From: Mike Hommey
Date: Wed, 30 Jan 2019 00:53:01 +0000 (+0000)
Subject: Import firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-hsb.tar.bz2
X-Git-Tag: archive/raspbian/60.5.0esr-1+rpi1^2~32^45
X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=509f90672468aa69be8841d395f5585c068d6856;p=firefox-esr.git
Import firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-hsb.tar.bz2
[dgit import orig firefox-esr_60.5.0esr.orig-l10n-hsb.tar.bz2]
---
509f90672468aa69be8841d395f5585c068d6856
diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6b0cea07fd2
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..da0d9af8b0f
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-short-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d3c7e92c753
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
+
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, spÄÅ¡na startowa strona ze zatwarjenym pytanjom
+homePageImport=WaÅ¡u startowu stronu z %S importowaÄ
+
+homePageMigrationPageTitle=Startowu stronu wubraÄ
+homePageMigrationDescription=ProÅ¡u wubjerÄe startowu stronu, kotruž chceÄe wužiwaÄ:
+
+syncBrandShortName=Sync
diff --git a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..d52c72e96a9
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+-sync-brand-short-name = Sync
+# âSyncâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-sync-brand-name = Firefox Sync
+# âAccountâ can be localized, âFirefoxâ must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Konto Firefox
diff --git a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..726e8637ed3
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = PodrobnosÄe naÅoženja
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+app-manager-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+app-manager-handle-webfeeds = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z Webkanale wobchadźeli.
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wotkazy wobchadźeli.
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z { $type } wobsah wobchadźeli.
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tute webnaÅoženje je zamÄsÄena na:
+app-manager-local-app-info = Tute webnaÅoženje je na:
diff --git a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..8f56391f572
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Blokowanske lisÄiny
+ .style = width: 55em
+blocklist-desc = MóžeÄe wubraÄ, kotru lisÄinu { -brand-short-name } ma wužiwaÄ, zo by webelementy blokowaÅ, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+blocklist-treehead-list =
+ .label = LisÄina
+blocklist-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+blocklist-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
diff --git a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b0baa300308
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Daty zhaÅ¡eÄ
+ .style = width: 35em
+clear-site-data-description = PÅez zhaÅ¡enje wÅ¡Äch plackow a datow sydÅa pÅez { -brand-short-name } móže k wotzjewjenju z websydÅow a wotstronjenju webwobsaha offline dóÅÄ. ZhaÅ¡enje datow pufrowaka waÅ¡e pÅizjewjenja njewobwliwuje.
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+clear-site-data-cookies = Placki a daty sydÅa
+ .accesskey = P
+clear-site-data-cookies-info = PÅez zhaÅ¡enje móže k waÅ¡emu wotzjewjenju z websydÅow dóÅÄ
+clear-site-data-cache = Pufrowany webwobsah
+ .accesskey = P
+clear-site-data-cache-info = Wužaduje sej, zo websydÅa wobrazy a daty znowa zaÄitaja
+clear-site-data-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = t
+clear-site-data-clear =
+ .label = ZhaÅ¡eÄ
+ .accesskey = h
diff --git a/browser/browser/preferences/colors.ftl b/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e5924f6e4a4
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Barby
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+colors-close-key =
+ .key = w
+colors-page-override = Barby podate pÅez stronu pÅez mój wubÄry horjeka pÅepisaÄ
+ .accesskey = B
+colors-page-override-option-always =
+ .label = PÅeco
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Jenož z drastami z wysokim kontrastom
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Ženje
+colors-text-and-background = Tekst a pozadk
+colors-text-header = Tekst
+ .accesskey = T
+colors-background = Pozadk
+ .accesskey = P
+colors-use-system =
+ .label = Systemowe barby wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+colors-underline-links =
+ .label = Wotkazy podÅ¡mórnyÄ
+ .accesskey = m
+colors-links-header = Barby wotkazow
+colors-unvisited-links = Njewopytane wotkazy
+ .accesskey = N
+colors-visited-links = Wopytane wotkazy
+ .accesskey = W
diff --git a/browser/browser/preferences/connection.ftl b/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..6711c7e77cb
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Nastajenja zwiskow
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+connection-close-key =
+ .key = w
+connection-disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+connection-proxy-configure = Proksy za pÅistup na internet konfigurowaÄ
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Žadyn proksy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Systemowe nastajenja proksy wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Nastajenja proksy za tutu syÄ awtomatisce wotkryÄ
+ .accesskey = w
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Manuelna konfiguracija proksy
+ .accesskey = M
+connection-proxy-http = HTTP-proksy
+ .accesskey = H
+connection-proxy-http-port = Port
+ .accesskey = P
+connection-proxy-http-share =
+ .label = Samsny proksy za wÅ¡Ä protokole wužiwaÄ
+ .accesskey = S
+connection-proxy-ssl = SSL-proksy
+ .accesskey = L
+connection-proxy-ssl-port = Port
+ .accesskey = o
+connection-proxy-ftp = FTP-proksy
+ .accesskey = F
+connection-proxy-ftp-port = Port
+ .accesskey = r
+connection-proxy-socks = SOCKS Host
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Port
+ .accesskey = t
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Žadyn proksy za
+ .accesskey = d
+connection-proxy-noproxy-desc = PÅikÅad: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+connection-proxy-autotype =
+ .label = URL awtomatiskeje proksy-konfiguracije
+ .accesskey = U
+connection-proxy-reload =
+ .label = Znowa
+ .accesskey = Z
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Za awtentifikaciju so njepraÅ¡eÄ, jeli hesÅo je skÅadowane
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Tute nastajenje awtentizuje was w pozadku pola proksyjow, hdyž sÄe pÅizjwjenske daty za nje skÅadowaÅ. DóstanjeÄe informaciju, hdyž so awtentifikacija njeporadźi.
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Proksy-DNS, hdyž so SOCKS v5 wužiwa
+ .accesskey = d
diff --git a/browser/browser/preferences/containers.ftl b/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1a7cd18052e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .style = width: 45em
+# Variables
+# $name (String) - Name of the container
+containers-window-update =
+ .title = Nastajenja kontejnera { $name }
+ .style = width: 45em
+containers-window-close =
+ .key = w
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+containers-name-label = Mjeno
+ .accesskey = M
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-name-text =
+ .placeholder = ZapodajÄe kontejnerowe mjeno
+containers-icon-label = Symbol
+ .accesskey = S
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-color-label = Barba
+ .accesskey = B
+ .style = { -containers-labels-style }
+containers-button-done =
+ .label = Hotowo
+ .accesskey = H
+containers-color-blue =
+ .label = Módry
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkis
+containers-color-green =
+ .label = Zeleny
+containers-color-yellow =
+ .label = ŽoÅty
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžowy
+containers-color-red =
+ .label = Äerwjeny
+containers-color-pink =
+ .label = Pink
+containers-color-purple =
+ .label = Purpurny
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Porstowy wotÄiÅ¡Ä
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Listowka
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolarowe znamješko
+containers-icon-cart =
+ .label = Nakupowanski wozyÄk
+containers-icon-circle =
+ .label = Dypk
+containers-icon-vacation =
+ .label = Dowol
+containers-icon-gift =
+ .label = Dar
+containers-icon-food =
+ .label = Cyroba
+containers-icon-fruit =
+ .label = Sad
+containers-icon-pet =
+ .label = Domjace zwÄrjatko
+containers-icon-tree =
+ .label = Å tom
+containers-icon-chill =
+ .label = ChÅódnosÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f6c70119f6
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,140 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Pisma
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Pisma za
+ .accesskey = P
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armenske
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bengalske
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Chinske zjednorjene
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Chinske tradicionelne (Hong Kong)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Chinske tradicionelne (Taiwan)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Dewanagari
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopske
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Georgiske
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grjekske
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gudźaratiske
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmukhiske
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannadaske
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeriske
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejske
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = ÅaÄonÅ¡Äina
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malajalamske
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matematika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = OdiÅ¡Äina
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Singaleziske
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilske
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Teluguske
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiske
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = ZjednoÄeny kanadiski sylabar
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Druhe pismowe systemy
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionalne
+ .accesskey = P
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+fonts-proportional-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+fonts-monospace-size = WulkosÄ
+ .accesskey = k
+fonts-minsize = Minimalna wulkosÄ pisma
+ .accesskey = M
+fonts-minsize-none =
+ .label = Žana
+fonts-allow-own =
+ .label = Stronam dowoliÄ, swoje pisma mÄsto horjeka wubranych wužiÄ
+ .accesskey = S
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+fonts-languages-fallback-header = Tekstowe kodowanje za zestarjeny wobsah
+fonts-languages-fallback-desc = Tute tekstowe kodowanje so za zestarjeny wobsah wužiwa, kotryž njemóže swóje kodowanje deklarowaÄ.
+fonts-languages-fallback-label = Narunanje za tekstowe kodowanje
+ .accesskey = t
+fonts-languages-fallback-name-auto =
+ .label = Standard za aktualnu lokalu
+fonts-languages-fallback-name-arabic =
+ .label = Arabske
+fonts-languages-fallback-name-baltic =
+ .label = Baltiske
+fonts-languages-fallback-name-ceiso =
+ .label = Srjedźnoeuropske, ISO
+fonts-languages-fallback-name-cewindows =
+ .label = Srjedźnoeuropske, Microsoft
+fonts-languages-fallback-name-simplified =
+ .label = Chinske, zjednorjene
+fonts-languages-fallback-name-traditional =
+ .label = Chinske, zjednorjene
+fonts-languages-fallback-name-cyrillic =
+ .label = Kyriliske
+fonts-languages-fallback-name-greek =
+ .label = Grjekske
+fonts-languages-fallback-name-hebrew =
+ .label = Hebrejske
+fonts-languages-fallback-name-japanese =
+ .label = Japanske
+fonts-languages-fallback-name-korean =
+ .label = Korejske
+fonts-languages-fallback-name-thai =
+ .label = Thailandske
+fonts-languages-fallback-name-turkish =
+ .label = Turkowske
+fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
+ .label = VietnamÅ¡Äina
+fonts-languages-fallback-name-other =
+ .label = Druhe (inkl. zapadne europske)
diff --git a/browser/browser/preferences/languages.ftl b/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..4e56239e919
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-window =
+ .title = RÄÄe
+ .style = width: 30em
+languages-close-key =
+ .key = w
+languages-description = Webstrony so druhdy we wjace haÄ jednej rÄÄi k dispoziciji steja. WubjerÄe rÄÄe za pÅedstajenje tutych webstronow we swojim preferowanym porjedźe
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = JendźelskorÄÄne wersije webstronow za polÄpÅ¡enu priwatnosÄ požadaÄ
+languages-customize-moveup =
+ .label = Horje
+ .accesskey = H
+languages-customize-movedown =
+ .label = Dele
+ .accesskey = D
+languages-customize-remove =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = W
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = RÄÄ wubraÄâ¦
+languages-customize-add =
+ .label = PÅidaÄ
+ .accesskey = P
diff --git a/browser/browser/preferences/main.ftl b/browser/browser/preferences/main.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..2d107247c13
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/main.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+// Variables:
+// $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+default-content-process-count
+ .label = { $num } (standard)
diff --git a/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..c6b1bdff70e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = WuwzaÄa
+ .style = width: 45em
+permissions-close-key =
+ .key = w
+permissions-address = Adresa websydÅa
+ .accesskey = A
+permissions-block =
+ .label = BlokowaÄ
+ .accesskey = B
+permissions-session =
+ .label = Za posedźenje dowoliÄ
+ .accesskey = p
+permissions-allow =
+ .label = DowoliÄ
+ .accesskey = D
+permissions-site-name =
+ .label = WebsydÅo
+permissions-status =
+ .label = Status
+permissions-remove =
+ .label = WebsydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+permissions-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä sydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = y
+permissions-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+permissions-button-ok =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = WebsydÅo pytaÄ
diff --git a/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..814912013c5
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,733 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = WebsydÅam signal âNjeslÄdowaÄâ pósÅaÄ, zo nochceÄe, zo wone was slÄduja
+do-not-track-learn-more = Dalše informacije
+do-not-track-option-default =
+ .label = Jenož, hdyž so slÄdowanski Å¡kit wužiwa
+do-not-track-option-always =
+ .label = PÅeco
+pref-page =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input =
+ .style = width: 15.4em
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] W nastajenjach pytaÄ
+ *[other] W nastajenjach pytaÄ
+ }
+policies-notice =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] WaÅ¡a organizacija je zmÄny nÄkotrych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ *[other] WaÅ¡a organizacija je zmÄny nÄkotrych nastajenjow znjemóžniÅ.
+ }
+pane-general-title = Powšitkowny
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Startowa strona
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = PytaÄ
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = PriwatnosÄ a wÄstota
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+# The word "account" can be translated, do not translate or transliterate "Firefox".
+pane-sync-title = Konto Firefox
+category-sync =
+ .tooltiptext = { pane-sync-title }
+help-button-label = Pomoc { -brand-short-name }
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = ZaÄiniÄ
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju zmóžniÅ.
+feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju znjemóžniÅ.
+should-restart-title = { -brand-short-name } znowa startowaÄ
+should-restart-ok = { -brand-short-name } nÄtko znowa startowaÄ
+cancel-no-restart-button = PÅetorhnyÄ
+restart-later = PozdźiÅ¡o znowa startowaÄ
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Pytanske wuslÄdki
+# `` will be replaced by the search term.
+search-results-empty-message =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za ââ njejsu.
+ *[other] Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za ââ njejsu.
+ }
+search-results-help-link = TrjebaÄe pomoc? WopytajÄe Pomoc za { -brand-short-name }
+
+## General Section
+
+startup-header = StartowaÄ
+# { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
+# since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
+separate-profile-mode =
+ .label = { -brand-short-name } a Firefox dowoliÄ, w samsnym Äasu bÄžeÄ
+use-firefox-sync = Pokiw: To separatne profile wužiwa. WužiwajÄe { -sync-brand-short-name }, zo byÅ¡Äe daty mjez nimi dźÄliÅ.
+get-started-not-logged-in = So pola { -sync-brand-short-name } pÅizjewiÄâ¦
+get-started-configured = Nastajenja { -sync-brand-short-name } woÄiniÄ
+always-check-default =
+ .label = PÅeco kontrolowaÄ, haÄ { -brand-short-name } je waÅ¡ standardny wobhladowak
+ .accesskey = c
+is-default = { -brand-short-name } je tuchwilu waš standardny wobhladowak
+is-not-default = { -brand-short-name } tuchwilu waš standardny wobhladowak njeje
+set-as-my-default-browser =
+ .label = K standardej ÄiniÄâ¦
+ .accesskey = t
+startup-page = Hdyž { -brand-short-name } so startuje
+ .accesskey = H
+startup-user-homepage =
+ .label = WaÅ¡u startowu stronu pokazaÄ
+startup-blank-page =
+ .label = Prózdnu stronu pokazaÄ
+startup-prev-session =
+ .label = Wokna a rajtarki wot poslednjeho raza pokazaÄ
+disable-extension =
+ .label = RozÅ¡Ärjenje znjemóžniÄ
+home-page-header = Startowa strona
+tabs-group-header = Rajtarki
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Strg+Tab pÅebÄži rajtarki po tuchwilu postajenym porjedźe
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Wotkazy w rajtarkach mÄsto nowych woknow woÄiniÄ
+ .accesskey = r
+warn-on-close-multiple-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž so wjacore rajtarki zaÄinjeja
+ .accesskey = W
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž móhÅo woÄinjenje wjacorych rajtarkow { -brand-short-name } spomaliÄ
+ .accesskey = o
+switch-links-to-new-tabs =
+ .label = Hnydom na wotkaz pÅepinaÄ, kotryž so w nowym rajtarku woÄinja
+ .accesskey = H
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rajtarkowe pÅehlady we Windowsowej nadawkowej lajsÄe pokazaÄ
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Kontejnerowe rajtarki zmóžniÄ
+ .accesskey = m
+browser-containers-learn-more = Dalše informacije
+browser-containers-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = s
+containers-disable-alert-title = WÅ¡Ä kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [two] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ [few] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ *[other] Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] { $tabCount } kontejnerowy rajtark zaÄiniÄ
+ [two] { $tabCount } kontejnerowej rajtarkaj zaÄiniÄ
+ [few] { $tabCount } kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ
+ *[other] { $tabCount } kontejnerowych rajtarkow zaÄiniÄ
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Zmóžnjene wostajiÄ
+containers-remove-alert-title = Tutón kontejner wotstroniÄ?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [two] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ [few] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ *[other] Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so { $count } kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+ }
+containers-remove-ok-button = Tutón kontejner wotstroniÄ
+containers-remove-cancel-button = Tutón kontejner njewotstroniÄ
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = RÄÄ a zwonkowne
+fonts-and-colors-header = Pisma a barby
+default-font = Standardne pismo
+ .accesskey = S
+default-font-size = WulkosÄ
+ .accesskey = l
+advanced-fonts =
+ .label = RozÅ¡Ärjenyâ¦
+ .accesskey = o
+colors-settings =
+ .label = Barbyâ¦
+ .accesskey = B
+language-header = RÄÄ
+choose-language-description = WubjerÄe swoju preferowanu rÄÄ za zwobraznjenje stronow
+choose-button =
+ .label = WubraÄâ¦
+ .accesskey = u
+translate-web-pages =
+ .label = Webwobsah pÅeÅožowaÄ
+ .accesskey = W
+# The element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = PÅeÅožki wot
+translate-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+check-user-spelling =
+ .label = PÅi pisanju prawopis kontrolowaÄ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Dataje a naÅoženja
+download-header = SÄehnjenja
+download-save-to =
+ .label = Dataje skÅadowaÄ do
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] WubraÄâ¦
+ *[other] PÅepytaÄâ¦
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] u
+ *[other] e
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = PÅeco so praÅ¡eÄ, hdźež dataje maja so skÅadowaÄ
+ .accesskey = c
+applications-header = NaÅoženja
+applications-description = WubjerÄe, kak { -brand-short-name } ma z datajemi wobchadźeÄ, kotrež z interneta sÄahujeÄe abo z naÅoženjemi, kotrež pÅi pÅehladowanju wužiwaÄe.
+applications-filter =
+ .placeholder = Datajowe typy abo naÅoženja pÅepytaÄ
+applications-type-column =
+ .label = Wobsahowy typ
+ .accesskey = W
+applications-action-column =
+ .label = Akcija
+ .accesskey = A
+drm-content-header = Wobsah Digital Right Management (DRM)
+play-drm-content =
+ .label = Wobsah wodźeny pÅez DRM wothraÄ
+ .accesskey = h
+play-drm-content-learn-more = Dalše informacije
+update-application-title = Aktualizacije { -brand-short-name }
+update-application-description = DźeržÄe { -brand-short-name } aktualny, za najlÄpÅ¡i wukon, stabilnosÄ a wÄstotu.
+update-application-info = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-application-version = Wersija { $version } Nowe funkcije a zmÄny
+update-history =
+ .label = Aktualizacisku historiju pokazaÄâ¦
+ .accesskey = h
+update-application-allow-description = { -brand-short-name } dowoliÄ,
+update-application-auto =
+ .label = Aktualizacije awtomatisce instalowaÄ (doporuÄene)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Za aktualizacijemi pytaÄ, ale prjedy so praÅ¡eÄ, haÄ maja so instalowaÄ
+ .accesskey = Z
+update-application-manual =
+ .label = Ženje za aktualizacijemi njepytaÄ (njeporuÄa so)
+ .accesskey = e
+update-application-use-service =
+ .label = Pozadkowu sÅužbu za instalowanje aktualizacijow wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+update-enable-search-update =
+ .label = Pytawy awtomatisce aktualizowaÄ
+ .accesskey = k
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Wukon
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = DoporuÄene wukonowe nastajenja wužiwaÄ
+ .accesskey = D
+performance-use-recommended-settings-desc = Tute nastajenja su na hardwaru a dźÄÅowy system waÅ¡eho liÄaka pÅimÄrjene.
+performance-settings-learn-more = Dalše informacije
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Hardwarowe pospÄÅ¡enje wužiwaÄ, jeli k dispoziciji
+ .accesskey = H
+performance-limit-content-process-option = Mjeza wobsahoweho procesa
+ .accesskey = M
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Wjace wobsahowych procesow móže wukon polÄpÅ¡owaÄ, hdyž so wjacore rajtarki wužiwaja, budźe wÅ¡ak tež wjace skÅada pÅetrjebowaÄ.
+performance-limit-content-process-disabled-desc = LiÄba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÄ. ZhoÅÄe, kak móžeÄe kontrolowaÄ, haÄ wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+performance-limit-content-process-blocked-desc = LiÄba wobsahowych procesow da so jenož z wjaceprocesowym { -brand-short-name } zmÄniÄ. ZhoÅÄe, kak móžeÄe kontrolowaÄ, haÄ wjaceprocesowa funkcija je zmóžnjena
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (standard)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = PÅehladowanje
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Awtomatiske pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = A
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Åahodne pÅesuwanje wužiwaÄ
+ .accesskey = h
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Dótknjensku tastaturu pokazaÄ, jeli trÄbne
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = PÅeco kursorowe tasty za pohibowanje na stronach wužiwaÄ
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = PÅi pisanju tekst pytaÄ
+ .accesskey = P
+
+## General Section - Proxy
+
+network-proxy-title = SyÄowy proksy
+network-proxy-connection-learn-more = Dalše informacije
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Nowe wokna a rajtarki
+home-new-windows-tabs-description2 = WubjerÄe, Å¡tož chceÄe widźeÄ, hdyž swoju startowu stronu, nowe wokna a nowe rajtarki woÄinjeÄe.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Startowa strona a nowe wokna
+home-newtabs-mode-label = Nowe rajtarki
+home-restore-defaults =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Startowa strona Firefox (standard)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Swójske URLâ¦
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Prózdna strona
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = URL zasadźiÄâ¦
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Aktualnu stronu wužiwaÄ
+ *[other] Aktualne strony wužiwaÄ
+ }
+ .accesskey = A
+choose-bookmark =
+ .label = ZapoÅožku wužiwaÄâ¦
+ .accesskey = Z
+restore-default =
+ .label = Standard wobnowiÄ
+ .accesskey = b
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Pytanske polo
+search-bar-hidden =
+ .label = WužiwajÄe adresowe polo za pytanje a nawigaciju
+search-bar-shown =
+ .label = Pytanske polo symbolowej lajsÄe pÅidaÄ
+search-engine-default-header = Standardna pytawa
+search-engine-default-desc = WubjerÄe standardnu pytawu, kotraž ma so w adresowym polu a pytanskim polu wužiwaÄ.
+search-suggestions-option =
+ .label = Pytanske namjety podaÄ
+ .accesskey = P
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Pytanske namjety we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Pytanske namjety pÅed pÅehladowanskej historiju we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ
+search-suggestions-cant-show = Pytanske namjety njebudu so we wuslÄdkach adresoweho pola pokazaÄ, dokelž sÄe { -brand-short-name } tak konfigurowaÅ, zo sej ženje historiju njespomjatkuje.
+search-one-click-header = Pytawy z jednym kliknjenjom
+search-one-click-desc = WubjerÄe alternatiwne pytawy, kotrež so pod adresowym polom a pytanskim polom jewja, hdyž kluÄowe sÅowo zapodawaÄe.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Pytawa
+search-choose-keyword-column =
+ .label = KluÄowe sÅowo
+search-restore-default =
+ .label = Standardne pytawy wobnowiÄ
+ .accesskey = S
+search-remove-engine =
+ .label = WotstroniÄ
+ .accesskey = o
+search-find-more-link = DalÅ¡e pytawy pytaÄ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = KluÄowe sÅowo podwojiÄ
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot "{ $name }" wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+search-keyword-warning-bookmark = SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot zapoÅožkow wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+
+## Containers Section
+
+containers-back-link = « WróÄo
+containers-header = Kontejnerowe rajtarki
+containers-add-button =
+ .label = Nowy kontejner pÅidaÄ
+ .accesskey = k
+containers-preferences-button =
+ .label = Nastajenja
+containers-remove-button =
+ .label = WotstroniÄ
+
+## Sync Section - Signed out
+
+sync-signedout-caption = WzmiÄe swój web sobu
+sync-signedout-description = SynchronizujÄe swoje zapoÅožki, historiju, rajtarki, hesÅa, pÅidatki a nastajenja mjez wÅ¡Ämi waÅ¡imi gratami.
+sync-signedout-account-title = Z { -fxaccount-brand-name } zwjazaÄ
+sync-signedout-account-create = NimaÄe konto? ZapoÄÅÄe
+ .accesskey = k
+sync-signedout-account-signin =
+ .label = PÅizjewiÄâ¦
+ .accesskey = P
+# This message contains two links and two icon images.
+# `` - Android logo icon
+# `` - Link to Android Download
+# `` - iOS logo icon
+# `` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Firefox sÄahnyÄ za Android abo iOS, zo byÅ¡Äe ze swojim mobilnym gratom synchronizowaÅ.
+
+## Sync Section - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Profilowy wobraz zmÄniÄ
+sync-disconnect =
+ .label = Zwisk dźÄliÄâ¦
+ .accesskey = Z
+sync-manage-account = Konto rjadowaÄ
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } njeje so pÅepruwowaÅ.
+sync-signedin-login-failure = ProÅ¡u zregistrujÄe so, zo byÅ¡Äe znowa zwjazaÅ { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = WobkruÄenje znowa pósÅaÄ
+ .accesskey = s
+sync-remove-account =
+ .label = Konto wotstroniÄ
+ .accesskey = s
+sync-sign-in =
+ .label = PÅizjewiÄ
+ .accesskey = z
+sync-signedin-settings-header = Nastajenja synchronizacije
+sync-signedin-settings-desc = WubjerÄe, Å¡tož ma so z { -brand-short-name } na waÅ¡ich gratach synchronizowaÄ.
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+sync-engine-history =
+ .label = Historiju
+ .accesskey = t
+sync-engine-tabs =
+ .label = Wotewrjene rajtarki
+ .tooltiptext = LisÄina ze wÅ¡Äm, Å¡tož je woÄinjene na wÅ¡Äch synchronizowanych gratach
+ .accesskey = r
+sync-engine-logins =
+ .label = PÅizjewjenja
+ .tooltiptext = Wužiwarske mjena a hesÅa, kotrež sÄe skÅadowaÅ
+ .accesskey = P
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adresy
+ .tooltiptext = Póstowe adresy, kotrež sÄe skÅadowaÅ (jenož desktop)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kreditne karty
+ .tooltiptext = Mjena, liÄby a datumy spadnjenja (jenož desktop)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = PÅidatki
+ .tooltiptext = RozÅ¡Ärjenja a drasty za desktopowy Firefox
+ .accesskey = P
+sync-engine-prefs =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Nastajenja
+ *[other] Nastajenja
+ }
+ .tooltiptext = PowÅ¡itkowne nastajenja, nastajenja priwatnosÄe a wÄstoty, kotrež sÄe zmÄniÅ
+ .accesskey = N
+sync-device-name-header = Mjeno grata
+sync-device-name-change =
+ .label = Mjeno grata zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+sync-device-name-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = t
+sync-device-name-save =
+ .label = SkÅadowaÄ
+ .accesskey = k
+sync-mobilepromo-single = Z druhim gratom zwjazaÄ
+sync-mobilepromo-multi = Graty rjadowaÄ
+sync-tos-link = SÅužbne wumÄnjenja
+sync-fxa-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = PriwatnosÄ wobhladowaka
+
+## Privacy Section - Forms
+
+forms-header = Formulary a hesÅa
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = PraÅ¡eÄ so, haÄ so maja pÅizjewjenja a hesÅa skÅadowaÄ
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+forms-saved-logins =
+ .label = SkÅadowane pÅizjewjenjaâ¦
+ .accesskey = S
+forms-master-pw-use =
+ .label = HÅowne hesÅo wužiwaÄ
+ .accesskey = o
+forms-master-pw-change =
+ .label = HÅowne hesÅo zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = m
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Historija
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name } budźe
+ .accesskey = b
+history-remember-option-all =
+ .label = Sej historiju spomjatkowaÄ
+history-remember-option-never =
+ .label = Sej historiju ženje njespomjatkowaÄ
+history-remember-option-custom =
+ .label = Swójske nastajenja za historiju wužiwaÄ
+history-remember-description = { -brand-short-name } budźe sej waÅ¡u pÅehladowansku, sÄehnjensku, formularnu a pytansku historiju spomjatkowaÄ.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } budźe samsne nastajenja kaž w priwatnym modusu wužiwaÄ a njebuźde sej historiju spomjatkowaÄ, hdyž Web pÅehladujeÄe.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = PÅeco priwatny modus wužiwaÄ
+ .accesskey = P
+history-remember-option =
+ .label = Sej pÅehladowansku a sÄehnjensku historiju spomjatkowaÄ
+ .accesskey = h
+history-remember-search-option =
+ .label = Pytansku a formularnu historiju sej spomjatkowaÄ
+ .accesskey = f
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Historiju wuprózdniÄ, hdyž so { -brand-short-name } zaÄinja
+ .accesskey = H
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = N
+history-clear-button =
+ .label = Historiju zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Placki a sydÅowe daty
+sitedata-learn-more = Dalše informacije
+sitedata-accept-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty z websydÅow akceptowaÄ (doporuÄene)
+ .accesskey = P
+sitedata-block-cookies-option =
+ .label = Placki a sydÅowe daty blokowaÄ (móže zawinowaÄ, zo websydÅa njefunguja)
+ .accesskey = b
+sitedata-keep-until = WobchowaÄ
+ .accesskey = c
+sitedata-keep-until-expire =
+ .label = Spadnu
+sitedata-keep-until-closed =
+ .label = { -brand-short-name } je zaÄinjeny
+sitedata-accept-third-party-desc = Placki a sydÅowe daty tÅeÄich poskiÄowarjow akceptowaÄ
+ .accesskey = t
+sitedata-accept-third-party-always-option =
+ .label = PÅeco
+sitedata-accept-third-party-visited-option =
+ .label = Jenož wot wopytanych tÅeÄich
+sitedata-accept-third-party-never-option =
+ .label = Ženje
+sitedata-clear =
+ .label = Daty zhaÅ¡eÄâ¦
+ .accesskey = z
+sitedata-settings =
+ .label = Daty zrjadowaÄâ¦
+ .accesskey = D
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adresowe polo
+addressbar-suggest = PÅi wužiwanju adresoweho pola ma so namjetowaÄ
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = PÅehladowanska historija
+ .accesskey = h
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = ZapoÅožki
+ .accesskey = Z
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = WoÄinjene rajtarki
+ .accesskey = o
+addressbar-suggestions-settings = Nastajenja za namjety pytawy zmÄniÄ
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-header = SlÄdowanski Å¡kit
+tracking-desc = SlÄdowanski Å¡kit pÅesÄÄhowaki online blokuje, kotrež waÅ¡e pÅehladowanske daty pÅez wjacore websydÅa hromadźa. ZhoÅÄe wjace wo slÄdowanskim Å¡kiÄe a swojej priwatnosÄi
+tracking-mode-label = SlÄdowanski Å¡kit wužiwaÄ, zo by znate pÅesÄÄhowaki blokowaÅ
+tracking-mode-always =
+ .label = PÅeco
+ .accesskey = c
+tracking-mode-private =
+ .label = Jenož w priwatnych woknach
+ .accesskey = o
+tracking-mode-never =
+ .label = Ženje
+ .accesskey = n
+# This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false.
+# This currently happens on the release and beta channel.
+tracking-pbm-label = SlÄdowanski Å¡kit w priwatnym modusu wužiwaÄ, zo by znate pÅesÄÄhowaki blokowaÅ
+ .accesskey = r
+tracking-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = u
+tracking-change-block-list =
+ .label = Blokowansku lisÄinu zmÄniÄâ¦
+ .accesskey = z
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Prawa
+permissions-location = MÄstno
+permissions-location-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofon
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = t
+permissions-notification = ZdźÄlenja
+permissions-notification-settings =
+ .label = Nastajenjaâ¦
+ .accesskey = n
+permissions-notification-link = Dalše informacije
+permissions-notification-pause =
+ .label = ZdźÄlenja zastajiÄ, doniž so { -brand-short-name } znowa njestartuje
+ .accesskey = z
+permissions-block-popups =
+ .label = Wuskakowace wokno blokowaÄ
+ .accesskey = k
+permissions-block-popups-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = WarnowaÄ, hdyž sydÅa pospytuja pÅidatki instalowaÄ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = WuwzaÄaâ¦
+ .accesskey = W
+permissions-a11y-privacy-checkbox =
+ .label = SÅužby pÅistupnosÄe pÅi pÅistupu na waÅ¡ wobhladowak haÄiÄ
+ .accesskey = t
+permissions-a11y-privacy-link = Dalše informacije
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = Hromadźenje a wužiwanje datow { -brand-short-name }
+collection-description = Chcemy was z wubÄrami wobstaraÄ a jenož to zbÄraÄ, Å¡tož dyrbimy poskiÄiÄ, zo bychmy { -brand-short-name } za kóždeho polÄpÅ¡ili. Prosymy pÅeco wo dowolnosÄ, prjedy haÄ wosobinske daty dóstanjemy.
+collection-privacy-notice = ZdźÄlenka priwatnosÄe
+collection-health-report =
+ .label = { -brand-short-name } zmóžniÄ, techniske a interakciske daty na { -vendor-short-name } pósÅaÄ
+ .accesskey = t
+collection-health-report-link = Dalše informacije
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datowe rozprawjenje je znjemóžnjene za tutu programowu konfiguraciju
+collection-browser-errors =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, { -vendor-short-name } zmylkowe rozprawy (inkluziwnje zmylkowe zdźÄlenki) pósÅaÄ
+ .accesskey = z
+collection-browser-errors-link = Dalše informacije
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = { -brand-short-name } dowoliÄ, njewobdźÄÅane spadowe rozprawy we waÅ¡im mjenje pósÅaÄ
+ .accesskey = r
+collection-backlogged-crash-reports-link = Dalše informacije
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = WÄstota
+security-browsing-protection = Å kit pÅed wobÅ¡udnym wobsahom a stražnej softwaru
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = StraÅ¡ny a wobÅ¡udny wobsah blokowaÄ
+ .accesskey = S
+security-enable-safe-browsing-link = Dalše informacije
+security-block-downloads =
+ .label = StraÅ¡ne sÄehnjenja blokowaÄ
+ .accesskey = s
+security-block-uncommon-software =
+ .label = PÅed njewitanej a njewÅ¡Ädnej softwaru warnowaÄ
+ .accesskey = w
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Certifikaty
+certs-personal-label = Hdyž sej serwer waš wosobinski certifikat žada
+certs-select-auto-option =
+ .label = Awtomatisce wubraÄ
+ .accesskey = s
+certs-select-ask-option =
+ .label = Kóždy raz so praÅ¡eÄ
+ .accesskey = K
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Pola wotmoÅwnych serwerow OCSP so napraÅ¡owaÄ, zo by aktualnu pÅaÄiwosÄ certifikatow wobkruÄiÅo
+ .accesskey = P
+certs-view =
+ .label = Certifikaty pokazaÄâ¦
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = WÄstotne gratyâ¦
+ .accesskey = t
diff --git a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..e2023de8b2e
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Startowu stronu nastajiÄ
+ .style = width: 32em;
+select-bookmark-desc = WubjerÄe zapoložku, kotraž ma waÅ¡a startowa strona byÄ. Jeli rjadowak wubÄraÄe, zapoložki w tutym rjadowaku budu so na rajtarkach woÄinjeÄ.
diff --git a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..b484a957dcd
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Placki a sydÅowe daty rjadowaÄ
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = WebsydÅa pytaÄ
+ .accesskey = s
+site-data-column-host =
+ .label = SydÅo
+site-data-column-cookies =
+ .label = Placki
+site-data-column-storage =
+ .label = SkÅadowak
+site-data-column-last-used =
+ .label = Posledni raz wužity
+site-data-remove-selected =
+ .label = Wubrane wotstroniÄ
+ .accesskey = u
+site-data-button-cancel =
+ .label = PÅetorhnyÄ
+ .accesskey = P
+site-data-button-save =
+ .label = ZmÄny skÅadowaÄ
+ .accesskey = s
+
+## Removing
+
+site-data-removing-window =
+ .title = { site-data-removing-header }
+site-data-removing-header = Placki a daty sydÅa wotstroniÄ
+site-data-removing-desc = Je móžno, zo so was wotzjewjeja, hdyž placki a sydÅowe daty wotstronjeÄe. ChceÄe zmÄny woprawdźe pÅewjesÄ?
+site-data-removing-table = Placki a sydÅowe daty so za slÄdowace websydÅa wotstronja
diff --git a/browser/browser/preferences/translation.ftl b/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..1f024c88a41
--- /dev/null
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = WuwzaÄa - PÅeÅožowanje
+ .style = width: 36em
+translation-close-key =
+ .key = w
+translation-languages-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace rÄÄe njeposkiÄuje
+translation-languages-column =
+ .label = RÄÄe
+translation-languages-button-remove =
+ .label = RÄÄ wotstroniÄ
+ .accesskey = R
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä rÄÄe wotstroniÄ
+ .accesskey = W
+translation-sites-disabled-desc = PÅeÅožowanje so za slÄdowace sydÅa njeposkiÄuje
+translation-sites-column =
+ .label = WebsydÅa
+translation-sites-button-remove =
+ .label = SydÅo wotstroniÄ
+ .accesskey = S
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = WÅ¡Ä sydÅa wotstroniÄ
+ .accesskey = t
+translation-button-close =
+ .label = ZaÄiniÄ
+ .accesskey = Z
diff --git a/browser/chrome/browser-region/region.properties b/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 00000000000..27f3be65b31
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+browser.search.order.3=Bing
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.1.title = Netvibes
+browser.contentHandlers.types.1.uri = http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for irc:
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for ircs:
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.name=Mibbit
+gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate=https://www.mibbit.com/?url=%s
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b92f427902e
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,110 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..34f9cce1f08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,40 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+%syncBrandDTD;
+
+
+
+
+
+
+najnowšich funkcijach.">
+
+WubjerÄe z tysacow pÅidatkow.">
+
+WaÅ¡e prawaâ¦">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e4ff13d11e8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,37 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3b11108fb0b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title.head=Priwatny modus
+title.normal=Priwatne wokno woÄiniÄ?
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c2650fad5a6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..36102d350d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSearchReset.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b480331080a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..099172c1d42
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/accounts.properties b/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09287024c69
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Z %S znowa zwjazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = %S wobkruÄiÄ
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = PÅepruwowanje wotpósÅane
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = PÅepruwowanski wotkaz je so do %S pósÅaÅ.
+verificationNotSentTitle = WobkruÄenje njeda so pósÅaÄ
+verificationNotSentBody = Njemóžemy tuchwilu wobkruÄensku e-mejlku sÅaÄ, proÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+deviceConnectedTitle = Firefox Sync
+deviceConnectedBody = Tutón liÄak nÄtko z %S synchronizuje.
+deviceConnectedBody.noDeviceName = Tutón liÄak so nÄtko z nowym gratom synchronizuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
+syncStartNotification.title = Synchronizacija je zmóžnjena
+# %S is brandShortName
+syncStartNotification.body2 = %S zapoÄnje hnydom synchronizowaÄ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
+# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
+deviceDisconnectedNotification.title = Sync je wotdźÄleny
+deviceDisconnectedNotification.body = Tutón liÄak je so wuspÄÅ¡nje wot Firefox Sync wotdźÄliÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Na wÅ¡Ä graty pósÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.status = Ze sync njezwjazany
+sendTabToDevice.unconfigured = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
+# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
+sendTabToDevice.signintosync = Pola Sync pÅizjewiÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Žane graty zwjazane
+sendTabToDevice.singledevice = Wjace wo sÅanju rajtarkow zhoniÄâ¦
+
+sendTabToDevice.connectdevice = DalÅ¡i grat zwjazaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konto njeje pÅepruwowane
+sendTabToDevice.verify = WaÅ¡e konto pÅepruwowaÄâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab recieved
+tabArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Rajtark z %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = PÅijaty rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 rajtark je wot #2 pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot #2 pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot #2 pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot #2 pÅiÅ¡Åo
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 rajtark je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je wot waÅ¡ich gratow pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 rajtark je pÅiÅ¡oÅ;#1 rajtarkaj stej pÅiÅ¡Åoj;#1 rajtarki su pÅiÅ¡li;#1 rajtarkow je pÅiÅ¡Åo
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %Sâ¦
diff --git a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..893134ce90d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.dtd b/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..895bc2069ee
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,1032 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+placki zhašeja">
+historija zhaša">
+rajtarki a wokna zaÄinja">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ w meniju , zo byÅ¡Äe swoje pÅidatki rjadowaÅ.">
diff --git a/browser/chrome/browser/browser.properties b/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4c8819e4a79
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,990 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Äas pÅekroÄeny
+openFile=Dataju woÄiniÄ
+
+droponhometitle=Startowu stronu postajiÄ
+droponhomemsg=ChceÄe tutón dokument jako nowu startowu stronu postajiÄ?
+droponhomemsgMultiple=ChceÄe tute dokumenty jako nowe startowe strony nastajiÄ?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Z %1$S za "%2$S" pytaÄ
+contextMenuSearch.accesskey=t
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+
+xpinstallPromptMessage=%S haÄeÅ¡e tute sydÅo pÅi tym, zo so was wo dowolnosÄ praÅ¡a, softwaru na waÅ¡im liÄaku instalowaÄ.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=NjedowoliÄ
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+xpinstallPromptAllowButton=DowoliÄ
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=D
+xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary bu wot wašeho systemoweho administratora znjemóžnjena.
+xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary je tuchwilu znjemóžnjena. KlikÅÄe na ZmóžniÄ a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+xpinstallDisabledButton=ZmóžniÄ
+xpinstallDisabledButton.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=%S pÅidaÄ?
+
+webextPerms.unsignedWarning=Kedźbu: Tutón pÅidatk je njepÅepruwowany. ZÅóstne pÅidatki móža waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ abo waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźiÄ. InstalujÄe tutón pÅidatk jenož, hdyž žórÅu dowÄrjeÄe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=WaÅ¡a dowolnosÄ je trÄbna za:
+webextPerms.add.label=PÅidaÄ
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.cancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je so %2$S pÅidaÅ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S je so pÅidaÅ
+webextPerms.sideloadText2=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u pÅepruwujÄe prawa tutoho pÅidatka a wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Druhi program na waÅ¡im liÄaku je pÅidatk instalowaÅ, kotryž móhÅ waÅ¡ wobhladowak kazyÄ. ProÅ¡u wubjerÄe ZmóžniÄ abo PÅetorhnyÄ (zo byÅ¡Äe jón znjemóžnjeny wostajiÅ).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=ZmóžniÄ
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=m
+webextPerms.sideloadCancel.label=PÅetorhnyÄ
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S sej nowe prawa wužaduje
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=%S je so zaktualizowaÅ. DyrbiÄe nowe prawa schwaliÄ, prjedy haÄ budźe so zaktualizowana wersija instalowaÄ. Jeli âPÅetorhnyÄâ wubjerÄe, so waÅ¡a aktualna wersija pÅidatka wobchowa.
+
+webextPerms.updateAccept.label=AktualizowaÄ
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S wo pÅidatne prawa prosy.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=DowoliÄ
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=WotpokazaÄ
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W
+
+webextPerms.description.bookmarks=ZapoÅožki ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobhladowaka ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pÅehladowansku historiju, placki a pÅisÅuÅ¡ne daty zhaÅ¡eÄ
+webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjezyskÅada zasadźiÄ
+webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjezyskÅada kopÄrowaÄ
+webextPerms.description.devtools=RozÅ¡ÄrÄe wuwiwarske nastroje, zo byÅ¡Äe pÅistup na swoje daty we woÄinjenych rajtarkach mÄÅ
+webextPerms.description.dns=PÅistup na informacije wo IP-adresy a mjenje serwera
+webextPerms.description.downloads=SÄehÅÄe dataje a ÄitajÄe a zmÄÅÄe sÄehnjensku historiju swojeho wobhladowaka
+webextPerms.description.downloads.open=Dataje woÄiniÄ, kotrež su so na waÅ¡im liÄaku sÄahnyli
+webextPerms.description.find=Tekst wÅ¡Äch woÄinjenych rajtarkow ÄitaÄ
+webextPerms.description.geolocation=PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+webextPerms.description.history=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.management=Wužiwanje rozÅ¡Ärjenjow wobkedźbowaÄ a drasty rjadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=WumÄÅÄe powÄsÄe z druhimi programami haÄ %S
+webextPerms.description.notifications=ZdźÄlenki na was pokazaÄ
+webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentifikowanske sÅužby wobstaraÄ
+webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosÄe ÄitaÄ a zmÄniÄ
+webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobhladowaka kontrolowaÄ
+webextPerms.description.sessions=MÄjÄe pÅistup na njedawno zaÄinjene rajtarki
+webextPerms.description.tabs=MÄjÄe pÅistup na rajtarki wobhladowaka
+webextPerms.description.tabHide=Rajtarki wobhladowaka schowaÄ a pokazaÄ
+webextPerms.description.topSites=MÄjÄe pÅistup na pÅehladowansku historiju
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Njewobmjezowanu liÄbu klientowych datow skÅadowaÄ
+webextPerms.description.webNavigation=MÄjÄe pÅistup na aktiwitu wobhladowaka za nawigaciju
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za wÅ¡Ä websydÅa
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za sydÅa w domenje %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhej domenje;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhimaj domenomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty w #1 druhich domenach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=MÄjÄe pÅistup na swoje daty za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhim sydle;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhimaj sydÅomaj;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach;MÄjÄe pÅistup na swoje daty na #1 druhich sydÅach
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S chce waÅ¡u standardnu pytawu wot %2$S do %3$S zmÄniÄ. Je to w porjadku?
+webext.defaultSearchYes.label=Haj
+webext.defaultSearchYes.accessKey=H
+webext.defaultSearchNo.label=NÄ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=%1$S je so %2$S pÅidaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+addonPostInstall.messageDetail=KlikÅÄe na %1$S w meniju %2$S, zo byÅ¡Äe swoje pÅidatki rjadowaÅ.
+addonPostInstall.okay.label=W porjadku
+addonPostInstall.okay.key=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=PÅidatk so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦;#1 pÅidatkaj so sÄahujetej a pÅepruwujetejâ¦;#1 pÅidatki so sÄahuja a pÅepruwujaâ¦;#1 pÅidatkow so sÄahuje a pÅepruwujeâ¦
+addonDownloadVerifying=PÅepruwuje so
+
+addonInstall.unsigned=(NjewobkruÄeny)
+addonInstall.cancelButton.label=PÅetorhnyÄ
+addonInstall.cancelButton.accesskey=P
+addonInstall.acceptButton2.label=PÅidaÄ
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Tute sydÅo chce pÅidatk w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatki w #1 instalowaÄ:;Tute sydÅo chce #2 pÅidatkow w #1 instalowaÄ:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Kedźbu: Tute sydÅo by rady njewobkruÄeny pÅidatk w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenej pÅidatkaj w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄene pÅidatki w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 njewobkruÄenych pÅidatkow w #1 instalowaÅo. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkaj w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatki w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.; Kedźbu: Tute sydÅo by rady #2 pÅidatkow w #1 instalowaÅo, nÄkotre z nich su njewobkruÄene. PokroÄujÄe z tym na swoje riziko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 pÅidatk je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅ.;#1 pÅidatkaj stej so wuspÄÅ¡nje instalowaÅoj.;#1 pÅidatki su so wuspÄÅ¡nje instalowali.;#1 pÅidatkow je so wuspÄÅ¡nje instalowaÅo.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalledNeedsRestart):
+# %1$S is the name of the add-on, %2$S is the application's name
+addonInstalledNeedsRestart=%1$S budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe %2$S znowa startowaÅ.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalledNeedsRestart):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons. #2 application's name
+addonsGenericInstalledNeedsRestart=#1 budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatkaj budźetej so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatki budu so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.;#1 pÅidatkow budźe so instalowaÄ, po tym zo sÄe #2 znowa startowaÅ.
+addonInstallRestartButton=NÄtko znowa startowaÄ
+addonInstallRestartButton.accesskey=N
+addonInstallRestartIgnoreButton=Nic nÄtko
+addonInstallRestartIgnoreButton.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=PÅidatk njeda so zwiskoweho zmylka dla sÄahnyÄ.
+addonInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonInstallError-3=PÅidatk, kotryž sÄe z tutoho sydÅa sÄahnyÅ, njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonInstallError-5=%1$S je tute sydÅo pÅi instalowanju njepÅepruwowaneho pÅidatka haÄiÅ.
+addonLocalInstallError-1=Tutón pÅidatk njeda so systemoweho zmylka dla instalowaÄ.
+addonLocalInstallError-2=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njewotpowÄduje pÅidatkej, kotryž %1$S woÄakowaÅ¡e.
+addonLocalInstallError-3=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž zda so, zo je wobÅ¡kodźeny.
+addonLocalInstallError-4=%2$S njeda so instalowaÄ, dokelž %1$S njemóže trÄbnu dataju zmÄniÄ.
+addonLocalInstallError-5=Tutón pÅidatk njeda so instalowaÄ, dokelž njeje wobkruÄeny.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S njeda so instalowaÄ, dokelž z %1$S %2$S kompatibelny njeje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S njeda so instalowaÄ, dokelž je wulke riziko, zo wón stabilnostne abo wÄstotne problemy zawinuje.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Jedyn pÅidatk abo wjacore pÅidatki njejsu wobkruÄene a su so znjemóžnili.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Dalše informacije
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (lightTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+lightTheme.name=SwÄtÅy
+lightTheme.description=Drasta ze zwobraznjenjom w swÄtÅej barbje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (darkTheme.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+darkTheme.name=Ämowy
+darkTheme.description=Drasta ze zwobraznjenjom w Ämowej barbje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message2=Tute sydÅo (%S) je spytaÅ, drastu instalowaÄ.
+lwthemeInstallRequest.allowButton2=DowoliÄ
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
+# %S will be replaced with the new theme name.
+lwthemeNeedsRestart.message=%S budźe so po znowastartowanju instalowaÄ.
+lwthemeNeedsRestart.button=NÄtko znowa startowaÄ
+lwthemeNeedsRestart.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo wuskakowace wokno woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacej woknje woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowace wokna woÄinja.;#1 je zadźÄwaÅ, zo tute sydÅo #2 wuskakowacych woknow woÄinja.
+popupWarningButton=Nastajenja
+popupWarningButton.accesskey=N
+popupWarningButtonUnix=Nastajenja
+popupWarningButtonUnix.accesskey=t
+popupAllow=Wuskakowace wokna za %S dowoliÄ
+popupBlock=Wuskakowace wokna za %S blokowaÄ
+popupWarningDontShowFromMessage=Tutu powÄsÄ njepokazaÄ, hdyž wuskakowace wokna so blokuja
+popupShowPopupPrefix='%S' pokazaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=#1 zablokowane wuskakowace wokno pokazaÄâ¦;#1 zablokowanej wuskakowacej woknje pokazaÄâ¦;#1 zablokowane wuskakowace wokna pokazaÄâ¦;#1 zablokowanych wuskakowacych woknow pokazaÄâ¦
+
+# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
+# %S is brandShortName
+badContentBlocked.blocked.message=%S wobsah na tutej stronje blokuje.
+badContentBlocked.notblocked.message=%S wobsah na tutej stronje njeblokuje.
+
+crashedpluginsMessage.title=TykaÄ %S je spadnyÅ.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Stronu znowa zaÄitaÄ
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Spadowu rozprawu pósÅaÄ
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.learnMore=DalÅ¡e informacijeâ¦
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=ChcyÅ¡Äe %S wopytaÄ?
+keywordURIFixup.goTo=Haj, chcu k %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=H
+keywordURIFixup.dismiss=NÄ, dźakuju so
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=d
+
+## Plugin doorhanger strings
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivate2.message):
+# Used for normal plugin activation if we don't know of a specific security issue.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivate2.message=ChceÄe %2$S dowoliÄ, zo %1$S wuwjedźe? TykaÄe móža %3$S spomaliÄ.
+pluginActivateMultiple.message=%S dowoliÄ tykaÄe wuwjesÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivationWarning.message): this should use the
+# same string as "pluginActivationWarning" in pluginproblem.dtd
+pluginActivationWarning.message=Tute sydÅo tykaÄ wužiwa, kotryž móhÅ %S spomaliÄ.
+
+pluginActivate.learnMore=DalÅ¡e informacijeâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
+# These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateOutdated.message=%3$S zadźÄwaÅ¡e wuwjedźenju njeaktualneho tykaÄa "%1$S" na %2$S.
+pluginActivateOutdated.label=Njeaktualny tykaÄ
+pluginActivate.updateLabel=NÄtko aktualizowaÄâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message):
+# This string is used when an unsafe plugin has no update available.
+# %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
+pluginActivateVulnerable.message=%3$S je wuwjedźenju njewÄsteho tykaÄa "%1$S" na %2$S zadźÄwaÅ.
+pluginActivateVulnerable.label=Napadliwy tykaÄ!
+pluginActivate.riskLabel=Kajke riziko je?
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
+pluginActivateBlocked.message=%2$S je "%1$S" za waÅ¡ Å¡kit zablokowaÅ.
+pluginActivateBlocked.label=Za waš škit zablokowany
+pluginActivateDisabled.message="%S" je znjemóžnjeny.
+pluginActivateDisabled.label=Znjemóžnjeny
+pluginActivateDisabled.manage=TykaÄe zrjadowaÄâ¦
+pluginEnabled.message="%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginEnabledOutdated.message=Njeaktualny tykaÄ "%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginEnabledVulnerable.message=NjewÄsty tykaÄ "%S" je na %S zmóžnjeny.
+pluginInfo.unknownPlugin=Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
+# plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
+# if the site keeps using the plugin.
+pluginActivateNow.label=NÄtko dowoliÄ
+pluginActivateNow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
+# plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
+# plugin.
+pluginActivateAlways.label=DowoliÄ a sej spomjatkowaÄ
+pluginActivateAlways.accesskey=D
+pluginBlockNow.label=TykaÄ blokowaÄ
+pluginBlockNow.accesskey=T
+pluginContinue.label=Dale dowoliÄ
+pluginContinue.accesskey=l
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=ChceÄe Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? DowolÄe Adobe Flash jenož na sydÅach, kotrymž dowÄrjeÄe.
+flashActivate.outdated.message=ChceÄe zestarjenu wersiju Adobe Flash na tutym sydle dowoliÄ? Zestarjena wersija móže wukon a wÄstotu wobhladowaka haÄiÄ.
+flashActivate.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+flashActivate.noAllow=NjedowoliÄ
+flashActivate.allow=DowoliÄ
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=D
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=%S zmóžniÄ
+PluginVulnerableUpdatable=Tutón tykaÄ je napadliwy a ma so aktualizowaÄ.
+PluginVulnerableNoUpdate=Tutón tykaÄ ma wÄstotne napadliwosÄe.
+
+# infobar UI
+pluginContinueBlocking.label=Dale blokowaÄ
+pluginContinueBlocking.accesskey=b
+# LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+pluginActivateTrigger.label=DowoliÄâ¦
+pluginActivateTrigger.accesskey=o
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=CyÅu historiju wuprózdniÄ
+sanitizeButtonOK=NÄtko wuprózdniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
+# button between the user clicking it and the window closing. Indicates the
+# items are being cleared.
+sanitizeButtonClearing=WuprózdniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Wša historija so wuprózdni.
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=WÅ¡Ä wubrane zapiski so wotstronja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Na %S aktualizowaÄ
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=a
+
+menuOpenAllInTabs.label=WÅ¡Ä w rajtarkach woÄiniÄ
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=WÅ¡Ä rajtarki wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
+menuRestoreAllTabsSubview.label=ZaÄinjene rajtarki wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=WÅ¡Ä wokna wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
+# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
+menuRestoreAllWindowsSubview.label=ZaÄinjene wokna wobnowiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (a #2 druhi rajtark);#1 (a #2 druhej rajtarkaj);#1 (a #2 druhe rajtarki);#1 (a #2 druhich rajtarkow)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Na tutej stronje wostaÄ
+tabHistory.goBack=K tutej stronje so wróÄiÄ
+tabHistory.goForward=K tutej stronje postupowaÄ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=ZasadźiÄ a zapoÄeÄ
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Aktualnu stronu (%S) znowa zaÄitaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Äitanje tuteje strony (%S) zastajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Äitanski napohlad pÅepinaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=PytajÄe z %S abo zapodajÄe adresu
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.onboarding=PisajÄe mjenje, namakajÄe wjace: PytajÄe z %S direktnje ze swojeho adresoweho pola.
+# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=ZapoÄÅÄe swoje pytanje tu, zo byÅ¡Äe namjety wot %S a ze swojeje pÅehladowanskeje historije widźaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=DowoliÄ
+refreshBlocked.goButton.accesskey=l
+refreshBlocked.refreshLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim znowaÄitanju haÄiÅ.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S je tutu stronu pÅi awtomatiskim dalesposrÄdkowanju k druhej stronje haÄiÅ.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=WaÅ¡e zapoÅožki (%S) pokazaÄ
+# Star button
+starButtonOn.tooltip2=Tutu zapoÅožku (%S) wobdźÄÅaÄ
+starButtonOff.tooltip2=Tutu stronu (%S) jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Postup bÄžnych sÄehnjenjow (%S) zwobrazniÄ
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Tutu stronu ÄiÅ¡ÄeÄ... (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Nowe wokno woÄiniÄ (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Nowy rajtark (%S) woÄiniÄ
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=ChceÄe %S dowoliÄ, daty na waÅ¡im liÄaku skÅadowaÄ?
+offlineApps.allowStoring.label=SkÅadowanje datow dowoliÄ
+offlineApps.allowStoring.accesskey=S
+offlineApps.dontAllow.label=NjedowoliÄ
+offlineApps.dontAllow.accesskey=N
+
+offlineApps.usage=Tute websydÅo (%S) skÅaduje nÄtko wjace haÄ %S MB datow na waÅ¡im liÄaku za wužiwanje offline.
+offlineApps.manageUsage=Nastajenja pokazaÄ
+offlineApps.manageUsageAccessKey=k
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=ChceÄe %S dowoliÄ, swoje wobrazowe daty HTML5 canvas wužiwaÄ? To da so za jednozmyslne identifikowanje waÅ¡eho liÄaka wužiwaÄ.
+canvas.notAllow=NjedowoliÄ
+canvas.notAllow.accesskey=n
+canvas.allow=PÅistup na daty dowoliÄ
+canvas.allow.accesskey=P
+canvas.remember=Rozsud sej pÅeco spomjatkowaÄ
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt=%S chce z jednym z waÅ¡ich wÄstotnych tokenow konto registrowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn awtorizowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt=%1$S sej nadrobne informacije wo waÅ¡im awtentifkatorje žada, kotrež móhli waÅ¡u priwatnosÄ wobwliwowaÄ.\n\n %2$S móže to za was anonymizowaÄ, ale websydÅo móhÅo tutón awtentifikator wotpokazaÄ. Jeli je so wotpokazaÅ, móžeÄe to hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt): %S is hostname
+webauthn.signPrompt=%S chce was ze zregistrowanym wÄstotnym tokenom awtentifikowaÄ. MóžeÄe zwjazaÄ a jedyn nÄtko awtentifikowaÄ abo pÅetorhnyÄ.
+webauthn.cancel=PÅetorhnyÄ
+webauthn.cancel.accesskey=t
+webauthn.proceed=PokroÄowaÄ
+webauthn.proceed.accesskey=P
+webauthn.anonymize=NajebaÄ toho anonymizowaÄ
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Hdyž swoje rÄÄne nastajenje do jendźelÅ¡Äiny zmÄniÄe, budźe za was ÄeÅ¡o, swoju identitu identifikowaÄ a polÄpÅ¡iÄ. ChceÄe sej jendźelskorÄÄne wersije webstronow žadaÄ?
+
+identity.identified.verifier=PÅepruwowany wot: %S
+identity.identified.verified_by_you=SÄe wÄstotne wuwzaÄe za tute sydÅo pÅidaÅ.
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=NjewÄsty
+
+identity.icon.tooltip=Informacije wo sydle pokazaÄ
+identity.extension.label=RozÅ¡Ärjenje (%S)
+identity.extension.tooltip=ZaÄitany pÅez rozÅ¡Ärjenje: %S
+identity.showDetails.tooltip=Zwiskowe podrobnosÄe pokazaÄ
+
+trackingProtection.intro.title=Kak slÄdowanski Å¡kit funguje
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
+# %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
+# when it starts from the button shown when a new private window is opened.
+trackingProtection.intro.description2=Hdyž tarÄ widźiÄe, blokuje %S nÄkotre dźÄle strony, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
+trackingProtection.intro.step1of3=1 z 3
+trackingProtection.intro.nextButton.label=Dale
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip=SlÄdowanske pospyty zablokowane
+trackingProtection.icon.disabledTooltip=SlÄdowanski wobsah namakany
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Strona jako zapoÅožka skÅadowana
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S budźe sej pÅeco tutu stronu za was spomjatkowaÄ.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=ZapoÅožka wotstronjena
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Tutu zapoÅožku wobdźÄÅaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=ZapoÅožku wotstroniÄ;#1 zapoÅožce wotstroniÄ;#1 zapoÅožki wotstroniÄ;#1 zapoÅožkow wotstroniÄ
+
+# Post Update Notifications
+pu.notifyButton.label=PodrobnosÄeâ¦
+pu.notifyButton.accesskey=P
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
+puNotifyText=%S je so zaktualizowaÅ
+puAlertTitle=%S zaktualizowany
+puAlertText=Tu za podrobnosÄe kliknyÄ
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Skalowanski schodźenk (%S) wróÄo stajiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = WutÅihaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = KopÄrowaÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = ZasadźiÄ (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=PÅistup na stejniÅ¡Äo dowoliÄ
+geolocation.allowLocation.accesskey=P
+geolocation.dontAllowLocation=NjedowoliÄ
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=e
+geolocation.shareWithSite3=ChceÄe %S pÅistup na swoje stejniÅ¡Äo dowoliÄ?
+geolocation.shareWithFile3=ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje stejniÅ¡Äo dowoliÄ?
+geolocation.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=DowoliÄ
+persistentStorage.allow.accesskey=D
+persistentStorage.dontAllow=NjedowoliÄ
+persistentStorage.dontAllow.accesskey=n
+persistentStorage.allowWithSite=ChceÄe %S dowoliÄ, daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ?
+persistentStorage.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+
+webNotifications.allow=ZdźÄlenki dowoliÄ
+webNotifications.allow.accesskey=Z
+webNotifications.notNow=Nic nÄtko
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Ženje njedowoliÄ
+webNotifications.never.accesskey=e
+webNotifications.receiveFromSite2=ChceÄe %S sÅanje zdźÄlenkow dowoliÄ?
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=NÄtk pak preÄ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=N
+safebrowsing.deceptiveSite=WobÅ¡udne sydÅo!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=To wobÅ¡udne sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=w
+safebrowsing.reportedAttackSite=NabÄhowace sydÅo zdźÄlene!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=To nadbÄhowace sydÅo njejeâ¦
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=SydÅo z njewitanej softwaru zdźÄlene!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Å kódne sydÅo zdźÄlene!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Wobaj #1 rajtarkaj nalistowaÄ;WÅ¡Ä #1 rajtarki nalistowaÄ;WÅ¡Äch #1 rajtarkow nalistowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=%S pÅepytaÄ
+
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Standard
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Standardna drasta.
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Ze znjemóžnjenymi pÅidatkami startowaÄ
+safeModeRestartPromptMessage=ChceÄe woprawdźe wÅ¡Ä pÅidatki znjemóžniÄ a znowa startowaÄ?
+safeModeRestartButton=Znowa startowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = %1$S do %2$S nÄkotre daty sÄele, zo bychmy móhli waÅ¡u praksu polÄpÅ¡iÄ.
+dataReportingNotification.button.label = WubraÄ, Å¡tož so dźÄli
+dataReportingNotification.button.accessKey = u
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Webstrona waÅ¡ wobhladowak spomaluje. Å to chceÄe ÄiniÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Skript w rozÅ¡Ärjenju â%1$Sâ %2$S spomaÅÅ¡uje.
+processHang.add-on.learn-more.text = Dalše informacije
+processHang.button_stop.label = ZastajiÄ
+processHang.button_stop.accessKey = Z
+processHang.button_stop_sandbox.label = RozÅ¡Ärjenje na stronje nachwilu znjemóžniÄ
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = R
+processHang.button_wait.label = ÄakaÄ
+processHang.button_wait.accessKey = k
+processHang.button_debug.label = Zmylki w skripÄe namakaÄ
+processHang.button_debug.accessKey = s
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Wokno na poÅnej wobrazowce zwobrazniÄ (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=BóÄnicu dolÄwa pÅesunyÄ
+sidebar.moveToRight=BóÄnicu doprawa pÅesunyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeje kamery dowoliÄ?
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeho mikrofona dowoliÄ?
+getUserMedia.shareScreen3.message = ChceÄe %S pÅistup na swoju wobrazowku dowoliÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = ChceÄe %S wužiwanje swojeje kamery abo swojeho mikrofona dowoliÄ?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swoju kameru wužiwaÄ a na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, swój mikrofon wužiwaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ a swoju wobrazowku widźeÄ?
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = ChceÄe %S dowoliÄ, na awdio tutoho rajtarka poskaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = DźÄlÄe jenož wobrazowki ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = DźÄlÄe %1$S jenož ze sydÅami, kotrymž dowÄriÄe. DźÄlenje móže wobÅ¡udnym sydÅam zmóžniÄ, jako wy pÅehladowaÄ a waÅ¡e priwatne daty kradnyÄ. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Dalše informacije
+getUserMedia.selectWindow.label=Wokno, kotrež ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectWindow.accesskey=W
+getUserMedia.selectScreen.label=Wobrazowka, kotraž ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectScreen.accesskey=b
+getUserMedia.selectApplication.label=NaÅoženje, kotrež ma so dźÄliÄ:
+getUserMedia.selectApplication.accesskey=N
+getUserMedia.pickApplication.label = NaÅoženje wubraÄ
+getUserMedia.pickScreen.label = Wobrazowku wubraÄ
+getUserMedia.pickWindow.label = Wokno wubraÄ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = CyÅa wobrazowka
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Wobrazowka %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 wokno);#1 (#2 woknje);#1 (#2 wokna);#1 (#2 woknow)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = DowoliÄ
+getUserMedia.allow.accesskey = D
+getUserMedia.dontAllow.label = NjedowoliÄ
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = N
+getUserMedia.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S njemóže trajny pÅistup na waÅ¡u wobrazowku dopuÅ¡ÄiÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S njemóže trajny pÅistup na awdio waÅ¡eho rajtarka dowoliÄ bjez toho, zo by so praÅ¡aÅ, kotry ma so dźÄliÄ.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=WaÅ¡ zwisk z tutym sydÅom wÄsty njeje. Zo by was Å¡kitaÅ, %S jenož pÅistup za tute posedźenje dowoli.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Graty, kotrež so rajtarki dźÄla
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = G
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (wokno)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera a mikrofon)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera, mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera a awdio rajtarka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, awdio rajtarka a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon a rajtark)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (awdio rajtarka a naÅoženje)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (awdio rajtarka a wobrazowka)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (awdio rajtarka a wokno)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (awdio rajtarka a rajtark)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Njeznaty pochad
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = NÄkajka awdio- abo widejodataja na tutym sydle wužiwa DRM-softwaru, kotraž móhÅa wobmjezowaÄ, Å¡tož %S da wam z tym ÄiniÄ.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = KonfigurowaÄâ¦
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = K
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = DyrbiÄe DRM zmóžniÄ, zo byÅ¡Äe awdiodataju abo widejodataju na tutej stronje wothraÅ. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM zmóžniÄ
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = z
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Dalše informacije
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instaluje komponenty, kotrež su trÄbne, zo bychu awdio- abo widejodataju na tutej stronje wothrali. ProÅ¡u spytajÄe pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Njeznaty
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Zda so, zo %S pomaÅu⦠startuje.
+slowStartup.helpButton.label = InformujÄe so, kak móžeÄe jón pospÄÅ¡iÄ
+slowStartup.helpButton.accesskey = I
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Hižo njeinformowaÄ
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = f
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = %S je nÄkotre nastajenja Adobe Flash zmÄniÅ, zo by wukon polÄpÅ¡iÅ.
+flashHang.helpButton.label = DalÅ¡e informacijeâ¦
+flashHang.helpButton.accesskey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = %S pÅimÄriÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
+# e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = PodpÄra bjezbarjernosÄe je zdźÄla dla problemow kompatibelnosÄe z nowymi funkcijemi %S znjemóžnjena.
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = W porjadku
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = o
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = ZmóžniÄ (Wužaduje sej znowastartowanje)
+e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zwobraznjenje rajtarkoweho wobsaha je dla inkompatibelnosÄe mjez %S a waÅ¡u softwaru bjezbarjernosÄe znjemóžnjene. ProÅ¡u aktualizujÄe swój Äitak wobrazowki abo wužiwajÄe wersiju Firefox z rozÅ¡Ärjenej podpÄru.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Wosobinski
+userContextWork.label = SÅužbny
+userContextBanking.label = Bankownistwo
+userContextShopping.label = Nakupowanje
+userContextNone.label = Žadyn kontejner
+
+userContextPersonal.accesskey = W
+userContextWork.accesskey = S
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = N
+userContextNone.accesskey = n
+
+userContext.aboutPage.label = Kontejnery rjadowaÄ
+userContext.aboutPage.accesskey = o
+
+userContextOpenLink.label = Wotkaz w nowym rajtarku %S woÄiniÄ
+
+muteTab.label = Rajtark znÄmiÄ
+muteTab.accesskey = n
+unmuteTab.label = ZnÄmjenje rajtarka anulowaÄ
+unmuteTab.accesskey = m
+playTab.label = Rajtark wothraÄ
+playTab.accesskey = R
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
+# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
+# the server administrators for troubleshooting.
+certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
+certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
+certErrorDetailsCertChain.label = Certifikatowy rjeÄaz:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = MaÄe njewotpósÅanu spadowu rozprawu;MaÄe #1 njewotpósÅanej spadowej rozprawje;MaÄe #1 njewotpósÅane spadowe rozprawy;MaÄe #1 njewotpósÅanych spadowych rozprawow
+pendingCrashReports.viewAll = PokazaÄ
+pendingCrashReports.send = PósÅaÄ
+pendingCrashReports.alwaysSend = PÅeco pósÅaÄ
+
+decoder.noCodecs.button = ZhoÅÄe kak
+decoder.noCodecs.accesskey = Z
+decoder.noCodecs.message = Zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ, dyrbiÄe Media Feature Pack pÅedewzaÄa Microsoft instalowaÄ.
+decoder.noCodecsLinux.message = Zo byÅ¡Äe widejo wothraÅ, dyrbiÄe trÄbne widejokodeki instalowaÄ.
+decoder.noHWAcceleration.message = Zo byÅ¡Äe widejokwalitu polÄpÅ¡iÅ, dyrbiÄe Media Feature Pack pÅedewzaÄa Microsoft instalowaÄ.
+decoder.noPulseAudio.message = Zo byÅ¡Äe awdio wothraÅ, dyrbiÄe trÄbnu softwaru PulseAudio instalowaÄ.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec móže napadliwy byÄ abo so njepodpÄruje a mÄÅ so za wothraÄe widejow aktualizowaÄ.
+
+decoder.decodeError.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je zmylk wustupiÅ.
+decoder.decodeError.button = SydÅowy problem zdźÄliÄ
+decoder.decodeError.accesskey = z
+decoder.decodeWarning.message = PÅi dekodowanju medijoweje resursy je porjedźujomny zmylk wustupiÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = PÅizjewjensku stronu syÄe woÄiniÄ
+
+permissions.remove.tooltip = Prawo wotstroniÄ a hiÅ¡Äe raz so praÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitowy
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitowy
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = WÄstotny certifikat, kotryž so na tutym websydle wužiwa, hižo njebudźe dowÄry hódny w pÅichodnej wersiji. Za dalÅ¡e informacije wopytajÄe proÅ¡u https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = DowoliÄ
+midi.Allow.accesskey = D
+midi.DontAllow.label = NjedowoliÄ
+midi.DontAllow.accesskey = N
+midi.remember=Tutón rozsud sej spomjatkowaÄ
+midi.shareWithFile.message = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje MIDI-graty dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = ChceÄe %S pÅistup na swoje MIDI-graty dowoliÄ?
+midi.shareSysexWithFile.message = ChceÄe tutej lokalnej dataji pÅistup na swoje MIDI-graty a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithFile.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = ChceÄe %S pÅistup na swoje MIDI-gratyÄ a sÅanje/pÅijimanje SysEx-powÄsÄow dowoliÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+#Â popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = WróÄo
diff --git a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f53defc233b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Historija
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = WaÅ¡u historiju pokazaÄ (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Synchronizowane rajtarki
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Rajtarki z druhich gratow pokazaÄ
+
+privatebrowsing-button.label = Priwatne wokno
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Nowe priwatne wokno woÄiniÄ (%S)
+
+save-page-button.label = Stronu skÅadowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Tutu stronu skÅadowaÄ (%S)
+
+find-button.label = PytaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = W tutej stronje pytaÄ (%S)
+
+open-file-button.label = Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Dataju woÄiniÄ (%S)
+
+developer-button.label = Wuwiwar
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Webwuwiwanske nastroje woÄiniÄ (%S)
+
+sidebar-button.label = BóÄnicy
+sidebar-button.tooltiptext2 = BóÄnicy pokazaÄ
+
+add-ons-button.label = PÅidatki
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = WaÅ¡e pÅidatki zrjadowaÄ (%S)
+
+preferences-button.label = Nastajenja
+preferences-button.tooltiptext2 = Nastajenja woÄiniÄ
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Nastajenja woÄiniÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Nastajenja
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Nastajenja woÄiniÄ
+
+zoom-controls.label = Skalowanske nastroje
+zoom-controls.tooltiptext2 = Skalowanske nastroje
+
+zoom-out-button.label = PowjetÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = PomjeÅÅ¡iÄ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Skalowanski schodźenk wróÄo stajiÄ (%S)
+
+zoom-in-button.label = PomjeÅÅ¡iÄ
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = PowjetÅ¡iÄ (%S)
+
+edit-controls.label = WobdźÄÅowanske nastroje
+edit-controls.tooltiptext2 = WobdźÄÅowanske nastroje
+
+cut-button.label = WutÅihaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = WutÅihaÄ (%S)
+
+copy-button.label = KopÄrowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = KopÄrowaÄ (%S)
+
+paste-button.label = ZasadźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = ZasadźiÄ (%S)
+
+feed-button.label = AbonowaÄ
+feed-button.tooltiptext2 = Tutu stronu abonowaÄ
+
+containers-panelmenu.label = Kontejnerowy rajtark woÄiniÄ
+containers-panelmenu.tooltiptext = Kontejnerowy rajtark woÄiniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = Tekstowe kodowanje
+characterencoding-button2.tooltiptext = Nastajenja tekstoweho kodowanja pokazaÄ
+
+email-link-button.label = Wotkaz e-mejlowaÄ
+email-link-button.tooltiptext3 = Wotkaz k tutej stronje e-mejlowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = %1$S wopuÅ¡ÄiÄ (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = %1$S skónÄiÄ (%2$S)
+
+social-share-button.label = Tutu stronu dźÄliÄ
+social-share-button.tooltiptext = Tutu stronu dźÄliÄ
+
+panic-button.label = ZabyÄ
+panic-button.tooltiptext = PÅehladowansku historiju zabyÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
+# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
+# %S is the keyboard shortcut
+devtools-webide-button2.label = WebIDE
+devtools-webide-button2.tooltiptext = WebIDE (%S) woÄiniÄ
+
+e10s-button.label = Nowe wokno bjez e10s
+e10s-button.tooltiptext = Nowe wokno bjez e10s woÄiniÄ
+
+toolbarspring.label = Fleksibelna mjezota
+toolbarseparator.label = DźÄlatko
+toolbarspacer.label = Mjezota
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..7318eb1aab0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -0,0 +1,168 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 00000000000..82b25e5c823
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Startuje soâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
+# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
+stateScanning=Pyta so za wirusamiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=NjeporadźiÅo
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Zastajeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=PÅetorhnjeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=DokónÄeny
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=PÅez StarÅ¡isku kontrolu zablokowany
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy):
+# Indicates that the download was blocked on Windows because of the "Launching
+# applications and unsafe files" setting of the "security zone" associated with
+# the target site. "Security zone" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "security zone" in various
+# languages:
+# http://support.microsoft.com/kb/174360
+stateBlockedPolicy=PÅez waÅ¡e prawidÅa wÄstotnych pasmow zablokowane
+# LOCALIZATION NOTE (stateDirty):
+# Indicates that the download was blocked after scanning.
+stateDirty=Zablokwany: Wobsahuje snadź wirus abo spionažny program
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Tuta dataja wobsahuje wirus abo zÅóstnu softwaru.
+blockedPotentiallyUnwanted=Tuta dataja móhÅa waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźiÄ.
+blockedUncommon2=Tuta dataja so zwjetÅ¡a njesÄahuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Dataja je so pÅesunyÅa abo faluje
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ChceÄe woprawdźe tute sÄehnjenje dowoliÄ?
+unblockHeaderOpen=ChceÄe woprawdźe tutu dataju woÄiniÄ?
+unblockTypeMalware=Tuta dataja wobsahuje wirus abo druhu zÅóstnu softwaru, kotraž waÅ¡ liÄak poÅ¡kodźi.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Tuta dataja je jako wužitne sÄehnjenje starnowana, móže njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockTypeUncommon2=Tuta dataja so zwjetÅ¡a njesÄahuje a móhÅo njewÄste byÄ, ju woÄiniÄ. Wona móhÅa wirus wobsahowaÄ abo njewoÄakowane zmÄny na waÅ¡ich programach a nastajenjach pÅewjesÄ.
+unblockTip2=MóžeÄe alternatiwne sÄehnjenske žórÅo pytaÄ abo dataju pozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz sÄahnyÄ.
+unblockButtonOpen=WoÄiniÄ
+unblockButtonUnblock=SÄehnjenje dowoliÄ
+unblockButtonConfirmBlock=Dataju wotstroniÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Njeznata wulkosÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S â %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S â %2$S
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S" je wuwjedźomna dataja. Wuwjedźomne dataje móža wirusy abo druhi zÅomyslny kod wobsahowaÄ, kotryž móhÅ waÅ¡emu liÄakej Å¡kodźeÄ. BjerÄe so na kedźbu, hdyž tutu dataju woÄinjeÄe. ChceÄe woprawdźe "%S" startowaÄ?
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjedźomnu dataju woÄiniÄ?
+fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Hižo so njepraÅ¡eÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=%1$S dataja so sÄahuje;%1$S dataji so sÄahujetej;%1$S dataje so sÄahuja;%1$S datajow so sÄahuje
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Wobsahowacy rjadowak woÄiniÄ
+showMacLabel=W Finder woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Dataju woÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=SÄehnjenje znowa spytaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/engineManager.properties b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7909dfd27c5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+duplicateTitle=KluÄowe sÅowo podwojiÄ
+duplicateEngineMsg=SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot "%S" wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
+duplicateBookmarkMsg=SÄe kluÄowe sÅowo wubraÅ, kotrež so runje wot zapoÅožkow wužiwa. ProÅ¡u wubjerÄe druhe.
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..428fdf4e7d8
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 00000000000..810ccd2b0a2
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+linkTitleTextFormat=K %S hiÄ
+addHandler="%S" (%S) jako kanalowy Äitak pÅidaÄ?
+addHandlerAddButton=Kanalowy Äitak pÅidaÄ
+addHandlerAddButtonAccesskey=K
+handlerRegistered="%S" je hižo jako kanalowy Äitak zregistrowany
+liveBookmarks=Dynamiske zapoÅožki
+subscribeNow=NÄtko abonowaÄ
+chooseApplicationMenuItem=NaÅoženje wubraÄâ¦
+chooseApplicationDialogTitle=NaÅoženje wubraÄ
+alwaysUse=PÅeco %S wužiwaÄ, zo bychu so kanale abonowali
+mediaLabel=Medijowe dataje
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+# e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bajtow
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
+# doing.
+# e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+# %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=PÅeco %S za abonowanje kanalow wužiwaÄ.
+alwaysUseForAudioPodcasts=PÅeco %S za abonowanje podkastow wužiwaÄ.
+alwaysUseForVideoPodcasts=PÅeco %S za abonowanje widejowych podkastow wužiwaÄ.
+
+subscribeFeedUsing=Tutón kanal abonowaÄ z pomocu\u0020
+subscribeAudioPodcastUsing=Tutón podkast abonowaÄ z pomocu\u0020
+subscribeVideoPodcastUsing=Tutón widejowy podkast abonowaÄ z pomocu\u0020
+
+feedSubscriptionFeed1=To je "kanal" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=To je "podkast" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=To je "widejowy podkast" Äasto mÄnjaceho so wobsaha na tutym sydle.
+
+feedSubscriptionFeed2=MóžeÄe tutón kanal abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=MóžeÄe tutón podkast abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=MóžeÄe tutón widejowy podkast abonowaÄ, zo byÅ¡Äe aktualizacije dóstaÅ, hdyž so wobsah zmÄni.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=%S (%S) jako naÅoženje za wotkazy %S pÅidaÄ?
+addProtocolHandlerAddButton=NaÅoženje pÅidaÄ
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=N
diff --git a/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
new file mode 100644
index 00000000000..baf441c5686
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/lightweightThemes.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+lightweightThemes.recommended-1.name=Wozrodźenje webwobhladowaka
+lightweightThemes.recommended-1.description=Awtor wozrodźenja webwobhladowaka je Sean.Martell. K dispoziciji pod CC-BY-SA. Žana garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-2.name=Space Fantasy
+lightweightThemes.recommended-2.description=Awtor Space Fantasy je fx5800p. K dispoziciji pod CC-BY-SA. Žana garantija.
+
+lightweightThemes.recommended-4.name=Pastel Gradient
+lightweightThemes.recommended-4.description=Awtor Pastel Gradient je darrinhenein. K dispoziciji pod CC-BY. Žana garantija.
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bed22e4a8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..09aaf886e6c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,89 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Z %S
+
+importedSafariReadingList=Äitanska lisÄina (ze Safari)
+importedEdgeReadingList=Äitanska lisÄina (z Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Internetne nastajenja
+1_edge=Nastajenja
+1_safari=Nastajenja
+1_chrome=Nastajenja
+1_360se=Nastajenja
+
+2_ie=Placki
+2_edge=Placki
+2_safari=Placki
+2_chrome=Placki
+2_firefox=Placki
+2_360se=Placki
+
+4_ie=Historija
+4_edge=PÅehladowanska historija
+4_safari=Historija
+4_chrome=Historija
+4_firefox_history_and_bookmarks=Historija a zapoÅožki
+4_360se=PÅehladowanska historija
+
+8_ie=SkÅadowana formularna historija
+8_edge=SkÅadowana formularna historija
+8_safari=SkÅadowana formularna historija
+8_chrome=SkÅadowana formularna historija
+8_firefox=SkÅadowana formularna historija
+8_360se=SkÅadowana formularna historija
+
+16_ie=SkÅadowane hesÅa
+16_edge=SkÅadowane hesÅa
+16_safari=SkÅadowane hesÅa
+16_chrome=SkÅadowane hesÅa
+16_firefox=SkÅadowane hesÅa
+16_360se=SkÅadowane hesÅa
+
+32_ie=Fawority
+32_edge=Fawority
+32_safari=ZapoÅožki
+32_chrome=ZapoÅožki
+32_360se=ZapoÅožki
+
+64_ie=Druhe daty
+64_edge=Druhe daty
+64_safari=Druhe daty
+64_chrome=Druhe daty
+64_firefox_other=Druhe daty
+64_360se=Druhe daty
+
+128_firefox=Wokna a rajtarki
+
+# Automigration undo notification.
+# %1$S will be replaced with brandShortName, %2$S will be replaced with the name of the browser we imported from
+automigration.undo.message2.all = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki, hstoriju a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa a zapoÅožki z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.logins = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.bookmarks.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, zapoÅožki a historiju z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.logins.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa, historiju a hesÅa z %2$S.
+automigration.undo.message2.visits = ZanurÄe so direktnje do %1$S! ImportujÄe swoje najlubÅ¡e sydÅa a historiju z %2$S.
+automigration.undo.keep2.label = W porjadku, sym zrozumiÅ
+automigration.undo.keep2.accesskey = z
+automigration.undo.dontkeep2.label = NÄ, dźakuju so
+automigration.undo.dontkeep2.accesskey = N
+automigration.undo.unknownbrowser = Njeznaty wobhladowak
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.dtd b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..588b24dd865
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/newTab.properties b/browser/chrome/browser/newTab.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d747e4040a3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newtab.defaultTopSites.heading=Woblubowane sydÅa
+newtab.userTopSites.heading=WaÅ¡e najlubÅ¡e sydÅa
+
+newtab.pin=Tute sydÅo na aktualnej poziciji pÅipinyÄ
+newtab.unpin=Tute sydÅo wotpinyÄ
+newtab.block=Tute sydÅo wotstroniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..79d9ab13d41
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,90 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a6a434c8ccf
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pageInfo.page.title=Info wo stronje - %S
+pageInfo.frame.title=Info wo wobÅuku - %S
+
+noPageTitle=Strona bjez titula:
+unknown=Njeznaty
+notset=Njepodaty
+yes=Haj
+no=NÄ
+
+mediaImg=Wobraz
+mediaVideo=Widejo
+mediaAudio=Awdio
+mediaBGImg=Pozadk
+mediaBorderImg=Ramik
+mediaListImg=NaliÄenje
+mediaCursor=Kursor
+mediaObject=Objekt
+mediaEmbed=ZapÅijeÄ
+mediaLink=Symbol
+mediaInput=ZapodaÄe
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx à %Spx
+mediaSelectFolder=WubjerÄe rjadowak za skÅadowanje wobrazow
+mediaBlockImage=Wobrazy z %S blokowaÄ
+mediaUnknownNotCached=Njeznaty (njepufrowany)
+mediaImageType=Wobraz %S
+mediaAnimatedImageType=Wobraz %S (animowany, %S wobÅuki)
+mediaDimensions=%Spx à %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx à %Spx (skalowany do %Spx à %Spx)
+
+generalQuirksMode=Modus kompatibelnosÄe
+generalStrictMode=Modus konformnosÄe ze standardami
+generalSize=%S KB (%S bajtow)
+generalMetaTag=Meta (1 tafliÄka)
+generalMetaTags=Meta (LiÄba elementow: %S)
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+feedSubscribe=AbonowaÄ
+feedSubscribe.accesskey=b
+
+securityNoOwner=WebsydÅo njedodawa informacije wo wobsedźerstwje.
+securityOneVisit=Haj, jedyn raz
+securityNVisits=Haj, %S razow
+
+# LOCALIZATION NOTE (securityVisitsNumber):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of visits and can be used in all plural forms as needed, e.g.
+# for '1': 'Yes, #1 time'
+securityVisitsNumber=Haj, #1 raz;Haj,#1 razaj;Haj, #1 razy;Haj, #1 razow
+securityNoVisits=NÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# database
+# e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+indexedDBUsage=Tute websydÅo wužiwa %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookies,securitySiteDataOnly): This is for site data disk usage.
+# It confirms that a website is indeed using this much space.
+# e.g. Is this website storing site data? "Yes, 50.23 MB"
+# %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+# %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+securitySiteDataCookies=Haj, placki a %1$S %2$S sydÅowych datow
+securitySiteDataOnly=Haj, %1$S %2$S sydÅowych datow
+# LOCALIZATION NOTE(securitySiteDataCookiesOnly,securitySiteDataNo):
+# This is for site data and cookies usage. It answers the question "Is this website storing cookies and/or site data?"
+securitySiteDataCookiesOnly=Haj, placki
+securitySiteDataNo=NÄ
+
+permissions.useDefault=Standard wužiwaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f49bc63e0ea
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=PÅidaÄ
+dialogAcceptLabelSaveItem=SkÅadowaÄ
+dialogAcceptLabelAddLivemark=AbonowaÄ
+dialogAcceptLabelAddMulti=ZapoÅožki pÅidaÄ
+dialogAcceptLabelEdit=SkÅadowaÄ
+dialogTitleAddBookmark=Nowa zapoÅožka
+dialogTitleAddLivemark=Dynamisku zapoÅožku abonowaÄ
+dialogTitleAddFolder=Nowy rjadowak
+dialogTitleAddMulti=Nowe zapoÅožki
+dialogTitleEdit=KajkosÄe za "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mjeno rjadowaka]
+newFolderDefault=Nowy rjadowak
+newBookmarkDefault=Nowa zapoÅožka
+newLivemarkDefault=Nowa dynamiska zapoÅožka
diff --git a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..afcffcff6cd
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..dec218f7c08
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..066e0569ae0
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Z">
+
+ A">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/places/places.properties b/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb0f9e22490
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Z pÅiÄinow wÄstoty njedadźa so javascriptowe abo datowe URL z wokna historije abo bóÄnicy ÄitaÄ.
+noTitle=(žadyn titul)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Prózdny)
+
+bookmarksBackupTitle=Datajowe mjeno za zawÄsÄenje zapoÅožkow
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=ZapoÅožki wobnowiÄ
+bookmarksRestoreAlert=To naruna wÅ¡Ä z waÅ¡ich zapoÅožkow pÅez zawÄsÄene. ChceÄe to woprawdźe ÄiniÄ?
+bookmarksRestoreTitle=ZawÄsÄenje zapoÅožkow wubraÄ
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=NjepodpÄrowany datajowy typ.
+bookmarksRestoreParseError=Njeje móžno, zawÄsÄensku dataju pÅedźÄÅaÄ.
+
+bookmarksLivemarkLoading=Dynamiska zapoÅožka so zaÄitujeâ¦
+bookmarksLivemarkFailed=Kanal dynamiskeje zapoÅožki njeda so zaÄitaÄ.
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label="%S" woÄiniÄ
+
+sortByName='%S' po mjenje sortÄrowaÄ
+sortByNameGeneric=Po mjenje sortÄrowaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Po mjenje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.name.accesskey=m
+view.sortBy.1.url.label=Po mÄstnje sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.url.accesskey=s
+view.sortBy.1.date.label=Po najnowÅ¡im wopyÄe sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.date.accesskey=n
+view.sortBy.1.visitCount.label=Po wopytowym liÄenju sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=i
+view.sortBy.1.description.label=Po wopisanju sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.description.accesskey=w
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Po pÅidatych sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=o
+view.sortBy.1.lastModified.label=Po datumje poslednjeje zmÄny sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=d
+view.sortBy.1.tags.label=Po znaÄkach sortÄrowaÄ
+view.sortBy.1.tags.accesskey=z
+
+searchBookmarks=ZapoÅožki pÅepytaÄ
+searchHistory=Historiju pÅepytaÄ
+searchDownloads=SÄehnjenja pÅepytaÄ
+
+tabs.openWarningTitle=WoÄinjenje wobkruÄiÄ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ChceÄe %S rajtarkow woÄiniÄ. To móhÅo %S spomaliÄ, mjeztym zo so strony zaÄituja. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.openButtonMultiple=Rajtarki woÄiniÄ
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÄ, hdy so woÄinjenje wjacorych rajtarkow mohÅo %S spomaliÄ
+
+SelectImport=Dataju zapoÅožkow importowaÄ
+EnterExport=Dataju zapoÅožkow eksportowaÄ
+
+detailsPane.noItems=Žane zapiski
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Jedyn zapisk;#1 zapiskaj;#1 zapiski;#1 zapiskow
+
+mostVisitedTitle=NajhusÄiÅ¡o wopytany
+recentTagsTitle=Tuchwilne znaÄki
+
+OrganizerQueryHistory=Historija
+OrganizerQueryDownloads=SÄehnjenja
+OrganizerQueryAllBookmarks=WÅ¡Ä zapoÅožki
+OrganizerQueryTags=ZnaÄki
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
+# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
+# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
+# to users with screen readers
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
+tagResultLabel=ZnaÄka
+bookmarkResultLabel=ZapoÅožka
+switchtabResultLabel=Tabulator
+keywordResultLabel=KluÄowe sÅowo
+searchengineResultLabel=PytaÄ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Zmylk pÅi startowanju wobhladowaka
+lockPrompt.text=System zapoÅožkow a historije njebudźe fungowaÄ, dokelž so jedna z datajow %S pÅez druhe naÅoženje wužiwa. NÄkajka wÄstotna softwara móže tutón problem zawinowaÄ.
+lockPromptInfoButton.label=Dalše informacije
+lockPromptInfoButton.accessKey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.deletePages.label=Stronu zhaÅ¡eÄ;Stronje zhaÅ¡eÄ;Strony zhaÅ¡eÄ;Strony zhaÅ¡eÄ
+cmd.deletePages.accesskey=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+cmd.bookmarkPages.label=Stronu jako zapoÅožku skÅadowaÄ;Stronje jako zapoÅožkaj skÅadowaÄ;Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ;Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkPages.accesskey=z
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Stronu zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=S
+cmd.deleteMultiplePages.label=Strony zhaÅ¡eÄ
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Jako zapoÅožku skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=J
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Strony jako zapoÅožki skÅadowaÄ
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=S
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c819a4a0155
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,153 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..1bf799a5413
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1d32057750c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=SlÄdowace naÅoženja hodźa so wužiwaÄ, zo bychu z %S wobchadźeli.
+
+handleProtocol=%S wotkazy
+handleWebFeeds=Webkanale
+handleFile=%S wobsah
+
+descriptionWebApp=Tute webnaÅoženje je zamÄsÄena na:
+descriptionLocalApp=Tute webnaÅoženje je na:
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..67eea5208ed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3f998407afc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/blocklists.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..57caad1d9fe
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..cb4693cb9b1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/clearSiteData.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataWithEstimates.label, clearCacheWithEstimates.label):
+# The parameters in parentheses in these strings describe disk usage
+# in the format (size unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+clearSiteDataWithEstimates.label = Placki a daty sydÅa (%1$S %2$S)
+clearCacheWithEstimates.label = Pufrowany webwobsah (%1$S %2$S)
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..bd5b01c87d6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..eb895150bed
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e1c32615686
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4aafd53ed2c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/containers.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers.labelMinWidth = 4rem
+containers.updateContainerTitle = Nastajenja kontejnera %S
+
+containers.blue.label = Módry
+containers.turquoise.label = Tirkis
+containers.green.label = Zeleny
+containers.yellow.label = ŽoÅty
+containers.orange.label = Oranžowy
+containers.red.label = Äerwjeny
+containers.pink.label = Pink
+containers.purple.label = Purpurny
+
+containers.fingerprint.label = Porstowy wotÄiÅ¡Ä
+containers.briefcase.label = Listowka
+# LOCALIZATION NOTE (containers.dollar.label)
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign so don't change to local currency
+# See Bug 1291672
+containers.dollar.label = Dolarowe znamješko
+containers.cart.label = Nakupowanski wozyÄk
+containers.circle.label = Dypk
+containers.vacation.label = Dowol
+containers.gift.label = Dar
+containers.food.label = Cyroba
+containers.fruit.label = Sad
+containers.pet.label = Domjace zwÄrjatko
+containers.tree.label = Å tom
+containers.chill.label = ChÅódnosÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..d95e7ec5455
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,72 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ddbaaf9f4e6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..23ce969455a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,107 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ee7578a5adb
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..68efd5d33e5
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f09a7ddaede
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..61b49b873da
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 00000000000..0dec24dac56
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,339 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+# whose privacy policy must be accepted (for enabling
+# check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Hdyž so tute nastajenje wubÄra, so adresa webstronow, kotrež sej wobhladujeÄe, k %S sÄele. Zo byÅ¡Äe pokroÄowaÅ, pÅehladujÄe a akceptujÄe proÅ¡u slÄdowace wumÄnjenja sÅužby.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Standard (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standard
+
+veryLargeMinimumFontTitle=Wulka minimalna pismowa wulkosÄ
+veryLargeMinimumFontWarning=SÄe jara wulku minimalnu pismowu wulkosÄ (pÅez 24 pikselow) wubraÅ. To móhÅo wužiwanje wažnych konfiguraciskich stronow kaž je tuta strona wobÄežeÄ abo samo znjemóžniÄ.
+acceptVeryLargeMinimumFont=Moje zmÄny najebaÄ toho wobchowaÄ
+
+#### Permissions Manager
+
+trackingprotectionpermissionstext2=SÄe slÄdowanski Å¡kit na tutych sydÅach znjemóžniÅ.
+trackingprotectionpermissionstitle=WuwzaÄa - SlÄdowanski Å¡kit
+cookiepermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa pÅeco smedźa abo ženje njesmÄdźa placki wužiwaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe zrjadowaÄ a klikÅÄe potom na BlokowaÄ, Za posedźenje dowoliÄ abo DowoliÄ.
+cookiepermissionstitle=WuwzaÄa - Placki
+cookiepermissionstext1=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅeco abo njesmÄdźa ženje placki a sydÅowe daty wužiwaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe rjadowaÄ a klikÅÄe potom na BlokowaÄ, Za posedźenje dowoliÄ abo DowoliÄ.
+cookiepermissionstitle1=WuwzaÄa - placki a sydÅowe daty
+addonspermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa pÅidatki instalowaÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+addons_permissions_title2=Dowolene sydÅa - Instalacija pÅidatkow
+popuppermissionstext=MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wuskakowace wokna woÄiniÄ. ZapisajÄe eksaktnu adresu sydÅa, kotrež chceÄe dowoliÄ a klikÅÄe potom na DowoliÄ.
+popuppermissionstitle2=Dowolene sydÅa - wuskakowace wokna
+notificationspermissionstext6=SlÄdowace websydÅa su požadali wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa smÄdźa wam zdźÄlenki pósÅaÄ. MóžeÄe tež nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ.
+notificationspermissionstitle2=Nastajenja - zdźÄlenske prawa
+notificationspermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za dowolnosÄu zdźÄlenkow blokowaÄ
+notificationspermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za sÅanjom zdźÄlenkow haÄiÄ. Hdyž zdźÄlenki blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+locationpermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo. MóžeÄe tež žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ.
+locationpermissionstitle=Nastajenja - prawa mÄstna
+locationpermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokowaÄ
+locationpermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡e stejniÅ¡Äo haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+camerapermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡u kameru požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡u kameru. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ.
+camerapermissionstitle=Nastajenja - prawa kamery
+camerapermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡u kameru blokowaÄ
+camerapermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡u kameru haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡u kameru blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+microphonepermissionstext2=SlÄdowace websydÅa su pÅistup na waÅ¡ mikrofon požadali. MóžeÄe podaÄ, kotre websydÅa maja pÅistup na waÅ¡ mikrofon. MóžeÄe tež nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ.
+microphonepermissionstitle=Nastajenja - prawa mikrofona
+microphonepermissionsdisablelabel=Nowe žadanja za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon blokowaÄ
+microphonepermissionsdisabledescription=To budźe websydÅa, kotrež horjeka w lisÄinje podate njejsu, pÅi žadanju za pÅistupom na waÅ¡ mikrofon haÄiÄ. Hdyž pÅistup na waÅ¡ mikrofon blokujeÄe, móže so staÄ, zo nÄkotre funkcije websydÅa njefunguja.
+invalidURI=ProÅ¡u zapodajÄe pÅaÄiwe mjeno hosta
+invalidURITitle=NjepÅaÄiwe mjeno hosta zapodate
+savedLoginsExceptions_title=WuwzaÄa - skÅadowane pÅizjewjenja
+savedLoginsExceptions_desc3=PÅizjewjenja za slÄdowace sydÅa njebudu so skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label=ZdźÄlenja zastajiÄ, doniž so %S znowa njestartuje
+pauseNotifications.accesskey=z
+
+#### Block List Manager
+
+blockliststext=MóžeÄe wubraÄ, kotru lisÄinu Firefox ma wužiwaÄ, zo by webelementy blokowaÅ, kotrež móhli waÅ¡u pÅehladowansku aktiwitu slÄdowaÄ.
+blockliststitle=Blokowanske lisÄiny
+# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
+# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
+# description.
+# e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+# %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
+mozNameTemplate=%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
+# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
+# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
+# displayed on two different lines.
+mozstdName=ZakÅadny Å¡kit Disconnect.me (DoporuÄeny).
+mozstdDesc=Dowola nÄkotrych slÄdowarjow, tak zo websydÅa porjadnje funguja.
+mozfullName=Striktny škit Disconnect.me.
+mozfullDesc2=Blokuje znate pÅesÄÄhowaki. NÄkotre sydÅa snano porjadnje njefunguja.
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=SÄe tuchwilu we FIPS-modusu. FIPS sej hÅowne hesÅo žada.
+pw_change_failed_title=ZmÄnjenje hesÅa njeje so poradźiÅo
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+# and without the region.
+# e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada [fr-ca]" languageCodeFormat : "French [fr]"
+# %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S [%3$S]
+# %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Desktop
+downloadsFolderName=SÄehnjenja
+chooseDownloadFolderTitle=Rjadowak sÄehnjenjow wubraÄ:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Dataja %S
+saveFile=Dataju skÅadowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S wužiwaÄ
+useDefault=%S wužiwaÄ (standard)
+
+useOtherApp=Druhu wužiwaÄâ¦
+fpTitleChooseApp=Pomocne naÅoženje wubraÄ
+manageApp=PodrobnosÄe naÅoženjaâ¦
+webFeed=Webkanal
+videoPodcastFeed=Widejopodkast
+audioPodcastFeed=Podkast
+alwaysAsk=PÅeco so praÅ¡eÄ
+portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=%S wužiwaÄ (w %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=PÅehlad w %S
+addLiveBookmarksInApp=Dynamiske zapoÅožki w %S pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Host:
+domainColon=Domena:
+forSecureOnly=Jenož zakluÄowane zwiski
+forAnyConnection=Kóždy zwiskowy typ
+expireAtEndOfSession=Na kóncu posedźenja
+can=DowoliÄ
+canAccessFirstParty=Jenož zawoÅanu stronu dowoliÄ
+canSession=Za posedźenje dowoliÄ
+cannot=BlokowaÄ
+prompt=PÅeco so praÅ¡eÄ
+noCookieSelected=<žadyn plack wubrany>
+cookiesAll=SlÄdowace placki su na waÅ¡im liÄaku skÅadowane:
+cookiesFiltered=SlÄdowace placki waÅ¡emu pytanju wotpowÄduja:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+removeAllCookies.label=WÅ¡Ä wotstroniÄ
+removeAllCookies.accesskey=W
+removeAllShownCookies.label=WÅ¡Ä pokazane wotstroniÄ
+removeAllShownCookies.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies.label=Wubrany wotstroniÄ;Wubranej wotstroniÄ;Wubrane wotstroniÄ;Wubranych wotstroniÄ
+removeSelectedCookies.accesskey=b
+
+defaultUserContextLabel=Žadyn
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+# e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=WaÅ¡ pufrowak webwobsaha tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwa
+actualDiskCacheSizeCalculated=Pufrowakowa wulkosÄ webwobsaha so wuliÄujeâ¦
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualAppCacheSize=WaÅ¡ naÅoženski pufrowak tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwa
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize=WaÅ¡e skÅadowane sydÅowe daty tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwaja
+loadingSiteDataSize=WulkosÄ sydÅowych datow so wuliÄujeâ¦
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+clearSiteDataPromptText=Hdyž 'NÄtko zhaÅ¡eÄ' wubÄraÄe, so wÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eja, kotrež Firefox je skÅadowaÅ. Je pÅez to móžno, zo so wotzjewiÄe a zo so webwobsah offline wotstroni.
+clearSiteDataNow=NÄtko zhaÅ¡eÄ
+persistent=Trajny
+
+# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
+# This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
+# e.g., "The total usage is currently 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+totalSiteDataSize2=WaÅ¡e skÅadowane placki, sydÅowe daty a pufrowak so tuchwilu %1$S %2$S taÄeloweho ruma wužiwaja.
+siteUsage=%1$S %2$S
+siteUsagePersistent=%1$S %2$S (wobstajny)
+loadingSiteDataSize1=WulkosÄ sydÅowych datow a pufrowaka so wuliÄujeâ¦
+
+acceptRemove=WotstroniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings2.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings2.description=SlÄdowace websydÅa sydÅowe daty na waÅ¡im liÄaku skÅaduja. %S daty z websydÅow z trajnym skÅadowakom wobchowuje, doniž je njezhaÅ¡eÄe a zhaÅ¡a daty z websydÅow z njetrajnym skÅadowakom, hdyž so rum trjeba.
+# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
+siteDataSettings3.description=SlÄdowace websydÅa placki a sydÅowe daty na waÅ¡im liÄaku skÅaduja. %S daty z websydÅow z wobstajnym skÅadowanjom wobchowuje, doniž je njezhaÅ¡eÄe, a zhaÅ¡a daty z websydÅow z njewobstajnym skÅadowanjom, jeli swobodny rum je trÄbny.
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+removeAllSiteData.label=WÅ¡Ä wotstroniÄ
+removeAllSiteData.accesskey=s
+removeAllSiteDataShown.label=WÅ¡Ä pokazane wotstroniÄ
+removeAllSiteDataShown.accesskey=s
+spaceAlert.learnMoreButton.label=Dalše informacije
+spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=D
+spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Nastajenja woÄiniÄ
+spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Nastajenja woÄiniÄ
+spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty sydÅa w Nastajenja > RozÅ¡Ärjene > SydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty sydÅa w Nastajenja > RozÅ¡Ärjene > SydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.message1=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+spaceAlert.over5GB.messageWin1=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe skÅadowane daty w Nastajenja > PriwatnosÄ a wÄstota > Placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ.
+spaceAlert.under5GB.okButton.label=W porjadku, sym zrozumiÅ
+spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=r
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
+spaceAlert.under5GB.message=%S hižo dosÄ skÅadowanskeho ruma nima. Wobsah websydÅa so snano korektnje njezwobrazni. MóžeÄe na âDalÅ¡e informacijeâ kliknyÄ, zo byÅ¡Äe swój skÅadowe wužiÄe za lÄpÅ¡e pÅehladowanske dožiwjenje opimÄrowaÅ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
+featureEnableRequiresRestart=%S dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju zmóžniÅ.
+featureDisableRequiresRestart=%S dyrbi so znowa startowaÄ, zo by tutu funkciju znjemóžniÅ.
+shouldRestartTitle=%S znowa startowaÄ
+okToRestartButton=%S nÄtko znowa startowaÄ
+revertNoRestartButton=CofnyÄ
+
+restartNow=NÄtko znowa startowaÄ
+restartLater=PozdźiÅ¡o znowa startowaÄ
+
+disableContainersAlertTitle=WÅ¡Ä kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersMsg=Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?;Jeli kontejnerowe rajtarki nÄtko znjemóžnjeÄe, so #S kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe kontejnerowe rajtarki woprawdźe znjemóžniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+disableContainersOkButton=#S kontejnerowy rajtark zaÄiniÄ;#S kontejnerowej rajtarkaj zaÄiniÄ;#S kontejnerowe rajtarki zaÄiniÄ;#S kontejnerowych rajtarkow zaÄiniÄ
+
+disableContainersButton2=Zmóžnjene wostajiÄ
+
+removeContainerAlertTitle=Tutón kontejner wotstroniÄ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+removeContainerMsg=Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowy rajtark zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowej rajtarkaj zaÄinitej. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowe rajtarki zaÄinja. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?;Jeli tutón kontejner nÄtko wotstroniÄe, so #S kontejnerowych rajtarkow zaÄini. ChceÄe tutón kontejner woprawdźe wotstroniÄ?
+
+removeContainerOkButton=Tutón kontejner wotstroniÄ
+removeContainerButton2=Tutón kontejner njewotstroniÄ
+
+# Search Input
+# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
+searchInput.labelWin=W nastajenjach pytaÄ
+searchInput.labelUnix=W nastajenjach pytaÄ
+
+# Search Results Pane
+# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
+searchResults.sorryMessageWin=Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â%Sâ njejsu.
+searchResults.sorryMessageUnix=Bohužel žane wuslÄdki w nastajenjach za â%Sâ njejsu.
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
+# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
+searchResults.needHelp3=TrjebaÄe pomoc? WopytajÄe %S
+# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
+searchResults.needHelpSupportLink=Pomoc za %S
+
+# LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+defaultContentProcessCount=%S (standard)
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
+# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.homepage_override = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u startowu stronu kontroluje.
+
+extensionControlled.homepage_override2 = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u startowu stronu wodźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u stronu noweho rajtarka kontroluje.
+
+extensionControlled.newTabURL2 = RozÅ¡Ärjenje %S waÅ¡u stronu noweho rajtarka wodźi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
+# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
+# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
+extensionControlled.defaultSearch = RozÅ¡Ärjenje, %S, je waÅ¡u standardnu pytawu nastajiÅo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
+# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
+# %S is the container addon controlling it
+extensionControlled.privacy.containers = RozÅ¡Ärjenje, %S, sej kontejnerowe rajtark wužaduje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
+# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
+extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = RozÅ¡Ärjenje, %S, slÄdowanski Å¡kit kontroluje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
+# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
+# %1$S is the icon and name of the extension.
+# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+extensionControlled.proxyConfig = RozÅ¡Ärjenje %1$S wodźi, kak %2$S z internetom zwjazuje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
+extensionControlled.enable = Zo byÅ¡Äe rozÅ¡Ärjenje zmóžniÅ, pÅeÅdźÄe k %1$S pÅidatkam w %2$S meniju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
+# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
+connectionDesc.label = KonfigurowaÄ, kak %S z internetom zwjazuje.
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e8a0f4d2727
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,126 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4bcb7c525d6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/search.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c207a307816
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..433d6b9a10d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0ec38037431
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..741691dc5ff
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..b7f4be0085a
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..02c1cb5028f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/translation.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d18f3c04dc1
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+quitDialogTitle=%S wopuÅ¡ÄiÄ
+
+quitTitle=&WopuÅ¡ÄiÄ
+cancelTitle=&PÅetorhnyÄ
+saveTitle=&SkÅadowaÄ a wopuÅ¡ÄiÄ
+neverAsk2=PÅi&chodny raz so njepraÅ¡eÄ
+message=ChceÄe, zo %S skÅaduje waÅ¡e rajtarki a wokna pÅichodny raz, hdyž startuje?
+messageNoWindows=ChceÄe, zo %S skÅaduje waÅ¡e rajtarki pÅichodny raz, hdyž startuje?
+messagePrivate=SÄe w priwatnym modusu. Jeli %S skónÄiÄe, so wÅ¡Ä z waÅ¡ich woÄinjenych rajtarkow a woknow zaÄisnu.
diff --git a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e6342205e8c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..686939b3b2f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,65 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+.">
+
+
+
+
+
+
+
+ zÅóstnu softwaru wobsahuje. MóžeÄe problem z wuslÄdźenjom zdźÄliÄ aboriziko ignorowaÄ, zo byÅ¡Äe tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.">
+
+ zÅóstnu softwaru wobsahuje. MóžeÄe problem z wuslÄdźenjom zdźÄliÄ.">
+
+StopBadware.orgwjace wo Å¡kódnym webwobsahu inkluziwnje wirusy a druhu Å¡kódnu softwaru a kak móžeÄe swój liÄak Å¡kitaÄ. ZhoÅÄe wjace wo Å¡kiÄe pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje pÅez &brandShortName; na support.mozilla.org.">
+
+
+
+
+
+
+
+Å¡kódnu softwaru wobsahuje. MóžeÄe riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÅ.">
+
+škódnu softwaru wobsahuje.">
+
+prawidÅach wo njewitanej softwarje. ZhoÅÄe na support.mozilla.org wjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnym programam.">
+
+
+
+
+
+
+ je wobÅ¡udne sydÅo. MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ abo riziko ignorowaÄ a tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.">
+
+ je wobÅ¡udne sydÅo. MóžeÄe problem ze spóznaÄom zdźÄliÄ.">
+
+www.antiphishing.orgwjace wo wobÅ¡udnych sydÅach a kradnjenju datow. ZhoÅÄe na support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.">
+
+
+
+
+
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje. MóžeÄe riziko ignorowaÄ tute njewÄste sydÅo wopytaÄ.">
+
+potencielnje Å¡kódne naÅoženje wobsahuje.">
+
+support.mozilla.orgwjace wo Å¡kiÄe &brandShortName; pÅeÄiwo kradnjenju datow a Å¡kódnej softwarje.">
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f851fdb520c
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 00000000000..30ffcc89108
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=To wobÅ¡udne sydÅo njeje
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Njeje móžno, tutón zmylk nÄtko zdźÄliÄ.
diff --git a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..20c93f73d2f
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,69 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/search.properties b/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a82a14740d7
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,73 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Z pomocu %S pytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
+# the user hasn't typed anything yet.
+searchPlaceholder=PytaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Pytanje z %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=ZasadźiÄ a pytaÄ
+
+cmd_clearHistory=Pytansku historiju wuprózdniÄ
+cmd_clearHistory_accesskey=P
+
+cmd_showSuggestions=Namjety pokazaÄ
+cmd_showSuggestions_accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine="%S" pÅidaÄ
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Pytawu pÅidaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+# NB: please leave the and its class exactly as it is in English.
+searchForSomethingWith=Za pytaÄ z:
+
+searchAddFoundEngine2=Pytawu pÅidaÄ
+searchAddedFoundEngine2=PÅidata pytawa
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for with:"
+searchForSomethingWith2=%S pytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=PytaÄ z:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Pytanske nastajenja
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
+# %S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.intro=ChceÄe z pomocu %S pytaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
+# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
+searchReset.message=Zda so, zo waÅ¡a standardna pytawa je so zmÄniÅa. Ma %1$S %2$S k standardnej pytawje ÄiniÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
+# This string is used as a button label in a notification popup.
+searchReset.doNotResetButton=NÄ, dźakuju so
+# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
+# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
+# button label in a notification popup, where space is limited. If necessary,
+# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
+searchReset.resetButton=Haj, %S za pytanje wužiwaÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e01db494ec6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fcfd65f78ce
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+optionsLabel=%S &nastajenjow
+safeModeLabel=%S &WÄsty modus
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = WuÄehÅÄe najwjace z %S pÅez to, zo jón k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄe
+setDefaultBrowserConfirm.label = %S jako standardny wobhladowak wužiwaÄ
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = s
+setDefaultBrowserOptions.label = Nastajenja
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = N
+setDefaultBrowserNotNow.label = Nic nÄtko
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = N
+setDefaultBrowserNever.label = HiÅ¡Äe raz so njepraÅ¡eÄ
+setDefaultBrowserNever.accesskey = H
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Standardny wobhladowak
+setDefaultBrowserMessage=%S tuchwilu waÅ¡ standardny wobhladowak njeje. ChceÄe jón k swojemu standardnemu wobhladowakej ÄiniÄ?
+setDefaultBrowserDontAsk=Tute pruwowanje pÅeco pÅewjesÄ, hdyž so %S startuje.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S jako standardny wobhladowak wužiwaÄ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Nic nÄtko
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Desktop pozadk.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Wobraz so skÅadujeâ¦
+DesktopBackgroundSet=Pozadk desktopa nastajiÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/siteData.properties b/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e58dfc9d63b
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=WÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eÄ
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Hdyž 'NÄtko zhaÅ¡eÄ' wubÄraÄe, so wÅ¡Ä placki a sydÅowe daty zhaÅ¡eja, kotrež %S je skÅadowaÅ. Je pÅez to móžno, zo so wotzjewiÄe a zo so webwobsah offline wotstroni.
+clearSiteDataNow=NÄtko wuprózdniÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fc7db97abdc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Dowoleny
+state.current.allowedForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.current.allowedTemporarily = Nachwilu dowoleny
+state.current.blockedTemporarily = Nachwilu zablokowany
+state.current.blocked = Zablokowany
+state.current.prompt = PÅeco so praÅ¡eÄ
+
+state.current.hide = NapraÅ¡owanje schowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = PÅeco so praÅ¡eÄ
+state.multichoice.allow = DowoliÄ
+state.multichoice.allowForSession = Za posedźenje dowoliÄ
+state.multichoice.block = BlokowaÄ
+
+permission.cookie.label = Placki stajiÄ
+permission.desktop-notification2.label = ZdźÄlenki pÅijeÄ
+permission.image.label = Wobrazy zaÄitaÄ
+permission.camera.label = Kameru wužiwaÄ
+permission.microphone.label = Mikrofon wužiwaÄ
+permission.screen.label = Wobrazowku dźÄliÄ
+permission.install.label = PÅidatki instalowaÄ
+permission.popup.label = Wuskakowace wokna woÄiniÄ
+permission.geo.label = PÅistup na waÅ¡e stejniÅ¡Äo
+permission.shortcuts.label = Tastowe skrótÅ¡enki pÅepisaÄ
+permission.focus-tab-by-prompt.label = K tutomu rajtarkej pÅeÅÄ
+permission.persistent-storage.label = Daty w trajnym skÅadowaku skÅadowaÄ
+permission.canvas.label = Canvasowe daty wuÄahnyÄ
+permission.flash-plugin.label = Adobe Flash wuwjesÄ
+permission.midi.label = PÅistup na MIDI-graty
+permission.midi-sysex.label = PÅistup na MIDI-graty z podpÄru za SysEx
\ No newline at end of file
diff --git a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2090ca76645
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 00000000000..794085bb0b6
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Dale
+
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
+# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
+# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label): This is the label for the disconnect button
+disconnect.label = Zwisk dźÄliÄ
+disconnect.verify.title = Zwisk dźÄliÄ
+disconnect.verify.bodyHeading = Zwisk ze Sync dźÄliÄ?
+disconnect.verify.bodyText = WaÅ¡e pÅehladowanske daty wostanu na tutym liÄaku, ale z waÅ¡im kontom hižo njesynchronizuje.
+
+relinkVerify.title = ZjednoÄenske warnowanje
+relinkVerify.heading = ChceÄe so woprawdźe w Sync registrowaÄ?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Druhi wužiwar je so do toho na tutym liÄaku w Sync zregistrowaÅ. Registrowanje budźe zapoÅožki, hesÅa a druhe nastajenja wobhladowaka z %S zjednoÄeÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 00000000000..570dcf0242d
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.restoreLastTabs=Rajtarki poslednjeho raza wobnowiÄ
+tabs.emptyTabTitle=Nowy rajtark
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.emptyPrivateTabTitle)
+# Please ensure this exactly matches aboutPrivateBrowsing.dtd's window title (aboutPrivateBrowsing.title).
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Priwatny modus
+tabs.closeTab=Rajtark zaÄiniÄ
+tabs.close=ZaÄiniÄ
+tabs.closeWarningTitle=ZaÄinjenje wobkruÄiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;ChceÄe #1 rajtarkaj zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?;ChceÄe #1 rajtarki zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?;ChceÄe #1 rajtarkow zaÄiniÄ. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.closeButtonMultiple=Rajtarki zaÄiniÄ
+tabs.closeWarningPromptMe=WarnowaÄ, hdyž so pospytuje, wjacore rajtarki zaÄiniÄ
+
+tabs.closeTab.tooltip=Rajtark zaÄiniÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTab.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab
+tabs.closeSelectedTab.tooltip=Rajtark zaÄiniÄ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab"
+tabs.muteAudio.tooltip=NÄmy rajtark (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab"
+tabs.unmuteAudio.tooltip=Rajtark ze zynkom (%S)
+tabs.muteAudio.background.tooltip=Rajark znÄmiÄ
+tabs.unmuteAudio.background.tooltip=ZnÄmjenje rajtarka anulowaÄ
+
+tabs.unblockAudio.tooltip=Rajtark wothraÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Dialogam wot %S dowoliÄ was na jich rajtark pÅewzaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=WoÄinjenje wobkruÄiÄ
+tabs.openWarningMultipleBranded=ChceÄe %S rajtarkow woÄiniÄ. To móhÅo %S spomaliÄ, mjeztym zo so strony zaÄituja. ChceÄe woprawdźe pokroÄowaÄ?
+tabs.openButtonMultiple=WoÄinjene rajtarki
+tabs.openWarningPromptMeBranded=WarnowaÄ, hdy so woÄinjenje wjacorych rajtarkow mohÅo %S spomaliÄ
diff --git a/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..1207d6797c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Nowy rajtark woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newTab.description=Nowy rajtark wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Nowe wokno woÄiniÄ
+taskbar.tasks.newWindow.description=Nowe wokno wobhladowaka woÄiniÄ.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nowe priwatne wokno
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Nowe wokno w priwatnym modusu woÄiniÄ.
+taskbar.frequent.label=Äasty
+taskbar.recent.label=Najnowši
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.dtd b/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..5181cea4871
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/chrome/browser/translation.properties b/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f4e11c4b5fc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=%S ženje njepÅeÅožowaÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=n
diff --git a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 00000000000..86e6c224e26
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Tabletowy modus zmóžnjeny
diff --git a/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e96a28e1b32
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - DźÄlenski indikator
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = WaÅ¡a kamera a waÅ¡ mikrofon so dźÄletej. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = WaÅ¡a kamera so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = WaÅ¡ mikrofon so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = NaÅoženje so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje kontrolowaÅ.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = WaÅ¡a wobrazowka so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Wokno so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Rajtark so dźÄli. KlikÅÄe, zo byÅ¡Äe dźÄlenje wodźiÅ.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Kameru z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Mikrofon z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = NaÅoženje z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Wobrazowku z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Wokno z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Rajtark z "%S" dźÄliÄ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = DźÄlenje wodźiÄ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Kamera so z #1 rajtarkom dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli;Kamera so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Mikrofon so z #1 rajtarkom dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli;Mikrofon so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = NaÅoženje so z #1 rajtarkom dźÄli;NaÅoženja so z #1 rajtarkomaj dźÄla;NaÅoženja so z #1 rajtarkami dźÄla;NaÅoženja se z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Wobrazowka so z #1 rajtarkom dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkomaj dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli;Wobrazowka so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Wokno so z #1 rajtarkom dźÄli;Wokno so #1 rajtarkomaj dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli;Wokno so z #1 rajtarkami dźÄli
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Rajtark so z #1 rajtarkom dźÄli;Rajtarki so z #1 rajtarkomaj dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla;Rajtarki so z #1 rajtarkami dźÄla
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = DźÄlenje na "%S" wodźiÄ
diff --git a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10c24d571c3
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=PÅepruwujÄe proÅ¡u, haÄ URL je korektny a spytajÄe hiÅ¡Äe raz.
+fileNotFound=Firefox njemóže dataju na %S namakaÄ.
+fileAccessDenied=Dataja na %S Äitajomna njeje.
+dnsNotFound2=Njemóžemy ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+unknownProtocolFound=Firefox njewÄ, kak ma tutu adresu woÄiniÄ, dokelž jedyn ze slÄdowacych protokolow (%S) njeje z nÄkajkim programom zwjazany abo njeje w tutym konteksÄe dowoleny.
+connectionFailure=Firefox njemóže ze serwerom na %S zwjazaÄ.
+netInterrupt=Zwisk z %S bu pÅi zaÄitanju strony pÅetorhnjeny.
+netTimeout=Serwer na %S trjeba pÅedoÅho, zo by wotmoÅwiÅ.
+redirectLoop=Firefox je wotkryÅ, zo serwer napraÅ¡enje za tutu adresu tak sposrÄdkuje, zo so njebudźe ženje kónÄiÄ.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, donât translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Zo by tutu stronu zwobrazniÅ, %S dyrbi informacije pósÅaÄ, kotrež budu akciju wospjetowaÄ (na pÅikÅad pytanje abo wobkruÄenje nadawka), kotraž je so prjedy pÅewjedÅa.
+resendButton.label=Znowa pósÅaÄ
+unknownSocketType=Firefox njewÄ, kak ma ze serwerom komunikowaÄ.
+netReset=Zwisk bu pÅi zaÄitanju strony wróÄo stajeny.
+notCached=Tutón dokument hižo k dispoziciji njesteji.
+netOffline=Firefox je tuchwilu offline a njemóže web pÅeslÄdźiÄ.
+isprinting=Dokument njeda so zmÄniÄ, mjeztym zo ÄiÅ¡ÄeÄe abo sÄe w ÄiÅ¡Äerskim pÅehledźe.
+deniedPortAccess=Tuta adresa wužiwa syÄowy port, kotryž wužiwa so normalnje za druhe zamÄry haÄ webpÅehladowanje. Firefox je napraÅ¡owanje za waÅ¡ Å¡kit pÅetorhnyÅ.
+proxyResolveFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwaÅ, kotryž njeda so namakaÄ.
+proxyConnectFailure=Firefox je konfigurowany, zo by proksyjowy serwer wužiwaÅ, kotryž zwiski wotpokazuje.
+contentEncodingError=Strona, kotruž pospytujeÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž njepÅaÄiwu abo njepodpÄrowanu formu zhusÄenja wužiwa.
+unsafeContentType=Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je w datajowym typje wobsahowana, kotryž njeda so wÄsÄe woÄiniÄ. ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
+externalProtocolTitle=Naprašowanje eksterneho protokola
+externalProtocolPrompt=Eksterne naÅoženje dyrbi so startowaÄ, zo by so %1$S wobdźÄÅaÅo: wotkazy.\n\n\nTrÄbny wotkaz:\n\n%2$S\n\nNaÅoženje:%3$S\n\n\nJeli njejsÄe tute napraÅ¡enje woÄakowaÅ, móže so wo pospyt jednaÄ, sÅabinu w tym eksternym programje znjewužiwaÄ. PÅetorhÅÄe tute napraÅ¡owanje, chibazo sÄe wÄsty, zo zÅowólne njeje.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=
+externalProtocolChkMsg=Moju wólbu za wÅ¡Ä wotkazy tutoho typa sej spomjatkowaÄ.
+externalProtocolLaunchBtn=NaÅoženje startowaÄ
+malwareBlocked=SydÅo %S bu jako nadpadowace sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+harmfulBlocked=SydÅo %S bu jako potencielnje Å¡kódne sydÅo zdźÄlene a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+unwantedBlocked=SydÅo na %S bu jako sydÅo zdźÄlene, kotrež njewitanu software poskiÄa a bu na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowane.
+deceptiveBlocked=Tuta webstrona na %S je so jako wobÅ¡udne sydÅo zdźÄliÅa a jo so na zakÅadźe waÅ¡ich wÄstotnych nastajenjow zablokowaÅa.
+cspBlocked=Tuta strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež zasadźenju na tute waÅ¡nje zadźÄwaja.
+corruptedContentErrorv2=SydÅo na %S je zranjenje syÄoweho protokola dožiwiÅo, kotrež njeda so porjedźiÄ.
+remoteXUL=Tuta strona wužiwa njepodpÄrowanu technologiju, kotraž jako standard we Firefoxu k dispoziciji njesteji.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox njemóže wÄstotu waÅ¡ich datow na %S garantowaÄ, dokelž SSLv3 wužiwa, zÅamany wÄstotny protokol.
+inadequateSecurityError=WebsydÅo spyta, njepÅihódny wÄstotny schodźenk wujednaÄ.
+blockedByPolicy=WaÅ¡a organizacija je pÅistup na tutu stronu abo websydÅo zablokowaÅa.
diff --git a/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e61d959c146
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,132 @@
+
+
+
+%brandDTD;
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Jeli ta adresa je korektna, móžeÄe:
+
PozdźiÅ¡o hiÅ¡Äe raz spytaÄ.
+
SyÄowy zwisk pÅepruwowaÄ.
+
Jeli sÄe zwjazany, sÄe wÅ¡ak za wohnjowej murju, pÅepruwujÄe, haÄ &brandShortName; ma prawo na pÅistup na web.
">
+
+
+
PÅepruwujÄe datajowe mjeno za wulkopisanskimi abo hinaÅ¡imi pisanskimi zmylkami.
PÅepruwujÄe, haÄ je so dataja pÅesunyÅa, pÅemjenowaÅa abo wotstroniÅa.
">
+
+
+
Snano je so wotstroniÅa, pÅesunyÅa, abo datajowe prawa zadźÄwaju pÅistupej.
">
+
+
+DyrbiÄe so pola tuteje syÄe pÅizjewiÄ, prjedy haÄ móžeÄe pÅistup na internet mÄÄ.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Požadany dokument w pufrowaku &brandShortName; k dispoziciji njesteji.
Jako wÄstotnu naprawu &brandShortName; sensibelne dokumenty awtomatisce znowa njewotwoÅuje.
KlikÅÄe na HiÅ¡Äe raz, zo byÅ¡Äe dokument hiÅ¡Äe raz z websydÅa wotwoÅaÅ.
">
+
+
+
KlikÅÄe na "HiÅ¡Äe raz", zo byÅ¡Äe do online-modusa pÅeÅ¡oÅ a stronu znowa zaÄitaÅ.
">
+
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Snano dyrbiÄe druhe programy instalowaÄ, zo by so tuta adresa woÄiniÅa.
">
+
+
+
PÅepruwujÄe proksy-nastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo wone su korektne.
SkontaktujÄe swojeho syÄoweho administratora, zo by so zawÄsÄiÅo, zo proksy-serwer dźÄÅa.
">
+
+
+
PÅepruwujÄe proksy-nastajenja, zo by so zawÄsÄiÅo, zo su korektne.
PruwujÄe, haÄ waÅ¡ liÄak ma fungowacy syÄowy zwisk.
Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ.
">
+
+
+
Tutón problem so druhdy pÅeze znjemóžnjenje abo wotpokazowanje plackow zawinuje.
">
+
+
+
PruwujÄe, haÄ Personal Security Manager je instalowany na waÅ¡im systemje.
PÅiÄina je snano njestandardna konfiguracija na waÅ¡im serwerje.
">
+
+
+Â
Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž awtentiskosÄ pÅijatych datow njeda so pÅepruwowaÄ.
Â
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
 ">
+
+
+
+ je swoje websydÅo wopak konfigurowaÅ. Zo byÅ¡Äe swoje informacije pÅeÄiwo tomu Å¡kitaÅ, zo so kradnu, njeje &brandShortName; z tutym websydÅom zwjazaÅ.">
+
+
Jeli njemóžeÄe nÄkotre strony zaÄitaÄ, pÅepruwujÄe zwisk waÅ¡eje liÄakoweje syÄe.
Jeli waÅ¡ liÄak abo syÄ so z wohnjowej murju abo proksy Å¡kita, zawÄsÄÄe, zo &brandShortName; smÄ na Web pÅistup mÄÄ.
">
+
+
+&brandShortName; je zaÄitanju tuteje strony na tute waÅ¡nje zadźÄwaÅ, dokelž strona ma wÄstotne prawidÅa za wobsah, kotrež to njedowoleja.">
+
+
+Strona, kotruž chceÄe sej wobhladaÄ, njeda so pokazaÄ, dokelž je so zmylk pÅi pÅenoÅ¡owanju datow namakaÅ.
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo tutym problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
ProÅ¡u stajÄe so z wobsedźerjemi websydÅa do zwiska, zo byÅ¡Äe jich wo problemje informowaÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; njeje z zwjazaÅ, dokelž zda so, zo Äasnik waÅ¡eho liÄaka wopaÄny Äas pokazuje a to zadźÄwa wÄstemu zwiskej.
WaÅ¡ liÄak je so na stajiÅ, hdyž podaÄe mÄÅo byÄ. Zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ, zmÄÅÄe swoje datumowe a Äasowe nastajenja, zo byÅ¡Äe korektny Äas nastajiÅ.
">
+&brandShortName; njeje z zwjazaÅ, dokelž zda so, zo Äasnik waÅ¡eho liÄaka wopaÄny Äas pokazuje a to zadźÄwa wÄstemu zwiskej.
WaÅ¡ liÄak je so na stajiÅ. Zo byÅ¡Äe tutón problem rozrisaÅ, zmÄÅÄe swoje datumowe a Äasowe nastajenja, zo byÅ¡Äe korektny Äas nastajiÅ.
">
+
+
+
+
+
+
+
+ wužiwa wÄstotnu technologiju, kotraž je zestarjena a sensibelna za nadpady. Nadpadowar móhÅ informacije lochko wotkryÄ, kotrež za wÄste maÄe. WebsydÅowy administrator dyrbi problem na serwerje rozrisaÄ, prjedy haÄ móžeÄe sydÅo wopytaÄ.