.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt vÃce než jedno vyskakovacà okno.;Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt vÃce než #2 vyskakovacà okna;Aplikace #1 zabránila stránce otevÅÃt vÃce než #2 vyskakovacÃch oken.
+popupWarningButton=Možnosti
+popupWarningButton.accesskey=M
+popupWarningButtonUnix=PÅedvolby
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupAllow=Povolit vyskakovacà okna pro %S
+popupBlock=Blokovat vyskakovacà okna pro %S
+popupWarningDontShowFromMessage=PÅi blokovánà vyskakovacÃch oken nezobrazovat tuto zprávu
+popupShowPopupPrefix=Zobrazit â%Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Zobrazit blokované vyskakovacà oknoâ¦;Zobrazit #1 blokovaná vyskakovacà oknaâ¦;Zobrazit #1 blokovaných vyskakovacÃch okenâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Poslednà pÅÃstup %S
+
+crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S spadl.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Znovu naÄÃst stránku
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=o
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Odeslat hlášenà o pádu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d
+crashedpluginsMessage.learnMore=Zjistit vÃceâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Nechcete spÃÅ¡e pÅejÃt na %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ano, pÅejÃt na %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=A
+keywordURIFixup.dismiss=Ne, dÄkuji
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Neznámý
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Chcete povolit spuÅ¡tÄnà Adobe Flash na této stránce? Adobe Flash spouÅ¡tÄjte pouze na stránkách, kterým důvÄÅujete.
+flashActivate.outdated.message=Chcete povolit spuÅ¡tÄnà zastaralé verze Adobe Flash na této stránce? Staré verze mohou ovlivnit rychlost i bezpeÄnost prohlÞeÄe.
+flashActivate.noAllow=Nepovolit
+flashActivate.allow=Povolit
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=P
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Spustit %S
+PluginVulnerableUpdatable=Tento zásuvný modul je zranitelný a mÄl by být aktualizován.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tento zásuvný modul obsahuje bezpeÄnostnà chyby.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovat na %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
+
+menuOpenAllInTabs.label=OtevÅÃt vÅ¡e v panelech
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Obnovit všechny panely
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Obnovit všechna okna
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 panel);#1 (a #2 dalšà panely);#1 (a #2 dalÅ¡Ãch panelů)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Zůstat na této stránce
+tabHistory.goBack=PÅejÃt zpÄt na tuto stránku
+tabHistory.goForward=PÅejÃt vpÅed na tuto stránku
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Vložit a jÃt
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Znovu naÄte aktuálnà stránku (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Zastavà naÄÃtánà stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Obnovà velikost stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=PÅepne zobrazenà ÄteÄky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Zadejte webovou adresu nebo dotaz pro vyhledávaÄ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S %%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Povolit
+refreshBlocked.goButton.accesskey=P
+refreshBlocked.refreshLabel=Aplikace %S zabránila této stránce v automatickém opÄtovném naÄtenÃ.
+refreshBlocked.redirectLabel=Aplikace %S zabránila této stránce v automatickém pÅesmÄrovánà na jinou stránku.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazà vaše záložky (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Zobrazà průbÄh stahovánà (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Vytiskne tuto stránku⦠(%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=OtevÅe nové okno (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=OtevÅe nový panel (%S)
+
+newTabContainer.tooltip=OtevÅe nový panel (%S)\nPodrženÃm stisknutého tlaÄÃtka otevÅe nový kontejnerový panel
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Pro otevÅenà nového panelu vyberte kontejner
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Chcete aplikaci %S povolit ukládánà dat na váš poÄÃtaÄ?
+offlineApps.allowStoring.label=Povolit ukládánà dat
+offlineApps.allowStoring.accesskey=P
+offlineApps.dontAllow.label=Nepovolit
+offlineApps.dontAllow.accesskey=n
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Chcete serveru %S povolit použÃvat obrazová data HTML5 canvasu? Mohou být použita pro unikátnà identifikaci vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+canvas.notAllow=Nepovolit
+canvas.notAllow.accesskey=N
+canvas.allow=Povolit
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutÃ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Server %S chce zaregistrovat úÄet pro jeden z vaÅ¡ich bezpeÄnostnÃch klÃÄů. Můžete se pÅipojit a úÄet autorizovat, nebo zruÅ¡it.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=Server %1$S vyžaduje podrobnÄjšà informace o vaÅ¡em bezpeÄnostnÃm klÃÄi, což může ovlivnit vaÅ¡e soukromÃ.\n\n%2$S může tyto informace anonymizovat, ale server pak může klÃÄ odmÃtnout. V tom pÅÃpadÄ to poté můžete zkusit znovu.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Server %S žádá o vaÅ¡e ovÄÅenà zaregistrovaným bezpeÄnostnÃm klÃÄem. Můžete se pÅipojit a autorizovat, nebo autorizaci zruÅ¡it.
+webauthn.cancel=Zrušit
+webauthn.cancel.accesskey=Z
+webauthn.proceed=PokraÄovat
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=PÅesto anonymizovat
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Po zmÄnÄ požadovaného jazyka na angliÄtinu bude složitÄjšà váš prohlÞeÄ vysledovat a tÃm se zvýšà úroveÅ vaÅ¡eho soukromà pÅi prohlÞenÃ. Chcete na vÅ¡ech stránkách požadovat jejich anglické verze?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Informace o serveru %S
+identity.headerSecurityWithHost=ZabezpeÄenà spojenà se serverem %S
+identity.identified.verifier=OvÄÅil: %S
+identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udÄlili bezpeÄnostnà výjimku
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+identity.ev.contentOwner2=Certifikát vydán pro: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NezabezpeÄeno
+
+identity.notSecure.tooltip=PÅipojenà nenà zabezpeÄeno
+
+identity.extension.label=RozÅ¡ÃÅenà (%S)
+identity.extension.tooltip=NaÄteno doplÅkem: %S
+identity.showDetails.tooltip=Zobrazà podrobnosti spojenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Zablokováno
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Nenalezeny žádné sledovacà prvky
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sledovacà cookies
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies tÅetÃch stran
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies z dosud nenavÅ¡tÃvených stránek
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Všechny cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z této stránky
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Nenalezeny žádné cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sledovacà cookies
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Nenalezeny žádné sledovacà cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tÅetÃch stran
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Nenalezeny žádné cookies tÅetÃch stran
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Neblokováno
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Zablokováno
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Zrušit výjimku z blokovánà cookies pro %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Zablokováno
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Zablokováno
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sledovacà prvky sociálnÃch sÃtÃ, cookies tÅetÃch stran i vytváÅenà otisku prohlÞeÄe je blokováno.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=RozÅ¡ÃÅená ochrana proti sledovánà je pro tento web vypnuta.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Aplikace %S na této stránce nenalezla žádné známé sledovacà prvky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Ochrana proti sledovánà na serveru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Vypnout ochranu na serveru %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Zapnout ochranu na serveru %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Blokováno vytváÅenà otisku prohlÞeÄe
+protections.blocking.cryptominers.title=Blokována tÄžba krypromÄn
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Zablokované sledovacà cookies
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Zablokované cookies tÅetÃch stran
+protections.blocking.cookies.all.title=Všechny cookies jsou blokovány
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Zablokované cookies z dosud nenavÅ¡tÃvených stránek
+protections.blocking.trackingContent.title=Blokován sledujÃcà obsah
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Blokovány sledovacà prvky sociálnÃch sÃtÃ
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=VytváÅenà otisku prohlÞeÄe neblokováno
+protections.notBlocking.cryptominers.title=TÄžba kryptomÄn neblokována
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Cookies tÅetÃch stan neblokovány
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Cookies neblokovány
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sledovacà cookies neblokovány
+protections.notBlocking.trackingContent.title=SledujÃcà obsah neblokován
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sledovacà prvky sociálnÃch sÃtà neblokovány
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=Zablokován jeden prvek;Zablokovány #1 prvky;Zablokováno #1 prvků
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Od #3 aplikace #1 zablokovala jeden sledovacà prvek;Od #3 aplikace #1 zablokovala vÃce než #2 sledovacà prvky;Od #3 aplikace #1 zablokovala vÃce než #2 sledovacÃch prvků
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nová záložka
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Ãprava záložky
+editBookmarkPanel.cancel.label=Zrušit
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Odstranit záložku;Odstranit #1 záložky;Odstranit #1 záložek
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=O
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Zmenšà velikost stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Obnovà velikost stránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = ZvÄtšà velikost stránky (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Vyjme výbÄr do schránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = ZkopÃruje výbÄr do schránky (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Vložà obsah schránky (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Povolit
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=Nepovolit
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
+geolocation.shareWithSite3=Chcete serveru %S povolit pÅÃstup k informacÃm o vašà poloze?
+geolocation.shareWithFile3=Chcete povolit tomuto mÃstnÃmu souboru pÅistupovat k informacÃm o vašà poloze?
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S pÅÃstup k informacÃm o vašà poloze?
+geolocation.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutÃ
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Povolit
+xr.allow.accesskey=P
+xr.dontAllow=Blokovat
+xr.dontAllow.accesskey=N
+xr.shareWithSite3=Chcete serveru %S povolit pÅÃstup k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu? Může tÃm dojÃt k odhalenà citlivých informacÃ.
+xr.shareWithFile3=Chcete povolit tomuto mÃstnÃmu souboru pÅistupovat k vaÅ¡im zaÅÃzenÃm pro virtuálnà realitu? Může tÃm dojÃt k odhalenà citlivých informacÃ.
+xr.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutÃ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Povolit
+persistentStorage.allow.accesskey=P
+persistentStorage.neverAllow.label=Nikdy nepovolovat
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=N
+persistentStorage.notNow.label=TeÄ ne
+persistentStorage.notNow.accesskey=e
+persistentStorage.allowWithSite=Chcete povolit serveru %S ukládat data natrvalo?
+
+webNotifications.allow=Povolit oznámenÃ
+webNotifications.allow.accesskey=P
+webNotifications.notNow=TeÄ ne
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Nikdy nepovolovat
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.receiveFromSite2=Chcete serveru %S povolit zasÃlat vám oznámenÃ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rychle odsud pryÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R
+safebrowsing.deceptiveSite=Klamavá stránka!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tato stránka nenà klamaváâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=k
+safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlášená útoÄná stránka!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto nenà útoÄná stránkaâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlášená stránka s nežádoucÃm softwarem!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlášená škodlivá stránka!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Zobrazit panel;Zobrazit všechny #1 panely;Zobrazit všech #1 panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Hledat na %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Restartovat se zakázanými doplÅky
+safeModeRestartPromptMessage=Opravdu chcete zakázat vÅ¡echny doplÅky a restartovat?
+safeModeRestartButton=Restartovat
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S automaticky odesÃlá nÄkterá data organizaci %2$S z důvodu vylepÅ¡enà vaÅ¡eho prohlÞenÃ.
+dataReportingNotification.button.label = Nastavit odesÃlaná data
+dataReportingNotification.button.accessKey = N
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Tato webová stránka zpomaluje váš prohlÞeÄ. Co si pÅejete udÄlat?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skript rozÅ¡ÃÅenà %1$S aplikaci %2$S zpomaluje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Zjistit vÃce
+processHang.button_stop.label = Zastavit naÄÃtánÃ
+processHang.button_stop.accessKey = s
+processHang.button_stop_sandbox.label = DoÄasnÄ zakázat rozÅ¡ÃÅenà na této stránce
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = a
+processHang.button_wait.label = PoÄkat
+processHang.button_wait.accessKey = P
+processHang.button_debug.label = Ladit skript
+processHang.button_debug.accessKey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Zobrazà okno v režimu celé obrazovky (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=PÅesunout postrannà liÅ¡tu doleva
+sidebar.moveToRight=PÅesunout postrannà liÅ¡tu doprava
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Chcete serveru %S povolit použÃvat vaÅ¡i webkameru?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Chcete serveru %S povolit použÃvat váš mikrofon?
+getUserMedia.shareScreen3.message = Chcete serveru %S povolit vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Chcete serveru %S povolit použÃvat vašà webkameru a mikrofon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Chcete serveru %S povolit použÃvat vašà webkameru a poslouchat zvuky z tohoto panelu?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Chcete serveru %S povolit použÃvat váš mikrofon a vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Chcete serveru %S povolit poslouchat zvuky z tohoto panelu a vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Chcete serveru %S povolit poslouchat zvuky z tohoto panelu?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S použÃvat vaÅ¡i webkameru?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S použÃvat váš mikrofon?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S použÃvat vašà webkameru a mikrofon?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S použÃvat vašà webkameru a poslouchat zvuky z tohoto panelu?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S použÃvat váš mikrofon a vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Chcete serveru %1$S povolit, aby umožnil %2$S poslouchat zvuky z tohoto panelu a vidÄt vaÅ¡i obrazovku?
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Obrazovku sdÃlejte pouze se servery, kterým vÄÅÃte. SdÃlenà může umožnit klamavým stránkám sledovat vaÅ¡e prohlÞenà a ukrást vaÅ¡e osobnà data. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = %1$S sdÃlejte pouze se servery, kterým vÄÅÃte. SdÃlenà může umožnit klamavým stránkám sledovat vaÅ¡e prohlÞenà a ukrást vaÅ¡e osobnà data. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Zjistit vÃce
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Okno nebo obrazovka ke sdÃlenÃ:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=k
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Vyberte okno nebo obrazovku
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Celou obrazovku
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Obrazovka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 okno);#1 (#2 okna);#1 (#2 oken)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Povolit
+getUserMedia.allow.accesskey = P
+getUserMedia.dontAllow.label = Nepovolit
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutÃ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nemůže povolit trvalý pÅÃstup k vašà obrazovce.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nemůže povolit trvalý pÅÃstup ke zvuku z vaÅ¡ich panelů bez dotazu, který panel sdÃlet.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=VaÅ¡e pÅipojenà k tomuto serveru nenà zabezpeÄené. Abychom vás ochránili, %S povolà pÅÃstup pouze pro tuto relaci.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Panely sdÃlených zaÅÃzenÃ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (audio panel)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (okno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (panel)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofón)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofón a aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofón a panel)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a audio panel)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, audio panel a aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, audio panel a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, audio panel a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, audio panel a panel)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a okno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a panel)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofón a aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofón a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofón a okno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofón a panel)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (audio panel a aplikace)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (audio panel a obrazovka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (audio panel a okno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (audio panel a panel)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Neznámý původ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = NÄkteré zvuky nebo videa na této stránce použÃvajà DRM software, což může omezit %S pÅi práci s tÃmto obsahem.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = NastavenÃâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Pro pÅehránà audia nebo videa na této stránce musÃte nejdÅÃve povolit DRM. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povolit DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = P
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Zjistit vÃce
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje souÄásti potÅebné pro pÅehránà audia nebo videa na této stránce. Zkuste to prosÃm znovu pozdÄji.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámý
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Zdá se, že se %S spouÅ¡tà pomaluâ¦
+slowStartup.helpButton.label = Zjistit, jak ho zrychlit
+slowStartup.helpButton.accesskey = Z
+slowStartup.disableNotificationButton.label = PÅÃÅ¡tÄ už neinformovat.
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S zmÄnil nÄkterá nastavenà Adobe Flash pro zlepÅ¡enà výkonu.
+flashHang.helpButton.label = Zjistit vÃceâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = Z
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = PÅizpůsobit %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazovánà obsahu panelů je zakázáno kvůli nekompatibilitÄ vaÅ¡eho softwaru pro zvýšenà pÅÃstupnosti s aplikacà %S. Aktualizujte prosÃm ÄteÄku vašà obrazovky nebo zaÄnÄte použÃvat vydánà Firefoxu s rozÅ¡ÃÅenou podporou.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = OsobnÃ
+userContextWork.label = PracovnÃ
+userContextBanking.label = BankovnictvÃ
+userContextShopping.label = NakupovánÃ
+userContextNone.label = Žádný kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = O
+userContextWork.accesskey = P
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = d
+
+userContext.aboutPage.label = Správa kontejnerů
+userContext.aboutPage.accesskey = k
+
+userContextOpenLink.label = OtevÅÃt odkaz v novém panelu - %S
+
+muteTab.label = Vypnout zvuk panelu
+muteTab.accesskey = u
+unmuteTab.label = Zapnout zvuk panelu
+unmuteTab.accesskey = u
+playTab.label = Spustit v panelu pÅehrávánÃ
+playTab.accesskey = p
+
+muteSelectedTabs2.label = Vypnout zvuk panelů
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = u
+unmuteSelectedTabs2.label = Zapnout zvuk panelů
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = u
+playTabs.label = Spustit v panelech pÅehrávánÃ
+playTabs.accesskey = p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Poslat panel do zaÅÃzenÃ;Poslat #1 panely do zaÅÃzenÃ;Poslat #1 panelů do zaÅÃzenÃ
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Poslat panel do zaÅÃzenÃ;Poslat #1 panely do zaÅÃzenÃ;Poslat #1 panelů do zaÅÃzenÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Máte neodeslané hlášenà o pádu;Máte #1 neodeslaná hlášenà o pádu;Máte #1 neodeslaných hlášenà o pádu
+pendingCrashReports.viewAll = Zobrazit
+pendingCrashReports.send = Odeslat
+pendingCrashReports.alwaysSend = Vždy odeslat
+
+decoder.noCodecs.button = ZjistÄte jak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecsLinux.message = Pro pÅehrávánà videa může být potÅeba nainstalovat video kodeky.
+decoder.noHWAcceleration.message = Pro zlepÅ¡enà kvality videa může být potÅeba nainstalovat Media Feature Pack od Microsoftu.
+decoder.noPulseAudio.message = Pro pÅehrávánà hudby může být potÅeba nainstalovat software PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verze knihovny libavcodec může být zranitelná nebo nenà podporována a pro pÅehránà videa je potÅeba jejà aktualizace.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekódovánà zdroje médià nastala chyba.
+decoder.decodeError.button = Nahlásit problém se stránkou
+decoder.decodeError.accesskey = r
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekódovánà zdroje médià nastala chyba, kterou lze opravit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Pro pÅÃstup k internetu se musÃte nejdÅÃve pÅihlásit k této sÃti.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = OtevÅÃt pÅihlaÅ¡ovacà stránku k sÃti
+
+permissions.remove.tooltip = Zapomenout mé nastavenà tohoto oprávnÄnà a pÅÃÅ¡tÄ se zeptat znovu
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = ÄekajÃcà požadavek na nová oprávnÄnà byl zruÅ¡en: nová oprávnÄnà by nemÄla být požadována pÅed spuÅ¡tÄnÃm režimu celé obrazovky.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Režim celé obrazovky ukonÄen: nová oprávnÄnà by nemÄla být požadována v režimu celé obrazovky.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bitů
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bitů
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Certifikát použitý k zabezpeÄenà této stránky nebude v budoucÃch verzÃch považován za důvÄryhodný. Pro vÃce informacà prosÃm navÅ¡tivte https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions.
+
+midi.Allow.label = Povolit
+midi.Allow.accesskey = P
+midi.DontAllow.label = Nepovolit
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Zapamatovat si toto rozhodnutÃ
+midi.shareWithFile.message = Chcete povolit tomuto mÃstnÃmu souboru pÅistupovat k vaÅ¡im MIDI zaÅÃzenÃm?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Chcete serveru %S povolit pÅÃstup k vaÅ¡im MIDI zaÅÃzenÃm?
+midi.shareSysexWithFile.message = Chcete povolit tomuto mÃstnÃmu souboru pÅistupovat k vaÅ¡im MIDI zaÅÃzenÃm a posÃlat nebo pÅijÃmat SysEx zprávy?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Chcete serveru %S povolit pÅÃstup k vaÅ¡im MIDI zaÅÃzenÃm a posÃlat nebo pÅijÃmat SysEx zprávy?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = ZpÄt
+
+storageAccess.Allow.label = Povolit
+storageAccess.Allow.accesskey = P
+storageAccess.DontAllow.label = Nepovolit
+storageAccess.DontAllow.accesskey = N
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Chcete serveru %1$S povolit sledovat vaÅ¡e prohlÞenà na %2$S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Chcete serveru %1$S povolit pÅÃstup ke cookies a datům serveru %2$S? Pokud to povolÃte, umožnÃte serveru %3$S sledovat vaÅ¡e aktivity na této stránce.
+storageAccess.hintText = Pokud server %1$S neznáte nebo mu nedůvÄÅujete, doporuÄujeme mu pÅÃstup zablokovat.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Odesláno
+confirmationHint.copyURL.label = ZkopÃrováno do schránky
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Uloženo do knihovny
+confirmationHint.addSearchEngine.label = VyhledávaÄ pÅidán
+confirmationHint.pinTab.label = PÅipnuto!
+confirmationHint.pinTab.description = Pro odepnutà panelu na nÄj klepnÄte pravým tlaÄÃtkem.
+
+confirmationHint.passwordSaved.label = Heslo uloženo
+confirmationHint.loginRemoved.label = PÅihlaÅ¡ovacà údaje odstranÄny.
+confirmationHint.breakageReport.label = Hlášenà byla odesláno. DÄkujeme.
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = Aktuálnà záložky aplikace %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Vyhledat â%Sâ na webu
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..08830e356b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historie
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazà vaši historii (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizované panely
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Zobrazà panely z jiných zaÅÃzenÃ
+
+privatebrowsing-button.label = Nové anonymnà okno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = OtevÅe nové anonymnà okno (%S)
+
+save-page-button.label = Uložit stránku
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Uložà aktuálnà stránku (%S)
+
+find-button.label = NajÃt na stránce
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Prohledá aktuálnà stránku (%S)
+
+open-file-button.label = OtevÅÃt soubor
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = OtevÅe soubor (%S)
+
+developer-button.label = Nástroje pro vývojáÅe
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = OtevÅe nástroje pro webové vývojáÅe (%S)
+
+profiler-button.label = Profiler
+profiler-button.tooltiptext = Záznam výkonu
+
+sidebar-button.label = Postrannà lišty
+sidebar-button.tooltiptext2 = Zobrazà postrannà lišty
+
+add-ons-button.label = DoplÅky
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = OtevÅe Správce doplÅků (%S)
+
+preferences-button.label = PÅedvolby
+preferences-button.tooltiptext2 = OtevÅe pÅedvolby
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = OtevÅe pÅedvolby (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Možnosti
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = OtevÅe možnosti
+
+zoom-controls.label = Velikost stránky
+zoom-controls.tooltiptext2 = Ovládánà pÅiblÞenà stránky
+
+zoom-out-button.label = Zmenšit
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Zmenšà velikost stránky (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Obnovà velikost stránky (%S)
+
+zoom-in-button.label = ZvÄtÅ¡it
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = ZvÄtšà velikost stránky (%S)
+
+edit-controls.label = Ãpravy
+edit-controls.tooltiptext2 = Upravà ovládánÃ
+
+cut-button.label = Vyjmout
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Vyjme výbÄr do schránky (%S)
+
+copy-button.label = KopÃrovat
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = ZkopÃruje výbÄr do schránky (%S)
+
+paste-button.label = Vložit
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Vložà obsah schránky (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Znaková sada textu
+characterencoding-button2.tooltiptext = Zobrazà možnosti znakové sady textu
+
+email-link-button.label = Poslat odkaz e-mailem
+email-link-button.tooltiptext3 = Odešle odkaz na aktuálnà stránku
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = UkonÄit %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = UkonÄit %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Zapomenout
+panic-button.tooltiptext = Zapomene Äást historie prohlÞenÃ
+
+toolbarspring.label = Pružná mezera
+toolbarseparator.label = OddÄlovaÄ
+toolbarspacer.label = Mezera
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..31578a8cba9
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,97 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Navazovánà spojenÃâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Selhalo
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Pozastaveno
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Zrušeno
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokonÄeno
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Blokováno rodiÄovskou kontrolou
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Tento soubor obsahuje virus Äi malware.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tento soubor může poÅ¡kodit váš poÄÃtaÄ.
+blockedInsecure = Tento soubor se nepodaÅilo bezpeÄnÄ stáhnout.
+blockedUncommon2=Tento soubor nenà bÄžnÄ stahován.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Soubor byl pÅesunut nebo smazán
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Opravdu chcete povolit toto stahován�
+unblockHeaderOpen=Opravdu chcete otevÅÃt tento soubor?
+unblockTypeMalware=Tento soubor obsahuje virus nebo jiný malware, který poÅ¡kodà váš poÄÃtaÄ.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tento soubor se tváÅà jako užiteÄný nástroj, ale může provést neoÄekávané zmÄny ve vaÅ¡ich programech a nastavenÃ.
+unblockTypeUncommon2=Tento soubor nenà bÄžnÄ stahován a nemusà být bezpeÄné ho otevÅÃt. Může obsahovat virus anebo provést neoÄekávané zmÄny ve vaÅ¡ich programech a nastavenÃch.
+unblockTip2=Můžete vyhledat alternativnà zdroj nebo staženà zkusit znovu pozdÄji.
+unblockButtonOpen=OtevÅÃt
+unblockButtonUnblock=Povolit staženÃ
+unblockButtonConfirmBlock=Odstranit soubor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Neznámá velikost
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=Jedno dalšà stahovánÃ;%1$S dalšà stahovánÃ;%1$S dalÅ¡Ãch stahovánÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=OtevÅÃt složku
+showMacLabel=OtevÅÃt ve Finderu
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=OtevÅÃt soubor
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Opakovat stahovánÃ
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4d5c7b55058
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=PÅidat %1$S jako aplikaci pro odkazy typu %2$S?
+addProtocolHandlerAddButton=PÅidat aplikaci
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=a
diff --git a/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5e2e7991f94
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Máte úÄet na této stránce?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Stránka nahlášena službÄ %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=V roce #3 byl na webu #2 kompromitován jeden úÄet. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.;V roce #3 byly na webu #2 kompromitovány #1 úÄty. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.;V roce #3 bylo na webu #2 kompromitováno #1 úÄtů. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=V roce #3 byl na webu #2 kompromitován vÃce než jeden úÄet. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.;V roce #3 byly na webu #2 kompromitovány vÃce než #1 úÄty. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.;V roce #3 bylo na webu #2 kompromitováno vÃce než #1 úÄtů. #4 může zkontrolovat, jestli se nejednalo i o váš.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Zkontrolovat %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=k
+fxmonitor.dismissButton.label=Zrušit
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=Z
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Nezobrazovat upozornÄnà od %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eedc06a0b40
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09670b739b8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Z prohlÞeÄe %S
+
+importedSafariReadingList=Seznam ke Ätenà (ze Safari)
+importedEdgeReadingList=Seznam ke Ätenà (z Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Možnosti internetu
+1_edge=NastavenÃ
+1_safari=PÅedvolby
+1_chrome=PÅedvolby
+1_360se=PÅedvolby
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Historie
+4_edge=Historie
+4_safari=Historie
+4_chrome=Historie
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historie prohlÞenà a záložky
+4_360se=Historie
+
+8_ie=Uložené formuláÅe
+8_edge=Uložené formuláÅe
+8_safari=Uložené formuláÅe
+8_chrome=Uložené formuláÅe
+8_firefox=Uložené formuláÅe
+8_360se=Uložené formuláÅe
+
+16_ie=Uložená hesla
+16_edge=Uložená hesla
+16_safari=Uložená hesla
+16_chrome=Uložená hesla
+16_firefox=Uložená hesla
+16_360se=Uložená hesla
+
+32_ie=OblÃbené
+32_edge=OblÃbené
+32_safari=Záložky
+32_chrome=Záložky
+32_360se=Záložky
+
+64_ie=Ostatnà data
+64_edge=Ostatnà data
+64_safari=Ostatnà data
+64_chrome=Ostatnà data
+64_firefox_other=Ostatnà data
+64_360se=Ostatnà data
+
+128_firefox=Okna a panely
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..714c5d856be
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0bb88343aed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidat
+dialogAcceptLabelSaveItem=Uložit
+dialogAcceptLabelAddMulti=PÅidat záložky
+dialogAcceptLabelEdit=Uložit
+dialogTitleAddBookmark=PÅidat záložku
+dialogTitleAddFolder=PÅidat složku
+dialogTitleAddMulti=PÅidat vÅ¡echny panely do záložek
+dialogTitleEdit=Vlastnosti â%Sâ
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Název složky]
+newFolderDefault=Nová složka
+newBookmarkDefault=Nová záložka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b318895b8f4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6cb9f8bbc7a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z bezpeÄnostnÃch důvodů nenà možné naÄÃtat adresy typu javascript nebo datové url z okna historie ani z postrannà liÅ¡ty.
+noTitle=(bez titulku)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(prázdný)
+
+bookmarksBackupTitle=Soubor zálohy záložek
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Obnova záložek
+bookmarksRestoreAlert=PÅi obnovÄ budou vaÅ¡e souÄasné záložky nahrazeny zálohou. Chcete pokraÄovat?
+bookmarksRestoreTitle=Volba zálohy záložek
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Nepodporovaný typ souboru.
+bookmarksRestoreParseError=Soubor zálohy se nepodaÅilo zpracovat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Podle názvu
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Podle adresy
+view.sortBy.1.url.accesskey=a
+view.sortBy.1.date.label=Podle poslednà návÅ¡tÄvy
+view.sortBy.1.date.accesskey=l
+view.sortBy.1.visitCount.label=Podle poÄtu návÅ¡tÄv
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=o
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Podle pÅidánÃ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=d
+view.sortBy.1.lastModified.label=Podle poslednà zmÄny
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
+view.sortBy.1.tags.label=Podle Å¡tÃtků
+view.sortBy.1.tags.accesskey=t
+
+searchBookmarks=Hledat v záložkách
+searchHistory=Hledat v historii
+searchDownloads=Hledat stahovánÃ
+
+SelectImport=Importovat soubor záložek
+EnterExport=Exportovat soubor záložek
+
+detailsPane.noItems=Bez položek
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedna položka;#1 položky;#1 položek
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Chyba spuÅ¡tÄnà prohlÞeÄe
+lockPrompt.text=Nenà možné použÃvat záložky a historii, protože nÄkteré soubory aplikace %S už jsou použÃvány jinou aplikacÃ. Toto může být způsobeno bezpeÄnostnÃm softwarem.
+lockPromptInfoButton.label=Zjistit vÃce
+lockPromptInfoButton.accessKey=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Smazat stránku
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=m
+cmd.deleteMultiplePages.label=Smazat stránky
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=PÅidat stránku do záložek
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=z
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=PÅidat stránky do záložek
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=z
diff --git a/browser/chrome/browser/pocket.properties b/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b2639349217
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = PÅidat Å¡tÃtky
+alreadyhaveacct = PoužÃváte už službu Pocket?
+errorgeneric = PÅi pokusu o uloženà do služby Pocket doÅ¡lo k chybÄ.
+learnmore = Zjistit vÃce
+loginnow = PÅihlaste se
+maxtaglength = Å tÃtky jsou omezeny na 25 znaků
+onlylinkssaved = Ukládat můžete jenom odkazy
+pagenotsaved = Stránka nebyla uložena
+pageremoved = Stránka byla odstranÄna
+pagesaved = Uloženo do služby Pocket
+processingremove = OdstraÅovánà stránkyâ¦
+processingtags = PÅidávánà štÃtkůâ¦
+removepage = Odstranit stránku
+save = Uložit
+saving = UkládánÃâ¦
+signupemail = Registrace e-mailem
+signuptosave = Zaregistrujte se do služby Pocket. Je to zdarma.
+suggestedtags = DoporuÄené Å¡tÃtky
+tagline = Ukládejte si Älánky a videa z Firefoxu pro zobrazenà ve službÄ Pocket kdykoliv a na jakémkoli zaÅÃzenÃ.
+taglinestory_one = KlepnÄte na tlaÄÃtko služby Pocket pro uloženà jakéhokoliv Älánku, videa nebo stránky pÅÃmo z Firefoxu.
+taglinestory_two = Zobrazenà ve službÄ Pocket kdykoliv a na jakémkoliv zaÅÃzenÃ.
+tagssaved = Å tÃtky pÅidány
+tos = PokraÄovánÃm souhlasÃte s podmÃnkami poskytovánà služby Pocket a zásadami ochrany osobnÃch údajů
+tryitnow = VyzkouÅ¡ejte nynÃ
+signupfirefox = Registrace s úÄtem Firefoxu
+viewlist = Zobrazit seznam
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4837d5586b2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Tato stránka nenà klamavá
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Tuto chybu teÄ nelze nehlásit.
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f59dbfe78d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Vyhledat pomocà %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Vyhledat pomocà %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Vložit a hledat
+
+cmd_clearHistory=Vymazat historii vyhledávánÃ
+cmd_clearHistory_accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=PÅidat â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=PÅidat vyhledávaÄ
+
+searchAddFoundEngine2=PÅidat vyhledávaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=Vyhledat â%Sâ pomocÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Vyhledat pomocÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=ZmÄnit nastavenà vyhledávánÃ
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f353763129b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = ZÃskejte ze svého prohlÞeÄe %S vÃc jeho nastavenÃm jako výchozà prohlÞeÄ
+setDefaultBrowserConfirm.label = Nastavit %S jako můj výchozà prohlÞeÄ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = s
+setDefaultBrowserOptions.label = Možnosti
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = M
+setDefaultBrowserNotNow.label = TeÄ ne
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = PÅÃÅ¡tÄ se už neptat
+setDefaultBrowserNever.accesskey = P
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Výchozà prohlÞeÄ
+setDefaultBrowserMessage=Aplikace %S nenà nastavena jako váš výchozà webový prohlÞeÄ. Chcete ji nastavit jako výchozÃ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Vždy kontrolovat pÅi startu aplikace %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Nastavit %S jako můj výchozà prohlÞeÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=TeÄ ne
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Pozadà plochy.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Ukládánà obrázkuâ¦
+DesktopBackgroundSet=Nastavit pozadà plochy
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..75d4dd31907
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Vymazat cookies a data stránek
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=ZvolenÃm âVymazatâ budou smazány vÅ¡echny cookies a data stránek uložená v aplikaci %S. Tento krok může vést k odhlášenà z nÄkterých stránek a smazánà offline obsahu.
+clearSiteDataNow=Vymazat
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8168d1cef14
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Povoleno
+state.current.allowedForSession = Povoleno pro relaci
+state.current.allowedTemporarily = DoÄasnÄ povoleno
+state.current.blockedTemporarily = DoÄasnÄ blokováno
+state.current.blocked = Blokováno
+state.current.prompt = Vždy se zeptat
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Vždy se zeptat
+state.multichoice.allow = Povolit
+state.multichoice.allowForSession = Povolit pro relaci
+state.multichoice.block = Blokovat
+
+state.multichoice.autoplayblock = Blokovat zvuk
+state.multichoice.autoplayblockall = Blokovat zvuk i video
+state.multichoice.autoplayallow = Povolit zvuk i video
+
+permission.autoplay.label = Automaticky pÅehrávat média
+permission.cookie.label = Ukládat cookies
+permission.desktop-notification3.label = Zobrazovat oznámenÃ
+permission.camera.label = PoužÃvat kameru
+permission.microphone.label = PoužÃvat mikrofón
+permission.screen.label = SdÃlet obrazovku
+permission.install.label = Instalovat doplÅky
+permission.popup.label = OtevÃrat vyskakovacà okna
+permission.geo.label = PÅistupovat k informacÃm o vašà poloze
+permission.xr.label = PoužÃvat zaÅÃzenà pro virtuálnà realitu
+permission.shortcuts.label = PÅepsat klávesové zkratky
+permission.focus-tab-by-prompt.label = PÅepnout na tento panel
+permission.persistent-storage.label = Ukládat data natrvalo
+permission.canvas.label = PÅistupovat k informacÃm canvasu
+permission.midi.label = PÅistupovat k MIDI zaÅÃzenÃm
+permission.midi-sysex.label = PÅistupovat k MIDI zaÅÃzenÃm s podporou SysEx
+permission.https-only-load-insecure.label = PoužÃvat nezabezpeÄený protokol HTTP
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46639cc2a69
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4b927a6a3bd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = PokraÄovat
+
+relinkVerify.title = UpozornÄnà na slouÄenÃ
+relinkVerify.heading = Opravdu se chcete pÅihlásit ke službÄ Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Jiný uživatel už se dÅÃve na tomto poÄÃtaÄi ke službÄ Sync pÅihlásil. PÅihlášenÃm slouÄÃte záložky, hesla a dalšà nastavenà tohoto prohlÞeÄe s %S
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f2479e33171
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Nový panel
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Anonymnà prohlÞenÃ
+tabs.closeTab=ZavÅÃt panel
+tabs.close=ZavÅÃt
+tabs.closeTitleTabs=ZavÅÃt panely?
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=UkonÄit a zavÅÃt panely?
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=UkonÄit a zavÅÃt panely?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Chystáte se zavÅÃt #1 panely. Opravdu chcete pokraÄovat?;Chystáte se zavÅÃt #1 panelů. Opravdu chcete pokraÄovat?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Chystáte se zavÅÃt #1 panely. Po opÄtovném spuÅ¡tÄnà aplikace se panely v neanonymnÃch oknech znovu otevÅou. Opravdu chcete pokraÄovat?;Chystáte se zavÅÃt #1 panelů. Po opÄtovném spuÅ¡tÄnà aplikace se panely v neanonymnÃch oknech znovu otevÅou. Opravdu chcete pokraÄovat?
+tabs.closeButtonMultiple=ZavÅÃt panely
+tabs.closeWarningPromptMe=Varovat, pokud zavÃrám okno s vÃce panely
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Chystáte se zavÅÃt #1 okna %S. Opravdu chcete pokraÄovat?;Chystáte se zavÅÃt #1 oken %S. Opravdu chcete pokraÄovat?
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Chystáte se zavÅÃt #1 okna %S. Po opÄtovném spuÅ¡tÄnà aplikace se neanonymnà okna znovu otevÅou. Opravdu chcete pokraÄovat?;Chystáte se zavÅÃt #1 oken %S. Po opÄtovném spuÅ¡tÄnà aplikace se neanonymnà okna znovu otevÅou. Opravdu chcete pokraÄovat?
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;se #1 panely;s #1 panely
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=ZavÅÃt panel;ZavÅÃt #1 panely;ZavÅÃt #1 panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Vypnout zvuk panelu (%S);Vypnout zvuk #1 panelů (%S);Vypnout zvuk #1 panelů (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Zapnout zvuk panelu (%S);Zapnout zvuk #1 panelů (%S);Zapnout zvuk #1 panelů (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Vypnout zvuk panelu;Vypnout zvuk #1 panelů;Vypnout zvuk #1 panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Zapnout zvuk panelu;Zapnout zvuk #1 panelů;Zapnout zvuk #1 panelů
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Spustit v panelu pÅehrávánÃ;Spustit ve #1 panelech pÅehrávánÃ;Spustit v #1 panelech pÅehrávánÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Povolit dialogům z %S pÅepnout vás na jejich panel
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Potvrdit otevÅenÃ
+tabs.openWarningMultipleBranded=Chystáte se najednou otevÅÃt vÃce panelů (%S), a to může aplikaci %S zpomalit. Opravdu chcete pokraÄovat?
+tabs.openButtonMultiple=OtevÅÃt panely
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Varovat, pokud by mohlo otevÃránà vÃce panelů aplikaci %S zpomalit
+
+browsewithcaret.checkMsg=Tento dialog pÅÃÅ¡tÄ nezobrazovat.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Procházenà stránky
+browsewithcaret.checkLabel=StisknutÃm klávesy F7 zapnete Äi vypnete funkci Procházenà stránky. Ta umÃstà do stránky pohyblivý textový kurzor, který vám umožnà vybÃrat text pomocà klávesnice. Chcete zapnout funkci Procházenà stránky?
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4ff5d12b8a4
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=OtevÅÃt nový panel
+taskbar.tasks.newTab.description=OtevÅe v prohlÞeÄi nový panel.
+taskbar.tasks.newWindow.label=OtevÅÃt nové okno
+taskbar.tasks.newWindow.description=OtevÅe nové okno prohlÞeÄe.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nové anonymnà okno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=OtevÅe nové okno v režimu anonymnÃho prohlÞenÃ.
+taskbar.frequent.label=Äasté
+taskbar.recent.label=PoslednÃ
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..8f81848c34a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..adac9ba0270
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nikdy nepÅekládat %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27797431b7e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Režim tabletu povolen
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..921928e1a33
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Indikátor sdÃlenÃ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = VaÅ¡e kamera a mikrofón jsou sdÃleny. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = VaÅ¡e kamera je sdÃlena. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Váš mikrofón je sdÃlen. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = VaÅ¡e aplikace je sdÃlena. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = VaÅ¡e obrazovka je sdÃlena. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = VaÅ¡e okno je sdÃleno. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Panel je sdÃlen. Pro úpravu sdÃlenà klepnÄte.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = SdÃlet kameru s â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = SdÃlet mikrofón s â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = SdÃlet aplikaci s â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = SdÃlet obrazovku s â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = SdÃlet okno s â%Sâ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = SdÃlet panel s â%Sâ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Ovládánà sdÃlenÃ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = SdÃlenà kamery s #1 panelem;SdÃlenà kamery s #1 panely;SdÃlenà kamery s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = SdÃlenà mikrofónu s #1 panelem;SdÃlenà mikrofónu s #1 panely;SdÃlenà mikrofónu s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = SdÃlet aplikaci s #1 panelem;SdÃlet aplikaci s #1 panely;SdÃlet aplikaci s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = SdÃlenà obrazovky s #1 panelem;SdÃlenà obrazovky s #1 panely;SdÃlenà obrazovky s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = SdÃlenà okna s #1 panelem;SdÃlenà okna s #1 panely;SdÃlenà okna s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = SdÃlenà panelu s #1 panelem;SdÃlenà panelu s #1 panely;SdÃlenà panelu s #1 panely
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Ovládánà sdÃlenà na â%Sâ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..58ea92c20b0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Zkontrolujte prosÃm, že je URL adresa správná, a zkuste to znovu.
+fileNotFound=Soubor %S nelze nalézt.
+fileAccessDenied=Soubor na adrese %S je neÄitelný.
+dnsNotFound2=K serveru na adrese %S se nepodaÅilo pÅipojit.
+unknownProtocolFound=Tuto adresu nelze otevÅÃt, protože jeden z následujÃcÃch protokolů (%S) nenà pÅiÅazen k žádnému programu nebo nenà v tomto kontextu povolen.
+connectionFailure=Firefox nemůže navázat spojenà se serverem %S.
+netInterrupt=Spojenà se serverem %S bylo v průbÄhu naÄÃtánà stránky ukonÄeno.
+netTimeout=PÅi pokusu kontaktovat server %S vyprÅ¡el Äasový limit.
+redirectLoop=Server pÅesmÄrovává požadavky na tuto adresu sám na sebe, a to takovým způsobem, který zabraÅuje jejich dokonÄenÃ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Pro zobrazenà této stránky musà %S znovu odeslat požadavek, který zopakuje dÅÃve provedenou akci (jako napÅ. hledánà nebo potvrzenà objednávky).
+resendButton.label=Znovu odeslat
+unknownSocketType=Firefox nevÃ, jak má komunikovat s tÃmto serverem.
+netReset=Spojenà se serverem bylo v průbÄhu naÄÃtánà stránky ukonÄeno.
+notCached=Tento dokument už nenà dostupný.
+netOffline=Webová stránka je nedostupná, protože je teÄ Firefox v režimu offline.
+isprinting=Dokument nelze mÄnit pÅi tisku nebo pÅi náhledu tisku.
+deniedPortAccess=Tato adresa obsahuje ÄÃslo portu, které se obvykle použÃvá k jiným úÄelům než je prohlÞenà webových stránek. Z bezpeÄnostnÃch důvodů byl tento požadavek zruÅ¡en.
+proxyResolveFailure=Firefox je nastaven, aby použÃval proxy server, který nelze nalézt.
+proxyConnectFailure=Firefox je nastaven, aby použÃval proxy server, který odmÃtá spojenÃ.
+contentEncodingError=Stránka, kterou se snažÃte naÄÃst, nemůže být zobrazena, protože server použÃvá neplatný Äi nepodporovaný způsob komprimace dat.
+unsafeContentType=Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože je obsažena v typu souboru, který nenà bezpeÄné otevÃrat. Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+externalProtocolTitle=Požadavek externÃho protokolu
+externalProtocolPrompt=Pro obsluhu odkazu %1$S: musà být spuÅ¡tÄna externà aplikace. Požadovaný odkaz:\n\n\n%2$S\nAplikace: %3$S\n\n\nPokud jste tento požadavek neoÄekávali, jedná se možná o pokus o zneužità slabin externà aplikace. Pokud si nejste jisti, že tento požadavek nenà zákeÅný, doporuÄujeme ho zruÅ¡it.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Zapamatovat si tuto volbu pro všechny odkazy stejného typu.
+externalProtocolLaunchBtn=Spustit aplikaci
+malwareBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako útoÄná a byla zablokována na základÄ vaÅ¡eho bezpeÄnostnÃho nastavenÃ.
+harmfulBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako potenciálnÄ Å¡kodlivá a byla zablokována na základÄ vaÅ¡eho bezpeÄnostnÃho nastavenÃ.
+unwantedBlocked=Stránka %S byla nahlášena jako stránka s nežádoucÃm softwarem a byla zablokována na základÄ vaÅ¡eho bezpeÄnostnÃho nastavenÃ.
+deceptiveBlocked=Tato webová stránka na serveru %S byla nahlášena jako klamavá a byla zablokována na základÄ vaÅ¡eho bezpeÄnostnÃho nastavenÃ.
+cspBlocked=BezpeÄnostnà pravidla této stránky nedovolujÃ, aby byla naÄÃtána tÃmto způsobem.
+xfoBlocked=Pravidlo X-Frame-Options této stránky nedovoluje, aby byla naÄÃtána tÃmto způsobem.
+corruptedContentErrorv2=PÅi naÄÃtánà adresy %S doÅ¡lo k poruÅ¡enà sÃÅ¥ového protokolu, které nelze opravit.
+remoteXUL=Tato stránka využÃvá nepodporovanou technologii, která nenà ve výchozÃm nastavenà povolena.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=BezpeÄnost vaÅ¡ich dat nelze garantovat, protože server %S použÃvá bezpeÄnostnà protokol SSLv3, který už byl prolomen.
+inadequateSecurityError=Webový server se pokusil domluvit neadekvátnà úroveÅ zabezpeÄenÃ.
+blockedByPolicy=PÅÃstup k této stránce nebo webovému serveru byl zablokován vašà organizacÃ.
+networkProtocolError=Firefox zjistil poruÅ¡enà sÃÅ¥ového protokolu, které nelze opravit.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02bc8a55c3c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,199 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Pokud je tato adresa správná:
+
+ - Zkuste to znovu pozdÄji.
+ - Zkontrolujte pÅipojenà k sÃti.
+ - Pokud jste pÅipojeni pÅes firewall, zkontrolujte, že má &brandShortName; povolený pÅÃstup na web.
+
">
+
+
+ Zkontrolujte, že je název souboru napsán správnÄ, a to vÄetnÄ velikosti pÃsmen.
+ Zkontrolujte, že soubor nebyl pÅesunut, pÅejmenován nebo smazán.
+
+">
+
+
+ Možná byl smazán, pÅesunut nebo jeho oprávnÄnà zabraÅujà pÅÃstupu.
+">
+
+&brandShortName; nemůže tuto stránku naÄÃst.
+">
+
+
+Pro pÅÃstup k internetu se musÃte nejdÅÃve pÅihlásit k této sÃti.">
+
+
+
+
+
+
+
+Požadovaný dokument už nenà dostupný v mezipamÄti aplikace &brandShortName;.- Z bezpeÄnostnÃch důvodů &brandShortName; automaticky nestahuje důvÄrné dokumenty.
- Pro opÄtovné staženà dokumentu z webového serveru klepnÄte na tlaÄÃtko âZkusit znovuâ.
">
+
+
+ Pro pÅechod do režimu online a opÄtovné naÄtenà stránky klepnÄte na tlaÄÃtko âZkusit znovuâ.
+
+">
+
+
+ Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+
+">
+
+
+ Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+
+">
+
+
+
+
+
+
+ Pro otevÅenà této adresy budete patrnÄ potÅebovat nainstalovat dalšà software.
+
+">
+
+
+ Zkontrolujte nastavenà proxy serveru.
+ Kontaktujte správce vašà sÃtÄ, jestli je proxy server v provozu.
+
+">
+
+
+ Zkontrolujte nastavenà proxy serveru.
+ Zkontrolujte sÃÅ¥ové pÅipojenà svého poÄÃtaÄe.
+ Pokud je váš poÄÃtaÄ chránÄn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má
+ &brandShortName; pÅÃstup na internet.
+
+">
+
+
+ Tento problém může být způsoben zakázánÃm nebo odmÃtnutÃm
+ cookies.
+
+">
+
+
+ Zkontrolujte, že je ve vašem systému nainstalován
+Personal Security Manager.
+ Tato chyba může být také způsobena nestandardnà konfiguracà serveru.
+
+">
+
+
+ Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože nelze ovÄÅit autenticitu pÅijatých dat.
+ Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
+
+">
+
+
+ nenaÄetla. Pokud se pÅesto rozhodnete stránku navÅ¡tÃvit, útoÄnÃci se mohou pokusit zcizit vaÅ¡e údaje jako napÅ. hesla, e-mailové adresy nebo údaje o platebnà kartÄ.">
+ nenaÄetla, protože tato stránka vyžaduje zabezpeÄené spojenÃ.">
+
+ nenaÄetla. Server je buÄ Å¡patnÄ nastaven a nebo hodiny ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi nejdou správnÄ.">
+
+
+
+
+
+PÅÃÄina tohoto problému je pravdÄpodobnÄ na stranÄ serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit.
+Pokud jste pÅipojenà do firemnà sÃtÄ nebo použÃváte antivirový program, můžete se obrátit na oddÄlenà technické podpory. Také můžete o problému informovat správce webu.
+">
+
+Datum ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi je nastaveno na . Zkontrolujte prosÃm v systémovém nastavenÃ, že máte nastavené správné datum, Äas a Äasové pásmo a znovu naÄtÄte tuto stránku.
+Pokud máte vÅ¡e nastavené správnÄ, je pravdÄpodobnÄ Å¡patnÄ nastaven web a tento problém bohužel nemůžete vyÅeÅ¡it. V tom pÅÃpadÄ můžete o tomto problému informovat správce webu.
">
+
+PÅÃÄina tohoto problému je pravdÄpodobnÄ na stranÄ serveru a vy ji bohužel nemůžete odstranit. Můžete o tomto problému informovat správce webu.
+">
+
+
+ Server je doÄasnÄ nedostupný. Zkuste to prosÃm znovu
+za chvÃli.
+ Pokud se vám nezobrazujà ani ostatnà stránky, zkontrolujte sÃÅ¥ové pÅipojenà svého
+ poÄÃtaÄe.
+ Pokud je váš poÄÃtaÄ chránÄn firewallem nebo proxy serverem, zkontrolujte, že má
+ &brandShortName; pÅÃstup na internet.
+
+">
+
+Aplikace &brandShortName; zabránila naÄtenà této stránky, protože takovýto způsob naÄtenà bezpeÄnostnà pravidla této stránky zakazujÃ.">
+
+Aplikace &brandShortName; zabránila naÄtenà této stránky, protože takovýto způsob naÄtenà pravidlo X-Frame-Options této stránky zakazuje.">
+
+Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože pÅi pÅenosu dat doÅ¡lo k chybÄ.- Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
">
+
+
+
+
+
+
+- Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
">
+
+
+
+
+
+
+ má nastaveno bezpeÄnostnà pravidlo HTTP Strict Transport Security (HSTS), které vynucuje použÃvánà pouze zabezpeÄeného spojenÃ. Pro pÅipojenà k této stránce nelze udÄlit výjimku.">
+
+
+
+ použÃvá technologii, která je zastaralá a zranitelná vůÄi útokům. ÃtoÄnÃk může snadno zÃskat informace, které považujete za zabezpeÄené. Správce serveru musà server opravit, než budete moci stránku navÅ¡tÃvit.Kód chyby: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+ je pravdÄpodobnÄ bezpeÄný server, ale nelze s nÃm navázat zabezpeÄené spojenÃ. Tento problém způsobuje , což je buÄ program ve vaÅ¡em poÄÃtaÄi, nebo ve vašà sÃti.">
+
+
+ neznáte, může jÃt i o útok a nemÄli byste pokraÄovat v pokusech o pÅipojenà k tomuto serveru.">
+ neznáte, může jÃt i o útok a bohužel pro bezpeÄné pÅipojenà k tomuto serveru nemůžete udÄlat nic.">
+
+, což bránà aplikaci &brandShortName; v navázánà zabezpeÄeného spojenÃ. Abyste mohli stránku na serveru navÅ¡tÃvit, nastavte v systémových hodinách správné datum, Äas a Äasové pásmo a znovu naÄtÄte tuto stránku.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+Požadovanou stránku nelze zobrazit, protože doÅ¡lo k chybÄ v sÃÅ¥ovém protokolu.- Kontaktujte prosÃm vlastnÃky webového serveru a informujte je o tomto problému.
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a4af2872386
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..d533c5ead8f
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox zaznamenal neoÄekávaný problém a spadl. Po jeho restartu se pokusÃme obnovit vÅ¡echny panely a okna do původnÃho stavu.\n\nBohužel nenà možné odeslat hlášenà o pádu.\n\nPodrobnosti: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox zaznamenal neoÄekávaný problém a spadl. Po jeho restartu se pokusÃme obnovit vÅ¡echny panely a okna do původnÃho stavu.\n\nPokud nám chcete pomoci odhalit a opravit problém, který vedl k jeho pádu, zaÅ¡lete nám prosÃm hlášenà o pádu.
diff --git a/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 00000000000..27f6929918d
--- /dev/null
+++ b/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+DefaultBrowserAgentTaskDescription=Ãlohou Default Browser Agenta je kontrola, jestli nedoÅ¡lo ke zmÄnÄ nastavenà výchozÃho prohlÞeÄe z aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% na jiný. Pokud k tomu dojde za podezÅelých okolnostÃ, nabÃdne vám nastavenà aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zpÄt jako výchozà prohlÞeÄ, maximálnÄ vÅ¡ak dvakrát. Tento agent je automaticky instalován bÄhem instalace nebo aktualizace aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Pokud ho chcete vypnout, zmÄÅte hodnotu pÅedvolby âdefault-browser-agent.enabledâ skrze editor pÅedvoleb about:config, nebo pomocà podnikového pravidla âDisableDefaultBrowserAgentâ aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
+
+DefaultBrowserNotificationTitle=Nastavenà aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME% jako výchozÃho prohlÞeÄe
+DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% nenà vaÅ¡Ãm výchozÃm prohlÞeÄem. Chcete to zmÄnit?
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ano
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ne
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..8ff5aa877e5
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,10 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla.cz
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Pavel CvrÄek Pavel Franc Jan Havlena Filip HruÅ¡ka Michal Stanke Michal VaÅ¡ÃÄek Tomáš Zelina
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..da6bb595b4c
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,241 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S umà ukládat adresy a rychle je pak za vás vyplnit do potÅebných formuláÅů.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Možnosti automatického vyplÅovánà formuláÅů
+autofillOptionsLinkOSX = PÅedvolby automatického vyplÅovánà formuláÅů
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Možnosti zabezpeÄenà automatického vyplÅovánà formuláÅů
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = PÅedvolby zabezpeÄenà automatického vyplÅovánà formuláÅů
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Nastavit automatické vyplÅovánà formuláÅů
+changeAutofillOptionsOSX = Nastavit automatické vyplÅovánà formuláÅů
+changeAutofillOptionsAccessKey = c
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Synchronizovat adresy mezi vaÅ¡imi zaÅÃzenÃmi
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Synchronizovat platebnà karty mezi vaÅ¡imi zaÅÃzenÃmi
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Chcete doplnit vaši adresu o tyto nové informace?
+updateAddressDescriptionLabel = Adresa, kterou chcete aktualizovat:
+createAddressLabel = VytvoÅit novou adresu
+createAddressAccessKey = V
+updateAddressLabel = Aktualizovat adresu
+updateAddressAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Má %S uložit informace o této platebnà kartÄ? (BezpeÄnostnà kód uložen nebude)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Platebnà karta, kterou chcete uložit:
+saveCreditCardLabel = Uložit informace o kartÄ
+saveCreditCardAccessKey = U
+cancelCreditCardLabel = Neukládat
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Nikdy neukládat informace o kartách
+neverSaveCreditCardAccessKey = i
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Chcete doplnit informace o vašà platebnà kartÄ o tyto nové informace?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Platebnà karta, kterou chcete aktualizovat:
+createCreditCardLabel = VytvoÅit novou platebnà kartu
+createCreditCardAccessKey = V
+updateCreditCardLabel = Aktualizovat informace o platebnà kartÄ
+updateCreditCardAccessKey = A
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = OtevÅe liÅ¡tu automatického vyplÅovánà formuláÅů
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = VÃce možnostÃ
+autocompleteFooterOptionOSXShort = PÅedvolby
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Možnosti automatického vyplÅovánà formuláÅů
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = PÅedvolby automatického vyplÅovánà formuláÅů
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Možnosti automatického vyplÅovánÃ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = PÅedvolby automatického vyplÅovánÃ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresu
+category.name = jméno
+category.organization2 = spoleÄnost
+category.tel = telefon
+category.email = e-mailovou adresu
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Také vyplnà %S
+phishingWarningMessage2 = Automaticky vyplnà %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = Aplikace %S zjistila nezabezpeÄenou stránku. Automatické vyplÅovánà formuláÅů je doÄasnÄ zakázáno.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Vymazat automaticky vyplnÄný formuláÅ
+
+autofillHeader = Automatické vyplÅovánà formuláÅů
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Automaticky vyplÅovat adresy
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Zjistit vÃce
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Uložené adresyâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Automaticky vyplÅovat informace o platebnà kartÄ
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Uložené platebnà kartyâ¦
+
+autofillReauthCheckboxMac = K automatickému vyplnÄnÃ, zobrazenà nebo úpravÄ uložených platebnÃch karet je vyžadováno ovÄÅenà od systému MacOS.
+autofillReauthCheckboxWin = K automatickému vyplnÄnÃ, zobrazenà nebo úpravÄ uložených platebnÃch karet je vyžadováno ovÄÅenà od systému Windows.
+autofillReauthCheckboxLin = K automatickému vyplnÄnÃ, zobrazenà nebo úpravÄ uložených platebnÃch karet je vyžadováno ovÄÅenà od systému Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = zmÄnit nastavenà ovÄÅovánÃ
+autofillReauthOSDialogWin = Pro zmÄnu nastavenà ovÄÅovánà zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje do systému Windows.
+autofillReauthOSDialogLin = Pro zmÄnu nastavenà ovÄÅovánà zadejte své pÅihlaÅ¡ovacà údaje do systému Linux.
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Uložené adresy
+manageCreditCardsTitle = Uložené platebnà karty
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresy
+creditCardsListHeader = Platebnà karty
+removeBtnLabel = Odstranit
+addBtnLabel = PÅidatâ¦
+editBtnLabel = Upravitâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = PÅidat novou adresu
+editAddressTitle = Upravit adresu
+givenName = KÅestnà jméno
+additionalName = ProstÅednà jméno
+familyName = PÅÃjmenÃ
+organization2 = SpoleÄnost
+streetAddress = Ulice
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = SousedstvÃ
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Obec nebo okres
+island = Ostrov
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = MÄsto
+
+## address-level-2 names
+city = MÄsto
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = PoÅ¡ta - mÄsto
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = PÅedmÄstÃ
+
+# address-level-1 names
+province = Kraj
+state = ZemÄ
+county = Okres
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Farnost
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektura
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Oblast
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Oblast
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirát
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Oblast
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = PSÄ
+zip = PSÄ
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = ZemÄ nebo oblast
+tel = Telefon
+email = E-mailová adresa
+cancelBtnLabel = Zrušit
+saveBtnLabel = Uložit
+countryWarningMessage2 = Automatické vyplÅovánà formuláÅů nynà funguje jenom pro nÄkteré zemÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = PÅidat novou platebnà kartu
+editCreditCardTitle = Upravit informace o platebnà kartÄ
+cardNumber = ÄÃslo karty
+invalidCardNumber = Zadejte prosÃm platné ÄÃslo platebnà karty
+nameOnCard = Jméno na kartÄ
+cardExpiresMonth = MÄsÃc expirace
+cardExpiresYear = Rok expirace
+billingAddress = FakturaÄnà adresa
+cardNetwork = Typ karty
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce zobrazit informace o platebnà kartÄ. PotvrÄte prosÃm pÅÃstup k nÞe uvedenému úÄtu Windows.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce zobrazit informace o platebnà kartÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = zobrazit informace o platebnà kartÄ
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce zobrazit informace o platebnà kartÄ.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce použÃt uložené informace o platebnà kartÄ. PotvrÄte prosÃm pÅÃstup k nÞe uvedenému úÄtu Windows.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S chce použÃt uložené informace o platebnà kartÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = použÃt informace o platebnà kartÄ
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce použÃt uložené informace o platebnà kartÄ.
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..95546525d7b
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Nahlásit problém se stránkouâ¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Nahlásà problém s kompatibilitou stránky v prohlÞeÄi Firefox
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..ac8c39751a7
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("browser.fixup.alternate.suffix", ".cz");
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..03b82cc1156
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName vám pÅinášà bezpeÄné a pohodlné brouzdánà po webu. DůvÄrnÄ známý vzhled, rozÅ¡ÃÅené možnosti zabezpeÄenà vÄetnÄ ochrany pÅed podvodnými stránkami a integrované vyhledávánà vám umožnà dostat z webových stránek maximum.
+CONTEXT_OPTIONS=&Možnosti aplikace $BrandShortName
+CONTEXT_SAFE_MODE=&Nouzový režim aplikace $BrandShortName
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Typ instalace
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Zvolte typ instalace
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Integrace se systémem Windows
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=VytvoÅenà zástupců aplikace
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalace volitelných komponent
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Volitelné doporuÄené komponenty
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Služba Správa aplikace vám umožnà tichou aktualizaci aplikace $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalovat službu &Správa aplikace
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Souhrn
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Instalace aplikace $BrandShortName může zaÄÃt
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována do složky:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Pro dokonÄenà instalace může být vyžadován restart vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokonÄenà odinstalace může být vyžadován restart vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&PoužÃt aplikaci $BrandShortName jako výchozà prohlÞeÄ
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Pro pokraÄovánà klepnÄte na Instalovat.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Pro pokraÄovánà klepnÄte na tlaÄÃtko Aktualizovat.
+SURVEY_TEXT=&SdÄlte nám, co si o aplikaci $BrandShortName myslÃte
+LAUNCH_TEXT=&Spustit $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=VytvoÅit zástupce aplikace $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Na &ploše
+ICONS_STARTMENU=Ve složce Programy v nabÃdce &Start
+ICONS_QUICKLAUNCH=Do panelu &Snadného spuÅ¡tÄnÃ
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pro pokraÄovánà v instalaci musà být aplikace $BrandShortName uzavÅena.\n\nPro pokraÄovánà prosÃm aplikaci $BrandShortName zavÅete.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Pro pokraÄovánà v odinstalaci musà být aplikace $BrandShortName uzavÅena.\n\nPro pokraÄovánà prosÃm aplikaci $BrandShortName zavÅete.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=PÅed obnovenÃm musà být aplikace $BrandShortName uzavÅena.\n\nPro pokraÄovánà prosÃm aplikaci $BrandShortName zavÅete.
+WARN_WRITE_ACCESS=Nemáte povolen zápis do instalaÄnà složky.\n\nKlepnÄte na OK a zvolte jinou složku.
+WARN_DISK_SPACE=Pro instalaci do této složky nemáte dostateÄné mÃsto na disku.\n\nKlepnÄte na OK a zvolte jinou složku.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novÄjÅ¡Ã. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novÄjšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Pro dokonÄenà pÅedchozà odinstalace aplikace $BrandShortName musà být váš poÄÃtaÄ restartován. Chcete ho restartovat hned teÄ?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Pro dokonÄenà pÅedchozà aktualizace aplikace $BrandShortName musà být váš poÄÃtaÄ restartován. Chcete ho restartovat hned teÄ?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Chyba pÅi vytváÅenà složky:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=KlepnÄte na tlaÄÃtko ZruÅ¡it pro zastavenà instalace nebo\n na Opakovat pro zopakovánÃ.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullName z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Aplikace $BrandShortName bude z následujÃcà složky odinstalována:
+UN_CONFIRM_CLICK=Pro pokraÄovánà klepnÄte na Odinstalovat.
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Chcete mÃsto toho aplikaci $BrandShortName obnovit?
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Pokud máte s aplikacà $BrandShortName problémy, může vám pomoci jejà obnova.\n\nTÃm dojde k obnovenà výchozÃch nastavenà a odstranÄnà doplÅků, a aplikace bude jako nová a pÅipravená k maximálnÃmu výkonu.
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Zjistit vÃce
+UN_REFRESH_BUTTON=&Obnovit aplikaci $BrandShortName
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrola stávajÃcà instalaceâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalace aplikace $BrandShortNameâ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalace jazykového balÃÄku (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odinstalace $BrandShortNameâ¦
+STATUS_CLEANUP=Ãklidâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=ÅeknÄte Mozille, proÄ jste si aplikaci $BrandShortName nainstalovali
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Zvolte požadovaný typ instalace a klepnÄte na tlaÄÃtko DalÅ¡Ã.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Aplikace $BrandShortName bude nainstalována s nejvÃce použÃvanými souÄástmi.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&StandardnÃ
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Můžete si vybrat souÄásti, které chcete nainstalovat. DoporuÄeno pouze pro zkuÅ¡ené uživatele.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&VlastnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Aktualizovat
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..232fe31d292
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃtejte v průvodci instalacà aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede instalacà aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPÅed zaÄátkem instalace je doporuÄeno zavÅÃt vÅ¡echny ostatnà aplikace. Toto umožnà aktualizovat důležité systémové soubory bez restartovánà vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.\r\n\r\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Volba souÄástÃ
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Zvolte souÄásti aplikace $BrandFullNameDA, které chcete nainstalovat.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Popis
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=PÅi pohybu myšà nad názvem souÄásti se zobrazà jejà popis.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Zvolte umÃstÄnà instalace
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Zvolte složku, do které bude aplikace $BrandFullNameDA nainstalována.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalace
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=VyÄkejte prosÃm na dokonÄenà instalace aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalace dokonÄena
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalace probÄhla v poÅádku.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalace pÅeruÅ¡ena
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalace nebyla dokonÄena.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&DokonÄit
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenà průvodce instalacà aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla nainstalována na váš poÄÃtaÄ.\n\nKlepnutÃm na tlaÄÃtko DokonÄit ukonÄÃte tohoto průvodce.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokonÄenà instalace aplikace $BrandFullNameDA je potÅeba restartovat poÄÃtaÄ. Chcete ho restartovat hned teÄ?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Restartovat
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Restartovat ruÄnÄ pozdÄji
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Zvolte složku v nabÃdce Start
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Zvolte složku v nabÃdce Start pro zástupce aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Zvolte složku v nabÃdce Start, ve které chcete vytvoÅit zástupce aplikace. Pro vytvoÅenà nové složky staÄà zadat jejà název.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukonÄit instalaci aplikace $BrandFullName?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=VÃtejte v průvodci odinstalacà aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Tento průvodce vás provede odinstalacà aplikace $BrandFullNameDA.\n\nPÅed zaÄátkem odinstalace se pÅesvÄdÄte, že aplikace $BrandFullNameDA nenà spuÅ¡tÄna.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Odinstalace aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Odinstalovat aplikaci $BrandFullNameDA z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Odinstalace
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=VyÄkejte prosÃm na dokonÄenà odinstalace aplikace $BrandFullNameDA.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Odinstalace dokonÄena
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Odinstalace probÄhla v poÅádku.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Odinstalace pÅeruÅ¡ena
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Odinstalace nebyla dokonÄena v poÅádku.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=DokonÄenà průvodce odinstalacà aplikace $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Aplikace $BrandFullNameDA byla odinstalována z vaÅ¡eho poÄÃtaÄe.\n\nKlepnutÃm na tlaÄÃtko DokonÄit ukonÄÃte tohoto průvodce.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Pro dokonÄenà odinstalace aplikace $BrandFullNameDA je potÅeba restartovat poÄÃtaÄ. Chcete ho restartovat hned teÄ?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Opravdu chcete ukonÄit odinstalaci aplikace $BrandFullName?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..eb822a014e5
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Instalátor aplikace $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Aplikace $BrandShortName už je nainstalována. Aktualizujeme ji.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Aplikace $BrandShortName byla dÅÃve nainstalována. Nainstalujeme vám novou verzi.
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Aktualizovat
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=PÅeinstalovat
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Obnovit výchozà nastavenà a odstranit staré doplÅky pro optimálnà výkon
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=ProbÃhá instalaceâ¦
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=ProbÃhá optimalizace nastavenà pro rychlost, soukromà a zabezpeÄenÃ.
+STUB_INSTALLING_BODY2=Aplikace $BrandShortName bude za okamžik pÅipravená.
+STUB_BLURB_FIRST1=Nejrychlejšà $BrandShortName, jaký kdy byl
+STUB_BLURB_SECOND1=Rychlejšà naÄÃtánà stránek a pÅepÃnánà panelů
+STUB_BLURB_THIRD1=SchopnÄjšà anonymnà prohlÞenÃ
+STUB_BLURB_FOOTER2=StvoÅen pro lidi, ne pro penÃze
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novÄjÅ¡Ã. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Je nám lÃto, ale aplikaci $BrandShortName nelze nainstalovat. Tato verze aplikace $BrandShortName vyžaduje ${MinSupportedVer} nebo novÄjšà a procesor s podporou ${MinSupportedCPU}. Pro dalšà informace prosÃm klepnÄte na tlaÄÃtko OK.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Nemáte povolen zápis do instalaÄnà složky
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Pro instalaci nemáte dost mÃsta na disku.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Instalace aplikace $BrandShortName se nepodaÅila.\nPro opakovaný pokus klepnÄte na OK.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Chcete nainstalovat aplikaci $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Pokud instalaci zruÅ¡Ãte, aplikace $BrandShortName nebude nainstalována.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Nainstalovat aplikaci $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Zrušit
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7df4dc7c76b
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Instalace aplikace $BrandFullName
+UninstallCaption=Odinstalace aplikace $BrandFullName
+BackBtn=< &ZpÄt
+NextBtn=&Dalšà >
+AcceptBtn=&SouhlasÃm s podmÃnkami licenÄnÃho ujednánÃ
+DontAcceptBtn=&NesouhlasÃm s podmÃnkami licenÄnÃho ujednánÃ
+InstallBtn=&Instalovat
+UninstallBtn=&Odinstalovat
+CancelBtn=Zrušit
+CloseBtn=&ZavÅÃt
+BrowseBtn=&Procházetâ¦
+ShowDetailsBtn=Zobrazit &detaily
+ClickNext=Pro pokraÄovánà klepnÄte na tlaÄÃtko DalÅ¡Ã.
+ClickInstall=Pro zahájenà instalace klepnÄte na tlaÄÃtko Instalovat.
+ClickUninstall=Pro zahájenà odinstalace klepnÄte na tlaÄÃtko Odinstalovat.
+Completed=DokonÄeno
+LicenseTextRB=PÅed instalacà aplikace $BrandFullNameDA si prosÃm pÅeÄtÄte licenÄnà ujednánÃ. Jestliže souhlasÃte se vÅ¡emi podmÃnkami ujednánÃ, zvolte nÞe prvnà možnost. $_CLICK
+ComponentsText=ZatrhnÄte souÄásti, které chcete nainstalovat a nezatrhnÄte souÄásti, které instalovat nechcete. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Zvolte souÄásti k instalaci:
+DirText=Průvodce nainstaluje aplikaci $BrandFullNameDA do následujÃcà složky. Pro instalaci do jiné složky klepnÄte na Procházet a vyberte jinou složku. $_CLICK
+DirSubText=CÃlová složka
+DirBrowseText=Zvolte složku, kam aplikaci $BrandFullNameDA nainstalovat:
+SpaceAvailable="Volné mÃsto: "
+SpaceRequired="PotÅebné mÃsto: "
+UninstallingText=Aplikace $BrandFullNameDA bude odinstalována z následujÃcà složky. $_CLICK
+UninstallingSubText=Odinstalovat z:
+FileError=Chyba pÅi otevÅenà souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro ukonÄenà instalace klepnÄte na PÅeruÅ¡it\r\n, na Znovu pro opakovánÃ\r\n, nebo na Storno pro ukonÄenà instalace.
+FileError_NoIgnore=Chyba pÅi otevÅenà souboru pro zápis: \r\n\r\n$0\r\n\r\nPro opakovánà klepnÄte na Znovu, nebo na Storno pro ukonÄenà instalace.
+CantWrite="Nelze zapsat: "
+CopyFailed=KopÃrovánà se nezdaÅilo
+CopyTo="KopÃrovat do "
+Registering="Registrace: "
+Unregistering="Rušenà registrace: "
+SymbolNotFound="Nelze najÃt symbol: "
+CouldNotLoad="Nelze naÄÃst: "
+CreateFolder="VytvoÅenà složky: "
+CreateShortcut="VytvoÅenà zástupce: "
+CreatedUninstaller="VytvoÅenà odinstalátoru: "
+Delete="Smazánà souboru: "
+DeleteOnReboot="Smazánà po restartu: "
+ErrorCreatingShortcut="Chyba pÅi vytváÅenà zástupce: "
+ErrorCreating="Chyba pÅi vytváÅenÃ: "
+ErrorDecompressing=Chyba pÅi rozbalovánà dat! Instalátor je zÅejmÄ poÅ¡kozený.
+ErrorRegistering=Chyba pÅi registraci DLL
+ExecShell="SpuÅ¡tÄnà shellu: "
+Exec="SpuÅ¡tÄnÃ: "
+Extract="RozbalenÃ: "
+ErrorWriting="RozbalenÃ: Chyba pÅi zápisu do souboru "
+InvalidOpcode=Instalátor je poškozený: neplatný kontrolnà kód
+NoOLE="Nedostupné OLE pro: "
+OutputFolder="Výstupnà složka: "
+RemoveFolder="OdstranÄnà složky: "
+RenameOnReboot="PÅejmenovánà pÅi restartu: "
+Rename="PÅejmenovánÃ: "
+Skipped="PÅeskoÄenÃ: "
+CopyDetails=ZkopÃrovánà podrobnosti do schránky
+LogInstall=Protokol průbÄhu instalace
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1d7ad0c5617
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Tento dokument PDF se nemusà zobrazovat správnÄ.
+unsupported_feature_forms=Tento dokument PDF obsahuje formuláÅe. VyplÅovánà formuláÅových polà nenà podporováno.
+open_with_different_viewer=Zobrazit pomocà jiného prohlÞeÄe
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a5a36c51250
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=PÅejde na pÅedchozà stránku
+previous_label=PÅedchozÃ
+next.title=PÅejde na následujÃcà stránku
+next_label=DalÅ¡Ã
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Stránka
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=z {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} z {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Zmenšà velikost
+zoom_out_label=Zmenšit
+zoom_in.title=ZvÄtšà velikost
+zoom_in_label=ZvÄtÅ¡it
+zoom.title=Nastavà velikost
+presentation_mode.title=PÅepne do režimu prezentace
+presentation_mode_label=Režim prezentace
+open_file.title=OtevÅe soubor
+open_file_label=OtevÅÃt
+print.title=Vytiskne dokument
+print_label=Vytisknout
+download.title=Stáhne dokument
+download_label=Stáhnout
+bookmark.title=SouÄasný pohled (kopÃrovat nebo otevÅÃt v novém oknÄ)
+bookmark_label=SouÄasný pohled
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Nástroje
+tools_label=Nástroje
+first_page.title=PÅejde na prvnà stránku
+first_page.label=PÅejÃt na prvnà stránku
+first_page_label=PÅejÃt na prvnà stránku
+last_page.title=PÅejde na poslednà stránku
+last_page.label=PÅejÃt na poslednà stránku
+last_page_label=PÅejÃt na poslednà stránku
+page_rotate_cw.title=OtoÄÃ po smÄru hodin
+page_rotate_cw.label=OtoÄit po smÄru hodin
+page_rotate_cw_label=OtoÄit po smÄru hodin
+page_rotate_ccw.title=OtoÄÃ proti smÄru hodin
+page_rotate_ccw.label=OtoÄit proti smÄru hodin
+page_rotate_ccw_label=OtoÄit proti smÄru hodin
+
+cursor_text_select_tool.title=Povolà výbÄr textu
+cursor_text_select_tool_label=VýbÄr textu
+cursor_hand_tool.title=Povolà nástroj ruÄiÄka
+cursor_hand_tool_label=Nástroj ruÄiÄka
+
+scroll_vertical.title=PoužÃt svislé posouvánÃ
+scroll_vertical_label=Svislé posouvánÃ
+scroll_horizontal.title=PoužÃt vodorovné posouvánÃ
+scroll_horizontal_label=Vodorovné posouvánÃ
+scroll_wrapped.title=PoužÃt postupné posouvánÃ
+scroll_wrapped_label=Postupné posouvánÃ
+
+spread_none.title=Nesdružovat stránky
+spread_none_label=Žádné sdruženÃ
+spread_odd.title=Sdružà stránky s umÃstÄnÃm lichých vlevo
+spread_odd_label=Sdruženà stránek (liché vlevo)
+spread_even.title=Sdružà stránky s umÃstÄnÃm sudých vlevo
+spread_even_label=Sdruženà stránek (sudé vlevo)
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_label=Vlastnosti dokumentuâ¦
+document_properties_file_name=Název souboru:
+document_properties_file_size=Velikost souboru:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} bajtů)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} bajtů)
+document_properties_title=Název stránky:
+document_properties_author=Autor:
+document_properties_subject=PÅedmÄt:
+document_properties_keywords=KlÃÄová slova:
+document_properties_creation_date=Datum vytvoÅenÃ:
+document_properties_modification_date=Datum úpravy:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=VytvoÅil:
+document_properties_producer=Tvůrce PDF:
+document_properties_version=Verze PDF:
+document_properties_page_count=PoÄet stránek:
+document_properties_page_size=Velikost stránky:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=na výšku
+document_properties_page_size_orientation_landscape=na Å¡ÃÅku
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Dopis
+document_properties_page_size_name_legal=Právnà dokument
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Rychlé zobrazovánà z webu:
+document_properties_linearized_yes=Ano
+document_properties_linearized_no=Ne
+document_properties_close=ZavÅÃt
+
+print_progress_message=PÅÃprava dokumentu pro tiskâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}} %
+print_progress_close=Zrušit
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Postrannà lišta
+toggle_sidebar_notification.title=PÅepne postrannà liÅ¡tu (dokument obsahuje osnovu/pÅÃlohy)
+toggle_sidebar_notification2.title=PÅepnout postrannà liÅ¡tu (dokument obsahuje osnovu/pÅÃlohy/vrstvy)
+toggle_sidebar_label=Postrannà lišta
+document_outline.title=Zobrazà osnovu dokumentu (dvojité klepnutà rozbalÃ/sbalà vÅ¡echny položky)
+document_outline_label=Osnova dokumentu
+attachments.title=Zobrazà pÅÃlohy
+attachments_label=PÅÃlohy
+layers.title=Zobrazit vrstvy (poklepánÃm obnovÃte vÅ¡echny vrstvy do výchozÃho stavu)
+layers_label=Vrstvy
+thumbs.title=Zobrazà náhledy
+thumbs_label=Náhledy
+findbar.title=Najde v dokumentu
+findbar_label=NajÃt
+
+additional_layers=Dalšà vrstvy
+# LOCALIZATION NOTE (page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page number.
+page_canvas=Strana {{page}}
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Strana {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Náhled strany {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=NajÃt
+find_input.placeholder=NajÃt v dokumentuâ¦
+find_previous.title=Najde pÅedchozà výskyt hledaného textu
+find_previous_label=PÅedchozÃ
+find_next.title=Najde dalšà výskyt hledaného textu
+find_next_label=DalÅ¡Ã
+find_highlight=Zvýraznit
+find_match_case_label=Rozlišovat velikost
+find_entire_word_label=Celá slova
+find_reached_top=Dosažen zaÄátek dokumentu, pokraÄuje se od konce
+find_reached_bottom=Dosažen konec dokumentu, pokraÄuje se od zaÄátku
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}}. z {{total}} výskytu
+find_match_count[two]={{current}}. z {{total}} výskytů
+find_match_count[few]={{current}}. z {{total}} výskytů
+find_match_count[many]={{current}}. z {{total}} výskytů
+find_match_count[other]={{current}}. z {{total}} výskytů
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=VÃce než {{limit}} výskytů
+find_match_count_limit[one]=VÃce než {{limit}} výskyt
+find_match_count_limit[two]=VÃce než {{limit}} výskyty
+find_match_count_limit[few]=VÃce než {{limit}} výskyty
+find_match_count_limit[many]=VÃce než {{limit}} výskytů
+find_match_count_limit[other]=VÃce než {{limit}} výskytů
+find_not_found=Hledaný text nenalezen
+
+# Error panel labels
+error_more_info=VÃce informacÃ
+error_less_info=MénÄ informacÃ
+error_close=ZavÅÃt
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (sestavenÃ: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Zpráva: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=ZásobnÃk: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Soubor: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Åádek: {{line}}
+rendering_error=PÅi vykreslovánà stránky nastala chyba.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Podle Å¡ÃÅky
+page_scale_fit=Podle výšky
+page_scale_auto=Automatická velikost
+page_scale_actual=SkuteÄná velikost
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}} %
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Chyba
+loading_error=PÅi nahrávánà PDF nastala chyba.
+invalid_file_error=Neplatný nebo chybný soubor PDF.
+missing_file_error=Chybà soubor PDF.
+unexpected_response_error=NeoÄekávaná odpovÄÄ serveru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[Anotace typu {{type}}]
+password_label=Pro otevÅenà PDF souboru vložte heslo.
+password_invalid=Neplatné heslo. Zkuste to znovu.
+password_ok=OK
+password_cancel=Zrušit
+
+printing_not_supported=UpozornÄnÃ: Tisk nenà v tomto prohlÞeÄi plnÄ podporován.
+printing_not_ready=UpozornÄnÃ: Dokument PDF nenà kompletnÄ naÄten.
+web_fonts_disabled=Webová pÃsma jsou zakázána, proto nenà možné použÃt vložená pÃsma PDF.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..40343c3a792
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+# live.
+
+#define bookmarks_title Záložky
+#define bookmarks_heading Záložky
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Složka lišty záložek
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Pro zobrazenà záložky v liÅ¡tÄ záložek staÄà pÅidat záložku do této složky
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+#define getting_started Jak zaÄÃt
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+# Firefox links folder name
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+#define firefox_help NápovÄda a návody
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+#define firefox_customize PÅizpůsobenà Firefoxu
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+#define firefox_community Zapojte se
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+#define firefox_about O nás
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+# Firefox Nightly links folder name
+#define nightly_heading Odkazy pro Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+#define nightly_blog Blog Firefox Nightly
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+#define bugzilla Mozilla Bug Tracker
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+#define mdn Mozilla Developer Network
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+#define nightly_tester_tools Nightly Tester Tools
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+#define crashes Vše o pádech
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+#define irc Diskuze o Nightly na IRC
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+#define planet Planet Mozilla
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..1a46b858dc8
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+# All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Aktualizace aplikace %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% instaluje aktualizace a za chvÃli se spustÃâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=Služba pro správu aplikacà Mozilly zajišťuje, aby na vaÅ¡em poÄÃtaÄi byla nainstalována nejnovÄjšà a nejbezpeÄnÄjšà verze Firefoxu. Udržovat hu aktualizovaný je důležité pro vaÅ¡e online bezpeÄÃ, a proto doporuÄujeme tuto službu nechat povolenou.
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..ef892875544
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+Dalšà informace o instalaci, použÃvánà a konfiguraci Sunbirdu vÄetnÄ
+seznamu známých problémů a jejich ÅeÅ¡enà naleznete na anglických
+stránkách http://www.mozilla.org/projects/calendar/.
diff --git a/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b85f493a5ea
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Jméno
+category-color-label =
+ .label = PoužÃt barvu
diff --git a/calendar/calendar/preferences.ftl b/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..de0176ae780
--- /dev/null
+++ b/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = KalendáÅ
+calendar-title-reminder = UpozornÄnÃ
+calendar-title-category = Kategorie
+dateformat-label =
+ .value = Formát data:
+ .accesskey = d
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Dlouhý: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Krátký: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Äasová zóna:
+weekstart-label =
+ .value = Prvnà den v týdnu:
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = nedÄle
+day-2-name =
+ .label = pondÄlÃ
+day-3-name =
+ .label = úterý
+day-4-name =
+ .label = stÅeda
+day-5-name =
+ .label = Ätvrtek
+day-6-name =
+ .label = pátek
+day-7-name =
+ .label = sobota
+show-weeknumber-label =
+ .label = Zobrazit ÄÃslo týdne v pohledech a v zobrazenà minimÄsÃce
+ .accesskey = l
+workdays-label =
+ .value = Pracovnà dny:
+day-1-checkbox =
+ .label = Ne
+ .accesskey = N
+day-2-checkbox =
+ .label = Po
+ .accesskey = P
+day-3-checkbox =
+ .label = Ãt
+ .accesskey = t
+day-4-checkbox =
+ .label = St
+ .accesskey = S
+day-5-checkbox =
+ .label = Ät
+ .accesskey = t
+day-6-checkbox =
+ .label = Pá
+ .accesskey = P
+day-7-checkbox =
+ .label = So
+ .accesskey = o
+dayweek-legend = Dennà a týdennà pohledy
+visible-hours-label =
+ .value = Zobrazit:
+ .accesskey = Z
+visible-hours-end-label =
+ .value = hodin v kuse
+day-start-label =
+ .value = Den zaÄÃná v:
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Den konÄÃ v:
+ .accesskey = e
+midnight-label =
+ .label = Půlnoc
+noon-label =
+ .label = Poledne
+location-checkbox =
+ .label = Zobrazit polohu
+ .accesskey = l
+multiweek-legend = VÃce-týdennà pohled
+number-of-weeks-label =
+ .value = Výchozà poÄet týdnů (vÄetnÄ pÅedchozÃch):
+ .accesskey = V
+week-0-label =
+ .label = Žádný
+week-1-label =
+ .label = 1 týden
+week-2-label =
+ .label = 2 týdny
+week-3-label =
+ .label = 3 týdny
+week-4-label =
+ .label = 4 týdny
+week-5-label =
+ .label = 5 týdnů
+week-6-label =
+ .label = 6 týdnů
+previous-weeks-label =
+ .value = PoÄet pÅedchozÃch týdnů:
+ .accesskey = o
+todaypane-legend = Dnešnà panel
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Sekce NadcházejÃcà zobrazuje:
+ .accesskey = N
+event-task-legend = Události a úkoly
+default-length-label =
+ .value = Výchozà doba trvánà události a úkolu:
+ .accesskey = t
+task-start-label =
+ .value = ZaÄátek:
+task-start-1-label =
+ .label = Žádný
+task-start-2-label =
+ .label = ZaÄátek dne
+task-start-3-label =
+ .label = Konec dne
+task-start-4-label =
+ .label = ZÃtra
+task-start-5-label =
+ .label = PÅÃÅ¡tà týden
+task-start-6-label =
+ .label = RelativnÄ k aktuálnÃmu Äasu
+task-start-7-label =
+ .label = RelativnÄ k zaÄátku
+task-start-8-label =
+ .label = RelativnÄ k následujÃcà hodinÄ
+task-due-label =
+ .value = Splnit do:
+edit-intab-label =
+ .label = Upravovat události a úkoly v panelu mÃsto dialogového okna.
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = PÅÃstupnost
+accessibility-colors-label =
+ .label = Optimalizovat barvy kvůli pÅÃstupnosti
+ .accesskey = O
+reminder-legend = PÅi upozornÄnÃ:
+reminder-play-checkbox =
+ .label = PÅehrát zvuk
+ .accesskey = z
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = PÅehrát
+ .accesskey = h
+reminder-default-sound-label =
+ .label = PoužÃt výchozà zvuk
+ .accesskey = v
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Vlastnà zvukový soubor
+ .accesskey = V
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Procházetâ¦
+ .accesskey = P
+reminder-dialog-label =
+ .label = Zobrazit dialog upozornÄnÃ
+ .accesskey = d
+missed-reminder-label =
+ .label = Zobrazovat zmeÅ¡kané upozornÄnà pro zapisovatelné kalendáÅe
+ .accesskey = k
+reminder-default-legend = Výchozà nastavenà upozornÄnÃ
+default-snooze-label =
+ .value = Opakovat upozornÄnà každých:
+ .accesskey = O
+event-alarm-label =
+ .value = Výchozà nastavenà upozornÄnà pro události:
+ .accesskey = c
+alarm-on-label =
+ .label = Zapnuto
+alarm-off-label =
+ .label = Vypnuto
+task-alarm-label =
+ .value = Výchozà nastavenà upozornÄnà pro úkoly:
+ .accesskey = n
+event-alarm-time-label =
+ .value = Výchozà Äas pro upozornÄnà na událost:
+ .accesskey = a
+task-alarm-time-label =
+ .value = Výchozà Äas pro upozornÄnà na úkol:
+ .accesskey = s
+category-new-label = Nová kategorie
+category-edit-label = Upravit kategorii
+category-overwrite-title = VarovánÃ: Duplicitnà jméno
+category-overwrite = Kategorie s tÃmto jménem již existuje. PÅejete si ji pÅepsat?
+category-blank-warning = MusÃte zadat jméno kategorie.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e829a8a400a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=V okamžiku zaÄátku události
+reminderTitleAtStartTask=V okamžiku zaÄátku úkolu
+reminderTitleAtEndEvent=V okamžiku konce události
+reminderTitleAtEndTask=V okamžiku konce úkolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Odložit upozornÄnà za %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=pÅed zaÄátkem události
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po zaÄátku události
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=pÅed koncem události
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po konci události
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=pÅed zaÄátkem úkolu
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po zaÄátku úkolu
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=pÅed koncem úkolu
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po konci úkolu
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na událost.;Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na událost.;Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na událost.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na úkol.;Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na úkol.;Zvolený kalendáŠmá omezenà #1 upozornÄnà na úkol.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=PÅipomÃnky v kalendáÅÃch, které jsou jen pro ÄtenÃ, nemohou být v souÄasné dobÄ odloženy, ale pouze zavÅeny - tlaÄÃtko â%1$Sâ odložà pouze pÅipomÃnky v zapisovatelných kalendáÅÃch.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Odkládánà pÅipomÃnek nenà v souÄasné dobÄ podporováno pro kalendáÅe pouze pro ÄtenÃ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc78c0f2098
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required=Vyžadovaný úÄastnÃk
+event.attendee.role.optional=Nepovinný úÄastnÃk
+event.attendee.role.nonparticipant=NezúÄastnÄný
+event.attendee.role.chair=PÅedsedajÃcÃ
+event.attendee.role.unknown=Neznámý úÄastnÃk (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual=Jednotlivec
+event.attendee.usertype.group=Skupina
+event.attendee.usertype.resource=Zdroj
+event.attendee.usertype.room=MÃstnost
+event.attendee.usertype.unknown=Neznámý typ (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c7d40f6bd7f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2b0608ebbb1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=každý den;každé #1 dny;každých #1 dnů
+repeatDetailsRuleDaily4=každý vÃkend
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=každý %1$S;každé #2 týdny v %1$S;každých #2 týdnů v %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=každá %1$S;každé #2 týdny v %1$S;každých #2 týdnů v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=každý týden;každé #1 týdny;každých #1 týdnů
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=nedÄle
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay2=pondÄlÃ
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass3
+repeatDetailsDay3=úterý
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass3
+repeatDetailsDay4=stÅeda
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass2
+repeatDetailsDay5=Ätvrtek
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=pátek
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=sobota
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass2
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=%1$S. den každý mÄsÃc;%1$S. den každé #2 mÄsÃce;%1$S. den každých #2 mÄsÃců
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=%1$S. den každý mÄsÃc;%1$S. den každé #2 mÄsÃce;%1$S. den každých #2 mÄsÃců
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=každý %1$S každý mÄsÃc;každý %1$S každé #2 mÄsÃce;každý %1$S každých #2 mÄsÃců
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=každá %1$S každý mÄsÃc;každá %1$S každé #2 mÄsÃce;každá %1$S každých #2 mÄsÃců
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S den;%1$S den;%1$S den
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=%1$S. den každý mÄsÃc;%1$S. den každé #2 mÄsÃce;%1$S. den každých #2 mÄsÃců
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=poslednà den v mÄsÃci;poslednà den každé #1 mÄsÃce;poslednà den každých #1 mÄsÃců
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=každý den v mÄsÃci každý mÄsÃc;každý den v mÄsÃci každé #2 mÄsÃce;každý den v mÄsÃci každých #2 mÄsÃců
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=prvnÃ
+repeatOrdinal2Nounclass1=druhý
+repeatOrdinal3Nounclass1=tÅetÃ
+repeatOrdinal4Nounclass1=Ätvrtý
+repeatOrdinal5Nounclass1=pátý
+repeatOrdinal-1Nounclass1=poslednÃ
+repeatOrdinal1Nounclass2=prvnÃ
+repeatOrdinal2Nounclass2=druhá
+repeatOrdinal3Nounclass2=tÅetÃ
+repeatOrdinal4Nounclass2=Ätvrtá
+repeatOrdinal5Nounclass2=pátá
+repeatOrdinal-1Nounclass2=poslednÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=každý %2$S. %1$S;%2$S. %1$S každé #3 roky;%2$S. %1$S každých #3 let
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=%1$S %2$S každý %3$S;%1$S %2$S každý %3$S každé #4 roky;%1$S %2$S každý %3$S každých #4 let
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=%1$S %2$S každý %3$S;%1$S %2$S každý %3$S každé #4 roky;%1$S %2$S každý %3$S každých #4 let
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=každý %1$S v %2$S;každý %1$S v %2$S každé #3 roky;každý %1$S v %2$S každých #3 let
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=každá %1$S v %2$S;každá %1$S v %2$S každé #3 roky;každá %1$S v %2$S každých #3 let
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=každý den v %1$S;každý den v %1$S každé #2 roky;každý den v %1$S každých #2 let
+
+repeatDetailsMonth1=leden
+repeatDetailsMonth2=únor
+repeatDetailsMonth3=bÅezen
+repeatDetailsMonth4=duben
+repeatDetailsMonth5=kvÄten
+repeatDetailsMonth6=Äerven
+repeatDetailsMonth7=Äervenec
+repeatDetailsMonth8=srpen
+repeatDetailsMonth9=záÅÃ
+repeatDetailsMonth10=ÅÃjen
+repeatDetailsMonth11=listopad
+repeatDetailsMonth12=prosinec
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.;ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S #5 krát\nod %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S #3 krát.;ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S #3 krát.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=ProbÄhne %1$S\nplatà %2$S až %3$S\nod %4$S do %5$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=ProbÄhne %1$S\nplatà %2$S až %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S\nod %3$S do %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=ProbÄhne %1$S\nplatà od %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=poslednà den
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Pro vÃce informacà klepnÄte zde
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Podrobnosti opakovánà jsou neznámé
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Nová událost
+newTask=Nový úkol
+itemMenuLabelEvent=Událost
+itemMenuAccesskeyEvent2=U
+itemMenuLabelTask=Ãkol
+itemMenuAccesskeyTask2=k
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Adresa webové stránky
+enterLinkLocation=Zadejte adresu webové stránky nebo dokumentu.
+
+summaryDueTaskLabel=Splnit do:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Soubor pomocà %1$S
+selectAFile=Zadejte soubor pÅÃlohy
+removeCalendarsTitle=Odstranit pÅÃlohu
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Opravdu chcete odstranit #1 pÅÃlohu?;Opravdu chcete odstranit #1 pÅÃlohy?;Opravdu chcete odstranit #1 pÅÃloh?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=nedÄle
+repeatDetailsDay2Plural=pondÄlÃ
+repeatDetailsDay3Plural=úterý
+repeatDetailsDay4Plural=stÅedy
+repeatDetailsDay5Plural=Ätvrtky
+repeatDetailsDay6Plural=pátky
+repeatDetailsDay7Plural=soboty
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Navždy
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Poslednà den
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S pÅijal(a) pozvánku, ale vytvoÅil(a) protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S odmÃtl(a) pozvánku, ale vytvoÅil(a) protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegoval(a) pozvánku, ale vytvoÅil(a) protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S se nerozhodl(a), zda se zúÄastnÃ, a vytvoÅil(a) protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S pÅijal(a) pozvánku pouze pÅedbÄžnÄ a vytvoÅil(a) protinávrh:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Toto je protinávrh pro pÅedchozà verzi této události.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Zakázali jste vytváÅenà protinávrhů pÅi odesÃlánà pozvánek.
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Toto pozvánà jste pÅijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Toto pozvánà jste pÅedbÄžnÄ pÅijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Toto pozvánà jste odmÃtli
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Toto pozvánà jste pÅedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Na toto pozvánà jste jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Práci na tomto úkolu jste pÅijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Práci na tomto úkolu jste pÅedbÄžnÄ pÅijali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Práci na tomto úkolu jste odmÃtli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Práci na tomto úkolu jste pÅedali
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Na tento úkol jste jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄli
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=ZaÄali jste pracovat na tomto pÅidÄleném úkolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=DokonÄili jste svoji práci na tomto pÅidÄleném úkolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Uložit a zavÅÃt
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Upozornà úÄastnÃky
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Uložit a odeslat
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Uložà událost a upozornà úÄastnÃky
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Uložit a odeslat
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Uložit a zavÅÃt
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=ÃÄastnÃci (%1$S):
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=PÅÃlohy (%1$S):
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9bf10f93625
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet.
+# patterns. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix = od | od: | mezi | zaÄÃná | zaÄÃná od | zaÄÃná v | zaÄÃná mezi | zaÄne | zaÄne od | zaÄne v | zaÄne mezi | dne | dne:
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = do | až do | - | a
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+end.prefix = do | do: | až do | - | a | deadline je | deadline: | konÄà | konÄà do | konÄà v | konÄà mezi | skonÄà | skonÄà do | skonÄà v | skonÄà mezi | do dne
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = minulý týden | odeslán | odeslána | odesláno | email | e-mail | mÃsto | > | naneÅ¡tÄstà | ne | kromÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes follwed by these won't be used
+no.datetime.suffix = poschodà | patro | : | email | e-mail | < | = | > | + | % | CZK | KÄ | ,- | korun | koruny | USD | $ | EUR | â¬
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = dnes
+
+from.tomorrow = zÃtra
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow = do zÃtra | do zÃtÅka | - zÃtra
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date = do #1. | - #1. | a #1.
+
+from.noon = od poledne
+until.noon = do poledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = v #1 | okolo #1 | #1 - | #1 do
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = do #1 | - #1 | a #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 dopoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am = do #1 dopoledne | - #1 dopoledne | a #1 dopoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 odpoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm = do #1 odpoledne | - #1 odpoledne | a #1 odpoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = půl hodiny pÅed #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before = půl hodiny pÅed #1 | půl #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = půl hodiny po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after = půl hodiny po #1 | půl #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | v #1 hodin #2 | ve #1 hodin #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes = do #1:#2 | do #1 hodin #2 | - #1:#2 | - #1 hodin #2 | a #1:#2 | a #1 hodin #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 dopoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am = do #1:#2 dopoledne | - #1:#2 dopoledne | a #1:#2 dopoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 odpoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm = do #1:#2 odpoledne | - #1:#2 odpoledne | a #1:#2 odpoledne
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day = do #1 #2 | do #1. #2 | - #1 #2 | - #1. #2 | a #1 #2 | a #1. #2
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day = do #1. #2. | - #1. #2. | a #1. #2.
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day = do #1. #2. #3 | - #1. #2. #3 | a #1. #2. #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day = do #1. #2 #3 | - #1. #2 #3 | a #1. #2 #3
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 minuta | #1 minutu | #1 minuty | #1 minut | #1 min
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 hodina | #1 hodinu | #1 hodiny | #1 hodin
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 den | #1 dny | #1 dnů
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = leden | ledna | led | led.
+month.2 = únor | února | úno | úno.
+month.3 = bÅezen | bÅezna | bÅe | bÅe
+month.4 = duben | dubna | dub | dub.
+month.5 = kvÄten | kvÄtna | kvÄ | kvÄ.
+month.6 = Äerven | Äervna | Ävn | Ävn.
+month.7 = Äervenec | Äervence | Ävc | Ävc.
+month.8 = srpen | srpna | srp | srp.
+month.9 = záÅà | záŠ| záÅ.
+month.10 = ÅÃjen | ÅÃjna | ÅÃj | ÅÃj.
+month.11 = listopad | listopadu | lis | lis. | list | list.
+month.12 = prosinec | prosince | pro | pro. | pros. | pros.
+
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = nedÄle | nedÄli
+from.weekday.1 = pondÄlÃ
+from.weekday.2 = úterý
+from.weekday.3 = stÅeda | stÅedu | stÅedy
+from.weekday.4 = Ätvrtek | Ätvrtky
+from.weekday.5 = pátek | pátky
+from.weekday.6 = sobota | sobotu | soboty
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 = do nedÄle | - nedÄle | a nedÄlÃ
+until.weekday.1 = do pondÄlà | - pondÄlà | a pondÄlÃm
+until.weekday.2 = do úterý | - úterý | a úterým
+until.weekday.3 = do stÅedy | - stÅeda | a stÅedou
+until.weekday.4 = do Ätvrtka | - Ätvrtek | a Ätvrtkem
+until.weekday.5 = do pátku | - pátek | a pátkem
+until.weekday.6 = do soboty | - sobota | a sobotou
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nula
+number.1 = prvnÃho | prvnÃ
+number.2 = druhého | druhý
+number.3 = tÅetÃho | tÅetÃ
+number.4 = Ätvrtého | Ätvrtý
+number.5 = pátého | pátý
+number.6 = šestého | šestý
+number.7 = sedmého | sedmý
+number.8 = osmého | osmý
+number.9 = devátého | devátý
+number.10 = desátého | desátý
+number.11 = jedenáctého | jedenáctý | jedenáctá | jedenácté
+number.12 = dvanáctého | dvanáctý | dvanáctá | dvanácté
+number.13 = tÅináctého
+number.14 = Ätrnáctého
+number.15 = patnáctého
+number.16 = šestnáctého
+number.17 = sedmnáctého
+number.18 = osmnáctého
+number.19 = devatenáctého
+number.20 = dvacátého
+number.21 = dvacátého prvnÃho
+number.22 = dvacátého druhého
+number.23 = dvacátého tÅetÃho
+number.24 = dvacátého Ätvrtého
+number.25 = dvacátého pátého
+number.26 = dvacátého šestého
+number.27 = dvacátého sedmého
+number.28 = dvacátého osmého
+number.29 = dvacátého devátého
+number.30 = tÅicátého
+number.31 = tÅicátého prvnÃho
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aábcÄdÄeéÄfghiÃjklmnÅoópqrÅsÅ¡tÅ¥uúůvwxyýzžAÃBCÄDÄEÃÄFGHIÃJKLMNÅOÃPQRÅSÅ TŤUÃÅ®VWXYÃZŽ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eb284bf6aae
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dd614f96417
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Celodennà událost
+recurrent-event=Opakovaná událost
+location=UmÃstÄnÃ: %S
+organizer=Organizátor: %S
+attendee=ÃÄastnÃk: %S
+none=Žádné
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5864a9335f4
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8dfefd85a46
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=je opakovaná událost
+header.isrepeating.task.label=je opakovaný úkol
+
+header.containsrepeating.event.label=obsahuje opakované události
+header.containsrepeating.task.label=obsahuje opakované úkoly
+header.containsrepeating.mixed.label=obsahuje opakujÃcà se položky různého typu
+
+windowtitle.event.copy=ZkopÃrovat opakovanou událost
+windowtitle.task.copy=ZkopÃrovat opakovaný úkol
+windowtitle.mixed.copy=ZkopÃrovat opakované položky
+windowtitle.event.cut=Vyjmout opakovanou událost
+windowtitle.task.cut=Vyjmout opakovaný úkol
+windowtitle.mixed.cut=Vyjmout opakované položky
+windowtitle.event.delete=Smazat opakovanou událost
+windowtitle.task.delete=Smazat opakovaný úkol
+windowtitle.mixed.delete=Smazat opakované položky
+windowtitle.event.edit=Upravit opakovanou událost
+windowtitle.task.edit=Upravit opakovaný úkol
+
+buttons.occurrence.delete.label=Smazat jen tento výskyt
+buttons.occurrence.edit.label=Upravit jen tento výskyt
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Smazat tento a všechny budoucà výskyty
+buttons.allfollowing.edit.label=Upravit tento a všechny budoucà výskyty
+
+buttons.parent.delete.label=Smazat všechny výskyty
+buttons.parent.edit.label=Upravit všechny výskyty
+windowtitle.mixed.edit=Upravit opakované položky
+windowtitle.multipleitems=Vybrané položky
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=ZkopÃrovat jen tento výskyt
+buttons.single.occurrence.cut.label=Vyjmout jen tento výskyt
+buttons.single.occurrence.delete.label=Smazat jen tento výskyt
+buttons.single.occurrence.edit.label=Upravit jen tento výskyt
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=ZkopÃrovat jen vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Vyjmout jen vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Smazat jen vybrané výskyty
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Upravit jen vybrané výskyty
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=ZkopÃrovat tento a vÅ¡echny budoucà výskyty
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Vyjmout tento a všechny budoucà výskyty
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Smazat tento a všechny budoucà výskyty
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Upravit tento a všechny budoucà výskyty
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=ZkopÃrovat vybrané a vÅ¡echny budoucà výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Vyjmout vybrané a všechny budoucà výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Smazat vybrané a všechny budoucà výskyty
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Upravit vybrané a všechny budoucà výskyty
+
+buttons.single.parent.copy.label=ZkopÃrovat vÅ¡echny výskyty
+buttons.single.parent.cut.label=Vyjmout všechny výskyty
+buttons.single.parent.delete.label=Smazat všechny výskyty
+buttons.single.parent.edit.label=Upravit všechny výskyty
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=ZkopÃrovat vÅ¡echny výskyty vybraných položek
+buttons.multiple.parent.cut.label=Vyjmout všechny výskyty vybraných položek
+buttons.multiple.parent.delete.label=Smazat všechny výskyty vybraných položek
+buttons.multiple.parent.edit.label=Upravit všechny výskyty vybraných položek
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bc53e7d6e3c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9738ad5025f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a83eefd2208
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,806 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Náhled tisku - %1$S
+Untitled=Bez názvu
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nová událost
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nová událost
+editEventDialog=Upravit událost
+newTaskDialog=Nový úkol
+editTaskDialog=Upravit úkol
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Uloženà události
+askSaveTitleTask=Uloženà úkolu
+askSaveMessageEvent=Událost nebyla uložena. Chcete ji uložit?
+askSaveMessageTask=Ãkol nebyl uložen. Chcete ho uložit?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Vložené datum konce se nacházà pÅed datem zaÄátku
+warningUntilDateBeforeStart=Koncové datum se nacházà pÅed datem zaÄátku
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Můj kalendáÅ
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Bez názvu
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =PÅedbÄžnÄ
+statusConfirmed =Potvrzeno
+eventStatusCancelled=Zrušeno
+todoStatusCancelled =Zrušeno
+statusNeedsAction =Vyžaduje akci
+statusInProcess =ProbÃhá
+statusCompleted =DokonÄeno
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Vysoká
+normalPriority=NormálnÃ
+lowPriority=NÃzká
+
+importPrompt=Do kterého kalendáÅe si pÅejete importovat tyto položky?
+exportPrompt=Ze kterého adresáÅe si pÅejete exportovat?
+pastePrompt=Do kterého z vaÅ¡ich zapisovatelných kalendáÅů chcete vložit?
+publishPrompt=Který kalendáŠsi pÅejete publikovat?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Vložený objekt obsahuje schůzku
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Vložený objekt obsahuje schůzky
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Vložený objekt obsahuje úkol
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Vložený objekt obsahuje úkoly
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Vložený objekt obsahuje schůzky a pÅidÄlené úkoly
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Vkládáte schůzku
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Vkládáte schůzky
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Vkládáte úkol
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Vkládáte úkoly
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Vkládáte schůzky a pÅidÄlené úkoly
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S. Chcete poslat informaci o zmÄnÄ každému, kde je zapojený?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Vložit a poslat
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Vložit a neposÃlat
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=PoÄet chybnÄ naimportovaných položek: %1$S. Poslednà chyba: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Importovánà ze souboru %1$S se nezdaÅilo. Soubor neobsahuje žádné položky pro import.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Popis:
+
+unableToRead=Nelze ÄÃst ze souboru:
+unableToWrite=Nelze zapisovat do souboru:
+defaultFileName=udalosti-kalendare
+HTMLTitle=Mozilla KalendáÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=PÅi Ätenà kalendáÅe %1$S byla nalezena neznáma Äi nedefinovaná Äasová zóna.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=NÄkteré položky (%1$S) byly ignorovány, protože existujà jak v cÃlovém kalendáÅi tak v %2$S.
+
+unableToCreateProvider=PÅi zpracovánà kalendáÅe umÃstÄného na %1$S doÅ¡lo k chybÄ. KalendáŠbude proto nedostupný.
+unknownTimezonesError=PÅi pÅÃpravÄ kalendáÅe %1$S se vyskytla chyba. KalendáŠnejspÃÅ¡e odkazuje na neznámou Äasovou zónu. Nainstalujte si prosÃm nejnovÄjšà verzi rozÅ¡ÃÅenà calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Äasové zóny nenalezeny! ProsÃm nainstalujte rozÅ¡ÃÅenà calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Neznámá Äasová zóna â%1$Sâ v â%2$Sâ. Zpracováno jako 'plovoucÃ' Äasová zóna mÃsto: %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Chybná Äasová zóna
+TimezoneErrorsSeeConsole=Neznámá Äasová zóna je zpracována jako 'plovoucÃ' mÃstnà Äasová zóna. VÃce viz chybová konzole.
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Odebrat kalendáÅ
+removeCalendarButtonDelete=Smazat kalendáÅ
+removeCalendarButtonUnsubscribe=ZruÅ¡it odbÄr
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Chcete odebrat kalendáŠ"%1$S"? Odhlášenà odebere kalendáŠze seznamu, smazánà zároveŠtrvale vymaže jeho data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Chcete trvale smazat kalendáŠ"%1$S"?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Chcete odhlásit kalendáŠ"%1$S"?
+
+WeekTitle=Týden %1$S
+None=Žádná
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalendáÅe nejsou kompatibilnà s touto verzà aplikace %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalendáÅe ve vaÅ¡em profilu byla aktualizována novÄjšà verzà aplikace %1$S. PokraÄovánà by mohlo mÃt za následek ztrátu jejich ztrátu nebo poniÄenÃ. RozÅ¡ÃÅenà %1$S bude proto zakázáno a aplikace %2$S restartována.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Restartovat aplikaci %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=UkonÄit aplikaci %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Bez názvu
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Název:
+tooltipLocation=MÃsto:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Datum:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Název kalendáÅe:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Stav:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizátor:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=ZaÄátek:
+tooltipDue=Splnit do:
+tooltipPriority=Priorita:
+tooltipPercent=% hotovo:
+tooltipCompleted=DokonÄeno:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S se zúÄasnà události.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nenà úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je nepovinný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je vyžadovaný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil(a), že se zúÄastnÃ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S potvrdil(a), že se nezúÄastnÃ.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S povÄÅila(a) úÄastà nÄkoho jiného.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄl(a).
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S pÅedbÄžnÄ potvrdil(a) úÄast.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (mÃstnost)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Nový
+Open=OtevÅÃt
+filepickerTitleImport=Importovat
+filepickerTitleExport=Exportovat
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=Soubory iCalendar (%1$S)
+filterXml=Dokumenty XML (%1$S)
+filterHtml=Webová stránka (%1$S)
+filterOutlookCsv=Soubory Outlook CSV (%1$S)
+filterWav=Zvukové soubory (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Vyskytla se chyba
+httpPutError=Publikovánà kalendáÅe selhalo.\nChyba: %1$S: %2$S
+otherPutError=Publikovánà souboru kalendáÅe selhalo.\nStavový kód: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Vyskytla se chyba pÅi Ätenà dat kalendáÅe: %1$S. Byl oznaÄen jako pouze pro ÄtenÃ, zmÄny v tomto kalendáÅi budou pravdÄpodobnÄ ztrátové. Toto nastavenà můžete zmÄnit vybránÃm položky 'Upravit kalendáÅ'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Vyskytla se chyba pÅi Ätenà dat kalendáÅe: %1$S. KalendáŠbyl zakázán, dokud nebude bezpeÄné ho použÃvat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Vyskytla se chyba pÅi Ätenà dat kalendáÅe: %1$S. NicménÄ je málo důležitá, takže se program pokusà pokraÄovat.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Objevila se chyba pÅi Ätenà kalendáÅe: %1$S.
+utf8DecodeError=Zaznamenána chyba pÅi dekódovánà iCalendar (ics) souboru v UTF-8. OvÄÅte, že soubor obsahujÃcà symboly a diakritiku je v kódovánà UTF-8.
+icsMalformedError=Parsovánà souboru iCalendar (ics) se nezdaÅilo. OvÄÅte, zda je soubor uzpůsoben syntaxi souboru iCalendar (ics).
+itemModifiedOnServerTitle=Položka zmÄnÄna na serveru
+itemModifiedOnServer=Tato položka byla na serveru již zmÄnÄna.\n
+modifyWillLoseData=Odeslánà vaÅ¡ich zmÄn pÅepÃÅ¡e provedené zmÄny na serveru.
+deleteWillLoseData=Smazánà této položky způsobà ztrátu provedených zmÄn na serveru.
+updateFromServer=Zapomenout mé zmÄny a aktualizovat
+proceedModify=Odeslat mé zmÄny
+proceedDelete=Smazat
+dav_notDav=Zdroj na %1$S nenà buÄto DAV kolekce nebo je nedostupný
+dav_davNotCaldav=Zdroj na %1$S je sice DAV kolekce, ale nenà CalDAV kalendáÅ
+itemPutError=PÅi ukládánà položky na server doÅ¡lo k chybÄ.
+itemDeleteError=PÅi mazánà položky ze serveru doÅ¡lo k chybÄ.
+caldavRequestError=PÅi odesÃlánà pozvánky doÅ¡lo k chybÄ.
+caldavResponseError=PÅi odesÃlánà odpovÄdi doÅ¡lo k chybÄ.
+caldavRequestStatusCode=Stavový kód: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Požadavek nelze zpracovat.
+caldavRequestStatusCodeString400=Požadavek obsahuje chybná data a nelze zpracovat.
+caldavRequestStatusCodeString403=Uživatel nemá oprávnÄnà nutná ke zpracovánà požadavku.
+caldavRequestStatusCodeString404=Zdroj nenalezen.
+caldavRequestStatusCodeString409=Konflikt zdrojů.
+caldavRequestStatusCodeString412=Chyba v pÅedpokladech.
+caldavRequestStatusCodeString500=VnitÅnà chyba serveru.
+caldavRequestStatusCodeString502=Chybná brána (pravdÄpodobnÄ chybná konfigurace proxy).
+caldavRequestStatusCodeString503=VnitÅnà chyba serveru (pravdÄpodobnÄ je server pÅetÞen).
+caldavRedirectTitle=Aktualizovat umÃstÄnà pro kalendáŠ%1$S?
+caldavRedirectText=Požadavky pro %1$S byly pÅesmÄrovány do nového umÃstÄnÃ. Chcete zmÄnit umÃstÄnà následujÃcà hodnoty?
+caldavRedirectDisableCalendar=Zakázat kalendáÅ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Prague
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=UpozornÄnÃ: Äasová zóna â%1$Sâ operaÄnÃho systému\nneodpovÃdá nastavené Äasové zónÄ â%2$Sâ.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Neznámá Äasová zóna operaÄnÃho systému â%1$Sâ.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Neznámá Äasová zóna aplikace â%1$Sâ.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=UpozornÄnÃ: Nastavena "plovoucÃ" Äasová zóna.\nŽádná z Äasových zón aplikace neodpovÃdá Äasové zónÄ operaÄnÃho systému.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=UpozornÄnÃ: Nastavena odhadovaná Äasová zóna\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Nastavená Äasová zóna témÄÅ odpovÃdá Äasové zónÄ operaÄnÃho systému.\nV tomto pÅÃpadÄ, se může datum pÅechodu mezi letnÃm a standardnÃm Äasem\n liÅ¡it o jeden týden na rozdÃl od operaÄnÃho systému.\nMůže rovnÄž docházet k různým odchylkám v datech jako rozdÃlné datum zaÄátku,\n nebo aproximace pro ne-gregoriánské kalendáÅe.
+
+TZSeemsToMatchOS=Nastavená Äasová zóna se tento rok shoduje s Äasovou zónou operaÄnÃho systému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Äasová zóna aplikace byla nastavena na základÄ identifikátoru â%1$Sâ\nÄasové zóny operaÄnÃho sytému.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Äasová zóna aplikace byla nastavena na základÄ souhlasu Äasové zóny operaÄnÃho sytému\na Äasové zóny pro Äeské uživatele.
+
+TZFromKnownTimezones=Äasová zóna aplikace byla nastavena na základÄ souhlasu Äasové zóny operaÄnÃho sytému\na známých Äasových zón v abecednÃm poÅadà dle jejich id.
+
+# Print Layout
+formatListName = Seznam
+weekPrinterName = Týdennà plánovaÄ
+monthPrinterName = MÄsÃÄnà tabulka
+tasksWithNoDueDate = Ãkoly bez termÃnu
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Složený
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=DoÄasný (v pamÄti)
+storageName=MÃstnà (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Název
+htmlPrefixWhen=Kdy
+htmlPrefixLocation=MÃsto
+htmlPrefixDescription=Popis
+htmlTaskCompleted=%1$S (dokonÄeno)
+
+# Categories
+addCategory=PÅidat kategorii
+multipleCategories=VÃce kategoriÃ
+
+today=Dnes
+tomorrow=ZÃtra
+yesterday=VÄera
+
+#Today pane
+eventsonly=Události
+eventsandtasks=Události a úkoly
+tasksonly=Ãkoly
+shortcalendarweek=t.
+
+go=PÅejÃt
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=pÅÃÅ¡tÃ
+next2=pÅÃÅ¡tÃ
+last1=poslednÃ
+last2=poslednÃ
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 upozornÄnÃ;#1 upozornÄnÃ;#1 upozornÄnÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=ZaÄÃná v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Dnes v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=ZÃtra v %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=VÄera v %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Výchozà popis
+alarmDefaultSummary=Výchozà souhrn
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=UpozornÄnà nemůžete odložit o vÃce než #1 mÄsÃc.;UpozornÄnà nemůžete odložit o vÃce než #1 mÄsÃce.;UpozornÄnà nemůžete odložit o vÃce než #1 mÄsÃců.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Vyžaduje akci
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% dokonÄeno
+taskDetailsStatusCompleted=DokonÄeno
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=DokonÄeno %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Zrušeno
+
+gettingCalendarInfoCommon=Kontrola kalendáÅůâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Kontrola kalendáÅů: %1$S z %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Kód chyby: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Popis: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=PÅi zapisovánà do kalendáÅe %1$S nastala chyba! Pro vÃce informacà se podÃvejte nÞe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Pokud vidÃte tuto zprávu po odloženà nebo zruÅ¡enà pÅipomÃnky z kalendáÅe, do kterého nechcete pÅidávat nebo upravovat události, vyhnÄte se opakovánà této situace nastavenÃm kalendáÅe pouze pro ÄtenÃ. To můžete udÄlat ve vlastnostech kalendáÅe po klepnutà pravým tlaÄÃtkem myÅ¡i v seznamu kalendáÅů nebo zobrazenà úkolů.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=KalendáŠ%1$S je momentálnÄ nedostupný
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=KalendáŠ%1$S je pouze pro ÄtenÃ
+
+taskEditInstructions=Pro pÅidánà nového úkolu klepnÄte zde
+taskEditInstructionsReadonly=Zvolte prosÃm zapisovatelný kalendáÅ
+taskEditInstructionsCapability=Zvolte prosÃm kalendáŠpodporujÃcà úkoly
+
+eventDetailsStartDate=ZaÄátek:
+eventDetailsEndDate=Konec:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=týden %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=týden %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=t. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=t. %1$S-%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 den;#1 dny;#1 dnů
+dueInHours=#1 hodina;#1 hodiny;#1 hodin
+dueInLessThanOneHour=< 1 hodina
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%2$S â %3$S %1$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%2$S %1$S â %4$S %3$S %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%2$S %1$S %3$S â %5$S %4$S %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$Sâ%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= bez zaÄátku nebo termÃnu
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=zaÄátek v %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=splnit do %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=PoÄáteÄnà Äas
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Splnit do
+
+deleteTaskLabel=Smazat úkol
+deleteTaskMessage=Chcete opravdu smazat tento úkol?
+deleteTaskAccesskey=S
+deleteItemLabel=Smazat
+deleteItemMessage=Chcete opravdu smazat tuto položku?
+deleteItemAccesskey=S
+deleteEventLabel=Smazat událost
+deleteEventMessage=Chcete opravdu smazat tuto událost?
+deleteEventAccesskey=S
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Každou minutu;Každé #1 minuty;Každých #1 minut
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Použità jazyku %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Použità jazyku %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minuta;#1 minuty;#1 minut
+unitHours=#1 hodina;#1 hodiny;#1 hodin
+unitDays=#1 den;#1 dny;#1 dnů
+unitWeeks=#1 týden;#1 týdny;#1 týdnů
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Zobrazit %1$S
+hideCalendar=Skrýt %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Zobrazit pouze %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Konflikt úpravy položky
+modifyConflictPromptMessage=Položka upravovaná v tomto dialogu byla od jeho otevÅenà zmÄnÄna.
+modifyConflictPromptButton1=PÅepsat druhé zmÄny
+modifyConflictPromptButton2=Zahodit tyto zmÄny
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(povÄÅen(a) od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(povÄÅila(a) %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Nevybráno žádné datum
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9d5b9703b7c
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a521d25ec80
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Zadejte prosÃm platné umÃstÄnÃ.
+error.alreadyExists=Ke kalendáÅi v tomto umÃstÄnà jste již pÅihlášeni.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c6c927a9eb8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Cesta,Dárky,Dodavatelé,Dovolená,Hovory,Klienti,Nápady,Narozeniny,Obchod,OblÃbené,OsobnÃ,Prázdniny,Problémy,Projekty,Různé,Schůzky,SledovánÃ,SoutÄže,Stav,Volno,VýroÄÃ,ZákaznÃk
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..53b99e8748e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=leden
+month.2.name=únor
+month.3.name=bÅezen
+month.4.name=duben
+month.5.name=kvÄten
+month.6.name=Äerven
+month.7.name=Äervenec
+month.8.name=srpen
+month.9.name=záÅÃ
+month.10.name=ÅÃjen
+month.11.name=listopad
+month.12.name=prosinec
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=ledna
+month.2.genitive=února
+month.3.genitive=bÅezna
+month.4.genitive=dubna
+month.5.genitive=kvÄtna
+month.6.genitive=Äervna
+month.7.genitive=Äervence
+month.8.genitive=srpna
+month.9.genitive=záÅÃ
+month.10.genitive=ÅÃjna
+month.11.genitive=listopadu
+month.12.genitive=prosince
+
+month.1.Mmm=Led
+month.2.Mmm=Ãno
+month.3.Mmm=BÅe
+month.4.Mmm=Dub
+month.5.Mmm=KvÄ
+month.6.Mmm=Ävn
+month.7.Mmm=Änc
+month.8.Mmm=Srp
+month.9.Mmm=ZáÅ
+month.10.Mmm=ÅÃj
+month.11.Mmm=Lis
+month.12.Mmm=Pro
+
+day.1.name=nedÄle
+day.2.name=pondÄlÃ
+day.3.name=úterý
+day.4.name=stÅeda
+day.5.name=Ätvrtek
+day.6.name=pátek
+day.7.name=sobota
+
+day.1.Mmm=Ne
+day.2.Mmm=Po
+day.3.Mmm=Ãt
+day.4.Mmm=St
+day.5.Mmm=Ät
+day.6.Mmm=Pá
+day.7.Mmm=So
+
+# Can someone tell me why were not counting from zero?
+day.1.short=Ne
+day.2.short=Po
+day.3.short=Ãt
+day.4.short=St
+day.5.short=Ät
+day.6.short=Pá
+day.7.short=So
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=.
+
+noon=Poledne
+midnight=Půlnoc
+
+AllDay=Celý den
+Repeating=(opakovanÄ)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..a52bbc457ee
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..18d848548a7
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..adde648b776
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d3de7d7eba6
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..122201a8133
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = PÅenášenà dat z aplikace %1$Sâ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = Import dat z aplikace %1$S
+migrationDescription=Aplikace %1$S umà importovat vaÅ¡e kalendáÅe z Åady populárnÃch aplikacÃ. V následujÃcÃch aplikacÃch na vaÅ¡em poÄÃtaÄi byly nalezeny kalendáÅe. Zvolte prosÃm, ze kterých aplikacà si pÅejete kalendáÅe naimportovat.
+finished = DokonÄeno
+disableExtTitle = Nalezeno nekompatibilnà rozÅ¡ÃÅenÃ
+disableExtText = Máte nainstalováno staré rozÅ¡ÃÅenà KalendáÅ, které nenà kompatibilnà s doplÅkem Lightning. Toto rozÅ¡ÃÅenà bude zakázáno a aplikace %1$S bude restartována.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..18abb08e357
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3d1568d53d0
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,485 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Definice Äasových zón KalendáÅe Mozilla
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Definice Äasových zón Lightningu
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Projekt Mozilla KalendáÅ
+
+pref.timezone.floating=MÃstnà Äas
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžan
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Accra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Addis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/AlžÃr
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamako
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangui
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Banjul
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bissau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantyre
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazzaville
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bujumbura
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Káhira
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Casablanca
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Ceuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Conakry
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakar
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salaam
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibuti
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Douala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Aaiún
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Freetown
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaborone
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/Harare
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johannesburg
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartúm
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigali
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinshasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagos
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Libreville
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/Lomé
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbashi
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabo
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputo
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/Mbabane
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišo
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovia
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobi
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/N'Djamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/Niamey
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nuakšott
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Ouagadougou
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto-Novo
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/São Tomé
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunis
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Windhoek
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adak
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Anchorage
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Anguilla
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigua
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Araguaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos Aires
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Catamarca
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Córdoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Jujuy
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Rioja
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendoza
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Gallegos
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Juan
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tucumán
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ushuaia
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunción
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokan
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Bahia
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbados
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belém
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belize
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blanc-Sablon
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Vista
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogotá
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boise
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Cambridge Bay
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Campo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Cancún
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Caracas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Cayenne
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Cayman
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Chicago
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Chihuahua
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kostarika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Cuiaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Curaçao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavn
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dawson
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Dawson Creek
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denver
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroit
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmonton
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/Eirunepe
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/El Salvador
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Glace Bay
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Godthab
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/Goose Bay
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Turk
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/Guadeloupe
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Guatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Guayaquil
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Guyana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifax
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosillo
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Knox
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marengo
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburg
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevay
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincennes
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvik
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Iqaluit
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaica
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Juneau
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentucky/Louisville
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentucky/Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Paz
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Angeles
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/Maceio
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managua
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manaus
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinik
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Mazatlan
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menominee
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Mérida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Mexico City
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Miquelon
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Moncton
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/Monterrey
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/Montevideo
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Montreal
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montserrat
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/New York
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigon
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nome
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Severnà Dakota/Center
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Severnà Dakota/New Salem
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtung
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribo
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Phoenix
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port-au-Prince
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Spain
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Porto Velho
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Portoriko
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Rainy River
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Rankin Inlet
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/Recife
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Rio Branco
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santiago
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingo
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/São Paulo
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Scoresbysund
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Shiprock
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/St. Johns
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Svatý Kryštof
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Svatá Lucie
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/St. Thomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Svatý Vincenc
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Swift Current
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegucigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/Thule
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Thunder Bay
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tijuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Toronto
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vancouver
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Whitehorse
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Winnipeg
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Yakutat
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Yellowknife
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktida/Casey
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktida/Davis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktida/Dumont d'Urville
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktida/Mawson
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktida/McMurdo
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktida/Palmer
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktida/Rothera
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktida/Jižnà pól
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktida/Syowa
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktida/Vostok
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arktida/Longyearbyen
+pref.timezone.Asia.Aden=Asie/Aden
+pref.timezone.Asia.Almaty=Asie/Almaty
+pref.timezone.Asia.Amman=Asie/Amman
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Asie/Anadyr
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Asie/Aktau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Asie/Aktobe
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Asie/Ašchabad
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Asie/Bagdád
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Asie/Bahrajn
+pref.timezone.Asia.Baku=Asie/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Asie/Bangkok
+pref.timezone.Asia.Beirut=Asie/Bejrút
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Asie/Biškek
+pref.timezone.Asia.Brunei=Asie/Brunej
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Asie/Choibalsan
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Asie/Ächung-Äching
+pref.timezone.Asia.Colombo=Asie/Colombo
+pref.timezone.Asia.Damascus=Asie/Damašek
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Asie/Dháka
+pref.timezone.Asia.Dili=Asie/DillÃ
+pref.timezone.Asia.Dubai=Asie/Dubaj
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Asie/Dušanbe
+pref.timezone.Asia.Gaza=Asie/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Asie/Harbin
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Asie/Hong Kong
+pref.timezone.Asia.Hovd=Asie/Hovd
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Asie/Irkutsk
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Asie/Istanbul
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Asie/Jakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Asie/Jayapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Asie/Jeruzalém
+pref.timezone.Asia.Kabul=Asie/Kábul
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Asie/KamÄatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Asie/KaráÄÃ
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Asie/Kašgar
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Asie/Káthmándú
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Asie/Krasnojarsk
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Asie/Kuala Lumpur
+pref.timezone.Asia.Kuching=Asie/Kuching
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Asie/Kuvajt
+pref.timezone.Asia.Macau=Asie/Makau
+pref.timezone.Asia.Magadan=Asie/Magadan
+pref.timezone.Asia.Makassar=Asie/Makassar
+pref.timezone.Asia.Manila=Asie/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Asie/Muscat
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Asie/Nikósie
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Asie/Novosibirsk
+pref.timezone.Asia.Omsk=Asie/Omsk
+pref.timezone.Asia.Oral=Asie/Oral
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Asie/Phnompenh
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Asie/Pontianak
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Asie/Pchjongjang
+pref.timezone.Asia.Qatar=Asie/Katar
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Asie/Kyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Asie/Rangún
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Asie/Rijád
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Asie/Sachalin
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Asie/Samarkand
+pref.timezone.Asia.Seoul=Asie/Soul
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Asie/Å anghaj
+pref.timezone.Asia.Singapore=Asie/Singapur
+pref.timezone.Asia.Taipei=Asie/Tchaj-pej
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Asie/Taškent
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Asie/Tbilisi
+pref.timezone.Asia.Tehran=Asie/Teherán
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Asie/Thimphu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Asie/Tokio
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Asie/Ulánbátar
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Asie/UrumÄi
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Asie/Vientiane
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Asie/Vladivostok
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Asie/Jakutsk
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Asie/JekatÄrinburg
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Asie/Jerevan
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlantský oceán/Azory
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlantský oceán/Bermudy
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlantský oceán/Kanárské ostrovy
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlantský oceán/Kapverdy
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlantský oceán/Faeroe
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlantský oceán/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlantský oceán/ReykjavÃk
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlantský oceán/Jižnà Georgie
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlantský oceán/Svatá Helena
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlantský oceán/Stanley
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Austrálie/Adelaide
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Austrálie/Brisbane
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Austrálie/Broken Hill
+pref.timezone.Australia.Currie=Austrálie/Currie
+pref.timezone.Australia.Darwin=Austrálie/Darwin
+pref.timezone.Australia.Eucla=Austrálie/Eucla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Austrálie/Hobart
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Austrálie/Lindeman
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Austrálie/Lord Howe
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Austrálie/Melbourne
+pref.timezone.Australia.Perth=Austrálie/Perth
+pref.timezone.Australia.Sydney=Austrálie/Sydney
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Evropa/Amsterdam
+pref.timezone.Europe.Andorra=Evropa/Andorra
+pref.timezone.Europe.Athens=Evropa/Atény
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Evropa/BÄlehrad
+pref.timezone.Europe.Berlin=Evropa/BerlÃn
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Evropa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Evropa/Brusel
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Evropa/Bukurešť
+pref.timezone.Europe.Budapest=Evropa/Budapešť
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Evropa/KiÅ¡inÄv
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Evropa/KodaÅ
+pref.timezone.Europe.Dublin=Evropa/Dublin
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Evropa/Gibraltar
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Evropa/Guernsey
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Evropa/Helsinky
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Evropa/Ostrov Man
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Evropa/Istanbul
+pref.timezone.Europe.Jersey=Evropa/Jersey
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Evropa/Kaliningrad
+pref.timezone.Europe.Kiev=Evropa/Kyjev
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Evropa/Lisabon
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Evropa/LublaÅ
+pref.timezone.Europe.London=Evropa/Londýn
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Evropa/Lucemburk
+pref.timezone.Europe.Madrid=Evropa/Madrid
+pref.timezone.Europe.Malta=Evropa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Evropa/Mariehamn
+pref.timezone.Europe.Minsk=Evropa/Minsk
+pref.timezone.Europe.Monaco=Evropa/Monako
+pref.timezone.Europe.Moscow=Evropa/Moskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Evropa/Nikósie
+pref.timezone.Europe.Oslo=Evropa/Oslo
+pref.timezone.Europe.Paris=Evropa/PaÅÞ
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Evropa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Evropa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Evropa/Riga
+pref.timezone.Europe.Rome=Evropa/ÅÃm
+pref.timezone.Europe.Samara=Evropa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Evropa/San Marino
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Evropa/Sarajevo
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Evropa/Simferopol
+pref.timezone.Europe.Skopje=Evropa/Skopje
+pref.timezone.Europe.Sofia=Evropa/Sofie
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Evropa/Stockholm
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Evropa/Tallinn
+pref.timezone.Europe.Tirane=Evropa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Evropa/Užhorod
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Evropa/Vadúz
+pref.timezone.Europe.Vatican=Evropa/Vatikán
+pref.timezone.Europe.Vienna=Evropa/VÃdeÅ
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Evropa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Evropa/Volgograd
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Evropa/Varšava
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Evropa/ZáhÅeb
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Evropa/ZáporožÃ
+pref.timezone.Europe.Zurich=Evropa/Curych
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indický oceán/Antananarivo
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indický oceán/Chagos
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indický oceán/VánoÄnà ostrov
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indický oceán/Cocos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indický oceán/Comoro
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indický oceán/Kerguelen
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indický oceán/Mahe
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indický oceán/Maledivy
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indický oceán/Mauricius
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indický oceán/Mayotte
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indický oceán/Réunion
+pref.timezone.Pacific.Apia=Tichý oceán/Apia
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Tichý oceán/Auckland
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Tichý oceán/Chatham
+pref.timezone.Pacific.Easter=Tichý oceán/VelikonoÄnà ostrov
+pref.timezone.Pacific.Efate=Tichý oceán/Efate
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Tichý oceán/Enderbury
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Tichý oceán/Fakaofo
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Tichý oceán/Fidži
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Tichý oceán/Funafuti
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Tichý oceán/Galapágy
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Tichý oceán/Gambierovy ostrovy
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Tichý oceán/Guadalcanal
+pref.timezone.Pacific.Guam=Tichý oceán/Guam
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Tichý oceán/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Tichý oceán/Johnston
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Tichý oceán/Kiritimati
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Tichý oceán/Kosrae
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Tichý oceán/Kwajalein
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Tichý oceán/Majuro
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Tichý oceán/Markézy
+pref.timezone.Pacific.Midway=Tichý oceán/Midway
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Tichý oceán/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Tichý oceán/Niue
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Tichý oceán/Norfolk
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Tichý oceán/Noumea
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Tichý oceán/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Tichý oceán/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Tichý oceán/Pitcairn
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Tichý oceán/Pohnpei
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Tichý oceán/Port Moresby
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Tichý oceán/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Tichý oceán/Saipan
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Tichý oceán/Tahiti
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Tichý oceán/Tarawa
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Tichý oceán/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Tichý oceán/Truk
+pref.timezone.Pacific.Wake=Tichý oceán/Wake
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Tichý oceán/Wallis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tell City
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Winamac
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigot
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Resolute
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Svatý BartolomÄj
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luis
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santarem
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Asie/Ho Äi Minovo MÄsto
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Asie/Kalkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ojinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Svatá Izabela
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktida/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Asie/NovokuznÄck
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Bahia Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Severnà Dakota/Beulah
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Tichý oceán/Chuuk
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Tichý oceán/Pohnpei
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Juba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijk
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/Lower Princes
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Asie/Hebron
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Creston
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Asie/Khandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Asie/UsÅ¥-NÄra
+pref.timezone.Europe.Busingen=Evropa/Büsingen
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktida/Troll
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Asie/Chita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Asie/SrednÄkolymsk
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Tichý oceán/Bougainville
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelson
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Evropa/Uljanovsk
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Evropa/Astrakhan
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Asie/Barnaul
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Asie/Rangún
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Asie/Tomsk
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Asie/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Evropa/Kirov
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Evropa/Saratov
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Evropa/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Asie/Kostanaj
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..756921c7598
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ee903f29439
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,111 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..54becc40d67
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,199 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integrace kalendáÅe a úkolů do e-mailového klienta
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla KalendáÅ
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Ãkoly
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=KalendáÅ
+tabTitleTasks=Ãkoly
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Pozvánà na událost
+imipHtml.summary=Název:
+imipHtml.location=MÃsto:
+imipHtml.when=Kdy:
+imipHtml.organizer=Organizátor:
+imipHtml.description=Popis:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=PÅÃlohy:
+imipHtml.comment=KomentáÅ:
+imipHtml.attendees=ÃÄastnÃci:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=SouvisejÃcà odkaz:
+imipHtml.canceledOccurrences=Zrušené události:
+imipHtml.modifiedOccurrences=ZmÄnÄné události:
+imipHtml.newLocation=Nové umÃstÄnÃ: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(povÄÅen(a) od %1$S)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(povÄÅila(a) %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S se zúÄasnà události.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nenà úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je nepovinný úÄastnÃk.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je vyžadovaný úÄastnÃk.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S potvrdil(a), že se zúÄastnÃ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S potvrdil(a), že se nezúÄastnÃ.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S povÄÅila(a) úÄastà %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄl(a).
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S pÅedbÄžnÄ potvrdil(a) úÄast.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (zdroj)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (mÃstnost)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Událost byla pÅidána do vaÅ¡eho kalendáÅe.
+imipCanceledItem2=Událost byla smazána z vaÅ¡eho kalendáÅe.
+imipUpdatedItem2=Událost byla aktualizována.
+imipBarCancelText=Tato zpráva obsahuje zrušenà události.
+imipBarCounterErrorText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvánÃ, který ale nemohl být zpracován.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Tato zpráva obsahuje protinávrh k pÅedchozà verzi pozvánÃ.
+imipBarCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvánÃ.
+imipBarDisallowedCounterText=Tato zpráva obsahuje protinávrh na pozvánÃ, aÄkoliv jste návrhy pro tuto událost zakázali.
+imipBarDeclineCounterText=Tato zpráva obsahuje odpovÄÄ na váš protinávrh.
+imipBarRefreshText=Tato zpráva žádá o aktualizaci události.
+imipBarPublishText=Tato zpráva obsahuje událost.
+imipBarRequestText=Tato zpráva obsahuje pozvánà na událost.
+imipBarSentText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost.
+imipBarSentButRemovedText=Tato zpráva obsahuje odeslanou událost, která již nenà ve vaÅ¡em kalendáÅi.
+imipBarUpdateText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existujÃcà události.
+imipBarUpdateMultipleText=Tato zpráva obsahuje aktualizace k nÄkolika existujÃcÃm událostem.
+imipBarUpdateSeriesText=Tato zpráva obsahuje aktualizaci existujÃcà série událostÃ.
+imipBarAlreadyProcessedText=Tato zpráva obsahuje událost, která již byla zpracována.
+imipBarProcessedNeedsAction=Tato zpráva obsahuje událost, na kterou jste jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄli.
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Tato zpráva obsahuje nÄkolik událostÃ, na které jste jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄli.
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Tato zpráva obsahuje sérii událostÃ, na kterou jste jeÅ¡tÄ neodpovÄdÄli.
+imipBarReplyText=Tato zpráva obsahuje odpovÄÄ na pozvánÃ.
+imipBarReplyToNotExistingItem=Tato zpráva obsahuje odpovÄÄ na událost, která nenà ve vaÅ¡em kalendáÅi.                      Â
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Tato zpráva obsahuje odpovÄÄ na událost, která byla z vaÅ¡eho kalendáÅe odebrána %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Tato zpráva obsahuje akci, kterou nelze v této verzi Lightningu zpracovat.
+imipBarProcessingFailed=Zpracovánà zprávy skonÄilo chybou. Stav: %1$S.
+imipBarNotWritable=K vytvoÅenà pozvánky nenà dostupný žádný zapisovatelný kalendáÅ. Zkontrolujte prosÃm vlastnosti kalendáÅe.
+imipSendMail.title=Oznamovacà e-mail
+imipSendMail.text=PÅejete si nynà zaslat oznamovacà e-mail?
+imipNoIdentity=Žádný
+imipNoCalendarAvailable=Nejsou dostupné žádné zapisovatelné kalendáÅe.
+
+itipReplySubject2=OdpovÄÄ na pozvánku: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S pÅijal(a) vaÅ¡e pozvánÃ.
+itipReplyBodyDecline=%1$S odmÃtl(a) vaÅ¡e pozvánÃ.
+itipReplySubjectAccept2=PÅijato: %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Pozvánka odmÃtnuta: %1$S
+itipReplySubjectTentative2=PÅedbÄžnÄ: %1$S
+itipRequestSubject2=Pozvánka: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Aktualizováno: %1$S
+itipRequestBody=%1$S vás pozval(a) na událost %2$S
+itipCancelSubject2=Zrušeno: %1$S
+itipCancelBody=%1$S zrušil(a) událost: « %2$S »
+itipCounterBody=%1$S vytvoÅil(a) protinávrh pro "%2$S":
+itipDeclineCounterBody=%1$S zamÃtl(a) váš protinávrh pro "%2$S".
+itipDeclineCounterSubject=Protinávrh zamÃtnut: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Tuto položku jste nedávno smazali. Opravdu chcete zpracovat toto pozván�
+confirmProcessInvitationTitle=Zpracovat pozván�
+
+invitationsLink.label=PozvánÃ: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Binárnà komponentu vyžadovanou pro %1$S se nepodaÅilo nahrát, zÅejmÄ kvůli Å¡patné kombinaci použÃvaných verzÃ. Nynà máte nainstalovaný %1$S %2$S, ale mÄli byste použÃvat verzi Åady %3$S.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Binárnà komponentu vyžadovanou pro %1$S se nepodaÅilo nahrát, zÅejmÄ kvůli Å¡patné kombinaci použÃvaných verzÃ. Nynà použÃváte %2$S %3$S dohromady s %1$S %4$S. PÅeÄtÄte si prosÃm https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=NesouhlasÃcà verze %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Pokud chcete tento kalendáŠpoužÃt pro ukládánà pÅijatých nebo odeslaných pozvánek, pÅiÅaÄte mu nÞe e-mailovou identitu.
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..eb27ef3e2b2
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "VýroÄÃ,Narozeniny,JednánÃ,Telefon,Klienti,SoutÄže,ZákaznÃk,OblÃbené,SledovánÃ,Dárky,Volno,Nápady,Problémy,Různé,OsobnÃ,Projekty,Prázdniny,Stav,Dodavatelé,Cesta,Dovolená");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ec2e278fe1e
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a20c12837ff
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Heslo k úÄtu %S
+passwordPromptText=Pro pÅipojenà prosÃm vložte vaÅ¡e heslo k úÄtu %S.
+passwordPromptSaveCheckbox=PoužÃt Správce hesel pro uloženà tohoto hesla.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..ad17119d5b1
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=PÅÃkazy: %S.\nPro vÃce informacà použijte <command> /help.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=PÅÃkaz â%Sâ neexistuje.
+noHelp=NápovÄda k pÅÃkazu â%Sâ neexistuje.
+
+sayHelpString=say <message>: odeÅ¡le zprávu bez provedenà pÅÃkazů.
+rawHelpString=raw <message>: odešle zprávu bez escapovánà HTML entit.
+helpHelpString=help <name>: zobrazà nápovÄdu k pÅÃkazu <name> nebo pÅi zavolánà bez parametru vypÃÅ¡e seznam dostupných pÅÃkazů.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <status message>: zmÄnà stav na %2$S a nastavà volitelnou zprávu.
+back=dostupný
+away=pryÄ
+busy=nedostupný
+dnd=nerušit
+offline=offline
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8a2cc293a55
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Kontakty
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bdde58cfa1e
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Konverzace â%1$Sâ bude pokraÄovat pomocà %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S je nynà %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S je nynà %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S je %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S je %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Váš úÄet byl znovu pÅipojen (%1$S je %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Váš úÄet byl znovu pÅipojen (%1$S je %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Váš úÄet je odpojený (stav kontaktu %S nenà znám).
+
+accountDisconnected=Váš úÄet je odpojený.
+accountReconnected=Váš úÄet byl znovu pÅipojen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Auto-odpovÄÄ - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Tato mÃstnost nemá nastavené žádné téma.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Téma konverzace â%1$Sâ je: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Konverzace â%Sâ nemá žádné téma.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=Uživatel %1$S zmÄnil téma na: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=Uživatel %1$S vymazal téma.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=Uživatel %1$S je nynà znám jako %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Nynà jste znám jako %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%sender% (%time%): %message%
diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..098a7c31a85
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=led
+month.2.Mmm=ún
+month.3.Mmm=bÅe
+month.4.Mmm=dub
+month.5.Mmm=kvÄ
+month.6.Mmm=Äer
+month.7.Mmm=Ävc
+month.8.Mmm=srp
+month.9.Mmm=záÅ
+month.10.Mmm=ÅÃj
+month.11.Mmm=lis
+month.12.Mmm=pro
+
+month.1.name=leden
+month.2.name=únor
+month.3.name=bÅezen
+month.4.name=duben
+month.5.name=kvÄten
+month.6.name=Äerven
+month.7.name=Äervenec
+month.8.name=srpen
+month.9.name=záÅÃ
+month.10.name=ÅÃjen
+month.11.name=listopad
+month.12.name=prosinec
+
+day.1.name=nedÄle
+day.2.name=pondÄlÃ
+day.3.name=úterý
+day.4.name=stÅeda
+day.5.name=Ätvrtek
+day.6.name=pátek
+day.7.name=sobota
+
+day.1.Mmm=ne
+day.2.Mmm=po
+day.3.Mmm=út
+day.4.Mmm=st
+day.5.Mmm=Ät
+day.6.Mmm=pá
+day.7.Mmm=so
+
+day.1.short=ne
+day.2.short=po
+day.3.short=út
+day.4.short=st
+day.5.short=Ät
+day.6.short=pá
+day.7.short=so
+
+noon=Poledne
+midnight=Půlnoc
+
+AllDay=Celý den
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b7626d4486f
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=Facebook Chat nenà nadále podporován kvůli ukonÄenà pÅÃstupu pÅes protokol XMPP ze strany Facebooku.
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e20c922143b
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Uživatelské jméno
+buddy.account=ÃÄet
+contact.tags=Å tÃtky
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..72daaddf5e4
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=pÅezdÃvka
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=PÅipojenà k serveru bylo ztraceno
+connection.error.timeOut=Äas pro spojenà vyprÅ¡el
+connection.error.invalidUsername=%S nenà platné uživatelské jméno
+connection.error.invalidPassword=Neplatné heslo serveru
+connection.error.passwordRequired=Je vyžadováno heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kanál
+joinChat.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Server
+options.port=Port
+options.ssl=PoužÃt SSL
+options.encoding=Znaková sada
+options.quitMessage=Zpráva pÅi opuÅ¡tÄnà kanálu
+options.partMessage=RozdÄlit zprávu
+options.showServerTab=Zobrazit zprávy ze serveru
+options.alternateNicks=Alternativnà pÅezdÃvky
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S použÃvá verzi "%2$S"
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Äas uživatele â%1$Sâ je %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <akce>: Provede akci.
+command.ban=%S <pÅezdÃvka!uživatel@host>: Zabanuje uživatele odpovÃdajÃcà zadanému vzoru.
+command.ctcp=%S <pÅezdÃvka> <zpráva>: OdeÅ¡le zprávu CTCP uživateli s pÅezdÃvkou.
+command.chanserv=%S <pÅÃkaz>: OdeÅ¡le pÅÃkaz pro ChanServ.
+command.deop=%S <pÅezdÃvka1>[,<pÅezdÃvka2>]*: Odebere uživateli pÅÃznak operátora kanálu. K provedenà této akce musÃte být operátorem kanálu.
+command.devoice=%S <pÅezdÃvka1>[,<pÅezdÃvka2>]*: Odebere uživateli pÅÃznak mluvenà v kanálu a zabránà mu hovoÅit v kanálu, pokud je kanál moderován (+m). K provedenà této akce musÃte být operátorem kanálu.
+command.invite2=%S <pÅezdÃvka>[ <pÅezdÃvka>]* [<mÃstnost>]: Pozve jednu Äi vÃce osob do konkrétnÃho nebo aktuálnÃho kanálu.
+command.join=%S <mÃstnost1>[,<mÃstnost2>]* [<klÃÄ1>[,<klÃÄ2>]*]: Vstoupà do jednoho nebo vÃce kanálu, volitelnÄ s pÅedanými klÃÄi pro jednotlivé kanály, pokud jsou vyžadovány.
+command.kick=%S <pÅezdÃvka> [<zpráva>]: Odebere uživatele z kanálu. K provedenà této akce musÃte být operátorem kanálu.
+command.list=%S: Zobrazà seznam chatovacÃch mÃstnostà sÃtÄ. VarovánÃ: nÄkteré servery vás mohou po této akci odpojit.
+command.memoserv=%S <pÅÃkaz>: OdeÅ¡le pÅÃkaz pro MemoServ.
+command.modeUser2=%S <pÅezdÃvka> [(+|-)<režim>]: ZÃská, nastavà nebo odebere režim uživateli.
+command.modeChannel2=%S [<kanál>] [(+|-)<nový režim> [<parametr>][,<parametr>]*]: ZÃská, nastavà nebo odebere režim kanálu.
+command.msg=%S <pÅezdÃvka> <zpráva>: OdeÅ¡le uživateli soukromou zprávu (na rozdÃl od kanálu).
+command.nick=%S <nová pÅezdÃvka>: ZmÄnà vaÅ¡i pÅezdÃvku.
+command.nickserv=%S <pÅÃkaz>: OdeÅ¡le pÅÃkaz pro NickServ.
+command.notice=%S <uživatel> <zpráva>: OdeÅ¡le upozornÄnà uživateli nebo kanálu.
+command.op=%S <pÅezdÃvka1>[,<pÅezdÃvka2>]*: PÅidá uživateli pÅÃznak operátora kanálu. K provedenà této akce musÃte být operátorem kanálu.
+command.operserv=%S <pÅÃkaz>: OdeÅ¡le pÅÃkaz pro OperServ.
+command.part=%S [zpráva]: Opustà aktuálnà kanál, volitelnÄ i s poslednà zprávou.
+command.ping=%S [<pÅezdÃvka>]: Zjistà dobu zpoždÄnà uživatele (nebo serveru pokud nenà uživatel specifikován).
+command.quit=%S <zpráva>: Odpojà se od serveru, volitelnÄ i s poslednà zprávou.
+command.quote=%S <pÅÃkaz>: OdeÅ¡le serveru pÅÃmý pÅÃkaz.
+command.time=%S: Zobrazà aktuálnà mÃstnà Äas na serveru IRC.
+command.topic=%S [<nové téma>]: Nastavà téma kanálu.
+command.umode=%S (+|-)<nový režim>: Nastavà režim uživatele.
+command.version=%S <pÅezdÃvka>: Vyžádá si verzi klienta uživatele.
+command.voice=%S <pÅezdÃvka1>[,<pÅezdÃvka2>]*: PÅidá uživateli pÅÃznak mluvenà v kanálu. K provedenà této akce musÃte být operátorem kanálu.
+command.whois2=%S [<pÅezdÃvka>]: ZÃská informace o uživateli.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=Uživatel %1$S [%2$S] vstoupil do mÃstnosti.
+message.rejoined=Znovu jste vstoupili do mÃstnosti.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Uživatel â%1$S%2$Sâ vás vykopl.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=Uživatel â%1$Sâ byl vykopnut uživatelem %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Uživatel â%3$Sâ nastavil uživateli â%2$Sâ režim %1$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Uživatel â%2$Sâ nastavil režim kanálu na %1$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Váš režim je %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Zvolenou pÅezdÃvku nelze použÃt. VaÅ¡e pÅezdÃvka zůstává %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Opustili jste mÃstnost (Part%1$S).
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=Uživatel â%1$Sâ opustil mÃstnost (Part%2$S).
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=Uživatel â%1$Sâ opustil mÃstnost (Quit%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=Uživatel â%1$Sâ vás pÅizval k diskuzi %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=Uživatel â%1$Sâ byl pÅizván k diskuzi %2$S.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S je již v %2$S.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=Uživatel â%Sâ byl povolán.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=Informace WHOIS o uživateli %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=Uživatel â%1$Sâ je offline. Informace WHOWAS uživatele %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S je neznámá pÅezdÃvka.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=Uživatel %1$S zmÄnil heslo kanálu na %2$S.
+message.channelKeyRemoved=Uživatel %S odstranil heslo kanálu.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Uživatelé pÅipojenà z následujÃcÃch adres majà zakázán pÅÃstup ke kanálu %S:
+message.noBanMasks=Ke kanálu %S neexistujà žádné zakázané adresy.
+message.banMaskAdded=Uživatelé pÅipojeni z adres odpovÃdajÃcÃch %1$S majà zakázán pÅÃstup ke kanálu %2$S.
+message.banMaskRemoved=Uživatelé pÅipojeni z adres odpovÃdajÃcÃch %1$S již nemajà zakázán pÅÃstup ke kanálu %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=OdpovÄÄ na ping z %1$S v #2 milisekundÄ.;OdpovÄÄ na ping z %1$S v #2 milisekundách.;OdpovÄÄ na ping z %1$S v #2 milisekundách.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kanál â%Sâ neexistuje.
+error.tooManyChannels=Nelze se pÅipojit k %S; jste pÅipojen v pÅÃliÅ¡ mnoho kanálech.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=PÅezdÃvka je použÃvána, pÅezdÃvka zmÄnÄna na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nenà povolená pÅezdÃvka.
+error.banned=Na tomto serveru jste zablokován.
+error.bannedSoon=Na tomto serveru budete brzy zablokován.
+error.mode.wrongUser=Nemůžete mÄnit režimy ostatnÃch uživatelů.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S nenà online.
+error.wasNoSuchNick=PÅezdÃvka â%Sâ neexistuje.
+error.noSuchChannel=Kanál â%Sâ neexistuje.
+error.unavailable=â%Sâ je doÄasnÄ nedostupný.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Do kanálu â%Sâ máte zakázaný pÅÃstup.
+error.cannotSendToChannel=Nemůžete odeslat zprávu pro %S.
+error.channelFull=Kanál â%Sâ je plný.
+error.inviteOnly=Pro pÅÃstup do â%Sâ musÃte být pozváni.
+error.nonUniqueTarget=%S nenà unikátnà uživatel@host ani zkrácené jméno nebo jste se pokusili pÅipojit k pÅÃliÅ¡ mnoha kanálům najednou.
+error.notChannelOp=Nejste operátorem kanálu %S.
+error.notChannelOwner=Nejste vlastnÃkem kanálu %S.
+error.wrongKey=Nelze se pÅipojit ke kanálu %S, bylo zadáno neplatné heslo.
+error.sendMessageFailed=PÅi odesÃlánà poslednà zprávy nastala chyba. Po opÄtovném navázánà pÅipojenà to prosÃm zkuste znovu.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Ke kanálu %1$S se pÅipojit nelze, automaticky jste byli pÅesmÄrováni na kanál %2$S.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S' nenà na tomto serveru platný uživatelský režim.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Jméno
+tooltip.server=PÅipojen k
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=PÅipojen z
+tooltip.registered=Registrován
+tooltip.registeredAs=Registrován jako
+tooltip.secure=PoužÃvá bezpeÄné pÅipojenÃ
+# The away message of the user
+tooltip.away=PryÄ
+tooltip.ircOp=Operátor IRC
+tooltip.bot=Bot
+tooltip.lastActivity=Poslednà aktivita
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=PÅed %S
+tooltip.channels=Na kanále
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ano
+no=Ne
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b5a30e1b9e4
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Soubor se záznamem je prázdný Äi poÅ¡kozený: %S
diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1acb5b4859c
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_MÃstnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Zobrazované jméno
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=PÅed %S
+tooltip.lastActive=Poslednà aktivita
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..dca1580f352
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Autentizace
+connecting.registrationToken=ZÃskávánà registraÄnÃho tokenu
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Autentizace na serveru selhala
+error.registrationToken=ZÃskánà registraÄnÃho tokenu selhalo
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..054bb9ea1f2
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=PÅÃtomen
+awayStatusType=PryÄ
+unavailableStatusType=Nedostupný
+offlineStatusType=Offline
+invisibleStatusType=Neviditelný
+idleStatusType=NeÄinný
+mobileStatusType=Mobil
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Neznámý
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=V tuto chvÃli nejsem u poÄÃtaÄe.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a276bd80ec6
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Status je delšà než 140 znaků.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=PÅi odesÃlánà â%2$Sâ doÅ¡lo k chybÄ %1$S.
+error.retweet=PÅi retweetu â%2$Sâ doÅ¡lo k chybÄ %1$S.
+error.delete=PÅi mazánà â%2$Sâ doÅ¡lo k chybÄ %1$S.
+error.like=BÄhem oznaÄenà %2$S jako "lÃbà se" doÅ¡lo k chybÄ: %1$S
+error.unlike=BÄhem zruÅ¡enà oznaÄenà %2$S jako "lÃbà se" doÅ¡lo k chybÄ: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Popis pÅesáhl povolenou délku 160 znaků a byl automaticky zkrácen na: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S Äasová osa
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=KopÃrovat odkaz
+action.retweet=Retweet
+action.reply=OdpovÄdÄt
+action.delete=Smazat
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sledovat %S
+action.stopFollowing=UkonÄit sledovánà %S
+action.like=LÃbà se
+action.unlike=Už se nelÃbÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Nynà sledujete %S.
+event.unfollow=Již nesledujete %S.
+event.followed=%S vás sleduje.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Smazali jste tento tweet: "%S".
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=OdpovÄÄ na: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Zahájenà procesu autentizace
+connection.requestAuth=Äekánà na autentizaci
+connection.requestAccess=DokonÄenà autentizace
+connection.requestTimelines=NaÄÃtánà Äasové osy uživatele
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Uživatelské jméno se neshoduje.
+connection.error.failedToken=NezdaÅilo se zÃskat požadovaný token.
+connection.error.authCancelled=Zrušili jste proces autentizace.
+connection.error.authFailed=Autentizace se nezdaÅila.
+connection.error.noNetwork=PÅipojenà k sÃti nenà dostupné.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Povolit pÅÃstup k úÄtu Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Sledovaná klÃÄová slova
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Datum registrace
+tooltip.location=MÃsto
+tooltip.lang=Jazyk
+tooltip.time_zone=Äasová zóna
+tooltip.url=Domovská stránka
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Ochrana tweetů
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=V souÄasnosti sleduje
+tooltip.name=Jméno
+tooltip.description=Popis
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=SledovanÃ
+tooltip.statuses_count=Tweety
+tooltip.followers_count=SledujÃcÃ
+tooltip.listed_count=Seznamy
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Ano
+no=Ne
+
+command.follow=%S <úÄet>[ <úÄet>]*: ZaÄÃt sledovat uživatele.
+command.unfollow=%S <úÄet>[ <úÄet>]*: UkonÄit sledovánà uživatele.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c256008bfad
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,276 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inicializace datového proudu
+connection.initializingEncryption=Inicializace Å¡ifrovánÃ
+connection.authenticating=Autentizace
+connection.gettingResource=NaÄÃtánà zdrojů
+connection.downloadingRoster=Stahovánà seznamu kontaktů
+connection.srvLookup=Vyhledávánà SRV záznamu
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Neplatné uživatelské jméno (mÄlo by obsahovat znak â@â)
+connection.error.failedToCreateASocket=NepodaÅilo se vytvoÅit socket. Nejste v režimu offline?
+connection.error.serverClosedConnection=Server uzavÅel spojenÃ
+connection.error.resetByPeer=Spojenà bylo uzavÅeno
+connection.error.timedOut=Äasový limit spojenà vyprÅ¡el
+connection.error.receivedUnexpectedData=Byla obdržena neoÄekávaná data
+connection.error.incorrectResponse=Byla obdržena neplatná odpovÄÄ
+connection.error.startTLSRequired=Server vyžaduje Å¡ifrovánÃ, které je ale zakázané
+connection.error.startTLSNotSupported=Server nepodporuje Å¡ifrovánÃ, které je ale v nastavenà vyžadováno
+connection.error.failedToStartTLS=NepodaÅilo se Å¡ifrovat
+connection.error.noAuthMec=Server nenabÃzà žádnou možnost autentizace
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Žádná ze serverem nabÃzených možnostà autentizace nenà podporována
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Server pouze podporuje autentizaci heslem zaslaným v Äistém textu
+connection.error.authenticationFailure=Autentizace selhala
+connection.error.notAuthorized=NepÅihlášen. Nezadali jste chybné heslo?
+connection.error.failedToGetAResource=NepodaÅilo se zÃskat zdroj
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Tento úÄet je pÅipojen z pÅÃliÅ¡ mnoha mÃst najednou.
+connection.error.failedResourceNotValid=Zdroj je neplatný.
+connection.error.XMPPNotSupported=Tento server nepodporuje XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Tuto zprávu se nepodaÅilo doruÄit: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=PÅipojenà se nepodaÅilo: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=PÅipojenà do %S se nezdaÅilo, jelikož máte v této mÃstnosti ban.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Je vyžadována registrace: Nemáte oprávnÄnà pro pÅipojenà do této mÃstnosti.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Omezený pÅÃstup: Nemáte oprávnÄnà vytváÅet mÃstnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nelze se pÅipojit do mÃstnosti %S, protože se server, na kterém je umÃstÄna, se nedaÅà spojit.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Nemáte oprávnÄnà pro zmÄnu tématu této mÃstnosti.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Zprávu do %1$S se nepodaÅilo odeslat, protože již nejste v této mÃstnosti: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Zprávu pro %1$S se nepodaÅilo odeslat, protože již jejà pÅÃjemce nenà v mÃstnosti: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=PÅipojenà k serveru pÅÃjemce se nezdaÅilo
+conversation.error.unknownSendError=PÅi posÃlánà této zprávy nastala neznámá chyba.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=V tuto chvÃli nelze posÃlat zprávy pÅÃjemci %S.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nenà v mÃstnosti.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Nemůžete udÄlit ban v anonymnÃch mÃstnostech. Zkuste mÃsto toho /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Nemáte dostateÄná oprávnÄnà pro odebránà nÄkoho z mÃstnosti.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Nemůžete z mÃstnosti odebrat sami sebe.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Nelze zmÄnit pÅezdÃvku na %S, protože ji už nÄkdo použÃvá.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nelze zmÄnit pÅezdÃvku na %S, protože pÅezdÃvky v této mÃstnosti jsou uzamÄeny.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Pro pozvánà uživatelů do této mÃstnosti nemáte dostateÄná oprávnÄnÃ.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Uživatel %S nenà dostupný.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S je neplatné jid (Jabber identifikátor musà být ve tvaru uzivatel@domena).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Abyste mohli použÃt tento pÅÃkaz, musÃte znovu vstoupit do mÃstnosti.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Napsat musÃte prvnÃ, protože uživatel %S může být pÅipojen najednou s vÃce než jednÃm klientem.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=Klient uživatele %S nepodporuje dotazovánà na verzi softwaru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Stav (%S)
+tooltip.statusNoResource=Stav
+tooltip.subscription=OdebÃránÃ
+tooltip.fullName=Celé jméno
+tooltip.nickname=PÅezdÃvka
+tooltip.email=E-mail
+tooltip.birthday=Narozeniny
+tooltip.userName=Uživatelské jméno
+tooltip.title=Titul
+tooltip.organization=SpoleÄnost
+tooltip.locality=Adresa
+tooltip.country=ZemÄ
+
+tooltip.telephone=Telefonnà ÄÃslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_MÃstnost
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_PÅezdÃvka
+chatRoomField.password=_Heslo
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=Uživatel %1$S vás pozval do %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=Uživatel %1$S vás pozval do %2$S s heslem %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=Uživatel %1$S vás pozval do %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=Uživatel %1$S vás pozval do %2$S s heslem %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=Uživatel %S vstoupil do mÃstnsti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Znovu jste vstoupili do mÃstnosti.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Opustili jste mÃstnost.
+conversation.message.parted.you.reason=Opustili jste mÃstnost: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=Uživatel %1$S opustil mÃstnost.
+conversation.message.parted.reason=Uživatel %1$S opustil mÃstnost: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=Uživatel %1$S odmÃtl vaÅ¡e pozvánÃ.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=Uživatel %1$S odmÃtl vaÅ¡e pozvánÃ: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=Uživatel %1$S obdržel v této mÃstnosti ban.
+conversation.message.banned.reason=Uživatel %1$S obdržel v této mÃstnosti ban: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=Uživatel %1$S udÄlil %2$S v této mÃstnosti ban.
+conversation.message.banned.actor.reason=Uživatel %1$S udÄlil %2$S v této mÃstnosti ban: %3$S
+conversation.message.banned.you=V této mÃstnosti jste obdrželi ban.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=V této mÃstnosti jste obdrželi ban: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=Uživatel %1$S vám udÄlil v této mÃstnosti ban.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=Uživatel %1$S vám udÄlil v této mÃstnosti ban: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=Uživatel %1$S byl vyhozen z mÃstnosti.
+conversation.message.kicked.reason=Uživatel %1$S byl vyhozen z mÃstnosti: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=Uživatel %1$S vyhodil %2$S z mÃstnosti.
+conversation.message.kicked.actor.reason=Uživatel %1$S vyhodil %2$S z mÃstnosti: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Byli jste vyhozeni z mÃstnosti.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Byli jste vyhozeni z mÃstnosti: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=Uživatel %1$S vás vyhodil z mÃstnosti.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=Uživatel %1$S vás vyhodil z mÃstnosti: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=Uživatel %1$S byl odebrán z mÃstnosti, protože se zmÄnilo jejà nastavenà na pouze pro Äleny.
+conversation.message.removedNonMember.actor=Uživatel %1$S byl odebrán z mÃstnosti, protože %2$S ji zmÄnil(a) na pouze pro Äleny.
+conversation.message.removedNonMember.you=Byli jste odebráni z mÃstnosti, protože se zmÄnilo jejà nastavenà na pouze pro Äleny.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Byli jste odebráni z mÃstnosti, protože %1$S ji zmÄnil(a) na pouze pro Äleny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Byli jste odebránà z mÃstnosti, protože dojde k vypnutà systému.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S použÃvá "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S použÃvá "%2$S %3$S" na %4$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Zdroj
+options.priority=Priorita
+options.connectionSecurity=ZabezpeÄenà spojenÃ
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Vyžadovat Å¡ifrovánÃ
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=PoužÃt Å¡ifrovánÃ, je-li dostupné
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Povolit odeslánà nezašifrovaného hesla
+options.connectServer=Server
+options.connectPort=Port
+options.domain=Doména
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=e-mailová adresa
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Id profilu
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<mÃstnost>[@<server>][/<pÅezdÃvka>]] [<heslo>]: PÅipojit do mÃstnosti, volitelnÄ s výbÄrem jiného serveru, pÅezdÃvky nebo hesla mÃstnosti.
+command.part2=%S [<zpráva>]: Opustà souÄasnou mÃstnost, volitelnÄ se zanechánÃm zprávy.
+command.topic=%S [<nové téma>]: Nastavà téma této mÃstnosti.
+command.ban=%S <pÅezdÃvka>[<message>]: UdÄlà uživateli ban v této mÃstnosti. K provedenà této akce musÃte být administrátorem mÃstnosti.
+command.kick=%S <pÅezdÃvka>[<message>]: Odebere uživatele z mÃstnosti. K provedenà této akce musÃte být moderátorem mÃstnosti.
+command.invite=%S <jid>[<message>]: Pozve uživatele do souÄasné mÃstnosti s volitelnou zprávou.
+command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: Pozve partnera z vašà konverzace do mÃstnosti s použitÃm hesla, pokud je vyžadováno.
+command.me=%S <akce>: Provede akci.
+command.nick=%S <nová pÅezdÃvka>: ZmÄnà vaÅ¡i pÅezdÃvku.
+command.msg=%S <pÅezdÃvka> <zpráva>: PoÅ¡le soukromou zprávu uživateli v mÃstnosti.
+command.version=%S: Vyžádat si informace o klientovi, který váš partner ke komunikaci použÃvá.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..9627a5911c8
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger nenà nadále podporován kvůli ukonÄenà pÅÃstupu pÅes původnà protokol ze strany Yahoo.
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e9b70d8216d
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,293 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = LadÄnà - nastavenÃ
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = LadÄnà - bÄhové prostÅedà / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name =
+ { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] Tento { -brand-shorter-name }
+ [feminine] Tato { -brand-shorter-name }
+ [neuter] Toto { -brand-shorter-name }
+ *[other] Tato aplikace { -brand-shorter-name }
+ }
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = NastavenÃ
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB povoleno
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB zakázáno
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = PÅipojeno
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Odpojeno
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nebyla nalezena žádná zaÅÃzenÃ
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = PÅipojit
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = PÅipojovánÃâ¦
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = PÅipojenà se nepodaÅilo
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = PÅipojovánà stále probÃhá, zkontrolujte zprávu v cÃlovém prohlÞeÄi
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Äas pro pÅipojenà vyprÅ¡el
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = PÅipojeno
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Äekánà na prohlÞeÄâ¦
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Odpojeno
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Podpora ladÄnÃ
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Ikona podpory
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Obnovit seznam zaÅÃzenÃ
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = NastavenÃ
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Nastavte si způsob pÅipojenà pro vzdálenà ladÄnà vaÅ¡eho zaÅÃzenÃ.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Použijte { about-debugging-this-firefox-runtime-name } pro ladÄnà rozÅ¡ÃÅenà a service workerů v této verzi { -brand-shorter-name(case: "loc") }
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = PÅipojit zaÅÃzenÃ
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled =
+ Povolenà této možnosti stáhne do { -brand-shorter-name.gender ->
+ [masculine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [feminine] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ [neuter] { -brand-shorter-name(case: "gen") }
+ *[other] aplikace { -brand-shorter-name }
+ } komponenty potÅebné pro ladÄnà pomocà Andoird USB.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Povolit USB zaÅÃzenÃ
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Zakázat USB zaÅÃzenÃ
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = ProbÃhá aktualizaceâ¦
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Povoleno
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Zakázáno
+about-debugging-setup-usb-status-updating = ProbÃhá aktualizaceâ¦
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = ZapnÄte nabÃdku vývojáÅe na vaÅ¡em zaÅÃzenà s Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Povolte ladÄnà pÅes USB v nabÃdce pro vývojáÅe Androidu.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Povolte ladÄnà pÅes USB ve Firefoxu pro Android.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = PÅipojte zaÅÃzenà s Androidem k vaÅ¡emu poÄÃtaÄi.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problémy s pÅipojenÃm k zaÅÃzenà pÅes USB? Poradce pÅi potÞÃch
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = SÃÅ¥ové umÃstÄnÃ
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problémy s pÅipojenÃm pÅes sÃÅ¥? Poradce pÅi potÞÃch
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = PÅidat
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = ZatÃm nebylo pÅidáno žádné umÃstÄnà v sÃti.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Server
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Odebrat
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neplatný hostitel â{ $host-value }â. OÄekávaný formát je âhostname:portâ.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Server â{ $host-value }â je již registrován
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = DoÄasná rozÅ¡ÃÅenÃ
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = RozÅ¡ÃÅenÃ
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Panely
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Service Workers
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Shared Workers
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Ostatnà Workers
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesy
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Profilovánà výkonu
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Konfigurace vaÅ¡eho prohlÞeÄe nenà kompatibilnà se Service Workers. Zjistit vÃce
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = PÅipojený prohlÞeÄ má starou verzi ({ $runtimeVersion }). Minimálnà podporovaná verze je ({ $minVersion }). Toto je nepodporovaná konfigurace a může způsobit nefunkÄnost nástrojů pro vývojáÅe. ProsÃm aktualizujte pÅipojený prohlÞeÄ. Poradce pÅi potÞÃch
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Odpojit
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Povolit výzvu k pÅipojenÃ
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Zakázat výzvu k pÅipojenÃ
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Sbalit / rozbalit
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = JeÅ¡tÄ nic.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Prozkoumat
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = NaÄÃst doÄasný doplnÄkâ¦
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = PÅi instalaci doÄasného doplÅku doÅ¡lo k chybÄ.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Znovu naÄÃst
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Odebrat
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Vyberte soubor manifest.json nebo archiv .xpi/.zip
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Toto rozÅ¡ÃÅenà typu WebExtension má doÄasné ID. Zjistit vÃce
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = URL manifestu
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Internà UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = UmÃstÄnÃ
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = ID rozÅ¡ÃÅenÃ
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Zrušit registraci
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Sleduje události pro fetch
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nesleduje události pro fetch
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = SpuÅ¡tÄno
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Zastaveno
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruje se
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Rozsah
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Služba Push
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Hlavnà proces
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Hlavnà proces pro cÃlový prohlÞeÄ
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = ZavÅÃt zprávu
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Podrobnosti o chybÄ
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Podrobnosti upozornÄnÃ
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Podrobnosti
diff --git a/devtools/client/accessibility.ftl b/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..664e03d00cf
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-header = Textové popisky a názvy
+accessibility-keyboard-header = Klávesnice
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = VarovánÃ
+accessibility-fail =
+ .alt = Chyba
+accessibility-best-practices =
+ .alt = OsvÄdÄené postupy
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = K oznaÄenà prvků oblasti
, které majà atribut href, použijte atribut alt. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-dialog = Dialogy by mÄly být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-document-title = Dokumenty musà mÃt title. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-embed = Vložený obsah musà být oznaÄen. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-fieldset = Prvky fieldset musà být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-form = Prvky formuláÅe musà být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Prvky formuláÅe by mÄly mÃt viditelný textový popisek. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-frame = Prvky frame musà být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-glyph = Použijte atribut alt k oznaÄenà prvků mglyph. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-heading = Nadpisy musà být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Nadpisy by mÄly mÃt viditelný textový obsah. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-iframe = Použijte atribut title k popisu obsahu iframe. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-image = Obsah s obrázky musà být oznaÄen. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-interactive = Interaktivnà prvky musà být oznaÄeny. Zjistit vÃce
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Panely nástrojů musà být oznaÄeny, pokud existuje vÃce než jeden panel nástrojů. Zjistit vÃce
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6ea7415e34b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,287 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Role
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Název
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Logo pro pÅÃstupnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Vlastnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Strom pro pÅÃstupnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Informace o pÅÃstupnosti nejsou dostupné
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Zapnout funkce pro pÅÃstupnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=ZapÃnánà funkcà pro pÅÃstupnostâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Vypnout funkce pro pÅÃstupnost
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=VypÃnánà funkcà pro pÅÃstupnostâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Vyberte na stránce pÅÃstupný objekt
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Službu pro zvýšenà pÅÃstupnosti nelze vypnout. Je využÃvána i mimo nástroje pro vývojáÅe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Služba pro zvýšenà pÅÃstupnosti bude vypnuta pro vÅ¡echna okna a panely.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Službu pro zvýšenà pÅÃstupnosti nelze zapnout. Je vypnuta pomocà pÅedvolby v nastavenà soukromÃ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Služba pro zvýšenà pÅÃstupnosti bude zapnuta pro vÅ¡echna okna a panely.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Zjistit vÃce
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=PrůzkumnÃk pÅÃstupnosti webových stránek vám umožnà podÃvat se na strom, který použÃvajà ÄteÄky obrazovky a dalšà asistivnà technologie. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Funkce pro zvýšenà pÅÃstupnosti mohou ovlivnit výkon ostatnÃch nástrojů pro vývojáÅe a proto je doporuÄujeme vypnout, pokud je nepoužÃváte.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Tisk do souboru JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Kontroly
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Žádné kontroly tohoto uzlu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Barvy a kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Nelze vypoÄÃtat
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=velký text
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Text je (14 bodů a tuÄný) nebo vÄtÅ¡Ã, nebo 18 bodů nebo vÄtÅ¡Ã.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=SplÅuje standardy WCAG AA pro pÅÃstupný text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=SplÅuje standardy WCAG AAA pro pÅÃstupný text. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Kontrola pÅÃstupnosti
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Klávesnice
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=upozornÄnà na kontrast
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=klávesnice
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=textový popisek
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=NesplÅuje standardy WCAG pro pÅÃstupný text.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=NesplÅuje standardy WCAG pro alternativnà texty.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Kontrolovat problémy:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Inicializaceâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Kontrola #1 uzlu;Kontrola #1 uzlů;Kontrola #1 uzlů
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=DokonÄovánÃâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Dokumentaceâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Simulovat:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranomaly simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranomaly=Deuteranomálie (oslabená zelená)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.protanomaly=Protanomálie (oslabená Äervená)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Protanopie (bez Äervené)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Deuteranopie (bez zelené)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Tritanopie (bez modré)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanomaly): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanomaly simulation option.
+accessibility.simulation.tritanomaly=Tritanomálie (oslabená modrá)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Ztráta kontrastu
+
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cde90a12198
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Pro aktuálnà prvek nebyly nalezeny žádné animace.\nZvolte na stránce jiný prvek.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=TrvánÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=ZpoždÄnÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Konec zpoždÄnÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Rychlost pÅehrávánÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=OpakovánÃ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=ZaÄátek iterace: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Overall easing:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Funkce Äasovánà animace:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=VýplÅ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=SmÄr:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Tato animace bÄžà na skladatelském vláknÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Všechny vlastnosti animace jsou optimalizovány
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=NÄkteré vlastnosti animace jsou optimalizovány
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Obnovit animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pozastavit animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=PÅetoÄit animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS PÅechod
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Skript animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Skript animace
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S %%
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..84318d6f267
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Service Workers
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Pro zobrazenà service workerů z ostatnÃch domén otevÅete about:debugging
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Zrušit registraci
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Ladit
+ .title = Ladit lze pouze bÄžÃcà service workery
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Ladit
+ .title = LadÄnà service workerů je možné pouze pÅi zakázaném multi e10s
+
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Spustit
+ .title = SpouÅ¡tÄt service workery je možné pouze pÅi zakázaném multi e10s
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The