From: Mike Hommey Date: Tue, 9 Jul 2019 22:13:23 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-ka.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/60.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^53 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=5454174a6b63c0581f1006d971a364dc01914889;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-ka.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_60.8.0esr.orig-l10n-ka.tar.bz2] --- 5454174a6b63c0581f1006d971a364dc01914889 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..37484121a5e --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..da0d9af8b0f --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-short-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..bf5d9c341cd --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +vendorShortName=Mozilla + +homePageSingleStartMain=Firefox საწყისი გვერდი - სწრაფი, ძიების ჩაშენებული შესაძლებლობით +homePageImport=გადმოიტანეთ თქვენი საწყისი გვერდი %S-დან + +homePageMigrationPageTitle=საწყისი გვერდის შერჩევა +homePageMigrationDescription=გთხოვთ შეარჩიეთ სასურველი საწყისი გვერდი, რომლითაც გსურთ ისარგებლოთ: + +syncBrandShortName=სინქრონიზაცია diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ad584502980 --- /dev/null +++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +-sync-brand-short-name = სინქრონიზაცია +# “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-sync-brand-name = Firefox Sync +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox ანგარიში diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 00000000000..683d7636eb7 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = პროგრამის მონაცემები + .style = width: 30em; min-height: 20em; +app-manager-remove = + .label = ამოღება + .accesskey = ა +app-manager-handle-webfeeds = ვებარხები შეიძლება გაიხსნას, შემდეგი პროგრამით. +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = { $type } ბმული შეიძლება გაიხსნას, შემდეგი პროგრამით. +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = { $type } შიგთავსი შეიძლება გაიხსნას, შემდეგი პროგრამით. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = ვებპროგრამის მისამართია: +app-manager-local-app-info = პროგრამის მისამართია: diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 00000000000..467908fd523 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = შეზღუდულთა სია + .style = width: 50em +blocklist-desc = აირჩიეთ სია, რომლის მიხედვითაც { -brand-short-name } შეზღუდავს ვებგვერდის იმ ნაწილებს, რომელიც შეიძლება თვალყურს ადევნებდეს თქვენს მოქმედებებს. +blocklist-close-key = + .key = w +blocklist-treehead-list = + .label = სია +blocklist-button-cancel = + .label = გაუქმება + .accesskey = გ +blocklist-button-ok = + .label = ცვლილებების შენახვა + .accesskey = შ diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 00000000000..83c9cf19cec --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = მონაცემების გასუფთავება + .style = width: 35em +clear-site-data-description = { -brand-short-name }-ის მიერ შენახული ყველა ფუნთუშისა და საიტის მონაცემის გასუფთავების შედეგად, შესაძლოა ვებსაიტბზე შესული ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ. კეშის მონაცემების გასუფთავება კი არ იმოქმედებს თქვენს ანგარიშებზე. +clear-site-data-close-key = + .key = w +clear-site-data-cookies = ფუნთუშები და საიტის მონაცემები + .accesskey = ს +clear-site-data-cookies-info = გასუფთავების შედეგად, შესაძლოა საიტებზე შესული ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ +clear-site-data-cache = კეშირებული ვებშიგთავსი + .accesskey = ვ +clear-site-data-cache-info = ვებსაიტები საჭიროებს სურათების და მონაცემების განსაახლებლად +clear-site-data-cancel = + .label = გაუქმება + .accesskey = ქ +clear-site-data-clear = + .label = გასუფთავება + .accesskey = ფ diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ac666034a61 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = ფერები + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 60em + *[other] width: 64em + } +colors-close-key = + .key = w +colors-page-override = გვერდის მიერ განსაზღვრული ფერების ნაცვლად, თქვენ მიერ ზემოთ მითითებულის გამოყენება + .accesskey = ფ +colors-page-override-option-always = + .label = ყოველთვის +colors-page-override-option-auto = + .label = მხოლოდ მაღალი კონტრასტის თემებთან +colors-page-override-option-never = + .label = არასდროს +colors-text-and-background = ტექსტი და ფონი +colors-text-header = ტექსტი + .accesskey = ტ +colors-background = ფონი + .accesskey = ო +colors-use-system = + .label = სისტემის ფერების გამოყენება + .accesskey = ს +colors-underline-links = + .label = ბმულების ხაზგასმა + .accesskey = ხ +colors-links-header = ბმულის ფერები +colors-unvisited-links = მოუნახულებელი ბმულები + .accesskey = უ +colors-visited-links = მონახულებული ბმულები + .accesskey = ნ diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 00000000000..abac9d36161 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = კავშირის პარამეტრები + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } +connection-close-key = + .key = w +connection-disable-extension = + .label = გაფართოების ამორთვა +connection-proxy-configure = პროქსის გამართვა ინტერნეტზე წვდომისათვის +connection-proxy-option-no = + .label = პროქსის გარეშე + .accesskey = გ +connection-proxy-option-system = + .label = სისტემის პროქსის პარამეტრებით სარგებლობა + .accesskey = ს +connection-proxy-option-auto = + .label = პროქსის პარამეტრების ავტომატური დადგენა ამ ქსელისთვის + .accesskey = ქ +connection-proxy-option-manual = + .label = პროქსის ხელით გამართვა + .accesskey = ხ +connection-proxy-http = HTTP პროქსი + .accesskey = H +connection-proxy-http-port = პორტი + .accesskey = პ +connection-proxy-http-share = + .label = ყველა პროტოკოლისთვის ამ პროქსი-სერვერის გამოყენება + .accesskey = ყ +connection-proxy-ssl = SSL პროქსი + .accesskey = L +connection-proxy-ssl-port = პორტი + .accesskey = ო +connection-proxy-ftp = FTP პროქსი + .accesskey = F +connection-proxy-ftp-port = პორტი + .accesskey = რ +connection-proxy-socks = SOCKS ჰოსტი + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = პორტი + .accesskey = ტ +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = 4 +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = არ გამოიყენება შემდეგ მისამართებზე + .accesskey = ა +connection-proxy-noproxy-desc = მაგალითი: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24 +connection-proxy-autotype = + .label = პროქსის ავტომატური გამართვის URL + .accesskey = ა +connection-proxy-reload = + .label = ხელახლა ჩატვირთვა + .accesskey = ხ +connection-proxy-autologin = + .label = შესვლის მოთხოვნის გამოტოვება, თუ პაროლი დამახსოვრებულია + .accesskey = თ + .tooltip = ამ მითითების შედეგად, პროქსის ანგარიშზე ავტომატურად შეხვალთ, თუ ანგარიშის მონაცემები შენახული იქნება. ასევე გეცნობებათ, თუ შესვლა ვერ მოხერხდება. +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = პროქსის DNS SOCKS v5-ის გამოყენებისას + .accesskey = d diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 00000000000..f713898f983 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = ახალი სათავსის დამატება + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update = + .title = { $name } სათავსის პარამეტრები + .style = width: 45em +containers-window-close = + .key = w +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem +containers-name-label = სახელი + .accesskey = ს + .style = { -containers-labels-style } +containers-name-text = + .placeholder = შეიყვანეთ სათავსის სახელი +containers-icon-label = ხატულა + .accesskey = ხ + .style = { -containers-labels-style } +containers-color-label = ფერი + .accesskey = ფ + .style = { -containers-labels-style } +containers-button-done = + .label = მზადაა + .accesskey = მ +containers-color-blue = + .label = ლურჯი +containers-color-turquoise = + .label = ფირუზისფერი +containers-color-green = + .label = მწვანე +containers-color-yellow = + .label = ყვითელი +containers-color-orange = + .label = ნარინჯისფერი +containers-color-red = + .label = წითელი +containers-color-pink = + .label = ვარდისფერი +containers-color-purple = + .label = მეწამული +containers-icon-fingerprint = + .label = თითის ანაბეჭდი +containers-icon-briefcase = + .label = პორტფელი +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = დოლარის ნიშანი +containers-icon-cart = + .label = საყიდლების კალათა +containers-icon-circle = + .label = წერტილი +containers-icon-vacation = + .label = შვებულება +containers-icon-gift = + .label = საჩუქარი +containers-icon-food = + .label = საკვები +containers-icon-fruit = + .label = ხილი +containers-icon-pet = + .label = ცხოველი +containers-icon-tree = + .label = ხე +containers-icon-chill = + .label = დასვენება diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b60f0f7c568 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,140 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = შრიფტები +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = შრიფტები + .accesskey = შ +fonts-langgroup-arabic = + .label = არაბული +fonts-langgroup-armenian = + .label = სომხური +fonts-langgroup-bengali = + .label = ბენგალური +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = ჩინური გამარტივებული +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = ჩინური ტრადიციულ (ჰომგ-კონგი) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = ჩინური ტრადიციულ (ტაივანი) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = კირილიცა +fonts-langgroup-devanagari = + .label = დევანაგირი +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = ეთიოპური +fonts-langgroup-georgian = + .label = ქართული +fonts-langgroup-el = + .label = ბერძნული +fonts-langgroup-gujarati = + .label = გუჯარათული +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = გურმუხი +fonts-langgroup-japanese = + .label = იაპონური +fonts-langgroup-hebrew = + .label = ებრაული +fonts-langgroup-kannada = + .label = კანარა +fonts-langgroup-khmer = + .label = ქჰმერული +fonts-langgroup-korean = + .label = კორეული +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = ლათინური +fonts-langgroup-malayalam = + .label = მალაიური +fonts-langgroup-math = + .label = მათემატიკა +fonts-langgroup-odia = + .label = ორია +fonts-langgroup-sinhala = + .label = სინჰალური +fonts-langgroup-tamil = + .label = თამილური +fonts-langgroup-telugu = + .label = ტელუგუ +fonts-langgroup-thai = + .label = ტაილანდური +fonts-langgroup-tibetan = + .label = ტიბეტური +fonts-langgroup-canadian = + .label = კანადური მარცვლოვანი უნიფიცირებული +fonts-langgroup-other = + .label = სხვა დამწერლობები + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = იერსახე + .accesskey = ი +fonts-default-serif = + .label = ნაჭდევებიანი +fonts-default-sans-serif = + .label = ნაჭდევის გარეშე +fonts-proportional-size = ზომა + .accesskey = ზ +fonts-serif = ნაჭდევებიანი + .accesskey = ნ +fonts-sans-serif = ნაჭდევის გარეშე + .accesskey = ე +fonts-monospace = თანაბარი სიგანის + .accesskey = თ +fonts-monospace-size = ზომა + .accesskey = ო +fonts-minsize = შრიფტის უმცირესი ზომა + .accesskey = უ +fonts-minsize-none = + .label = შეუზღუდავი +fonts-allow-own = + .label = ნების დართვა ვებგვერდებისთვის, თავად აირჩიოს შრიფტები, ზემოთ მითითებულის მიუხედავად + .accesskey = ნ + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +fonts-languages-fallback-header = ტექსტის კოდირება მოძველებული შიგთავსითვის +fonts-languages-fallback-desc = ეს კოდირება გამოიყენება მოძველებული შიგთავსისთვის, რომელიც თავის კოდირებას ვერ უთითებს. +fonts-languages-fallback-label = ტექსტის სათადარიგო კოდირება + .accesskey = თ +fonts-languages-fallback-name-auto = + .label = არჩეული ენისთვის ნაგულისხმევი +fonts-languages-fallback-name-arabic = + .label = არაბული +fonts-languages-fallback-name-baltic = + .label = ბალტიისპირული +fonts-languages-fallback-name-ceiso = + .label = ცენტრალურ ევროპული, ISO +fonts-languages-fallback-name-cewindows = + .label = ცენტრალურ ევროპული, Microsoft +fonts-languages-fallback-name-simplified = + .label = ჩინური, გამარტივებული +fonts-languages-fallback-name-traditional = + .label = ჩინური, ტრადიციული +fonts-languages-fallback-name-cyrillic = + .label = კირილიცა +fonts-languages-fallback-name-greek = + .label = ბერძნული +fonts-languages-fallback-name-hebrew = + .label = ებრაული +fonts-languages-fallback-name-japanese = + .label = იაპონური +fonts-languages-fallback-name-korean = + .label = კორეული +fonts-languages-fallback-name-thai = + .label = ტაილანდური +fonts-languages-fallback-name-turkish = + .label = თურქული +fonts-languages-fallback-name-vietnamese = + .label = ვიეტნამური +fonts-languages-fallback-name-other = + .label = სხვა (მათ შორის დასავლეთ ევროპული) diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 00000000000..ca16febb29d --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +languages-window = + .title = ენები + .style = width: 32em +languages-close-key = + .key = w +languages-description = ვებგვერდები ხანდახან ერთზე მეტ ენაზეა შემოთავაზებული. აირჩიეთ ასეთი გვერდებისთვის სასურველი ენები უპირატესობის მიხედვით +languages-customize-spoof-english = + .label = ვებგვერდების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა, მეტი პირადულობისთვის +languages-customize-moveup = + .label = ატანა ზემოთ + .accesskey = ზ +languages-customize-movedown = + .label = ჩატანა ქვემოთ + .accesskey = ქ +languages-customize-remove = + .label = ამოღება + .accesskey = ა +languages-customize-select-language = + .placeholder = დასამატებელი ენის შერჩევა… +languages-customize-add = + .label = დამატება + .accesskey = მ diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl new file mode 100644 index 00000000000..7b3fe69be26 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/main.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +// Variables: +// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +default-content-process-count + .label = { $num } (ნაგულისხმევი) diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 00000000000..d44106bbf15 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = გამონაკლისები + .style = width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = საიტის მისამართი + .accesskey = მ +permissions-block = + .label = აკრძალვა + .accesskey = კ +permissions-session = + .label = სეანსზე დაშვება + .accesskey = ს +permissions-allow = + .label = დაშვება + .accesskey = დ +permissions-site-name = + .label = საიტი +permissions-status = + .label = მდგომარეობა +permissions-remove = + .label = საიტის ამოღება + .accesskey = ღ +permissions-remove-all = + .label = ყველა საიტის ამოღება + .accesskey = ყ +permissions-button-cancel = + .label = გაუქმება + .accesskey = გ +permissions-button-ok = + .label = ცვლილებების შენახვა + .accesskey = შ +permissions-searchbox = + .placeholder = საიტის ძიება diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 00000000000..a0802b91ca2 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,727 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = საიტებისთვის “არ მითვალთვალო” მოთხოვნის გაგზავნა +do-not-track-learn-more = იხილეთ ვრცლად +do-not-track-option-default = + .label = მხოლოდ, თვალთვალისგან დაცვის დროს +do-not-track-option-always = + .label = ყოველთვის +pref-page = + .title = + { PLATFORM() -> + [windows] პარამეტრები + *[other] პარამეტრები + } +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input = + .style = width: 15.4em +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box = + .style = width: 15.4em + .placeholder = + { PLATFORM() -> + [windows] პარამეტრებში ძიება + *[other] პარამეტრებში ძიება + } +policies-notice = + { PLATFORM() -> + [windows] თქვენს ორგანიზაციას შეზღუდული აქვს გარკვეული პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა. + *[other] თქვენს ორგანიზაციას შეზღუდული აქვს გარკვეული პარამეტრების შეცვლის შესაძლებლობა. + } +pane-general-title = მთავარი +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = საწყისი გვერდი +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = ძიება +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = პირადულობა და უსაფრთხოება +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox". +pane-sync-title = Firefox ანგარიში +category-sync = + .tooltiptext = { pane-sync-title } +help-button-label = { -brand-short-name } დახმარება +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = დახურვა + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = ამ ფუნქციის ჩასართავად, ხელახლა გაუშვით { -brand-short-name } +feature-disable-requires-restart = ამ ფუნქციის გამოსართავად, ხელახლა გაუშვით { -brand-short-name } +should-restart-title = { -brand-short-name }-ის ხელახლა გაშვება +should-restart-ok = { -brand-short-name } ხელახლა გაშვება ახლავე +cancel-no-restart-button = გაუქმება +restart-later = მოგვიანებით გაშვება + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = ძიების შედეგები +# `` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message = + { PLATFORM() -> + [windows] ვწუხვართ! შედეგები “” ფრაზისთვის არ მოიძებნა. + *[other] ვწუხვართ! შედეგები “” ფრაზისთვის არ მოიძებნა. + } +search-results-help-link = გესაჭიროებათ დახმარება? ეწვიეთ { -brand-short-name } მხარდაჭერის გვერდს + +## General Section + +startup-header = ჩართვისას +# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition', +# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition +separate-profile-mode = + .label = { -brand-short-name }-ის და Firefox-ის ერთად გაშვების ნების დართვა +use-firefox-sync = რჩევა: ეს სხვადასხვა პროფილებს იყენებს. მათ შორის მონაცემების გასაზიარებლად { -sync-brand-short-name } გამოიყენეთ. +get-started-not-logged-in = { -sync-brand-short-name }-ში შესვლა… +get-started-configured = { -sync-brand-short-name }-ის პარამეტრების გახსნა +always-check-default = + .label = ყოველთვის შემოწმდეს, არის თუ არა { -brand-short-name } ნაგულისხმევი ბრაუზერი + .accesskey = ვ +is-default = ამჟამად { -brand-short-name } ნაგულისხმევი ბრაუზერია +is-not-default = { -brand-short-name } ნაგულისხმევი ბრაუზერი არაა +set-as-my-default-browser = + .label = ნაგულისხმევად მითითება… + .accesskey = ნ +startup-page = { -brand-short-name }-ის გაშვებისას + .accesskey = ვ +startup-user-homepage = + .label = საწყისი გვერდის ჩვენება +startup-blank-page = + .label = ცარიელი გვერდის ჩვენება +startup-prev-session = + .label = ბოლოს დახურული ფანჯრებისა და ჩანართების ჩვენება +disable-extension = + .label = გაფართოების ამორთვა +home-page-header = საწყისი გვერდი +tabs-group-header = ჩანართები +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab წრიულად გადართვა ჩანართებზე, ბოლო გამოყენების რიგითობით. + .accesskey = წ +open-new-link-as-tabs = + .label = ბმულების, ახალი ფანჯრების ნაცვლად, ახალ ჩანართებში გახსნა + .accesskey = ნ +warn-on-close-multiple-tabs = + .label = გაფრთხილება რამდენიმე ჩანართის ერთბაშად დახურვისას + .accesskey = ე +warn-on-open-many-tabs = + .label = გაფრთხილება, როცა ბევრი ჩანართის გახსნამ შესაძლოა შეანელოს { -brand-short-name } + .accesskey = ე +switch-links-to-new-tabs = + .label = ბმულის ახალ ჩანართში გახსნისას, მაშინვე მასზე გადასვლა + .accesskey = დ +show-tabs-in-taskbar = + .label = ჩანართების შეთვალიერება Windows-ის ამოცანათა ზოლში + .accesskey = ც +browser-containers-enabled = + .label = სათავსი ჩანართების ჩართვა + .accesskey = ჩ +browser-containers-learn-more = იხილეთ ვრცლად +browser-containers-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ +containers-disable-alert-title = გსურთ ყველა სათავსი ჩანართის დახურვა? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] სათავსი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, სათავსი ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსი ჩანართების გამორთვა? + *[other] სათავსი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, { $tabCount } სათავსი ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსი ჩანართების გამორთვა? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] სათავსი ჩანართის დახურვა + *[other] { $tabCount } სათავსი ჩანართის დახურვა + } +containers-disable-alert-cancel-button = ჩართული დატოვება +containers-remove-alert-title = გსურთ სათავსის წაშლა? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] თუ ამ სათავსს ახლავე წაშლით, ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ, სათავსის წაშლა? + *[other] თუ ამ სათავსს ახლავე წაშლით, { $count } ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსის წაშლა? + } +containers-remove-ok-button = სათავსის წაშლა +containers-remove-cancel-button = სათავსის დატოვება + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = ენა და იერსახე +fonts-and-colors-header = შრიფტები და ფერები +default-font = შრიფტის შერჩევა + .accesskey = შ +default-font-size = ზომა + .accesskey = ზ +advanced-fonts = + .label = დამატებით… + .accesskey = დ +colors-settings = + .label = ფერები… + .accesskey = ფ +language-header = ენა +choose-language-description = მიუთითეთ სასურველი ენა გვერდების საჩვენებლად +choose-button = + .label = არჩევა… + .accesskey = ა +translate-web-pages = + .label = ვებშიგთავსის გადათარგმნა + .accesskey = გ +# The element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = თარგმანი ეკუთვნის +translate-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = ნ +check-user-spelling = + .label = მართლწერის შემოწმება ტექსტის აკრეფისას + .accesskey = მ + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = ფაილები და პროგრამები +download-header = ჩამოტვირთვები +download-save-to = + .label = ფაილების შესანახი მდებარეობა + .accesskey = შ +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] შერჩევა… + *[other] ამორჩევა… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] ე + *[other] რ + } +download-always-ask-where = + .label = ფაილების შენახვისას, ადგილმდებარეობის ყოველ ჯერზე მითითება + .accesskey = ყ +applications-header = პროგრამები +applications-description = აირჩიეთ, როგორ მოეპყრას { -brand-short-name } ინტერნეტიდან ჩამოტვირთულ ფაილებს ან იმ პროგრამებს, რომელთაც გვერდების მონახულებისას იყენებთ. +applications-filter = + .placeholder = ფაილის ტიპების ან პროგრამების ძიება +applications-type-column = + .label = შიგთავსის სახეობა + .accesskey = ტ +applications-action-column = + .label = ქმედება + .accesskey = ქ +drm-content-header = ციფრული უფლებების მართვის (DRM) შიგთავსი +play-drm-content = + .label = DRM-ით რეგულირებული შიგთავსის გაშვება + .accesskey = D +play-drm-content-learn-more = იხილეთ ვრცლად +update-application-title = { -brand-short-name }-ის განახლებები +update-application-description = მუდმივად განაახლეთ { -brand-short-name }, რომ შეინარჩუნოთ წარმადობა, მდგრადობა და უსაფრთხოება. +update-application-info = ვერსია { $version } რა არის ახალი +update-application-version = ვერსია { $version } რა არის ახალი +update-history = + .label = განახლებების ისტორიის ჩვენება… + .accesskey = ი +update-application-allow-description = ნების დართვა { -brand-short-name }-ისთვის +update-application-auto = + .label = თავად დააყენოს განახლებები (სასურველია) + .accesskey = თ +update-application-check-choose = + .label = შემოწმდეს განახლებებზე, მაგრამ დაგეკითხოთ, დაყენებამდე + .accesskey = შ +update-application-manual = + .label = არასდროს შემოწმდეს განახლებებზე (არაა სასურველი) + .accesskey = ა +update-application-use-service = + .label = განახლებების დასაყენებლად ფონური მომსახურების გამოყენება + .accesskey = ფ +update-enable-search-update = + .label = საძიებო სისტემების თვითგანახლება + .accesskey = ს + +## General Section - Performance + +performance-title = წარმადობა +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = წარმადობის სასურველი პარამეტრების გამოყენება + .accesskey = წ +performance-use-recommended-settings-desc = ეს პარამეტრები მორგებულია თქვენი კომპიუტერის აპარატურასა და საოპერაციო სისტემაზე. +performance-settings-learn-more = იხილეთ ვრცლად +performance-allow-hw-accel = + .label = ხელმისაწვდომობის შემთხვევაში აპარატული აჩქარების გამოყენება + .accesskey = მ +performance-limit-content-process-option = შიგთავსის პროცესების შეზღუდვა + .accesskey = ზ +performance-limit-content-process-enabled-desc = შიგთავსის დამატებით პროცესებს, ბევრი ჩანართით სარგებლობისას, შეუძლია წარმადობის გაუმჯობესება, მაგრამ ასევე გამოიყენებს მეტ მეხსიერებას. +performance-limit-content-process-disabled-desc = შიგთავსის პროცესების რაოდენობის შეცვლა, მხოლოდ მრავალპროცესიან { -brand-short-name }-შია შესაძლებელი. შეიტყვეთ, თუ როგორ უნდა შემოწმდეს ჩართულია თუ არა მრავალპროცესიანობა +performance-limit-content-process-blocked-desc = შიგთავსის პროცესების რაოდენობის შეცვლა, მხოლოდ მრავალპროცესიან { -brand-short-name }-შია შესაძლებელი. შეიტყვეთ, თუ როგორ უნდა შემოწმდეს ჩართულია თუ არა მრავალპროცესიანობა +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (ნაგულისხმევი) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = გვერდების მონახულება +browsing-use-autoscroll = + .label = თვითგადაადგილების გამოყენება + .accesskey = თ +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = გლუვი გადაადგილების გამოყენება + .accesskey = გ +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = სენსორული კლავიატურის ჩვენება საჭიროების შემთხვევაში + .accesskey = კ +browsing-use-cursor-navigation = + .label = გვერდზე გადაადგილებისას, ყოველთვის მაჩვენებლის ღილაკების გამოყენება + .accesskey = რ +browsing-search-on-start-typing = + .label = ტექსტის ძიება აკრეფის დაწყებისთანავე + .accesskey = ტ + +## General Section - Proxy + +network-proxy-title = ქსელის პროქსი +network-proxy-connection-learn-more = ვრცლად +network-proxy-connection-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = ახალი ფანჯრები და ჩანართები +home-new-windows-tabs-description2 = მიუთითეთ რისი ხილვა გსურთ, საწყისი გვერდის, ახალი ფანჯრებისა და ახალი ჩანართების გახსნისას. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = საწყისი გვერდი და ახალი ფანჯრები +home-newtabs-mode-label = ახალი ჩანართები +home-restore-defaults = + .label = ნაგულისხმევის აღდგენა + .accesskey = ნ +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox საწყისი გვერდი (ნაგულისხმევი) +home-mode-choice-custom = + .label = მითითებული URL-მისამართები... +home-mode-choice-blank = + .label = ცარიელი გვერდი +home-homepage-custom-url = + .placeholder = URL-მისამართის ჩასმა... +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] მიმდინარე გვერდი + *[other] მიმდინარე გვერდები + } + .accesskey = მ +choose-bookmark = + .label = სანიშნის გამოყენება… + .accesskey = ს +restore-default = + .label = ნაგულისხმევი + .accesskey = ა + +## Search Section + +search-bar-header = ძიების ველი +search-bar-hidden = + .label = მისამართების ერთიანი ველი, ძიებისა და გვერდებზე გადაადგილებისთვის +search-bar-shown = + .label = ძიების ველის დამატება ხელსაწყოთა ზოლზე +search-engine-default-header = ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა +search-engine-default-desc = მიუთითეთ ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა, რომელსაც გამოიყენებთ მისამართებისა და ძიების ველებში. +search-suggestions-option = + .label = ძიების შემოთავაზებები + .accesskey = ძ +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = ძიების შემოთავაზებები მისამართების ველის შედეგებში + .accesskey = ძ +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = ძიების შემოთავაზებების, მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წინ გამოჩენა, მისამართების ველის შედეგებში +search-suggestions-cant-show = მისამართების ველში ძიების შემოთავაზებები არ გამოჩნდება, ვინაიდან { -brand-short-name }-ს მითითებული აქვს, რომ ისტორია არასდროს დაიმახსოვროს. +search-one-click-header = ერთწკაპიანი საძიებო სისტემები +search-one-click-desc = მიუთითეთ სათადარიგო საძიებო სისტემები, რომელიც გამოჩნდება მისამართებისა და ძიების ველების ქვემოთ, საძებნი ფრაზის აკრეფისას. +search-choose-engine-column = + .label = საძიებო სისტემა +search-choose-keyword-column = + .label = საკვანძო სიტყვა +search-restore-default = + .label = ნაგულისხმევი საძიებო სისტემების აღდგენა + .accesskey = ნ +search-remove-engine = + .label = ამოღება + .accesskey = ა +search-find-more-link = სხვა საძიებო სისტემების მონახვა +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = საკვანძო სიტყვა უკვე გამოყენებულია +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = თქვენ მიერ შერჩეულ საკვანძო სიტყვას უკვე იყენებს "{ $name }". გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა. +search-keyword-warning-bookmark = თქვენ მიერ შერჩეულ საკვანძო სიტყვას უკვე იყენებს სანიშნი. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა. + +## Containers Section + +containers-back-link = « უკან +containers-header = სათავსი ჩანართები +containers-add-button = + .label = ახალი სათავსის დამატება + .accesskey = ა +containers-preferences-button = + .label = პარამეტრები +containers-remove-button = + .label = ამოღება + +## Sync Section - Signed out + +sync-signedout-caption = წაიყოლეთ თქვენი მონაცემები თან +sync-signedout-description = დაასინქრონეთ თქვენი სანიშნები, ისტორია, ჩანართები, პაროლები, დამატებები და პარამეტრები ყველა მოწყობილობაზე. +sync-signedout-account-title = { -fxaccount-brand-name } - დაკავშირება +sync-signedout-account-create = არ გაქვთ ანგარიში? შექმენით + .accesskey = ქ +sync-signedout-account-signin = + .label = შესვლა + .accesskey = შ +# This message contains two links and two icon images. +# `` - Android logo icon +# `` - Link to Android Download +# `` - iOS logo icon +# `` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = ჩამოტვირთეთ Firefox Android-ისთვის ან iOS-ისთვის თქვენს მობილურ მოწყობილობასთან სინქრონიზაციისთვის. + +## Sync Section - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = პროფილის სურათის შეცვლა +sync-disconnect = + .label = კავშირის გაწყვეტა… + .accesskey = წ +sync-manage-account = ანგარიშის მართვა + .accesskey = მ +sync-signedin-unverified = { $email } გადამოწმებული არაა. +sync-signedin-login-failure = ხელახლა დასაკავშირებლად გთხოვთ შედით სისტემაში { $email } +sync-resend-verification = + .label = ხელახლა გამოგზავნა დასამოწმებლად + .accesskey = ხ +sync-remove-account = + .label = ანგარიშის წაშლა + .accesskey = წ +sync-sign-in = + .label = შესვლა + .accesskey = ვ +sync-signedin-settings-header = სინქრონიზაციის პარამეტრები +sync-signedin-settings-desc = აირჩიეთ, რისი დასინქრონება გსურთ { -brand-short-name }-ით თქვენს მოწყობილობაზე. +sync-engine-bookmarks = + .label = სანიშნები + .accesskey = ს +sync-engine-history = + .label = ისტორია + .accesskey = ი +sync-engine-tabs = + .label = გახსნილი ჩანართები + .tooltiptext = ყველა დასინქრონებულ მოწყობილობაზე გახსნილი ჩანართების სია + .accesskey = ჩ +sync-engine-logins = + .label = შესვლები + .tooltiptext = შენახული სახელები და პაროლები + .accesskey = შ +sync-engine-addresses = + .label = მისამართები + .tooltiptext = შენახული საფოსტო მისამართები (კომპიუტერზე მხოლოდ) + .accesskey = ფ +sync-engine-creditcards = + .label = საკრედიტო ბარათები + .tooltiptext = სახელები, ნომრები და ვადები (კომპიუტერზე მხოლოდ) + .accesskey = კ +sync-engine-addons = + .label = დამატებები + .tooltiptext = Firefox სამაგიდო ვერსიის გაფართოებები და თემები + .accesskey = დ +sync-engine-prefs = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] პარამეტრები + *[other] პარამეტრები + } + .tooltiptext = ზოგადი, პირადულობისა და უსაფრთხოების ჩასწორებული პარამეტრები + .accesskey = რ +sync-device-name-header = მოწყობილობის სახელი +sync-device-name-change = + .label = მოწყობილობის სახელის შეცვლა… + .accesskey = ს +sync-device-name-cancel = + .label = გაუქმება + .accesskey = გ +sync-device-name-save = + .label = შენახვა + .accesskey = ე +sync-mobilepromo-single = სხვა მოწყობილობის დაკავშირება +sync-mobilepromo-multi = მოწყობილობების მართვა +sync-tos-link = გამოყენების პირობები +sync-fxa-privacy-notice = პირადი მონაცემების დაცვის განაცხადი + +## Privacy Section + +privacy-header = პირადული ბრაუზერი + +## Privacy Section - Forms + +forms-header = ველები და პაროლები +forms-ask-to-save-logins = + .label = საიტებზე შესვლის მონაცემების დამახსოვრების მოთხოვნა + .accesskey = შ +forms-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = ნ +forms-saved-logins = + .label = შენახული შესვლები… + .accesskey = შ +forms-master-pw-use = + .label = მთავარი პაროლის გამოყენება + .accesskey = პ +forms-master-pw-change = + .label = მთავარი პაროლის შეცვლა… + .accesskey = მ + +## Privacy Section - History + +history-header = ისტორია +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } ბრაუზერი + .accesskey = ბ +history-remember-option-all = + .label = დაიმახსოვრებს ისტორიას +history-remember-option-never = + .label = არასოდეს დაიმახსოვრებს ისტორიას +history-remember-option-custom = + .label = ისარგებლებს მონიშნული მითითებებით +history-remember-description = { -brand-short-name } დაიმახსოვრებს მონახულებული გვერდების ისტორიას, ჩამოთვირთვებს და ძიების ისტორიას. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } ბრაუზერი ისარგებლებს პირადი ფანჯრის პარამეტრებით და არ შეინახავს თქვენ მიერ მონახულებული საიტების ისტორიას. +history-private-browsing-permanent = + .label = ყოველთვის პირადი დათვალიერების გამოყენება + .accesskey = პ +history-remember-option = + .label = მონახულებული გვერდებისა და ჩამოტვირთვების ისტორიის დამახსოვრება + .accesskey = მ +history-remember-search-option = + .label = ძიებისა და ველების ისტორიის დამახსოვრება + .accesskey = ვ +history-clear-on-close-option = + .label = ისტორიის გასუფთავება { -brand-short-name }-ის დახურვისას + .accesskey = ფ +history-clear-on-close-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = ტ +history-clear-button = + .label = ისტორიის გასუფთავება… + .accesskey = ს + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = ფუნთუშები და საიტის მონაცემები +sitedata-learn-more = ვრცლად +sitedata-accept-cookies-option = + .label = ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემების მიღება (სასურველია) + .accesskey = დ +sitedata-block-cookies-option = + .label = ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემების აკრძალვა (შესაძლოა ვებსაიტებმა ხარვეზებით იმუშაოს) + .accesskey = კ +sitedata-keep-until = შენახვა სანამ + .accesskey = ს +sitedata-keep-until-expire = + .label = ვადა გაუვა +sitedata-keep-until-closed = + .label = { -brand-short-name } დაიხურება +sitedata-accept-third-party-desc = მესამე მხარის ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემის მიღება + .accesskey = ღ +sitedata-accept-third-party-always-option = + .label = ყოველთვის +sitedata-accept-third-party-visited-option = + .label = მხოლოდ მონახულებულიდან +sitedata-accept-third-party-never-option = + .label = არასდროს +sitedata-clear = + .label = მონაცემთა გასუფთავება… + .accesskey = მ +sitedata-settings = + .label = მონაცემების მართვა… + .accesskey = მ +sitedata-cookies-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = გ + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = მისამართების ველი +addressbar-suggest = შემოთავაზებები, მისამართების ველით სარგებლობისას +addressbar-locbar-history-option = + .label = დათვალიერების ისტორია + .accesskey = ი +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = სანიშნები + .accesskey = ს +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = გახსნილი ჩანართები + .accesskey = გ +addressbar-suggestions-settings = საძიებო სისტემის შემოთავაზებების პარამეტრები + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-header = თვალთვალისგან დაცვა +tracking-desc = თვალთვალისგან დაცვა ზღუდავს მეთვალყურე ელემენტებს, რომელიც აღრიცხავს თქვენს მოქმედებებს, სხვადასხვა საიტებზე. იხილეთ ვრცლად, თვალთვალისგან დაცვისა და პირადი მონაცემების უსაფრთხოების შესახებ +tracking-mode-label = თვალთვალისგან დაცვის საშუალებით, შეგიძლიათ ცნობილი მეთვალყურე ელემენტების შეზღუდვა +tracking-mode-always = + .label = ყოველთვის + .accesskey = ყ +tracking-mode-private = + .label = მხოლოდ პირად ფანჯრებში + .accesskey = პ +tracking-mode-never = + .label = არასდროს + .accesskey = ა +# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. +# This currently happens on the release and beta channel. +tracking-pbm-label = თვალთვალისგან დაცვის საშუალებით, პირადი თვალიერებისას, შეგიძლიათ ცნობილი მეთვალყურე ელემენტების შეზღუდვა + .accesskey = თ +tracking-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = კ +tracking-change-block-list = + .label = შეზღუდულთა სიის ჩასწორება… + .accesskey = შ + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = ნებართვები +permissions-location = მდებარეობა +permissions-location-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ +permissions-camera = კამერა +permissions-camera-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ +permissions-microphone = მიკროფონი +permissions-microphone-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ +permissions-notification = შეტყობინებები +permissions-notification-settings = + .label = პარამეტრები… + .accesskey = პ +permissions-notification-link = ვრცლად +permissions-notification-pause = + .label = შეტყობინებების შეჩერება { -brand-short-name }-ის ხელახლა გაშვებამდე + .accesskey = ჩ +permissions-block-popups = + .label = ამომხტომი ფირნიშების შეზღუდვა + .accesskey = დ +permissions-block-popups-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = გ +permissions-addon-install-warning = + .label = გაფრთხილება საიტების მიერ დამატების ჩადგმის მცდელობისას + .accesskey = გ +permissions-addon-exceptions = + .label = გამონაკლისები… + .accesskey = გ +permissions-a11y-privacy-checkbox = + .label = დამხმარე საშუალებებისთვის, ბრაუზერთან წვდომის შეზღუდვა + .accesskey = დ +permissions-a11y-privacy-link = იხილეთ ვრცლად + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = { -brand-short-name } მონაცემთა აღრიცხვა და გამოყენება +collection-description = ჩვენ ვცდილობთ მოგცეთ არჩევანის უფლება და აღვრიცხოთ მხოლოდ ის მონაცემები, რაც საჭიროა { -brand-short-name }-ის გასაუმჯობესებლად. ჩვენ ყოველთვის დაგეკითხებით, პირადი ინფორმაციის მიღებამდე. +collection-privacy-notice = პირადი მონაცემების დაცვის განაცხადი +collection-health-report = + .label = { -brand-short-name }-ისთვის ნების დართვა, გადაუგზავნოს ტექნიკური მონაცემები { -vendor-short-name }-ს + .accesskey = რ +collection-health-report-link = იხილეთ ვრცლად +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = მოხსენებები გამორთულია ანაწყობის ამ კონფიგურაციისთვის +collection-browser-errors = + .label = { -brand-short-name }-ისთვის ნების დართვა, გადაუგზავნოს შეცდომების შესახებ მოხსენებები (შეცდომის შეტყობინებების ჩათვ.) { -vendor-short-name }-ს + .accesskey = ნ +collection-browser-errors-link = ვრცლად +collection-backlogged-crash-reports = + .label = { -brand-short-name }-სთვის ნების დართვა, გადააგზავნოს დაგროვილი ავარიული დახურვის შეტყობინებები თქვენი სახელით + .accesskey = დ +collection-backlogged-crash-reports-link = ვრცლად + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = უსაფრთხოება +security-browsing-protection = თაღლითური შიგთავსისა და სახიფათო პროგრამებისგან დაცვა +security-enable-safe-browsing = + .label = სახიფათო და თაღლითური შიგთავსის შეზღუდვა + .accesskey = ღ +security-enable-safe-browsing-link = იხილეთ ვრცლად +security-block-downloads = + .label = სახიფათო ჩამოტვირთვების აკრძალვა + .accesskey = ძ +security-block-uncommon-software = + .label = გაფრთხილება არასასურველი და უჩვეულო პროგრამების შესახებ + .accesskey = უ + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = სერტიფიკატები +certs-personal-label = სერვერის მიერ, თქვენი პირადი სერტიფიკატის მოთხოვნისას +certs-select-auto-option = + .label = თვითშერჩევა + .accesskey = თ +certs-select-ask-option = + .label = ყოველ ჯერზე კითხვა + .accesskey = ყ +certs-enable-ocsp = + .label = OCSP სერვერებისთვის სერტიფიკატების დამოწმების მოთხოვნა + .accesskey = O +certs-view = + .label = სერტიფიკატების ნახვა… + .accesskey = ნ +certs-devices = + .label = უსაფრთხოების მოწყობილობები… + .accesskey = მ diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 00000000000..336214cf72c --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = საწყისი გვერდის მითითება + .style = width: 32em; +select-bookmark-desc = აირჩიეთ სანიშნი თქვენს საწყის გვერდად. საქაღალდის არჩევის შემთხვევაში ამ საქაღალდის სანიშნები ჩანართებში გაიხსნება. diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9808652e006 --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = ფუნთუშების და საიტების მონაცემების მართვა +site-data-search-textbox = + .placeholder = საიტების ძიება + .accesskey = ს +site-data-column-host = + .label = საიტი +site-data-column-cookies = + .label = ფუნთუშები +site-data-column-storage = + .label = საცავი +site-data-column-last-used = + .label = ბოლოს გამოყენებული +site-data-remove-selected = + .label = მონიშნულის წაშლა + .accesskey = წ +site-data-button-cancel = + .label = გაუქმება + .accesskey = გ +site-data-button-save = + .label = ცვლილებების შენახვა + .accesskey = ც + +## Removing + +site-data-removing-window = + .title = { site-data-removing-header } +site-data-removing-header = ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემების წაშლა +site-data-removing-desc = ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემების წაშლის შედეგად, შესაძლოა ვებსაიტებზე შესული ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +site-data-removing-table = მოცემული საიტების მონაცემები და ფუნთუშები წაიშალა diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 00000000000..6194863a0ea --- /dev/null +++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = თარგმნა - გამონაკლისები + .style = width: 36em +translation-close-key = + .key = w +translation-languages-disabled-desc = მოცემული ენების გადათარგმნა არ იქნება შემოთავაზებული +translation-languages-column = + .label = ენები +translation-languages-button-remove = + .label = ენის ამოღება + .accesskey = ე +translation-languages-button-remove-all = + .label = ყველა ენის ამოღება + .accesskey = ყ +translation-sites-disabled-desc = მოცემული საიტების გადათარგმნა არ იქნება შემოთავაზებული +translation-sites-column = + .label = საიტები +translation-sites-button-remove = + .label = საიტის ამოღება + .accesskey = ს +translation-sites-button-remove-all = + .label = ყველა საიტის ამოღება + .accesskey = ყ +translation-button-close = + .label = დახურვა + .accesskey = დ diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties new file mode 100644 index 00000000000..f41e0b1db2f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Default search engine +browser.search.defaultenginename=Google + +# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s +browser.search.order.1=Google +browser.search.order.2=Yahoo +browser.search.order.3=Bing + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo! +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# The default set of protocol handlers for irc: +gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s + +# The default set of protocol handlers for ircs: +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit +gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0d464094557 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 00000000000..08b387473fe --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ + + + +%brandDTD; + +%syncBrandDTD; + + + + + + +უახლესი ფუნქციების შესახებ."> + +აირჩიეთ სასურველი, ათასობით დამატებიდან."> + +გაეცანით თქვენს უფლებებს…"> + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..18cf7599677 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..560f3826f58 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title.head=პირადი ფანჯარა +title.normal=გაიხსნას პირადი ფანჯარა? diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd new file mode 100644 index 00000000000..866373b5028 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0b962d887fa --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd new file mode 100644 index 00000000000..aa72af91053 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bc3492cc097 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..c8b687b6cd7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,110 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = ხელახლა დაკავშირება - %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = დაადასტურეთ %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = დასტური გაიგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = დადასტურების ბმული გაიგზავნა %S-ზე +verificationNotSentTitle = დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა +verificationNotSentBody = ჩვენ ამჟამად ვერ შევძელით დასტურის ელფოსტის გაგზავნა, გთხოვთ, ცადეთ მოგვიანებით. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account. +# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we +# could not get the device name that joined +deviceConnectedTitle = Firefox Sync +deviceConnectedBody = კომპიუტერი უსინქრონდება %S-ს. +deviceConnectedBody.noDeviceName = კომპიუტერი უსინქრონდება ახალ მოწყობილობას. + +# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync is connected. +syncStartNotification.title = Sync ჩართულია +# %S is brandShortName +syncStartNotification.body2 = %S ახლავე დაიწყებს დასინქრონებას. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body) +# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely. +deviceDisconnectedNotification.title = Sync გამოთიშულია +deviceDisconnectedNotification.body = ეს კომპიუტერი წარმატებით გამოეთიშა Firefox Sync-იდან. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = ყველა მოწყობილობაზე გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.status = არაა დაკავშირებული Sync-თან +sendTabToDevice.unconfigured = ვრცლად, ჩანართების გაგზავნის შესახებ… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not +# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences. +sendTabToDevice.signintosync = Sync-ში შესვლა… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = მოწყობილობები არაა დაკავშირებული +sendTabToDevice.singledevice = ვრცლად, ჩანართების გაგზავნის შესახებ… + +sendTabToDevice.connectdevice = სხვა მოწყობილობის დაკავშირება… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = ანგარიში დაუმოწმებელია +sendTabToDevice.verify = დაამოწმეთ ანგარიში… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab recieved +tabArrivingNotification.title = ჩანართი მიღებულია +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = ჩანართი %S-იდან + +multipleTabsArrivingNotification.title = ჩანართები მიღებულია +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = ჩანართი მიღებულია #2-დან;#1 ჩანართი მიღებულია #2-დან +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = ჩანართი მიღებულია დაკავშირებული მოწყობილობებიდან.;#1 ჩანართი მიღებულია დაკავშირებული მოწყობილობებიდან + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = ჩანართი მიღებულია;მიღებულია #1 ჩანართი + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4399bc8d38e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,54 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd new file mode 100644 index 00000000000..bb06957667d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd @@ -0,0 +1,1032 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +ფუნთუშები"> +ისტორია"> +ჩანართი და ფანჯარა"> + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + ხატულაზე დაწკაპებით, მენიუში."> diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 00000000000..e5816336e3c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,990 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=ვადაგასულია +openFile=ფაილის გახსნა + +droponhometitle=საწყისი გვერდის მითითება +droponhomemsg=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტი გახდეს თქვენი საწყისი გვერდი? +droponhomemsgMultiple=გსურთ, რომ ეს დოკუმენტები იყოს თქვენი ახალი საწყისი გვერდები? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=%1$S საძიებოში “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=ე + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი] + +xpinstallPromptMessage=%S უკრძალავს საიტს თქვენს კომპიუტერში პროგრამის დაყენების მოთხოვნას. +xpinstallPromptMessage.dontAllow=აკრძალვა +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ა +xpinstallPromptAllowButton=დაშვება +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallPromptAllowButton.accesskey=დ +xpinstallDisabledMessageLocked=პროგრამების ჩადგმა ამჟამად გამორთულია თქვენი სისტემის ადმინისტრატორის მიერ. +xpinstallDisabledMessage=პროგრამების ჩადგმა შეჩერებულია. დააწკაპეთ ჩართვაზე და ხელახლა სცადეთ. +xpinstallDisabledButton=ჩართვა +xpinstallDisabledButton.accesskey=ძ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=გსურთ %S-ის დამატება? + +webextPerms.unsignedWarning=გაფრთხილება: ეს დამატება დაუმოწმებელია. მავნე დამატებებს კი შეუძლია თქვენი პირადი მონაცემების მოპარვა ან თქვენი კომპიუტერის ხელყოფა. მხოლოდ იმ შემთხვევაში დააყენეთ, თუ სანდო წყაროდანაა. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=მოთხოვნილი უფლებები: +webextPerms.add.label=დამატება +webextPerms.add.accessKey=დ +webextPerms.cancel.label=გაუქმება +webextPerms.cancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S დაემატა %2$S-ს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S დაემატა +webextPerms.sideloadText2=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ გადახედოთ ამ დამატების მოთხოვნილ უფლებებს და აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=თქვენი კომპიუტერის რომელიღაც პროგრამამ ჩააყენა დამატება, რომელსაც შეუძლია ბრაუზერზე ზემოქმედება. გთხოვთ აირჩიოთ ან მისი ჩართვა, ან გაუქმება (გამორთული დატოვება). + +webextPerms.sideloadEnable.label=ჩართვა +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=ჩ +webextPerms.sideloadCancel.label=გაუქმება +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S ითხოვს ახალ უფლებებს + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=%S განახლდა. განახლების დაყენებამდე, საჭიროა ახალ მოთხოვნილ უფლებებზე ნების დართვა. “გაუქმების” არჩევის შემთხვევაში, არსებული ვერსია შენარჩუნდება. + +webextPerms.updateAccept.label=განახლება +webextPerms.updateAccept.accessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S ითხოვს დამატებით უფლებებს. +webextPerms.optionalPermsListIntro=მოთხოვნილი უფლებებია: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=დაშვება +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=დ +webextPerms.optionalPermsDeny.label=აკრძალვა +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ა + +webextPerms.description.bookmarks=სანიშნების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browserSettings=ბრაუზერის პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.browsingData=ბოლოს შენახული ისტორიის, ფუნთუშების და მასთან დაკავშირებული მონაცემების წაშლა +webextPerms.description.clipboardRead=წვდომა დაკოპირებულ მონაცემებზე +webextPerms.description.clipboardWrite=დაკოპირებულ მონაცემებში ინფორმაციის ჩამატება +webextPerms.description.devtools=შემმუშავებლის ხელსაწყოების გამოყენება, გახსნილ ჩანართებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომისთვის +webextPerms.description.dns=IP მისამართისა და მოწყობილობის სახელის შესახებ მონაცემებთან წვდომა +webextPerms.description.downloads=ფაილების ჩამოტვირთვა, ჩამოტვირთვების ისტორიის ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.downloads.open=თქვენს კომპიუტერში ჩამოტვირთული ფაილების გახსნა +webextPerms.description.find=ტექსტის წაკითხვა ყველა გახსნილი ჩანართიდან +webextPerms.description.geolocation=მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა +webextPerms.description.history=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა +webextPerms.description.management=გაფართოების მოხმარების შესახებ მონაცემების შეგროვება და თემების მართვა +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=შეტყობინებების გაცვლა, %S -ის გარდა სხვა პროგრამებთანაც +webextPerms.description.notifications=შეტყობინებების ჩვენება +webextPerms.description.pkcs11=ანგარიშზე დაშიფრულად შესვლის მომსახურებების გამოყენება +webextPerms.description.privacy=პირადი მონაცემების პარამეტრების ნახვა და შეცვლა +webextPerms.description.proxy=ბრაუზერის პროქსი პარამეტრების მართვა +webextPerms.description.sessions=ბოლოს დახურულ ჩანართებზე წვდომა +webextPerms.description.tabs=ბრაუზერის ჩანართებზე წვდომა +webextPerms.description.tabHide=ბრაუზერის ჩანართების დამალვა და გამოჩენა +webextPerms.description.topSites=მონახულებული გვერდების ისტორიაზე წვდომა +webextPerms.description.unlimitedStorage=განუსაზღვრელი მოცულობის მონაცემების შენახვა დისკზე +webextPerms.description.webNavigation=გვერდებზე გადაადგილებისას, ბრაუზერის მოქმედებებზე წვდომა + +webextPerms.hostDescription.allUrls=ყველა საიტზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=%S მისამართის საიტებზე თქვენს მონაცემებთან წვდომა + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=თქვენს მონაცემებთან წვდომა სხვა, საიტის მისამართზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტის მისამართზე + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=თქვენს მონაცემებთან წვდომა %S საიტზე + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა საიტზე;თქვენს მონაცემებთან წვდომა, სხვა #1 საიტზე + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S გთავაზობთ თქვენი %2$S საძიებო სისტემის ჩანაცვლებას %3$S-ით. თანახმა ხართ? +webext.defaultSearchYes.label=დიახ +webext.defaultSearchYes.accessKey=დ +webext.defaultSearchNo.label=არა +webext.defaultSearchNo.accessKey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=%1$S დაემატა %2$S -ს. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail) +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +addonPostInstall.messageDetail=მართეთ თქვენი დამატებები %2$S მენიუში %1$S -ზე დაწკაპებით. +addonPostInstall.okay.label=კარგი +addonPostInstall.okay.key=კ + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება…;#1 დამატების ჩამოტვირთვა და შემოწმება… +addonDownloadVerifying=შემოწმება + +addonInstall.unsigned=(შეუმოწმებელი) +addonInstall.cancelButton.label=გაუქმება +addonInstall.cancelButton.accesskey=გ +addonInstall.acceptButton2.label=დამატება +addonInstall.acceptButton2.accesskey=დ + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=ამ საიტს #1-ში, დამატების ჩადგმა სურს:;ამ საიტს #1-ში, #2 დამატების ჩადგმა სურს: +addonConfirmInstallUnsigned.message=ფრთხილად: საიტს სურს დაუმოწმებელი დამატების #1-ში ჩადგმა. განაგრძეთ თქვენი რისკის ფასად.;ფრთხილად: საიტს სურს #2 დაუმოწმებელი დამატების #1-ში ჩადგმა. განაგრძეთ თქვენი რისკის ფასად. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;ფრთხილად: ამ საიტს #1-ში #2 დამატების ჩადგმა სურს, რომელთა ნაწილიც გადაუმოწმებელია. თუ განაგრძობთ, შესაძლო რისკებზე პასუხისმგებლობას საკუთარ თავზე აიღებთ. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S წარმატებით ჩაიდგა. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა.;#1 დამატება წარმატებით ჩაიდგა. +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart): +# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name +addonInstalledNeedsRestart=%1$S ჩაიდგმება %2$S-ის ხელახლა გაშვებისას. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons. #2 application's name +addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 დამატება ჩაიდგმება #2-ის ხელახლა გაშვებისას.;#1 დამატება ჩაიდგმება #2-ის ხელახლა გაშვებისას. +addonInstallRestartButton=ახლავე გაშვება +addonInstallRestartButton.accesskey=გ +addonInstallRestartIgnoreButton=ახლა არა +addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=ა + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=დამატება კავშირის ჩაშლის გამო ვერ ჩამოტვირთვა. +addonInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonInstallError-3=ამ საიტიდან ჩამოტვირთული დამატების ჩადგმა შეუძლებელია, რადგან იგი დაზიანებულია. +addonInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S ვერ ახერხებს საჭირო ფაილის ცვლილებას. +addonInstallError-5=%1$S-მა აუკრძალა ამ საიტს დაუმოწმებელი დამატებების ჩადგმა. +addonLocalInstallError-1=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, ფაილური სისტემის შეცდომის გამო. +addonLocalInstallError-2=დამატების ჩადგმა ვერ მოხერხდა, რადგან განსხვავდება იმ დამატებისგან, რომელსაც %1$S მოელოდა. +addonLocalInstallError-3=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, ვინაიდან როგორც ჩანს, დაზიანებულია. +addonLocalInstallError-4=%2$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან %1$S-ს არ აქვს საჭირო ფაილის ცვლილების ნებართვა. +addonLocalInstallError-5=ეს დამატება ვერ ჩაიდგმება, ვინაიდან დაუმოწმებელია. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S ვერ ჩაიდგმება, რადგან არათავსებადია %1$S %2$S ვერსიასთან. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S ვერ ჩაიდგმება, რადგან დიდი ალბათობით საფრთხეს შეუქმნის მდგრადობას და უსაფრთხოებას. + +unsignedAddonsDisabled.message=ერთი ან რამდენიმე ჩადგმული დამატების გადამოწმება ვერ ხერხდება, რის გამოც გამოირთვება. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=ვრცლად +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=მ + +# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +lightTheme.name=ნათელი +lightTheme.description=გაფორმება ნათელი ფერებით. + +# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance +darkTheme.name=მუქი +darkTheme.description=გაფორმება მუქი ფერებით. + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with +# the host name of the site. +lwthemeInstallRequest.message2=ეს საიტი (%S) ცდილობს ახალი თემის დამატებას. +lwthemeInstallRequest.allowButton2=დაშვება +lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=დ + +# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): +# %S will be replaced with the new theme name. +lwthemeNeedsRestart.message=%S დაყენდება ხელახლა გაშვებისას +lwthemeNeedsRestart.button=ახლავე გაშვება +lwthemeNeedsRestart.accesskey=გ + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1-მა საიტზე ამომხტარი ფირნიშის გახსნა შეზღუდა.;#1-მა საიტზე #2 ამომხტარი ფირნიშის გახსნა შეზღუდა. +popupWarningButton=პარამეტრები +popupWarningButton.accesskey=პ +popupWarningButtonUnix=პარამეტრები +popupWarningButtonUnix.accesskey=პ +popupAllow=ფირნიშების დაშვება - %S +popupBlock=ფირნიშების აკრძალვა - %S +popupWarningDontShowFromMessage=შეტყობინების დამალვა ფირნიშების შეზღუდვისას +popupShowPopupPrefix=ჩვენება - '%S' + +# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pop-ups blocked. +popupShowBlockedPopupsIndicatorText=შეზღუდული ფირნიშის ჩვენება;#1 შეზღუდული ფირნიშის ჩვენება… + +# Bad Content Blocker Doorhanger Notification +# %S is brandShortName +badContentBlocked.blocked.message=%S ზღუდავს შიგთავსს მოცემულ გვერდზე. +badContentBlocked.notblocked.message=%S არ ზღუდავს ამ გვერდზე არსებულ შიგთავსის ნაწილებს. + +crashedpluginsMessage.title=%S მოდული ავარიულად დაიხურა. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=გვერდის ხელახლა გახსნა +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ხ +crashedpluginsMessage.submitButton.label=ავარიული დახურის შეტყობინების გადაგზავნა +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=გ +crashedpluginsMessage.learnMore=ვრცლად… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=%S-ზე გადასვლა ხომ არ იგულისხმეთ? +keywordURIFixup.goTo=დიახ, მსურს %S-ზე გადასვლა +keywordURIFixup.goTo.accesskey=დ +keywordURIFixup.dismiss=არა, გმადლობთ +keywordURIFixup.dismiss.accesskey=ა + +## Plugin doorhanger strings +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message): +# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivate2.message=ნებას რთავთ %2$S-ს გაუშვას %1$S? მოდულებმა, შესაძლება შეანელოს %3$S. +pluginActivateMultiple.message=მიეცეს %S-ს პლაგინების გაშვების უფლება? + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the +# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd +pluginActivationWarning.message=საიტი იყენებს მოდულს, რომელმაც შესაძლოა შეანელოს %S. + +pluginActivate.learnMore=ვრცლად… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label): +# These strings are used when an unsafe plugin has an update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateOutdated.message=%3$S-მა ვადაგასულ პლაგინს "%1$S" აუკრძალა %2$S-ზე გაშვების უფლება. +pluginActivateOutdated.label=მოძველებული მოდული +pluginActivate.updateLabel=ახლავე განახლება… +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message): +# This string is used when an unsafe plugin has no update available. +# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName. +pluginActivateVulnerable.message=%3$S-მა არასანდო "%1$S" მოდულს შეუზღუდა %2$S-ზე გაშვების უფლება. +pluginActivateVulnerable.label=დაუცველი მოდული! +pluginActivate.riskLabel=რა რისკებია? +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName +pluginActivateBlocked.message=%2$S-მა თქვენი უსაფრთხოებისთვის შეზღუდა “%1$S”. +pluginActivateBlocked.label=შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოებისთვის +pluginActivateDisabled.message="%S" გამორთულია. +pluginActivateDisabled.label=ამორთულია +pluginActivateDisabled.manage=მოდულების მართვა… +pluginEnabled.message="%S" ჩართულია %S-ზე. +pluginEnabledOutdated.message=მოძველებული მოდული “%S” ჩართულია %S-ზე. +pluginEnabledVulnerable.message=დაუცველი მოდული "%S" ჩართულია %S-ზე. +pluginInfo.unknownPlugin=უცნობი + +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the +# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed +# if the site keeps using the plugin. +pluginActivateNow.label=დროებით დაშვება +pluginActivateNow.accesskey=ა +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the +# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the +# plugin. +pluginActivateAlways.label=დაშვება და დამახსოვრება +pluginActivateAlways.accesskey=დ +pluginBlockNow.label=მოდულის შეზღუდვა +pluginBlockNow.accesskey=შ +pluginContinue.label=დატოვება +pluginContinue.accesskey=ტ + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=თანახმა ხართ, გაეშვას Adobe Flash ამ საიტზე? მხოლოდ სანდო საიტებზე დაუშვით Adobe Flash. +flashActivate.outdated.message=თანახმა ხართ, Adobe Flash-ის მოძველებული ვერსია გაეშვას ამ საიტზე? მოძველებული ვერსია, შეიძლება სახიფათო აღმოჩნდეს ბრაუზერის მდგრადობისა და უსაფრთხოებისთვის. +flashActivate.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება +flashActivate.noAllow=აკრძალვა +flashActivate.allow=დაშვება +flashActivate.noAllow.accesskey=ა +flashActivate.allow.accesskey=დ + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=%S-ის ჩართვა +PluginVulnerableUpdatable=ეს მოდული დაუცველია და საჭიროა მისი განახლება. +PluginVulnerableNoUpdate=მოდულს აქვს უსაფრთხოების ხარვეზები. + +# infobar UI +pluginContinueBlocking.label=დატოვება +pluginContinueBlocking.accesskey=ტ +# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +pluginActivateTrigger.label=დაშვება… +pluginActivateTrigger.accesskey=დ + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to +# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is +# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 --> +sanitizeDialog2.everything.title=ისტორიის სრულად გასუფთავება +sanitizeButtonOK=გასუფთავება ახლავე +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default +# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the +# items are being cleared. +sanitizeButtonClearing=სუფთავდება + +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has not modified the default set of history items to clear. +sanitizeEverythingWarning2=ისტორია სრულად გასუფთავდება. +# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when +# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog, +# provided that the user has modified the default set of history items to clear. +sanitizeSelectedWarning=ყველა მონიშნული ელემენტი გასუფთავდება. + +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=%S-ზე განახლება +update.downloadAndInstallButton.accesskey=გ + +menuOpenAllInTabs.label=ყველას ჩანართებში გახსნა + +# History menu +menuRestoreAllTabs.label=ყველა ჩანართის აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs. +menuRestoreAllTabsSubview.label=დახურული ჩანართების აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel): +# see bug 394759 +menuRestoreAllWindows.label=ყველა სარკმლის აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label, +# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows. +menuRestoreAllWindowsSubview.label=დახურული ფანჯრების აღდგენა +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (და #2 სხვა ჩანართი);#1 (და #2 სხვა ჩანართი) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=ამ გვერდზე დარჩენა +tabHistory.goBack=ამ გვერდზე დაბრუნება +tabHistory.goForward=ამ გვერდზე გადასვლა + +# URL Bar +pasteAndGo.label=ჩასმა და გადასვლა +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=გვერდის ხელახლა გახსნა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=გვერდის ჩატვირთვის შეჩერება (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=საკითხავ ხედზე გადართვა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbar.placeholder=მოძებნეთ %S-ით ან შეიყვანეთ მისამართი +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.onboarding=აკრიფეთ ნაკლები, მონახეთ მეტი: %S-ით ძიება პირდაპირ მისამართების ველიდან. +# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage): +# %S is the name of the user's current search engine +urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=დაიწყეთ ძიება და იხილეთ შემოთავაზებები %S-იდან და მონახულებული გვერდების ისტორიიდან. + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=ნებართვა +refreshBlocked.goButton.accesskey=ს +refreshBlocked.refreshLabel=%S ამ გვერდის თვითგანახლებას კრძალავს. +refreshBlocked.redirectLabel=%S ამ გვერდის სხვა გვერდზე თვითგადამისამართებას კრძალავს. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=თქვენი სანიშნების ჩვენება (%S) +# Star button +starButtonOn.tooltip2=სანიშნის ჩასწორება (%S) +starButtonOff.tooltip2=გვერდის ჩანიშვნა (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=მიმდინარე ჩამოტვირთვების ნახვა (%S) + +# Print button tooltip on OS X +# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +# %S is the keyboard shortcut for "Print" +printButton.tooltip=გვერდის ამობეჭდვა… (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=ახალი ფანჯრის გახსნა (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=ახალი ჩანართის გახსნა (%S) + +# Offline web applications +offlineApps.available2=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები თქვენს კომპიუტერში? +offlineApps.allowStoring.label=დაშვება მონაცემების შენახვაზე +offlineApps.allowStoring.accesskey=დ +offlineApps.dontAllow.label=აკრძალვა +offlineApps.dontAllow.accesskey=ა + +offlineApps.usage=ეს ვებსაიტი (%S) თქვენს კომპიუტერში კავშირგარეშე წვდომისთვის, ამჟამად %Sმბაიტზე მეტ მონაცემებს ინახავს. +offlineApps.manageUsage=პარამეტრების ჩვენება +offlineApps.manageUsageAccessKey=ჩ + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname +canvas.siteprompt=ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს თქვენი HTML5 გრაფიკული სურათის მონაცემები? გაითვალისწინეთ, რომ ამით, თქვენი კომპიუტერის ამოცნობაა შესაძლებელი. +canvas.notAllow=აკრძალვა +canvas.notAllow.accesskey=ა +canvas.allow=დაშვება მონაცემებთან +canvas.allow.accesskey=დ +canvas.remember=მითითებულის გამოყენება ყოველ ჯერზე + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname +webauthn.registerPrompt=%S-ს სურს ანგარიშის დაკავშირება, თქვენს რომელიმე უსაფრთხოების სიტყვა-ნიშანთან. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt): +# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt=%1$S ითხოვს დამატებით მონაცემებს, თქვენს ამოსაცნობად, რაც შესაძლოა უარყოფითად აისახოს თქვენს პირადულობაზე.\n\n%2$S-ს შეუძლია თქვენი ვინაობის დამალვა, თუმცა საიტმა შეიძლება უარყოს ამ სახის მონაცემი. უარყოფის შემთხვევაში, შეგეძლებათ სცადოთ ხელახლა. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname +webauthn.signPrompt=%S-ს სურს თქვენი ვინაობის დადგენა, დაკავშირებული სიტყვა-ნიშნის მეშვეობით. შეგიძლიათ ახლავე შეხვიდეთ მოქმედების დასადასტურებლად, ან გააუქმოთ. +webauthn.cancel=გაუქმება +webauthn.cancel.accesskey=ქ +webauthn.proceed=გაგრძელება +webauthn.proceed.accesskey=რ +webauthn.anonymize=მაინც ვინაობის დამალვა + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=ინგლისური ენის მითითების შედეგად, თქვენი ვინაობის დადგენა და სხვა მომხმარებლებისგან გამორჩევა, უფრო გართულდება, რაც მეტად წაადგება თქვენს პირადულობას. გსურთ საიტების ინგლისურ ენაზე მოთხოვნა? + +identity.identified.verifier=დამმოწმებელი: %S +identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი გაქვთ დამატებული. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=დაუცველი + +identity.icon.tooltip=საიტის ინფორმაციის ჩვენება +identity.extension.label=გაფართოება (%S) +identity.extension.tooltip=გაშვებულია გაფართოების მიერ: %S +identity.showDetails.tooltip=კავშირის მონაცემების ჩვენება + +trackingProtection.intro.title=როგორ მუშაობს თვალთვალისგან დაცვა +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2): +# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour +# when it starts from the button shown when a new private window is opened. +trackingProtection.intro.description2=როდესაც ფარს დაინახავთ, ეს ნიშნავს, რომ %S ბლოკავს გვერდის ზოგიერთ ელემენტს, რომელიც შესაძლოა ინტერნეტში თქვენს ქმედებებს აკვირდებოდეს. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour. +trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3 +trackingProtection.intro.nextButton.label=შემდეგი + +trackingProtection.icon.activeTooltip=მეთვალყურე ელემენტები შეიზღუდა +trackingProtection.icon.disabledTooltip=აღმოჩენილია თვალყურისმდევნელი შიგთავსი + +# Edit Bookmark UI +editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=გვერდი ჩანიშნულია +editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S ამ გვერდს დაიმახსოვრებს თქვენთვის. +editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=სანიშნი ამოღებულია +editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=სანიშნის ჩასწორება + +# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed. +# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)" +# instead of "Remove #1 Bookmarks". +editBookmark.removeBookmarks.label=სანიშნის ამოშლა;#1 სანიშნის წაშლა + +# Post Update Notifications +pu.notifyButton.label=ვრცლად… +pu.notifyButton.accesskey=ვ +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application. +puNotifyText=%S განახლდა +puAlertTitle=%S განახლდა +puAlertText=ვრცლად სანახავად დააწკაპეთ აქ + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = დაპატარევება (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = საწყის ზომაზე დაყენება (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = გადიდება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = ამოჭრა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = დაკოპირება (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = ჩასმა (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allowLocation=დაშვება +geolocation.allowLocation.accesskey=დ +geolocation.dontAllowLocation=აკრძალვა +geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ა +geolocation.shareWithSite3=თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებას რთავთ %S-ს ? +geolocation.shareWithFile3=თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +geolocation.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=დაშვება +persistentStorage.allow.accesskey=დ +persistentStorage.dontAllow=აკრძალვა +persistentStorage.dontAllow.accesskey=ა +persistentStorage.allowWithSite=ნებას რთავთ %S-ს შეინახოს მონაცემები მუდმივ მეხსიერებაზე? +persistentStorage.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება + +webNotifications.allow=შეტყობინებების დაშვება +webNotifications.allow.accesskey=დ +webNotifications.notNow=ახლა არა +webNotifications.notNow.accesskey=ა +webNotifications.never=არასდროს +webNotifications.never.accesskey=ა +webNotifications.receiveFromSite2=ნებას რთავთ %S-ს გაჩვენოთ შეტყობინებები? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=აქედან გასვლა! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=გ +safebrowsing.deceptiveSite=თაღლითური საიტი! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=ეს თაღლითური საიტი არაა… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=მ +safebrowsing.reportedAttackSite=გვერდი მიჩნეულია მოიერიშედ! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=ეს მოიერიშე საიტი არაა… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=ე +safebrowsing.reportedUnwantedSite=საიტი, შემჩნეულია არასასურველი პროგრამის გავრცელებაში! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=გვერდი მიჩნეულია სახიფათოდ! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;ყველა #1 ჩანართის სია + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=ძიება - %S + +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=ნაგულისხმევი +extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=ნაგულისხმევი თემა. + +# safeModeRestart +safeModeRestartPromptTitle=ხელახლა გაშვება გამორთული დამატებებით +safeModeRestartPromptMessage=ნამდვილად გსურთ ყველა დამატების გამორთვა და ხელახლა გაშვება? +safeModeRestartButton=ხელახლა გაშვება + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) +dataReportingNotification.message = %1$S ავტომატურად აგზავნის გარკვეულ მონაცემებს %2$S-ში, პროდუქტის გასაუმჯობესებლად. +dataReportingNotification.button.label = გასაზიარებელ მონაცემთა შერჩევა +dataReportingNotification.button.accessKey = ზ + +# Process hang reporter +processHang.label = ვებგვერდი თქვენს ბრაუზერს ანელებს. რის გაკეთება გსურთ? +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label = “%1$S” გაფართოების სკრიპტი, ანელებს %2$S-ს. +processHang.add-on.learn-more.text = ვრცლად +processHang.button_stop.label = გაჩერება +processHang.button_stop.accessKey = შ +processHang.button_stop_sandbox.label = გაფართოების დროებით გამორთვა, ამ გვერდზე +processHang.button_stop_sandbox.accessKey = ა +processHang.button_wait.label = დაცდა +processHang.button_wait.accessKey = დ +processHang.button_debug.label = სკრიპტის გამართვა +processHang.button_debug.accessKey = გ + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=ფანჯრის სრულ ეკრანზე ჩვენება (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=გვერდითი ზოლის მარცხნივ გადატანა +sidebar.moveToRight=გვერდითი ზოლის მარჯვნივ გადატანა + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message, +# getUserMedia.shareMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareScreen3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture2.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა? +getUserMedia.shareMicrophone2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს მიკროფონი? +getUserMedia.shareScreen3.message = ნებას რთავთ %S-ს ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა და მიკროფონი? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს კამერა და მოუსმინოს ჩანართის ხმას? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ნებას რთავთ %S-ს გამოიყენოს მიკროფონი და ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ნებას რთავთ %S-ს მოუსმინოს ჩანართის ხმას და ნახოს თქვენი ეკრანი? +getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ნებას რთავთ %S-ს მოუსმინოს ჩანართის ხმას? +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareScreenWarning.message = ეკრანი გაუზიარეთ მხოლოდ სანდო საიტებს. ეკრანის გაზიარება თაღლითურ საიტებს აძლევს საშუალებას, თქვენს მსგავსად დაათვალიეროს გვერდები და მოგპაროთ პირადი მონაცემები. %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %1$S is brandShortName (eg. Firefox) +# %2$S will be the 'learn more' link +getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = გაუზიარეთ %1$S მხოლოდ სანდო საიტებს. გაზიარება თაღლითურ საიტებს აძლევს საშუალებას, თქვენს მსგავსად დაათვალიეროს გვერდები და მოგპაროთ პირადი მონაცემები. %2$S +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = ვრცლად +getUserMedia.selectWindow.label=გასაზიარებელი ფანჯარა: +getUserMedia.selectWindow.accesskey=ფ +getUserMedia.selectScreen.label=გასაზიარებელი ეკრანი: +getUserMedia.selectScreen.accesskey=კ +getUserMedia.selectApplication.label=გასაზიარებელი პროგრამა: +getUserMedia.selectApplication.accesskey=პ +getUserMedia.pickApplication.label = პროგრამის არჩევა +getUserMedia.pickScreen.label = ეკრანის არჩევა +getUserMedia.pickWindow.label = ფანჯრის არჩევა +getUserMedia.shareEntireScreen.label = მთლიანი ეკრანი +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = ეკრანი %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 ფანჯარა);#1 (#2 ფანჯარა) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.dontAllow.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = დაშვება +getUserMedia.allow.accesskey = დ +getUserMedia.dontAllow.label = აკრძალვა +getUserMedia.dontAllow.accesskey = ა +getUserMedia.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S-ს არ აქვს უფლება, მუდმივი წვდომა ჰქონდეს თქვენს ეკრანთან. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S-ს არ აქვს უფლება, მუდმივი წვდომა ჰქონდეს ჩანართის ხმასთან შეკითხვის გარეშე, თუ რომელ ჩანართს აზიარებთ. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=კავშირი ამ საიტთან დაუცველია. უსაფრთხოების მიზნით, %S მხოლოდ ამ სეანსზე დაუშვებს წვდომას. + +getUserMedia.sharingMenu.label = ჩანართის გამზიარებელი მოწყობილობები +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = მ +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (კამერა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (მიკროფონი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ჩანართის აუდიო) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (კამერა და მიკროფონი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (კამერა, მიკროფონი და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (კამერა, მიკროფონი და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (კამერა, მიკროფონი და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (კამერა, მიკროფონი და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (კამერა და ჩანართის აუდიო) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (კამერა, ჩანართის აუდიო და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (კამერა და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (კამერა და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (კამერა და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (კამერა და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (მიკროფონი და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (მიკროფონი და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (მიკროფონი და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (მიკროფონი და ჩანართი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ჩანართის აუდიო და პროგრამა) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ჩანართის აუდიო და ეკრანი) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ჩანართის აუდიო და ფანჯარა) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ჩანართის აუდიო და ჩანართი) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = უცნობი წარმომავლობა + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName. +emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = ამ საიტზე ზოგიერთი აუდიო ან ვიდეო იყენებს DRM პროგრამას, რომელმაც შეიძლება შეგიზღუდოთ %S-ის გამოყენების შესაძლებლობები. +emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = გამართვა… +emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = გ + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message = ამ გვერდზე ზოგიერთი აუდიოს ან ვიდეოს დასაკრავად უნდა ჩართოთ DRM. %S +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM-ის ჩართვა +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = ვრცლად + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S აყენებს ამ გვერდზე აუდიოს ან ვიდეოს გასაშვებად საჭირო კომპონენტებს. გთხოვთ, სცადეთ მოგვიანებით. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = უცნობი + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +slowStartup.message = როგორც ჩანს %S ძალიან… ნელა… ირთვება. +slowStartup.helpButton.label = იხილეთ ვრცლად, თუ როგორ უნდა ააჩქაროთ +slowStartup.helpButton.accesskey = გ +slowStartup.disableNotificationButton.label = მეტჯერ აღარ მითხრა +slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = ა + +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName +flashHang.message = %S-მა შეცვალა Adobe Flash-ის პარამეტრები მეტი წარმადობისთვის. +flashHang.helpButton.label = ვრცლად… +flashHang.helpButton.accesskey = გ + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = %S მორგება + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label, +# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey): +# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users +# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in +# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized. +# %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = დამხმარე საშუალებების მხარდაჭერა ნაწილობრივ გამორთულია, %S-ის ახალ შესაძლებლობებთან, შეუთავსებლობის გამო. +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = კარგი +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = კ +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ჩართვა (საჭიროებს ხელახლა გაშვებას) +e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = ჩ + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = ჩანართის შიგთავსის ჩვენება შეჩერებულია %S-ისა და თქვენს დამხმარე პროგრამას შორის, არათავსებადობის გამო. გთხოვთ, განაახლოთ თქვენი ეკრანის წამკითხველი, ან გადახვიდეთ Firefox გაფართოებული მხარდაჭერის ვერსიაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = პირადი +userContextWork.label = სამუშაო +userContextBanking.label = საბანკო +userContextShopping.label = სავაჭრო +userContextNone.label = სათავსი არაა + +userContextPersonal.accesskey = პ +userContextWork.accesskey = ს +userContextBanking.accesskey = ბ +userContextShopping.accesskey = ჭ +userContextNone.accesskey = ა + +userContext.aboutPage.label = სათავსების მართვა +userContext.aboutPage.accesskey = ს + +userContextOpenLink.label = ბმულის გახსნა ახალ %S ჩანართში + +muteTab.label = ჩანართის დადუმება +muteTab.accesskey = დ +unmuteTab.label = ჩანართის ხმის ჩართვა +unmuteTab.accesskey = ხ +playTab.label = ჩანართში ხმის გაშვება +playTab.accesskey = ჩ + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that +# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to +# the server administrators for troubleshooting. +certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S +certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S +certErrorDetailsCertChain.label = Certificate chain: + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = თქვენ ავარიული დახურვის გადაუგზავნელი მოხსენება გაქვთ;თქვენ ავარიული დახურვის #1 გადაუგზავნელი მოხსენება გაქვთ +pendingCrashReports.viewAll = ნახვა +pendingCrashReports.send = გაგზავნა +pendingCrashReports.alwaysSend = გაგზავნა ყოველთვის + +decoder.noCodecs.button = ნახეთ როგორ +decoder.noCodecs.accesskey = გ +decoder.noCodecs.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება. +decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეო კოდეკების დაყენება. +decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება. +decoder.noPulseAudio.message = აუდიოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ PulseAudio პროგრამა. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec შესაძლოა დაუცველია ან არაა მხარდაჭერილი და ვიდეოს გასაშვებად საჭიროა მისი განახლება. + +decoder.decodeError.message = შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას. +decoder.decodeError.button = საიტის ხარვეზის მოხსენება +decoder.decodeError.accesskey = მ +decoder.decodeWarning.message = აღდგენადი შეცდომა, მედიაფაილის გაშიფვრისას. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = ქსელში შესასვლელი გვერდის გახსნა + +permissions.remove.tooltip = ამ ნებართვის გაუქმება და ხელახლა კითხვა + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-ბიტი +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-ბიტი + +# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message): +# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today, +# but won't be in the future unless the site operator makes a change. +certImminentDistrust.message = ამ საიტზე გამოყენებული უსაფრთხოების სერტიფიკატი აღარ იქნება სანდოდ მიჩნეული, მომავალ გამოშვებებში. ვრცლად, იხილეთ ბმულზე https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions + +midi.Allow.label = დაშვება +midi.Allow.accesskey = დ +midi.DontAllow.label = აკრძალვა +midi.DontAllow.accesskey = ა +midi.remember=გადაწყვეტილების დამახსოვრება +midi.shareWithFile.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომის ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომის ნებას რთავთ %S-ს ? +midi.shareSysexWithFile.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომისა და SysEx შეტყობინების გაგზავნა/მიღების ნებას რთავთ ამ ლოკალურ ფაილს? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite.message = თქვენს MIDI მოწყობილობებთან წვდომისა და SysEx შეტყობინების გაგზავნა/მიღების ნებას რთავთ %S-ს? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = უკან diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 00000000000..40d5d4b9836 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = ისტორია +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = ისტორიის ჩვენება (%S) + +remotetabs-panelmenu.label = დასინქ. ჩანართები +remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ჩანართები სხვა მოწყობილობებიდან + +privatebrowsing-button.label = ახალი პირადი ფანჯარა +# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +privatebrowsing-button.tooltiptext = ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა (%S) + +save-page-button.label = გვერდის შენახვა +# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +save-page-button.tooltiptext3 = გვერდის შენახვა (%S) + +find-button.label = ძიება +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = ამ გვერდზე პოვნა (%S) + +open-file-button.label = ფაილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +open-file-button.tooltiptext3 = ფაილის გახსნა (%S) + +developer-button.label = შემმუშავებლის ხელსაწყოები +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = ვებშემუშავების ხელსაწყოების გახსნა (%S) + +sidebar-button.label = გვერდითი ზოლები +sidebar-button.tooltiptext2 = გვერდითი ზოლების ჩვენება + +add-ons-button.label = დამატებები +# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut +add-ons-button.tooltiptext3 = დამატებების მართვა (%S) + +preferences-button.label = გამართვა +preferences-button.tooltiptext2 = პარამეტრების გახსნა +preferences-button.tooltiptext.withshortcut = პარამეტრების გახსნა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options +preferences-button.labelWin = პარამეტრები +# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options +preferences-button.tooltipWin2 = პარამეტრების გახსნა + +zoom-controls.label = ზომების მართვა +zoom-controls.tooltiptext2 = ზომების მართვა + +zoom-out-button.label = დაშორება +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = დაშორება (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = საწყის ზომაზე დაბრუნება (%S) + +zoom-in-button.label = მიახლოება +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = მიახლოება (%S) + +edit-controls.label = ჩასწორების ხელსაწყოები +edit-controls.tooltiptext2 = ჩასწორების ხელსაწყოები + +cut-button.label = ამოჭრა +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = ამოჭრა (%S) + +copy-button.label = დაკოპირება +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = დაკოპირება (%S) + +paste-button.label = ჩასმა +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = ჩასმა (%S) + +feed-button.label = გამოწერა +feed-button.tooltiptext2 = გვერდის გამოწერა + +# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning +# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed +# in the menu panel. +characterencoding-button2.label = \u00adტექსტის კოდირება +characterencoding-button2.tooltiptext = ტექსტის კოდირების პარამეტრების ჩვენება + +email-link-button.label = ბმულის ელფოსტით გაგზავნა +email-link-button.tooltiptext3 = გვერდის ბმულის ელფოსტით გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S (%2$S) დახურვა +# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox), +# %2$S is the keyboard shortcut +quit-button.tooltiptext.mac = %1$S (%2$S) დახურვა + +panic-button.label = დავიწყება +panic-button.tooltiptext = მონახულებული გვერდების ისტორიის ნაწილის დავიწყება + +# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext): +# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE) +# %S is the keyboard shortcut +devtools-webide-button2.label = WebIDE +devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE-ს გახსნა (%S) + +toolbarspring.label = დრეკადი არე +toolbarseparator.label = გამყოფი +toolbarspacer.label = სივრცე diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd new file mode 100644 index 00000000000..352561fe8b6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd @@ -0,0 +1,168 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 00000000000..26a18b620b8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=ეშვება… +# LOCALIZATION NOTE (stateScanning): +# Indicates that an external program is scanning the download for viruses. +stateScanning=მოწმდება ვირუსებზე… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=ჩაშლილი +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=შეჩერებული +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=გაუქმებული +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=დასრულებულია +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=შეიზღუდა მშობლის კონტროლის მიერ +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): +# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching +# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with +# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "security zone" in various +# languages: +# http://support.microsoft.com/kb/174360 +stateBlockedPolicy=შეზღუდულია თქვენი უსაფრთხოების ზონის შესაბამისად +# LOCALIZATION NOTE (stateDirty): +# Indicates that the download was blocked after scanning. +stateDirty=შეიზღუდა: შესაძლოა შეიცავდეს ვირუსს ან ჯაშუშს + +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and +# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a +# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if +# this turns out to be longer than the other existing status strings. +# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890. +blockedMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან საზიანო პროგრამას. +blockedPotentiallyUnwanted=ამ ფაილმა შესაძლოა ავნოს თქვენს კომპიუტერს. +blockedUncommon2=ფაილი ხშირად ჩამოტვირთული არაა. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=ფაილი გადაადგილებული ან დაკარგულია + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=ნამდვილად გსურთ ამ ჩამოტვირთვის დაშვება? +unblockHeaderOpen=ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის გახსნა? +unblockTypeMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან სხვა მავნე პროგრამას, რომელიც თქვენი კომპიუტერისთვის საზიანოა. +unblockTypePotentiallyUnwanted2=ეს ფაილი სასარგებლო ჩამოტვირთვადაა შენიღბული, მაგრამ მას თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე გაუთვალისწინებელი ზემოქმედების მოხდენა შეუძლია. +unblockTypeUncommon2=ფაილი ხშირად არაა ჩამოტვირთული და მისი გახსნა შესაძლოა სახიფათო იყოს. შესაძლოა ვირუსს შეიცავდეს ან თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე მოულოდნელი ცვლილებები განახორციელოს. +unblockTip2=შეგიძლიათ ჩამოტვირთვის ალტერნატიული წყარო მოძებნოთ ან მოგვიანებით ცადოთ. +unblockButtonOpen=გახსნა +unblockButtonUnblock=ჩამოტვირთვის დაშვება +unblockButtonConfirmBlock=ფაილის ამოღება + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=გაურკვეველი ზომა + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” პროგრამული ფაილია. პროგრამული ფაილი შეიძლება შეიცავდეს ვირუსებს ან თქვენი კომპიუტერისთვის სხვა საზიანო კოდს. ფრთხილად იყავით ამ ფაილის გახსნისას. ნამდვილდ გსურთ გაეშვას “%S”? +fileExecutableSecurityWarningTitle=გავხსნა პროგრამა? +fileExecutableSecurityWarningDontAsk=აღარ გამიმეორო ეს კითხვა + +# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3): +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when +# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a +# semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +otherDownloads3=%1$S ფაილის ჩამოტვირთვა;%1$S ფაილის ჩამოტვირთვა + +# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel): +# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view. +# showMacLabel is only shown on Mac OSX. +showLabel=საქაღალდის გახსნა +showMacLabel=Finder-ში გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel): +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +openFileLabel=ფაილის გახსნა +# LOCALIZATION NOTE (retryLabel): +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +retryLabel=ხელახლა ჩამოტვირთვა diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..1333280edc6 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +duplicateTitle=საკვანძო სიტყვა უკვე გამოყენებულია +duplicateEngineMsg=თქვენ მიერ შერჩეულ საკვანძო სიტყვას უკვე იყენებს "%S". გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა. +duplicateBookmarkMsg=თქვენ მიერ შერჩეულ საკვანძო სიტყვას უკვე იყენებს სანიშნი. გთხოვთ, შეარჩიოთ სხვა. diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ddaa8baa5f0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 00000000000..1685ca2943b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +linkTitleTextFormat=გადასვლა - %S +addHandler=გსურთ დაემატოს “%S” (%S) არხის წამკითხავად? +addHandlerAddButton=არხის წამკითხავის დამატება +addHandlerAddButtonAccesskey=ა +handlerRegistered="%S" უკვე დარეგისტრებულია როგორც არხების წამკითხავი +liveBookmarks=პირდაპირი სანიშნები +subscribeNow=ხელმოწერა ახლავე +chooseApplicationMenuItem=არხის წამკითხავის არჩევა… +chooseApplicationDialogTitle=არხის წამკითხავის არჩევა +alwaysUse=ხელმოწერისთვის ყოველთვის %S პროგრამის გამოყენება +mediaLabel=მედიაფაილები + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media. +# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +enclosureSizeText=%1$S %2$S + +bytes=ბაიტი +kilobyte=კბ +megabyte=მბ +gigabyte=გბ + +# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're +# doing. +# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts." +# %S = application to use (Miro, iTunes, ...) +alwaysUseForFeeds=არხების ხელმოსაწერად ყოველთვის %S პროგრამის გამოყენება. +alwaysUseForAudioPodcasts=კოლექციების ხელმოსაწერად ყოველთვის %S პროგრამის გამოყენება. +alwaysUseForVideoPodcasts=ვიდეო კოლექციების ხელმოსაწერად ყოველთვის %S პროგრამის გამოყენება. + +subscribeFeedUsing=ვებარხის გამოწერა +subscribeAudioPodcastUsing=პოდკასტის გამოწერა +subscribeVideoPodcastUsing=ვიდეოპოდკასტის გამოწერა + +feedSubscriptionFeed1=ეს “ვებარხი” ამ საიტის ყველაზე მეტად ცვალებადი შიგთავსია. +feedSubscriptionAudioPodcast1=ეს “პოდკასტი” ამ საიტის ყველაზე მეტად ცვალებადი შიგთავსია. +feedSubscriptionVideoPodcast1=ეს, ამ საიტის ყველაზე ხშირად განახლებადი “ვიდეოპოდკასტის” არხია. + +feedSubscriptionFeed2=შეგიძლიათ გამოიწეროთ ვებარხი და მიიღოთ განახლებების შიგთავსის შეცვლისას. +feedSubscriptionAudioPodcast2=შეგიძლიათ გამოიწეროთ პოდკასტი და მიიღოთ განახლებების შიგთავსის შეცვლისას. +feedSubscriptionVideoPodcast2=შეგიძლიათ გამოიწეროთ ვიდეოპოდკასტი და მიიღოთ განახლებები შიგთავსის შეცვლისას. + +# Protocol Handling +# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?" +addProtocolHandler=დაემატოს %S (%S) როგორც პროგრამა %S ბმულებისთვის? +addProtocolHandlerAddButton=პროგრამის დამატება +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=პ \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties new file mode 100644 index 00000000000..a41e1f18cf9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +lightweightThemes.recommended-1.name=ვებბრაუზერის რენესანსი +lightweightThemes.recommended-1.description=A Web Browser Renaissance is (C) Sean.Martell. შემოთავაზებულია CC-BY-SA ლიცენზიით. გარანტიის გარეშე. + +lightweightThemes.recommended-2.name=კოსმიური ფანტაზია +lightweightThemes.recommended-2.description=Space Fantasy(C) fx5800p. შემოთავაზებულია CC-BY-SA ლიცენზიით. გარანტიის გარეშე. + +lightweightThemes.recommended-4.name=პასტელური გრადიენტი +lightweightThemes.recommended-4.description=Pastel Gradient (C) darrinhenein. შემოთავაზებულია CC-BY ლიცენზიით. გარანტიის გარეშე. diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1961150ad58 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..02609d97199 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties @@ -0,0 +1,89 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profileName_format=%S %S + +# Browser Specific +sourceNameIE=Internet Explorer +sourceNameEdge=Microsoft Edge +sourceNameSafari=Safari +sourceNameCanary=Google Chrome Canary +sourceNameChrome=Google Chrome +sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta +sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev +sourceNameChromium=Chromium +sourceNameFirefox=Mozilla Firefox +sourceName360se=360 Secure Browser + +importedBookmarksFolder=%S-დან + +importedSafariReadingList=წასაკითხი სია (Safari-დან) +importedEdgeReadingList=წასაკითხი სია (Edge-დან) + +# Import Sources +# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to +# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog. +1_ie=ინტერნეტის პარამეტრები +1_edge=პარამეტრები +1_safari=პარამეტრები +1_chrome=პარამეტრები +1_360se=პარამეტრები + +2_ie=ფუნთუშები +2_edge=ფუნთუშები +2_safari=ფუნთუშები +2_chrome=ფუნთუშები +2_firefox=ფუნთუშები +2_360se=ფუნთუშები + +4_ie=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_edge=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_safari=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_chrome=მონახულებული გვერდების ისტორია +4_firefox_history_and_bookmarks=დათვალიერების ისტორია და სანიშნები +4_360se=მონახულებული გვერდების ისტორია + +8_ie=შევსებული ველების ისტორია +8_edge=შევსებული ველების ისტორია +8_safari=შევსებული ველების ისტორია +8_chrome=შევსებული ველების ისტორია +8_firefox=შევსებული ველების ისტორია +8_360se=შევსებული ველების ისტორია + +16_ie=შენახული პაროლები +16_edge=შენახული პაროლები +16_safari=შენახული პაროლები +16_chrome=შენახული პაროლები +16_firefox=შენახული პაროლები +16_360se=შენახული პაროლები + +32_ie=რჩეული გვერდები +32_edge=რჩეული გვერდები +32_safari=სანიშნები +32_chrome=სანიშნები +32_360se=სანიშნები + +64_ie=სხვა მონაცემები +64_edge=სხვა მონაცემები +64_safari=სხვა მონაცემები +64_chrome=სხვა მონაცემები +64_firefox_other=სხვა მონაცემები +64_360se=სხვა მონაცემები + +128_firefox=ფანჯრები და ჩანართები + +# Automigration undo notification. +# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from +automigration.undo.message2.all = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები, სანიშნები, ისტორია და პაროლები %2$S-დან. +automigration.undo.message2.bookmarks = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები და სანიშნები %2$S-დან. +automigration.undo.message2.bookmarks.logins = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები, სანიშნები და პაროლები %2$S-დან. +automigration.undo.message2.bookmarks.visits = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები, სანიშნები და ისტორია %2$S-დან. +automigration.undo.message2.logins = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი პაროლები %2$S-დან. +automigration.undo.message2.logins.visits = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები, ისტორია და პაროლები %2$S-დან. +automigration.undo.message2.visits = სრულად ჩაიძირეთ %1$S-ში! გადმოიტანეთ თქვენი რჩეული საიტები და ისტორია %2$S-დან. +automigration.undo.keep2.label = კარგი, გასაგებია +automigration.undo.keep2.accesskey = კ +automigration.undo.dontkeep2.label = არა, გმადლობთ +automigration.undo.dontkeep2.accesskey = ა +automigration.undo.unknownbrowser = უცნობი ბრაუზერი diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f96563fda87 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd @@ -0,0 +1,16 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties new file mode 100644 index 00000000000..25e5163c7f3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newtab.defaultTopSites.heading=რჩეული საიტები +newtab.userTopSites.heading=თქვენი რჩეული საიტები + +newtab.pin=ამ საიტის მიმდინარე პოზიციაზე მიმაგრება +newtab.unpin=მიმაგრების მოხსნა +newtab.block=ამოღება diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd new file mode 100644 index 00000000000..da96dee9734 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd @@ -0,0 +1,90 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6cfb8374cd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pageInfo.page.title=გვერდის მონაცემები - %S +pageInfo.frame.title=ჩარჩოს მონაცემები - %S + +noPageTitle=უსახელო გვერდი +unknown=უცნობი +notset=მითითებული არ არის +yes=დიახ +no=არა + +mediaImg=გამოსახულება +mediaVideo=ვიდეო +mediaAudio=აუდიო +mediaBGImg=ფონი +mediaBorderImg=არშია +mediaListImg=ტყვია +mediaCursor=კურსორი +mediaObject=ობიექტი +mediaEmbed=ჩაკერება +mediaLink=ხატულა +mediaInput=მიღება +mediaFileSize=%S კბ +mediaSize=%Spx × %Spx +mediaSelectFolder=აირჩიეთ საქაღალდე სურათის შესანახად +mediaBlockImage=სურათების შეზღუდვა %S-ზე +mediaUnknownNotCached=უცნობია (არაბუფერირებულია) +mediaImageType=%S გამოსახულება +mediaAnimatedImageType=%S გამოსახულება (ანიმაცია, %S კადრი) +mediaDimensions=%Spx × %Spx +mediaDimensionsScaled=%Spx \u00D7 %Spx (დაყვანილი %Spx \u00D7 %Spx) + +generalQuirksMode=მოძველებული სტანარტის +generalStrictMode=სტანდარტების შესაბამისი +generalSize=%S KB (%S ბაიტი) +generalMetaTag=მეტა (1 ჭდე) +generalMetaTags=მეტა (%S ჭდე) + +feedRss=RSS +feedAtom=Atom +feedXML=XML + +feedSubscribe=გამოწერა +feedSubscribe.accesskey=მ + +securityNoOwner=ვებსაიტი მფლობელის შესახებ ინფორმაციას არ იძლევა. +securityOneVisit=დიახ, ერთხელ +securityNVisits=დიახ, %S-ჯერ + +# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g. +# for '1': 'Yes, #1 time' +securityVisitsNumber=დიახ, ერთხელ;დიახ, #1-ჯერ +securityNoVisits=არა + +# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the +# database +# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +indexedDBUsage=ვებსაიტი იყენებს %1$S %2$S მოცულობის ადგილს + +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage. +# It confirms that a website is indeed using this much space. +# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB" +# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) +# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) +securitySiteDataCookies=დიახ, ფუნთუშებსა და %1$S %2$S საიტის მონაცემებს +securitySiteDataOnly=დიახ, %1$S%2$S საიტის მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo): +# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?" +securitySiteDataCookiesOnly=დიახ, ფუნთუშებს +securitySiteDataNo=არა + +permissions.useDefault=ნაგულისხმევის მითითება diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 00000000000..9b5a949dbd2 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=დამატება +dialogAcceptLabelSaveItem=შენახვა +dialogAcceptLabelAddLivemark=ხელმოწერა +dialogAcceptLabelAddMulti=სანიშნების დამატება +dialogAcceptLabelEdit=შენახვა +dialogTitleAddBookmark=ახალი სანიშნი +dialogTitleAddLivemark=ხელმოწერა პირდაპირი სანიშნით +dialogTitleAddFolder=ახალი საქაღალდე +dialogTitleAddMulti=ახალი სანიშნები +dialogTitleEdit="%S" - პარამეტრები + +bookmarkAllTabsDefault=[საქაღალდის სახელი] +newFolderDefault=ახალი საქაღალდე +newBookmarkDefault=ახალი სანიშნი +newLivemarkDefault=ახალი პირდაპირი სანიშნი diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3334442def1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f9399507584 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd new file mode 100644 index 00000000000..721c9d24e4c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd @@ -0,0 +1,118 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 00000000000..b97fbf6fc35 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=უსაფრთხოების მიზნით, javascript ან მონაცემთა მისამართები ისტორიის ფანჯრიდან ან გვერდითი ზოლიდან ვერ ჩაიტვირთება. +noTitle=(უსათაურო) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(ცარიელი) + +bookmarksBackupTitle=სანიშნების სამარქაფო ფაილის სახელი + +bookmarksRestoreAlertTitle=სანიშნების აღდგენა +bookmarksRestoreAlert=ყველა არსებული სანიშნი ჩანაცვლდება დამარქაფებულებით. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +bookmarksRestoreTitle=სანიშნების მარქაფის შერჩევა +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=მიუღებელი სახის ფაილი. +bookmarksRestoreParseError=ვერ ხერხდება მარქაფის ფაილის დამუშავება. + +bookmarksLivemarkLoading=პირდაპირი სანიშნი იტვირთება… +bookmarksLivemarkFailed=პირდაპირი სანიშნის არხის ჩატვირთვა ვერ ხერხდება. + +menuOpenLivemarkOrigin.label=გახსნა - "%S" + +sortByName=‘%S’ - სახელით დალაგება +sortByNameGeneric=სახელით დალაგება +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=სახელით დალაგება +view.sortBy.1.name.accesskey=ს +view.sortBy.1.url.label=მდებარეობით დალაგება +view.sortBy.1.url.accesskey=მ +view.sortBy.1.date.label=ბოლოს მონახულებულები +view.sortBy.1.date.accesskey=ბ +view.sortBy.1.visitCount.label=ნახვების რაოდენობით დალაგება +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=რ +view.sortBy.1.description.label=აღწერილობით დალაგება +view.sortBy.1.description.accesskey=ღ +view.sortBy.1.dateAdded.label=დამატების თარიღით დალაგება +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=დ +view.sortBy.1.lastModified.label=ბოლო ცვლილებებით დალაგება +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=ც +view.sortBy.1.tags.label=ჭდეებით დალაგება +view.sortBy.1.tags.accesskey=ჭ + +searchBookmarks=სანიშნების ძიება +searchHistory=ძიების ისტორია +searchDownloads=ჩამოტვირთვების ძიება + +tabs.openWarningTitle=გახსნის დასტური +tabs.openWarningMultipleBranded=თქვენ აპირებთ %S ჩანართის გახსნას. გვერდების ჩატვირთვამ შესაძლოა შეანელოს %S. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +tabs.openButtonMultiple=ჩანართების გახსნა +tabs.openWarningPromptMeBranded=გამაფრთხილეთ, თუ ბევრი ჩანართის გახსნამ შესაძლოა %S შეანელოს + +SelectImport=სანიშნების ფაილის შემოტანა +EnterExport=სანიშნების ფაილის ცალკე შენახვა + +detailsPane.noItems=ელემენტები არაა +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=ერთი ცალი;#1 ცალი + +mostVisitedTitle=ყველაზე პოპულარულები +recentTagsTitle=უახლესი ჭდეები + +OrganizerQueryHistory=ისტორია +OrganizerQueryDownloads=ჩამოტვირთვები +OrganizerQueryAllBookmarks=ყველა სანიშნი +OrganizerQueryTags=ჭდეები + +# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, +# keywordResultLabel, searchengineResultLabel) +# Noun used to describe the location bar autocomplete result type +# to users with screen readers +# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml +tagResultLabel=ჭდე +bookmarkResultLabel=სანიშნი +switchtabResultLabel=ჩანართი +keywordResultLabel=საკვანძო სიტყვა +searchengineResultLabel=ძიება + + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.title=ბრაუზერის გახსნის შეცდომა +lockPrompt.text=სანიშნებისა და ისტორიის სიტემა ვერ იმუშავებს, რადგან ერთ-ერთი %S ფაილი სხვა პროგრამის მიერ გამოიყენება. ამის მიზეზი შესაძლოა უსაფრთხოების ზოგიერთი პროგრამა იყოს. +lockPromptInfoButton.label=იხილეთ ვრცლად +lockPromptInfoButton.accessKey=ც + +# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.deletePages.label=გვერდის წაშლა;გვერდების წაშლა +cmd.deletePages.accesskey=წ + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +cmd.bookmarkPages.label=გვერდის ჩანიშვნა;გვერდების ჩანიშვნა +cmd.bookmarkPages.accesskey=ჩ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=გვერდის წაშლა +cmd.deleteSinglePage.accesskey=წ +cmd.deleteMultiplePages.label=გვერდების წაშლა +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=წ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=გვერდის ჩანიშვნა +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=ჩ +cmd.bookmarkMultiplePages.label=გვერდების ჩანიშვნა +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=ჩ diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd new file mode 100644 index 00000000000..df4583c6f7d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd @@ -0,0 +1,153 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd new file mode 100644 index 00000000000..cd2f9711d94 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 00000000000..4b7d7185ca8 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=%S შეიძლება გაიხსნას, შემდეგი პროგრამით. + +handleProtocol=%S ბმული +handleWebFeeds=ვებარხები +handleFile=%S შიგთავსი + +descriptionWebApp=ვებპროგრამის მისამართია: +descriptionLocalApp=პროგრამის მისამართია: diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4f60ef3fa78 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd new file mode 100644 index 00000000000..577fdabc967 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd new file mode 100644 index 00000000000..57d2abd7474 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..7b55d5e7e7e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label): +# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage +# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +clearSiteDataWithEstimates.label = ფუნთუშები და საიტის მონაცემები (%1$S %2$S) +clearCacheWithEstimates.label = კეშირებული ვებშიგთავსი (%1$S %2$S) + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1481b02ebf9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3c6ec1a2665 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ee8388ae7c3 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties new file mode 100644 index 00000000000..63d10df3fdf --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers.labelMinWidth = 4rem +containers.updateContainerTitle = %S სათავსის პარამეტრები + +containers.blue.label = ლურჯი +containers.turquoise.label = ფირუზისფერი +containers.green.label = მწვანე +containers.yellow.label = ყვითელი +containers.orange.label = ნარინჯისფერი +containers.red.label = წითელი +containers.pink.label = ვარდისფერი +containers.purple.label = მეწამული + +containers.fingerprint.label = თითის ანაბეჭდი +containers.briefcase.label = პორტფელი +# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label) +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency +# See Bug 1291672 +containers.dollar.label = დოლარის ნიშანი +containers.cart.label = საყიდლების კალათა +containers.circle.label = წერტილი +containers.vacation.label = შვებულება +containers.gift.label = საჩუქარი +containers.food.label = საკვები +containers.fruit.label = ხილი +containers.pet.label = ცხოველი +containers.tree.label = ხე +containers.chill.label = დასვენება diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd new file mode 100644 index 00000000000..95f1e086b8a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd @@ -0,0 +1,68 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd new file mode 100644 index 00000000000..2244895460e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..93ff1916f84 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd @@ -0,0 +1,107 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd new file mode 100644 index 00000000000..473d68a614a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3e6b2a98c2c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd new file mode 100644 index 00000000000..36294cdef4c --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..417a1a1d965 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,36 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 00000000000..ff7d9d99dac --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,348 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Security + +# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider +# whose privacy policy must be accepted (for enabling +# check-every-page-as-I-load-it phishing protection). +phishBeforeText=ამ პარამეტრის ჩართვისას მიმდინარე ნაჩვენები გვერდის მისამართი %S-ს გადაეგზავნება . გაგრძელებმადე გთხოვთ გაეცნოთ და მიიღოთ მომსახურების პირობები. + +#### Fonts + +labelDefaultFont=ნაგულისხმევი (%S) +labelDefaultFontUnnamed=ნაგულისხმევი + +veryLargeMinimumFontTitle=შრიფტის უმცირესი ზომა დიდია +veryLargeMinimumFontWarning=შრიფტის უმცირეს ზომად არჩეულია ზედმეტად დიდი (24 პიქსელზე მეტი) რიცხვი. ამან შეიძლება გაართულოს ან შეუძლებელი გახადოს საჭირო გვერდების გამოყენება, თუნდაც, ამ გვერდის. +acceptVeryLargeMinimumFont=ცვლილებების შენახვა ნებისმიერ შემთხვევაში + +#### Permissions Manager + +trackingprotectionpermissionstext2=ამ საიტებზე, თვალთვალისგან დაცვა გამორთული გაქვთ. +trackingprotectionpermissionstitle=გამონაკლისები - თვალთვალისგან დაცვა +cookiepermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ საიტები, რომელთაც ყოველთვის შეეძლებათ ან აკრძალული ექნებათ ფუნთუშების გამოყენება.  აკრიფეთ საიტის ზუსტი მისამართი, შემდეგ კი დააწექით აკრძალვას, სეანსზე დაშვებას, ან ზოგადად დაშვებას. +cookiepermissionstitle=გამონაკლისები - ფუნთუშები +cookiepermissionstext1=შეგიძლიათ მიუთითოთ საიტები, რომელთაც ყოველთვის შეეძლებათ ფუნთუშებისა და საიტის მონაცემების გამოყენება. აკრიფეთ საიტის ზუსტი მისამართი, შემდეგ კი დააწკაპეთ დაშვებას, სეანსზე დაშვებას, ან აკრძალვას. +cookiepermissionstitle1=გამონაკლისები - ფუნთუშები და საიტის მონაცემები +addonspermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ საიტები, რომელთაც ყოველთვის შეეძლებათ დამატებების ჩადგმა. აკრიფეთ საიტის ზუსტი მისამართი, შემდეგ კი დააწკაპეთ დაშვებას. +addons_permissions_title2=ნებადართული საიტები - დამატებების დაყენება +popuppermissionstext=შეგიძლიათ მიუთითოთ საიტები, რომელთაც ყოველთვის შეეძლებათ ამომხტომი ფირნიშების ჩვენება. აკრიფეთ საიტის ზუსტი მისამართი და დააწკაპეთ დაშვებას. +popuppermissionstitle2=ნებადართული საიტები - ფირნიშები +notificationspermissionstext6=მოცემული ვებსაიტები ითხოვენ შეტყობინებების ჩვენების ნებართვას. შეგიძლიათ მიუთითოთ, ნებადართული საიტები. ამასთან, შეგიძლიათ საერთოდ შეზღუდოთ, შეტყობინების ჩვენების ახალი მოთხოვნები. +notificationspermissionstitle2=პარამეტრები - შეტყობინებების ჩვენება +notificationspermissionsdisablelabel=შეტყობინებების ჩვენების ახალი მოთხოვნების შეზღუდვა +notificationspermissionsdisabledescription=შედეგად, ყველა ვებსაიტს, რომელიც ზემოთ არ იქნება მითითებული, შეეზღუდება შეტყობინებების ჩვენების უფლება. შეტყობინებების ჩვენების აკრძალვის გამო, შესაძლოა ვებსაიტის ზოგიერთმა შესაძლებლობამ, ვერ იმუშაოს. +locationpermissionstext2=მოცემული ვებსაიტები ითხოვენ თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ნებართვას. შეგიძლიათ მიუთითოთ, ნებადართული საიტები. +locationpermissionstitle=პარამეტრები - მდებარეობაზე წვდომის ნებართვები +locationpermissionsdisablelabel=მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის ახალი მოთხოვნების შეზღუდვა +locationpermissionsdisabledescription=შედეგად, ყველა ვებსაიტს, რომელიც ზემოთ არ იქნება მითითებული, აეკრძალება თქვენი მდებარეობის მონაცემებთან წვდომა. მდებარეობის მონაცემებთან წვდომის შეზღუდვის გამო, შესაძლოა ვებსაიტის ზოგიერთმა შესაძლებლობამ, ვერ იმუშაოს. +camerapermissionstext2=მოცემული ვებსაიტები ითხოვენ თქვენს კამერასთან წვდომას. შეგიძლიათ მიუთითოთ, ნებადართული საიტები. ამასთან, შეგიძლიათ საერთოდ შეზღუდოთ, კამერასთან წვდომის ახალი მოთხოვნები. +camerapermissionstitle=პარამეტრები - კამერასთან წვდომის ნებართვები +camerapermissionsdisablelabel=კამერასთან წვდომის ახალი მოთხოვნების შეზღუდვა +camerapermissionsdisabledescription=შედეგად, ყველა ვებსაიტს, რომელიც ზემოთ არ იქნება მითითებული, აეკრძალება თქვენს კამერასთან წვდომა. კამერასთან წვდომის შეზღუდვის გამო, შესაძლოა ვებსაიტის ზოგიერთმა შესაძლებლობამ, ვერ იმუშაოს. +microphonepermissionstext2=მოცემული ვებსაიტები ითხოვენ თქვენს მიკროფონთან წვდომას. შეგიძლიათ მიუთითოთ, ნებადართული საიტები. ამასთან, შეგიძლიათ საერთოდ შეზღუდოთ, მიკროფონთან წვდომის ახალი მოთხოვნები. +microphonepermissionstitle=პარამეტრები - მიკროფონთან წვდომის ნებართვები +microphonepermissionsdisablelabel=მიკროფონთან წვდომის ახალი მოთხოვნების შეზღუდვა +microphonepermissionsdisabledescription=შედეგად, ყველა ვებსაიტს, რომელიც ზემოთ არ იქნება მითითებული, აეკრძალება თქვენს მიკროფონთან წვდომა. მიკროფონთან წვდომის შეზღუდვის გამო, შესაძლოა ვებსაიტის ზოგიერთმა შესაძლებლობამ, ვერ იმუშაოს. +invalidURI=გთხოვთ მიუთითოთ სერვერის მართებული სახელი +invalidURITitle=შეყვანილია სერვერის მცდარი სახელი +savedLoginsExceptions_title=გამონაკლისები - შენახული შესვლები +savedLoginsExceptions_desc3=მოცემულ საიტებზე, ანგარიშზე შესვლის მონაცემები არ შეინახება + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label=შეტყობინებების შეჩერება %S-ის ხელახლა გაშვებამდე +pauseNotifications.accesskey=ჩ + +#### Block List Manager + +blockliststext=აირჩიეთ სია, რომლის მიხედვითაც Firefox შეზღუდავს ვებგვერდის იმ ნაწილებს, რომელიც შეიძლება თვალყურს ადევნებდეს თქვენს მოქმედებებს. +blockliststitle=შეზღუდულთა სია +# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the +# block list in the block lists dialog. It combines the list name and +# description. +# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc) +mozNameTemplate=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking +# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final +# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be +# displayed on two different lines. +mozstdName=Disconnect.me დაცვის საწყისი დონე (სასურველია). +mozstdDesc=საიტის გამართულად მუშაობისთვის, ზოგიერთი მეთვალყურე ელემენტის დაშვება. +mozfullName=Disconnect.me მკაცრი დაცვა. +mozfullDesc2=ცნობილი მეთვალყურეების შეზღუდვა. საიტების ნაწილმა, შეიძლება ვერ იმუშაოს გამართულად. + +#### Master Password + +pw_change2empty_in_fips_mode=თქვენ FIPS რეჟიმში ხართ. FIPS საჭიროებს მთავარ პაროლს. +pw_change_failed_title=პაროლის შეცვლა ვერ მოხერხდა + +#### Fonts + +# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with +# and without the region. +# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]" +# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code +languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S] +# %1$S = language name, %2$S = language-region code +languageCodeFormat=%1$S [%2$S] + +#### Downloads + +desktopFolderName=სამუშაო ეკრანი +downloadsFolderName=ჩამოტვირთვები +chooseDownloadFolderTitle=ჩამოტვირთვების საქაღალდის არჩევა: + +#### Applications + +fileEnding=%S ფაილი +saveFile=ფაილის შენახვა + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=%S +useDefault=%S (ნაგულისხმევი) + +useOtherApp=სხვა პროგრამა… +fpTitleChooseApp=დამხმარე პროგრამის შერჩევა +manageApp=პროგრამის შესახებ… +webFeed=ვებარხი +videoPodcastFeed=ვიდეოპოდკასტი +audioPodcastFeed=პოდკასტი +alwaysAsk=შეკითხვა ყოველ ჯერზე +portableDocumentFormat=PDF (გადასატანი დოკუმენტის ფორმატი) + +# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn): +# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2") +# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield") +usePluginIn=%S მოდული (%S-ში) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName +previewInApp=%S-ით ნახვა +addLiveBookmarksInApp=პირდაპირი სანიშნის დამატება - %S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = type (for example "application/pdf") +typeDescriptionWithType=%S (%S) + + +#### Cookie Viewer + +hostColon=სერვერი: +domainColon=დომენი: +forSecureOnly=მხოლოდ დაშიფრული კავშირი +forAnyConnection=ნებისმიერი სახის კავშირი +expireAtEndOfSession=სეანსის ბოლომდე + +#### Permission labels + +can=ნებართვა +canAccessFirstParty=მხოლოდ პირველი ნაწილის დაშვება +canSession=ნებართვა ამ სეანსზე +cannot=აკრძალვა +prompt=შეკითხვა ყოველ ჯერზე +noCookieSelected=<არ არის მითითებული> +cookiesAll=თქვენს კომპიუტერში შემდეგი ფუნთუშები ინახება: +cookiesFiltered=მოძიებული ფუნთუშები: + +# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies): +# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial cookies are shown as a result of keyword search, +# removeAllShownCookies is displayed as button label. +# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown. +removeAllCookies.label=ყველაფრის წაშლა +removeAllCookies.accesskey=ყ +removeAllShownCookies.label=ყველა ნაჩვენების წაშლა +removeAllShownCookies.accesskey=ყ + +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies.label=მონიშნულის წაშლა;მონიშნულების წაშლა +removeSelectedCookies.accesskey=მ + +defaultUserContextLabel=არცერთი + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache. +# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=კავშირგარეშე საცავისთვის, ამჟამად დისკზე გამოიყენება %1$S %2$S +actualDiskCacheSizeCalculated=ვებშიგთავსის კეშის ზომის გამოთვლა… + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache. +# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualAppCacheSize=პროგრამების კეშისთვის დისკზე ამჟამად გამოიყენება %1$S %2$S + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data. +# e.g., "The total usage is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize=საიტის შენახული მონაცემები დისკზე იკავებს %1$S %2$S მოცულობას +loadingSiteDataSize=საიტის მონაცემების მოცულობის გამოთვლა… +clearSiteDataPromptTitle=ყველა ფუნთუშის და საიტის მონაცემის გასუფთავება +clearSiteDataPromptText=‘ახლავე გასუფთავების’ მითითება, Firefox-ის მიერ შენახულ ყველა ფუნთუშას და ვებ-გვერდის ყველა მონაცემს წაშლის. რის შედეგადაც, შესაძლოა საიტის ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ და ვებგვერდის შენახული შიგთავსიც დაიკარგოს. +clearSiteDataNow=ახლავე გასუფთავება +persistent=მუდმივი + +#### Site Data Manager + +# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent): +# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit. +# e.g., "The total usage is currently 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +totalSiteDataSize2=თქვენ მიერ შენახული ფუნთუშები, საიტის მონაცემები და კეში, ამჟამად დისკზე იკავებს %1$S %2$S მოცულობას. +siteUsage=%1$S %2$S +siteUsagePersistent=%1$S %2$S (მუდმივი მეხსიერება) +loadingSiteDataSize1=საიტის მონაცემებისა და კეშის მოცულობის გამოთვლა… + +acceptRemove=წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName +siteDataSettings2.description=ქვემოთ მოცემული ვებგვერდები, საიტის მონაცემებს ინახავს თქვენს კომპიუტერში. %S საიტების მონაცემებს იქამდე დატოვებს მუდმივ მეხსიერებაზე, სანამ არ წაშლით, ხოლო დროებითი მეხსიერებიდან წაშლის მაშინ, როცა ადგილი დასჭირდება. +# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName +siteDataSettings3.description=ქვემოთ მოცემული ვებგვერდები, საიტის მონაცემებსა და ფუნთუშებს ინახავს თქვენს კომპიუტერში. %S საიტების მონაცემებს იქამდე დატოვებს მუდმივ მეხსიერებაზე, სანამ არ წაშლით, ხოლო დროებითი მეხსიერებიდან წაშლის მაშინ, როცა ადგილი დასჭირდება. +# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown): +# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button, +# never displayed together and can share the same accesskey. +# When only partial sites are shown as a result of keyword search, +# removeAllShown is displayed as button label. +# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown. +removeAllSiteData.label=ყველაფრის წაშლა +removeAllSiteData.accesskey=ყ +removeAllSiteDataShown.label=ყველა ნაჩვენების წაშლა +removeAllSiteDataShown.accesskey=ყ +spaceAlert.learnMoreButton.label=იხილეთ ვრცლად +spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=მ +spaceAlert.over5GB.prefButton.label=პარამეტრების გახსნა +spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=პ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=პარამეტრების გახსნა +spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=პ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message=%S-ს ეწურება სივრცის მარაგი დისკზე. საიტების შიგთავსი, შეიძლება არ გამოჩნდეს სათანადოდ. შენახული მონაცემების წაშლა და ადგილის გამოთავისუფლება შეგიძლიათ მენიუდან - პარამეტრები > დამატებით > საიტის მონაცემები. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin=%S-ს ეწურება სივრცის მარაგი დისკზე. საიტების შიგთავსი, შეიძლება არ გამოჩნდეს სათანადოდ. შენახული მონაცემების წაშლა და ადგილის გამოთავისუფლება შეგიძლიათ მენიუდან - პარამეტრები > დამატებით > საიტის მონაცემები. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.message1=%S-ს ეწურება სივრცის მარაგი დისკზე. საიტების შიგთავსი, შეიძლება არ გამოჩნდეს სათანადოდ. შენახული მონაცემების წაშლა და ადგილის გამოთავისუფლება შეგიძლიათ მენიუდან - პარამეტრები > პირადულობა და უსაფრთხოება > ფუნთუშები და საიტის მონაცემები. +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1): +# - On Windows Preferences is called Options +# - %S = brandShortName +spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S-ს ეწურება სივრცის მარაგი დისკზე. საიტების შიგთავსი, შეიძლება არ გამოჩნდეს სათანადოდ. შენახული მონაცემების წაშლა და ადგილის გამოთავისუფლება შეგიძლიათ მენიუდან - პარამეტრები > პირადულობა და უსაფრთხოება > ფუნთუშები და საიტის მონაცემები. +spaceAlert.under5GB.okButton.label=კარგი, გასაგებია +spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=კ +# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName +spaceAlert.under5GB.message=%S-ს ეწურება სივრცის მარაგი დისკზე. საიტების შიგთავსი, შეიძლება არ გამოჩნდეს სათანადოდ. “შეიტყვეთ მეტი”, თუ როგორ გამოათავისუფლოთ ადგილი დისკზე რომ გაუმჯობესდეს გვერდების მონახულების პროცესი. + +# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName +featureEnableRequiresRestart=ამ ფუნქციის ჩასართავად, ხელახლა გაუშვით %S +featureDisableRequiresRestart=ამ ფუნქციის გამოსართავად, ხელახლა გაუშვით %S +shouldRestartTitle=%S-ის ხელახლა გაშვება +okToRestartButton=%S ხელახლა გაშვება ახლავე +revertNoRestartButton=გაუქმება + +restartNow=ახლავე გაშვება +restartLater=მოგვიანებით გაშვება + +disableContainersAlertTitle=გსურთ ყველა სათავსი ჩანართის დახურვა? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersMsg=სათავსი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, სათავსი ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსი ჩანართების გამორთვა?;სათავსი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, #S სათავსი ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსი ჩანართების გამორთვა? + +# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +disableContainersOkButton=სათავსი ჩანართის დახურვა;#S სათავსი ჩანართის დახურვა + +disableContainersButton2=ჩართული დატოვება + +removeContainerAlertTitle=გსურთ სათავსის წაშლა? + +# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #S is the number of container tabs +removeContainerMsg=თუ ამ სათავსს ახლავე წაშლით, ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ, სათავსის წაშლა?;თუ ამ სათავსს ახლავე წაშლით, #S ჩანართი დაიხურება. ნამდვილად გსურთ სათავსის წაშლა? + +removeContainerOkButton=სათავსის წაშლა +removeContainerButton2=სათავსის დატოვება + +# Search Input +# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation. +searchInput.labelWin=პარამეტრებში ძიება +searchInput.labelUnix=პარამეტრებში ძიება + +# Search Results Pane +# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched +searchResults.sorryMessageWin=ვწუხვართ! შედეგები “%S” ფრაზისთვის არ მოიძებნა. +searchResults.sorryMessageUnix=ვწუხვართ! შედეგები “%S” ფრაზისთვის არ მოიძებნა. +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page. +# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink . +searchResults.needHelp3=გესაჭიროებათ დახმარება? ეწვიეთ %S +# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name. +searchResults.needHelpSupportLink=%S მხარდაჭერის გვერდს + +# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +defaultContentProcessCount=%S (ნაგულისხმევი) + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override = თქვენს საწყის გვერდს მართავს %S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL = ახალი ჩანართის გვერდს მართავს %S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2): +# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension. +extensionControlled.homepage_override2 = თქვენს საწყის გვერდს, ამჟამად მართავს %S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2): +# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension. +extensionControlled.newTabURL2 = ახალი ჩანართის გვერდს, ამჟამად მართავს %S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch): +# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled +# by an extension. %S is the icon and name of the extension. +extensionControlled.defaultSearch = %S გაფართოებამ დააყენა ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers): +# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension +# %S is the container addon controlling it +extensionControlled.privacy.containers = %S გაფართოება საჭიროებს სათავს ჩანართებს. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode): +# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension. +extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = თვალთვალისგან დაცვის რეჟიმს მართავს %S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig): +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension. +# %1$S is the icon and name of the extension. +# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +extensionControlled.proxyConfig = %2$S-ის ინტერნეტთან კავშირის პარამეტრებს განსაზღვრავს %1$S გაფართოება. + +# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable): +# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu. +# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu. +# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled. +extensionControlled.enable = გაფართოების ჩასართველად, გადადით %1$S დამატებებზე %2$S მენიუდან. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label): +# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly") +connectionDesc.label = %S-ის ინტერნეტთან წვდომის პარამეტრების გამართვა. diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6b4c65c49fc --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd new file mode 100644 index 00000000000..90947236b33 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4e0b55886f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd new file mode 100644 index 00000000000..29286881413 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd new file mode 100644 index 00000000000..e4fd201a04a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd new file mode 100644 index 00000000000..65cf3b2b0c0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd @@ -0,0 +1,109 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3975b4d2909 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9d60145f8a5 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..6e101da5395 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +quitDialogTitle=%S-ის დახურვა + +quitTitle=&გასვლა +cancelTitle=&გაუქმება +saveTitle=&შენახვა და დასრულება +neverAsk2=&აღარ დამეკითხო +message=გნებავთ %S პროგრამამ შეინახოს თქვენი ჩანართები და ფანჯრები შემდეგი სეანსისთვის? +messageNoWindows=გნებავთ %S პროგრამამ შეინახოს თქვენი ჩანართები შემდეგი სეანსისთვის? +messagePrivate=თქვენ თვალიერების პირადი რეჟიმში იმყოფებით. ახლა %S-იდან გამოსვლის შემთხვევაში, ყველა გახსნილი ჩანართი და ფანჯარა დაიკარგება. diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd new file mode 100644 index 00000000000..172b53cb21b --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd new file mode 100644 index 00000000000..ee24ea140d4 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd @@ -0,0 +1,65 @@ + + + + + + + + + + + +."> + + + + + + + + მიჩნეულია მავნე პროგრამების გამავრცელებლად. თუ ფიქრობთ, რომ არასწორია ეს ინფორმაცია, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის შესახებ, ან უგულებელყოთ ეს გაფრთხილება და მაინც გადახვიდეთ ამ სახიფათო საიტზე."> + + მიჩნეულია მავნე პროგრამების გამავრცელებლად. თუ ფიქრობთ, რომ არასწორია ეს ინფორმაცია, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის შესახებ."> + +StopBadware.org. დამატებით იხილეთ &brandShortName;-ის თაღლითური და მავნე გვერდებისგან დაცვის შესახებ ინფორმაცია საიტზე support.mozilla.org."> + + + + + + + + მიჩნეულია საზიანო პროგრამების გამავრცელებლად. შეგიძლიათ უგულებელყოთ ეს გაფრთხილება და მაინც გადახვიდეთ ამ სახიფათო საიტზე."> + + მიჩნეულია მავნე პროგრამების გამავრცელებლად."> + +არასასურველი პროგრამების დებულებაში. იხილეთ ვრცლად, &brandShortName;-ის ყალბი და მავნე საიტებისგან დაცვის შესახებ ბმულზე support.mozilla.org."> + + + + + + + მიჩნეულია თაღლითურ საიტად. თუ ფიქრობთ, რომ ეს არასწორი ინფორმაციაა, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის შესახებ, ან უგულებელყოთ ეს გაფრთხილება და მაინც გადახვიდეთ სახიფათო საიტზე."> + + მიჩნეულია თაღლითურ საიტად. თუ ფიქრობთ, რომ ეს ინფორმაცია არასწორია, შეგიძლიათ მოგვახსენოთ ამის შესახებ."> + +www.antiphishing.org. გაეცანით ინფორმაციას &brandShortName;-ის ყალბი და სახიფათო გვერდებისგან დაცვის შესახებ საიტზე support.mozilla.org."> + + + + + + + მიჩნეულია საზიანო პროგრამების გამავრცელებლად. შეგიძლიათ უგულებელყოთ ეს გაფრთხილება და მაინც გადახვიდეთ ამ სახიფათო საიტზე."> + + მიჩნეულია საზიანო პროგრამების გამავრცელებლად."> + +support.mozilla.org."> diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1db4cc1aa1d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 00000000000..e8271ab006e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=ეს თაღლითური საიტი არ არის +errorReportFalseDeceptiveMessage=შეცდომაზე მოხსენების გაგზავნა, ამ მომენტში შეუძლებელია. diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0b5a9d57e9d --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd @@ -0,0 +1,69 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 00000000000..dedd4edc91e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=ძიება %S სისტემით + +# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when +# the user hasn't typed anything yet. +searchPlaceholder=ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S ძიება + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=ჩასმა და ძიება + +cmd_clearHistory=ძიების ისტორიის გასუფთავება +cmd_clearHistory_accesskey=ტ + +cmd_showSuggestions=შემოთავაზებების ჩვენება +cmd_showSuggestions_accesskey=ზ + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of +# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a +# menuitem at the bottom of the search panel. +cmd_addFoundEngine=დამატება - "%S" +# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines +# are offered by a web page, instead of listing all of them in the +# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be +# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label. +cmd_addFoundEngineMenu=საძიებო სისტემის დამატება + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +# NB: please leave the and its class exactly as it is in English. +searchForSomethingWith= მონახვა სხვა საძიებო სისტემით: + +searchAddFoundEngine2=საძიებო სისტემის დამატება +searchAddedFoundEngine2=დამატებული საძიებო სისტემა + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for with:" +searchForSomethingWith2=%S ფრაზის მოძიება: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=ძიება სისტემით: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=ძიების პარამეტრების შეცვლა + +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro): +# %S is the name of the user's current search engine. +searchReset.intro=გსურთ %S-ით ძიება? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message): +# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine. +searchReset.message=როგორც ჩანს, თქვენი ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა შეიცვალა. გსურთ %1$S-ში ნაგულისხმევი საძიებო სისტემა გახდეს %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton): +# This string is used as a button label in a notification popup. +searchReset.doNotResetButton=არა, გმადლობთ +# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton): +# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a +# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary, +# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google") +searchReset.resetButton=დიახ, იყოს %S diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd new file mode 100644 index 00000000000..db70dda0d5a --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 00000000000..519d6e94f65 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +optionsLabel=%S &პარამეტრები +safeModeLabel=%S &უსაფრთხო რეჟიმი + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label): +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserMessage2 = დააყენეთ %S ნაგულისხმევ ბრაუზერად სრულყოფილად გამოყენებისთვის +setDefaultBrowserConfirm.label = %S-ის ნაგულისხმევ ბრაუზერად გამოყენება +setDefaultBrowserConfirm.accesskey = ნ +setDefaultBrowserOptions.label = პარამეტრები +setDefaultBrowserOptions.accesskey = პ +setDefaultBrowserNotNow.label = ახლა არა +setDefaultBrowserNotNow.accesskey = ა +setDefaultBrowserNever.label = აღარ შემეკითხო +setDefaultBrowserNever.accesskey = ღ + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=ნაგულისხმევი ბრაუზერი +setDefaultBrowserMessage=%S არ გახლავთ თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერი. გსურთ, რომ გახდეს? +setDefaultBrowserDontAsk=ყოველთვის შემოწმდეს %S-ის ჩართვისას. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S-ის ნაგულისხმევ ბრაუზერად გამოყენება +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=ახლა არა + +desktopBackgroundLeafNameWin=სამუშაო ეკრანის ფონი Background.bmp +DesktopBackgroundDownloading=სურათის შენახვა… +DesktopBackgroundSet=სამუშაო ეკრანის ფონად გამოყენება diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 00000000000..b77256a911e --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=ყველა ფუნთუშის და საიტის მონაცემის გასუფთავება +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=‘ახლავე გასუფთავების’ მითითება, %S-ის მიერ შენახულ ყველა ფუნთუშას და ვებგვერდის ყველა მონაცემს წაშლის. რის შედეგადაც, შესაძლოა საიტის ანგარიშებიდან გამოხვიდეთ და ვებგვერდის შენახული შიგთავსიც დაიკარგოს. +clearSiteDataNow=ახლავე გასუფთავება diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 00000000000..c7c75b6e8cd --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = ნებადართული +state.current.allowedForSession = ნებადართულია ამ სეანსზე +state.current.allowedTemporarily = დროებით ნებადართულია +state.current.blockedTemporarily = დროებით აკრძალულია +state.current.blocked = აკრძალულია +state.current.prompt = კითხვა ყოველ ჯერზე + +state.current.hide = დამალვა + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = კითხვა ყოველ ჯერზე +state.multichoice.allow = დაშვება +state.multichoice.allowForSession = დაშვება ამ სეანსზე +state.multichoice.block = აკრძალვა + +permission.cookie.label = ფუნთუშების გამოყენება +permission.desktop-notification2.label = შეტყობინებების ჩვენება +permission.image.label = გამოსახულების ჩატვირთვა +permission.camera.label = კამერის გამოყენება +permission.microphone.label = მიკროფონის გამოყენება +permission.screen.label = ეკრანის გაზიარება +permission.install.label = დამატებების ჩადგმა +permission.popup.label = ამომხტომი ფირნიშების ჩვენება +permission.geo.label = მდებარეობის მონაცემებზე წვდომა +permission.shortcuts.label = კლავიატურის მალსახმობების უგულებელყოფა +permission.focus-tab-by-prompt.label = ჩანართზე გადასვლა +permission.persistent-storage.label = მონაცემების მუდმივ მეხსიერებაზე შენახვა +permission.canvas.label = გრაფიკული მონაცემების გამოსახვა +permission.flash-plugin.label = Adobe Flash-ის გაშვება +permission.midi.label = MIDI მოწყობილობებთან წვდომა +permission.midi-sysex.label = MIDI მოწყობილობებთან წვდომა SysEx მხარდაჭერით \ No newline at end of file diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1d472376926 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 00000000000..03e531296a9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = გაგრძელება + +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText): +# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button +# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button +disconnect.label = კავშირის შეწყვეტა +disconnect.verify.title = კავშირის შეწყვეტა +disconnect.verify.bodyHeading = გაწყდეს Sync-თან კავშირი? +disconnect.verify.bodyText = თქვენი დათვალიერების მონაცემები ამ კომპიუტერზე დარჩება, მაგრამ თქვენს ანგარიშთან აღარ დასინქრონდება. + +relinkVerify.title = გაერთიანების გაფრთხილება +relinkVerify.heading = ნამდვილად გსურთ Sync ანგარიშზე შესვლა? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = სხვა მომხმარებელი უკვე შევიდა ამ კომპიუტერიდან თავის Sync ანგარიშზე. თქვენს ანგარიშზე შესვლის შემთხვევაში, ამ ბრაუზერის სანიშნები, პაროლები და სხვა მონაცემები გაერთიანდება %S-სთან diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 00000000000..ac6ef188ce7 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.restoreLastTabs=ბოლოს დახურული ჩანართების აღდგენა +tabs.emptyTabTitle=ახალი ჩანართი +# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle) +# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title). +tabs.emptyPrivateTabTitle=პირადი ფანჯარა +tabs.closeTab=ჩანართის დახურვა +tabs.close=დახურვა +tabs.closeWarningTitle=დახურვის დადასტურება +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeWarningMultiple=;თქვენ აპირებთ #1 ჩანართის დახურვას. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +tabs.closeButtonMultiple=ჩანართების დახურვა +tabs.closeWarningPromptMe=გაფრთხილება რამდენიმე ჩანართის ერთდროულად დახურვისას + +tabs.closeTab.tooltip=ჩანართის დახურვა +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab +tabs.closeSelectedTab.tooltip=ჩანართის დახურვა (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab" +tabs.muteAudio.tooltip=ჩანართის დადუმება (%S) +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab" +tabs.unmuteAudio.tooltip=ჩანართის ხმის ჩართვა (%S) +tabs.muteAudio.background.tooltip=ჩანართის დადუმება +tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ჩანართის ხმის ჩართვა + +tabs.unblockAudio.tooltip=ჩანართში ხმის გაშვება + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite): +# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs +tabs.allowTabFocusByPromptForSite=ნების მიცემა %S-ს ფანჯრებისთვის, თავიანთ ჩანართზე გადასაყვანად + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=გახსნის დასტური +tabs.openWarningMultipleBranded=თქვენ აპირებთ %S ჩანართის გახსნას. გვერდების ჩატვირთვამ შესაძლოა შეანელოს %S. ნამდვილად გსურთ, განაგრძოთ? +tabs.openButtonMultiple=ჩანართების გახსნა +tabs.openWarningPromptMeBranded=გაფრთხილება, როცა ბევრი ჩანართის გახსნამ, შესაძლოა შეანელოს %S diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 00000000000..a73fd357fd1 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=ახალი ჩანართის გახსნა +taskbar.tasks.newTab.description=ბრაუზერის ახალი ჩანართის გახსნა. +taskbar.tasks.newWindow.label=ახალი ფანჯრის გახსნა +taskbar.tasks.newWindow.description=ბრაუზერის ახალი ფანჯრის გახსნა. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=ახალი პირადი ფანჯარა +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=ახალი ფანჯრის გახსნა პირად რეჟიმში. +taskbar.frequent.label=ხშირი +taskbar.recent.label=ბოლოდროინდელი diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6acd8723fa9 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,75 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 00000000000..23f369e9458 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=არასდროს გადათარგმნო %S + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=ა diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 00000000000..d2992d6069f --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=პლანშეტის რეჟიმი ჩართულია diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 00000000000..1141b3c9373 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - გაზიარების მაჩვენებელი + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = თქვენი კამერა და მიკროფონი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = თქვენი კამერა გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = თქვენი მიკროფონი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = აპლიკაცია გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = თქვენი ეკრანი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = ფანჯარა გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = ჩანართი გაზიარებულია. დააწკაპეთ გაზიარების სამართავად. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = კამერის გაზიარება "%S"-სთვის +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = მიკროფონის გაზიარება "%S" +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = პროგრამის გაზიარება "%S" +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = ეკრანის გაზიარება "%S" +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = ფანჯრის გაზიარება "%S" +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = ჩანართის გაზიარება "%S" +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = გაზიარება მართვა +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = კამერა გაზიარებულია ჩანართთან;კამერა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = მიკროფონი გაზიარებულია ჩანართთან;მიკროფონი გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = პროგრამა გაზიარებულია ჩანართთან;პროგრამა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = ეკრანი გაზიარებულია ჩანართთან;ეკრანი გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = ფანჯარა გაზიარებულია ჩანართთან;ფანჯარა გაზიარებულია #1 ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = ჩანართი გაზიარებულია სხვა ჩანართთან;ჩანართი გაზიარებულია #1 სხვა ჩანართთან +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = გაზიარების გამართვა "%S"-ზე diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..c6eae7daeb0 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=გთხოვთ, შეამოწმოთ ამ URL ბმულის სისწორე და სცადოთ, ხელახლა. +fileNotFound=Firefox ვერ პოულობს ფაილს მისამართზე - %S. +fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება. +dnsNotFound2=%S საიტთან დაკავშირება ვერ მოხერხდა. +unknownProtocolFound=Firefox ვერ ახერხებს ამ ბმულის გახსნას, რადგან ერთ-ერთი პროტოკოლი (%S) არაა დაკავშირებული არცერთ პროგრამასთან, ან არაა ნებადართული, მოცემულ პირობებში. +connectionFailure=Firefox ვერ უკავშირდება სერვერს %S მისამართზე. +netInterrupt=კავშირი %S-თან მოულოდნელად შეწყდა გვერდის ჩამოტვირთვისას. +netTimeout=კავშირი შეწყდა დაყოვნების გამო %S-თან დაკავშირებისას. +redirectLoop=Firefox-მა დაადგინა, რომ საიტის მიერ, მოთხოვნის მოცემულ მისამართზე ამგვარად გადამისამართება, ვერასდროს დასრულდება. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად, %S-მა ხელახლა უნდა გააგზავნოს მონაცემები, რომლის შედეგადაც უკვე შესრულებული გარკვეული მოქმედება (მაგალითად ფრაზის მოძიება, ანგარიშზე შესვლა ან შეკვეთის დადასტურება) განმეორდება. +resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა +unknownSocketType=პროგრამისთბის უცნობია როგორ დაუკავშირდეს ამ სერვერს. +netReset=კავშირი სერვერთან გაწყდა, გვერდის ჩამოტვირთვისას. +notCached=ეს დოკუმენტი აღარ არის ხელმისაწვდომი. +netOffline=პროგრამა კავშირგარეშე რეჟიმშია და ინტერნეტში ვერ იმუშავებს. +isprinting=დაბეჭდვისას ან ამოსაბეჭდის შეთვალიერებისას, დოკუმენტის შეცვლა შეუძლებელია. +deniedPortAccess=მისამართი იყენებს ქსელის პორტს, რომელიც ჩვეულებრივ სხვა მიზნით გამოიყენება ხოლმე და არა ვებგვერდების მოსანახულებლად. თქვენი უსაფრთხოებისთვის, Firefox-მა გააუქმა მიმდინარე მოთხოვნა. +proxyResolveFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი, ვერ მოიძებნა. +proxyConnectFailure=Firefox-ში მითითებული პროქსი სერვერი კავშირს უარყოფს. +contentEncodingError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან იყენებს შეკუმშვის გაუგებარ ან არამართებულ მეთოდს. +unsafeContentType=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან შეიცავს ისეთი სახის ფაილს, რომლის გახსნაც სახიფათოა. გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელს და შეატყობინოთ ხარვეზის შესახებ. +externalProtocolTitle=გარე პროგრამის მოთხოვნა +externalProtocolPrompt=%1$S ბმულებისთვის საჭიროა გარე პროგრამის გაშვება.\n\n\nმოთხოვნილი ბმულია:\n\n%2$S\n\nპროგრამა: %3$S\n\n\nთუ თქვენ ამ მოთხოვნას არ ელოდით, შესაძლოა იგი იმ პროგრამის სისუსტეების აღმოჩენის და უკანონოდ გამოყენების მცდელობა იყოს. თუ ამ მოთხოვნის მართლზომიერებასა და უსაფრთხოებაში დარწმუნებული არ ხართ - გააუქმეთ.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<უცნობი> +externalProtocolChkMsg=ამ მითითების დამახსოვრება, მსგავსი სახის ბმულებისთვის. +externalProtocolLaunchBtn=პროგრამის გაშვება +malwareBlocked=%S მიჩნეულია მოიერიშე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +harmfulBlocked=%S მიჩნეულია მავნე საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +deceptiveBlocked=%S მიჩნეულია თაღლითურ საიტად და შეზღუდულია უსაფრთხოების მიზნით. +cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც იცავს ამ ფორმით ჩატვირთვისგან. +corruptedContentErrorv2=საიტმა %S ქსელის პროტოკოლის აღუდგენელი დარღვევა განიცადა. +remoteXUL=ეს გვერდი იყენებს ტექნოლოგიას, რომლის მხარდაჭერაც Firefox-იდან ამოღებულია. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Firefox ვერ უზრუნველყოფს თქვენი მონაცემების უსაფრთხოებას %S-ზე, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული პროტოკოლი. +inadequateSecurityError=ვებსაიტი, დაცვის არასათანადო დონით ცდილობდა დაკავშირებას. +blockedByPolicy=თქვენს ორგანიზაციას შეზღუდული აქვს ამ გვერდთან ან ვებსაიტთან წვდომა. diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 00000000000..00407a49fac --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,204 @@ + + + +%brandDTD; + + + + + + + + + + + + + + + + + +თუ ეს მისამართი სწორია, კიდევ სამი რამ შეგიძლიათ სცადოთ: +
    +
  • ხელახლა გაიმეოროთ მოგვიანებით.
  • +
  • შეამოწმოთ ქსელთან კავშირი.
  • +
  • თუ კავშირი არის, მაგრამ იყენებთ ქსელის ფარს, გადაამოწმოთ, აქვს თუ არა &brandShortName;-ს ინტერნეტთან წვდომის ნებართვა.
  • +
+"> + + + +
  • შეამოწმეთ ფაილის სახელი მთავრულების გათვალისწინებით ან სხვა შეცდომებზე.
  • +
  • შეამოწმეთ, ხომ არაა ფაილი გადატანილი, გადარქმეული ან წაშლილი.
  • +"> + + + +
  • ის შესაძლოა წაშლილიყო, გადატანილიყო ან ფაილის უფლებები წვდომას არ უშვებს.
  • + +"> + + +&brandShortName; ვერ ახერხებს ამ გვერდის ჩატვირთვას გაურკვეველი მიზეზით.

    +"> + + +ინტერნეტთან დასაკავშირებლად, საჭიროა ამ ქსელში შესვლა.

    +"> + + + + + + + + + + + +მოთხოვნილი შიგთავსი არაა ხელმისაწვდომი &brandShortName;-ის კავშირგარეშე საცავში (კეშში).

    • უსაფრთხოების მიზნით, &brandShortName; დაუკითხავად არ ითხოვს ხოლმე საიტიდან მნიშვნელოვანი მასალის ხელახლა ჩამოტვირთვას.
    • ჩამოტვირთვის ხელმეორედ მოთხოვნისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „სცადეთ ხელახლა“.
    "> + + + +
  • დააწექით "სცადეთ ხელახლა" ღილაკს ინტერნეტში გასასვლელად და გვერდის ხელახლა გასახსნელად.
  • + +"> + + + +
  • გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
  • + +"> + + + +
  • გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელებს და აცნობოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
  • + +"> + + + + + + + + + +
  • ამ მისამართის გასახსნელად შესაძლოა სხვა პროგრამის დაყენება იყოს საჭირო.
  • + +"> + + + +
  • გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.
  • +
  • დაუკავშირდით ქსელის ადმინისტრატორს და დარწმუნდით, რომ პროქსი სერვერი + მუშაობს.
  • + +"> + + + +
  • გადაამოწმეთ პროქსის პარამეტრები და დარწმუნდით მათ მართებულობაში.
  • +
  • შეამოწმეთ და დარწმუნდით, რომ თქვენი კომპიუტერის ქსელური კავშირი გამართულია.
  • +
  • თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ, აქვს თუ არა + &brandShortName; პროგრამას ინტერნეტთან წვდომის უფლება.
  • + +"> + + + +
  • ამ ხარვეზს, ზოგჯერ იწვევს ფუნთუშების გამორთვა ან + უარყოფა.
  • + +"> + + + +
  • შეამოწმეთ და დარწმუნდით რომ თქვენს სისტემაში პირადი უსაფრთხოების მმართველი + დაყენებულია.
  • +
  • ამის მიზეზი შესაძლოა სერვერის არასტანდარტული კონფიგურაცია იყოს.
  • + +"> + + + +
  • გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვასაც ცდილობთ შეუძლებელია, რადგან მიღებული მონაცემების ნამდვილობის დადასტურება ვერ ხერხდება.
  • +
  • გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და მოახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ.
  • + +"> + + + +-ის მფლობელს ვებსაიტი არასწორად აქვს გამართული. თქვენი ინფორმაციის მოპარვისგან დაცვის მიზნით, &brandShortName; ამ საიტს არ დაუკავშირდება."> + + +
  • საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. სცადეთ ხელახლა რამდენიმე + წამში.
  • +
  • თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან + კავშირი.
  • +
  • თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ + აქვს თუ არა &brandShortName;-ს ინტერნეტთან წვდომის უფლება.
  • + +"> + + +&brandShortName;-მა შეზღუდა გვერდის ჩატვირთვა, რადგან შეიცავს შიგთავსს, რომელიც მიუღებელია უსაფრთხოების დებულების შესაბამისად.

    "> + + +თქვენთვის სასურველი გვერდი ვერ გაიხსნება, რადგან მონაცემთა გაცვლისას მოხდა შეცდომა.

    • გთხოვთ დაუკავშირდით საიტის მფლობელებს და შეარტყობინეთ ამ შეცდომაზე.
    "> + + + + + + + + +
    • გთხოვთ, დაუკავშირდეთ ვებსაიტის მფლობელებს და მოახსენოთ ამ ხარვეზის შესახებ.

    "> + + + + + + + &brandShortName; ვერ უკავშირდება -ს, რადგან როგორც ჩანს, თქვენი კომპიუტერის საათი არასწორ დროს აჩვენებს, რაც ხელს უშლის უსაფრთხოდ დაკავშირებას.

    თქვენს კომპიუტერზე არის , მაშინ როცა, უნდა იყოს . ხარვეზის აღმოსაფხვრელად, გაასწორეთ სისტემის დრო და თარიღი.

    "> +&brandShortName; ვერ უკავშირდება -ს, რადგან როგორც ჩანს, თქვენი კომპიუტერის საათი არასწორ დროს აჩვენებს, რაც ხელს უშლის უსაფრთხოდ დაკავშირებას.

    თქვენს კომპიუტერზე არის . ხარვეზის აღმოსაფხვრელად, გაასწორეთ სისტემის დრო და თარიღი.

    "> + + + + + + + + იყენებს უსაფრთხოების ისეთ ტექნოლოგიას, რომელიც მოძველებული და დაუცველია. თავდამსხმელმა შესაძლოა მარტივად მიიღოს იმ მონაცემებზე წვდომა, რომელიც დაცულად მიგაჩნიათ. საიტზე შესვლამდე, აუცილებელია მისმა ხელმძღვანელობამ ეს ხარვეზი აღმოფხვრას.

    შეცდომის კოდი: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY

    "> + + + + + diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 00000000000..4256e672d70 --- /dev/null +++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 00000000000..56a00de8967 --- /dev/null +++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox-ს გაუმართაობის გამო დაიხურა. ხელახლა გაშვებისას, შევეცდებით თქვენი ფანჯრებისა და ჩანართების აღდგენას.\n\nსამწუხაროდ, ავარიული დახურვის მომხსენებელი ვერ ახერხებს მოხსენების გადმოგზავნას.\n\nვრცლად იხილეთ: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox-ს გაუმართაობის გამო დაიხურა. ხელახლა გაშვებისას, შევეცდებით თქვენი ფანჯრებისა და ჩანართების აღდგენას.\n\nხარვეზის დადგენასა და მის გამოსწორებაში დასახმარებლად, შეგიძლიათ ავარიული დახურვის შესახებ მოხსენების გამოგზავნა. diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc new file mode 100644 index 00000000000..1a7de0a7bf2 --- /dev/null +++ b/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR UGLT.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Beqa Arabuli Giorgi Maghlakelidze + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 00000000000..aaa613e9fa2 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S-ს ახლა უკვე შეუძლია თქვენი მისამართების დამახსოვრება, ველების სწრაფად შესავსებად. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = ველების თვითშევსების პარამეტრები +autofillOptionsLinkOSX = ველების თვითშევსების გამართვა +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = ველების თვითშევსებისა და უსაფრთხოების პარამეტრები +autofillSecurityOptionsLinkOSX = ველების თვითშევსებისა და უსაფრთხოების გამართვა +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = ველების თვითშევსების პარამეტრების ჩასწორება +changeAutofillOptionsOSX = ველების თვითშევსების პარამეტრების გამართვა +changeAutofillOptionsAccessKey = გ +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = მისამართების გაზიარება დასინქრონებულ მოწყობილობებზე +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = საკრედიტო ბარათების მონაცემების გაზიარება, დასინქრონებულ მოწყობილობებზე +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = გსურთ თქვენი მისამართის განახლება, ახალი მონაცემებით? +updateAddressDescriptionLabel = მისამართი გასაახლებლად: +createAddressLabel = ახალი მისამართის მითითება +createAddressAccessKey = ხ +updateAddressLabel = მისამართის განახლება +updateAddressAccessKey = ნ +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = გსურთ %S-მა დაიმახსოვროს ეს საკრედიტო ბარათი? (უსაფრთხოების კოდი არ შეინახება) +saveCreditCardDescriptionLabel = საკრედიტო ბარათი დასამახსოვრებლად: +saveCreditCardLabel = საკრედიტო ბარათის დამახსოვრება +saveCreditCardAccessKey = ბ +cancelCreditCardLabel = უარყოფა +cancelCreditCardAccessKey = უ +neverSaveCreditCardLabel = არასდროს დაიმახსოვროს საკრედიტო ბარათები +neverSaveCreditCardAccessKey = რ +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = გსურთ თქვენი ბარათის მონაცემების განახლება? +updateCreditCardDescriptionLabel = საკრეტიდო ბარათი გასაახლებლად: +createCreditCardLabel = ახალი საკრედიტო ბარათის დამატება +createCreditCardAccessKey = მ +updateCreditCardLabel = საკრედიტო ბარათის განახლება +updateCreditCardAccessKey = ლ +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = ველების თვითშევსების შეტყობინების არის გახსნა + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = დამატებითი პარამეტრები +autocompleteFooterOptionOSXShort = გამართვა +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = მისამართი +category.name = სახელი +category.organization2 = ორგანიზაცია +category.tel = ტელეფონი +category.email = ელფოსტა +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = ასევე შეივსოს %S +phishingWarningMessage2 = %S თვითშევსება +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S-მა ამოიცნო დაუცველი საიტი. ველების თვითშევსება დროებით გამოირთვება. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = შევსებული ველების გასუფთავება + +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = მისამართების თვითშევსება +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = ვრცლად +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = დამახსოვრებული მისამართები… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = საკრედიტო ბარათების მონაცემების თვითშევსება +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = დამახსოვრებული საკრედიტო ბარათები… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = დამახსოვრებული მისამართები +manageCreditCardsTitle = დამახსოვრებული საკრედიტო ბარათები +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = მისამართები +creditCardsListHeader = საკრედიტო ბარათები +showCreditCardsBtnLabel = საკრედიტო ბარათების ნახვა +hideCreditCardsBtnLabel = საკრედიტო ბარათების დამალვა +removeBtnLabel = ამოღება +addBtnLabel = დამატება… +editBtnLabel = ჩასწორება… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = ახალი მისამართის დამატება +editAddressTitle = მისამართის ჩასწორება +givenName = სახელი +additionalName = მეორე სახელი +familyName = გვარი +organization2 = ორგანიზაცია +streetAddress = მისამართი +city = ქალაქი +province = მხარე +state = შტატი +postalCode = საფოსტო ინდექსი +zip = Zip-კოდი +country = ქვეყანა ან მხარე +tel = ტელეფონი +email = ელფოსტა +cancelBtnLabel = გაუქმება +saveBtnLabel = შენახვა +countryWarningMessage2 = ველების თვითშევსება, ამჟამად მიუწვდომელია ცალკეული ქვეყნებისთვის. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = ახალი საკრედიტო ბარათის დამატება +editCreditCardTitle = საკრედიტო ბარათის მონაცემების ჩასწორება +cardNumber = ბარათის ნომერი +nameOnCard = მფლობელის სახელი +cardExpires = მოქმედების ვადა +billingAddress = საბანკო ანგარიშის მისამართი diff --git a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties new file mode 100644 index 00000000000..733cd30e73d --- /dev/null +++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title. +onboarding.overlay-title2=მოდი დავიწყოთ +onboarding.skip-tour-button-label=გზამკვლევის გამოტოვება +#LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications. +onboarding.button.learnMore=იხილეთ ვრცლად +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used +# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip2=აქამდე არ გამოგიყენებიათ %S?\nმოდი დავიწყოთ. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is +# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to +# do appropriate line breaking. +onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S-ში ყველაფერი ახალია.\nნახეთ, რისი გაკეთება შეგიძლიათ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.overlay-close-button-tooltip=დახურვა +onboarding.notification-icon-tooltip-updated=გაეცანით სიახლეებს! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button. +onboarding.notification-close-button-tooltip=უარყოფა + +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an +# onboarding tour item that is complete. +onboarding.complete=შესრულებულია + +onboarding.tour-private-browsing=პირადი დათვალიერება +onboarding.tour-private-browsing.title2=მოინახულეთ გვერდები დამოუკიდებლად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName. +onboarding.tour-private-browsing.description3=გსურთ პირადი მონაცემების შენარჩუნება? ისარგებლეთ პირადი თვალიერების რეჟიმითა და თვალთვალისგან დაცვით. %S შეზღუდავს მეთვალყურეებს გვერდების თვალიერებისას და არ დაიმახსოვრებს თქვენს ისტორიას სეანსის დამთავრების შემდეგ. +onboarding.tour-private-browsing.button=პირადი თვალიერების მონახვა მენიუში +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title=მოინახულეთ გვერდები დამოუკიდებლად. +onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2=გსურთ პირადი მონაცემების შენარჩუნება? ისარგებლეთ პირადი თვალიერების რეჟიმითა და თვალთვალისგან დაცვით. + +onboarding.tour-addons=დამატებები +onboarding.tour-addons.title2=მიიღეთ მეტი შედეგი. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-addons.description2): This string will be used in the add-on tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-addons.description2=დამატებები საშუალებას გაძლევთ გააფართოვოთ %S-ის შესაძლებლობები, რის შედეგადაც უკეთ მოგემსახურებათ. შეადარეთ ფასები, შეამოწმეთ ამინდის პროგნოზი ან შეცვალეთ პროგრამის იერსახე თქვენი გემოვნებით. +onboarding.tour-addons.button=დამატებების მონახვა მენიუში +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.title=მიიღეთ მეტი შედეგი. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message): This string will be used in the notification message for the add-ons tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-addons.message=დამატებები არის პატარა პროგრამები, რომელიც შეგიძლიათ ჩადგათ %S-ში და რომლითაც, უამრავი რამის გაკეთებაა შესაძლებელი — გეგმების შედგენა, ვიდეოების ჩამოტვირთვა, ბრაუზერის იერსახის შეცვლა და ა.შ. + +onboarding.tour-customize=მორგება +onboarding.tour-customize.title2=ხელსაწყოთა ზოლის გადალაგება. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-customize.description2): This string will be used in the customize tour description. %S is brandShortName +onboarding.tour-customize.description2=დააწყვეთ ხშირად გამოყენებული ხელსაწყოები თქვენს თითებთან ახლოს. გადაიტანეთ, მოათავსეთ და გადაადგილეთ %S-ის ხელსაწყოთა ზოლი და მენიუ, საჭიროებისამებრ. ან გამოიყენეთ კომპაქტური გაფორმება, ჩანართებისთვის ადგილის გამოსათავისუფლებლად. +onboarding.tour-customize.button=მორგების ჩვენება მენიუში +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.title=ხელსაწყოთა ზოლის გადალაგება. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message): This string will be used in the notification message for Customize tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-customize.message=დააწყვეთ ხშირად გამოყენებული ხელსაწყოები თქვენს თითებთან. დაამატეთ პარამეტრები ხელსაწყოთა ზოლზე. ან გააფორმეთ %S თქვენი გემოვნების შესაბამისად. + +onboarding.tour-default-browser=ნაგულისხმევი ბრაუზერი +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.title2): This string will be used in the default browser tour title. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.title2=გამოიყენეთ %S ძირითად ბრაუზერად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.description2): This string will be used in the default browser tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.description2=გიყვართ %1$S? მაშინ დააყენეთ ნაგულისხმევ ბრაუზერად. როდესაც, რომელიმე პროგრამიდან ბმულზე გადახვალთ, ავტომატურად გაეშვება %1$S. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.button): Label for a button to open the OS default browser settings where it's not possible to set the default browser directly. (OSX, Linux, Windows 8 and higher) +onboarding.tour-default-browser.button=ნაგულისხმევი ბრაუზერის პარამეტრების გახსნა +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.win7.button): Label for a button to directly set the default browser (Windows 7). %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.win7.button=გახადეთ %S ნაგულისხმევი ბრაუზერი +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. followed on a new line by "tour-default-browser.is-default.2nd-message". +onboarding.tour-default-browser.is-default.message=მზადაა! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message): Label displayed when Firefox is already set as default browser. %S is brandShortName +onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message=%S უკვე თქვენი ნაგულისხმევი ბრაუზერია. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title=გამოიყენეთ %S ძირითად ბრაუზერად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=ბევრი არაფერია საჭირო, %1$S-ის სრულყოფილად გამოსაყენებლად. უბრალოდ, გახადეთ %1$S ნაგულისხმევი ბრაუზერი და გადააბარეთ მართვის სადავეები, მორგება და უსაფრთხოების უზრუნველყოფა ავტოპილოტს. + +onboarding.tour-sync2=სინქრონიზაცია +onboarding.tour-sync.title2=განაგრძეთ იქიდან, სადაც გაჩერდით: +onboarding.tour-sync.description2=სინქრონიზაცია აადვილებს წვდომას სანიშნებთან, პაროლებთან და გახსნილ ჩანართებთანაც კი, ყველა თქვენს მოწყობილობაზე. სინქრონიზაცია ასევე გაძლევთ საშუალებას აირჩიოთ, რისი გაზიარება გსურთ და რისი არა. +onboarding.tour-sync.logged-in.title=Sync-ში უკვე შესული ხართ! +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-sync.logged-in.description=სინქრონიზაცია იმუშავებს, როცა %1$S-ზე შეხვალთ ერთზე მეტი მოწყობილობიდან. გაქვთ მობილური მოწყობილობები? დააყენეთ %1$S მათზე და წაიყოლეთ თქვენი სანიშნები, ისტორია და პაროლები თან. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed +# as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description. +onboarding.tour-sync.form.title=Firefox ანგარიშის შექმნა +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description +# continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence. +# If it's not possible for your locale, you can translate this string as +# "Continue to Firefox Sync" instead. +onboarding.tour-sync.form.description=Firefox Sync-ზე +onboarding.tour-sync.button=შემდეგ +onboarding.tour-sync.connect-device.button=დაუკავშირეთ სხვა მოწყობილობა +onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=ელფოსტა +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=განაგრძეთ იქიდან, სადაც გაჩერდით. +onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=ჯერ კიდევ უგზავნით საკუთარ თავს ბმულებს ტელეფონზე, შესანახად ან წასაკითხად? გააკეთეთ უფრო მარტივად: დაასინქრონეთ და ყველაფერი აქ შენახული, გამოჩნდება თქვენს სხვა მოწყობილობებზეც. + +onboarding.tour-library=ბიბლიოთეკა +onboarding.tour-library.title=შეინახეთ ერთად. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName +onboarding.tour-library.description2=გამოცადეთ ახალი %1$S ბიბლიოთეკა განახლებული იერსახის მქონე ხელსაწყოთა ზოლზე. ბიბლიოთეკა ერთად მოუყრის თავს, %1$S-ში დამახსოვრებულ — მონახულებული გვერდების ისტორიას, სანიშნებს, Pocket სიასა და დასინქრონებულ ჩანართებს — მოსახერხებელ ადგილას. +onboarding.tour-library.button2=ბიბლიოთეკის ჩვენება მენიუში +onboarding.notification.onboarding-tour-library.title=შეინახეთ ერთად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName +onboarding.notification.onboarding-tour-library.message=ახალი %S ბიბლიოთეკა თავს უყრის, თქვენ მიერ ინტერნეტში მონახულებულიდან ყველაფერ საუკეთესოს ერთად, მოსახერხებელ ადგილას. + +onboarding.tour-singlesearch=მისამართების ველი +onboarding.tour-singlesearch.title=მონახეთ სწრაფად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName +onboarding.tour-singlesearch.description=მისამართების ველი ყველაზე მძლავრი იარაღია, %S-ის ახალთახალ ხელსაწყოთა ზოლზე. აკრეფისთანავე იხილავთ შემოთავაზებებს, უკვე მონახულებული გვერდების საფუძველზე. შეგეძლებათ გადახვიდეთ მისამართზე, ან მოიძიოთ სასურველი ფრაზა ნაგულისხმევი საძიებო სისტემით, მთელ ინტერნეტში, ან პირდაპირ გაგზავნოთ მოთხოვნა რომელიმე საიტზე, ერთწკაპიანი ძიების საშუალებით. +onboarding.tour-singlesearch.button=მისამართების ველის ჩვენება +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title=მონახეთ სწრაფად. +onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message=ერთიანი საძიებო ველი არის ის ხელსაწყო, რომლის დახმარებითაც ყველაფრის გაკეთება შეგიძლიათ ინტერნეტში. + +onboarding.tour-performance=წარმადობა +onboarding.tour-performance.title=ისარგებლეთ საუკეთესო ბრაუზერით. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName. +onboarding.tour-performance.description=ეს არის სრულიად ახალი %1$S, შექმნილი გვერდების ჩატვირთვის დროის შესამცირებლად, გვერდებზე მსუბუქად გადაადგილებისა და ჩანართების გადართვის ასასწრაფებლად. წარმადობის გაუმჯობესებასთან ერთად, გააჩნია მარტივი და თანამედროვე იერსახე. მოინახულეთ გვერდები და გამოცადეთ თავად: ყველა დროის საუკეთესო %1$S. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title=ისარგებლეთ საუკეთესო ბრაუზერით. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message=მოემზადეთ უსწრაფესი, მსუბუქი და სანდო %S-ით სარგებლობისთვის. + +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots=Screenshots +onboarding.tour-screenshots.title=გადაუღეთ ეკრანს სურათები უფრო მარტივად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName. +onboarding.tour-screenshots.description=გადაიღეთ, შეინახეთ და გააზიარეთ ეკრანის სურათები — %S-ის დატოვების გარეშე. გადაუღეთ სურათი მონიშნულ სივრცეს ან მთლიან ვებგვერდს დათვალიერების დროს. შემდეგ კი შეინახეთ ინტერნეტში, მარტივად წვდომისა და გაზიარებისთვის. +# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized. +onboarding.tour-screenshots.button=Screenshots საიტის გახსნა +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title=გადაუღეთ ეკრანს სურათები უფრო მარტივად. +# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName. +onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message=გადაუღეთ, შეინახეთ და გააზიარეთ სურათები — %S-ის დატოვების გარეშე. diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties new file mode 100644 index 00000000000..042a4768768 --- /dev/null +++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=მოხსენება საიტი ხარვეზის შესახებ… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=მოხსენება, საიტთან არათავსებადობის შესახებ diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..b410ad9aef4 --- /dev/null +++ b/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 00000000000..3478e709199 --- /dev/null +++ b/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=$BrandShortName უზრუნველყოფს გვერდების დათვალიერებას მარტივად და უსაფრთხოდ. მეგობრული სამომხმარებლო გარემო, დაცვის გაუმჯობესებული საშუალებები, მათ შორის ინტერნეტ ქურდობისგან და ერთიანი საძიებო სისტემა, საშუალებას გაძლევთ, სრულყოფილად ისარგებლოთ ინტერნეტით. +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &პარამეტრები +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &უსაფრთხო რეჟიმი +OPTIONS_PAGE_TITLE=დაყენების სახეობა +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=აირჩიეთ დაყენების პარამეტრები +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=მალსახმობების გამრთვა +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=პროგრამის ხატულების შექმნა +COMPONENTS_PAGE_TITLE=დამატებითი კომპონენტების გამართვა +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=დამატებითი სასურველი კომპონენტები +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=ზრუნვის მომსახურება $BrandShortName-ის ფონურ რეჟიმში განახლების საშუალებას გაძლევთ. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=ტექმომსახურების დაყენება +SUMMARY_PAGE_TITLE=შეჯამება +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=მზადაა $BrandShortName-ის დაყენების დასაწყებად +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName დაყენდება შემდეგ საქაღალდეში: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=დაყენების დასასრულებლად შესაძლოა კომპიუტერის ხელახლა ჩართვა გახდეს საჭირო. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=ამოშლის დასასრულებლად შესაძლოა კომპიუტერის ხელახლა ჩართვა გახდეს საჭირო. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=$BrandShortName-ის გა&მოყენება ნაგულისხმებ ბრაუზერად +SUMMARY_INSTALL_CLICK=გასაგრძელებლად დააწკაპეთ დაყენებაზე. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=გასაგრძელებლად დააწკაპეთ განახლებაზე. +SURVEY_TEXT=&გვითხარით, რას ფიქრობთ $BrandShortName-ზე +LAUNCH_TEXT=$BrandShortName-ის &გაშვება ახლავე +CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName-ის ხატულების შექმნა: +ICONS_DESKTOP=&სამუშაო ეკრანზე +ICONS_STARTMENU=&დაწყების მენიუს საქაღალდეში +ICONS_QUICKLAUNCH=&სწრაფი გაშვების ზოლში +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=დაყენების გასაგრძელებლად საჭიროა $BrandShortName-ის დახურვა.\n\nგასაგრძელებლად, გთხოვთ, დახუროთ $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=ამოშლის გასაგრძელებლად საჭიროა $BrandShortName-ის დახურვა.\n\nგასაგრძელებლად, გთხოვთ დახუროთ $BrandShortName. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName უკვე გაშვებულია.\n\nგთხოვთ დახუროთ $BrandShortName, ახალი ვერსიის გასაშვებად. +WARN_WRITE_ACCESS=თქვენ არ გაქვთ დასაყენებელ საქაღალდეში ჩაწერის უფლება.\n \nსხვა საქაღალდის ასარჩევად დააწკაპეთ ღილაკზე "კარგი". +WARN_DISK_SPACE=ამ საქაღალდეში დასაყენებლად, დისკზე საკმარისი ადგილი არაა.\n\nსხვა საქაღალდის ასარჩევად დააწკაპეთ ღილაკზე "კარგი". +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedVer}-ს ან უფრო ახალს. მეტი ინფორმაციისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedCPU}-ის მხარდაჭერის მქონე პროცესორს. მეტი ინფორმაციისთვის დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedVer}-ს ან უფრო ახალს და ${MinSupportedCPU}-ის მხარდაჭერის მქონე პროცესორს. მეტი ინფორმაციისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName-ის წინა ამოშლის დასასრულებლად საჭიროა კომპიუტერის ხელახლა ჩართვა. ახლავე გსურთ ხელახლა ჩართვა? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-ის წინა განახლების დასასრულებლად საჭიროა კომპიუტერის ხელახლა ჩართვა. ახლავე გსურთ ხელახლა ჩართვა? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=დირექტორიის შექმნის შეცდომა: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=დააწკაპეთ გაუქმებას დაყენების შესაჩერებლად ან\nსცადეთ ხელახლას. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName-ის დენსტალაცია +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=$BrandFullName-ის წაშლა თქვენი კომპიუტერიდან. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName წაიშლება შემდეგი საქაღალდიდან: +UN_CONFIRM_CLICK=გასაგრძელებლად დააწკაპეთ ამოშლას. + +BANNER_CHECK_EXISTING=არსებული ინსტალაციის შემოწმება… + +STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ის დაყენება… +STATUS_INSTALL_LANG=ენის ფაილების დაყენება (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ის ამოშლა… +STATUS_CLEANUP=პატარა ხელის შევლება… + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=აირჩიეთ დაყენების სასურველი სახეობა და დააწკაპეთ შემდეგს. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName დაყენდება ყველაზე ხშირად გამოყენებული პარამეტრებით. +OPTION_STANDARD_RADIO=&ჩვეულებრივი +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=დაყენებისას პარამეტრების სათითაოდ არჩევა. მისაღებია გამოცდილი მომხმარებლებისთვის. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&შერჩევითი + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&განახლება diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 00000000000..8e43d954b11 --- /dev/null +++ b/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=მოგესალმებათ $BrandFullNameDA-ის დაყენების მეგზური +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=მეგზური, დაგეხმარებათ $BrandFullNameDA-ის დაყენებაში.\n\nდაწყების წინ, გირჩევთ, ყველა სხვა გაშვებული პროგრამა დახუროთ, რომ შესაძლებელი იყოს, საჭირო სისტემური ფაილების განახლება, კომპიუტერის ხელახლა ჩართვის გარეშე.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=აირჩიეთ კომპონენტები +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=მიუთითეთ, $BrandFullNameDA-ის ის კომპონენტები, რომლის დაყენებაც გნებავთ. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=აღწერილობა +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=აღწერილობის სანახავად, მიიტანეთ თაგვის მაჩვენებელი კომპონენტის დასახელებასთან. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=აირჩიეთ საქაღალდე +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=აირჩიეთ საქაღალდე, სადაც გსურთ $BrandFullNameDA-ის დაყენება. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=მიმდინარეობს დაყენება +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=გთხოვთ, მოითმინოთ $BrandFullNameDA-ის დაყენების დასრულებამდე. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=დაყენება დასრულებულია +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=პროგრამა დაყენდა წარმატებით. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=პროგრამის დაყენება შეყვეტილია +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=პროგრამის დაყენება ვერ მოხერხდა. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&დასრულება +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ის დაყენების მეგზურის მუშაობის დასრულება +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA წარმატებით დაყენდა თქვენს კომპიუტერში.\n\nდააწკაპეთ დასრულებას, მეგზურის დასახურად. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ის დაყენების დასასრულებლად, სისტემის ხელახლა ჩართვაა საჭირო. ახლავე გსურთ გამორთვა და ხელახლა ჩართვა? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=ხელახლა ჩართვა +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=ხელახლა ჩართვა მოგვიანებით +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=აირჩიეთ "დაწყების მენიუს" საქაღალდე +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=აირჩიეთ "დაწყების მენიუს" საქაღალდე, $BrandFullNameDA-ის მალსახმობებისთვის. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=აირჩიეთ "დაწყების მენიუს" საქაღალდე, რომელშიც გსურთ პროგრამის მალსახმობების განთავსება. ასევე, შეგიძლიათ სახელის შეყვანა და ახალი საქაღალდის შექმნა. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=ნადვილად გსურთ $BrandFullName-ის დაყენების შეწყვეტა? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=მოგესალმებათ $BrandFullNameDA-ის ამოშლის მეგზური +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=მეგზური, დაგეხმარებათ $BrandFullNameDA-ის ამოშლაში.\n\nწაშლის წინ დარწმუნდით, რომ $BrandFullNameDA არ არის გაშვებული.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA-ის ამოშლა +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=$BrandFullNameDA-ის ამოშლა თქვენი კომპიუტერიდან. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=იშლება +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=გთხოვთ, მოითმინოთ სანამ $BrandFullNameDA-ის ამოშლა დასრულდება. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=ამოშლა დასრულებულია +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=ამოშლა დასრულდა წარმატებით. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=ამოშლა შეწყვეტილია +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=პროგრამის წარმატებით ამოშლა, ვერ მოხერხდა. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ის ამოშლის მეგზურის მუშაობის დასრულება +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA წაიშალა თქვენი კომპიუტერიდან.\n\nდააწკაპეთ დასრულებას, მეგზურის დასახურად. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ის ამოშლის დასასრულებლად, სისტემის ხელახლა ჩატვირთვაა საჭირო. გსურთ ხელახლა ჩატვირთვა ახლავე? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=ნამდვილად გსურთ $BrandFullName-ის ამოშლის შეწყვეტა? diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 00000000000..1399952a784 --- /dev/null +++ b/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ის დაყენება + +# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make +# the string fit in the 3 lines of space available. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=$BrandShortName უკვე დაყენებულია.\n განაახლეთ. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=$BrandShortName უკვე დაყენებულია.\n განაახლეთ ბოლო ვერსიაზე. +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&განახლება +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=ხელახლა &დაყენება +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=&ნაგულისხმევი პარამეტრების აღდგენა და მოძველებული დამატებების მოცილება, წარმადობის გასაზრდელად + +STUB_INSTALLING_LABEL2=მიმდინარეობს დაყენება… +STUB_BLURB_FIRST1=დღესდღეობით ყველაზე სწრაფი და მოქნილი $BrandShortName +STUB_BLURB_SECOND1=გვერდების გახსნა და ჩანართებზე გადართვა უსწრაფესად +STUB_BLURB_THIRD1=მძლავრი პირადი დათვალიერების რეჟიმი +STUB_BLURB_FOOTER2=შექმნილი ხალხისთვის, და არა მოგებისთვის + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedVer}-ს ან უფრო ახალს. მეტი ინფორმაციისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedCPU}-ის მხარდაჭერის მქონე პროცესორს. მეტი ინფორმაციისთვის დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=სამწუხაროდ, $BrandShortName ვერ დაყენდება. $BrandShortName-ის ეს ვერსია საჭიროებს ${MinSupportedVer}-ს ან უფრო ახალს და ${MinSupportedCPU}-ის მხარდაჭერის მქონე პროცესორს. მეტი ინფორმაციისთვის, დააწკაპეთ ღილაკზე „კარგი“. +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=თქვენ არ გაგაჩნიათ სათანადო უფლებები ამ საქაღალდეში დასაყენებლად +WARN_DISK_SPACE_QUIT=თქვენ არ გაქვთ საკმარისი ადგილი დისკზე. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName უკვე გაშვებულია.\n\nგთხოვთ დახუროთ $BrandShortName, ახალი ვერსიის გასაშვებად. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=ჰმ. გაურკვეველი მიზეზით, $BrandShortName-ის დაყენება ვერ მოხერხდა.\nდააწექით ღილაკს OK და ხელახლა გაუშვით. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=გსურთ $BrandShortName-ის დაყენება? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=გაუქმების შემთხვევაში $BrandShortName აღარ დაყენდება. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=$BrandShortName-ის დაყენება +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=გაუქმება + +VERSION_32BIT=32 ბიტიანი $BrandShortName +VERSION_64BIT=64 ბიტიანი $BrandShortName diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 00000000000..6e5254db75f --- /dev/null +++ b/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName-ის დაყენება +UninstallCaption=$BrandFullName ამოშლა +BackBtn=< &უკან +NextBtn=&წინ > +AcceptBtn=&ვეთანხმები სალიცენზიო შეთანხმების პირობებს +DontAcceptBtn=არ ვეთა&ნხმები სალიცენზიო შეთანხმების პირობებს +InstallBtn=&დაყენება +UninstallBtn=&ამოშლა +CancelBtn=გაუქმება +CloseBtn=&დახურვა +BrowseBtn=&არჩევა... +ShowDetailsBtn=ვრცლად ჩვენება +ClickNext=გასაგრძელებლად, დააწკაპეთ ღილაკზე "წინ“. +ClickInstall=დაყენების დასაწყებად დააწკაპეთ ღილაკს "დაყენება". +ClickUninstall=ამოშლის დასაწყებად დააწკაპეთ ღილაკს "ამოშლა". +Completed=დასრულდა +LicenseTextRB=$BrandFullNameDA-ის დაყენებამდე, გთხოვთ გაეცნოთ სალიცენზიო შეთანხმებას. თუ შეთანხმების ყველა პირობას ეთანხმებით, მიუთითეთ პირველივე არჩევანი. $_CLICK +ComponentsText=აირჩიეთ კომპონენტები, რომელთა დაყენებაც გსურთ და მოხსენით მონიშვნა მათ, რომელთა დაყენებაც არ გინდათ. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=აირჩიეთ ამოსაშლელი კომპონენტები: +DirText=$BrandFullNameDA დაყენდება მოცემულ საქაღალდეში. სხვა საქაღალდეში დასაყენებლად, დააწკაპეთ არჩევას და მიუთითეთ სხვა საქაღალდე. $_CLICK +DirSubText=მითითებული საქაღალდე +DirBrowseText=$BrandFullNameDA-ის დასაყენებლად აირჩიეთ საქაღალდე: +SpaceAvailable="ხელმისაწვდომი სივრცე: " +SpaceRequired="საჭირო ადგილი დისკზე: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA ამოიშლება შემდეგი საქაღალდიდან.$_CLICK +UninstallingSubText=იშლება საქაღალდიდან: +FileError=ფაილის გახსნისას მოხდა შეცდომა: \r\n\r\n$0\r\n\r\nდააწკაპეთ „გაუქმებას“, დაყენების შესაწყვეტად,\r\n„სცადეთ ხელახლას“ გასამეორებლად, ან\r\n„უგულებელყოფას“ ფაილის გამოსატოვებლად. +FileError_NoIgnore=ფაილის გახსნისას მოხდა შეცდომა: \r\n\r\n$0\r\n\r\nდააწკაპეთ სცადეთ ხელახლას განმეორებითი ცდისთვის, ან\r\nგაუქმებას დაყენების შესაწყვეტად. +CantWrite="ჩაწერა შეუძლებელია: " +CopyFailed=დაკოპირება ვერ მოხერხდა +CopyTo="დაკოპირება" +Registering="რეგისტრაცია:" +Unregistering="რეგისტრაციის გაუქმება:" +SymbolNotFound="სიმბოლო ვერ მოიძებნა:" +CouldNotLoad="ჩატვირთვა შეუძლებელია:" +CreateFolder="საქაღალდის შექმნა:" +CreateShortcut="მალსახმობის შექმნა:" +CreatedUninstaller="ამოშლის პროგრამა შექმნილია:" +Delete="ფაილის წაშლა:" +DeleteOnReboot="წაშლა, ხელახლა გაშვებისას: " +ErrorCreatingShortcut="მალსახმობის შექმნისას მოხდა შეცდომა:" +ErrorCreating="შექმნისას მოხდა შეცდომა:" +ErrorDecompressing=მონაცემების გახსნისას მოხდა შეცდომა! გამშვები ფაილი დაზიანებულია? +ErrorRegistering=DLL-ს რეგისტრაციისას მოხდა შეცდომა +ExecShell="ExecShell:" +Exec="გაშვება:" +Extract="ამოღება:" +ErrorWriting="ამოღება: ფაილში ჩაწერისას მოხდა შეცდომა" +InvalidOpcode=გამშვები ფაილი დაზიანებულია: ოპერაციის კოდი არასწორია +NoOLE="OLE არ არის ხელმისაწვდომი:" +OutputFolder="გამოტანის საქაღალდე:" +RemoveFolder="საქაღალდის წაშლა:" +RenameOnReboot="გადარქმევა, ხელახლა ჩართვისას:" +Rename="გადარქმევა:" +Skipped="გამოტოვებულია:" +CopyDetails=დამატებითი ინფორმაციის დაკოპირება +LogInstall=ინტალაციის პროცესის აღრიცხვა +Byte=B +Kilo=K +Mega=M +Giga=G diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 00000000000..f9edec2738b --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=ეს PDF დოკუმენტი შეიძლება არ გამოჩნდეს მართებულად. +unsupported_feature_forms=ეს PDF დოკუმენტი შეიცავს ფორმებს. შევსების შესაძლებლობა არაა უზრუნველყოფილი. +open_with_different_viewer=სხვა პროგრამაში გახსნა +open_with_different_viewer.accessKey=გ diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 00000000000..56bf17dc0ad --- /dev/null +++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,201 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=წინა გვერდი +previous_label=წინა +next.title=შემდეგი გვერდი +next_label=შემდეგი + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=გვერდი +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages={{pagesCount}}-დან +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} {{pagesCount}}-დან) + +zoom_out.title=დაშორება +zoom_out_label=დაშორება +zoom_in.title=მოახლოება +zoom_in_label=მოახლოება +zoom.title=ზომა +presentation_mode.title=ჩვენების რეჟიმზე გადართვა +presentation_mode_label=ჩვენების რეჟიმი +open_file.title=ფაილის გახსნა +open_file_label=გახსნა +print.title=ამობეჭდვა +print_label=ამობეჭდვა +download.title=ჩამოტვირთვა +download_label=ჩამოტვირთვა +bookmark.title=მიმდინარე ხედი (დაკოპირება ან გახსნა ახალ ფანჯარაში) +bookmark_label=მიმდინარე ხედი + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=ხელსაწყოები +tools_label=ხელსაწყოები +first_page.title=პირველ გვერდზე გადასვლა +first_page.label=პირველ გვერდზე გადასვლა +first_page_label=პირველ გვერდზე გადასვლა +last_page.title=ბოლო გვერდზე გადასვლა +last_page.label=ბოლო გვერდზე გადასვლა +last_page_label=ბოლო გვერდზე გადასვლა +page_rotate_cw.title=საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება +page_rotate_cw.label=საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება +page_rotate_cw_label=საათის ისრის მიმართულებით შებრუნება +page_rotate_ccw.title=საათის ისრის საპირისპიროდ შებრუნება +page_rotate_ccw.label=საათის ისრის საპირისპიროდ შებრუნება +page_rotate_ccw_label=საათის ისრის საპირისპიროდ შებრუნება + +cursor_text_select_tool.title=მოსანიშნი მაჩვენებლის ჩართვა +cursor_text_select_tool_label=მოსანიშნი მაჩვენებელი +cursor_hand_tool.title=გადასაადგილებელი მაჩვენებლის ჩართვა +cursor_hand_tool_label=გადასაადგილებელი მაჩვენებელი + +# Document properties dialog box +document_properties.title=დოკუმენტის შესახებ… +document_properties_label=დოკუმენტის შესახებ… +document_properties_file_name=ფაილის სახელი: +document_properties_file_size=ფაილის მოცულობა: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} კბ ({{size_b}} ბაიტი) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} მბ ({{size_b}} ბაიტი) +document_properties_title=სათაური: +document_properties_author=ავტორი: +document_properties_subject=თემა: +document_properties_keywords=საკვანძო სიტყვები: +document_properties_creation_date=შექმნის თარიღი: +document_properties_modification_date=ჩასწორების თარიღი: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=შემქმნელი: +document_properties_producer=PDF შემქმნელი: +document_properties_version=PDF ვერსია: +document_properties_page_count=გვერდების რაოდენობა: +document_properties_page_size=გვერდის ზომა: +document_properties_page_size_unit_inches=დუიმი +document_properties_page_size_unit_millimeters=მმ +document_properties_page_size_orientation_portrait=შვეულად +document_properties_page_size_orientation_landscape=თარაზულად +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +document_properties_close=დახურვა + +print_progress_message=დოკუმენტი მზადდება ამოსაბეჭდად… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=გაუქმება + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა +toggle_sidebar_notification.title=გვერდითა ზოლის ჩართვა/გამორთვა (დოკუმენტი შეიცავს სარჩევს/დანართს) +toggle_sidebar_label=გვერდითა ზოლის გამოჩენა/დამალვა +document_outline.title=დოკუმენტის სარჩევის ჩვენება (ორჯერ დაწკაპებით ყველა ელემენტის ჩამოშლა/აკეცვა) +document_outline_label=დოკუმენტის სარჩევი +attachments.title=დანართების ჩვენება +attachments_label=დანართები +thumbs.title=ესკიზების ჩვენება +thumbs_label=ესკიზები +findbar.title=პოვნა დოკუმენტში +findbar_label=ძიება + +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=გვერდი {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=გვერდის ესკიზი {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=ძიება +find_input.placeholder=პოვნა დოკუმენტში… +find_previous.title=ფრაზის წინა კონტექსტის პოვნა +find_previous_label=წინა +find_next.title=ფრაზის შემდეგი კონტექსტის პოვნა +find_next_label=შემდეგი +find_highlight=ყველას მონიშვნა +find_match_case_label=მთავრულის გათვალისწინება +find_reached_top=მიღწეულია დოკუმენტის დასაწყისი, გრძელდება ბოლოდან +find_reached_bottom=მიღწეულია დოკუმენტის ბოლო, გრძელდება დასაწყისიდან +find_not_found=ფრაზა ვერ მოიძებნა + +# Error panel labels +error_more_info=ვრცლად +error_less_info=შემოკლებულად +error_close=დახურვა +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=შეტყობინება: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=სტეკი: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=ფაილი: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=ხაზი: {{line}} +rendering_error=შეცდომა, გვერდის ჩვენებისას. + +# Predefined zoom values +page_scale_width=გვერდის სიგანე +page_scale_fit=მთლიანი გვერდი +page_scale_auto=ავტომატური +page_scale_actual=საწყისი ზომა +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error_indicator=შეცდომა +loading_error=შეცდომა, PDF ფაილის ჩატვირთვისას. +invalid_file_error=არამართებული ან დაზიანებული PDF ფაილი. +missing_file_error=ნაკლული PDF ფაილი. +unexpected_response_error=სერვერის მოულოდნელი პასუხი. + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} ანოტაცია] +password_label=შეიყვანეთ პაროლი PDF ფაილის გასახსნელად. +password_invalid=არასწორი პაროლი. გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა. +password_ok=კარგი +password_cancel=გაუქმება + +printing_not_supported=გაფრთხილება: ამობეჭდვა ამ ბრაუზერში არაა სრულად მხარდაჭერილი. +printing_not_ready=გაფრთხილება: PDF სრულად ჩატვირთული არაა, ამობეჭდვის დასაწყებად. +web_fonts_disabled=ვებშრიფტები გამორთულია: ჩაშენებული PDF შრიფტების გამოყენება ვერ ხერხდება. +document_colors_not_allowed=PDF დოკუმენტებს არ აქვს საკუთარი ფერების გამოყენების ნებართვა: ბრაუზერში გამორთულია “გვერდებისთვის საკუთარი ფერების გამოყენების უფლება”. diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc new file mode 100644 index 00000000000..a9611f59a54 --- /dev/null +++ b/browser/profile/bookmarks.inc @@ -0,0 +1,72 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with +# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're +# live. + +#define bookmarks_title Bookmarks +#define bookmarks_heading Bookmarks + +#define bookmarks_toolbarfolder Bookmarks Toolbar Folder +#define bookmarks_toolbarfolder_description Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar + +# LOCALIZATION NOTE (getting_started): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/ +#define getting_started Getting Started + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading): +# Firefox links folder name +#define firefox_heading Mozilla Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_help): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/ +#define firefox_help Help and Tutorials + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/ +#define firefox_customize Customize Firefox + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_community): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/ +#define firefox_community Get Involved + +# LOCALIZATION NOTE (firefox_about): +# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/ +#define firefox_about About Us + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading): +# Firefox Nightly links folder name +#define nightly_heading Firefox Nightly რესურსები + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog): +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +#define nightly_blog Firefox Nightly სვეტი (ბლოგი) + +# LOCALIZATION NOTE (bugzilla): +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +#define bugzilla Mozilla ხარვეზების კვლევა + +# LOCALIZATION NOTE (mdn): +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +#define mdn Mozilla-ს შემმუშავებლების ერთობა + +# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools): +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +#define nightly_tester_tools Nightly-ის კვლევის ხელსაწყოები + +# LOCALIZATION NOTE (crashes): +# Nightly builds only, link title for about:crashes +#define crashes ავარიული დახურვები + +# LOCALIZATION NOTE (irc): +# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly +#define irc განიხილეთ Nightly IRC-ზე + +# LOCALIZATION NOTE (planet): +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +#define planet პლანეტა Mozilla + +#unfilter emptyLines diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 00000000000..8f29fccb20f --- /dev/null +++ b/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +# All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% განახლება +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% აყენებს განახლებებს და გაეშვება რამდენიმე წამში… +MozillaMaintenanceDescription=Mozilla Maintenance Service ამოწმებს არის თუ არა, თქვენს კომპიუტერში Mozilla Firefox-ის არსებული ვერსია განახლებული და სათანადოდ დაცული. Firefox-ის განახლება მნიშვნელოვანია ინტერნეტში უსაფრთხოებისთვის და Mozilla დაჟინებით გირჩევთ, ეს მომსახურება დატოვოთ ჩართული. diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt new file mode 100644 index 00000000000..927fc142f28 --- /dev/null +++ b/calendar/README.txt @@ -0,0 +1,3 @@ +For information about installing, running and configuring Sunbird +including a list of known issues and troubleshooting information, +refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e86113f71b --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle): +# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin +# Example: "3 minutes" "before the task starts" +reminderCustomTitle=%1$S %2$S +reminderTitleAtStartEvent=ღონისძიების დაწყების დრო +reminderTitleAtStartTask=დავალების დაწყების დრო +reminderTitleAtEndEvent=ღონისძიების დასრულების დრო +reminderTitleAtEndTask=დავალების დასრულების დრო + +# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y) +# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user +# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog. +# %1$S = any of unit* +reminderSnoozeOkA11y=შეხსენების გადადება %1$S + +reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=ღონისძიების დაწყებამდე +reminderCustomOriginBeginAfterEvent=ღონისძიების დაწყების შემდეგ +reminderCustomOriginEndBeforeEvent=ღონისძიების დასრულებამდე +reminderCustomOriginEndAfterEvent=ღონისძიების დასრულების შემდეგ +reminderCustomOriginBeginBeforeTask=დავალების დაწყებამდე +reminderCustomOriginBeginAfterTask=დავალების დაწყების შემდეგ +reminderCustomOriginEndBeforeTask=დავალების დასრულებამდე +reminderCustomOriginEndAfterTask=დავალების დასრულების შემდეგ + +reminderErrorMaxCountReachedEvent=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ ღონისძიებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით. +reminderErrorMaxCountReachedTask=მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს ერთი შეხსენებით.;მითითებულ კალენდარში, თითოეულ დავალებაზე შეზღუდვაა, არაუმეტეს #1 შეხსენებით. + +# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification) +# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not +# writable items/calenddars are displayed. +# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd) +reminderReadonlyNotification=მხოლოდ წასაკითხი კალენდრების შეხსენებების გადადება შეუძლებელია, მარტო გამოტოვება შეიძლება - '%1$S' ღილაკით შეხსენებების გადატანა, ჩასაწერ კალენდრებზეა ხელმისაწვდომი. +# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip) +# This tooltip is only displayed, if the button is disabled +reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=მხოლოდ წასაკითხ კალენდრებზე, შეხსენების გადადება არაა შესაძლებელი diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties new file mode 100644 index 00000000000..f6f59004a85 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +event.attendee.role.required = ძირითადი მონაწილე +event.attendee.role.optional = სხვა მონაწილე +event.attendee.role.nonparticipant = სტუმარი +event.attendee.role.chair = ხელმძღვანელი +event.attendee.role.unknown = უცნობი დამსწრე (%1$S) + +event.attendee.usertype.individual = ცალკეული +event.attendee.usertype.group = ჯგუფი +event.attendee.usertype.resource = თანამშრომელი +event.attendee.usertype.room = ოთახი +event.attendee.usertype.unknown = უცნობი სახის (%1$S) diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3d65d5626ad --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd @@ -0,0 +1,433 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties new file mode 100644 index 00000000000..9a57725f4f7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties @@ -0,0 +1,529 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules +# #1 - number +# e.g. "every 4 days" +dailyEveryNth=ყოველდღე;ყოველ #1 დღეში +repeatDetailsRuleDaily4=კვირის ყოველ დღეში + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...) +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday (one or more) +# #2 - week interval +# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday +weeklyNthOnNounclass1=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S +weeklyNthOnNounclass2=ყოველი %1$S;ყოველი #2 კვირის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules +# #1 - interval +# e.g. "every 5 weeks" +weeklyEveryNth=ყოველკვირეულად;ყოველ #1 კვირაში + +# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'): +# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical +# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns +# have different noun classes (genders). +# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write: +# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender; +# for languages with noun classes -> a noun class; +# for languages without noun classes or grammatical gender. +# +# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender; +# for languages with noun classes -> a different noun class. +# +# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two +# noun classes for weekdays. In this case add corresponding +# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string +# "repeatOrdinalxNounclass..." +# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the +# following strings if there is a weekday in the rule string. +repeatDetailsDay1=კვირა +repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay2=ორშაბათი +repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay3=სამშაბათი +repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay4=ოთხშაბათი +repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay5=ხუთშაბათი +repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay6=პარასკევი +repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1 +repeatDetailsDay7=შაბათი +repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1 + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd) +# Used to show a number of weekdays in a list +# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday" +repeatDetailsAnd=და + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender +# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order +# and the rule of ordinalWeekdayOrder string) +# #2 - interval +# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months" +monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S +monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and +# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the +# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass... +# Without changing this string, the order is that one required from most +# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months"). +# %1$S - ordinal with article +# %2$S - weekday noun +# e.g. "'the first' 'Monday'" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and +# noun class/gender when rule contains also specific day in the month +# #2 - interval +# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month" +monthlyEveryOfEveryNounclass1=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S +monthlyEveryOfEveryNounclass2=ყოველთვიურად, ყოველი %1$S; ყოველი #2 თვის ყოველი %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas; +# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th" +monthlyDaysOfNth_day=დღე %1$S;დღე %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days +# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas; +# #2 - monthly interval +# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months" +monthlyDaysOfNth=ყოველი თვის %1$S;ყოველი #2 თვის %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# %1$S - day of month +# #2 - month interval +# e.g. "the last day of every 3 months" +monthlyLastDayOfNth=თვის ბოლო დღე; ყოველი შემდეგი #1 თვის ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules +# #2 - month interval +# e.g. "every day of the month every 4 months" +monthlyEveryDayOfNth=ყოველი თვის ყოველი დღე;თვის ყოველი დღე #2 თვეში + +# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...): +# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays +# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need +# localization according to genders or noun classes. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for +# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case +# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and +# corresponding values "nounclass..." must be written in +# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +repeatOrdinal1Nounclass1=პირველი +repeatOrdinal2Nounclass1=მეორე +repeatOrdinal3Nounclass1=მესამე +repeatOrdinal4Nounclass1=მეოთხე +repeatOrdinal5Nounclass1=მეხუთე +repeatOrdinal-1Nounclass1=ბოლო +repeatOrdinal1Nounclass2=პირველი +repeatOrdinal2Nounclass2=მეორე +repeatOrdinal3Nounclass2=მესამე +repeatOrdinal4Nounclass2=მეოთხე +repeatOrdinal5Nounclass2=მეხუთე +repeatOrdinal-1Nounclass2=ბოლო + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# %1$S - month name +# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) +# #3 - yearly interval +# e.g. "every 3 years on December 14" +# "every 2 years on December 8th" +yearlyNthOn=ყოველწლიურად %1$S %2$S;ყოველი #3 წლის %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday +# %2$S - weekday +# %3$S - month +# #4 - yearly interval +# e.g. "the second Monday of every March" +# e.g "every 3 years the second Monday of March" +yearlyNthOnNthOfNounclass1=ყოველი %3$S - %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S - %1$S %2$S +yearlyNthOnNthOfNounclass2=ყოველი %3$S - %1$S %2$S;ყოველი #4 წლის, %3$S - %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S) +# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings. +# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender. +# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your +# language need them. In this case, corresponding strings must be added for +# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values +# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. +# %1$S - weekday +# %2$S - month +# #3 - yearly interval +# e.g. "every Thursday of March" +# e.g "every 3 years on every Thursday of March" +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S +yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S, ყოველი %1$S;ყოველი #3 წლის %2$S, ყოველი %1$S + +#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf): +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules +# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month. +# %1$S - month +# #2 - yearly interval +# e.g. "every day of December" +# e.g. "every 3 years every day of December" +yearlyEveryDayOf=%1$S-ის, ყოველი დღე;ყოველი #2 წლის %1$S-ის, ყოველი დღე + +repeatDetailsMonth1=იანვარი +repeatDetailsMonth2=თებერვალი +repeatDetailsMonth3=მარტი +repeatDetailsMonth4=აპრილი +repeatDetailsMonth5=მაისი +repeatDetailsMonth6=ივნისი +repeatDetailsMonth7=ივლისი +repeatDetailsMonth8=აგვისტო +repeatDetailsMonth9=სექტემბერი +repeatDetailsMonth10=ოქტომბერი +repeatDetailsMonth11=ნოემბერი +repeatDetailsMonth12=დეკემბერი + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCount): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# #5 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatCount=ჩატარდება %1$S\nერთხელ, %2$S თარიღიდან\n%3$S — %4$S დროის შუალედში.;ჩატარდება %1$S\n#5-ჯერ, %2$S თარიღიდან\n%3$S — %4$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# #3 - event occurence times: number +# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery: +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# only on 1/1/2009" +# "Occurs the first Sunday of every 3 month +# effective 1/1/2009 for 5 times" +repeatCountAllDay=ჩატარდება %1$S\nერთხელ, %2$S თარიღიდან.;ჩატარდება %1$S\n#3-ჯერ, %2$S თარიღიდან. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with weeklyNthOn: +# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsUntil=ჩატარდება %1$S\n%2$S — %3$S თარიღებს შორის\n%4$S — %5$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 until 1/1/2010" +repeatDetailsUntilAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S — %3$S თარიღებს შორის. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM)) +# e.g. with monthlyDaysOfNth: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009 +# from 5:00 PM to 6:00 PM" +repeatDetailsInfinite=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან\n%3$S — %4$S დროის შუალედში. + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link +# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy) +# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event: +# "Occurs day 3 of every 5 month +# effective 1/1/2009" +repeatDetailsInfiniteAllDay=ჩატარდება %1$S\n%2$S თარიღიდან + +# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the +# string "the last day" of the month. +# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months" +monthlyLastDay=ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex): +# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplex=დეტალებისთვის დაწკაპეთ აქ + +# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary): +# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the +# complexity of the recurrence rule yet. +ruleTooComplexSummary=გამეორების დეტალები უცნობია + +# differences between the dialog for an Event or a Task +newEvent=ახალი ღონისძიება +newTask=ახალი დავალება +itemMenuLabelEvent=ღონისძიება +itemMenuAccesskeyEvent2=ძ +itemMenuLabelTask=დავალება +itemMenuAccesskeyTask2=ვ + +emailSubjectReply=პასუხად: %1$S + +# Link Location Dialog +specifyLinkLocation=გთხოვთ მიუთითოთ ბმის მისამართი +enterLinkLocation=მიუთითეთ ვებ გვერდი ან დოკუმენტის მისამართი. + +summaryDueTaskLabel=ვადა: + +# Attach File Dialog +attachViaFilelink=ფაილი %1$S-ით +selectAFile=გთხოვთ შეარჩიოთ ფაილ(ებ)ი თანდასართავად +removeCalendarsTitle=დანართების ამოღება + +# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for +# prompting attachment removal. +# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +removeAttachmentsText=ნამდვილად გსურთ დანართის მოცილება?;ნამდვილად გსურთ #1 დანართის მოცილება? + +# Recurrence Dialog Widget Order +# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday +# e.g. "the First Saturday" +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +monthlyOrder=%1$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month +# e.g. "6 [of] September" +# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S + +# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly +# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month +# e.g. "the First Saturday of September" +# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place. +# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables. +yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays): +# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for +# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday +# of March" etc. +# Rule strings involved by this setting are: +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +# In your local write: +# "true" if sentences like those above need weekday in plural form; +# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form; +pluralForWeekdays=false + +# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural): +# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window +# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or +# "every Sunday of May" etc. for languages that need them. +# These plurals will be used inside the following rule strings only if string +# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true": +# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday" +# - monthlyEveryOfEvery +# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months" +# - yearlyOnEveryNthOfNth +# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March" +repeatDetailsDay1Plural=კვირა +repeatDetailsDay2Plural=ორშაბათი +repeatDetailsDay3Plural=სამშაბათი +repeatDetailsDay4Plural=ოთხშაბათი +repeatDetailsDay5Plural=ხუთშაბათი +repeatDetailsDay6Plural=პარასკევი +repeatDetailsDay7Plural=შაბათი + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel): +# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date. +# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the +# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date. +eventRecurrenceForeverLabel=მუდამ + +# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel): +# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker +# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select +# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule. +eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=ბოლო დღე + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryAccepted=%1$S დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDeclined=%1$S არ დათანხმდა მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryDelegated=%1$S წარმომადგენელს გადასცემს მოწვევას, თუმცა შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryNeedsAction=%1$S არ აქვს გადაწყვეტილი, მიიღებს თუ არა მონაწილეობას და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the +# email summary view after receiving a counter message +# %1$S - the name or email address of the replying attendee +counterSummaryTentative=%1$S დათანხმდა მოწვევას, მაგრამ მისი მონაწილეობა სათუოა და შემხვედრი შემოთავაზებაც აქვს: + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnPreviousVersionNotification=მოცემული შემხვედრი შეთავაზება, ამ ღონისძიების წინა ვერსიისთვისაა. + +# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the +# dialog from the email summary view after receiving a counter message +counterOnCounterDisallowedNotification=თქვენ, შეზღუდული გაქვთ შემხვედრი შემოთავაზებები, მოწვევის გაგზავნისას. + +# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation +eventAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively +eventTentative=თქვენ სავარაუდოდ მიღებული გაქვთ ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the event invitation +eventDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one +# or more other participants (without attending / working on it his/herself) +eventDelegated=თქვენ წარმომადგენლისთვის გაქვთ გადაცემული ეს მოწვევა + +# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation +eventNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ მოწვევაზე + +# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task +taskAccepted=თქვენ მიღებული გაქვთ ეს დავალება სამუშაოდ + +# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task +taskTentative=თქვენ სავარაუდოდ მიღებული გაქვთ ეს დავალება სამუშაოდ + +# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has declined the assigned task +taskDeclined=თქვენ უარყოფილი გაქვთ ეს დავალება + +# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignement to one or +# more others (without attending / working on it his/herself) +taskDelegated=თქვენ გადაცემული გაქვთ ეს დავალება წარმომადგენლისთვის + +# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment +taskNeedsAction=თქვენ ჯერ არ გაგიციათ პასუხი ამ დავალების მიღების თაობაზე + +# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user is working on an assigned task +taskInProgress=თქვენ დაწყებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა + +# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification +# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task +taskCompleted=თქვენ დასრულებული გაქვთ ამ მიღებულ დავალებაზე მუშაობა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonLabel=გაგზავნა და დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving & closing +sendandcloseButtonTooltip=მონაწილეების შეტყობინება და დახურვა + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for +# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonLabel=შენახვა და გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement +# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendButtonTooltip=შენახვა და მონაწილეების შეტყობინება + +# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +saveandsendMenuLabel=შენახვა და გაგზავნა + +# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for +# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees +# will be notified on saving +sendandcloseMenuLabel=გაგზავნა და დახურვა diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties new file mode 100644 index 00000000000..b96248bbc22 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties @@ -0,0 +1,294 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: +# Strings here are used to create events and tasks with start and end times +# based on email content. +# None of the strings are displayed in the user interface. +# +# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns. +# It's ok to leave some empty. +# Please consider declensions and gender if your language has them. +# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be +# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet +# pattern. You can and should add language specific variants. +# +# There are two different ways to find a start time text in email: +# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it +# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it +# Similar inverse logic applies to end times. +# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.* +# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same +# values in both. +# +# Patterns are partially space-insensitive. +# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is" +# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is". +# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern. + +# LOCALIZATION NOTE (start.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as start times +# can be a list of values, separate variants by | +start.prefix = + +# LOCALIZATION NOTE (start.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as start times +start.suffix = by | until | to | - | till | til | and + +# LOCALIZATION NOTE (end.prefix): +# datetimes with these in front are extracted as end times +end.prefix = by | until | to | - | till | til | and | due: | due | ends | deadline is | deadline: + +# LOCALIZATION NOTE (end.suffix): +# datetimes followed by these are extracted as end times +# can be a list of values, separate variants by | +end.suffix = + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix): +# datetimes with these in front won't be used +# specify full words here +no.datetime.prefix = last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not + +# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix): +# datetimes followed by these won't be used +no.datetime.suffix = floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars + +# LOCALIZATION NOTE (from.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (from.today): +# must not be empty! +from.today = today + +from.tomorrow = tomorrow +# LOCALIZATION NOTE (until.*): +# can be a list of values, separate variants by | +until.tomorrow = + +# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.ordinal.date = %1$Sst | %1$Snd | %1$Srd | %1$Sth + +# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +until.ordinal.date = + +from.noon = noon +until.noon = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time +from.hour = at %1$S | around %1$S | %1$S - | %1$S to + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour = - %1$S | to %1$S | until %1$S | by %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.am = %1$S am | %1$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +from.hour.pm = %1$S pm | %1$S p.m | %1$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23 +# should also list how to find end of a timeframe +until.hour.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +from.half.hour.before = half an hour before %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before): +# denotes times 30 minutes before next full hour +until.half.hour.before = + +# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +from.half.hour.after = half past %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after): +# denotes times 30 minutes after last full hour +until.half.hour.after = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes = %1$S:%2$S | at %1$S%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.am = %1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.am = + +# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +from.hour.minutes.pm = %1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p + +# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm): +# #1 = matches numbers 0-23 +# #2 = matches numbers 0-59 +until.hour.minutes.pm = + +# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches monthname +from.monthname.day = %1$S %2$S | %2$S %1$S | %2$S %1$Sst | %2$S %1$Snd | %2$S %1$Srd | %2$S %1$Sth | %1$Sst of %2$S | %1$Snd of %2$S | %1$Srd of %2$S | %1$Sth of %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +until.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +from.month.day = %2$S/%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 and number.x +# #2 = matches numbers 1-12 +until.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.month.day = %2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches numbers 1-12 +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.month.day = + +# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +from.year.monthname.day = %1$S %2$S %3$S | %1$Sst %2$S %3$S | %1$Snd %2$S %3$S | %1$Srd %2$S %3$S | %1$Sth %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day): +# #1 = matches numbers 1-31 +# #2 = matches monthname +# #3 = matches 2/4 numbers +until.year.monthname.day = + +# LOCALIZATION NOTE (duration.*): +# can be a list of values, separate variants by | + +# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.minutes = %1$S minutes | %1$S min | %1$S mins + +# LOCALIZATION NOTE (duration.hours): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.hours = %1$S hour | %1$S hours + +# LOCALIZATION NOTE (duration.days): +# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31 +duration.days = %1$S days + +# LOCALIZATION NOTE (month.*): +# can be a list of values, separate variants by | +month.1 = january | jan | jan. +month.2 = february | feb | feb. +month.3 = march | mar | mar. +month.4 = april | apr | apr. +month.5 = may +month.6 = june | jun | jun. +month.7 = july | jul | jul. +month.8 = august | aug | aug. +month.9 = september | sep | sep. | sept. +month.10 = october | oct | oct. +month.11 = november | nov | nov. +month.12 = december | dec | dec. + +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*): +# used to derive start date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +from.weekday.0 = sunday | sundays +from.weekday.1 = monday | mondays +from.weekday.2 = tuesday | tuesdays +from.weekday.3 = wednesday | wednesdays +from.weekday.4 = thursday | thursdays +from.weekday.5 = friday | fridays +from.weekday.6 = saturday | saturdays + +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*): +# used to derive end date based on weekdays mentioned +# can be a list of values, separate variants by | +# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0): +# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here. +until.weekday.0 = +until.weekday.1 = +until.weekday.2 = +until.weekday.3 = +until.weekday.4 = +until.weekday.5 = +until.weekday.6 = + +# LOCALIZATION NOTE (number.*): +# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits +# can be a list of values, separate variants by | +number.0 = zero +number.1 = one | first +number.2 = two | second +number.3 = three | third +number.4 = four | fourth +number.5 = five | fifth +number.6 = six | sixth +number.7 = შვიდი| მეშვიდე +number.8 = eight | eighth +number.9 = nine | ninth +number.10 = ten | tenth +number.11 = თერთმეტი| მეთერთმეტე +number.12 = twelve | twelfth +number.13 = thirteen | thirteenth +number.14 = fourteen | fourteenth +number.15 = fifteen | fifteenth +number.16 = sixteen | sixteenth +number.17 = ჩვიდმეტი| მეჩვიდმეტე +number.18 = eighteen | eighteenth +number.19 = nineteen | nineteenth +number.20 = twenty | twentieth +number.21 = twenty one | twenty first +number.22 = twenty two | twenty second +number.23 = twenty three | twenty third +number.24 = twenty four | twenty fourth +number.25 = twenty five | twenty fifth +number.26 = twenty six | twenty sixth +number.27 = ოცდაშვიდი | ოცდამეშვიდე +number.28 = twenty eight | twenty eighth +number.29 = twenty nine | twenty ninth +number.30 = thirty | thirtieth +number.31 = thirty one | thirty first + +# LOCALIZATION NOTE (alphabet): +# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet +# otherwise leave it empty +alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..95daba36433 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a11be494d98 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties new file mode 100644 index 00000000000..42a1fb15ef7 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +header.isrepeating.event.label=განმეორებითი ღონისძიება +header.isrepeating.task.label=განმეორებითი დავალებაა + +header.containsrepeating.event.label=შეიცავს განმეორებით ღონისძიებებს +header.containsrepeating.task.label=შეიცავს განმეორებით დავალებებს +header.containsrepeating.mixed.label=შეიცავს სხვადასხვა სახის განმეორებით ელემენტებს + +windowtitle.event.copy=განმეორებითი ღონისძიების დაკოპირება +windowtitle.task.copy=განმეორებითი დავალების დაკოპირება +windowtitle.mixed.copy=განმეორებითი ელემენტების დაკოპირება +windowtitle.event.cut=განმეორებითი ღონისძიების ამოჭრა +windowtitle.task.cut=განმეორებითი დავალების ამოჭრა +windowtitle.mixed.cut=განმეორებითი ელემენტების ამოჭრა +windowtitle.event.delete=განმეორებითი ღონისძიების წაშლა +windowtitle.task.delete=განმეორებითი დავალების წაშლა +windowtitle.mixed.delete=განმეორებითი ელემენტების წაშლა +windowtitle.event.edit=განმეორებითი ღონისძიების ჩასწორება +windowtitle.task.edit=განმეორებითი დავალების ჩასწორება + +buttons.occurrence.delete.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.occurrence.edit.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.allfollowing.delete.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.allfollowing.edit.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.parent.delete.label=ყველა ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.parent.edit.label=ყველა ჩატარების თარიღის ჩასწორება +windowtitle.mixed.edit=განმეორებითი ელემენტების ჩასწორება +windowtitle.multipleitems=შერჩეული ელემენტები + +buttons.single.occurrence.copy.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის დაკოპირება +buttons.single.occurrence.cut.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.occurrence.delete.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.occurrence.edit.label=მხოლოდ ამ ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.occurrence.copy.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების დაკოპირება +buttons.multiple.occurrence.cut.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ამოჭრა +buttons.multiple.occurrence.delete.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების წაშლა +buttons.multiple.occurrence.edit.label=მხოლოდ მონიშნული ჩატარების თარიღების ჩასწორება + +buttons.single.allfollowing.copy.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის დაკოპირება +buttons.single.allfollowing.cut.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.allfollowing.delete.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.allfollowing.edit.label=ამ და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.allfollowing.copy.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის დაკოპირება +buttons.multiple.allfollowing.cut.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.multiple.allfollowing.delete.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.multiple.allfollowing.edit.label=მონიშნულების და ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.single.parent.copy.label=ყველა ჩატარების თარიღის დაკოპირება +buttons.single.parent.cut.label=ყველა ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.single.parent.delete.label=ყველა ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.single.parent.edit.label=ყველა ჩატარების თარიღის ჩასწორება + +buttons.multiple.parent.copy.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის დაკოპირება +buttons.multiple.parent.cut.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ამოჭრა +buttons.multiple.parent.delete.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის წაშლა +buttons.multiple.parent.edit.label=მონიშნული ელემენტების ყველა მომავალი ჩატარების თარიღის ჩასწორება diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd new file mode 100644 index 00000000000..9070bd12d85 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6f63a63d37f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd @@ -0,0 +1,411 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab4fa947e80 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties @@ -0,0 +1,806 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Misc. strings in JS + +# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle): +# %1$S will be replaced with the title of a html frame +PrintPreviewWindowTitle=%1$S ამოსაბეჭდის შეთვალიერება +Untitled=უსახელო + +# Default name for new events +newEvent=ახალი ღონისძიება + +# Titles for the event/task dialog +newEventDialog=ახალი ღონისძიება +editEventDialog=ღონისძიების ჩასწორება +newTaskDialog=ახალი მოვლენა +editTaskDialog=დავალების ჩასწორება + +# Do you want to save changes? +askSaveTitleEvent=ღონისძიების შენახვა +askSaveTitleTask=დავალების შენახვა +askSaveMessageEvent=ღონისძიება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა? +askSaveMessageTask=დავალება არ შენახულა. გნებავთ მისი შენახვა? + +# Event Dialog Warnings +warningEndBeforeStart=თქვენი მითითებული დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია +warningUntilDateBeforeStart=დასრულების თარიღი დაწყების თარიღზე ადრეულია + +# The name of the calendar provided with the application by default +homeCalendarName=თავფურცელი + +# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename +untitledCalendarName=უსახელო კალენდარი + +# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled +# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled +statusTentative =სავარაუდო +statusConfirmed =დადასტურდა +eventStatusCancelled=გაუქმებული +todoStatusCancelled =გაუქმდა +statusNeedsAction =საჭიროებს ქმედებას +statusInProcess =მიმდინარეობს +statusCompleted =დასრულდა + +# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd +highPriority=მაღალი +normalPriority=საშუალო +lowPriority=დაბალი + +importPrompt=რომელ კალენდარში გსურთ ამ ელემენტების იმპორტი? +exportPrompt=რომელ კალენდრიდან გსურთ ესპორტი? +pastePrompt=რომელ ჩასაწერად ხელმისაწვდომ კალენდარში გსურთ ამის ჩასმა? +publishPrompt=რომელი კალენდრის გამოქვეყნებას ინებებთ? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among +# others also a meeting invitation - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრის მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among +# others also several meeting invitations - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteEventsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს შეხვედრების მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among +# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებას +# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among +# others also several assigned tasks - this is used as a affix in +# pasteNotifyAbout +pasteTasksAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among +# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix +# in pasteNotifyAbout +pasteItemsAlso=თქვენ მიერ ჩასმული ტექსტი შეიცავს მიღებულ დავალებებსა და შეხვედრების მონაცემებს +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრის მონაცემები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteEventsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ შეხვედრების მონაცემები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task - +# this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTaskOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალება +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned +# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteTasksOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები +# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and +# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout +pasteItemsOnly=თქვენ აპირებთ ჩასვათ მიღებული დავალებები და შეხვედრების მონაცემები + +# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation +# or assigned task +# %1$S - pasteEvent* or pasteTask* +pasteNotifyAbout=%1$S - გსურთ განახლების გაგზავნა ყველა მონაწილისთვის? + +# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteAndNotifyLabel=ჩასმა და ახლავე გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt +# of the pasted item has attendees +pasteDontNotifyLabel=გაგზავნის გარეშე ჩასმა + +# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): +# %1$S will be replaced with number of failed items +# %2$S will be replaced with last error code / error string +importItemsFailed=%1$S ელემენტის იმპორტი ვერ მოხერხდა. ბოლო შეცდომა იყო: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile): +# %1$S will be replaced with file path +noItemsInCalendarFile=%1$S-იდან გადმოტანა ვერ მოხერხდა. ფაილში არაა გადმოსატანი მონაცემები. + +#spaces needed at the end of the following lines +eventDescription=აღწერილობა: + +unableToRead=ვერ ვკითხულობ ფაილიდან: +unableToWrite=ვერ ვწერ ფაილში: +defaultFileName=MozillaCalEvents +HTMLTitle=Mozilla კალენდარი + +# LOCALIZATION NOTE (timezoneError): +# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics' +# %1$S will be replaced with the path to a file +timezoneError=უცნობი და გაურკვეველი დროის სარტყელი, ამოკითხვისას - %1$S. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateError): +# %1$S will be replaced with number of duplicate items +# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar +duplicateError=%1$S ელემენტი იგნორირდება, რადგან ისინი უკვე არსებობს ორივე დანიშნულების კალენდარში და %2$S. + +unableToCreateProvider=შეცდომა კალენდრის სარგებლობით მომზადებისას მისამართზე %1$S. იგი ვერ გამოიყენება. +unknownTimezonesError=შეცდომა კალენდრის %1$S მისამართზე არსებული კალენდრის მომზადებისას. შესაძლოა, კალენდარი უცნობ დროის სარტყლებს იყენებდეს. გთხოვთ, ჩადგათ უახლესი calendar-timezones.xpi. +missingCalendarTimezonesError=დროის სარტყლები ვერ მოიძებნა! გთხოვთ, ჩადგათ calendar-timezones.xpi. + +# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00 +unknownTimezoneInItem=უცნობი დროის სარტყელი "%1$S", "%2$S"-ში. განიხილება, როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი დროის სარტყელი: %3$S +TimezoneErrorsAlertTitle=დროის სარტყელთან დაკავშირებული შეცდომები +TimezoneErrorsSeeConsole=იხილეთ შეცდომის კონსოლი: უცნობი დროის სარტყლები, განიხილება როგორც 'მცურავი' ადგილობრივი დროის სარტყელი. + +# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar +removeCalendarTitle=კალენდრის ამოღება… +removeCalendarButtonDelete=კალენდრის წაშლა… +removeCalendarButtonUnsubscribe=გამოწერის გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for +# calendar where both deleting and unsubscribing is possible. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის წაშლა? გამოწერის გაუქმება, კალენდარს ამოიღებს სიიდან და მასთან დაკავშირებული მონაცემებიც, სამუდამოდ წაიშლება. + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where +# deleting is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageDelete=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის სამუდამოდ წაშლა? + +# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar +# where unsubscribing is the only option. +# %1$S: The name of a calendar +removeCalendarMessageUnsubscribe=ნამდვილად გსურთ, "%1$S" კალენდრის გამოწერის გაუქმება? + +WeekTitle=კვირა %1$S +None=არცერთი + +# Error strings +## @name UID_NOT_FOUND +## @loc none +tooNewSchemaErrorBoxTitle=თქვენი კალენდარის მონაცემები შეუთავსებელია %1$S ამ ვერსიასთან + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning): +# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning' +# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar' +tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=კალენდრის მონაცემები თქვენს პროფილში განახლდა %1$S ახალი ვერსიით და გაგრძელებისას ალბათურია მონაცემების დაკარგვა ან დაზიანება. %1$S ახლა ამოირთვება და %2$S ხელახლა გაიხსნება. + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonRestart=ხელახლა გახსნა - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit): +# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar' +tooNewSchemaButtonQuit=დასრულება - %1$S + +# List of events or todos (unifinder) +eventUntitled=უსახელო + +# Tooltips of events or todos +tooltipTitle=დასახელება: +tooltipLocation=მისამართი: +# event date, usually an interval, such as +# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 +# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 +tooltipDate=თარიღი: +# event calendar name +tooltipCalName=კალენდრის სახელი: +# event status: tentative, confirmed, cancelled +tooltipStatus=მდგომარეობა: +# event organizer +tooltipOrganizer=ხელმძღვანელი: +# task/todo fields +# start date time, due date time, task priority number, completed date time +tooltipStart=დაწყება: +tooltipDue=ვადა: +tooltipPriority=პრიორიტეტი: +tooltipPercent=% დასრულდა: +tooltipCompleted=დასრულდა: + +# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.* +dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ხელმძღვანელობს ღონისძიებას +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S არაა მონაწილე. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S არაა ძირითადი მონაწილე. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.* +dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ძირითადი მონაწილეა. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S დადასტურებულად იღებს მონაწილეობას. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S არ იღებს მონაწილეობას. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S წარმომადგენლის მეშვეობით მონაწილეობს. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ჯერ არ გაუცია პასუხი. +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# dialog.tooltip.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S სავარაუდოდ მიიღებს მონაწილეობას. + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing individual attendee +dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ჯგუფი) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (თანამშრომელი) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ოთახი) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# dialog.tooltip.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +#File commands and dialogs +New=ახალი +Open=გახსნა +filepickerTitleImport=გადმოტანა +filepickerTitleExport=გატანა + +# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with +# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). +filterIcs=iCalendar (%1$S) +filterXml=XML დოკუმენტი (%1$S) +filterHtml=ვებგვერდი (%1$S) +filterOutlookCsv=Outlook-ის მძიმით გამოყოფილი მნიშვნელობები (%1$S) +filterWav=Waveform ხმოვანი (%1$S) + +# Remote calendar errors +genericErrorTitle=წარმოიქმნა შეცდომა +httpPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: %1$S: %2$S +otherPutError=კალენდრის ფაილის გამოქვეყნება ვერ მოხერხდა.\nსტატუსის კოდია: 0x%1$S + +# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +readOnlyMode=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. იგი მხოლოდ კითვად რეჟიმშია და როგორც ჩანს ცვლილებები ამ კალენდარში არ შეინახება. ამ პარამეტრების შესაცვლელად აირჩიეთ 'კალენდრის რედაქტირება'. + +# LOCALIZATION NOTE (disabledMode): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +disabledMode=შეცდომა კალენდრის მონაცემთა კითხვისას: %1$S. გაუქმდა უსაფრთხოდ სარგებლობის აღდგენამდე. + +# LOCALIZATION NOTE (minorError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +minorError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. ჩანს შეცდომა უმნიშვნელოა და კალენდართან მუშაობის გაგრძელება შეიძლება. + +# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError): +# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +stillReadOnlyError=შეცდომა მონაცემთა კითხვისას კალენდრიდან: %1$S. +utf8DecodeError=წარმოიქმნა შეცდომა, iCalendar (ics) ფაილის UTF-8 ფორმატით გაშიფვრისას. გადაამოწმეთ ფაილის შიგთავსი, ასოები, სიმბოლოები და მახვილები, არის თუ არა UTF-8 ფორმატის. +icsMalformedError=iCalendar (ics) ფაილის დამუშავება ვერ მოხერხდა. გადაამოწმეთ ფაილის შესაბამისობა iCalendar (ics) ფაილის სინტაქსთან. +itemModifiedOnServerTitle=ელემენტი სერვერზე შეიცვალა +itemModifiedOnServer=ეს ელემენტი სერვერზე ცოტა ხნის წინ შეიცვალა.\n +modifyWillLoseData=თქვენი გაგზავნილი ცვლილებები სერვერზე განხორციელებულ ცვლილებებს ჩაანაცვლებს. +deleteWillLoseData=ამ ელემენტის წაშლით სერვერზე განხორციელებული ცვლილებები დაიკარგება. +updateFromServer=ჩემი ცვლილებების გაუქმება და განახლება +proceedModify=ჩემი ცვლილებების მაინც გაგზავნა +proceedDelete=მაინც წაშლა +dav_notDav=%1$S რესურსი ან DAV ნაკერბი არაა ან მიუწვდომელია +dav_davNotCaldav=მასალა %1$S0-ზე წარმოადგენს DAV ნაკრებს, მაგრამ არა CalDAV კალენდარს +itemPutError=შეცდომა ელემენტის სერვერზე შენახვისას. +itemDeleteError=შეცდომა ელემენტის სერვერიდან წაშლისას. +caldavRequestError=შეცდომა, მოწვევის გაგზავნისას. +caldavResponseError=შეცდომა, პასუხის გაგზავნისას. +caldavRequestStatusCode=სტატუსის კოდი: %1$S +caldavRequestStatusCodeStringGeneric=მოთხოვნა ვერ დამუშავდება. +caldavRequestStatusCodeString400=მოთხოვნის სინტაქსი გაუმართავია და ვერ დამუშავდება. +caldavRequestStatusCodeString403=მონაწილემ დაბლოკა ამ მოთხოვნისთვის აუცილებელი უფლებები. +caldavRequestStatusCodeString404=რესუსი ვერ მოიძებნა. +caldavRequestStatusCodeString409=რესურსთა კონფლიქტი. +caldavRequestStatusCodeString412=წინასწარი დამუშავების შეცდომა. +caldavRequestStatusCodeString500=სერვერის შიდა შეცდომა. +caldavRequestStatusCodeString502=მცდარი კარიბჭე (პროქსის კონფიგურაცია?). +caldavRequestStatusCodeString503=სერვერის შიდა შეცდომა (დროებით ამორთულია?). +caldavRedirectTitle=გსურთ %1$S კალენდრის მდებარეობის განახლება? +caldavRedirectText=მოთხოვნები %1$S-ისთვის გადამისამართდება ახალ მდებარეობაზე. ნამდვილად გსურთ მოცემულ მნიშვნელობაზე მდებარეობის შეცვლა? +caldavRedirectDisableCalendar=კალენდრის ამორთვა… + + +# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): +# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using +# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*, +# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). +# Order does not matter, except if two historically different zones now match, +# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed. +# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are +# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically +# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.) +# for english-US: +# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson +# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime) +# for english: +# Europe/London likelier than Atlantic/Canary +# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime) +# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime) +# America/Mexico_City likelier than America/Cancun +# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina +# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year) +# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey +# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili +# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime) +# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime) +# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime) +# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville +# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart +# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo +likelyTimezone=America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland + +# Guessed Timezone errors and warnings. +# Testing note: +# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js +# * repeat +# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar) +# - restart +# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city +# makes sense for OS city. +# +# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" +# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".' +# Testing notes: +# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync. +# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained +# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in +# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id). +# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time" +# can also trigger this warning. +WarningOSTZNoMatch=გაფრთხილება: საოპერაციო სისტემის "%1$S" დროის სარტყელი\nაღარ ემთხვევა შიდა ZoneInfo დროის სარტყელს "%2$S". + +# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'." +# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows) +# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name +# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping +# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does). +SkippingOSTimezone=საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის უგულებელყოფა - '%1$S'. + +# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'." +# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled. +SkippingLocaleTimezone=ადგილობრივი დროის სარტყლის უგულებელყოფა - '%1$S'. + +# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k. +# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date, +# and changes are often more than a week different). +warningUsingFloatingTZNoMatch=გაფრთხილება: "მცურავი" დროის სარტყლის გამოყენება.\nსაოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის მონაცემები, ZoneInfo-ს მონაცემებს არ ემთხვევა. + +# "Warning: Using guessed timezone +# America/New York (UTC-0500/-0400). +# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone] +# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..." +# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... " +WarningUsingGuessedTZ=გაფრთხილება: სავარაუდო დროის სარტყელი\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S + +# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. +TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=ეს ZoneInfo დროის სარტყელი, თითქმის ემთხვევა საოპერაციო სისტემისას.\nამ წესის მიხედვით ზაფხულის დროზე შემდეგი გადასვლის თარიღი არაუმეტეს\nერთი კვირით განსხვავდება საოპერაციო სისტემაში გათვალისწინებული გადასვლის დროისგან.\nშესაძლოა მონაცემები წინააღმდეგობრივი იყოს, მაგალითად, განსხვავება დაწყების თარიღებში\nან განსხვავება არაგრიგორიანული კალენდრებისთვის. + +TZSeemsToMatchOS=როგორც ჩანს, ეს ZoneInfo დროის სარტყელი, საოპერაციო სისტემის, მოცემული წლის დროის სარტყელს ემთხვევა. + +# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS): +# used for a display of a chosen timezone +# %1$S will be replaced with the name of a timezone +TZFromOS=ეს ZoneInfo დროის სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nსაიდენტიფიკაციო ნომრის მიხედვით - "%1$S". + +# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language. +TZFromLocale=ეს ZoneInfo დროის სარტყელი შეირჩა, საოპერაციო სისტემის იმ დროის სარტყლის\nმიხედვით, რომელსაც უმეტესად იყენებენ ქართულენოვანი მომხმარებლები. + +TZFromKnownTimezones=ეს ZoneInfo დროის სარტყელი შეირჩა საოპერაციო სისტემის დროის სარტყლის\nშესაბამისად, ანბანურად დალაგებული, ცნობილი დროის სარტყლის მონაცემებზე დაყრდნობით. + +# Print Layout +formatListName = სია +weekPrinterName = კვირის დაგეგმვა +monthPrinterName = თვის ბადე +tasksWithNoDueDate = უვადო დავალებები + +# Providers +caldavName=CalDAV +compositeName=შედგენილი +icsName=iCalendar (ICS) +memoryName=დროებითი (მეხსიერება) +storageName=ლოკალური (SQLite) + +# Used in created html code for list layout print and html export +htmlPrefixTitle=სათაური +htmlPrefixWhen=როდის +htmlPrefixLocation=ადგილი +htmlPrefixDescription=აღწერილობა +htmlTaskCompleted=%1$S (დასრულდა) + +# Categories +addCategory=კატეგორიის დამატება +multipleCategories=მრავალი კატეგორია + +today=დღეს +tomorrow=ხვალ +yesterday=გუშინ + +#Today pane +eventsonly=ღონისძიებები +eventsandtasks=ღონისძიებები და დავალებები +tasksonly=დავალებები +shortcalendarweek=CW + +go=გადასვლა + +# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours +# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in +# 'next Sunday'. +next1=შემდეგი +next2=შემდეგი +last1=ბოლო +last2=ბოლო + +# Alarm Dialog +# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +alarmWindowTitle.label=#1 შეხსენება;#1 შეხსენება + +# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts): +# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmStarts=იწყება: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTodayAt=დღეს - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmTomorrowAt=ხვალ - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt): +# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with a date-time +alarmYesterdayAt=გუშინ - %1$S + +# Alarm interface strings +# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible +# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a +# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set. +alarmDefaultDescription=ნაგულისხმები აღწერილობა +alarmDefaultSummary=ნაგულისხმები რეზიუმე + +# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural +# forms. +alarmSnoozeLimitExceeded=შეტყობინების ერთ თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ.;შეტყობინების #1 თვეზე მეტი ხნით გადადება არ შეგიძლიათ. + +taskDetailsStatusNeedsAction=საჭიროებს მოქმედებას + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress): +# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete' +# %1$S will be replaced with the number of percentage completed +taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% დასრულდა +taskDetailsStatusCompleted=დასრულდა + +# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn): +# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21' +# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task +taskDetailsStatusCompletedOn=დასრულდა - %1$S +taskDetailsStatusCancelled=გაუქმდა + +gettingCalendarInfoCommon=კალენდრების შემოწმება… + +# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail): +# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10' +# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar +# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars +gettingCalendarInfoDetail=კალენდრის შემოწმება - %1$S, სულ %2$S-დან + +# LOCALIZATION NOTE (errorCode): +# %1$S will be replaced with the number of an error code +errorCode=Error code: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorDescription): +# %1$S will be replaced with the description of an error +errorDescription=აღწერილობა: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (errorWriting): +# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +errorWriting2=შეცდომა, %1$S კალენდარში ჩაწერისას! ვრცლად, შეგიძლიათ იხილოთ ქვემოთ. + +# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails): +# This will be displayed in the detail section of the error dialog +errorWritingDetails=თუ ამ შეტყობინებას ნახავთ შეხსენების გადადების, ან გამოტოვების შემდეგ იმ კალენდარზე, რომელზეც არ გსურთ ღონისძიებების დამატება, ან ჩასწორება, შეგიძლიათ კალენდარი გადაიყვანოთ მხოლოდ წასაკითხ რეჟიმში. ამისთვის, გადადით პარამეტრებში, კალენდარზე მარჯვენა წკაპით, ან დავალების ხედიდან. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled): +# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarDisabled=კალენდარი %1$S ამ დროისთვის მიუწვდომელია + +# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly): +# used for an message like 'The calendar Home is readonly' +# %1$S will be replaced with the name of a calendar +tooltipCalendarReadOnly=კალენდარი %1$S მხოლოდ კითხვადია + +taskEditInstructions=დაწკაპეთ აქ, ახალი დავალების დასამატებლად +taskEditInstructionsReadonly=გთხოვთ შეარჩიოთ ჩასაწერი კალენდარი +taskEditInstructionsCapability=გთხოვთ, აირჩიოთ ისეთი კალენდარი, რომელსაც აქვს დავალებების მხარდაჭერა + +eventDetailsStartDate=დაწყება: +eventDetailsEndDate=დასრულება: + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone): +# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris +# %1$S will be replaced with the completion date-time +# %2$S will be replaced with the name of the timezone +datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleLongCalendarWeek=კალენდარული კვირა: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalLongCalendarWeeks=კალენდარული კვირები %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43' +# %1$S will be replaced with the index of the week +singleShortCalendarWeek=კკ: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks): +# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45' +# %1$S will be replaced with the index of the start-week +# %2$S will be replaced with the index of the end-week +severalShortCalendarWeeks=კკ: %1$S-%2$S + +# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek): +# Used for displaying the week number in the first day box of every week +# in multiweek and month views. +# It allows to localize the label with the week number in case your locale +# requires it. +# Take into account that this label is placed in the same room of the day label +# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't +# be too long otherwise it will create confusion between the week number and +# the day number other than a possible crop when the window is resized. +# +# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number. +abbreviationOfWeek=%1$S + +# Task tree, "Due In" column. +# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +dueInDays=#1 დღე;#1 დღე +dueInHours=#1 საათი;#1 საათი +dueInLessThanOneHour=< 1 საათზე + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear): +# used for display of Month-dates like 'December 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month +# %2$S will be replaced with the year +monthInYear=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +monthInYear.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong): +# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's +# impossible to retrieve the formatatted date from the OS. +# %1$S will be replaced with name of the day in short format; +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties); +# %3$S will be replaced with the name of the month in short format; +# %4$S will be replaced with the year. +formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel): +# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short +# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.' +# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format +# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol +# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name +# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings). +dayHeaderLabel=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth): +# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %4$S will be replaced with the common year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths): +# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with name of the month of the end date +# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears): +# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009' +# %1$S will be replaced with name of the month of the start date +# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol +# %3$S will be replaced with the year of the start date +# %4$S will be replaced with name of the month of the end date +# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol +# %6$S will be replaced with the year of the end date +# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string +# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties +daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S, %6$S + +# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat): +# If your language requires a different declension, change this to +# one of the values specified in dateFormat.properties. +# In any case, DO NOT TRANSLATE. +daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime): +# used for intervals where end is equals to start +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay): +# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the +# end date but still include end time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays): +# used for intervals spanning multiple days by including date and time +# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00' +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +# %3$S will be replaced with the date of the end date +# %4$S will be replaced with the time of the end date +datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate): +# used for task without start and due date +# (showed only in exported calendar in Html format) +datetimeIntervalTaskWithoutDate= არაა დაწყების თარიღი ან ვადა +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate): +# used for intervals in task with only start date +# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the start date +# %2$S will be replaced with the time of the start date +datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=დაწყების თარიღი %1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate): +# used for intervals in task with only due date +# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00' +# (showed only in exported calendar in Html format) +# %1$S will be replaced with the date of the due date +# %2$S will be replaced with the time of the due date +datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=ვადა %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate +# dragLabelTasksWithOnlyDueDate) +# Labels that appear while dragging a task with only +# entry date OR due date +dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=დაწყება +dragLabelTasksWithOnlyDueDate=ვადა + +deleteTaskLabel=დავალების წაშლა +deleteTaskMessage=ნამდვილად გსურთ, ამ დავალების წაშლა? +deleteTaskAccesskey=ლ +deleteItemLabel=წაშლა +deleteItemMessage=ნამდვილად გსურთ ამ ელემენტის წაშლა? +deleteItemAccesskey=ლ +deleteEventLabel=ღონისძიების წაშლა +deleteEventMessage=ნამდვილად გსურთ, ამ ღონისძიების წაშლა? +deleteEventAccesskey=ნ + +calendarPropertiesEveryMinute=ყოველ #1 წუთში + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsing) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +extractUsing=ენა - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion) +# Used in message header +# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties +# %2$S will be replaced with region like US in en-US +extractUsingRegion=გამოიყენება %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (unit) +# Used to determine the correct plural form of a unit +unitMinutes=#1 წუთი;#1 წუთი +unitHours=#1 საათი;#1 საათი +unitDays=#1 დღე;#1 დღე +unitWeeks=#1 კვირა;#1 კვირა + +# LOCALIZATION NOTE (showCalendar) +# Used in calendar list context menu +# %1$S will be replaced with the calendar name +# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey +showCalendar=%1$S-ის გამოჩენა +hideCalendar=%1$S-ის დამალვა +# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey +showOnlyCalendar=მხოლოდ %1$S-ის ჩვენება + +# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict) +# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts. +modifyConflictPromptTitle=წინააღმდეგობრივობა ელემენტის შეცვლისას +modifyConflictPromptMessage=გამოსულ სარკმელში ჩასწორებული ელემენტი, გახსნის დროს შეიცვალა. +modifyConflictPromptButton1=სხვა ცვილებებზე გადაწერა +modifyConflictPromptButton2=ცვლილებების გაუქმება + +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add +# leading or trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedFrom=(წარმდგენი %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name +# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing +# whitespaces here +# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal +# invited attendee gets replaced +dialog.attendee.append.delegatedTo=(წარდგენილი %1$S) + +# Accessible description of a grid calendar with no selected date +minimonthNoSelectedDate=თარიღი არჩეული არაა diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd new file mode 100644 index 00000000000..82999c1bbfe --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties new file mode 100644 index 00000000000..b02ab8fcbc0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +error.invalidUri=გთხოვთ მიუთითოთ მართებული მდებარეობა. +error.alreadyExists=თქვენ უკვე გააფორმეთ ხელმოწერა კალენდარზე ამ ადგილმდებარეობისთვის. diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties new file mode 100644 index 00000000000..371d4d5b581 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# default categories + +categories2=იუბილეები,დაბადების დღე,ბიზნესი,ზარები,კლიენტები,კონკურსი,შესყიდვები,რჩეულები,კონფერენციები,საჩუქრები,დღესასწაულები,იდეები,საკითხები,შეხვედრა,სხვადასხვა,პირადი,პროექტები,დღესასწაულები,სტატუსი,მომწოდებლები,მოგზაურობა,დასვენება diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..ca193c2f42c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,146 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# In case you are looking for the note about different declensions on date +# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of +# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat +# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in. +# +# If you need a different form for a string, you can change the +# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently: +# nominative (default), genitive +# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this +# system does not suit your needs, please file a bug! + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.name): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places +# where using a different declension is not yet supported. +month.1.name=იანვარი +month.2.name=თებერვალი +month.3.name=მარტი +month.4.name=აპრილი +month.5.name=მაისი +month.6.name=ივნისი +month.7.name=ივლისი +month.8.name=აგვისტო +month.9.name=სექტემბერი +month.10.name=ოქტომბერი +month.11.name=ნოემბერი +month.12.name=დეკემბერი + +# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive): +# Some languages require different declensions of month names. +# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive" +# If your language doesn't use different declensions, just set the same +# values as for month.*.name. +month.1.genitive=იანვარი +month.2.genitive=თებერვალი +month.3.genitive=მარტი +month.4.genitive=აპრილი +month.5.genitive=მაისი +month.6.genitive=ივნისი +month.7.genitive=ივლისი +month.8.genitive=აგვისტო +month.9.genitive=სექტემბერი +month.10.genitive=ოქტომბერი +month.11.genitive=ნოემბერი +month.12.genitive=დეკემბერი + +month.1.Mmm=იან +month.2.Mmm=თებ +month.3.Mmm=მარ +month.4.Mmm=აპრ +month.5.Mmm=მაი +month.6.Mmm=ივნ +month.7.Mmm=ივლ +month.8.Mmm=აგვ +month.9.Mmm=სექ +month.10.Mmm=ოქტ +month.11.Mmm=ნოე +month.12.Mmm=დეკ + +day.1.name=კვირა +day.2.name=ორშაბათი +day.3.name=სამშაბათი +day.4.name=ოთხშაბათი +day.5.name=ხუთშაბათი +day.6.name=პარასკევი +day.7.name=შაბათი + +day.1.Mmm=კვი +day.2.Mmm=ორშ +day.3.Mmm=სამ +day.4.Mmm=ოთხ +day.5.Mmm=ხუთ +day.6.Mmm=პარ +day.7.Mmm=შაბ + +# Can someone tell me why we're not counting from zero? +day.1.short=კვ +day.2.short=ორ +day.3.short=სმ +day.4.short=ოთ +day.5.short=ხთ +day.6.short=პა +day.7.short=შბ + +# Localizable day's date +day.1.number=1 +day.2.number=2 +day.3.number=3 +day.4.number=4 +day.5.number=5 +day.6.number=6 +day.7.number=7 +day.8.number=8 +day.9.number=9 +day.10.number=10 +day.11.number=11 +day.12.number=12 +day.13.number=13 +day.14.number=14 +day.15.number=15 +day.16.number=16 +day.17.number=17 +day.18.number=18 +day.19.number=19 +day.20.number=20 +day.21.number=21 +day.22.number=22 +day.23.number=23 +day.24.number=24 +day.25.number=25 +day.26.number=26 +day.27.number=27 +day.28.number=28 +day.29.number=29 +day.30.number=30 +day.31.number=31 + +# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol): +# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a +# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc. +# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It +# affects the following localizable strings that hence must be localized *without* +# any ordinal symbol for the monthday number: +# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day, +# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears, +# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth. +# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise +# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas. +# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty. +# e.g. +# dayOrdinalSymbol=. +# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008' +# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th, +# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st +# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008' +dayOrdinalSymbol= + +noon=შუადღე +midnight=შუაღამე + +AllDay=მთელი დღე +Repeating=(გამეორება) diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd new file mode 100644 index 00000000000..c0627640a35 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd @@ -0,0 +1,19 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd new file mode 100644 index 00000000000..700084cc41e --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd @@ -0,0 +1,52 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b7d138110dc --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd new file mode 100644 index 00000000000..85bc6c73fd3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties new file mode 100644 index 00000000000..a3453b038fe --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migratingApp = მიგრაცია %1$S… + +# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding +# for lightning +migrationTitle = %1$S: მონაცემთა იმპორტი +migrationDescription=%1$S პროგრამას შეუძლია მონაცემთა იმპორტი მრავალი პროგრამიდან. თქვენს კომპიუტერში შემდეგი პროგრამების მონაცემები მოიძებნა. გთხოვთ მიუთითოთ, რომელი მონაცემების იმპორტი გსურთ. +finished = დასრულდა +disableExtTitle = მოიძებნა არათავსებადი პაკეტი +disableExtText = თქვენ Mozilla კალენდრის ძველი პაკეტით სარგებლობთ, რომელიც მზეწვიასთან შეუთავსებელია. იგია ამოირთვება და %1$S ხელახლა გაიხსნება. diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd new file mode 100644 index 00000000000..92f8aa07976 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd new file mode 100644 index 00000000000..841dcf8df0f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd new file mode 100644 index 00000000000..59577c31ca2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd new file mode 100644 index 00000000000..5b4f963238c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd @@ -0,0 +1,8 @@ + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd new file mode 100644 index 00000000000..be472eb0e1f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d31f131469f --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties new file mode 100644 index 00000000000..dab3ffe9a74 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The addon name and short description are localized in gdata.properties + +# This is the addon description. The en-US version will sometimes have +# additional news items at the end of the description. If you notice this and +# would like them translated, please email the author directly. +# params: %1$S - See amo.faqlocation +# %2$S - See amo.website +# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure +# it stays that way. +amo.description=ამ გაფართოების საშუალებით, Lightning-ს შეეძლება ღონისძიებებისა და დავალებების ჩაწერა და წაკითხვა Google კალენდარში.\n\ +\n\ +გთხოვთ, გაეცნოთ ხ.დ.კ. გვერდს დამატებითი ინფორმაციისთვის, სანამ ხარვეზის შესახებ გააკეთებდეთ მოხსენებას. ამასთან, ეწვიეთ განხილვების ფორუმს და გადაამოწმეთ, უკვე ხომ არ არის ხარვეზი გამოსწორებული!\n\ +\n\ +ხარვეზების მოძიებისა და მოხსენებისთვის, გამოიყენეთ საიტი http://bugzilla.mozilla.org/ \n\ +Product: Calendar\n\ +Component: Provider: GData + +# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org +amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider + +# You can change this if you would like to provide localized support. +amo.email= +amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd new file mode 100644 index 00000000000..b7d28e01617 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties new file mode 100644 index 00000000000..b8c6b842eb2 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and +# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too. + +# extension information. +# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by +# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is +# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated, +# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the +# localized versions of the Google Calendar UI. + +# Extension Manager strings +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Google კალენდარში ორმხრივი წვდომის საშუალებას იძლევა +extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Google კალენდრის მომწოდებელი + +# LOCALIZATION NOTE (busyTitle): +# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this +# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often +# named after the person whose calendar you are viewing. +# %1$S = The calendar name +busyTitle=დაკავებული (%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded): +# This is shown when the request quota has been exceeded. +# %1$S = The session id (what the user enters as an email +# in the new calendar dialog) +quotaExceeded=%1$S-ისთვის დასაშვებ რაოდენობაზე გადაჭარბებულია, გთხოვთ, სცადოთ ხელახლა. +providerOutdated=ამ მომწოდებლის ვერსია ვადაგასულია, გთხოვთ, განაახლოთ უახლეს ვერსიამდე. + +reminderOutOfRange=Google კალენდარი, ღონისძიების დაწყებამდე, მხოლოდ 4 კვირის შუალედში იძლევა შეხსენების დაყენების საშუალებას. + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of events that have been synchronzed +# %3$S = The total number of events in the synchronization run +syncProgressEvent=%1$S დასინქრონება: %2$S ღონისძიება, %3$S-იდან + +# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed +# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run +syncProgressTask=%1$S დასინქრონება: %2$S დავალება, %3$S-იდან + +# LOCALIZATION NOTE (syncStatus): +# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized +syncStatus=%1$S კალენდრის სინქრონიზაცია + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription): +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowDescription=Google კალენდრის მომსახურების მომწოდებელს, სურს თქვენს %1$S ანგარიშთან დაკავშირება, ღონისძიებებისა და დავალებებთან წვდომის მისაღებად. ანგარიშის და კალენდრის მონაცემები თქვენი კომპიუტერიდან პირდაპირ გადაეგზავნება Google-ს, შუამავალი საიტების გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle) +# %1$S - The session id (email) used for authentication +requestWindowTitle=%1$S ანგარიშზე შესვლა diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties new file mode 100644 index 00000000000..91335418a9c --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# args: host +accessingServerFailedError.text=ვერ ხერხდება %1$S სერვერთან დაკავშირება! +loginFailed.text=შესვლა ვერ მოხერხდა ან სეანსის კოდი მცდარია. +accessDenied.text=მომხმარებელს წვდომა ეკრძალება. + +# args: host +noHttpsConfirmation.text=შესვლა %1$S სერვერზე დაცული არაა!\nგავაგრძელო? +noHttpsConfirmation.check.text=აღა დამეკითხო. +noHttpsConfirmation.label=გაფრთხილება! + +# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion +insufficientWcapVersionConfirmation.text=სერვერისთვის %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) WCAP ვერსია მიუღებელია! აუცილებელია ვერსია 3.0.0 ან მეტი.\nგავაგრძელო? +insufficientWcapVersionConfirmation.label=არასაკმარისი WCAP ვერსია! + +loginDialog.label=კალენდრის სერვერის პაროლი აუცილებელია + +privateItem.title.text=პირადი +confidentialItem.title.text=კონფიდენციალური +busyItem.title.text=დაკავებულია diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties new file mode 100644 index 00000000000..7bf2bd30ae3 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties @@ -0,0 +1,482 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# extension: +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=დროის სარტყლის განსაზღვრა Mozilla კალენდრისთვის +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=დროის სარტყლის განსაზღვრა Sunbird და Lightning პროგრამებისთვის +extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla კალენდრარი + +pref.timezone.floating=ადგილობრივი დრო +pref.timezone.UTC=UTC/GMT + +# I've derived this list out of timezones.dtd +# - replaced '_' with ' ' on value side +# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz' + +# timezone names: +pref.timezone.Africa.Abidjan=აფრიკა/აბიჯანი +pref.timezone.Africa.Accra=აფრიკა/აკრა +pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=აფრიკა/ადის-აბება +pref.timezone.Africa.Algiers=აფრიკა/ალჟირი +pref.timezone.Africa.Asmara=აფრიკა/ასმარა +pref.timezone.Africa.Bamako=აფრიკა/ბამაკო +pref.timezone.Africa.Bangui=აფრიკა/ბანგუი +pref.timezone.Africa.Banjul=აფრიკა/ბანჯული +pref.timezone.Africa.Bissau=აფრიკა/ბისაუ +pref.timezone.Africa.Blantyre=აფრიკა/ბლანტაირი +pref.timezone.Africa.Brazzaville=აფრიკა/ბრაზავილი +pref.timezone.Africa.Bujumbura=აფრიკა/ბუჟუმბურა +pref.timezone.Africa.Cairo=აფრიკა/ქაირო +pref.timezone.Africa.Casablanca=აფრიკა/კასაბლანკა +pref.timezone.Africa.Ceuta=აფრიკა/ცეუტა +pref.timezone.Africa.Conakry=აფრიკა/კონაკრი +pref.timezone.Africa.Dakar=აფრიკა/დაკარი +pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=აფრიკა/დარ-ეს-სალამი +pref.timezone.Africa.Djibouti=აფრიკა/ჯიბუტი +pref.timezone.Africa.Douala=აფრიკა/დოუალა +pref.timezone.Africa.El_Aaiun=აფრიკა/ელ-ააიუნი +pref.timezone.Africa.Freetown=აფრიკა/ფრითაუნი +pref.timezone.Africa.Gaborone=აფრიკა/გაბორონე +pref.timezone.Africa.Harare=აფრიკა/ჰარარე +pref.timezone.Africa.Johannesburg=აფრიკა/იოჰანესბურგი +pref.timezone.Africa.Kampala=აფრიკა/კამპალა +pref.timezone.Africa.Khartoum=აფრიკა/ხართუმი +pref.timezone.Africa.Kigali=აფრიკა/კიგალი +pref.timezone.Africa.Kinshasa=აფრიკა/კინშასა +pref.timezone.Africa.Lagos=აფრიკა/ლაგოსი +pref.timezone.Africa.Libreville=აფრიკა/ლიბერვილი +pref.timezone.Africa.Lome=აფრიკა/ლომე +pref.timezone.Africa.Luanda=აფრიკა/ლუანდა +pref.timezone.Africa.Lubumbashi=აფრიკა/ლუბუმბაში +pref.timezone.Africa.Lusaka=აფრიკა/ლუსაკა +pref.timezone.Africa.Malabo=აფრიკა/მალაბო +pref.timezone.Africa.Maputo=აფრიკა/მაპუტო +pref.timezone.Africa.Maseru=აფრიკა/მასერო +pref.timezone.Africa.Mbabane=აფრიკა/მბაბანე +pref.timezone.Africa.Mogadishu=აფრიკა/მოგადიშუ +pref.timezone.Africa.Monrovia=აფრიკა/მონროვია +pref.timezone.Africa.Nairobi=აფრიკა/ნაირობი +pref.timezone.Africa.Ndjamena=აფრიკა/ნჯამენა +pref.timezone.Africa.Niamey=აფრიკა/ნიამეი +pref.timezone.Africa.Nouakchott=აფრიკა/ნოუაკჩოტი +pref.timezone.Africa.Ouagadougou=აფრიკა/ოუაგადოუგოუ +pref.timezone.Africa.Porto-Novo=აფრიკა/პორტო-ნოვო +pref.timezone.Africa.Sao_Tome=აფრიკა/საო-ტომე +pref.timezone.Africa.Tripoli=აფრიკა/ტრიპოლი +pref.timezone.Africa.Tunis=აფრიკა/ტუნისი +pref.timezone.Africa.Windhoek=აფრიკა/ვინდჰოეკი +pref.timezone.America.Adak=ამერიკა/ადაკი +pref.timezone.America.Anchorage=ამერიკა/ანქორიჯი +pref.timezone.America.Anguilla=ამერიკა/ანგვილა +pref.timezone.America.Antigua=ამერიკა/ანტიგვა +pref.timezone.America.Araguaina=ამერიკა/არაგვიანა +pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=ამერიკა/არგენტინა/ბუენოს_აირესი +pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=ამერიკა/არგენტინა/კატამარკა +pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=ამერიკა/არგენტინა/კორდობა +pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=ამერიკა/არგენტინა/ჟუჟუი +pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=ამერიკა/არგენტინა/ლა_რიოხა +pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=ამერიკა/არგენტინა/მენდოზა +pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=ამერიკა/არგენტინა/რიო_გალიეგოსი +pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=ამერიკა/არგენტინა/სან_ხუანი +pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=ამერიკა/არგენტინა/ტუკუმანი +pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=ამერიკა/არგენტინა/უშუაია +pref.timezone.America.Aruba=ამერიკა/არუბა +pref.timezone.America.Asuncion=ამერიკა/ასუნსიონი +pref.timezone.America.Atikokan=ამერიკა/ატკოკანი +pref.timezone.America.Bahia=ამერიკა/ბაჰია +pref.timezone.America.Barbados=ამერიკა/ბარბადოსი +pref.timezone.America.Belem=ამერიკა/ბელემი +pref.timezone.America.Belize=ამერიკა/ბელიზი +pref.timezone.America.Blanc-Sablon=ამერიკა/ბლანკ-საბლონი +pref.timezone.America.Boa_Vista=ამერიკა/ბოა-ვისტა +pref.timezone.America.Bogota=ამერიკა/ბოგოტა +pref.timezone.America.Boise=ამერიკა/ბოისე +pref.timezone.America.Cambridge_Bay=ამერიკა/კემბრიჯ-ბეი +pref.timezone.America.Campo_Grande=ამერიკა/კამპო_გრანდე +pref.timezone.America.Cancun=ამერიკა/კანკუნი +pref.timezone.America.Caracas=ამერიკა/კარაკასი +pref.timezone.America.Cayenne=ამერიკა/კაიენი +pref.timezone.America.Cayman=ამერიკა/კაიმანი +pref.timezone.America.Chicago=ამერიკა/ჩიკაგო +pref.timezone.America.Chihuahua=ამერიკა/ჩიჰუაჰუა +pref.timezone.America.Costa_Rica=ამერიკა/კოსტა-რიკა +pref.timezone.America.Cuiaba=ამერიკა/კუიაბა +pref.timezone.America.Curacao=ამერიკა/კიურასაო +pref.timezone.America.Danmarkshavn=ამერიკა/დენმარკშოუნი +pref.timezone.America.Dawson=ამერიკა/დოუსონი +pref.timezone.America.Dawson_Creek=ამერიკა/დოუსონ-კრიკი +pref.timezone.America.Denver=ამერიკა/დენვერი +pref.timezone.America.Detroit=ამერიკა/დეტროიტი +pref.timezone.America.Dominica=ამერიკა/დომინიკა +pref.timezone.America.Edmonton=ამერიკა/ედმონტონი +pref.timezone.America.Eirunepe=ამერიკა/ეირუნეპე +pref.timezone.America.El_Salvador=ამერიკა/ელ-სალვადორი +pref.timezone.America.Fortaleza=ამერიკა/ფორტალეზა +pref.timezone.America.Glace_Bay=ამერიკა/გლეის-ბეი +pref.timezone.America.Godthab=ამერიკა/გოძაბი +pref.timezone.America.Goose_Bay=ამერიკა/გოოსე-ბეი +pref.timezone.America.Grand_Turk=ამერიკა/გრანდ-თურქი +pref.timezone.America.Grenada=ამერიკა/გრენადა +pref.timezone.America.Guadeloupe=ამერიკა/გვადელუპე +pref.timezone.America.Guatemala=ამერიკა/გვატემალა +pref.timezone.America.Guayaquil=ამერიკა/გუაიაკილი +pref.timezone.America.Guyana=ამერიკა/გვიანა +pref.timezone.America.Halifax=ამერიკა/ჰალიფაქსი +pref.timezone.America.Havana=ამერიკა/ჰავანა +pref.timezone.America.Hermosillo=ამერიკა/ჰერმოსილიო +pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=ამერიკა/ინდიანა/ინდიანაპოლისი +pref.timezone.America.Indiana.Knox=ამერიკა/ინდიანა/ნოქსი +pref.timezone.America.Indiana.Marengo=ამერიკა/ინდიანა/მარენგო +pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=ამერიკა/ინდიანა/პეტერბურგი +pref.timezone.America.Indiana.Vevay=ამერიკა/ინდიანა/ვივეი +pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=ამერიკა/ინდიანა/ვინცენები +pref.timezone.America.Inuvik=ამერიკა/ინუვიკი +pref.timezone.America.Iqaluit=ამერიკა/ქალუიტი +pref.timezone.America.Jamaica=ამერიკა/იამაიკა +pref.timezone.America.Juneau=ამერიკა/ჯუნო +pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=ამერიკა/კენტუკი/ლუისვილი +pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=ამერიკა/კენტუკი/მონტიჩელო +pref.timezone.America.La_Paz=ამერიკა/ლა-პასი +pref.timezone.America.Lima=ამერიკა/ლიმა +pref.timezone.America.Los_Angeles=ამერიკა/ლოს-ანჟელესი +pref.timezone.America.Maceio=ამერიკა/მაცეიო +pref.timezone.America.Managua=ამერიკა/მანაგუა +pref.timezone.America.Manaus=ამერიკა/მანაუსი +pref.timezone.America.Martinique=ამერიკა/მარტინიკე +pref.timezone.America.Mazatlan=ამერიკა/მაცატლანი +pref.timezone.America.Menominee=ამერიკა/მენომინეე +pref.timezone.America.Merida=ამერიკა/მერიდა +pref.timezone.America.Mexico_City=ამერიკა/მეხიკო-სიტი +pref.timezone.America.Miquelon=ამერიკა/მიქელონი +pref.timezone.America.Moncton=ამერიკა/მონქტონი +pref.timezone.America.Monterrey=ამერიკა/მონტერეი +pref.timezone.America.Montevideo=ამერიკა/მონტევიდეო +pref.timezone.America.Montreal=ამერიკა/მონრეალი +pref.timezone.America.Montserrat=ამერიკა/მონსერატი +pref.timezone.America.Nassau=ამერიკა/ნასაუ +pref.timezone.America.New_York=ამერიკა/ნიუ-იორკი +pref.timezone.America.Nipigon=ამერიკა/ნიპიგონი +pref.timezone.America.Nome=ამერიკა/ნომე +pref.timezone.America.Noronha=ამერიკა/ნორონჰა +pref.timezone.America.North_Dakota.Center=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ცენტრი +pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=ამერიკა/ჩრდილო_დაკოტა/ახალი_სალემი +pref.timezone.America.Panama=ამერიკა/პანამა +pref.timezone.America.Pangnirtung=ამერიკა/პანირტუნგი +pref.timezone.America.Paramaribo=ამერიკა/პარამარიბო +pref.timezone.America.Phoenix=ამერიკა/ფენიქსი +pref.timezone.America.Port-au-Prince=ამერიკა/პორტ-ო-პრენსი +pref.timezone.America.Port_of_Spain=ამერიკა/პორტ-ავ-სპეინი +pref.timezone.America.Porto_Velho=ამერიკა/პორტო-ველჰო +pref.timezone.America.Puerto_Rico=ამერიკა/პუერტო-რიკო +pref.timezone.America.Rainy_River=ამერიკა/რეინი-რივერი +pref.timezone.America.Rankin_Inlet=ამერიკა/რენკინ-ინლეტი +pref.timezone.America.Recife=ამერიკა/რესიფე +pref.timezone.America.Regina=ამერიკა/რეგინა +pref.timezone.America.Rio_Branco=ამერიკა/რიო-ბრანკო +pref.timezone.America.Santiago=ამერიკა/სანტიაგო +pref.timezone.America.Santo_Domingo=ამერიკა/სანტო-დომინგო +pref.timezone.America.Sao_Paulo=ამერიკა/საო-პაულო +pref.timezone.America.Scoresbysund=ამერიკა/სკორესბიზუნდი +pref.timezone.America.Shiprock=ამერიკა/შიპროკი +pref.timezone.America.St_Johns=ამერიკა/სენტ-ჯონსი +pref.timezone.America.St_Kitts=ამერიკა/სენტ-კიტსი +pref.timezone.America.St_Lucia=ამერიკა/სანტა-ლუჩია +pref.timezone.America.St_Thomas=ამერიკა/სენტ-თომასი +pref.timezone.America.St_Vincent=ამერიკა/სენტ-ვისენტე +pref.timezone.America.Swift_Current=ამერიკა/სვიფტ-ქარენთი +pref.timezone.America.Tegucigalpa=ამერიკა/ტეგუსიგალპა +pref.timezone.America.Thule=ამერიკა/თულე +pref.timezone.America.Thunder_Bay=ამერიკა/სუნდერ-ბეი +pref.timezone.America.Tijuana=ამერიკა/ტიჰუანა +pref.timezone.America.Toronto=ამერიკა/ტორონტო +pref.timezone.America.Tortola=ამერიკა/ტორტოლა +pref.timezone.America.Vancouver=ამერიკა/ვანკუვერი +pref.timezone.America.Whitehorse=ამერიკა/უაითჰორსი +pref.timezone.America.Winnipeg=ამერიკა/ვინნიპეგი +pref.timezone.America.Yakutat=ამერიკა/იაკუტატი +pref.timezone.America.Yellowknife=ამერიკა/იელოუნაიფი +pref.timezone.Antarctica.Casey=ანტარქტიდა/კასეი +pref.timezone.Antarctica.Davis=ანტარქტიდა/დევისი +pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=ანტარქტიდა/დიუმონდურვილი +pref.timezone.Antarctica.Mawson=ანტარქტიდა/მოუსონი +pref.timezone.Antarctica.McMurdo=ანტარქტიდა/მაკმურდო +pref.timezone.Antarctica.Palmer=ანტარქტიდა/პალმერი +pref.timezone.Antarctica.Rothera=ანტარქტიდა/როზერა +pref.timezone.Antarctica.South_Pole=ანტარქტიდა/სამხრეთ-პოლუსი +pref.timezone.Antarctica.Syowa=ანტარქტიდა/სიოუა +pref.timezone.Antarctica.Vostok=ანტარქტიდა/ვოსტოკი +pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=ანტარქტიდა/ლონგერბაიენი +pref.timezone.Asia.Aden=აზია/ადენი +pref.timezone.Asia.Almaty=აზია/ალმაათა +pref.timezone.Asia.Amman=აზია/ამანი +pref.timezone.Asia.Anadyr=აზია/ანადირი +pref.timezone.Asia.Aqtau=აზია/აქტაუ +pref.timezone.Asia.Aqtobe=აზია/აქტობე +pref.timezone.Asia.Ashgabat=აზია/აშხაბადი +pref.timezone.Asia.Baghdad=აზია/ბაღდადი +pref.timezone.Asia.Bahrain=აზია/ბაჰრეინი +pref.timezone.Asia.Baku=აზია/ბაქო +pref.timezone.Asia.Bangkok=აზია/ბანგკოკი +pref.timezone.Asia.Beirut=აზია/ბეირუთი +pref.timezone.Asia.Bishkek=აზია/ბიშკეკი +pref.timezone.Asia.Brunei=აზია/ბრუნეი +pref.timezone.Asia.Choibalsan=აზია/ჩოიბალსანი +pref.timezone.Asia.Chongqing=აზია/ჩონკინი +pref.timezone.Asia.Colombo=აზია/კოლომბო +pref.timezone.Asia.Damascus=აზია/დამასკო +pref.timezone.Asia.Dhaka=აზია/დაკა +pref.timezone.Asia.Dili=აზია/დილი +pref.timezone.Asia.Dubai=აზია/დუბაი +pref.timezone.Asia.Dushanbe=აზია/დუშანბე +pref.timezone.Asia.Gaza=აზია/ღაზა +pref.timezone.Asia.Harbin=აზია/ჰარბინი +pref.timezone.Asia.Hong_Kong=აზია/ჰონგ-კონგი +pref.timezone.Asia.Hovd=აზია/ჰოვდი +pref.timezone.Asia.Irkutsk=აზია/ირკუტსკი +pref.timezone.Asia.Istanbul=აზია/სტამბოლი +pref.timezone.Asia.Jakarta=აზია/ჯაკარტა +pref.timezone.Asia.Jayapura=აზია/ჯაიაპურა +pref.timezone.Asia.Jerusalem=აზია/იერუსალიმი +pref.timezone.Asia.Kabul=აზია/ქაბული +pref.timezone.Asia.Kamchatka=აზია/კამჩატკა +pref.timezone.Asia.Karachi=აზია/ყარაჩი +pref.timezone.Asia.Kashgar=აზია/ყაშგარი +pref.timezone.Asia.Kathmandu=აზია/კატმანდუ +pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=აზია/კრასნოიარსკი +pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=აზია/კუალა-ლუმპური +pref.timezone.Asia.Kuching=აზია/კუჩინი +pref.timezone.Asia.Kuwait=აზია/კუვეიტი +pref.timezone.Asia.Macau=აზია/მაკაუ +pref.timezone.Asia.Magadan=აზია/მაგადანი +pref.timezone.Asia.Makassar=აზია/მაქასარი +pref.timezone.Asia.Manila=აზია/მანილა +pref.timezone.Asia.Muscat=აზია/მუსკატი +pref.timezone.Asia.Nicosia=აზია/ნიქოზია +pref.timezone.Asia.Novosibirsk=აზია/ნოვოსიბირსკი +pref.timezone.Asia.Omsk=აზია/ომსკი +pref.timezone.Asia.Oral=აზია/ორალი +pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=აზია/პნომპენი +pref.timezone.Asia.Pontianak=აზია/პონტიანაკი +pref.timezone.Asia.Pyongyang=აზია/პჰენიანი +pref.timezone.Asia.Qatar=აზია/კატარი +pref.timezone.Asia.Qyzylorda=აზია/ყიზილორდა +pref.timezone.Asia.Rangoon=აზია/რანგუნი +pref.timezone.Asia.Riyadh=აზია/რიადი +pref.timezone.Asia.Sakhalin=აზია/სახალინი +pref.timezone.Asia.Samarkand=აზია/სამარყანდი +pref.timezone.Asia.Seoul=აზია/სეული +pref.timezone.Asia.Shanghai=აზია/შანჰაი +pref.timezone.Asia.Singapore=აზია/სინგაპური +pref.timezone.Asia.Taipei=აზია/ტაიბეი +pref.timezone.Asia.Tashkent=აზია/ტაშკენტი +pref.timezone.Asia.Tbilisi=აზია/თბილისი +pref.timezone.Asia.Tehran=აზია/თეირანი +pref.timezone.Asia.Thimphu=აზია/თჰიმპჰუ +pref.timezone.Asia.Tokyo=აზია/ტოკიო +pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=აზია/ულანბატორი +pref.timezone.Asia.Urumqi=აზია/ურუმჩი +pref.timezone.Asia.Vientiane=აზია/ვიენტიანი +pref.timezone.Asia.Vladivostok=აზია/ვლადივოსტოკი +pref.timezone.Asia.Yakutsk=აზია/იაკუტსკი +pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=აზია/ეკატერინბურგი +pref.timezone.Asia.Yerevan=აზია/ერევანი +pref.timezone.Atlantic.Azores=ატლანტიკა/აზორები +pref.timezone.Atlantic.Bermuda=ატლანტიკა/ბერმუდები +pref.timezone.Atlantic.Canary=ატლანტიკა/კანარები +pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=ატლანტიკა/კაპე-ვერდე +pref.timezone.Atlantic.Faroe=ატლანტიკა/ფარერები +pref.timezone.Atlantic.Madeira=ატლანტიკა/მადეირა +pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=ატლანტიკა/რეიკიავიკი +pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=ატლანტიკა/სამხრეთ-ჯორჯია +pref.timezone.Atlantic.St_Helena=ატლანტიკა/წმ.-ელენე +pref.timezone.Atlantic.Stanley=ატლანტიკა/სტენლი +pref.timezone.Australia.Adelaide=ავსტრალია/ადელაიდა +pref.timezone.Australia.Brisbane=ავსტრალია/ბრისბენი +pref.timezone.Australia.Broken_Hill=ავსტრალია/ბროკენ-ჰილი +pref.timezone.Australia.Currie=ავსტრალია/კური +pref.timezone.Australia.Darwin=ავსტრალია/დარვინი +pref.timezone.Australia.Eucla=ავსტრალია/იუკლა +pref.timezone.Australia.Hobart=ავსტრალია/ჰობარტი +pref.timezone.Australia.Lindeman=ავსტრალია/ლინდემანი +pref.timezone.Australia.Lord_Howe=ავსტრალია/ლორდ-ჰოუვი +pref.timezone.Australia.Melbourne=ავსტრალია/მელბურნი +pref.timezone.Australia.Perth=ავსტრალია/პერტი +pref.timezone.Australia.Sydney=ავსტრალია/სიდნეი +pref.timezone.Europe.Amsterdam=ევროპა/ამსტერდამი +pref.timezone.Europe.Andorra=ევროპა/ანდორა +pref.timezone.Europe.Athens=ევროპა/ათენი +pref.timezone.Europe.Belgrade=ევროპა/ბელგრადი +pref.timezone.Europe.Berlin=ევროპა/ბერლინი +pref.timezone.Europe.Bratislava=ევროპა/ბრატისლავა +pref.timezone.Europe.Brussels=ევროპა/ბრიუსელი +pref.timezone.Europe.Bucharest=ევროპა/ბუქსრესტი +pref.timezone.Europe.Budapest=ევროპა/ბუდაპეშტი +pref.timezone.Europe.Chisinau=ევროპა/ჩიზინაუ +pref.timezone.Europe.Copenhagen=ევროპა/კოპენჰაგენი +pref.timezone.Europe.Dublin=ევროპა/დუბლინი +pref.timezone.Europe.Gibraltar=ევროპა/ჰიბრალტარი +pref.timezone.Europe.Guernsey=ევროპა/გვერნსი +pref.timezone.Europe.Helsinki=ევროპა/ჰელსინკი +pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=ევროპა/მენის_კუნძული +pref.timezone.Europe.Istanbul=ევროპა/სტამბოლი +pref.timezone.Europe.Jersey=ევროპა/ჯერსი +pref.timezone.Europe.Kaliningrad=ევროპა/კალინინგრადი +pref.timezone.Europe.Kiev=ევროპა/კიევი +pref.timezone.Europe.Lisbon=ევროპა/ლისბონი +pref.timezone.Europe.Ljubljana=ევროპა/ლიუბლიანა +pref.timezone.Europe.London=ევროპა/ლონდონი +pref.timezone.Europe.Luxembourg=ევროპა/ლუქსემბურგი +pref.timezone.Europe.Madrid=ევროპა/მადრიდი +pref.timezone.Europe.Malta=ევროპა/მალტა +pref.timezone.Europe.Mariehamn=ევროპა/მარიეჰამნი +pref.timezone.Europe.Minsk=ევროპა/მინსკი +pref.timezone.Europe.Monaco=ევროპა/მონაკო +pref.timezone.Europe.Moscow=ევროპა/მოსკოვი +pref.timezone.Europe.Nicosia=ევროპა/ნიქოზია +pref.timezone.Europe.Oslo=ევროპა/ოსლო +pref.timezone.Europe.Paris=ევროპა/პარიზი +pref.timezone.Europe.Podgorica=ევროპა/პოდგორიცა +pref.timezone.Europe.Prague=ევროპა/პრაჰა +pref.timezone.Europe.Riga=ევროპა/რიგა +pref.timezone.Europe.Rome=ევროპა/რომი +pref.timezone.Europe.Samara=ევროპა/სამარა +pref.timezone.Europe.San_Marino=ევროპა/სან-მარინო +pref.timezone.Europe.Sarajevo=ევროპა/სარაევო +pref.timezone.Europe.Simferopol=ევროპა/სიმფეროპოლი +pref.timezone.Europe.Skopje=ევროპა/სკოპიე +pref.timezone.Europe.Sofia=ევროპა/სოფია +pref.timezone.Europe.Stockholm=ევროპა/სტოქჰოლმი +pref.timezone.Europe.Tallinn=ევროპა/ტალინი +pref.timezone.Europe.Tirane=ევროპა/ტირანა +pref.timezone.Europe.Uzhgorod=ევროპა/უჟგოროდი +pref.timezone.Europe.Vaduz=ევროპა/ვადუზი +pref.timezone.Europe.Vatican=ევროპა/ვატიკანი +pref.timezone.Europe.Vienna=ევროპა/ვენა +pref.timezone.Europe.Vilnius=ევროპა/ვილნიუსი +pref.timezone.Europe.Volgograd=ევროპა/ვოლგოგრადი +pref.timezone.Europe.Warsaw=ევროპა/ვარშავა +pref.timezone.Europe.Zagreb=ევროპა/ზაგრები +pref.timezone.Europe.Zaporozhye=ევროპა/ზაპოროჟიე +pref.timezone.Europe.Zurich=ევროპა/ციურიჰი +pref.timezone.Indian.Antananarivo=ინდო/ანტანანარივო +pref.timezone.Indian.Chagos=ინდო/ჩაგოსი +pref.timezone.Indian.Christmas=ინდო/შობა +pref.timezone.Indian.Cocos=ინდო/ქოქოსი +pref.timezone.Indian.Comoro=ინდო/კომორო +pref.timezone.Indian.Kerguelen=ინდო/კერგუელენი +pref.timezone.Indian.Mahe=ინდო/მაჰე +pref.timezone.Indian.Maldives=ინდო/მალდივები +pref.timezone.Indian.Mauritius=ინდო/მაურიციუსი +pref.timezone.Indian.Mayotte=ინდო/მაიოტე +pref.timezone.Indian.Reunion=ინდო/რეიუნიონი +pref.timezone.Pacific.Apia=ოკეანია/აპია +pref.timezone.Pacific.Auckland=ოკეანია/ოკლენდი +pref.timezone.Pacific.Chatham=ოკეანია/ჩათჰამი +pref.timezone.Pacific.Easter=ოკეანია/აღდგომა +pref.timezone.Pacific.Efate=ოკეანია/ეფატე +pref.timezone.Pacific.Enderbury=ოკეანია/ენდერბარი +pref.timezone.Pacific.Fakaofo=ოკეანია/ფაკაოფო +pref.timezone.Pacific.Fiji=ოკეანია/ფიჯი +pref.timezone.Pacific.Funafuti=ოკეანია/ფუნაფუტი +pref.timezone.Pacific.Galapagos=ოკეანია/გალაპაგოსი +pref.timezone.Pacific.Gambier=ოკეანია/გამბიერი +pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=ოკეანია/გვადალქენელი +pref.timezone.Pacific.Guam=ოკეანია/გუამა +pref.timezone.Pacific.Honolulu=ოკეანია/ჰონოლულუ +pref.timezone.Pacific.Johnston=ოკეანია/ჯონსტონი +pref.timezone.Pacific.Kiritimati=ოკეანია/კირიტიმატი +pref.timezone.Pacific.Kosrae=ოკეანია/კოსრაე +pref.timezone.Pacific.Kwajalein=ოკეანია/კწაჯალეინი +pref.timezone.Pacific.Majuro=ოკეანია/მაიურო +pref.timezone.Pacific.Marquesas=ოკეანია/მარკიზები +pref.timezone.Pacific.Midway=ოკეანია/მიდვეი +pref.timezone.Pacific.Nauru=ოკეანია/ნაურუ +pref.timezone.Pacific.Niue=ოკეანია/ნიუე +pref.timezone.Pacific.Norfolk=ოკეანია/ნორფოლკი +pref.timezone.Pacific.Noumea=ოკეანია/ნოუმეა +pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=ოკეანია/პაგო-პაგო +pref.timezone.Pacific.Palau=ოკეანია/პალაუ +pref.timezone.Pacific.Pitcairn=ოკეანია/პითქაირნი +pref.timezone.Pacific.Ponape=ოკეანია/პონაპე +pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=ოკეანია/პორტ-მორესბი +pref.timezone.Pacific.Rarotonga=ოკეანია/რაროტონგა +pref.timezone.Pacific.Saipan=ოკეანია/საიპანი +pref.timezone.Pacific.Tahiti=ოკეანია/ტაიტი +pref.timezone.Pacific.Tarawa=ოკეანია/ტარავა +pref.timezone.Pacific.Tongatapu=ოკეანია/ტონგატაპუ +pref.timezone.Pacific.Truk=ოკეანია/ტრუკი +pref.timezone.Pacific.Wake=ოკეანია/უეიკი +pref.timezone.Pacific.Wallis=ოკეანია/უოლისი + +# the following have been missing +pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=ამერიკა/ინდიანა/ტელ სიტი +pref.timezone.America.Indiana.Winamac=ამერიკა/ინდიანა/ვინამაკი +pref.timezone.America.Marigot=ამერიკა/მარიგო +pref.timezone.America.Resolute=ამერიკა/რეზოლუტე +pref.timezone.America.St_Barthelemy=ამერიკა/წმ. ბართლომე + +# added with 2008d: +pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=ამერიკა/არგენტინა/სან ლუისი +pref.timezone.America.Santarem=ამერიკა/სანტარემი +pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=აზია/ჰო ში მინი +pref.timezone.Asia.Kolkata=აზია/კოლკატა + +# added with 2008i: +pref.timezone.America.Argentina.Salta=ამერიკა/არგენტინა/სალტა + +# added with 2010i +pref.timezone.America.Matamoros=ამერიკა/მეტამოროსი +pref.timezone.America.Ojinaga=ამერიკა/ოჯინაგა +pref.timezone.America.Santa_Isabel=ამერიკა/სანტა იზაბელი +pref.timezone.Antarctica.Macquarie=ანტარქტიკა/მაქუარი +pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=აზია/ნოვოკუზნეცკი + +#added with 2011b +pref.timezone.America.Bahia_Banderas=ამერიკა/ბაჰია ბანდერასი +pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=ამერიკა/ჩრდილო დაკოტა/ბეულაბი +pref.timezone.Pacific.Chuuk=ოკეანია/ჩუუკი +pref.timezone.Pacific.Pohnpei=ოკეანია/პონპეი + +#added with 2011n +pref.timezone.Africa.Juba=აფრიკა/ჯუბა +pref.timezone.America.Kralendijk=ამერიკა/კრალენჯიკი +pref.timezone.America.Lower_Princes=ამერიკა/ქვედა პრინცები +pref.timezone.America.Metlakatla=ამერიკა/მეტლაკალა +pref.timezone.America.Sitka=ამერიკა/სიტკა +pref.timezone.Asia.Hebron=აზია/ჰებრონი + +#added with 2013a +pref.timezone.America.Creston=ამერიკა/ქრესთონი +pref.timezone.Asia.Khandyga=აზია/ხანდიგა +pref.timezone.Asia.Ust-Nera=აზია/უსტ-ნერა +pref.timezone.Europe.Busingen=ევროპა/ბუზინგენი + +#added with 2014b +pref.timezone.Antarctica.Troll=ანტარქტიკა/ტროლი + +#added with 2014j +pref.timezone.Asia.Chita=აზია/ჩიტა +pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=აზია/სრედნეკოლიმსკი +pref.timezone.Pacific.Bougainville=ოკეანეთი/ბუგენვილი + +#added with 2.2015g +pref.timezone.America.Fort_Nelson=ამერიკა/ფორტ-ნელსონი + +#added with 2.2016b +pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=ევროპა/ულიანოვსკი +pref.timezone.Europe.Astrakhan=ევროპა/ასტრახანი +pref.timezone.Asia.Barnaul=აზია/ბარნაული + +#added with 2.2016i +pref.timezone.Asia.Yangon=აზია/იანგონი +pref.timezone.Asia.Tomsk=აზია/ტომსკი +pref.timezone.Asia.Famagusta=აზია/ფამაგუსტა +pref.timezone.Europe.Kirov=ევროპა/კიროვი + +#added with 2.2016j +pref.timezone.Europe.Saratov=ევროპა/სარატოვი +pref.timezone.Asia.Atyrau=აზია/ატირაუ + +#added with 2.2017b +pref.timezone.America.Punta_Arenas=ამერიკა/პუნტა-არენასი diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 00000000000..3645398d61a --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 00000000000..fb0ce757277 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,111 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 00000000000..b6b690627d0 --- /dev/null +++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,222 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# addon description: +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=კალენდრის და გეგმების მართვის საშუალებები, თქვენი საფოსტო პროგრამისთვის. +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=პროექტი Mozilla Calendar + +# Lightning branding +brandShortName=Lightning + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=დავალებები + +# Tab titles +tabTitleCalendar=კალენდარი +tabTitleTasks=დავალებები + +# Html event display in message +imipHtml.header=ღონისძიებაზე მოწვევა +imipHtml.summary=სათაური: +imipHtml.location=ადგილი: +imipHtml.when=თარიღი: +imipHtml.organizer=მოთავე: +imipHtml.description=აღწერილობა: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=დანართები: +imipHtml.comment=კომენტარი: +imipHtml.attendees=დამსწრეები: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=დაკავშირებული ბმული: +imipHtml.canceledOccurrences=ჩატარების გაუქმებული თარიღები: +imipHtml.modifiedOccurrences=ჩატარების შეცვლილი თარიღები: +imipHtml.newLocation=ახალი ადგილი: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(წარმდგენი %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(წარდგენილი %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ხელმძღვანელობს ღონისძიებას. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S არაა მონაწილე. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S არაა ძირითადი მონაწილე. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ძირითადი მონაწილეა. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S დადასტურებულად იღებს მონაწილეობას. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S არ იღებს მონაწილეობას. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S მონაწილეობს წარმომადგენლის საშუალებით - %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ჯერ არ გაუცია პასუხი. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S სავარაუდოდ მიიღებს მონაწილეობას. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (ჯგუფი) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (თანამშრომელი) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (ოთახი) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=ღონისძიება დამატებულია თქვენს კალენდარზე. +imipCanceledItem2=ღონისძიება წაშლილია თქვენი კალენდრიდან. +imipUpdatedItem2=ღონისძიება განახლებულია. +imipBarCancelText=გზავნილი ღონისძიების გაუქმების შესახებ შეტყობინებას. +imipBarCounterErrorText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შეთავაზებას მოწვევაზე, რომლის დამუშავებაც ვერ ხერხდება. +imipBarCounterPreviousVersionText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, მოწვევის წინა ვერსიაზე. +imipBarCounterText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, მოწვევაზე. +imipBarDisallowedCounterText=გზავნილი შეიცავს შემხვედრ შემოთავაზებას, თუმცა თქვენ აკრძალული გაქვთ ამ ღონისძიებისთვის, მსგავსი შემოთავაზებები. +imipBarDeclineCounterText=გზავნილში მოცემულია პასუხი, თქვენს შემხვედრ შეთავაზებაზე. +imipBarRefreshText=გზავნილში მოთხოვნილია, ღონისძიების განახლება. +imipBarPublishText=გზავნილში მოცემულია ღონისძიება. +imipBarRequestText=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებაზე მოწვევას. +imipBarSentText=გზავნილი შეიცავს, გაგზავნილ ღონისძიებას. +imipBarSentButRemovedText=გზავნილი შეიცავს გაგზავნილ ღონისძიებას, რომელიც თქვენს კალენდარზე აღარაა აღნიშნული. +imipBarUpdateText=გზავნილი გამცნობთ, არსებული ღონისძიების განახლების შესახებ. +imipBarUpdateMultipleText=გზავნილი შეიცავს განახლებებს, მრავალი არსებული ღონისძიებისთვის. +imipBarUpdateSeriesText=გზავნილი გამცნობთ, არსებული მთელი რიგი ღონისძიების განახლების შესახებ. +imipBarAlreadyProcessedText=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებას, რომელიც უკვე შესრულდა. +imipBarProcessedNeedsAction=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებაზე მოწვევას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=გზავნილი შეიცავს რამდენიმე ღონისძიებას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=გზავნილი შეიცავს მთელ რიგ ღონისძიებებზე მოწვევას, რომელზე პასუხიც ჯერ არ გაგიციათ. +imipBarReplyText=ეს გზავნილი მოწვევის პასუხს შეიცავს. +imipBarReplyToNotExistingItem=გზავნილიში მოცემულია პასუხი იმ ღონისძიებასთან დაკავშირებით, რომელიც არაა თქვენს კალენდარზე. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=გზავნილიში მოცემულია პასუხი იმ ღონისძიებასთან დაკავშირებით, რომელიც წაიშალა თქვენი კალენდრიდან %1$S თარიღზე. +imipBarUnsupportedText=გზავნილი შეიცავს ღონისძიებას, რომელსაც Lightning-ის ეს ვერსია ვერ დაამუშავებს. +imipBarProcessingFailed=გზავნილი ვერ დამუშავდა. სტატუსი: %1$S. +imipBarNotWritable=ჩასაწერი კალენდარი მოწვევებისთვის არაა გამართული, გთხოვთ გადაამოწმოთ კალენდრის პარამეტრები. +imipSendMail.title=ელფოსტით შეტყობინება +imipSendMail.text=გნებავთ შეტყობინების ელფოსტის ახლავე გაგზავნა? +imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Outlook 2000 და Outlook 2002/XP მხარდაჭერა +imipNoIdentity=არა +imipNoCalendarAvailable=ჩასაწერი კალენდრები ვერ მოიძებნა. + +itipReplySubject=პასუხი, ღონისძიებაზე მოწვევის თაობაზე: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S იღებს თქვენს მიწვევას. +itipReplyBodyDecline=%1$S უარყოფს თქვენს მიწვევას. +itipReplySubjectAccept=პასუხი ღონისძიებაზე მოწვევის თაობაზე (თანხმობა): %1$S +itipReplySubjectDecline=პასუხი ღონისძიებაზე მოწვევის თაობაზე (უარყოფა): %1$S +itipReplySubjectTentative=პასუხი მოვლენაზე მიწვევაზე (სავარაუდოდ): %1$S +itipRequestSubject=ღონისძიებაზე მოწვევა: %1$S +itipRequestUpdatedSubject=განახლებული მოწვევა ღონისძიებაზე: %1$S +itipRequestBody=%1$S გიწვევთ მოვლენაზე %2$S +itipCancelSubject=ღონისძიება გაუქმდა: %1$S +itipCancelBody=%1$S - გააუქმა ღონისძიება: %2$S +itipCounterBody=%1$S გააკეთა შემხვედრი შემოთავაზება "%2$S"-ისთვის; +itipDeclineCounterBody=%1$S არ დათანხმდა თქვენს შემხვედრ შეთავაზებას "%2$S"-ისთვის; +itipDeclineCounterSubject=შემხვედრი შეთავაზება უარყოფილი: %1$S + +confirmProcessInvitation=ცოტა ხნის წინ თქვენ წაშალეთ ეს ელემენტი, ნამდვილად გსურთ ამ მოწვევის დამუშავება? +confirmProcessInvitationTitle=დამუშავდეს მოწვევა? + +invitationsLink.label=მოწვევები: %1$S + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component and knows how to calculate the expected version +# number. To test, remove the binary component from the components/ +# subdirectory and start Lightning, or force install into a different +# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear +# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The current Lightning version +# %3$S - The expected Lightning version +binaryComponentKnown=%1$S-სთვის მოთხოვნილი ორობითი კომპონენტი, ვერ ჩაიტვირთა, სავარაუდოდ შეუსაბამო ვერსიების თანხვედრის გამო. თქვენ ამჟამად, გიყენიათ %1$S %2$S, მაგრამ უნდა იყენებდეთ ვერსიას, %3$S სერიიდან. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is +# missing the binary component but can't calculate the expected version. This +# happens in the rare case that Lightning is installed into something other +# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can +# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox +# %3$S - The application version +# %3$S - The current Lightning version +binaryComponentUnknown=%1$S-სთვის მოთხოვნილი ორობითი კომპონენტი, ვერ ჩაიტვირთა, სავარაუდოდ შეუსაბამო ვერსიების თანხვედრის გამო. თქვენ გიყენიათ %2$S %3$S, %1$S %4$S-თან ერთად. გთხოვთ, იხილოთ https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions ბმული, დამატებითი ინფორმაციისთვის. + +# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that +# notifies about a version mismatch. +# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above. +binaryComponentTitle=შეუსაბამო %1$S ვერსია + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when +# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a +# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade +# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details. +integrationLabel=%1$S ახლა უკვე შეიცავს კალენდრის ფუნქციებს, %2$S გაფართოების ჩაშენების შედეგად. +integrationLearnMoreButton=ვრცლად +integrationLearnMoreAccessKey=ვ +integrationOptOutButton=ამორთვა +integrationOptOutAccessKey=ა +integrationKeepItButton=დატოვება +integrationKeepItAccessKey=დ + +# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet +# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please +# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both +# options. +integrationRestartLabel=%1$S წაიშლება %2$S-ის ხელახლა გაშვებისას. მისი ხელმეორედ დამატება, ნებისმიერ დროს შეგიძლიათ, დამატებების მმართველის საშუალებით. +integrationRestartButton=ხელახლა გაშვება +integrationRestartAccessKey=ხ +integrationUndoButton=დაბრუნება +integrationUndoAccessKey=რ + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=თუ ამ კალენდრის გამოყენება გსურთ, მიღებული, ან გაგზავნილი მოსაწვევების ჩასანიშნად, საჭიროა ელფოსტის მითითება, თქვენი ვინაობის განსაზღვრისთვის. diff --git a/calendar/extra-jar.mn b/calendar/extra-jar.mn new file mode 100644 index 00000000000..591237101e3 --- /dev/null +++ b/calendar/extra-jar.mn @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# this is an empty file +# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set +# of files for the help system +# do not put any blank lines in this file diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..4b6f18d9583 --- /dev/null +++ b/calendar/lightning-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "იუბილეები,დაბადების დღეები,ბიზნესი,ზარები,კლიენტები,კონკურსები,შემკვეთები,რჩეულები,პასუხები,საჩუქრები,დასვენება,იდეები,საკითხები,შეხვედრა,სხვადასხვა,პირადი,პროექტები,დღესასწაულები,სტატუსი,მომწოდებლები,მოგზაურობა,შვებულება"); diff --git a/calendar/sunbird-l10n.js b/calendar/sunbird-l10n.js new file mode 100644 index 00000000000..4b6f18d9583 --- /dev/null +++ b/calendar/sunbird-l10n.js @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + +# the default day to start the week on +#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday +pref("calendar.week.start", 1); + +# default days off (not in work week) +pref("calendar.week.d0sundaysoff", true); +pref("calendar.week.d1mondaysoff", false); +pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false); +pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false); +pref("calendar.week.d5fridaysoff", false); +pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true); + +pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@"); + +# categories +pref("calendar.categories.names", "იუბილეები,დაბადების დღეები,ბიზნესი,ზარები,კლიენტები,კონკურსები,შემკვეთები,რჩეულები,პასუხები,საჩუქრები,დასვენება,იდეები,საკითხები,შეხვედრა,სხვადასხვა,პირადი,პროექტები,დღესასწაულები,სტატუსი,მომწოდებლები,მოგზაურობა,შვებულება"); diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 00000000000..a83f9e31e04 --- /dev/null +++ b/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 00000000000..333a58779eb --- /dev/null +++ b/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=პაროლი ანგარიშისთვის %S +passwordPromptText=გთხოვთ მიუთითოთ პაროლი ანგარიშისთვის %S დასაკავშირებლად. +passwordPromptSaveCheckbox=პაროლის მმართველის გამოყენება დასამახსოვრებლად. diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties new file mode 100644 index 00000000000..b26fc05c943 --- /dev/null +++ b/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=ბრძანებები: %S.\nდამატებითი ინფორმაციისთვის /help <ბრძანება>. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=ბრძანება '%S' არაა. +noHelp=დახმარება ბრძანებისთვის '%S' არაა, უკაცრავად! + +sayHelpString=say <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა ბრძანების გარეშე. +rawHelpString=raw <თქვენი ტექსტი>: თქვენი ტექსტის გაგზავნა HTML კოდის დამუშავების გარეშე. +helpHelpString=help <ბრძანების_სახელი>: დახმარების ჩვენება ბრძანებისთვის <ბრძანების_სახელი> ან შესაძლო ბრძანებების სია პარამეტრების გარეშე. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <სტატუსის გზავნილი>: სტატუსის მითითება - %2$S სტატუსის გზავნილით. +back=ხაზზეა +away=გასულია +busy=დაკავებულია +dnd=დაკავებულია +offline=ამორთულია diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 00000000000..430e2fdb643 --- /dev/null +++ b/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=კონტაქტები diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 00000000000..c83d681391a --- /dev/null +++ b/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=დიალოგი %1$S გაგრძელდება ოქმით %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S ახალი მდგომარეობაა %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S). +statusKnownWithStatusText=თქვენი ანგარიში კვლავ დაკავშირებულია (%1$S — %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=თქვენი ანგარიში აღარაა დაკავშირებული (%S-ის მდგომარეობა დაუდგენელია). + +accountDisconnected=თქვენი ანგარიშის კავშირი გაწყდა. +accountReconnected=თქვენი ანგარიშის კავშირი აღდგა. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=ავტომოპასუხე - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=თემა არაა განსაზღვრული ამ სასაუბროში. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S დიალოგის თემაა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S საუბრისთვის თემა არაა განსაზღვრული. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S მონაწილემ თემა შეცვალა: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S მონაწილემ თემა გაასუფთავა. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S ახლა უკვე ცნობილია, როგორც %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=თქვენ, ახლა უკვე ცნობილი ხართ როგორც %S. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/chat/dateFormat.properties b/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 00000000000..4c449341b00 --- /dev/null +++ b/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=იან +month.2.Mmm=თებ +month.3.Mmm=მარ +month.4.Mmm=აპრ +month.5.Mmm=მაი +month.6.Mmm=ივნ +month.7.Mmm=ივლ +month.8.Mmm=აგვ +month.9.Mmm=სექ +month.10.Mmm=ოქტ +month.11.Mmm=ნოე +month.12.Mmm=დეკ + +month.1.name=იანვარი +month.2.name=თებერვალი +month.3.name=მარტი +month.4.name=აპრილი +month.5.name=მაისი +month.6.name=ივნისი +month.7.name=ივლისი +month.8.name=აგვისტო +month.9.name=სექტემბერი +month.10.name=ოქტომბერი +month.11.name=ნოემბერი +month.12.name=დეკემბერი + +day.1.name=კვირა +day.2.name=ორშაბათი +day.3.name=სამშაბათი +day.4.name=ოთხშაბათი +day.5.name=ხუთშაბათი +day.6.name=პარასკევი +day.7.name=შაბათი + +day.1.Mmm=კვი +day.2.Mmm=ორშ +day.3.Mmm=სამ +day.4.Mmm=ოთხ +day.5.Mmm=ხუთ +day.6.Mmm=პარ +day.7.Mmm=შაბ + +day.1.short=კვ +day.2.short=ორ +day.3.short=სა +day.4.short=ოთ +day.5.short=ხუ +day.6.short=პა +day.7.short=შა + +noon=შუადღე +midnight=შუაღამე + +AllDay=მთელი დღე + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%1$S %2$S diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 00000000000..5c71867189c --- /dev/null +++ b/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook სასაუბრო +facebook.disabled=Facebook სასაუბრო აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Facebook-მა დახურა თავისი XMPP კავშირი. diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 00000000000..c72f9bee6e9 --- /dev/null +++ b/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=მომხმარებლის სახელი +buddy.account=ანგარიში +contact.tags=ჭდეები diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties new file mode 100644 index 00000000000..f13c4203980 --- /dev/null +++ b/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=მონაწილე + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=კავშირი სერვერთან გაწყდა +connection.error.timeOut=კავშირის ვადა გავიდა +connection.error.invalidUsername=%S დაუშვებელი სახელია. +connection.error.invalidPassword=სერვერის პაოლი უმართებლოა +connection.error.passwordRequired=პაროლი აუცილებელია + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_არხი +joinChat.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=სერვერი +options.port=პორტი +options.ssl=SSL კავშირი +options.encoding=კოდირება +options.quitMessage=სერვერიდან გასვლის გზავნილი +options.partMessage=არხის მიტოვების გზავნილი +options.showServerTab=სერვერის გზავნილების ჩვენება +options.alternateNicks=სათადარიგო მეტსახელები + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S იყენებს ვერსიას "%2$S". +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S მონაწილის დროა %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.ban=%S <მეტსახელი!user@host>: მომხმარებლების შეზღუდვა, მოცემული ნიმუშის საფუძველზე. +command.ctcp=%S <მონაწილე> <msg>: აგზავნის CTCP გზავნილს მონაწილესთან. +command.chanserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა ChanServ-ზე. +command.deop=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: არხის ოპერატორის სტატუსის ჩამორთმევა ვინმესთვის. ამ ქმედების გასახორციელებლად არხის ოპერატორი უნდა იყოთ. +command.devoice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ხმის ჩამორთმევა ვინმესთვის, იგივე ლაპარაკის აკრძალვა თუ არხი მოდერაციითაა (+m). ამ ქმედების გასახორციელებლად არხის ოპერატორი უნდა იყოთ. +command.invite2=%S <მეტსახელი>[ <მეტსახელი]>* [<არხი>]: მოიწვიეთ ერთი ან მეტი მეტსახელებით, რომ შემოგიერთდეთ თქვენს მიმდინარე არხზე, ან მითითებულ არხზე. +command.join=%S <ოთახი-1>[ <კოდი-1>][,<ოთახი-2>[ <კოდი-2>]]*: ერთ ან მეტ არხზე შესვლა, სურვილისამებრ ცალკეული არხების კოდების მითითებით. +command.kick=%S <მონაწილე> [<გზავნილი>]: ვინმეს არხიდან ამოღება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.list=%S: ასახავს სასაუბრო ოთახების სიას ქსელში. გაითვალისწინეთ, ამის გამო ზოგ სერვერს შეუძლია კავშირი გაწყვიტოს თქვენთან. +command.memoserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა MemoServ-ზე. +command.modeUser2=%S <<მეტსახელი> [(+|-)<რეჟიმი>]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება ან მოხსნა. +command.modeChannel2=%S [<არხი>] [(+|-)<ახალი რეჟიმი> [<პარამეტრი>][,<პარამეტრი>]*]: ახალი რეჟიმის მიღება, დაყენება, ან მოხსნა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <გზავნილი>: პირადი გზავნილი მონაწილეს (განსხვავებით არხისგან). +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.nickserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა NickServ-ზე. +command.notice=%S <ადრესატი> <გზავნილი>: შეტყობინების გაგზავნა მონაწილის ან არხისთვის. +command.op=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხის ოპერის სტატუსის მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.operserv=%S <ბრძანება>: ბრძანების გაგზავნა OperServ-ზე. +command.part=%S [გზავნილით]: მიმდინარე არხის მიტივება გზავნილით. +command.ping=%S [<მონაწილე>]: კავშირის დაყოვნების დროის მოთხოვნა მონაწილისთვის (ან სერვერისთვის თუ მონაილე არ მიეთითა). +command.quit=%S <გზავნილი>: კავშირის გაწყვეტა სერვერთან გზავნილით. +command.quote=%S <ბრძანება>: ბრძანების უშუალოდ სერვერზე გაგზავნა. +command.time=%S: აჩვენებს მიმდინარე ადგილობრივ დროს IRC სრვერზე. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: ამ არხის თემის მითითება. +command.umode=%S (+|-)<ახალი რეჟიმი>: მონაწილის ახალი რეჟიმის მითითება/მოხსნა. +command.version=%S <მონაწილე>: მონაწილის კლიენტის ვერსიის მოთხოვნა. +command.voice=%S <მეტსახელი-1>[,<მეტსახელი-2>]*: ვინმესთვის არხზე ხმის უფლების მინიჭება. ამისთვის არხის ოპერი უნდა იყოთ. +command.whois2=%S [<მეტსახელი-1>]: ინფორმაციის მიღება მონაწილეზე. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] შემოვიდა ოთახში. +message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=თქვენ გაგაგდოთ ოპერმა %1$S%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S გააგდო ოპერმა %2$S%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=რეჟიმი %1$S მონაწილისთვის %2$S მიეთითა %3$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=არხის რეჟიმი %1$S მიეთითა %2$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=თქვენი რეჟიმია %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=მითითებული მეტსახელი ვერ გამოიყენება. თქვენს სახელად რჩება %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=თქვენ მიატოვეთ ოთახი (მიტოვება%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S - მიატოვა ოთახი (მიტოვება%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S - მიატოვა ოთახი (გასვლა%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S გიწვევთ საუბრად %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S მოწვეულია საუბარზე %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S არის უკვე %2$S-ში. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S გამოძახებულია. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=WHOIS მონაცემები - %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ხზააე არაა. WHOWAS მონაცემები - %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S მეტსახელი უცნობია. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S შეცვალა არხის პაროლი - %2$S. +message.channelKeyRemoved=%S - წაშალა არხის პაროლი. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=მონაწილეებს შემდეგი ქსელებიდან ეკრძალებათ შესვლა არხზე %S: +message.noBanMasks=არხზე %S აკრძალული ქსელური მისამართები არაა. +message.banMaskAdded=მონაწილეები მისამართის თანხვედრით %1$S აიკრძალნენ. ავტორი: %2$S. +message.banMaskRemoved=მონაწილეებს მისამართის თანხვედრით %1$S აკრძალვა მოეხსნათ. ავტორი: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში.;საპასუხო პინგი %1$S-ისგან #2 მილიწამში. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=ასეთი არხი ვერ მოიძებნა: %S. +error.tooManyChannels=არხს %S ვერ ვუკავშირდები - მეტისმეტად ბევრ არხს დაუკავშირდით. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=სახელი დაკავებულია, მეტსახელის შეცვლა - %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S დაუშვებელი მეტსახელია. +error.banned=ამ სერვერზე შესვლა გეჯრძალებათ. +error.bannedSoon=მალე აგეკრძალებათ ამ სერვერზე შესვლა. +error.mode.wrongUser=სხვა მონაწილეთა რეჟიმებს ვერ შეცვლით. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ხაზზე არაა. +error.wasNoSuchNick=ვერ მოიძებნა სახელი: %S +error.noSuchChannel=ვერ მოიძებნა არხი: %S. +error.unavailable=%S დროებით მიუწვდომელია. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=თქვენ შეგზღუდეს %S-ში. +error.cannotSendToChannel=ვერ გაგზავნით გამოხმაურებებს არხზე %S. +error.channelFull=%S არხი სავსეა. +error.inviteOnly=თქვენ გესაჭიროებათ მოწვევა %S-ში მიერთებისთვის. +error.nonUniqueTarget=%S არ გახლავთ უნიკალური user@host ან მეტსახელი ან ერთდროულად ბევრ არხთან დაკავშირებას ცდილობთ. +error.notChannelOp=არ ხართ არხის ოპერატორი %S. +error.notChannelOwner=არ ხართ არხის %S მფლობელი. +error.wrongKey=ვერ ხერხდება დაკავშირება არხთან %S, პაროლი მცდარია. +error.sendMessageFailed=ბოლო შეტყობინების გაგზავნისას წარმოიქმნა შეცდომა. გთხოვთ, სცადოთ კიდევ ერთხელ, როცა კავშირი აღდგება. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=შესაძლოა, არ შეგიძლიათ %1$S-თან მიერთება და ამიტომ გამისამართებთ %2$S-ზე. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' არაა მართებული სამომხმარებლო რეჟიმი, ამ სერვერზე. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=სახელი +tooltip.server=სერვერი +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=კავშირი +tooltip.registered=რეგისტრირებული +tooltip.registeredAs=რეგისტრაცია +tooltip.secure=იყენებს უსაფრთხო კავშირს +# The away message of the user +tooltip.away=გასულია +tooltip.ircOp=IRC ოპერატორი +tooltip.bot=ბოტი (რობოტი პროგრამა) +tooltip.lastActivity=ბოლო მოქმედებები +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S წინ +tooltip.channels=ამ დროისთვის + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties new file mode 100644 index 00000000000..86eea115097 --- /dev/null +++ b/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=აღრიცხვის ფაილი ცარიელი, ან დაზიანებულია: %S diff --git a/chat/matrix.properties b/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 00000000000..24ae06f7792 --- /dev/null +++ b/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=სერვერი +options.connectPort=პორტი + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties new file mode 100644 index 00000000000..a863e3e842e --- /dev/null +++ b/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=შესვლა +connecting.registrationToken=სარეგისტრაციო სიტყვა-ნიშნის მიღება + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=სერვერზე შესვლა ვერ მოხერხდა +error.registrationToken=სარეგისტრაციო სიტყვა-ნიშნის მიღება ვერ მოხერხდა diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties new file mode 100644 index 00000000000..9f05d7c5040 --- /dev/null +++ b/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=მისაწვდომია +awayStatusType=გასულია +unavailableStatusType=დაკავებულია +offlineStatusType=ამორთულია +invisibleStatusType=უხილავია +idleStatusType=უქმია +mobileStatusType=მობილურია +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=უცნობია + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ახლა კომპიუტერთან არ ვარ. diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 00000000000..533bfeff012 --- /dev/null +++ b/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=სტატუსი 140 სიმბოლოზე მეტია. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=შეცდომა %1$S გაგზავნისას: %2$S +error.retweet=შეცდომა %1$S რეპლიკისას : %2$S +error.delete=შეცდომა %1$S წაშლისას: %2$S +error.like=შეცდომა %1$S ბმულის დადებისას: %2$S +error.unlike=შეცდომა %1$S ბმულის მოხსნისას: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=აღწერილობა დასაშვებზე (160 სიმბოლო) მეტია, იგი შეიკვეცება: %S. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @. +timeline=%S ქრონოლოგია + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=ბმულის ჩასმა ჩანაწერში +action.retweet=ჩანაწერის გაზიარება +action.reply=პასუხი +action.delete=წაშლა +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=გამოწერა - %S +action.stopFollowing=გამოწერის გაუქმება - %S +action.like=მოწონება +action.unlike=მოწონების გაუქმება + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=გამოწერილია - %S. +event.unfollow=აღარაა გამოწერილი - %S. +event.followed=%S-ს გამოწერილი ჰყავხართ. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=თქვენ წაშალეთ ეს ჩანაწერი: "%S". + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=პასუხად: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=შესვლის დაწყება +connection.requestAuth=ლოდინი შესვლისას +connection.requestAccess=შესვლის დასრულება +connection.requestTimelines=ქრონოლოგიის მოთხოვნის გაგზავნა +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=სახელი არ ემთხვევა. +connection.error.failedToken=ვერ ხერხდება სიტყვა-ნიშნის მიღება. +connection.error.authCancelled=თქვენ გააუქმეთ შესვლა. +connection.error.authFailed=ვერ ხერხდება შესვლა. +connection.error.noNetwork=ქსელთან კავშირი არაა ხელმისაწვდომი. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=თქვენი Twitter ანგარიშით სარგებლობის ნებართვა + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=სათვალთვალო საკვანძო სიტყვები + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=გაწევრიანებულია +tooltip.location=ადგილმდებარეობა +tooltip.lang=ენა +tooltip.time_zone=დროის სარტყელი +tooltip.url=საწყისი გვერდი +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=ჩანაწერების დაცვა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=ამჟამად გამოწერილია +tooltip.name=სახელი +tooltip.description=აღწერილობა +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=გამოწერილი +tooltip.statuses_count=ჩანაწერები +tooltip.followers_count=გამომწერები +tooltip.listed_count=გამოქვეყნებული + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=დიახ +no=არა + +command.follow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერა. +command.unfollow=%S <სახელი>[ <სახელი>]*: მომხმარებლის / მომხმარებლების გამოწერის გაუქმება. diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 00000000000..9820605d8f0 --- /dev/null +++ b/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,274 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=ნაკადის ინიციალიზაცია +connection.initializingEncryption=დაშიფვრის ინიციალიზაცია +connection.authenticating=შესვლა +connection.gettingResource=მასალების მიღება +connection.downloadingRoster=საკონტაქტო სიის ჩამოტვირთვა +connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებლო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@') +connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?) +connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა +connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე +connection.error.timedOut=კავშირის ვადა გავიდა +connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები +connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებლო პასუხი +connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ +connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს +connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება +connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ +connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია +connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით +connection.error.authenticationFailure=აუთენტიფიკაცია ვერ ხერხდება +connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?) +connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება +connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად. +connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია. +connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება. +conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად, შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების. +conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია. +conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს. +conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber საიდენტიფიკაციო სახელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain). +conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად, ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=მდგომარეობა (%S) +tooltip.statusNoResource=სტატუსი +tooltip.subscription=გამოწერა +tooltip.fullName=სრული სახელი +tooltip.nickname=მეტსახელი +tooltip.email=ელფოსტა +tooltip.birthday=დაბადების დღე +tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი +tooltip.title=სათაური +tooltip.organization=ორგანიზაცია +tooltip.locality=ადგილმდებარეობა +tooltip.country=ქვეყანა + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ოთახი +chatRoomField.server=_სერვერი +chatRoomField.nick=_მეტსახელი +chatRoomField.password=_პაროლი + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი. +conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი. +conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში. +conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S +conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S +conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას. +conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=რესურსი +options.priority=უპირატესობა +options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება +options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა +options.connectServer=სერვერი +options.connectPort=პორტი +options.domain=დომეინი + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=ელფოსტა + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<ოთახი>[@<სერვერი>][/<მეტსახელი>]] [<პაროლი>]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი. +command.part2=%S [<შეტყობინება>]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.topic=%S [<ახალი თემა>]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა. +command.ban=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი. +command.kick=%S <მეტსახელი>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე. +command.invite=%S <jid>[<შეტყობინება>]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით. +command.inviteto=%S <ოთახი jid>[<პაროლი>]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში. +command.me=%S <ქმედება>: ქმედების შესრულება. +command.nick=%S <ახალი მეტსახელი>: თქვენი მეტსახელის შეცვლა. +command.msg=%S <მეტსახელი> <შეტყობინება>: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს. +command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს. diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 00000000000..71fde645365 --- /dev/null +++ b/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo-ს მიმოწერა აღარაა მხარდაჭერილი, ვინაიდან Yahoo-მ შეზღუდა ძველი პროტოკოლი. diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd new file mode 100644 index 00000000000..d9b34d5df0a --- /dev/null +++ b/devtools/client/VariablesView.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ + + + + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd new file mode 100644 index 00000000000..1f38a9443d9 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ + + + diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties new file mode 100644 index 00000000000..0757f96dae3 --- /dev/null +++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties @@ -0,0 +1,210 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (debug): +# This string is displayed as a label of the button that starts +# debugging a service worker. +debug = Debug + +# LOCALIZATION NOTE (push): +# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload +# to a service worker. +push = Push + +# LOCALIZATION NOTE (start): +# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker. +start = Start + +scope = Scope +unregister = unregister + +pushService = Push Service + +# LOCALIZATION NOTE (fetch): +# Fetch is an event type and should not be translated. +fetch = Fetch + +# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +listeningForFetchEvents = Listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents): +# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events. +notListeningForFetchEvents = Not listening for fetch events. + +# LOCALIZATION NOTE (addons): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page. +addons = Add-ons + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label): +# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch +# addon debugging on/off. +addonDebugging.label = Enable add-on debugging + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check +# box that switches addon debugging on/off. +addonDebugging.tooltip = Turning this on will allow you to debug add-ons and various other parts of the browser chrome + +# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore): +# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to +# the MDN documentation page for about:debugging. +# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging) +addonDebugging.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# load additional add-ons. +loadTemporaryAddon = Load Temporary Add-on + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError): +# This string is displayed when an error occurs while installing an addon. +# %S will be replaced with the error message. +addonInstallError = There was an error during installation: %S + +# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall): +# This string is displayed as a label of a button that allows the user to +# retry a failed installation of a temporary add-on. +retryTemporaryInstall = გამეორება + +# LOCALIZATION NOTE (extensions): +# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons. +extensions = Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions): +# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons. +temporaryExtensions = Temporary Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (internalUUID): +# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension. +# The UUID is generated for this profile on install. +internalUUID = Internal UUID + +# LOCALIZATION NOTE (extensionID): +# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID. +extensionID = Extension ID + +# LOCALIZATION NOTE (manifestURL): +# This string is displayed as a link for the manifest of an extension, +# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json. +manifestURL = Manifest URL + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip): +# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons. +# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers. +# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext +webExtTip = You can use web-ext to load temporary WebExtensions from the command line. + +# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore): +# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN +# documentation page for web-ext. +# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext) +webExtTip.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID): +# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID. +temporaryID = This WebExtension has a temporary ID. + +# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads +# the user to MDN. +temporaryID.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning): +# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension. +legacyExtensionWarning = This is a legacy extension, be aware that these are no longer fully supported. Please read the linked documentation and then proceed with caution. + +# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore): +# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads +# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap. +legacyExtensionWarning.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2): +# This string is displayed as the title of the file picker that appears when +# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button +selectAddonFromFile2 = Select Manifest File or Package (.xpi) + +# LOCALIZATION NOTE (reload): +# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon. +reload = Reload + +# LOCALIZATION NOTE (remove): +# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon. +remove = Remove + +# LOCALIZATION NOTE (location): +# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension. +location = Location + +# LOCALIZATION NOTE (workers): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page. +workers = Workers + +serviceWorkers = Service Workers +sharedWorkers = Shared Workers +otherWorkers = Other Workers + +# LOCALIZATION NOTE (running): +# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state. +running = Running + +# LOCALIZATION NOTE (stopped): +# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state. +stopped = Stopped + +# LOCALIZATION NOTE (registering): +# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker +# registration could be found yet. Only active registrations are visible from +# about:debugging, so such service workers are considered as registering. +registering = Registering + +# LOCALIZATION NOTE (tabs): +# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page. +tabs = Tabs + +# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound): +# This string is displayed as the main message at any error/invalid page. +pageNotFound = Page not found + +# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist): +# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page +# %S will be replaced by the name of the page at run-time. +doesNotExist = #%S does not exist! + +# LOCALIZATION NOTE (nothing): +# This string is displayed when the list of workers is empty. +nothing = Nothing yet. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label): +# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the +# browser is incompatible with service workers. More details at +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible +configurationIsNotCompatible.label = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. + +# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore): +# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads +# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining +# why service workers might not be available. +# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible) +configurationIsNotCompatible.learnMore = Learn more + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle): +# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers +# page when multi-e10s is enabled +multiProcessWarningTitle = Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2): +# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers +multiProcessWarningMessage2 = The preference “dom.ipc.multiOptOut” can be modified to force a single content process for the current version. + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2): +# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in +# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser. +multiProcessWarningUpdateLink2 = Opt out of multiple content processes + +# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2): +# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on +# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers +multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Opt out of multiple processes? diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 00000000000..d6635c8728c --- /dev/null +++ b/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=Role + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=Name + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. +accessibility.logo=Accessibility Logo + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. +accessibility.properties=Properties + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. +accessibility.treeName=Accessibility Tree + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. +accessibility.accessible.notAvailable=Accessible Information Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. +accessibility.enable=Turn On Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. +accessibility.enabling=Turning on accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. +accessibility.disable=Turn Off Accessibility Features + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. +accessibility.disabling=Turning off accessibility features… + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. +accessibility.pick=Pick accessible object from the page + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. +accessibility.disable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned off. It is used outside Developer Tools. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. +accessibility.disable.enabledTitle=Accessibility service will be turned off for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. +accessibility.enable.disabledTitle=Accessibility service can not be turned on. It is turned off via accessibility services privacy preference. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. +accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. +accessibility.description.general=Accessibility features are deactivated by default because they negatively impact performance. Consider turning off accessibility features before using other Developer Tools panels. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. +accessibility.description.oldVersion=You are connected to a debugger server that is too old. To use Accessibility panel, please connect to the latest debugger server version. diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 00000000000..205f34c9061 --- /dev/null +++ b/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,199 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently +# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not +# animated). +panel.invalidElementSelected=No animations were found for the current element. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. +panel.selectElement=Pick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected): +# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations. +# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated). +panel.noAnimation=No animations were found for the current element.\nPick another element from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of +# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all +# animations, not just the ones applying to the current element. +panel.allAnimations=All animations + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=Duration: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=Delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=End delay: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=Playback rate: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=Repeats: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# iterationStart value. +# %1$S will be replaced by the original iteration start value +# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start +player.animationIterationStartLabel=Iteration start: %1$S (%2$Ss) + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. +player.animationOverallEasingLabel=Overall easing: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. +player.animationTimingFunctionLabel=Animation timing function: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=Fill: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=Direction: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%Sx + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=This animation is running on compositor thread + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=All animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Some animation properties are optimized + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations +# run. +timeline.rateSelectorTooltip=Set the animations playback rates + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=Resume the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=Pause the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=Rewind the animations + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS Transition + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Script Animation + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. +detail.headerTitle=Animated properties for + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties +detail.header.closeLabel=Close animated properties panel diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties new file mode 100644 index 00000000000..ab9548ae469 --- /dev/null +++ b/devtools/client/app-manager.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +validator.nonExistingFolder=The project folder doesn’t exist +validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file +validator.noManifestFile=A manifest file is required at project root folder, named either ‘manifest.webapp’ for packaged apps or ‘manifest.json’ for add-ons. +validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL): +# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest. +validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn’t a valid JSON file: %1$S at: %2$S +validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of +# the manifest, %2$S is the error message. +validator.invalidHostedManifestURL=Invalid hosted manifest URL ‘%1$S’: %2$S +validator.invalidProjectType=Unknown project type ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty): +# don't translate 'icons' and 'name'. +validator.missNameManifestProperty=Missing mandatory ‘name’ in Manifest. +validator.missIconsManifestProperty=Missing ‘icons’ in Manifest. +validator.missIconMarketplace2=app submission to the Marketplace requires a 128px icon +validator.invalidAppType=Unknown app type: ‘%S’. +validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can’t be type ‘%S’. +validator.noCertifiedSupport=‘certified’ apps are not fully supported on the App manager. +validator.nonAbsoluteLaunchPath=Launch path has to be an absolute path starting with ‘/’: ‘%S’ +validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of +# the launch document, %2$S is the http error code. +validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S diff --git a/devtools/client/appcacheutils.properties b/devtools/client/appcacheutils.properties new file mode 100644 index 00000000000..eee5314c22f --- /dev/null +++ b/devtools/client/appcacheutils.properties @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console +# command line which is available from the Web Developer sub-menu +# -> 'Web Console'. +# These messages are displayed when an attempt is made to validate a +# page or a cache manifest using AppCacheUtils.jsm + +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest. +noManifest=The specified page has no manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character +# encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding. +notUTF8=Manifest has a character encoding of %S. Manifests must have the utf-8 character encoding. + +# LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a +# mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current +# mimetype. +badMimeType=Manifest has a mimetype of %S. Manifests must have a mimetype of text/cache-manifest. + +# LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references +# the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a +# list of references to this URI. +duplicateURI=URI %1$S is referenced in multiple locations. This is not allowed: %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated +# cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section +# as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is +# the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S +# is the section name. +networkBlocksURI=NETWORK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. +fallbackBlocksURI=FALLBACK section line %1$S (%2$S) prevents caching of line %3$S (%4$S) in the %5$S section. + +# LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest +# references a URI that has a file modified after the cache manifest. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is +# the line number. +fileChangedButNotManifest=The file %1$S was modified after %2$S. Unless the text in the manifest file is changed the cached version will be used instead at line %3$S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header +# preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource +# name, %2$S is the line number. +cacheControlNoStore=%1$S has cache-control set to no-store. This will prevent the application cache from storing the file at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available. +# Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number. +notAvailable=%1$S points to a resource that is not available at line %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to +# the appcache. +invalidURI=The URI passed to AppCacheUtils is invalid. + +# LOCALIZATION NOTE (noResults): it's used when a search returns no results. +noResults=Your search returned no results. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheDisabled): it's used when the cache is disabled and +# an attempt is made to view offline data. +cacheDisabled=Your disk cache is disabled. Please set browser.cache.disk.enable to true in about:config and try again. + +# LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache +# manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is +# the line number. +firstLineMustBeCacheManifest=The first line of the manifest must be “CACHE MANIFEST” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache +# manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line. +# Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears. +cacheManifestOnlyFirstLine2=“CACHE MANIFEST” is only valid on the first line but was found at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest +# has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters: +# %1$S is the section name, %2$S is the line number. +asteriskInWrongSection2=Asterisk (*) incorrectly used in the %1$S section at line %2$S. If a line in the NETWORK section contains only a single asterisk character, then any URI not listed in the manifest will be treated as if the URI was listed in the NETWORK section. Otherwise such URIs will be treated as unavailable. Other uses of the * character are prohibited. + +# LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces1): the associated cache manifest has a space +# in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line +# number where this error occurs. +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +escapeSpaces1=Spaces in URIs need to be replaced with %%20 at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a +# URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +slashDotDotSlashBad=/../ is not a valid URI prefix at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has +# a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean +# that the file would be below the root of the site, which is not possible. +# Parameters: %S is the line number where this error occurs. +tooManyDotDotSlashes=Too many dot dot slash operators (../) at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs +# separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this +# error occurs. +fallbackUseSpaces=Only two URIs separated by spaces are allowed in the FALLBACK section at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a +# FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this +# section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number +# where this error occurs. +fallbackAsterisk2=Asterisk (*) incorrectly used in the FALLBACK section at line %S. URIs in the FALLBACK section simply need to match a prefix of the request URI. + +# LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a +# SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online" +# or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs. +settingsBadValue=The SETTINGS section may only contain a single value, “prefer-online” or “fast” at line %S. + +# LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest +# contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S +# is the line number. +invalidSectionName=Invalid section name (%1$S) at line %2$S. diff --git a/devtools/client/boxmodel.properties b/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 00000000000..232dce1c523 --- /dev/null +++ b/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=Box Model + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.position) This refers to the position in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.position=position + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.margin) This refers to the margin in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.margin=margin + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.border) This refers to the border in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.border=border + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.padding) This refers to the padding in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.padding=padding + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.content) This refers to the content in the box model and +# might be displayed as a label or as a tooltip. +boxmodel.content=content + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=Edit position + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view +boxmodel.propertiesLabel=Box Model Properties + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=offset diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.dtd b/devtools/client/canvasdebugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..0682c30ce2b --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/canvasdebugger.properties b/devtools/client/canvasdebugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..a5d2c6bf1eb --- /dev/null +++ b/devtools/client/canvasdebugger.properties @@ -0,0 +1,70 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Canvas Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Canvas'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu +# when there are no recorded snapshots yet. +noSnapshotsText=There are no snapshots yet. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.itemLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# identifying a set of function calls of a recorded animation frame. +snapshotsList.itemLabel=Snapshot #%S + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item that has not finished loading. +snapshotsList.loadingLabel=Loading… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for saving an item to disk. +snapshotsList.saveLabel=Save + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# while saving an item to disk. +snapshotsList.savingLabel=Saving… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel): +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# for an item which was loaded from disk +snapshotsList.loadedLabel=Loaded from disk + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogTitle=Save animation frame snapshot… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogJSONFilter=JSON Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk. +snapshotsList.saveDialogAllFilter=All Files + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.drawCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many draw calls were made. +snapshotsList.drawCallsLabel=#1 draw;#1 draws + +# LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.functionCallsLabel): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger, +# as a generic description about how many function calls were made in total. +snapshotsList.functionCallsLabel=#1 call;#1 calls + +# LOCALIZATION NOTE (recordingTimeoutFailure): +# This notification alert is displayed when attempting to record a requestAnimationFrame +# cycle in the Canvas Debugger and no cycles detected. This alerts the user that no +# loops were found. +recordingTimeoutFailure=Canvas Debugger could not find a requestAnimationFrame or setTimeout cycle. diff --git a/devtools/client/components.properties b/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 00000000000..7237e40a214 --- /dev/null +++ b/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(unknown) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=View source in Debugger → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=Close this message diff --git a/devtools/client/connection-screen.dtd b/devtools/client/connection-screen.dtd new file mode 100644 index 00000000000..674a408d5e0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.dtd @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/connection-screen.properties b/devtools/client/connection-screen.properties new file mode 100644 index 00000000000..69928ef08e5 --- /dev/null +++ b/devtools/client/connection-screen.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings. +# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem +# in the Web Developer menu. + +mainProcess=Main Process diff --git a/devtools/client/debugger.dtd b/devtools/client/debugger.dtd new file mode 100644 index 00000000000..f2cc46cda53 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.dtd @@ -0,0 +1,212 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/devtools/client/debugger.properties b/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 00000000000..b33c661eef0 --- /dev/null +++ b/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,922 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button +# that collapses the left and right panes in the debugger UI. +collapsePanes=Collapse panes + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. +copyToClipboard.label=Copy to clipboard +copyToClipboard.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the +# context menu to copy the selected source of file open. +copySource=Copy +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=Copy Source URI +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.label=Set directory root +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory +removeDirectoryRoot.label=Remove directory root +removeDirectoryRoot.accesskey=d + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=Copy Function +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=Copy Stack Trace +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button +# that expands the left and right panes in the debugger UI. +expandPanes=Expand panes + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. +evaluateInConsole.label=Evaluate in console + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=Click to pause (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=Waiting for next execution + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=Click to resume (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. +stepOverTooltip=Step Over (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. +stepInTooltip=Step In (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. +stepOutTooltip=Step Out (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. +pauseButtonItem=Pause on Next Statement + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptionsItem=Ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. +pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem=Pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception +ignoreCaughtExceptionsItem=Ignore caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events +# header. +workersHeader=Workers + +# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list +# when there are no workers. +noWorkersText=This page has no workers. + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=This page has no sources. + +# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab +# when there are no events. +noEventListenersText=No event listeners to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. +eventListenersHeader=Event Listeners + +# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab +# when there are no stack frames. +noStackFramesText=No stack frames to display + +# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint. +eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event + +# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event type and event selector. +eventOnSelector=on + +# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab +# for every event item, between the event selector and listener's owner source. +eventInSource=in + +# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when +# an event is listened on more than one target node. +eventNodes=%S nodes + +# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when +# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code. +eventNative=[native code] + +# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for +# each group of sub-level event entries. +animationEvents=Animation +audioEvents=Audio +batteryEvents=Battery +clipboardEvents=Clipboard +compositionEvents=Composition +deviceEvents=Device +displayEvents=Display +dragAndDropEvents=Drag and Drop +gamepadEvents=Gamepad +indexedDBEvents=IndexedDB +interactionEvents=Interaction +keyboardEvents=Keyboard +mediaEvents=HTML5 Media +mouseEvents=Mouse +mutationEvents=Mutation +navigationEvents=Navigation +pointerLockEvents=Pointer Lock +sensorEvents=Sensor +storageEvents=Storage +timeEvents=Time +touchEvents=Touch +otherEvents=Other + +# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when +# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated +# source. +blackboxCheckboxTooltip2=Toggle blackboxing + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle +# the conditional breakpoint panel. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleCondPanel.key=CmdOrCtrl+Shift+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=Editor + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. +shortcuts.header.stepping=Stepping + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=Search + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=Find in files… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger +# does not have any sources. +sources.noSourcesAvailable=This page has no sources + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. +sources.noSourcesAvailableRoot=This directory root has no sources + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=Search in file… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight +# the next occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight +# the previous occurrence of the last search triggered from a source search +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of +# the number of matches for autocomplete +sourceSearch.resultsSummary1=%d results + +# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the +# global search results when there are no matching strings after filtering. +noMatchingStringsText=No matches found + +# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the +# filter text box when it is empty and the scripts container is selected. +emptySearchText=Search scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the variables view container. +emptyVariablesFilterText=Filter variables + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that +# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble. +emptyPropertiesFilterText=Filter properties + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the filter scripts operation. +searchPanelFilter=Filter scripts (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the global search operation. +searchPanelGlobal=Search in all files (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. +searchPanelFunction=Search for function definition (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the token search operation. +searchPanelToken=Find in this file (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the line search operation. +searchPanelGoToLine=Go to line (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the variables search operation. +searchPanelVariable=Filter variables (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that +# are displayed in the breakpoints menu item popup. +breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=Enable all +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=Disable all +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remove all +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint +breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=e +breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint +breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=d +breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint +breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=r +breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others +breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=q +breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others +breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others +breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=p +breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints +breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints +breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=c +breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints +breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remove breakpoint condition +breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c +breakpointMenuItem.editCondition.label=Edit breakpoint condition +breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are +# no breakpoints present +breakpoints.none=No Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=Enable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=Disable Breakpoints + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=Call Stack + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. +callStack.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=Collapse Rows + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=Expand Rows + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message +# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results. +editor.searchResults=%d of %d results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result. +editor.singleResult=1 result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message +# for when no results found. +editor.noResults=no results + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=Next Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=Previous Result + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for +# toggling search type buttons(function search, variable search) +editor.searchTypeToggleTitle=Search for: + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=Continue To Here +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=Add Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=Disable Breakpoint +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=Enable Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for setting a breakpoint condition on a line. +editor.editBreakpoint=Edit Breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context +# menu item for adding a breakpoint condition on a line. +editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint +editor.addConditionalBreakpoint.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.placeholder=This breakpoint will pause when the expression is true + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component +editor.conditionalPanel.close=Cancel edit breakpoint and close + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping=Disable Framework Grouping +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping=Enable Framework Grouping +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=generated + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=original + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=Add Watch Expression +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.errorMsg=Invalid expression… +expressions.label=Add watch expression +expressions.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=Close tab +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=Close others +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=Close tabs to the right +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=Close all tabs +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree=Reveal in Tree +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.blackbox=Blackbox Source +sourceFooter.blackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated +# with the blackbox button +sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source +sourceFooter.unblackbox.accesskey=b + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source +sourceFooter.blackboxed=Blackboxed Source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSource=(From %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. +sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S) + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button +sourceFooter.codeCoverage=Code Coverage + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Close tab + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=Scopes + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=Scopes Unavailable + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=Not Paused + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. +scopes.toggleToGenerated=Show generated scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. +scopes.toggleToOriginal=Show original scope + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=Block + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=Sources + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=Outline + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button +outline.sortLabel=Sort by name + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=No functions + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected +outline.noFileSelected=No file selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=%S to search + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=Watch Expressions + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=Refresh + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.search=%S to search for sources + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. +welcome.findInFiles=%S to find in files + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. +welcome.searchFunction=%S to search for functions in file + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=Search Sources… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search +# message when the query did not match any of the sources. +sourceSearch.noResults2=No results found + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. +ignoreExceptions=Ignore exceptions. Click to pause on uncaught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. +pauseOnUncaughtExceptions=Pause on uncaught exceptions. Click to pause on all exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. +pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. +replayPrevious=Go back one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. +replayNext=Go forward one step in history + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=Loading\u2026 + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. +wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=Error loading this URI: %S + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the +# watch expressions list to add a new item. +addWatchExpressionText=Add watch expression + +# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the +# variables view popup. +addWatchExpressionButton=Watch + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree +extensionsText=Extensions + +# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the +# variables pane when there are no variables to display. +emptyVariablesText=No variables to display + +# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables +# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope", +# etc.). +scopeLabel=%S scope + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch +# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for +# the watch expressions scope. +watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions + +# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text +# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for +# the global scope. +globalScopeLabel=Global + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=Stack trace: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 more…;#1 more… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=Double click to edit + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=Click to change value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=Click to remove + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=Click to set value + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=configurable +enumerableTooltip=enumerable +writableTooltip=writable +frozenTooltip=frozen +sealedTooltip=sealed +extensibleTooltip=extensible +overriddenTooltip=overridden +WebIDLTooltip=WebIDL + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed +# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation. +watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→ + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the functions search panel as a separator between function's inferred name +# and its real name (if available). +functionSearchSeparatorLabel=← + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file +gotoLineModal.placeholder=Go to line… +gotoLineModal.key=CmdOrCtrl+Shift+; + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal +gotoLineModal.title=Go to a line number in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+; + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Search functions… +symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Search for a function in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Search variables… +symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Search for a variable in a file + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Modifiers: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=Regex + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Case sensitive + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Whole word + +# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears +# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are +# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order. +# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be +# resumed first. +resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S + +variablesViewOptimizedOut=(optimized away) +variablesViewUninitialized=(uninitialized) +variablesViewMissingArgs=(unavailable) + +anonymousSourcesLabel=Anonymous Sources + +experimental=This is an experimental feature + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code +whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=Paused on breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=Paused on exception + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack +whyPaused.resumeLimit=Paused while stepping + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event +whyPaused.pauseOnDOMEvents=Paused on event listener + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=Error with conditional breakpoint + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request +whyPaused.xhr=Paused on XMLHttpRequest + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection +whyPaused.promiseRejection=Paused on promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert +whyPaused.assert=Paused on assertion + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement +whyPaused.debugCommand=Paused on debugged function + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=Debugger paused + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the +# display name is null. +anonymous=(anonymous) + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=Toggle Breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard +shortcuts.toggleCondPanel=Toggle Conditional Panel + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=Pause/Resume + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over +shortcuts.stepOver=Step Over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in +shortcuts.stepIn=Step In + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=Step Out + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=Source File Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line +shortcuts.gotoLine=Go to line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=Search Again + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=Full Project Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=Function Search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=კლავიატურის მალსახმობები diff --git a/devtools/client/device.properties b/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 00000000000..2e4219709af --- /dev/null +++ b/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=Phones +device.tablets=Tablets +device.laptops=Laptops +device.televisions=TVs +device.consoles=Gaming consoles +device.watches=Watches diff --git a/devtools/client/dom.properties b/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 00000000000..3c09d4e4157 --- /dev/null +++ b/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=Filter DOM Panel + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=Refresh \ No newline at end of file diff --git a/devtools/client/filterwidget.properties b/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 00000000000..ddd2f266501 --- /dev/null +++ b/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=No filter specified + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=You don’t have any saved presets. \ +You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ +Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=Add a filter using the list below + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when is empty) +dropShadowPlaceholder=x y radius color + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=Drag up or down to re-order filter + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=Drag left or right to decrease or increase the value + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# ნიმუშის შემოწმება შეუძლებელია, რადგან regexp არამართებულია: %S +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port +TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage'-ის 'DOMWindow'-ზე გაშვება ვერ მოხერხდა: განსაზღვრული სამიზნე წყარო ('%S') არ ემთხვევა მიმღების ფანჯრის წყაროს ('%S'). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbed=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port +RewriteYouTubeEmbedPathParams=Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Params were unsupported by iframe embeds and converted. Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption’ თავსართი, უნდა შეიცავდეს უნიკალურ ‘salt‘ პარამეტრს, თითოეული შეტყობინებისთვის. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an +# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", +# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Crypto-Key‘ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს, პროგრამის სერვერის public გასაღებთან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated +# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. +# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and +# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘Encryption-Key’ თავსართი უნდა შეიცავდეს ‘dh‘ პარამეტრს. არსებული თავსართი უკვე მოძველებულია და მალე ამოიღებენ. გთხოვთ, სანაცვლოდ გამოიყენოთ ‘Crypto-Key‘ ‘Content-Encoding: aesgcm‘-თან ერთად. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an +# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding", +# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. . ‘Content-Encoding‘ თავსართი უნდა იყოს ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ დაშვებულია, მაგრამ მოძველებულია და მალე ამოიღებენ. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘dh‘ პარამეტრი ‘Crypto-Key‘ თავსართში, უნდა წარმოადგენდეს პროგრამის სერვერის Diffie-Hellman public გასაღებს, base64url-ით დაშიფრულს (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) და უნდა იყოს “შეუკუმშავ”, ანუ “ნედლ” ფორმატში (65 ბაიტი, დაშიფვრამდე). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate +# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadSalt=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘salt‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართში უნდა იყოს base64url-ით დაშიფრული (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), და არანაკლებ 16 ბაიტის ზომის, დაშიფვრამდე. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size. +# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the +# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for +# aesgcm). +PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ‘rs‘ პარამეტრი ‘Encryption‘ თავსართისთვის შეიძლება მერყეობდეს %2$S და 2^36-31 შუალედში, ან საერთოდ გამოტოვებული უნდა იყოს. ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt +# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger +# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate +# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size +# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm). +PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. ჩანაწერი დაშიფრულ შეტყობინებაში, არ იყო სწორად შევსებული (padded). ვრცლად, იხილეთ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 . +# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails +# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker". +# %1$S is the ServiceWorker scope URL. +PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker-მა ‘%1$S’ ბმულისთვის ვერ გაშიფრა შეტყობინება. დაშიფვრის შესახებ ვრცლად, შეგიძლიათ იხილოთ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec. +PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ignoring ‘preventDefault()’ call on event of type ‘%1$S’ from a listener registered as ‘passive’. +FileLastModifiedDateWarning=File.lastModifiedDate is deprecated. Use File.lastModified instead. +# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated +ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmap=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap მოძველებულია და მალე ამოიღებენ. მის ნაცვლად, გამოიყენეთ ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap. +ChromeScriptedDOMParserWithoutPrincipal=Creating DOMParser without a principal is deprecated. +IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode channel count changes may produce audio glitches. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg" +GenericImageNameJPEG=image.jpeg +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif" +GenericImageNameGIF=image.gif +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" +GenericImageNamePNG=image.png +GenericFileName=file +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationSuccess=გვერდი ჩაიტვირთა ახალი ამოცანის მეშვეობით, Large-Allocation თავსართიდან გამომდინარე. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. +LargeAllocationNonGetRequest=Large-Allocation თავსართი უგულებელყოფილია, GET მოთხოვნის გარეშე დაწყებული ჩატვირთვის გამო. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. +LargeAllocationNotOnlyToplevelInTabGroup=Large-Allocation თავსართი უგულებელყოფილია, ისეთი ფანჯრების არსებობიდან გამომდინარე, რომელიც მიმართავს შიგთავსს, ჩარჩოს იერარქიის ან windows.opener-ის მეშვეობით. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name +LargeAllocationNonE10S=Large-Allocation უარყოფილია, რადგან დოკუმენტი ამოცანის გარეთ ჩაიტვირთა. +GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Geolocation მოთხოვნა, მხოლოდ დაცული შიგთავსის შემთხვევაშია ნებადართული. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. +LargeAllocationNonWin32=გვერდი უნდა ჩაიტვირთოს ახალი ამოცანის მეშვეობით, Large-Allocation თავსართიდან გამომდინარე, თუმცა, Large-Allocation ამოცანა, ვერ გაეშვება, Win32-ისგან განსხვავებულ პლატფორმებზე. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). +URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning=URL.createObjectURL(MediaStream) მოძველებულია და მალე ამოიღებენ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. +MozAutoGainControlWarning=mozAutoGainControl უკვე მოძველებულია. მის ნაცვლად, autoGainControl გამოიყენეთ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. +MozNoiseSuppressionWarning=mozNoiseSuppression უკვე მოძველებულია. მის ნაცვლად, noiseSuppression გამოიყენეთ. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. +XMLBaseAttributeWarning=xml:base თვისება მოძველებულია, და მალე ამოიღებენ. გთხოვთ, უარი თქვათ, მის გამოყენებაზე. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top" +WindowContentUntrustedWarning=Window ობიექტის ‘content’ თვისება მოძველებულია. გთხოვთ, მის ნაცვლად გამოიყენოთ ‘windows.top’. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID. +SVGRefLoopWarning=SVG <%S>-ს ID კოდით “%S” აქვს მიმართვის ციკლი. +# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID. +SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> მიმართვის ზედმეტად გრძელი ჯაჭვი გამქრალია ID “%S” კოდის ელემენტთან. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "