From: Mike Hommey Date: Tue, 5 May 2020 20:29:30 +0000 (+0100) Subject: Import firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-gu-IN.tar.bz2 X-Git-Tag: archive/raspbian/68.8.0esr-1_deb10u1+rpi1^2~32^39 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/?a=commitdiff_plain;h=4f4abd16f7e642ec78edd6954e50cb26c3364332;p=firefox-esr.git Import firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-gu-IN.tar.bz2 [dgit import orig firefox-esr_68.8.0esr.orig-l10n-gu-IN.tar.bz2] --- 4f4abd16f7e642ec78edd6954e50cb26c3364332 diff --git a/browser/branding/official/brand.dtd b/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 00000000000..6f28da2f9a8 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ + + + + + + + + + diff --git a/browser/branding/official/brand.ftl b/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 00000000000..e0529802a40 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox અને Firefox લોગો Mozilla ફાઉન્ડેશનના ટ્રેડમાર્ક્સ છે. diff --git a/browser/branding/official/brand.properties b/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 00000000000..868f8e374b4 --- /dev/null +++ b/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox +# LOCALIZATION NOTE(brandProductName): +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +brandProductName=Firefox +vendorShortName=Mozilla + +syncBrandShortName=સમન્વય diff --git a/browser/browser/aboutCertError.ftl b/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 00000000000..b60e589e297 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } સાથેના જોડાણ દરમ્યાન ભૂલ ઉદ્ભવી કારણ કે તે અયોગ્ય સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર વાપરે છે. +cert-error-mitm-intro = વેબસાઈટસ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જારી કરવામાં આવે છે. +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } નો નફાકારક Mozilla દ્વારા સમર્થન છે, જે સંપૂર્ણપણે ખુલ્લા પ્રમાણપત્ર અધિકારી (CA) સ્ટોરનું સંચાલન કરે છે. CA સ્ટોર એ સુનિશ્ચિત કરવામાં સહાય કરે છે કે પ્રમાણપત્ર અધિકારીઓ વપરાશકર્તા સુરક્ષા માટે શ્રેષ્ઠ પ્રયાસોનું પાલન કરે છે. +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } એ Mozilla CA સ્ટોરનો ઉપયોગ કરે છે કે જે યુઝરની ઑપરેટિંગ સિસ્ટમ દ્વારા પ્રમાણિત કરેલા પ્રમાણપત્રોને બદલે કનેક્શન સુરક્ષિત છે તે ચકાસવા માટે. તેથી, જો એન્ટીવાયરસ પ્રોગ્રામ અથવા નેટવર્ક CA દ્વારા જારી કરાયેલ સુરક્ષા પ્રમાણપત્ર સાથે કનેક્શનને અટકાવી રહ્યું છે જે Mozilla CA સ્ટોરમાં નથી, તો કનેક્શનને અસુરક્ષિત માનવામાં આવે છે. +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = કોઈ વ્યક્તિ સાઇટને છુટાછવાયા કરવાનો પ્રયાસ કરી શકે છે અને તમારે ચાલુ રાખવું જોઈએ નહીં. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આના { $hostname } પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તેનું પ્રમાણપત્ર રજૂ કરનાર અજ્ઞાત છે, પ્રમાણપત્ર સ્વતઃ-સહી કરેલું છે, અથવા સર્વર સાચા મધ્યવર્તી પ્રમાણપત્રો મોકલતું નથી. +cert-error-trust-cert-invalid = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે તે અયોગ્ય CA પ્રમાણપત્ર દ્વારા અદાથયેલ છે. +cert-error-trust-untrusted-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર વિશ્વાસુ નથી. +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = પ્રમાણપત્ર વિશ્ર્વાસપાત્ર નથી કારણ કે તે હસ્તાક્ષર અલ્ગોરિધમની મદદથી હસ્તાક્ષર થયેલ હતુ કે જે નિષ્ક્રિય થયેલ છે કારણ કે અલ્ગોરિધમ સુરક્ષિત નથી. +cert-error-trust-expired-issuer = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે પ્રમાણપત્ર અદા કરનાર નિવૃત્ત થઈ ગયેલ છે. +cert-error-trust-self-signed = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ નથી કારણ કે કારણ કે તે જાતે સહી થયેલ છે. +cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, સિમેન્ટેક, થવેટી અને VeriSign દ્વારા જારી કરાયેલા પ્રમાણપત્રો હવે લાંબા ગાળા માટે સલામત માનવામાં આવતાં નથી કારણ કે આ પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ ભૂતકાળમાં સલામતીની રીતને અનુસરવામાં નિષ્ફળ રહ્યા હતા. +cert-error-untrusted-default = પ્રમાણપત્ર વિશ્વાસુ સ્રથી આવતું નથી. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત { $alt-name } માટે માન્ય છે. +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત { $alt-name } માટે માન્ય છે. +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્ર દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે. { -brand-short-name } આ સાઇટ પર વિશ્વાસ કરતું નથી કારણ કે તે પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે જે { $hostname } માટે માન્ય નથી. પ્રમાણપત્ર ફક્ત નીચેના નામો માટે માન્ય છે: { $subject-alt-names } +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = ભૂલ કોડ: { $error } +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = વેબસાઇટ્સ પ્રમાણપત્રો દ્વારા તેમની ઓળખ સાબિત કરે છે, જે પ્રમાણપત્ર સત્તાવાળાઓ દ્વારા જાહેર કરવામાં આવે છે. મોટાભાગના બ્રાઉઝર્સ હવે GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, અને VeriSign દ્વારા પ્રમાણિત પ્રમાણપત્રો પર વિશ્વાસ કરતા નથી. { $hostname } આ અધિકારીઓમાંથી એકમાંથી પ્રમાણપત્રનો ઉપયોગ કરે છે અને તેથી વેબસાઇટની ઓળખ સાબિત કરી શકાતી નથી. +cert-error-symantec-distrust-admin = તમે વેબસાઇટના વ્યવસ્થાપકને આ સમસ્યાની જાણ કરી શકો છો. diff --git a/browser/browser/aboutConfig.ftl b/browser/browser/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 00000000000..9474212fa80 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons +about-config-warning-title = અહીં ડ્રેગન છે! +about-config-warning-text = આ અદ્યતન સેટિંગ્સને બદલવું આ એપ્લિકેશનની સ્થિરતા, સુરક્ષા અને પ્રદર્શન માટે નુકસાનકારક હોઈ શકે છે. તમે જે કરો છો તેના વિશે તમને ખાતરી છે કે તમારે ફક્ત ચાલુ રાખવું જોઈએ. +about-config-warning-checkbox = ફરીથી મને હેરાન કરો, કૃપા કરીને! +about-config-warning-button = હું જોખમ સ્વીકારું છું +about-config-title = about:config +about-config2-title = અદ્યતન રૂપરેખાંકન +about-config-search-input = + .placeholder = શોધો +about-config-show-all = બધું બતાવો +about-config-pref-add = ઉમેરો +about-config-pref-toggle = ટૉગલ કરો +about-config-pref-edit = ફેરફાર કરો +about-config-pref-save = સાચવો +about-config-pref-reset = ફરીથી સેટ કરો +about-config-pref-delete = કાઢી નાખો + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = બુલિયન +about-config-pref-add-type-number = નંબર +about-config-pref-add-type-string = શબ્દમાળા + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (મૂળભૂત) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (વૈવિધ્યપૂર્ણ) diff --git a/browser/browser/aboutDialog.ftl b/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 00000000000..2c7e2b68415 --- /dev/null +++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = { -brand-full-name } વિશે +releaseNotes-link = નવું શું છે +update-checkForUpdatesButton = + .label = સુધારા માટે ચકાસો + .accesskey = સી +update-updateButton = + .label = અપડેટ કરવા માટે પુનઃપ્રારંભ કરો { -brand-shorter-name } + .accesskey = આર +update-checkingForUpdates = સુધારાઓને ચકાસી રહ્યા છે… +update-downloading = સુધારાને ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છે —