From: Mike Hommey Date: Tue, 15 Dec 2020 20:57:15 +0000 (+0000) Subject: Import firefox-esr_78.6.0esr.orig-l10n-my.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/78.6.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~29^64 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=5aedaf407c51961a55308864b300bda046993ea6;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_78.6.0esr.orig-l10n-my.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_78.6.0esr.orig-l10n-my.tar.bz2] --- 5aedaf407c51961a55308864b300bda046993ea6 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d094ad0f8d0 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..dbc15593f9b --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox နှင့် Firefox လိုဂိုတို့သည် Mozilla ဖောင်ဒေးရှင်း၏ မူပိုင်အမှတ်တံဆိပ်များဖြစ်သည်။ diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..568f227d4ce --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=Sync diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..630947109d5 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,96 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။ +cert-error-mitm-intro = လက်မှတ်ထုတ်ပေးသောသူများ ဆီ မှ လက်မှတ်များဖြင့် ဝတ်ဆိုဒ်များသည် ၎င်းတို့ ၏ အိုင်ဒီကို သက်သေပြကြသည် +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } သည် Mozilla ဆိုသည့် လွတ်လပ်သော လက်မှတ်စီမံသောစတိုး တစ်ခုအားခန့်ခွဲနေသည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုမှ ထောက်ပံ့ပေးထားပါသည်.။ CA လက်မှတ်စတိုး သည် လက်မှတ်ထုတ်သူများအား သုံးဆွဲသူတွေအတွက် အကောင်းဆုံးသော လုံခြုံမှုကို ပေးစေရန် လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။ +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } သည် အသုံးပြုသူ ၏ စန်လည်ပတ်မှု့ မှ ထောက်ပံ့သော လုံခြုံရေး လက်မှတ်များ ထက် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခု လုံခြုံမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် Mozilla CA စတိုးကိုအသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဗိုင်းရပ်စ်နှိမ်နင်းရေးပရိုဂရမ်တစ်ခုသို့မဟုတ်ကွန်ယက်တစ်ခုသည် Mozilla CA စတိုးတွင်မပါရှိသော CA မှ ထုတ်ပေးသော လုံခြုံရေး လက်မှတ်နှင့် ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ် နေလျှင် ၎င်း ဆက်သွယ်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိနိုင်ပါ။ +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = တစ်စုံတစ်ဦး မှ ဆိုက်ကိုအယောင်ဆောင်ဖို့ကြိုးစားနေနိုင်ပြီးသင်ဆက်မလုပ်သင့်ပါ။ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် { $hostname } ကိုမယုံကြည်ပေ၊ အကြောင်းက သူ၏ လက်မှတ် ထုတ်ပေးသူကို မသိပါ၊ သက်သေခံ လက်မှတ် သည် ကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဆာဗာ မှ မှန်ကန်သော ကြားခံ သက်သေခံလက်မှတ် မပို့ပါ +cert-error-trust-cert-invalid = လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +cert-error-trust-untrusted-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. +cert-error-trust-expired-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +cert-error-trust-self-signed = လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ +cert-error-trust-symantec = GeoTrust၊ RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign တို့မှထုတ်ပေးထားသောလက်မှတ်များသည်လုံခြုံမှုမရှိတော့ပါ။ အကြောင်းမှာ ထိုအာဏာပိုင်များသည်ယခင်ကလုံခြုံရေးအလေ့အထများကိုမလိုက်နာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ +cert-error-untrusted-default = လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ ရင်းမြစ်က မဟုတ်ပါ။ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဤဆိုက် ကို မယုံကြ‌ည်ပါ၊ အကြောင်းက { $hostname } အတွက်မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် မဟုတ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ၊ { $alt-name } အတွက်သာ တရားဝင်ပါသည်။ +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ။ ဒီ လက်မှတ် သည် ဖော်ပြပါ နာမည် များ:{ $subject-alt-names } တို့ အတွက်သာ တရားဝင်သည်။ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-after-local-time } တွင် သက်တမ်း ကုန်သည်။ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-before-local-time } မတိုင်ခင် ထိတရားမဝင်ပါ။ +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = အမှား ကုဒ် : { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ၀က်ဘ်ဆိုက်များ မှာ ၎င်းတို့ ၏ သက်သေခံ လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပိုင်ခွင့် အာဏာရှိသူမှ ထုတ်ပေး ကာ သက်သေခံ ကြသည်။ Browser အများစုသည် GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign မှထုတ်ပေးသော လက်မှတ်များ ကို မယုံကြည် တော့ပါ။ { $hostname } သည်ဤအာဏာပိုင်များအနက်မှ လက်မှတ်တစ်ခု ကိုအသုံးပြု သောကြောင့် ဝက်ဘ်ဆိုက်၏ စစ်မှန်မှု့ ကိုအတည်မပြုနိုင်ပါ။ +cert-error-symantec-distrust-admin = ဝက်ဘ်ဆိုက် အုပ်ချုပ်သူများ ကို အဆိုပါ ပြဿနာ အကြောင်း ကို သတင်းပို့ပါ။ +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ဆိုက်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = သင်၏လုံခြုံရေးကိုကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } သည် အခြားဆိုဒ် တစ်ခု ပေါင်းစပ် နေသော { $hostname } ၏ စာမျက်နှာအားဖော်ပြခွင့်မပြုပါ။ ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်လိုပါက သင် ၎င်းကို ဝင်းဒိုး အသစ် တွင် ဖွင့်ရန်လိုသည်။ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +deniedPortAccess-title = ယခုလိပ်စာကို တားမြစ်ထားသည် +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = အို့။ ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ +fileNotFound-title = ဖိုင် မတွေ့ရပါ +fileAccessDenied-title = ဖိုင်အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် +generic-title = မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ +captivePortal-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ဟမ်။ ဒီလိပ်စာက မှန်ကန်မယ်မထင်ဘူး။ +netInterrupt-title = ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည် +notCached-title = စာတမ်းသည် ဆွဲယူရန် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +netOffline-title = ချိတ်ဆက်မဲ့ စနစ် +contentEncodingError-title = အကြောင်းအရာ အန်ကုဒ်ဒင်း အမှား +unsafeContentType-title = အန္တရာယ်မကင်းသော ဖိုင်အမျိုးအစား +netReset-title = ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည် +netTimeout-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည် +unknownProtocolFound-title = လိပ်စာကို နားမလည်ပါ +proxyConnectFailure-title = ကြားခံဆာဗာသည် ချိန်ဆက်မှုများကို လက်မခံပါ +proxyResolveFailure-title = ကြားခံဆာဗာကို ရှာမတွေ့ပါ +redirectLoop-title = ယခုစာမျက်နှာသည် ကောင်းမွန်စွာ လမ်းညွှန်မပေးနိုင်ပါ +unknownSocketType-title = ဆာဗာထံမှ မမျှော်မှန်းထားသော တုံ့ပြန်ချက် +nssFailure2-title = လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } သည် ဤ စာမျက်နှာ ကို မဖွင့်နိုင်ပါ +corruptedContentError-title = အကြောင်းအရာ မစုံလင်သော အမှား +remoteXUL-title = Remote XUL +sslv3Used-title = လုံခြုံစိတ်ချစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +inadequateSecurityError-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ +blockedByPolicy-title = ပိတ်ပင်ထားသော စာမျက်နှာ +clockSkewError-title = သင့် ကွန်ပျူတာ၏နာရီ မှားနေသည် +networkProtocolError-title = ကွန်ယက် လုပ်ထုံး (ပရိုတိုကော) အမှား +nssBadCert-title = သတိပေးချက်: လုံခြုံရေးအန္တရာယ် +nssBadCert-sts-title = လုံခြုံရေးပြဿနာကြောင့် မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ။ +certerror-mitm-title = ဆော့ဝဲ သည် { -brand-short-name } မှ ဤ ဆိုက်ကို လုံခြုံစွာ ချိတ်ဆက်ရန် ကာကွယ်နေသည် diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f0187e35e44 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = သတိနှင့် ဆက်လုပ်ပါ +about-config-intro-warning-text = အဆင့်မြင့် ပြင်ဆင်ချမှတ်မှုများ ကိုပြောင်းလဲ လိုခြင်းသည် { -brand-short-name } ၏ စွမ်းဆောင်ရည် နှင့် လုံခြုံရေး ကို ထိခိုက် စေပါသည်။ +about-config-intro-warning-checkbox = ဤ အပြင်အဆင် ကို ရယူရန်ကြိုးစာတိုင်း ကျွန်ုပ် ကို သတိပေးပါ +about-config-intro-warning-button = အန္တရာယ် ကို လက်ခံပြီး ဆက်လုပ်ပါမည် + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ဤ အပြင်အဆင်ကို ပြောင်းလဲခြင်းကြောင့် { -brand-short-name } ၏ စွမ်းဆောင်ရည် နှင့် လုံခြုံရေး ကို ထိခိုက် စေပါသည်။ +about-config-page-title = အဆင့်မြင့် အပြင်အဆင်များ +about-config-search-input1 = + .placeholder = အပြင်အဆင်၏ အမည် ဖြင့်ရှာပါ +about-config-show-all = အားလုံးကို ပြပါ +about-config-pref-add-button = + .title = ထည့်ရန် +about-config-pref-toggle-button = + .title = အထိန်းခလုပ် +about-config-pref-edit-button = + .title = တည်းဖြတ်ပါ +about-config-pref-save-button = + .title = သိမ်းဆည်းပါ +about-config-pref-reset-button = + .title = မူလအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန် +about-config-pref-delete-button = + .title = ဖျက်ရန် + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ယုတ္တိကိန်းတန်ဖိုး +about-config-pref-add-type-number = ဂဏန်း +about-config-pref-add-type-string = စာကြောင်း + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ပုံသေ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (စိတ်ကြိုက်) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..cf9f9c8900e --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } အကြောင်း + +releaseNotes-link = ဘာအသစ်တွေ ပါဝင်ပါသလဲ။ + +update-checkForUpdatesButton = + .label = မွမ်းမံချက်များရှိ/မရှိ စစ်ဆေးမည် + .accesskey = C + +update-updateButton = + .label = { -brand-shorter-name } ကို အဆင့်မြှင့်ရန် ပြန်ဖွင့်ပါ + .accesskey = R + +update-checkingForUpdates = မွမ်းမံချက် အသစ်ရှိမရှိ စစ်နေသည်... +update-downloading = နောက်ဆုံးပေါ်ပြုပြင်ချက်ကို ရယူနေသည် —