">
+
+
+Turite prisijungti prie Å¡io tinklo, kad galÄtumÄte naudotis internetu.">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+PraÅ¡omo dokumento â&brandShortName;â podÄlyje nÄra.
Saugumo sumetimais â&brandShortName;â jautrių dokumentų automatiÅ¡kai iÅ¡ naujo neatsiunÄia.
Jeigu norite dokumentÄ iÅ¡ svetainÄs atsiųsti iÅ¡ naujo, spustelÄkite âBandyti dar kartÄ â.
">
+
+
+
SpustelÄkite âBandyti dar kartÄ â, kad bÅ«tų prisijungta prie tinklo ir pabandyta įkelti tinklalapį iÅ¡ naujo.
">
+
+
+
PraÅ¡ome praneÅ¡ti svetainÄs savininkams apie Å¡iÄ problemÄ .
">
+
+
+
PraÅ¡ome praneÅ¡ti svetainÄs savininkams apie Å¡iÄ problemÄ .
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Gali bÅ«ti, kad Å¡iam adresui atverti reikia įdiegti papildomÄ programinÄ Ä¯rangÄ .
">
+
+
+
Patikrinkite, ar narÅ¡yklÄje nurodytos teisingos įgaliotojo serverio nuostatos.
Jei norite sužinoti, ar įgaliotasis serveris veikia korektiÅ¡kai, kreipkitÄs į sistemos administratorių.
">
+
+
+
Patikrinkite, ar narÅ¡yklÄje nurodytos teisingos įgaliotojo serverio nuostatos.
Patikrinkite, ar yra ryšys tarp jūsų kompiuterio ir tinklo.
Jei jÅ«sų kompiuteris ar tinklas apsaugotas užkarda arba jungiamasi per įgaliotÄ jį serverį, tai įsitikinkite, kad narÅ¡yklei â&brandShortName;â leidžiama pasiekti saitynÄ .
">
+
+
+
Å i klaida galÄjo įvykti dÄl to, kad narÅ¡yklÄ nepriima svetainÄs slapukų.
">
+
+
+
Ä®sitikinkite, kad į jÅ«sų sistemÄ yra įdiegta asmeninio saugumo tvarkytuvÄ.
Å i klaida galÄjo įvykti dÄl nestandartinÄs serverio konfigÅ«racijos.
">
+
+
+
Tinklalapis, kurį bandote atverti, negali būti parodytas, nes nepavyko patikrinti gautų duomenų autentiškumo.
PraÅ¡om praneÅ¡ti apie Å¡iÄ problemÄ svetainÄs savininkams.
">
+
+
+
+
+
+ savininkas netinkamai sukonfigÅ«ravo savo svetainÄ. Kad apsaugotų jÅ«sų duomenis, â&brandShortName;â prie Å¡ios svetainÄs nesijungÄ.">
+. Jei apsilankysite Å¡ioje svetainÄje, piktavaliai gali bandyti pavogti jÅ«sų slaptažodžius, el. laiÅ¡kus, bankininkystÄs duomenis.">
+, nes Å¡i svetainÄ reikalauja saugaus ryÅ¡io.">
+
+. Å i svetainÄ gali bÅ«ti netinkamai sukonfigÅ«ruota, arba jÅ«sų kompiuterio laikrodis yra netinkamai nustatytas.">
+
+
+
+
+
+Problema greiÄiausiai yra su svetaine, ir jÅ«s nieko negalite padaryti.
+
Jei esate įmonÄs vidiniame tinkle, arba naudojatÄs antivirusine programa, galite papraÅ¡yti pagalbos iÅ¡ aptarnavimo skyriaus. Galite praneÅ¡ti apie problemÄ ir svetainÄs prižiÅ«rÄtojui.
">
+
+Jūsų kompiuterio laikrodis rodo . Įsitikinkite, kad jūsų kompiuterio data, laikas ir laiko juosta yra tinkamai nustatyti, ir įkelkite iš naujo.
Jeigu jÅ«sų kompiuterio laikas jau yra geras, Å¡i svetainÄ gali bÅ«ti netinkamai sukonfigÅ«ruota, tad patys nieko negalite padaryti. Galite apie Å¡iÄ problemÄ praneÅ¡ti svetainÄs prižiÅ«rÄtojui.
">
+
+Problema greiÄiausiai yra su svetaine, ir jÅ«s nieko negalite padaryti. Galite praneÅ¡ti apie problemÄ svetainÄs prižiÅ«rÄtojui.">
+
+
Å i svetainÄ laikinai nepasiekiama arba yra per daug apkrauta. Å iek tiek palaukite ir bandykite prisijungti iÅ¡ naujo.
Jei nepavyksta įkelti ir kitų tinklalapių, patikrinkite kompiuterio ryšį su tinklu.
Jei jÅ«sų kompiuteris ar tinklas apsaugotas užkarda arba jungiasi per įgaliotÄ jį serverį, tai įsitikinkite, kad â&brandShortName;â leidžiama pasiekti saitynÄ .
">
+
+
+â&brandShortName;â neleido įkelti Å¡io tinklalapio, nes jo saugumo politika neleidžia jo turinio įterpti nurodytuoju bÅ«du.">
+
+
+Tinklalapio, kurį bandote atverti, parodyti negalima, nes perduodant duomenis įvyko klaida.
SiÅ«lome susisiekti su svetainÄs savininkais ar valdytojais ir praneÅ¡ti jiems apie Å¡iÄ problemÄ .
">
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
SiÅ«lome susisiekti su svetainÄs savininkais ar valdytojais ir praneÅ¡ti jiems apie Å¡iÄ problemÄ .
">
+
+
+
+
+
+
+ &brandShortName; neprisijungÄ prie , nes jÅ«sų kompiuterio laikrodis, panaÅ¡u, rodo neteisingÄ laikÄ , o tai neleidžia įvykti saugiam prisijungimui.
JÅ«sų kompiuteris rodo , kai turÄtų bÅ«ti . NorÄdami iÅ¡sprÄsti Å¡iÄ problemÄ , pakeiskite savo datos ir laiko nuostatas, kad jos atitiktų teisingÄ laikÄ .
">
+&brandShortName; neprisijungÄ prie , nes jÅ«sų kompiuterio laikrodis, panaÅ¡u, rodo neteisingÄ laikÄ , o tai neleidžia įvykti saugiam prisijungimui.
JÅ«sų kompiuteris rodo . NorÄdami iÅ¡sprÄsti Å¡iÄ problemÄ , pakeiskite savo datos ir laiko nuostatas, kad jos atitiktų teisingÄ laikÄ .
">
+
+
+
+
+
+ turi saugumo nuostatÄ , kuri vadinasi âHTTP Strict Transport Securityâ (HSTS), ir reiÅ¡kia, kad â&brandShortName;â gali jungtis tik saugiu ryÅ¡iu. JÅ«s negalite sukurti iÅ¡imties, kad aplankytumÄte Å¡iÄ svetainÄ.">
+
+
+
+
+ naudoja saugumo technologijÄ , kuri yra pasenusi ir pažeidžiama. Piktavalis lengvai galÄtų pamatyti informacijÄ , kuri jums atrodÄ saugi. Kol svetainÄs administratorius jos nesutvarkys, negalÄsite į Å¡iÄ svetainÄ užeiti.
Klaidos kodas: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
">
+
+
+
+
+ greiÄiausiai yra saugi svetainÄ, taÄiau nepavyko užmegzti saugaus ryÅ¡io. Å iÄ problemÄ sukÄlÄ ââ, jÅ«sų kompiuteryje arba tinkle esanti programinÄ Ä¯ranga.">
+
+
+â, tai gali bÅ«ti apgaulÄ ir neturÄtumÄte bandyti atverti Å¡ios svetainÄs.">
+â, tai gali bÅ«ti apgaulÄ ir negalite nieko padaryti, kad atvertumÄte Å¡iÄ svetainÄ.">
+
+
+, kas neleidžia â&brandShortName;â užmegzti saugaus ryÅ¡io. NorÄdami aplankyti , atnaujinkite savo kompiuterio laikrodį, kad rodytų teisingÄ esamÄ datÄ , laikÄ ir laiko juostÄ , ir įkelkite iÅ¡ naujo.">
+
+
+
+
+
+Tinklalapis, kurį bandote atverti, negali bÅ«ti įkeltas dÄl tinklo protokole aptiktos klaidos.
Susisiekite su svetainÄs prižiÅ«rÄtojais ir praneÅ¡kite apie Å¡iÄ problemÄ .
">
diff --git a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..e26ec7f96bc
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 00000000000..1f25ccf799e
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=âFirefoxâ susidÅ«rÄ su problema ir užstrigo. Paleista iÅ¡ naujo programa bandys atkurti Å¡iuo metu atvertus langus ir korteles.\n\nDeja, strigÄių praneÅ¡ikliui nepavyko iÅ¡siųsti praneÅ¡imo apie Å¡iÄ strigtį.\n\nPlaÄiau: %s
+CrashReporterDescriptionText2=âFirefoxâ susidÅ«rÄ su problema ir užstrigo. Paleista iÅ¡ naujo programa bandys atkurti Å¡iuo metu atvertus langus ir korteles.\n\nJei norite padÄti aptikti ir paÅ¡alinti Å¡iÄ problemÄ , galite iÅ¡siųsti strigties praneÅ¡imÄ .
diff --git a/browser/defines.inc b/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 00000000000..196152ea008
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla Lietuvoje
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Gintautas GrigasTatjana JevsikovaRimas KudelisSigita PedzeviÄienÄPaulius Andriekus
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b8200bc4200
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = â%Sâ jau įraÅ¡o adresus, kad formų pildymas bÅ«tų greitesnis.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+autofillOptionsLinkOSX = Automatinio formų užpildymo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Automatinio formų užpildymo ir saugumo nuostatos
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Automatinio formų užpildymo ir saugumo nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Keisti automatinio formų užpildymo nuostatas
+changeAutofillOptionsOSX = Keisti automatinio formų užpildymo nuostatas
+changeAutofillOptionsAccessKey = d
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Dalintis adresais su sinchronizuotais įrenginiais
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Dalintis banko kortelÄmis su sinchronizuotais įrenginiais
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ar norite atnaujinti savo adresÄ su Å¡ia nauja informacija?
+updateAddressDescriptionLabel = Atnaujinti adresÄ :
+createAddressLabel = Sukurti naujÄ adresÄ
+createAddressAccessKey = k
+updateAddressLabel = Atnaujinti adresÄ
+updateAddressAccessKey = t
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ar norite, kad â%Sâ įraÅ¡ytų Å¡iÄ banko kortelÄ (apsaugos kodas įraÅ¡ytas nebus)?
+saveCreditCardDescriptionLabel = Ä®raÅ¡yti banko kortelÄ:
+saveCreditCardLabel = Ä®raÅ¡yti kortelÄ
+saveCreditCardAccessKey = r
+cancelCreditCardLabel = Neįrašyti
+cancelCreditCardAccessKey = N
+neverSaveCreditCardLabel = Niekada neįrašyti banko kortelių
+neverSaveCreditCardAccessKey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ar norite atnaujinti savo banko kortelÄ su Å¡ia nauja informacija?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Atnaujinti banko kortelÄ:
+createCreditCardLabel = Sukurti naujÄ banko kortelÄ
+createCreditCardAccessKey = k
+updateCreditCardLabel = Atnaujinti banko kortelÄ
+updateCreditCardAccessKey = u
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Atverti automatinio formų užpildymo žinuÄių polangį
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Daugiau parinkÄių
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Nuostatos
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adresas
+category.name = vardas
+category.organization2 = organizacija
+category.tel = telefonas
+category.email = el. paštas
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Taip pat užpildys kategorijas: %S
+phishingWarningMessage2 = Užpildys kategorijas: %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = â%Sâ aptiko nesaugiÄ svetainÄ. Automatinis formų užpildymas laikinai iÅ¡jungtas
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = IÅ¡valyti automatinio užpildymo formÄ
+
+autofillHeader = Formos ir automatinis užpildymas
+# LOCALIZATION NOTE (autofillDescription): %S is brandShortName.
+autofillDescription = â%Sâ gali įsiminti jÅ«sų adresÄ ir banko kortelÄs duomenis.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Užpildyti adresÄ
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Sužinoti daugiau
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Ä®raÅ¡yti adresaiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Užpildyti banko korteles
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Ä®raÅ¡ytos banko kortelÄsâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Įrašyti adresai
+manageCreditCardsTitle = Ä®raÅ¡ytos banko kortelÄs
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adresai
+creditCardsListHeader = Banko kortelÄs
+showCreditCardsBtnLabel = Rodyti banko koreles
+hideCreditCardsBtnLabel = SlÄpti banko korteles
+removeBtnLabel = Pašalinti
+addBtnLabel = Ä®trauktiâ¦
+editBtnLabel = Keistiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = PridÄti naujÄ adresÄ
+editAddressTitle = Keisti adresÄ
+givenName = Vardas
+additionalName = Antras vardas
+familyName = PavardÄ
+organization2 = Organizacija
+streetAddress = GatvÄs adresas
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Rajonas
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Kaimas ar miestelis
+island = Sala
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Miestelis
+
+## address-level-2 names
+city = Miestas
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rajonas
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pašto miestas
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Priemiestis
+
+# address-level-1 names
+province = Provincija
+state = Valstija (regionas)
+county = Apygarda
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Parapija
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektūra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Sritis
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Departamentas
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emyratas
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Sritis
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin kodas
+postalCode = Pašto kodas
+zip = Pašto kodas
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eir kodas
+
+country = Å alis arba regionas
+tel = Telefonas
+email = El. paštas
+cancelBtnLabel = Atsisakyti
+saveBtnLabel = Įrašyti
+countryWarningMessage2 = Automatinis formų užpildymas kol kas galimas tik tam tikrose šalyse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ä®traukti naujÄ banko kortelÄ
+editCreditCardTitle = Keisti banko kortelÄ
+cardNumber = KortelÄs numeris
+invalidCardNumber = Ä®veskite teisingÄ kortelÄs numerį
+nameOnCard = Vardas ant kortelÄs
+cardExpiresMonth = Pab. mÄnuo
+cardExpiresYear = Pab. metai
+billingAddress = Adresas sÄ skaitoms
+cardNetwork = KortelÄs rūšis
+
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = âAmerican Expressâ
+cardNetwork.cartebancaire = âCarte Bancaireâ
+cardNetwork.diners = âDiners Clubâ
+cardNetwork.discover = âDiscoverâ
+cardNetwork.jcb = âJCBâ
+cardNetwork.mastercard = âMasterCardâ
+cardNetwork.mir = âMIRâ
+cardNetwork.unionpay = âUnion Payâ
+cardNetwork.visa = âVisaâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = â%Sâ bando parodyti banko kortelÄs informacijÄ . Žemiau patvirtinkite prieigÄ prie Å¡ios âWindowsâ paskyros.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = â%Sâ bando parodyti banko kortelÄs informacijÄ .
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = â%Sâ bando parodyti banko kortelÄs informacijÄ .
+useCreditCardPasswordPrompt.win = â%Sâ bando panaudoti turimÄ banko kortelÄs informacijÄ . Žemiau patvirtinkite prieigÄ prie Å¡ios âWindowsâ paskyros.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = â%Sâ bando panaudoti turimÄ banko kortelÄs informacijÄ .
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = â%Sâ bando panaudoti turimÄ banko kortelÄs informacijÄ .
diff --git a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 00000000000..904395783e9
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Turite paskyrÄ Å¡ioje svetainÄje?
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Apie Å¡iÄ svetainÄ praneÅ¡ta â%Sâ
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimta #1 paskyra. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.;#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimtos #1 paskyros. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.;#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimta #1 paskyrų. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimta daugiau nei #1 paskyra. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.;#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimtos daugiau nei #1 paskyros. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.;#3 m. iÅ¡ #2 buvo perimta daugiau nei #1 paskyrų. Pasinaudokite â#4â, norÄdami sužinoti, ar jÅ«siÅ¡kÄ pateko tarp jų.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Tikrinti â%Sâ
+fxmonitor.checkButton.accessKey=T
+fxmonitor.dismissButton.label=PaslÄpti
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=s
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Niekada nerodyti â%Sâ praneÅ¡imų
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
diff --git a/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61be52fb8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=PraneÅ¡ti apie svetainÄs problemÄ â¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=PraneÅ¡ti apie svetainÄs suderinamumo problemÄ
diff --git a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..61be52fb8ea
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=PraneÅ¡ti apie svetainÄs problemÄ â¦
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=PraneÅ¡ti apie svetainÄs suderinamumo problemÄ
diff --git a/browser/firefox-l10n.js b/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..b410ad9aef4
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/browser/installer/custom.properties b/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fa5339dd904
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=NarÅ¡ykle â$BrandShortNameâ saugu ir paprasta narÅ¡yti saitynÄ . Paprasta grafinÄ sÄ saja, pagerintos saugumÄ užtikrinanÄios savybÄs (įskaitant apsaugÄ nuo tapatumo duomenų vagystÄs), integruota paieÅ¡ka leidžia efektyviai panaudoti saityno iÅ¡teklius.
+CONTEXT_OPTIONS=â$BrandShortNameâ &nuostatos
+CONTEXT_SAFE_MODE=â$BrandShortNameâ &ribotoji veiksena
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Diegimo variantas
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Diegimo nuostatų parinkimas
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Programos leistukai
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Programos šaukinių kūrimas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Papildomų komponentų diegimas
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Rekomenduojami papildomi komponentai
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Ä®diegus naujinimų tarnybÄ , programos â$BrandShortNameâ naujinimus bus galima diegti fonine veiksena.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Ä®diegti &naujinimų tarnybÄ
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Diegimo nuostatos parinktos
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Galima pradÄti â$BrandShortNameâ įdiegimÄ
+SUMMARY_INSTALLED_TO=Programa â$BrandShortNameâ bus diegiama į aplankÄ :
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Siekiant užbaigti diegimÄ , gali reikÄti perleisti kompiuterį.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Siekiant užbaigti Å¡alinimÄ , gali reikÄti perleisti kompiuterį.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Laikyti â$BrandShortNameâ numatytÄ ja narÅ¡ykle
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=SpustelÄkite âDiegtiâ, jei norite tÄsti.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=SpustelÄkite âNaujintiâ, jei norite tÄsti.
+SURVEY_TEXT=&Pasidalinkite savo nuomone apie â$BrandShortNameâ su mumis
+LAUNCH_TEXT=&Paleisti â$BrandShortNameâ dabar
+CREATE_ICONS_DESC=Sukurti â$BrandShortNameâ programos Å¡aukinius:
+ICONS_DESKTOP=&darbalaukyje
+ICONS_STARTMENU=p&radžios meniu programų aplanke
+ICONS_QUICKLAUNCH=&sparÄiosios paleisties juostoje
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Norint tÄsti programos â$BrandShortNameâ diegimÄ , reikia užbaigti jos darbÄ .\n\nUžbaikite â$BrandShortNameâ darbÄ , kad bÅ«tų tÄsiami diegimo darbai.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Norint tÄsti programos â$BrandShortNameâ Å¡alinimÄ , reikia užbaigti jos darbÄ .\n\nUžbaikite â$BrandShortNameâ darbÄ , kad bÅ«tų tÄsiami Å¡alinimo darbai.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Programa â$BrandShortNameâ jau yra vykdoma.\n\nUžbaikite â$BrandShortNameâ darbÄ prieÅ¡ paleisdami naujai įdiegtÄ programos laidÄ .
+WARN_WRITE_ACCESS=Neturite raÅ¡ymo į diegimo aplankÄ teisių.\n\nSpustelÄkite âGeraiâ ir pasirinkite kitÄ diegimo vietÄ .
+WARN_DISK_SPACE=Pasirinktame diske nepakanka vietos programai įdiegti.\n\nSpustelÄkite âGeraiâ ir pasirinkite kitÄ diegimo vietÄ .
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalinga â${MinSupportedVer}â arba vÄlesnÄ. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalingas procesorius su â${MinSupportedCPU}â palaikymu. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalinga ${MinSupportedVer} arba vÄlesnÄ bei procesorius su â${MinSupportedCPU}â palaikymu. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=JÅ«sų kompiuterį reikia perleisti, kad užbaigti jau pradÄtÄ â$BrandShortNameâ Å¡alinimo procesÄ . Ar norite perleisti kompiuterį dabar?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=JÅ«sų kompiuterį reikia perleisti, kad užbaigti jau pradÄtÄ â$BrandShortNameâ naujinimo procesÄ . Ar norite perleisti kompiuterį dabar?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Klaida kuriant aplankÄ :
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=SpustelÄkite âAtsisakytiâ, jei norite nutraukti diegimÄ arba\nbandykite iÅ¡ naujo.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=â$BrandFullNameâ Å¡alinimas
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Programos â$BrandFullNameâ Å¡alinimas iÅ¡ kompiuterio.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Programa â$BrandShortNameâ bus paÅ¡alinta iÅ¡ Å¡io aplanko:
+UN_CONFIRM_CLICK=SpustelÄkite mygtukÄ âÅ alintiâ, jei norite tÄsti.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Tikrinama esama įdiegtisâ¦
+
+STATUS_INSTALL_APP=Diegiama programa â$BrandShortNameââ¦
+STATUS_INSTALL_LANG=Diegiami kalbos failai (${AB_CD})â¦
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Å alinama programa â$BrandShortNameââ¦
+STATUS_CLEANUP=Vykdomi smulkÅ«s tvarkymaiâ¦
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Papasakokite âMozillaiâ, kodÄl paÅ¡alinote â$BrandShortNameâ
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Pasirinkite diegimo variantÄ ir spustelÄkite âToliauâ.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=Bus įdiegta â$BrandShortNameâ su dažniausiai naudojamais komponentais.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Numatytasis
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Galima parinkti diegiamus komponentus. Rekomenduotina patyrusiems naudotojams.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pasirinktinis
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Naujinti
diff --git a/browser/installer/mui.properties b/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e896797ff9
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Sveiki! Äia â$BrandFullNameDAâ diegimo programa
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å i programa padÄs įdiegti â$BrandFullNameDAâ.\n\nPrieÅ¡ diegiant rekomenduotina baigti darbÄ su Å¡iuo metu paleistomis programomis. Taip bus galima atnaujinti visus reikalingus sistemos failus nepaleidžiant kompiuterio iÅ¡ naujo.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Komponentų parinkimas
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Parinkite diegiamus â$BrandFullNameDAâ komponentus
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Aprašas
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Jei norite perskaityti komponento apraÅ¡Ä , nuveskite pelÄs žymeklį ties komponento pavadinimo.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Diegimo aplankas
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Parinkite aplankÄ , į kurį turi bÅ«ti įdiegta â$BrandFullNameDAâ
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Diegiama
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=PraÅ¡om palaukti, kol diegiama programa â$BrandFullNameDAâ
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Diegimas baigtas
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Programa sÄkmingai įdiegta
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Diegimas nutrauktas
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Programos diegimo nepavyko sÄkmingai baigti
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Baigti
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Baigiamas darbas su â$BrandFullNameDAâ diegimo programa
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=â$BrandFullNameDAâ įdiegta į kompiuterį.\n\nSpustelÄkite mygtukÄ âBaigtiâ.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=â$BrandFullNameDAâ diegimui baigti reikia paleisti kompiuterį iÅ¡ naujo. Ar paleisti iÅ¡ naujo dabar?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Paleisti iš naujo dabar
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=VÄliau
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Pradžios meniu aplanko parinkimas
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Parinkite aplankÄ â$BrandFullNameDAâ leistukams įdÄti
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Parinkite pradžios meniu aplankÄ , į kurį turi bÅ«ti įdÄti programos leistukai. Galite sukurti naujÄ aplankÄ surinkÄ jo vardÄ .
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ar tikrai atsisakyti â$BrandFullNameâ diegimo?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Sveiki! Äia â$BrandFullNameDAâ Å¡alinimo programa
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Å i programa padÄs paÅ¡alinti â$BrandFullNameDAâ.\n\nPrieÅ¡ Å¡alinant reikia įsitikinti, kad â$BrandFullNameDAâ nÄra paleista.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=â$BrandFullNameDAâ Å¡alinimas
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=â$BrandFullNameDAâ Å¡alinimas iÅ¡ kompiuterio
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Å alinama
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=PraÅ¡om palaukti, kol â$BrandFullNameDAâ bus paÅ¡alinta.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Å alinimas baigtas
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Programa sÄkmingai paÅ¡alinta
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Å alinimas nutrauktas
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Programos Å¡alinimo nepavyko sÄkmingai baigti\u0020
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Baigiamas darbas su â$BrandFullNameDAâ Å¡alinimo programa
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=â$BrandFullNameDAâ paÅ¡alinta iÅ¡ kompiuterio.\n\nSpustelÄkite mygtukÄ âBaigtiâ.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Norint baigti Å¡alinti â$BrandFullNameDAâ, reikia paleisti kompiuterį iÅ¡ naujo. Ar paleisti iÅ¡ naujo dabar?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ar tikrai atsisakyti â$BrandFullNameâ Å¡alinimo?
diff --git a/browser/installer/nsisstrings.properties b/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 00000000000..8fba58848d1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=â$BrandShortNameâ diegimo programa
+
+# The \n in the next two strings can be moved or deleted as needed to make
+# the string fit in the 3 lines of space available.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER=â$BrandShortNameâ jau įdiegta.\n Atnaujinkime jÄ .
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER=â$BrandShortNameâ buvo įdiegta anksÄiau.\nGaukime jums naujÄ kopijÄ .
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=â$BrandShortNameâ jau įdiegta. Atnaujinkime.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=â$BrandShortNameâ buvo įdiegta anksÄiau. Parsiųskime iÅ¡ naujo.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Atnaujinti
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=Per&diegti
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Atku&rti numatytÄ sias nuostatas ir paÅ¡alinti senus priedus optimaliam naÅ¡umui
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Dabar įdiegiamaâ¦
+# The \n in the next string is intended to force a nice-looking layout in en-US
+# and can be moved or deleted as needed. There's no practical limit on the
+# number of lines available.
+STUB_INSTALLING_HEADLINE=RÅ«pinkitÄs savo privatumu.\nNaudokite â$BrandProductNameâ.
+STUB_INSTALLING_BODY=Gaukite ir kitus į privatumÄ orientuotus mÅ«sų produktus, bei sužinokite kaip iÅ¡likti protingesniais ir saugesniais internete.
+STUB_BLURB_FIRST1=SparÄiausia ir patogiausia â$BrandShortNameâ, kokia tik yra buvusi
+STUB_BLURB_SECOND1=Spartesnis tinklalapių įkÄlimas ir perÄjimas tarp kortelių
+STUB_BLURB_THIRD1=Galingas privatusis naršymas
+STUB_BLURB_FOOTER2=Sukurta žmonÄms, ne pelnui
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalinga â${MinSupportedVer}â arba vÄlesnÄ. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalingas procesorius su â${MinSupportedCPU}â palaikymu. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=AtsipraÅ¡ome, â$BrandShortNameâ negali bÅ«ti įdiegta. Å iai â$BrandShortNameâ versijai reikalinga ${MinSupportedVer} arba vÄlesnÄ bei procesorius su â${MinSupportedCPU}â palaikymu. SpustelÄjÄ mygtukÄ âGeraiâ, pamatysite daugiau informacijos.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=JÅ«s neturite teisių raÅ¡yti į diegimo aplankÄ
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jūs neturite pakankamai disko vietos įrašymui
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Programa â$BrandShortNameâ jau yra vykdoma.\n\nUžbaikite â$BrandShortNameâ darbÄ prieÅ¡ paleisdami naujai įdiegtÄ programos laidÄ .
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. DÄl kažkokios priežasties mums nepavyko įdiegti â$BrandShortNameâ.\nSpustelÄkite âGeraiâ, norÄdami pradÄti iÅ¡ naujo.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ar norite įdiegti â$BrandShortNameâ?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Jei atsisakysite, â$BrandShortNameâ nebus įdiegta.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Ä®diegti â$BrandShortNameâ
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atsisakyti
diff --git a/browser/installer/override.properties b/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 00000000000..07228e4ccc1
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=â$BrandFullNameâ diegimas
+UninstallCaption=â$BrandFullNameâ Å¡alinimas
+BackBtn=< &Atgal
+NextBtn=&Toliau >
+AcceptBtn=&Sutinku su licencijos sÄ lygomis
+DontAcceptBtn=&Nesutinku su licencijos sÄ lygomis
+InstallBtn=&Diegti
+UninstallBtn=&Å alinti
+CancelBtn=Atsisakyti
+CloseBtn=&Užverti
+BrowseBtn=Pa&rinktiâ¦
+ShowDetailsBtn=&Išsamiau
+ClickNext=Jei norite tÄsti, spustelÄkite âToliauâ.
+ClickInstall=Jei norite pradÄti diegimÄ , spustelÄkite âDiegtiâ.
+ClickUninstall=Jei norite paÅ¡alinti programÄ , spustelÄkite âÅ alintiâ.
+Completed=Baigta
+LicenseTextRB=PrieÅ¡ diegiant â$BrandFullNameDAâ praÅ¡om perskaityti licencijos sutartį. Jei sutinkate su licencijos sÄ lygomis, pažymÄkite pirmÄ iÅ¡ žemiau esanÄių parinkÄių.. $_CLICK
+ComponentsText=PažymÄkite pavadinimus komponentų, kuriuos norite įdiegti. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Parinkite diegiamus komponentus:
+DirText=â$BrandFullNameDAâ bus diegiama į žemiau nurodytÄ aplankÄ . Jei norite, kad programa bÅ«tų diegiama į kitÄ aplankÄ , spustelÄkite âParinktiâ ir nurodykite kitÄ aplankÄ . $_CLICK
+DirSubText=Diegimo aplankas
+DirBrowseText=Parinkite aplankÄ programai â$BrandFullNameDAâ įdiegti:
+SpaceAvailable="Laisva vieta diske: "
+SpaceRequired="Reikalinga vieta diske: "
+UninstallingText=â$BrandFullNameDAâ bus paÅ¡alinta iÅ¡ nurodyto aplanko. $_CLICK
+UninstallingSubText=Šalinama iš:
+FileError=Klaida atveriant failÄ raÅ¡ymui: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpustelÄkite âNutrauktiâ diegimui nutraukti,\r\nâIÅ¡ naujoâ â jei norite diegti iÅ¡ naujo arba\r\nâNepaisytiâ â jei norite praleisti šį failÄ .
+FileError_NoIgnore=Klaida atveriant failÄ raÅ¡ymui: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpustelÄkite âIÅ¡ naujoâ, jei norite diegti iÅ¡ naujo arba\r\nâAtsisakytiâ, jei norite atsisakyti diegimo.
+CantWrite="Nepavyko įrašyti: "
+CopyFailed=Nepavyko kopijuoti
+CopyTo="Kopijavimas į "
+Registering="Registruojama: "
+Unregistering="Išregistruojama: "
+SymbolNotFound="Nepavyko rasti simbolio: "
+CouldNotLoad="Nepavyko įkelti: "
+CreateFolder="Sukurti aplankÄ : "
+CreateShortcut="Sukurti leistukÄ : "
+CreatedUninstaller="Sukurta šalinimo programa: "
+Delete="PaÅ¡alinti failÄ : "
+DeleteOnReboot="PaÅ¡alinti paleidus sistemÄ iÅ¡ naujo: "
+ErrorCreatingShortcut="Klaida kuriant leistukÄ : "
+ErrorCreating="Klaida kuriant: "
+ErrorDecompressing=Klaida iÅ¡pakuojant duomenis! TikÄtina, kad diegimo programos failas pažeistas
+ErrorRegistering=Klaida registruojant dinaminÄ bibliotekÄ
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Vykdymas: "
+Extract="Išpakavimas: "
+ErrorWriting="IÅ¡pakavimas: klaida raÅ¡ant į failÄ "
+InvalidOpcode=Diegimo programos failas pažeistas
+NoOLE="NÄra OLE: "
+OutputFolder="Paskirties aplankas: "
+RemoveFolder="PaÅ¡alinti aplankÄ : "
+RenameOnReboot="Pervardyti paleidus iš naujo: "
+Rename="Pervardyti: "
+Skipped="Praleista: "
+CopyDetails=Kopijuoti eigos duomenis į iÅ¡karpinÄ
+LogInstall=Įrašyti diegimo eigos duomenis
+Byte=B
+Kilo=" K"
+Mega=" M"
+Giga=" G"
diff --git a/browser/pdfviewer/chrome.properties b/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 00000000000..2a8a2336ac2
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Gali būti, jog šis PDF dokumentas rodomas neteisingai.
+unsupported_feature_forms=Šiame PDF dokumente yra formų. Formų laukų pildymas kol kas nepalaikomas.
+open_with_different_viewer=Atverti kita žiūrykle
+open_with_different_viewer.accessKey=k
diff --git a/browser/pdfviewer/viewer.properties b/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 00000000000..45ec303595f
--- /dev/null
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Ankstesnis puslapis
+previous_label=Ankstesnis
+next.title=Kitas puslapis
+next_label=Kitas
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Puslapis
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=iš {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} iš {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Sumažinti
+zoom_out_label=Sumažinti
+zoom_in.title=Padidinti
+zoom_in_label=Padidinti
+zoom.title=Mastelis
+presentation_mode.title=Pereiti į pateikties veiksenÄ
+presentation_mode_label=Pateikties veiksena
+open_file.title=Atverti failÄ
+open_file_label=Atverti
+print.title=Spausdinti
+print_label=Spausdinti
+download.title=Parsiųsti
+download_label=Parsiųsti
+bookmark.title=Esamojo rodinio saitas (kopijavimui ar atvÄrimui kitame lange)
+bookmark_label=Esamasis rodinys
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=PriemonÄs
+tools_label=PriemonÄs
+first_page.title=Eiti į pirmÄ puslapį
+first_page.label=Eiti į pirmÄ puslapį
+first_page_label=Eiti į pirmÄ puslapį
+last_page.title=Eiti į paskutinį puslapį
+last_page.label=Eiti į paskutinį puslapį
+last_page_label=Eiti į paskutinį puslapį
+page_rotate_cw.title=Pasukti pagal laikrodžio rodyklÄ
+page_rotate_cw.label=Pasukti pagal laikrodžio rodyklÄ
+page_rotate_cw_label=Pasukti pagal laikrodžio rodyklÄ
+page_rotate_ccw.title=Pasukti prieÅ¡ laikrodžio rodyklÄ
+page_rotate_ccw.label=Pasukti prieÅ¡ laikrodžio rodyklÄ
+page_rotate_ccw_label=Pasukti prieÅ¡ laikrodžio rodyklÄ
+
+cursor_text_select_tool.title=Ä®jungti teksto žymÄjimo įrankį
+cursor_text_select_tool_label=Teksto žymÄjimo įrankis
+cursor_hand_tool.title=Įjungti vilkimo įrankį
+cursor_hand_tool_label=Vilkimo įrankis
+
+scroll_vertical.title=Naudoti vertikalų slinkimÄ
+scroll_vertical_label=Vertikalus slinkimas
+scroll_horizontal.title=Naudoti horizontalų slinkimÄ
+scroll_horizontal_label=Horizontalus slinkimas
+scroll_wrapped.title=Naudoti iÅ¡klotÄ slinkimÄ
+scroll_wrapped_label=Išklotas slinkimas
+
+spread_none.title=Nesujungti puslapių sklaidų
+spread_none_label=Be sklaidų
+spread_odd.title=Sujungti puslapių sklaidas pradedant nelyginiais puslapiais
+spread_odd_label=NelyginÄs sklaidos
+spread_even.title=Sujungti puslapių sklaidas pradedant lyginiais puslapiais
+spread_even_label=LyginÄs sklaidos
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumento savybÄsâ¦
+document_properties_label=Dokumento savybÄsâ¦
+document_properties_file_name=Failo vardas:
+document_properties_file_size=Failo dydis:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} B)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} B)
+document_properties_title=AntraÅ¡tÄ:
+document_properties_author=Autorius:
+document_properties_subject=Tema:
+document_properties_keywords=Reikšminiai žodžiai:
+document_properties_creation_date=Sukūrimo data:
+document_properties_modification_date=Modifikavimo data:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=KÅ«rÄjas:
+document_properties_producer=PDF generatorius:
+document_properties_version=PDF versija:
+document_properties_page_count=Puslapių skaiÄius:
+document_properties_page_size=Puslapio dydis:
+document_properties_page_size_unit_inches=in
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=staÄias
+document_properties_page_size_orientation_landscape=gulsÄias
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Laiškas
+document_properties_page_size_name_legal=Dokumentas
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} Ã {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Spartus žiniatinklio rodinys:
+document_properties_linearized_yes=Taip
+document_properties_linearized_no=Ne
+document_properties_close=Užverti
+
+print_progress_message=Dokumentas ruoÅ¡iamas spausdinimuiâ¦
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Atsisakyti
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Rodyti / slÄpti Å¡oninį polangį
+toggle_sidebar_notification.title=ParankinÄ (dokumentas turi struktÅ«rÄ / priedų)
+toggle_sidebar_label=Å oninis polangis
+document_outline.title=Rodyti dokumento struktÅ«rÄ (spustelÄkite dukart norÄdami iÅ¡plÄsti/suskleisti visus elementus)
+document_outline_label=Dokumento struktūra
+attachments.title=Rodyti priedus
+attachments_label=Priedai
+thumbs.title=Rodyti puslapių miniatiūras
+thumbs_label=Miniatiūros
+findbar.title=Ieškoti dokumente
+findbar_label=Rasti
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title={{page}} puslapis
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas={{page}} puslapio miniatiūra
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Rasti
+find_input.placeholder=Rasti dokumenteâ¦
+find_previous.title=IeÅ¡koti ankstesnio frazÄs egzemplioriaus
+find_previous_label=Ankstesnis
+find_next.title=IeÅ¡koti tolesnio frazÄs egzemplioriaus
+find_next_label=Tolesnis
+find_highlight=ViskÄ paryÅ¡kinti
+find_match_case_label=Skirti didžiÄ sias ir maÅ¾Ä sias raides
+find_entire_word_label=Ištisi žodžiai
+find_reached_top=Pasiekus dokumento pradžiÄ , paieÅ¡ka pratÄsta nuo pabaigos
+find_reached_bottom=Pasiekus dokumento pabaigÄ , paieÅ¡ka pratÄsta nuo pradžios
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} iš {{total}} atitikmens
+find_match_count[two]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[few]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[many]={{current}} iš {{total}} atitikmenų
+find_match_count[other]={{current}} iš {{total}} atitikmens
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenų
+find_match_count_limit[one]=Daugiau nei {{limit}} atitikmuo
+find_match_count_limit[two]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenys
+find_match_count_limit[few]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenys
+find_match_count_limit[many]=Daugiau nei {{limit}} atitikmenų
+find_match_count_limit[other]=Daugiau nei {{limit}} atitikmuo
+find_not_found=IeÅ¡koma frazÄ nerasta
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Išsamiau
+error_less_info=GlausÄiau
+error_close=Užverti
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v. {{version}} (darinys: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Pranešimas: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=DÄklas: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Failas: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=EilutÄ: {{line}}
+rendering_error=Atvaizduojant puslapį įvyko klaida.
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Priderinti prie lapo ploÄio
+page_scale_fit=Pritaikyti prie lapo dydžio
+page_scale_auto=Automatinis mastelis
+page_scale_actual=Tikras dydis
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+# Loading indicator messages
+loading_error_indicator=Klaida
+loading_error=Ä®keliant PDF failÄ Ä¯vyko klaida.
+invalid_file_error=Tai nÄra PDF failas arba jis yra sugadintas.
+missing_file_error=PDF failas nerastas.
+unexpected_response_error=NetikÄtas serverio atsakas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 â Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[â{{type}}â tipo anotacija]
+password_label=Įveskite slaptažodį šiam PDF failui atverti.
+password_invalid=Slaptažodis neteisingas. Bandykite dar kartÄ .
+password_ok=Gerai
+password_cancel=Atsisakyti
+
+printing_not_supported=DÄmesio! Spausdinimas Å¡ioje narÅ¡yklÄje nÄra pilnai realizuotas.
+printing_not_ready=DÄmesio! PDF failas dar nÄra pilnai įkeltas spausdinimui.
+web_fonts_disabled=Saityno Å¡riftai iÅ¡jungti â PDF faile esanÄių Å¡riftų naudoti negalima.
+document_colors_not_allowed=PDF dokumentams neleidžiama nurodyti savo spalvų, nes iÅ¡jungta narÅ¡yklÄs nuostata âLeisti tinklalapiams nurodyti spalvasâ.
diff --git a/browser/profile/bookmarks.inc b/browser/profile/bookmarks.inc
new file mode 100644
index 00000000000..ce637edc3a5
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.inc
@@ -0,0 +1,151 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 'en-US' strings in the URLs will be replaced with
+
+# your locale code, and link to your translated pages as soon as they're
+
+# live.
+
+
+#define bookmarks_title Adresynas
+
+
+#define bookmarks_heading Adresynas
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder Adresyno juosta
+
+
+#define bookmarks_toolbarfolder_description Äia įdÄti adresai rodomi narÅ¡yklÄs adresyno juostoje
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (getting_started):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/central/
+
+
+#define getting_started Naudojimasis naršykle
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_heading):
+
+
+# Firefox links folder name
+
+
+#define firefox_heading Mozilla Firefox
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_help):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/help/
+
+
+#define firefox_help Žinynas ir pagalba
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_customize):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/firefox/customize/
+
+
+#define firefox_customize âFirefoxâ pritaikymas savo poreikiams
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_community):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/contribute/
+
+
+#define firefox_community Kaip prisidÄti prie programos tobulinimo
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (firefox_about):
+
+
+# link title for https://www.mozilla.org/en-US/about/
+
+
+#define firefox_about Apie âMozillÄ â
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_heading):
+
+
+# Firefox Nightly links folder name
+
+
+#define nightly_heading âFirefox Nightlyâ iÅ¡tekliai
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_blog):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
+
+
+#define nightly_blog âFirefox Nightlyâ tinklaraÅ¡tis
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (bugzilla):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
+
+
+#define bugzilla âMozillosâ klaidų seklys
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (mdn):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
+
+
+#define mdn âMozillosâ programuotojų tinklas
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (nightly_tester_tools):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/nightly-tester-tools/
+
+
+#define nightly_tester_tools âNightlyâ testuotojų įrankiai
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (crashes):
+
+
+# Nightly builds only, link title for about:crashes
+
+
+#define crashes Visos jūsų strigtys
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc):
+
+
+# Nightly builds only, link title for ircs://irc.mozilla.org/nightly
+
+
+#define irc âNightlyâ diskusijos per IRC
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (planet):
+
+
+# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
+
+
+#define planet âMozillosâ planeta
+
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/browser/updater/updater.ini b/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 00000000000..66bf7ce8d05
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=Programos â%MOZ_APP_DISPLAYNAME%â atnaujinimas
+InfoText=Diegiami naujinimai, programa â%MOZ_APP_DISPLAYNAME%â netrukus bus paleistaâ¦
+MozillaMaintenanceDescription=âMozillosâ naujinimų tarnyba užtikrina, kad jÅ«sų kompiuteryje visada bÅ«tų įdiegta naujausia ir saugiausia âMozilla Firefoxâ narÅ¡yklÄs laida. Laiku atnaujinta narÅ¡yklÄ yra labai svarbus jÅ«sų saugumo internete faktorius, tad âMozillaâ primygtinai rekomenduoja laikyti Å¡iÄ tarnybÄ Ä¯jungtÄ .
diff --git a/calendar/README.txt b/calendar/README.txt
new file mode 100644
index 00000000000..6149e6a2113
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+PagrindinÄ informacijÄ (anglų kalba) apie programos âSunbirdâ
+įdiegimÄ , paleidimÄ ir suderinimÄ , o taip pat žinomų klaidų
+sÄ raÅ¡Ä ir problemų sprendimus galima rasti tinklalapyje
+http://www.mozilla.org/projects/calendar/
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6c6bc716d75
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Įvykiui prasidedant
+reminderTitleAtStartTask=Darbui prasidedant
+reminderTitleAtEndEvent=Įvykiui pasibaigiant
+reminderTitleAtEndTask=Darbui pasibaigiant
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=AtidÄti priminimÄ %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=prieÅ¡ įvykio pradžiÄ
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=po įvykio pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=prieÅ¡ įvykio pabaigÄ
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=po įvykio pabaigos
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=prieÅ¡ darbo pradžiÄ
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=po darbo pradžios
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=prieÅ¡ darbo pabaigÄ
+reminderCustomOriginEndAfterTask=po darbo pabaigos
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Å iame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimÄ .;Å iame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimų.;Å iame kalendoriuje vienam įvykiui galite priskirti tik #1 priminimus.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Å iame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimÄ .;Å iame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimų.;Å iame kalendoriuje vienam darbui galite priskirti tik #1 priminimus.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7d10436fb8e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Būtinas dalyvis
+event.attendee.role.optional = Nebūtinas dalyvis
+event.attendee.role.nonparticipant = Nedalyvauja
+event.attendee.role.chair = Pirmininkas
+event.attendee.role.unknown = Statusas nežinomas (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Asmuo
+event.attendee.usertype.group = GrupÄ
+event.attendee.usertype.resource = Išteklius
+event.attendee.usertype.room = Kambarys
+event.attendee.usertype.unknown = Nežinomas tipas (%1$S)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..9cd281a5f10
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,418 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e0a3a07ef40
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,449 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=kas #1 dienÄ ;kas #1 dienų;kas #1 dienas
+repeatDetailsRuleDaily4=kiekvienÄ darbo dienÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=kas #2 savaitÄ, %1$S;kas #2 savaiÄių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=kas #2 savaitÄ, %1$S;kas #2 savaiÄių, %1$S;kas #2 savaites, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=kas #1 savaitÄ;kas #1 savaiÄių;kas #1 savaites
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=sekmadienį
+repeatDetailsDay1Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay2=pirmadienį
+repeatDetailsDay2Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay3=antradienį
+repeatDetailsDay3Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay4=treÄiadienį
+repeatDetailsDay4Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay5=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay5Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay6=penktadienį
+repeatDetailsDay6Nounclass=nounclass1
+repeatDetailsDay7=šeštadienį
+repeatDetailsDay7Nounclass=nounclass1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S;kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S;kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S;kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S;kas #2 mÄnesio kiekvienÄ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S dienÄ ;%1$S dienomis
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S;kas #2 mÄnesio %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=paskutinÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesį;paskutinÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesių;paskutinÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=kiekvienÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesį;kiekvienÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesių;kiekvienÄ mÄnesio dienÄ kas #2 mÄnesius
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=pirmÄ jį
+repeatOrdinal2Nounclass1=antrÄ jį
+repeatOrdinal3Nounclass1=treÄiÄ jį
+repeatOrdinal4Nounclass1=ketvirtÄ jį
+repeatOrdinal5Nounclass1=penktÄ jį
+repeatOrdinal-1Nounclass1=paskutinį
+repeatOrdinal1Nounclass2=pirmÄ jÄ
+repeatOrdinal2Nounclass2=antrÄ jÄ
+repeatOrdinal3Nounclass2=treÄiÄ jÄ
+repeatOrdinal4Nounclass2=ketvirtÄ jÄ
+repeatOrdinal5Nounclass2=penktÄ jÄ
+repeatOrdinal-1Nounclass2=paskutinÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=kas #3 metus, %1$S %2$S d.;kas #3 metų, %1$S %2$S d.;kas #3 metus, %1$S %2$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metų, %1$S %3$S %2$S;kas #4 metus, %1$S %3$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=kas #3 metus, kiekvienÄ %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvienÄ %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvienÄ %2$S %1$S
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=kas #3 metus, kiekvienÄ %2$S %1$S;kas #3 metų, kiekvienÄ %2$S %1$S;kas #3 metus, kiekvienÄ %2$S %1$S
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=kas #2 metus kiekvienÄ %1$S dienÄ ;kas #2 metų kiekvienÄ %1$S dienÄ ;kas #2 metus kiekvienÄ %1$S dienÄ
+
+repeatDetailsMonth1=sausio
+repeatDetailsMonth2=vasario
+repeatDetailsMonth3=kovo
+repeatDetailsMonth4=balandžio
+repeatDetailsMonth5=gegužÄs
+repeatDetailsMonth6=birželio
+repeatDetailsMonth7=liepos
+repeatDetailsMonth8=rugpjÅ«Äio
+repeatDetailsMonth9=rugsÄjo
+repeatDetailsMonth10=spalio
+repeatDetailsMonth11=lapkriÄio
+repeatDetailsMonth12=gruodžio
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartÄ ,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartų,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.;Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #5 kartus,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartÄ .;Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartų.;Ä®vyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S, #3 kartus.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Įvyksta %1$S\n, galioja nuo %2$S iki %3$S,\ntrunka nuo %4$S iki %5$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S iki %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S,\ntrunka nuo %3$S iki %4$S val.
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Įvyksta %1$S,\ngalioja nuo %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=paskutinÄ dienÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=IÅ¡samiauâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Kartojimosi ciklas nežinomas
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Naujas įvykis
+newTask=Naujas darbas
+itemMenuLabelEvent=Įvykis
+itemMenuAccesskeyEvent2=F
+itemMenuLabelTask=Darbas
+itemMenuAccesskeyTask2=F
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Nurodykite saito adresÄ
+enterLinkLocation=Nurodykite tinklalapio ar dokumento adresÄ .
+
+summaryDueTaskLabel=Terminas:
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=failÄ per â%1$Sâ
+selectAFile=Parinkite failÄ (-us), kurį(-iuos) norite prisegti
+removeCalendarsTitle=Pašalinti priedus
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Ar paÅ¡alinti #1 priedÄ ?;Ar paÅ¡alinti #1 priedų?;Ar paÅ¡alinti #1 priedus?
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=false
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=sekmadienį
+repeatDetailsDay2Plural=pirmadienį
+repeatDetailsDay3Plural=antradienį
+repeatDetailsDay4Plural=treÄiadienį
+repeatDetailsDay5Plural=ketvirtadienį
+repeatDetailsDay6Plural=penktadienį
+repeatDetailsDay7Plural=šeštadienį
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Neterminuotai
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=PaskutinÄ diena
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S priÄmÄ kvietimÄ , bet pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S atmetÄ kvietimÄ , bet pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S delegavo kvietimÄ kitam asmeniui, bet pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S dar nenusprendÄ, ar dalyvaus, ir pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S preliminariai priÄmÄ kvietimÄ ir pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ :
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Tai yra alternatyvus pasiūlymas ankstesnei šio įvykio versijai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Siųsdami kvietimÄ , jÅ«s neleidote teikti alternatyvių pasiÅ«lymų.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b925edc808b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =nuo | nuo: | pradžia | pradžia:
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = iki | iki: | - | â | ir
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = iki | iki: | - | â | ir | pabaiga | pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = % | eur | ⬠| euras | eurai | eurų | euro | lt | ltl | litas | litai | litų | lito
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = šiandien
+
+from.tomorrow = rytoj | ryt
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1-Ä jÄ | #1-oji | #1 d. | #1 dienÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = nuo pietų
+until.noon =iki pietų
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = lygiai #1 | apie #1 | #1 - | #1 â | nuo #1 | #1 val. | #1 valandÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | â #1 | iki #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = likus pusvalandžiui iki #1\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = pusvalandis po #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 ryto
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 vakaro
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #2 #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 min. | #1 min | #1 minutÄ | #1 minutÄs | #1 minuÄių | #1 minutÄ | #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1val. | #1 val | #1 valanda | #1 valandos | #1 valandų | #1 valandÄ | #1 valandas
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 d. | #1 d | #1 diena | #1 dienos | #1 dienų | #1 dienÄ | #1 dienas
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = sausis | sausio | sau. | sau
+month.2 = vasaris | vasario | vas. | vas
+month.3 = kovas | kovo | kov. | kov
+month.4 = balandis | balandžio | bal. | bal
+month.5 = geguÅ¾Ä | gegužÄs | geg. | geg
+month.6 = birželis | birželio | bir. | bir
+month.7 = liepa | liepos | lie. | lie
+month.8 = rugpjÅ«tis | rugpjÅ«Äio | rgp. | rgp | rugp. | rugp
+month.9 = rugsÄjis | rugsÄjo | rgs. | rgs | rugs. | rugs
+month.10 = spalis | spalio | spl. | spl | spa. | spa | spal. | spal
+month.11 = lapkritis | lapkriÄio | lap. | lap | lapkr. | lapkr
+month.12 = gruodis | gruodžio | grd. | grd
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = sekmadienis | sekmadienį | sekmadieniais
+from.weekday.1 = pirmadienis | pirmadienį | pirmadieniais
+from.weekday.2 = antradienis | antradienį | antradieniais
+from.weekday.3 = treÄiadienis | treÄiadienį | treÄiadieniais
+from.weekday.4 = ketvirtadienis | ketvirtadienį | ketvirtadieniais
+from.weekday.5 = penktadienis | penktadienį | penktadieniais
+from.weekday.6 = šeštadienis | šeštadienį | šeštadieniais
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = nulis | zero
+number.1 = pirma | pirmoji | pirmÄ | pirmÄ jÄ
+number.2 = antra | antroji | antrÄ | antrÄ jÄ
+number.3 = treÄia | treÄioji | treÄiÄ | treÄiÄ jÄ
+number.4 = ketvirta | ketvirtoji | ketvirtÄ | ketvirtÄ jÄ
+number.5 = penkta | penktoji | penktÄ | penktÄ jÄ
+number.6 = Å¡eÅ¡ta | Å¡eÅ¡toji | Å¡eÅ¡tÄ | Å¡eÅ¡tÄ jÄ
+number.7 = septinta | septintoji | septintÄ | septintÄ jÄ
+number.8 = aÅ¡tunta | aÅ¡tuntoji | aÅ¡tuntÄ | aÅ¡tuntÄ jÄ
+number.9 = devinta | devintoji | devintÄ | devintÄ jÄ
+number.10 = deÅ¡imta | deÅ¡imtoji | deÅ¡imtÄ | deÅ¡imtÄ jÄ
+number.11 = vienuolikta | vienuoliktoji | vienuoliktÄ | vienuoliktÄ jÄ
+number.12 = dvylikta | dvyliktoji | dvyliktÄ | dvyliktÄ jÄ
+number.13 = trylikta | tryliktoji | tryliktÄ | tryliktÄ jÄ
+number.14 = keturiolikta | keturioliktoji | keturioliktÄ | keturioliktÄ jÄ
+number.15 = penkiolikta | penkioliktoji | penkioliktÄ | penkioliktÄ jÄ
+number.16 = Å¡eÅ¡iolikta | Å¡eÅ¡ioliktoji | Å¡eÅ¡ioliktÄ | Å¡eÅ¡ioliktÄ jÄ
+number.17 = septyniolikta | septynioliktoji | septynioliktÄ | septynioliktÄ jÄ
+number.18 = aÅ¡tuoniolikta | aÅ¡tuonioliktoji | aÅ¡tuonioliktÄ | aÅ¡tuonioliktÄ jÄ
+number.19 = devyniolikta | devynioliktoji | devynioliktÄ | devynioliktÄ jÄ
+number.20 = dvideÅ¡imta | dvideÅ¡imtoji | dvideÅ¡imtÄ | dvideÅ¡imtÄ jÄ
+number.21 = dvideÅ¡imt pirma | dvideÅ¡imt pirmoji | dvideÅ¡imt pirmÄ | dvideÅ¡imt pirmÄ jÄ
+number.22 = dvideÅ¡imt antra | dvideÅ¡imt antroji | dvideÅ¡imt antrÄ | dvideÅ¡imt antrÄ jÄ
+number.23 = dvideÅ¡imt treÄia | dvideÅ¡imt treÄioji | dvideÅ¡imt treÄiÄ | dvideÅ¡imt treÄiÄ jÄ
+number.24 = dvideÅ¡imt ketvirta | dvideÅ¡imt ketvirtoji | dvideÅ¡imt ketvirtÄ | dvideÅ¡imt ketvirtÄ jÄ
+number.25 = dvideÅ¡imt penkta | dvideÅ¡imt penktoji | dvideÅ¡imt penktÄ | dvideÅ¡imt penktÄ jÄ
+number.26 = dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡ta | dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡toji | dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡tÄ | dvideÅ¡imt Å¡eÅ¡tÄ jÄ
+number.27 = dvideÅ¡imt septinta | dvideÅ¡imt septintoji | dvideÅ¡imt septintÄ | dvideÅ¡imt septintÄ jÄ
+number.28 = dvideÅ¡imt aÅ¡tunta | dvideÅ¡imt aÅ¡tuntoji | dvideÅ¡imt aÅ¡tuntÄ | dvideÅ¡imt aÅ¡tuntÄ jÄ
+number.29 = dvideÅ¡imt devinta | dvideÅ¡imt devintoji | dvideÅ¡imt devintÄ | dvideÅ¡imt devintÄ jÄ
+number.30 = trisdeÅ¡imta | trisdeÅ¡imtoji | trisdeÅ¡imtÄ | trisdeÅ¡imtÄ jÄ
+number.31 = trisdeÅ¡imt pirma | trisdeÅ¡imt pirmoji | trisdeÅ¡imt pirmÄ | trisdeÅ¡imt pirmÄ jÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = aÄ bcÄdeÄÄfghiįyjklmnopqrsÅ¡tuųūvwxzžAÄBCÄDEÄÄFGHIÄ®YJKLMNOPQRSÅ TUŲŪVWXZ
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..afcc1ebff76
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..c981f836f9a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b4bd21cf436
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=yra pasikartojantis įvykis
+header.isrepeating.task.label=yra pasikartojantis darbas
+
+windowtitle.event.delete=PasikartojanÄio įvykio Å¡alinimas
+windowtitle.task.delete=PasikartojanÄio darbo Å¡alinimas
+windowtitle.event.edit=PasikartojanÄio įvykio taisymas
+windowtitle.task.edit=PasikartojanÄio darbo taisymas
+
+buttons.occurrence.delete.label=Šalinti tik šį įvykį
+buttons.occurrence.edit.label=Taisyti tik šį įvykį
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Šalinti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+buttons.allfollowing.edit.label=Taisyti šį įvykį ir visus jo pasikartojimus ateityje
+
+buttons.parent.delete.label=Šalinti visus šio įvykio pasikartojimus
+buttons.parent.edit.label=Taisyti visus šio įvykio pasikartojimus
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..ecd889764ba
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..6085cd12c6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,375 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3ac6cbb988e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,754 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Spaudinio â%1$Sâ peržiÅ«ra
+Untitled=Neįvardintas
+
+# Default name for new events
+newEvent=Naujas įvykis
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Naujas įvykis
+editEventDialog=Įvykio aprašo taisa
+newTaskDialog=Naujas darbas
+editTaskDialog=Darbo aprašo taisa
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Įvykio įrašymas
+askSaveTitleTask=Darbo įrašymas
+askSaveMessageEvent=Įvykis neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+askSaveMessageTask=Darbas neįrašytas. Ar norite jį įrašyti?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Nurodyta pabaigos data yra ankstesnÄ už pradžios datÄ
+warningUntilDateBeforeStart=Pabaigos data yra ankstesnÄ už pradžios datÄ
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Pagrindinis kalendorius
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Neįvardintas kalendorius
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Preliminarus
+statusConfirmed =Patvirtintas
+eventStatusCancelled=Atšauktas
+todoStatusCancelled =Atšauktas
+statusNeedsAction =Reikalingas veiksmas
+statusInProcess =Vyksta
+statusCompleted =Užbaigtas
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Aukštas
+normalPriority=Normalus
+lowPriority=Žemas
+
+importPrompt=Į kurį kalendorių norite importuoti šiuos elementus?
+exportPrompt=Kurį kalendorių norite eksportuoti?
+publishPrompt=Kurį kalendorių norite publikuoti?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Nepavyko importuoti %1$S elementų. Paskiausia klaida buvo: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Nepavyko importuoti iÅ¡ failo %1$S. Jame nÄra galimų importuoti elementų.
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Aprašas:
+
+unableToRead=Nepavyko skaityti bylos:\u0020
+unableToWrite=Nepavyko įraÅ¡yti į bylÄ :\u0020
+defaultFileName=MozillaKalendorius
+HTMLTitle=âMozillaâ kalendorius
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=Skaitant %1$S, aptikta nežinoma arba neapibrÄžta laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S elementai(-as/-ų) buvo praleisti, nes jie įvesti tiek paskirties kalendoriuje, tiek %2$S.
+
+unableToCreateProvider=Rengiant %1$S esantį kalendorių darbui, įvyko klaida. Šis kalendorius nebus prieinamas.
+unknownTimezonesError=Rengiant %1$S esantį kalendorių darbui, įvyko klaida. Gali bÅ«ti, jog kalendoriuje yra nuorodų į nežinomas laiko zonas. Ä®diekite paskiausiÄ calendar-timezones.xpi failÄ .
+missingCalendarTimezonesError=Nerasta jokių laiko zonų! Ä®diekite calendar-timezones.xpi failÄ .
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Ä®vykiui â%2$Sâ parinkta nežinoma laiko juosta â%1$Sâ. Vietoje jos bus naudojamas âslankusâ vietinis laikas: â%3$Sâ
+TimezoneErrorsAlertTitle=Laiko juostos klaida
+TimezoneErrorsSeeConsole=Neatpažintos laiko juostos interpretuotos kaip âslankusâ vietinis laikas. Žr. klaidų pultÄ .
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Kalendoriaus šalinimas
+removeCalendarButtonDelete=Naikinti kalendorių
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Nebeprenumeruoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Ar norite paÅ¡alinti kalendorių â%1$Sâ? Jei atsisakysite prenumeratos, kalendorius bus paÅ¡alintas iÅ¡ sÄ raÅ¡o. Jei panaikinsite kalendorių, prarasite visus jame įraÅ¡ytus duomenis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ar norite negrįžtamai sunaikinti kalendorių â%1$Sâ?
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ar norite atsisakyti kalendoriaus â%1$Sâ prenumeratos?
+
+WeekTitle=%1$S savaitÄ
+None=Joks
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Duomenys jÅ«sų kalendoriuje yr nesuderinami su naudojama â%1$Sâ laida.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=JÅ«sų profilyje esantys kalendoriaus duomenys buvo atnaujinti vÄlesne â%1$Sâ laida, tad jų naudojimas gali tapti informacijos sugadinimo ar praradimo priežastimi. PlÄtinys â%1$Sâ dabar bus iÅ¡jungtas, o programa â%2$Sâ â perleista.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Paleisti programÄ â%1$Sâ iÅ¡ naujo dabar
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Baigti darbÄ su â%1$Sâ
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Neįvardytas
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Pavadinimas:
+tooltipLocation=Vieta:
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Data:
+# event calendar name
+tooltipCalName=Kalendorius:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Būsena:
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Organizatorius:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Pradžia:
+tooltipDue=Terminas:
+tooltipPriority=Prioritetas:
+tooltipPercent=% Įvykdyta:
+tooltipCompleted=Baigtas:
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%2$S %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nÄra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimÄ .
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakÄ dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovÄ .
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakÄ Ä¯ kvietimÄ .
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimÄ .
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Naujas
+Open=Atverti
+filepickerTitleImport=Importavimas
+filepickerTitleExport=Eksportavimas
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML dokumentai (%1$S)
+filterHtml=Tinklalapiai (%1$S)
+filterOutlookCsv=Kableliais atskirtos reikÅ¡mÄs (Outlook) (%1$S)
+filterWav=Garso įrašai (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Įvyko klaida
+httpPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: %1$S: %2$S
+otherPutError=Kalendoriaus publikuoti nepavyko.\nKlaidos kodas: 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Skaitant kalendoriaus â%1$Sâ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius perjungtas į iÅ¡imtinai skaitymo veiksenÄ , nes tikÄtina, kad jo taisa taptų duomenų praradimo priežastimi. JÅ«s galite pakeisti Å¡iÄ nuostatÄ dialoge âKalendoriaus apraÅ¡o taisaâ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Skaitant kalendoriaus â%1$Sâ duomenis, įvyko klaida. Kalendorius iÅ¡jungtas iki juo naudotis taps saugu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Skaitant kalendoriaus â%1$Sâ duomenis, įvyko klaida. Å i problema laikoma smulkia, tad programa bandys tÄsti darbÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Skaitant kalendoriaus â%1$Sâ duomenis, įvyko klaida.
+utf8DecodeError=Ä®vyko klaida, bandant iÅ¡koduoti Calendar (ics) failÄ . Ä®sitikinkite, jog Å¡is failas (tame tarpe ypatingi simboliai bei raidÄs su diakritikais) yra užkoduotas UTF-8 simbolių koduote.
+icsMalformedError=iCalendar (ics) failo nepavyko interpretuoti. Ä®sitikinkite, jog jis atitinka iCalendar (ics) failui keliamus sintaksÄs reikalavimus.
+itemModifiedOnServerTitle=Elementas pataisytas serveryje
+itemModifiedOnServer=Å is elementas buvo neseniai pataisytas serveryje.\n
+modifyWillLoseData=Patvirtindami savo pakeitimus, atšauksite pakeitimus, padarytus serveryje.
+deleteWillLoseData=PaÅ¡alindami šį elementÄ , prarasite pakeitimus, padarytus serveryje.
+updateFromServer=Atsisakyti jÅ«sų pakeitimų ir atsiųsti elementÄ iÅ¡ naujo
+proceedModify=Patvirtinti jūsų pakeitimus
+proceedDelete=Vis tiek pašalinti
+dav_notDav=IÅ¡teklius â%1$Sâ arba yra ne DAV rinkinys, arba neprieinamas
+dav_davNotCaldav=IÅ¡teklius â%1$Sâ yra DAV rinkinys, taÄiau ne CalDAV kalendorius
+itemPutError=IÅ¡saugant elementÄ serveryje, įvyko klaida.
+itemDeleteError=Å alinant elementÄ iÅ¡ serverio, įvyko klaida.
+caldavRequestError=SiunÄiant kvietimÄ , įvyko klaida.
+caldavResponseError=SiunÄiant atsakymÄ Ä¯ kvietimÄ , įvyko klaida.
+caldavRequestStatusCode=Klaidos kodas: %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Užklausos apdoroti nepavyko.
+caldavRequestStatusCodeString400=Užklausa neapdorota, nes jos sintaksÄ neleistina.
+caldavRequestStatusCodeString403=Naudotojo teisÄs nepakankamos Å¡iai užklausai atlikti.
+caldavRequestStatusCodeString404=Išteklius nerastas.
+caldavRequestStatusCodeString409=Ištekliaus konfliktas.
+caldavRequestStatusCodeString412=Nepatenkinta iÅ¡ankstinÄ sÄ lyga.
+caldavRequestStatusCodeString500=VidinÄ serverio klaida.
+caldavRequestStatusCodeString502=Įgaliotojo serverio klaida (o gal nurodytas netinkamas?).
+caldavRequestStatusCodeString503=VidinÄ serverio klaida (paslauga laikinai neteikiama).
+caldavRedirectTitle=Atnaujinti kalendoriaus â%1$Sâ adresÄ ?
+caldavRedirectText=Užklausos kalendoriui â%1$Sâ peradresuojamos. Ar norite pakeisti Å¡io kalendoriaus adresÄ Ä¯ nurodytÄ Å¾emiau?
+caldavRedirectDisableCalendar=Išjungti kalendorių
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Europe/Vilnius
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart: sunbird -jsconsole
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=DÄmesio: operacinÄs sistemos nurodyta laiko juosta â%1$Sâ\nnebesutampa su vidine âZoneInfoâ laiko juosta â%2$Sâ.
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Praleidžiama operacinÄs sistemos nurodyta laiko juosta â%1$Sâ.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Praleidžiama lokalÄje įraÅ¡yta laiko juosta â%1$Sâ.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=DÄmesio: naudojama âslankiâ laiko juosta.\nJokia âZoneInfoâ laiko juosta neatitiko operacinÄs sistemos laiko juostos.
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=DÄmesio: naudojama nuspÄta laiko juosta\n â%1$Sâ (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Å i laiko juosta beveik sutampa su operacinÄs sistemos laiko juosta.\nTai reiÅ¡kia, jog artimiausias perÄjimas tarp žiemos ir vasaros laiko\nne daugiau kaip savaitÄ skiriasi nuo analogiÅ¡ko operacinÄs sistemos perÄjimo.\nDuomenyse gali bÅ«ti netikslumų, tokių, kaip skirtinga pradžios data,\nskirtingos taisyklÄs ar negrigaliÅ¡ko kalendoriaus taisyklių aproksimacija.
+
+TZSeemsToMatchOS=PanaÅ¡u, jog Å¡i âZoneInfoâ laiko juosta Å¡iemet sutampa su operacinÄs sistemos naudojama laiko juosta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Å i âZoneInfoâ laiko juosta buvo parinkta vadovaujantis operacinÄs sistemos laiko juostos\nidentifikatoriumi â%1$Sâ.
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Å i âZoneInfoâ laiko juosta parinkta, palyginus operacinÄs sistemos naudojamÄ \nlaiko juostÄ su tikÄtinomis lietuviÅ¡kai kalbanÄių interneto naudotojų laiko juostomis.
+
+TZFromKnownTimezones=Å i âZoneInfoâ laiko juosta parinkta, palyginus operacinÄs sistemos naudojamÄ \nlaiko juostÄ su žinomomis laiko juostomis jų identifikatorių abÄcÄlÄs tvarka.
+
+# Print Layout
+formatListName = SÄ raÅ¡as
+weekPrinterName = SavaitÄs planas
+monthPrinterName = MÄnesio kalendorius
+tasksWithNoDueDate = Neterminuoti darbai
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Composite
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Laikinas (atmintyje)
+storageName=Vietinis (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Pavadinimas
+htmlPrefixWhen=Laikas
+htmlPrefixLocation=Vieta
+htmlPrefixDescription=Aprašas
+htmlTaskCompleted=%1$S (užbaigtas)
+
+# Categories
+addCategory=PridÄti kategorijÄ
+multipleCategories=Kelios kategorijos
+
+today=Å iandien
+tomorrow=Rytoj
+yesterday=Vakar
+
+#Today pane
+eventsonly=Įvykiai
+eventsandtasks=Įvykiai ir darbai
+tasksonly=Darbai
+shortcalendarweek=Sav.
+
+go=Eiti
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=kitas
+next2=kitas
+last1=ankstesnis
+last2=ankstesnis
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 priminimas;#1 priminimų;#1 priminimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Pradžia: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Å iandien %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Rytoj %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Vakar %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Numatytasis aprašas
+alarmDefaultSummary=Numatytasis pavadinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Negalima atidÄti priminimo ilgesniam nei #1 mÄnesio laikotarpiui.;Negalima atidÄti priminimo ilgesniam nei #1 mÄnesių laikotarpiui.;Negalima atidÄti priminimo ilgesniam nei #1 mÄnesių laikotarpiui.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Reikalingas veiksmas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% užbaigtas
+taskDetailsStatusCompleted=Užbaigtas
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Užbaigtas %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Atšauktas
+
+gettingCalendarInfoCommon=AtsiunÄiami kalendoriaiâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=AtsiunÄiamas %1$S kalendorius iÅ¡ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Klaidos kodas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Aprašas: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting=Ä®raÅ¡ant kalendorių â%1$Sâ, įvyko klaida!
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=Kalendorius â%1$Sâ Å¡iuo metu neprieinamas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=kalendorius â%1$Sâ yra skirtas tik skaitymui
+
+taskEditInstructions=SpustelÄkite Äia, jei norite pridÄti naujÄ darbÄ
+taskEditInstructionsReadonly=Išsirinkite kalendorių, kurį galite pildyti
+taskEditInstructionsCapability=Išsirinkite kalendorių, kuriame galima kurti darbus
+
+eventDetailsStartDate=Pradžia:
+eventDetailsEndDate=Pabaiga:
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=%1$S kalendorinÄ savaitÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=%1$Sâ%2$S kalendorinÄs savaitÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=%1$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=%1$Sâ%2$S kal. sav.
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S sav.
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+dueInHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+dueInLessThanOneHour=mažiau nei valanda
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%2$S m. %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=nominative
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%4$S %3$S %2$S, %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%4$S m. %1$S %2$S â %3$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%5$S m. %1$S %2$S â %3$S %4$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%3$S m. %1$S %2$S â %6$S m. %4$S %5$S d.
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=genitive
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S â %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S â %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= pradžios ar pabaigos datos nenurodytos
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=pradžia %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=pabaiga %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Pradžia
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Terminas
+
+deleteTaskLabel=PaÅ¡alinti darbÄ
+deleteTaskMessage=Ar tikrai paÅ¡alinti šį darbÄ ?
+deleteTaskAccesskey=Å¡
+deleteItemLabel=Pašalinti
+deleteItemMessage=Ar tikrai paÅ¡alinti šį elementÄ ?
+deleteItemAccesskey=Å¡
+deleteEventLabel=Pašalinti įvykį
+deleteEventMessage=Ar tikrai pašalinti šį įvykį?
+deleteEventAccesskey=Å¡
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Kas #1 minutÄ;Kas #1 minuÄių;Kas #1 minutes
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Naudojama kalba â %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Naudojama kalba â %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 minutÄ;#1 minuÄių;#1 minutÄs
+unitHours=#1 valanda;#1 valandų;#1 valandos
+unitDays=#1 diena;#1 dienų;#1 dienos
+unitWeeks=#1 savaitÄ;#1 savaiÄių;#1 savaitÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Rodyti â%1$Sâ
+hideCalendar=Nerodyti â%1$Sâ
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Rodyti tik â%1$Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Prieštaringas elemento pakeitimas
+modifyConflictPromptMessage=Taisomas elementas buvo pakeistas kitoje vietoje.
+modifyConflictPromptButton1=Perrašyti kitus pakeitimus
+modifyConflictPromptButton2=Atsisakyti šių pakeitimų
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the orignal
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(delegavo atstovÄ %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Jokia data nepasirinkta
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..f4e673239fa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10c9350b553
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=PraÅ¡om įvesti tinkamÄ vietÄ .
+error.alreadyExists=Šioje vietoje esantį kalendorių jūs jau prenumeruojate.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 00000000000..bbfa8406a84
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,PirkÄjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Laisvadieniai,IdÄja,Problema,Susitikimas,Ä®vairÅ«s,AsmeniÅ¡ka,Projektai,ValstybinÄ Å¡ventÄ,Pasitarimas,TiekÄjai,KelionÄ,Atostogos
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 00000000000..a6c13a024b1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=sausis
+month.2.name=vasaris
+month.3.name=kovas
+month.4.name=balandis
+month.5.name=gegužÄ
+month.6.name=birželis
+month.7.name=liepa
+month.8.name=rugpjūtis
+month.9.name=rugsÄjis
+month.10.name=spalis
+month.11.name=lapkritis
+month.12.name=gruodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=sausio
+month.2.genitive=vasario
+month.3.genitive=kovo
+month.4.genitive=balandžio
+month.5.genitive=gegužÄs
+month.6.genitive=birželio
+month.7.genitive=liepos
+month.8.genitive=rugpjÅ«Äio
+month.9.genitive=rugsÄjo
+month.10.genitive=spalio
+month.11.genitive=lapkriÄio
+month.12.genitive=gruodžio
+
+month.1.Mmm=Sau
+month.2.Mmm=Vas
+month.3.Mmm=Kov
+month.4.Mmm=Bal
+month.5.Mmm=Geg
+month.6.Mmm=Bir
+month.7.Mmm=Lie
+month.8.Mmm=Rgp
+month.9.Mmm=Rgs
+month.10.Mmm=Spa
+month.11.Mmm=Lap
+month.12.Mmm=Grd
+
+day.1.name=Sekmadienis
+day.2.name=Pirmadienis
+day.3.name=Antradienis
+day.4.name=TreÄiadienis
+day.5.name=Ketvirtadienis
+day.6.name=Penktadienis
+day.7.name=Šeštadienis
+
+day.1.Mmm=Sk
+day.2.Mmm=Pr
+day.3.Mmm=An
+day.4.Mmm=Tr
+day.5.Mmm=Kt
+day.6.Mmm=Pn
+day.7.Mmm=Å t
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=S
+day.2.short=P
+day.3.short=A
+day.4.short=T
+day.5.short=K
+day.6.short=P
+day.7.short=Å
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=Vidurdienis
+midnight=Vidurnaktis
+
+AllDay=Visa diena
+Repeating=(pasikartojantis)
diff --git a/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2299961ef2f
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04dcdff72dd
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,52 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..48e719be6f1
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..304a7d46471
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c59903c470b
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = Migruojama â%1$Sââ¦
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = â%1$Sâ: duomenų importas
+migrationDescription=â%1$Sâ geba importuoti kalendoriaus duomenis iÅ¡ kitų populiarių programų. JÅ«sų kompiuteryje aptikti žemiau iÅ¡vardintų programų iÅ¡saugoti duomenys. Pasirinkite, kuriuos iÅ¡ jų norite importuoti.
+finished = Baigta
+disableExtTitle = Rastas nesuderinamas plÄtinys
+disableExtText = JÅ«s turite įdiegÄ senÄ jį âMozilla Calendarâ plÄtinį. Å is plÄtinys nesuderinamas su âLightningâ. Jis bus iÅ¡jungtas, o programa â%1$Sâ â paleista iÅ¡ naujo.
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..661ad90aae8
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..abc2036352a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..0e3448f39fe
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..2af0b88dce3
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..3a384e68604
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..181bf0f3260
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7e29b88a1a2
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/amo.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The addon name and short description are localized in gdata.properties
+
+# This is the addon description. The en-US version will sometimes have
+# additional news items at the end of the description. If you notice this and
+# would like them translated, please email the author directly.
+# params: %1$S - See amo.faqlocation
+# %2$S - See amo.website
+# NOTE: This is a multiline string, be sure to end lines with \n\ to make sure
+# it stays that way.
+amo.description=Å is plÄtinys leidžia âLightningâ iÅ¡ âGoogle Kalendoriausâ skaityti ir į jį raÅ¡yti įvykius ir darbus.\n\nJei reikia platesnio apraÅ¡ymo ar ketinate praneÅ¡ti apie problemÄ , susipažinkite su dažniausiais klausimais ir atsakymais. Taip pat aplankykite diskusijų forumus â galbÅ«t jÅ«sų pastebÄtos problemos sprendimas jau surastas!\n\nNorÄdami užregistruoti problemÄ ar peržiÅ«rÄti jau žinomų problemų sÄ raÅ¡Ä , aplankykite http://bugzilla.mozilla.org/ ir pasinaudokite Å¡iuo filtru\nProduktas (product): Calendar\nKomponentas (component): Provider: GData\n\nPastaba: klaidas, nesusijusias su programos vertimu, praÅ¡ome registruoti anglų kalba.
+
+# You can change this if you have localized the FAQ on wiki.mozilla.org
+amo.faqlocation=http://wiki.mozilla.org/Calendar:GDATA_Provider
+
+# You can change this if you would like to provide localized support.
+amo.email=
+amo.website=http://groups.google.com/group/provider-for-google-calendar
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..27ca879af5a
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
new file mode 100644
index 00000000000..6d881193e6e
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Suteikia dvipusÄ prieigÄ prie âGoogleâ kalendoriaus
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Prieigos prie âGoogleâ kalendoriaus paslaugos teiktuvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (busyTitle):
+# Events with only free/busy access don't have a title, they will use this
+# title instead. The calendar name is used as a parameter, since its often
+# named after the person whose calendar you are viewing.
+# %1$S = The calendar name
+busyTitle=Užimtas (%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (quotaExceeded):
+# This is shown when the request quota has been exceeded.
+# %1$S = The session id (what the user enters as an email
+# in the new calendar dialog)
+quotaExceeded=VirÅ¡yta â%1$Sâ kvota, pabandykite vÄliau.
+providerOutdated=Ši paslaugos teiktuvo laida paseno, prašom jį atnaujinti iki paskiausios laidos.
+
+reminderOutOfRange=âGoogleâ kalendoriuje leidžiama kurti priminimus, suveikianÄius ne anksÄiau kaip 4 savaitÄs iki įvykio pradžios.
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressEvent):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of events that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of events in the synchronization run
+syncProgressEvent=Sinchronizuojamas %2$S-asis â%1$Sâ įvykis iÅ¡ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncProgressTask):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+# %2$S = The number of tasks that have been synchronzed
+# %3$S = The total number of tasks in the synchronization run
+syncProgressTask=Sinchronizuojamas %2$S-asis â%1$Sâ darbas iÅ¡ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (syncStatus):
+# %1$S = The name of the calendar that is being synchronized
+syncStatus=Sinchronizuojamas kalendorius â%1$Sâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowDescription):
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowDescription=Prieigos prie âGoogleâ kalendoriaus teiktuvui reikalinga prieiga prie jÅ«sų paskyros â%1$Sâ, kad galÄtų parsiųsti įvykių ir darbų sÄ raÅ¡Ä . Prisijungimo ir kalendoriaus duomenys perduodami tik tarp jÅ«sų kompiuterio ir âGoogleâ. Jokios treÄiųjų Å¡alių svetainÄs Å¡iame procese nedalyvauja.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestWindowTitle)
+# %1$S - The session id (email) used for authentication
+requestWindowTitle=Prisijunkite prie savo paskyros %1$S
diff --git a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
new file mode 100644
index 00000000000..b1215c33600
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Nepavyko susisiekti su serveriu %1$S!
+loginFailed.text=Nepavyko įsiregistruoti arba netinkamas sesijos ID.
+accessDenied.text=Naudotojui priÄjimas uždraustas.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=RyÅ¡ys su %1$S nesaugus!\nTÄsti?
+noHttpsConfirmation.check.text=Daugiau neklausti.
+noHttpsConfirmation.label=DÄmesio!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Serveris %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) nepalaiko tinkamos WCAP versijos! Reikia, kad WCAP versija bÅ«tų bent 3.0.0.\nTÄsti?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Netinkama WCAP version!
+
+loginDialog.label=Kalendoriaus serveris reikalauja slaptažodžio
+
+privateItem.title.text=Asmeninis
+confidentialItem.title.text=Konfidencialus
+busyItem.title.text=Užimtas
diff --git a/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 00000000000..00a3b452b59
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,482 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Laiko zonų apraÅ¡ai âMozillosâ kalendoriui
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Laiko zonų apraÅ¡ai, reikalingi âLightningâ veikimui
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=âMozilla Calendarâ projektas
+
+pref.timezone.floating=Vietinis laikas
+pref.timezone.UTC=GrinviÄo laikas (UTC)
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Afrika/Abidžanas
+pref.timezone.Africa.Accra=Afrika/Akra
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Afrika/Adis Abeba
+pref.timezone.Africa.Algiers=Afrika/Alžyras
+pref.timezone.Africa.Asmara=Afrika/Asmara
+pref.timezone.Africa.Bamako=Afrika/Bamakas
+pref.timezone.Africa.Bangui=Afrika/Bangis
+pref.timezone.Africa.Banjul=Afrika/Bandžulis
+pref.timezone.Africa.Bissau=Afrika/Bisau
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Afrika/Blantairas
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Afrika/Brazavilis
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Afrika/Bužumbūra
+pref.timezone.Africa.Cairo=Afrika/Kairas
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Afrika/Kasablanka
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Afrika/Seuta
+pref.timezone.Africa.Conakry=Afrika/Konakris
+pref.timezone.Africa.Dakar=Afrika/Dakaras
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Afrika/Dar es Salamas
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Afrika/Džibutis
+pref.timezone.Africa.Douala=Afrika/Duala
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Afrika/El Ajūnas
+pref.timezone.Africa.Freetown=Afrika/Fritaunas
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Afrika/Gaboronas
+pref.timezone.Africa.Harare=Afrika/HararÄ
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Afrika/Johanesburgas
+pref.timezone.Africa.Kampala=Afrika/Kampala
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Afrika/Chartumas
+pref.timezone.Africa.Kigali=Afrika/Kigalis
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Afrika/Kinšasa
+pref.timezone.Africa.Lagos=Afrika/Lagosas
+pref.timezone.Africa.Libreville=Afrika/Librevilis
+pref.timezone.Africa.Lome=Afrika/LomÄ
+pref.timezone.Africa.Luanda=Afrika/Luanda
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Afrika/Lubumbašis
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Afrika/Lusaka
+pref.timezone.Africa.Malabo=Afrika/Malabas
+pref.timezone.Africa.Maputo=Afrika/Maputu
+pref.timezone.Africa.Maseru=Afrika/Maseru
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Afrika/MbabanÄ
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Afrika/Mogadišas
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Afrika/Monrovija
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Afrika/Nairobis
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Afrika/Ndžamena
+pref.timezone.Africa.Niamey=Afrika/NiamÄjus
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Afrika/Nuakšotas
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Afrika/Uagadugu
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Afrika/Porto Novas
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Afrika/San TomÄ
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Afrika/Tripolis
+pref.timezone.Africa.Tunis=Afrika/Tunisas
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Afrika/Vindhukas
+pref.timezone.America.Adak=Amerika/Adakas
+pref.timezone.America.Anchorage=Amerika/Ankoridžas
+pref.timezone.America.Anguilla=Amerika/Angilija
+pref.timezone.America.Antigua=Amerika/Antigva
+pref.timezone.America.Araguaina=Amerika/Aragvaina
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Amerika/Argentina/Buenos AirÄs
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Amerika/Argentina/Katamarka
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Amerika/Argentina/Kordoba
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Amerika/Argentina/Žužujus
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Amerika/Argentina/La Riocha
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Amerika/Argentina/Mendosa
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Amerika/Argentina/Rio Galjegosas
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Amerika/Argentina/San Chuanas
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Amerika/Argentina/Tukumanas
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Amerika/Argentina/Ušuaja
+pref.timezone.America.Aruba=Amerika/Aruba
+pref.timezone.America.Asuncion=Amerika/Asunsjonas
+pref.timezone.America.Atikokan=Amerika/Atikokanas
+pref.timezone.America.Bahia=Amerika/Baija
+pref.timezone.America.Barbados=Amerika/Barbadosas
+pref.timezone.America.Belem=Amerika/Belemas
+pref.timezone.America.Belize=Amerika/Belizas
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Amerika/Blan-Sablonas
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Amerika/Boa Višta
+pref.timezone.America.Bogota=Amerika/Bogota
+pref.timezone.America.Boise=Amerika/Boizis
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Amerika/Kembridž BÄjus
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Amerika/Kampo Grande
+pref.timezone.America.Cancun=Amerika/Kankunas
+pref.timezone.America.Caracas=Amerika/Karakasas
+pref.timezone.America.Cayenne=Amerika/Kajenas
+pref.timezone.America.Cayman=Amerika/Kaimanas
+pref.timezone.America.Chicago=Amerika/Äikaga
+pref.timezone.America.Chihuahua=Amerika/Äihvahva
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Amerika/Kosta Rika
+pref.timezone.America.Cuiaba=Amerika/Kujaba
+pref.timezone.America.Curacao=Amerika/Kjurasao
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Amerika/Danmarkshavnas
+pref.timezone.America.Dawson=Amerika/Dosonas
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Amerika/Doson Krykas
+pref.timezone.America.Denver=Amerika/Denveris
+pref.timezone.America.Detroit=Amerika/Detroitas
+pref.timezone.America.Dominica=Amerika/Dominika
+pref.timezone.America.Edmonton=Amerika/Edmontonas
+pref.timezone.America.Eirunepe=Amerika/EirunepÄ
+pref.timezone.America.El_Salvador=Amerika/Salvadoras
+pref.timezone.America.Fortaleza=Amerika/Fortaleza
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Amerika/Gleis BÄjus
+pref.timezone.America.Godthab=Amerika/Nukas
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Amerika/GÅ«z BÄjus
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Amerika/Grand Terkas
+pref.timezone.America.Grenada=Amerika/Grenada
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Amerika/GvadelupÄ
+pref.timezone.America.Guatemala=Amerika/Gvatemala
+pref.timezone.America.Guayaquil=Amerika/Gvajakilis
+pref.timezone.America.Guyana=Amerika/Gajana
+pref.timezone.America.Halifax=Amerika/Halifaksas
+pref.timezone.America.Havana=Amerika/Havana
+pref.timezone.America.Hermosillo=Amerika/Hermosila
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Amerika/Indiana/Indianapolis
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Amerika/Indiana/Noksas
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Amerika/Indiana/Marenga
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Amerika/Indiana/Petersburgas
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Amerika/Indiana/Vevajus
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Amerika/Indiana/Vincenai
+pref.timezone.America.Inuvik=Amerika/Inuvikas
+pref.timezone.America.Iqaluit=Amerika/Ikaluitas
+pref.timezone.America.Jamaica=Amerika/Jamaika
+pref.timezone.America.Juneau=Amerika/Džunas
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Amerika/Kentukis/Luisvilis
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Amerika/Kentukis/Montiselas
+pref.timezone.America.La_Paz=Amerika/La Pasas
+pref.timezone.America.Lima=Amerika/Lima
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Amerika/Los Andželas
+pref.timezone.America.Maceio=Amerika/MasÄjo
+pref.timezone.America.Managua=Amerika/Managva
+pref.timezone.America.Manaus=Amerika/Manausas
+pref.timezone.America.Martinique=Amerika/Martinika
+pref.timezone.America.Mazatlan=Amerika/Masatlanas
+pref.timezone.America.Menominee=Amerika/Menomini
+pref.timezone.America.Merida=Amerika/Merida
+pref.timezone.America.Mexico_City=Amerika/Meksikas
+pref.timezone.America.Miquelon=Amerika/Mikelonas
+pref.timezone.America.Moncton=Amerika/Monktonas
+pref.timezone.America.Monterrey=Amerika/MonterÄjus
+pref.timezone.America.Montevideo=Amerika/MontevidÄjas
+pref.timezone.America.Montreal=Amerika/Monrealis
+pref.timezone.America.Montserrat=Amerika/Montseratas
+pref.timezone.America.Nassau=Amerika/Nassau
+pref.timezone.America.New_York=Amerika/Niujorkas
+pref.timezone.America.Nipigon=Amerika/Nipigonas
+pref.timezone.America.Nome=Amerika/Nomas
+pref.timezone.America.Noronha=Amerika/Noronha
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Amerika/Å iaurÄs Dakota/Centras
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Amerika/Å iaurÄs Dakota/Niu Salemas
+pref.timezone.America.Panama=Amerika/Panama
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Amerika/Pangnirtungas
+pref.timezone.America.Paramaribo=Amerika/Paramaribas
+pref.timezone.America.Phoenix=Amerika/Finiksas
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Amerika/Port o Prensas
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Amerika/Port of Speinas
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Amerika/Portu Veljas
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Amerika/Puerto Rikas
+pref.timezone.America.Rainy_River=Amerika/Reini Riveris
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Amerika/Renkin Inletas
+pref.timezone.America.Recife=Amerika/ResifÄ
+pref.timezone.America.Regina=Amerika/Regina
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Amerika/Riu Brankas
+pref.timezone.America.Santiago=Amerika/Santjagas
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Amerika/Santo Domingas
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Amerika/San Paulas
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Amerika/Skoresbysundas
+pref.timezone.America.Shiprock=Amerika/Å iprokas
+pref.timezone.America.St_Johns=Amerika/Sent Džonsas
+pref.timezone.America.St_Kitts=Amerika/Sent Kitsas
+pref.timezone.America.St_Lucia=Amerika/Sent Lusija
+pref.timezone.America.St_Thomas=Amerika/Sent Tomas
+pref.timezone.America.St_Vincent=Amerika/Sent Vinsentas
+pref.timezone.America.Swift_Current=Amerika/Svift Karentas
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Amerika/Tegusigalpa
+pref.timezone.America.Thule=Amerika/TulÄ
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Amerika/Tander BÄjus
+pref.timezone.America.Tijuana=Amerika/Tichuana
+pref.timezone.America.Toronto=Amerika/Torontas
+pref.timezone.America.Tortola=Amerika/Tortola
+pref.timezone.America.Vancouver=Amerika/Vankuveris
+pref.timezone.America.Whitehorse=Amerika/Vaithorsas
+pref.timezone.America.Winnipeg=Amerika/Vinipegas
+pref.timezone.America.Yakutat=Amerika/Jakutatas
+pref.timezone.America.Yellowknife=Amerika/Jelounaifas
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Antarktida/Keisio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Antarktida/Deiviso stotis
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Antarktida/Diumonto Durvilio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Antarktida/Mosono stotis
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Antarktida/Makmerdo stotis
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Antarktida/Palmerio stotis
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Antarktida/Roteros tyrimų stotis
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Antarktida/Pietų ašigalis
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Antarktida/Å ovos stotis
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Antarktida/Stotis âVostokâ
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Arkties vandenynas/Longjerbenas
+pref.timezone.Asia.Aden=Azija/Adenas
+pref.timezone.Asia.Almaty=Azija/Alma Ata
+pref.timezone.Asia.Amman=Azija/Amanas
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Azija/AnadyrÄ
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Azija/Aktau
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Azija/Aktiubinskas
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Azija/Ašchabadas
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Azija/Bagdadas
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Azija/Bahreinas
+pref.timezone.Asia.Baku=Azija/Baku
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Azija/Bankokas
+pref.timezone.Asia.Beirut=Azija/Beirutas
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Azija/Biškekas
+pref.timezone.Asia.Brunei=Azija/BrunÄjus
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Azija/Äoibalsanas
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Azija/ÄongÄingas
+pref.timezone.Asia.Colombo=Azija/Kolombas
+pref.timezone.Asia.Damascus=Azija/Damaskas
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Azija/Daka
+pref.timezone.Asia.Dili=Azija/Dilis
+pref.timezone.Asia.Dubai=Azija/Dubajus
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Azija/DuÅ¡anbÄ
+pref.timezone.Asia.Gaza=Azija/Gaza
+pref.timezone.Asia.Harbin=Azija/Harbinas
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Azija/Honkongas
+pref.timezone.Asia.Hovd=Azija/Chovdas
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Azija/Irkutskas
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Azija/Stambulas
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Azija/Džakarta
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Azija/Džajapura
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Azija/JeruzalÄ
+pref.timezone.Asia.Kabul=Azija/Kabulas
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Azija/KamÄiatka
+pref.timezone.Asia.Karachi=Azija/KaraÄia
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Azija/Kašgaras
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Azija/Katmandu
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Azija/Krasnojarskas
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Azija/Kvala Lumpūras
+pref.timezone.Asia.Kuching=Azija/KuÄingas
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Azija/Kuveitas
+pref.timezone.Asia.Macau=Azija/Makao
+pref.timezone.Asia.Magadan=Azija/Magadanas
+pref.timezone.Asia.Makassar=Azija/Makasaras
+pref.timezone.Asia.Manila=Azija/Manila
+pref.timezone.Asia.Muscat=Azija/Maskatas
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Azija/Nicosija
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Azija/Novosibirskas
+pref.timezone.Asia.Omsk=Azija/Omskas
+pref.timezone.Asia.Oral=Azija/Uralskas
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Azija/Pnompenis
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Azija/Pontianakas
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Azija/Pchenjanas
+pref.timezone.Asia.Qatar=Azija/Kataras
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Azija/Kyzylorda
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Azija/Rijadas
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Azija/Sachalinas
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Azija/Samarkandas
+pref.timezone.Asia.Seoul=Azija/Seulas
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Azija/Å anchajus
+pref.timezone.Asia.Singapore=Azija/Singapūras
+pref.timezone.Asia.Taipei=Azija/TaipÄjus
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Azija/Taškentas
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Azija/Tbilisis
+pref.timezone.Asia.Tehran=Azija/Teheranas
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Azija/Timpu
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Azija/Tokijas
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Azija/Ulan Batoras
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Azija/UrumÄis
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Azija/Vientianas
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Azija/Vladivostokas
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Azija/Jakutskas
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Azija/Jekaterinburgas
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Azija/Jerevanas
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Atlanto vandenynas/Azorai
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Atlanto vandenynas/Bermudai
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Atlanto vandenynas/Kanarai
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Atlanto vandenynas/Žaliasis Kyšulys
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Atlanto vandenynas/Farerai
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Atlanto vandenynas/Madeira
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Atlanto vandenynas/Reikjavikas
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Atlanto vandenynas/Pietų Džordžija
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Atlanto vandenynas/Å v. Elenos sala
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Atlanto vandenynas/Stenlis
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Australija/AdelaidÄ
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Australija/Brisbenas
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Australija/Brouken Hilas
+pref.timezone.Australia.Currie=Australija/Kiuris
+pref.timezone.Australia.Darwin=Australija/Darvinas
+pref.timezone.Australia.Eucla=Australija/Jukla
+pref.timezone.Australia.Hobart=Australija/Hobartas
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Australija/Lindemano sala
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Australija/Lordo Hau sala
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Australija/Melburnas
+pref.timezone.Australia.Perth=Australija/Pertas
+pref.timezone.Australia.Sydney=Australija/SidnÄjus
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Europa/Amsterdamas
+pref.timezone.Europe.Andorra=Europa/Andora
+pref.timezone.Europe.Athens=Europa/AtÄnai
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Europa/Belgradas
+pref.timezone.Europe.Berlin=Europa/Berlynas
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Europa/Bratislava
+pref.timezone.Europe.Brussels=Europa/Briuselis
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Europa/Bukareštas
+pref.timezone.Europe.Budapest=Europa/Budapeštas
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Europa/Kišiniovas
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Europa/Kopenhaga
+pref.timezone.Europe.Dublin=Europa/Dublinas
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Europa/Gibraltaras
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Europa/Gvernsis
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Europa/Helsinkis
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Europa/Meno sala
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Europa/Stambulas
+pref.timezone.Europe.Jersey=Europa/Džersis
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Europa/Kaliningradas
+pref.timezone.Europe.Kiev=Europa/Kijevas
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Europa/Lisanbona
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Europa/Liubliana
+pref.timezone.Europe.London=Europa/Londonas
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Europa/Liuksemburgas
+pref.timezone.Europe.Madrid=Europa/Madridas
+pref.timezone.Europe.Malta=Europa/Malta
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Europa/Marichamna
+pref.timezone.Europe.Minsk=Europa/Minskas
+pref.timezone.Europe.Monaco=Europa/Monakas
+pref.timezone.Europe.Moscow=Europa/Maskva
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Europa/Nicosija
+pref.timezone.Europe.Oslo=Europa/Oslas
+pref.timezone.Europe.Paris=Europa/Paryžius
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Europa/Podgorica
+pref.timezone.Europe.Prague=Europa/Praha
+pref.timezone.Europe.Riga=Europa/Ryga
+pref.timezone.Europe.Rome=Europa/Roma
+pref.timezone.Europe.Samara=Europa/Samara
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Europa/San Marinas
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Europa/Sarajevas
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Europa/Simferopolis
+pref.timezone.Europe.Skopje=Europa/SkopjÄ
+pref.timezone.Europe.Sofia=Europa/Sofija
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Europa/Stokholmas
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Europa/Talinas
+pref.timezone.Europe.Tirane=Europa/Tirana
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Europa/Užgorodas
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Europa/Vaducas
+pref.timezone.Europe.Vatican=Europa/Vatikanas
+pref.timezone.Europe.Vienna=Europa/Viena
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Europa/Vilnius
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Europa/Volgogradas
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Europa/Varšuva
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Europa/Zagrebas
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Europa/ZaporožÄ
+pref.timezone.Europe.Zurich=Europa/Ciūrichas
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Indijos vandenynas/Antananaryvas
+pref.timezone.Indian.Chagos=Indijos vandenynas/Äagosas
+pref.timezone.Indian.Christmas=Indijos vandenynas/KalÄdų sala
+pref.timezone.Indian.Cocos=Indijos vandenynas/Kokosų salos
+pref.timezone.Indian.Comoro=Indijos vandenynas/Komorai
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Indijos vandenynas/Kergelenai
+pref.timezone.Indian.Mahe=Indijos vandenynas/MahÄ
+pref.timezone.Indian.Maldives=Indijos vandenynas/Maldyvai
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Indijos vandenynas/Mauricijus
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Indijos vandenynas/Majotas
+pref.timezone.Indian.Reunion=Indijos vandenynas/Reunionas
+pref.timezone.Pacific.Apia=Ramusis vandenynas/Apija
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Ramusis vandenynas/Oklendas
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Ramusis vandenynas/Äatemas
+pref.timezone.Pacific.Easter=Ramusis vandenynas/Velykų sala
+pref.timezone.Pacific.Efate=Ramusis vandenynas/EfatÄ
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Ramusis vandenynas/Enderberio sala
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Ramusis vandenynas/Fakaofas
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Ramusis vandenynas/Fidžis
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Ramusis vandenynas/Funafutis
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Ramusis vandenynas/Galapagai
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Ramusis vandenynas/GambjÄ salos
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Ramusis vandenynas/Gvadalkanalas
+pref.timezone.Pacific.Guam=Ramusis vandenynas/Guamas
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Ramusis vandenynas/Honolulu
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Ramusis vandenynas/Džonstonas
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Ramusis vandenynas/Kiritimatis
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Ramusis vandenynas/Košrajus
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Ramusis vandenynas/Kvadžaleinas
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Ramusis vandenynas/Madžūras
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Ramusis vandenynas/Markizai
+pref.timezone.Pacific.Midway=Ramusis vandenynas/MidvÄjus
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Ramusis vandenynas/Nauru
+pref.timezone.Pacific.Niue=Ramusis vandenynas/NiuÄ
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Ramusis vandenynas/Norfolkas
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Ramusis vandenynas/NumÄja
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Ramusis vandenynas/Pago Pago
+pref.timezone.Pacific.Palau=Ramusis vandenynas/Palau
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Ramusis vandenynas/Pitkernas
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Ramusis vandenynas/PonpÄjus
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Ramusis vandenynas/Port Morsbis
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Ramusis vandenynas/Rarotonga
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Ramusis vandenynas/Saipanas
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Ramusis vandenynas/Taitis
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Ramusis vandenynas/Tarava
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Ramusis vandenynas/Tongatapu
+pref.timezone.Pacific.Truk=Ramusis vandenynas/Äukas
+pref.timezone.Pacific.Wake=Ramusis vandenynas/Veikas
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Ramusis vandenynas/Volis
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Amerika/Indiana/Tel Sitis
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Amerika/Indiana/Vinamakas
+pref.timezone.America.Marigot=Amerika/Marigotas
+pref.timezone.America.Resolute=Amerika/Rezoliutas
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Amerika/Sent Bartelmis
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Amerika/Argentina/San Luisas
+pref.timezone.America.Santarem=Amerika/Santaremas
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Azija/Hošiminas
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Azija/Kolkata
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Amerika/Argentina/Salta
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Amerika/Matamoros
+pref.timezone.America.Ojinaga=Amerika/Ochinaga
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Amerika/Santa IzabelÄ
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Antarktis/Macquarie
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Azija/Novokuzneckas
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Amerika/Baija de Banderas
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Amerika/Å iaurÄs Dakota/Beula
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Ramusis vandenynas/Äiukas
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Ramusis vandenynas/PonpÄja
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Afrika/Džuba
+pref.timezone.America.Kralendijk=Amerika/Kralendijkas
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Amerika/San Martenas
+pref.timezone.America.Metlakatla=Amerika/Metlakatla
+pref.timezone.America.Sitka=Amerika/Sitka
+pref.timezone.Asia.Hebron=Azija/Hebronas
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Amerika/Krestonas
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Azija/Chandyga
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Azija/Ust-Nera
+pref.timezone.Europe.Busingen=Europa/Biuzingenas
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Antarktida/Trolis
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Azija/Äita
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Azija/Srednekolymskas
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Ramusis vandenynas/Bugenvilis
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Amerika/Fort Nelsonas
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Europa/Uljanovskas
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Europa/AstrachanÄ
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Azija/Barnaulas
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Azija/Rangūnas
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Azija/Tomskas
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Azija/Famagusta
+pref.timezone.Europe.Kirov=Europa/Kirovas
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Europa/Saratovas
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Azija/Atyrau
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Amerika/Punta Arenas
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4a39e6dbffa
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..4adf03574b5
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d88401cf6c9
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,215 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Integruotas kalendorius ir darbų sÄ raÅ¡as jÅ«sų el. paÅ¡to programai
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=âMozilla Calendarâ projektas
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Darbai
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Kalendorius
+tabTitleTasks=Darbai
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Informacija apie įvykį
+imipHtml.summary=Pavadinimas:
+imipHtml.location=Vieta:
+imipHtml.when=Data:
+imipHtml.organizer=Organizuoja:
+imipHtml.description=Aprašas:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Priedai:
+imipHtml.comment=Komentaras:
+imipHtml.attendees=Dalyviai:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Saitas:
+imipHtml.canceledOccurrences=Atšaukti pasikartojimai:
+imipHtml.modifiedOccurrences=Pakeisti pasikartojimai:
+imipHtml.newLocation=Nauja vieta: %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(%1$S atstovas)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegavo atstovÄ %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S veda šį renginį.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S nÄra renginio dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S yra nebūtinas dalyvis.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S yra būtinas dalyvis.
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S patvirtino savo dalyvavimÄ .
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S atsisakÄ dalyvauti.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S delegavo savo atstovÄ â %2$S.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S dar neatsakÄ Ä¯ kvietimÄ .
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S preliminariai patvirtino savo dalyvavimÄ .
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (grupÄ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (išteklius)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (kambarys)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Įvykis įtrauktas į jūsų kalendorių.
+imipCanceledItem2=Įvykis pašalintas iš jūsų kalendoriaus.
+imipUpdatedItem2=Įvykis atnaujintas.
+imipBarCancelText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas praneÅ¡imas apie atÅ¡auktÄ Ä¯vykį.
+imipBarCounterErrorText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į kvietimÄ su alternatyviu pasiÅ«lymu, kurio nepavyksta apdoroti.
+imipBarCounterPreviousVersionText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į ankstesnÄ kvietimo versijÄ su alternatyviu pasiÅ«lymu.
+imipBarCounterText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į kvietimÄ su alternatyviu pasiÅ«lymu.
+imipBarDisallowedCounterText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į kvietimÄ su alternatyviu pasiÅ«lymu, nors jÅ«s ir neleidote tokių pasiÅ«lymų teikti.
+imipBarDeclineCounterText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į jÅ«sų alternatyvų pasiÅ«lymÄ .
+imipBarRefreshText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie įvykį.
+imipBarPublishText=Su šiuo laišku atsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarRequestText=Su šiuo laišku atsiųstas kvietimas dalyvauti įvykyje.
+imipBarSentText=Su šiuo laišku išsiųstas pranešimas apie įvykį.
+imipBarSentButRemovedText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku iÅ¡siųstas praneÅ¡imas apie įvykį, kurio nebÄra jÅ«sų kalendoriuje.
+imipBarUpdateText=Su šiuo laišku atsiųsta atnaujinta informacija apie jau esantį jūsų kalendoriuje įvykį.
+imipBarAlreadyProcessedText=Su šiuo laišku atsiųsta informacija apie įvykį, kuris jau buvo apdorotas.
+imipBarProcessedNeedsAction=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųsta informacija apie įvykį, į kurį jÅ«s dar neatsakÄte.
+imipBarReplyText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas į kvietimÄ .
+imipBarReplyToNotExistingItem=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas, susijÄs su įvykiu, kurio nÄra jÅ«sų kalendoriuje.
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųstas atsakymas, susijÄs su įvykiu, paÅ¡alintu iÅ¡ jÅ«sų kalendoriaus %1$S.
+imipBarUnsupportedText=Su Å¡iuo laiÅ¡ku atsiųsto įvykio Å¡i âLightningâ laida apdoroti negali.
+imipBarProcessingFailed=Laiško apdoroti nepavyko. Pranešimas: %1$S.
+imipBarNotWritable=Kvietimams nÄra priskirtas joks raÅ¡ymui prieinamas kalendorius. Patikrinkite kalendoriaus nuostatas.
+imipSendMail.title=Pranešimas dalyviams
+imipSendMail.text=Ar norite išsiųsti pranešimus elektroniniu paštu?
+imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Siųsti su âOutlook 2000â ir âOutlook 2002/XPâ suderinamu formatu
+imipNoIdentity=Joks
+imipNoCalendarAvailable=NÄra nÄ vieno kalendoriaus, į kurį bÅ«tų galima raÅ¡yti.
+
+itipReplySubject=Atsakymas į kvietimÄ Ä¯ įvykį: %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S priÄmÄ jÅ«sų kvietimÄ Ä¯ įvykį.
+itipReplyBodyDecline=%1$S atmetÄ jÅ«sų kvietimÄ Ä¯ įvykį.
+itipReplySubjectAccept=Atsakymas į kvietimÄ Ä¯ įvykį (priimtas): %1$S
+itipReplySubjectDecline=Atsakymas į kvietimÄ Ä¯ įvykį (atmestas): %1$S
+itipReplySubjectTentative=Atsakymas į kvietimÄ Ä¯ įvykį (preliminariai priimtas): %1$S
+itipRequestSubject=Kvietimas į įvykį: %1$S
+itipRequestUpdatedSubject=Patikslintas kvietimas į įvykį: %1$S
+itipRequestBody=%1$S jus pakvietÄ Ä¯ įvykį: %2$S
+itipCancelSubject=Atšauktas įvykis: %1$S
+itipCancelBody=%1$S atÅ¡aukÄ Å¡Ä¯ įvykį: %2$S
+itipCounterBody=%1$S pateikÄ alternatyvų pasiÅ«lymÄ Ä¯vykiui â%2$Sâ:
+itipDeclineCounterBody=%1$S atmetÄ jÅ«sų alternatyvų pasiÅ«lymÄ Ä¯vykiui â%2$Sâ.
+itipDeclineCounterSubject=Alternatyvus pasiūlymas atmestas: %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Neseniai šį elementÄ jÅ«s paÅ¡alinote. Ar tikrai norite apdoroti šį pakvietimÄ ?
+confirmProcessInvitationTitle=Apdoroti pakvietimÄ ?
+
+invitationsLink.label=Kvietimai: %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=Nepavyko įkelti â%1$Sâ priedui reikalingo dvejetainio komponento. Tikriausiai tai įvyko dÄl netinkamo programos versijų derinio. JÅ«sų kompiuteryje įdiegta â%1$S %2$Sâ, o reikÄtų naudoti â%3$Sâ serijos versijÄ .
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=Nepavyko įkelti â%1$Sâ priedui reikalingo dvejetainio komponento. Tikriausiai taip įvyko dÄl neteisingo programos versijų derinio. JÅ«s naudojate â%2$S %3$Sâ kartu su â%1$S %4$Sâ. IÅ¡samiau apie â%1$Sâ versijas skaitykite: https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions .
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Netinkama â%1$Sâ versija
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
+# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
+# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
+# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
+integrationLabel=Nuo Å¡iol, plÄtinio â%2$Sâ dÄka, â%1$Sâ turi kalendoriaus funkcijas.
+integrationLearnMoreButton=Sužinoti daugiau
+integrationLearnMoreAccessKey=S
+integrationOptOutButton=Išjungti
+integrationOptOutAccessKey=Å¡
+integrationKeepItButton=Palikti
+integrationKeepItAccessKey=P
+
+# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
+# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
+# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
+# options.
+integrationRestartLabel=Priedas â%1$Sâ bus paÅ¡alintas, iÅ¡ naujo paleidus programÄ â%2$Sâ. Jį grÄ Å¾inti galÄsite bet kada, pasinaudojÄ Priedų tvarkytuve.
+integrationRestartButton=Paleisti iš naujo dabar
+integrationRestartAccessKey=n
+integrationUndoButton=Atšaukti
+integrationUndoAccessKey=A
diff --git a/calendar/lightning-l10n.js b/calendar/lightning-l10n.js
new file mode 100644
index 00000000000..54f463b6cfe
--- /dev/null
+++ b/calendar/lightning-l10n.js
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+# the default day to start the week on
+#0=Sunday 1=Monday 2=Tuesday 3=Wednesday 4=Thursday 5=Friday 6=Saturday
+pref("calendar.week.start", 1);
+
+# default days off (not in work week)
+pref("calendar.week.d0sundaysoff", true);
+pref("calendar.week.d1mondaysoff", false);
+pref("calendar.week.d2tuesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d3wednesdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d4thursdaysoff", false);
+pref("calendar.week.d5fridaysoff", false);
+pref("calendar.week.d6saturdaysoff", true);
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+
+# categories
+pref("calendar.categories.names", "Jubiliejus,Gimtadienis,Reikalai,Skambutis,Klientai,Konkursas,PirkÄjai,Laisvalaikis,Pakartotinas įvykis,Dovana,Atostogos,IdÄja,Problema,Ä®vairÅ«s,AsmeniÅ¡ka,Projektai,Å ventÄ,TiekÄjai,KelionÄ");
diff --git a/chat/accounts.dtd b/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..04fd74f2e9e
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/chat/accounts.properties b/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..4946c75bf47
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Paskyros â%Sâ slaptažodis
+passwordPromptText=Kad bÅ«tų prisijungta prie paskyros â%Sâ, įveskite jos slaptažodį.
+passwordPromptSaveCheckbox=Naudoti slaptažodžių tvarkytuvÄ Å¡iam slaptažodžiui įsiminti.
diff --git a/chat/commands.properties b/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 00000000000..fdf97c23814
--- /dev/null
+++ b/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Komandos: %S.\nDominanÄios komandos apraÅ¡ymÄ paskaitysite, įvedÄ /help <komanda>.
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Komandos â%Sâ nÄra.
+noHelp=Komandos â%Sâ apraÅ¡ymo nÄra, apgailestaujame.
+
+sayHelpString=say <praneÅ¡imas>: iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ , neapdorojant jame galbÅ«t esanÄių komandų.
+rawHelpString=raw <praneÅ¡imas>: iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ , nekeiÄiant reikÅ¡minių HTML ženklų kaitos sekomis.
+helpHelpString=help <komanda>: parodyti informacinį praneÅ¡imÄ apie <komandÄ >, arba iÅ¡vardinti visas galimas komandas (iÅ¡kvietus be parametro).
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S <bÅ«senos praneÅ¡imas>: pakeisti bÅ«senÄ Ä¯ â%2$Sâ, galimai nurodant bÅ«senos praneÅ¡imÄ .
+back=esu
+away=pasitraukÄs (-usi)
+busy=netrukdyti
+dnd=netrukdyti
+offline=neprisijungÄs (-usi)
diff --git a/chat/contacts.properties b/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2ba62a92c1
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Adresatai
diff --git a/chat/conversations.properties b/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7db745bbf3d
--- /dev/null
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Pokalbis su %1$S tÄsis, naudojantis %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S pakeitÄ bÅ«senÄ Ä¯ â%2$Sâ.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S pakeitÄ bÅ«senÄ Ä¯ â%2$Sâ: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S bÅ«sena yra â%2$Sâ.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S bÅ«sena yra â%2$Sâ: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=JÅ«sų paskyra prijungta pakartotinai (%1$S bÅ«sena yra â%2$Sâ).
+statusKnownWithStatusText=JÅ«sų paskyra prijungta pakartotinai (%1$S bÅ«sena yra â%2$Sâ: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=JÅ«s nesate prisijungÄs (-usi). Kontakto %S bÅ«sena nežinoma.
+
+accountDisconnected=Jūsų paskyra atjungta.
+accountReconnected=Jūsų paskyra prijungta pakartotinai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Automatinis atsakymas: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Å io kambario tema nenurodyta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Pokalbio â%1$Sâ tema yra: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Pokalbio â%Sâ tema nenurodyta.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=â%1$Sâ pakeitÄ pokalbio temÄ Ä¯: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=â%1$Sâ paÅ¡alino pokalbio temÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S pasikeitÄ slapyvardį į %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=JÅ«sų pasikeitÄte slapyvardį į %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[â¦]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
diff --git a/chat/facebook.properties b/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 00000000000..c4e6ae46e4d
--- /dev/null
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=âFacebookâ pokalbiai
+facebook.disabled=Facebook Chat daugiau nepalaikomas, nes Facebook atjungÄ XMPP sÄ sajÄ
diff --git a/chat/imtooltip.properties b/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 00000000000..e2f77a2505b
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Abonento vardas
+buddy.account=Paskyra
+contact.tags=GairÄs
diff --git a/chat/irc.properties b/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 00000000000..399f0ac0aab
--- /dev/null
+++ b/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,206 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=slapyvardis
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Ryšys su serveriu nutrūko
+connection.error.timeOut=BaigÄsi ryÅ¡iui skirtas laikas
+connection.error.invalidUsername=Negalima naudoti slapyvardžio â%Sâ
+connection.error.invalidPassword=Blogas serverio slaptažodis
+connection.error.passwordRequired=Reikalingas slaptažodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Kambarys
+joinChat.password=_Slaptažodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Serveris
+options.port=Prievadas
+options.ssl=Naudoti SSL
+options.encoding=Simbolių koduotÄ
+options.quitMessage=Pranešimas atsijungiant
+options.partMessage=Pranešimas išeinant iš kambario
+options.showServerTab=Rodyti serverio pranešimus
+options.alternateNicks=Atsarginiai slapyvardžiai
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S naudojasi programa â%2$Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=Laikas ten, kur yra %1$S, yra %2$S.
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S <veiksmas>: atlikti veiksmÄ .
+command.ctcp=%S <slapyvardis> <praneÅ¡imas>: nusiųsti naudotojui CTCP praneÅ¡imÄ .
+command.chanserv=%S <komanda>: nusiųsti komandÄ ChanServ'ui.
+command.deop=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: atimti operatoriaus teises iÅ¡ naudotojų. Veiksmui atlikti bÅ«tinos operatoriaus teisÄs.
+command.devoice=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: atimti balso teisÄ iÅ¡ naudotojų. Jeigu kambarys moderuojamas (+m), naudotojai nebegalÄs jame kalbÄti. Veiksmui atlikti bÅ«tinos operatoriaus teisÄs.
+command.invite2=%S <slapyvardis>[ <slapyvardis>]* [<kambarys>]: pakviesti vienÄ ar daugiau naudotojų ateiti į aktyvųjį kambarį arba į nurodytÄ kambarį.
+command.join=%S <kambarys>[,<kambarys>]* [<raktas>[,<raktas>]*]: įeiti į vienÄ ar daugiau kambarių, jeigu reikia, nurodant slaptažodžius.
+command.kick=%S <slapyvardis> [<praneÅ¡imas>]: iÅ¡praÅ¡yti naudotojÄ kambario. Veiksmui atlikti bÅ«tinos operatoriaus teisÄs.
+command.list=%S: parodyti kambarių sÄ raÅ¡Ä tinkle. TurÄkite omenyje, jog kai kurie serveriai už Å¡ios komandos iÅ¡kvietimÄ gali nutraukti ryšį su jumis.
+command.memoserv=%S <komanda>: nusiųsti komandÄ MemoServ'ui.
+command.msg=%S <slapyvardis> <praneÅ¡imas>: nusiųsti asmeninį praneÅ¡imÄ naudotojui (ne į kambarį).
+command.nick=%S <naujas slapyvardis>: keistis slapyvardį.
+command.nickserv=%S <komanda>: nusiųsti komandÄ NickServ'ui.
+command.notice=%S <paskirtis> <praneÅ¡imas>: nusiųsti pastebÄjimÄ naudotojui arba į kambarį.
+command.op=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: suteikti operatoriaus teises naudotojams. Veiksmui atlikti bÅ«tinos operatoriaus teisÄs.
+command.operserv=%S <komanda>: nusiųsti komandÄ OperServ'ui.
+command.part=%S [praneÅ¡imas]: iÅ¡eiti iÅ¡ kambario, galimai nurodant atsisveikinimo praneÅ¡imÄ .
+command.ping=%S [<slapyvardis>]: paskaiÄiuoti atsako iÅ¡ naudotojo (arba serverio, jeigu nepatekiamas naudotojo slapyvardis) delsÄ .
+command.quit=%S <praneÅ¡imas>: atsijungti nuo serverio, galimai nurodant atsisveikinimo praneÅ¡imÄ .
+command.quote=%S <komanda>: nusiųsti neapdorotÄ komandÄ serveriui.
+command.time=%S: parodyti IRC serverio vietinį laikÄ .
+command.topic=%S [<nauja tema>]: parodyti arba pakeisti kambario temÄ .
+command.umode=%S (+|-)<nauja veiksena>: keisti naudotojo veiksenÄ .
+command.version=%S <slapyvardis>: užklausti naudotojo programos versijos.
+command.voice=%S <slapyvardis>[,<slapyvardis>]*: suteikti balso teisÄ naudotojams. Veiksmui atlikti bÅ«tinos operatoriaus teisÄs.
+command.whois2=%S [<slapyvardis>]: gauti informacijÄ apie naudotojÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S] atÄjo į kambarį.
+message.rejoined=Jūs sugrįžote į kambarį.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=Jus iš kambario išvijo %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S iÅ¡vyta(s) iÅ¡ kambario; iÅ¡vijo â %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Pakeista %2$S pakeista (%1$S, pakeitÄ %3$S).
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Kanalo veiksena pakeista (%1$S, pakeitÄ %2$S).
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Jūsų veiksena yra %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Nepavyko nustatyti norimo slapyvardžio. Jūsų slapyvardis liko %S.
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=JÅ«s iÅ¡Äjote iÅ¡ kambario%1$S.
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S iÅ¡Äjo iÅ¡ kambario%2$S.
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=\u0020(priežastis: %S)
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S iÅ¡Äjo iÅ¡ kambario (atsijungÄ%2$S).
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=, priežastis: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S jus pakvietÄ Ä¯ â%2$Sâ.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S sÄkmingai pakviesta(s) į â%2$Sâ.
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S is jau yra â%2$Sâ kambaryje.
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=Iškviesta(s) %S.
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS informacija apie %S:
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S neprisijungÄs. WHOWAS informacija apie %1$S:
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u00A0Â Â Â %1$S: %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=Slapyvardis â%Sâ nežinomas.
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S pakeitÄ kambario slaptažodį į â%2$Sâ.
+message.channelKeyRemoved=%S pašalino kambario slaptažodį.
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Kambaryje â%Sâ yra uždrausti lankytojai iÅ¡ Å¡ių adresų:
+message.noBanMasks=Kambaryje â%Sâ nÄra uždraustų lankytojų.
+message.banMaskAdded=%2$S uždraudÄ lankytojus iÅ¡ Å¡albonÄ â%1$Sâ atitinkanÄių adresų.
+message.banMaskRemoved=%2$S paÅ¡alino draudimÄ lankytojams iÅ¡ Å¡ablonÄ â%1$Sâ atitinkanÄių adresų.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Ä® âpingâ užklausÄ %1$S atsakÄ per #2 milisekundÄ.;Ä® âpingâ užklausÄ %1$S atsakÄ per #2 milisekundžių.;Ä® âpingâ užklausÄ %1$S atsakÄ per #2 milisekundes.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Kambario â%Sâ nÄra.
+error.tooManyChannels=Ä®eiti į â%Sâ nepavyko â pasiektas didžiausias leistinas įeitų kambarių kiekis.
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Slapyvardis jau naudojamas, jis keiÄiamas į â%1$Sâ [%2$S].
+error.erroneousNickname=Slapyvardis â%Sâ negalimas.
+error.banned=Prie šio serverio jungtis jums uždrausta.
+error.bannedSoon=Prie šio serverio jungtis jums netrukus bus uždrausta.
+error.mode.wrongUser=Jūs negalite keisti kitų naudotojų veiksenų.
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S neprisijungÄs.
+error.wasNoSuchNick=Naudotojas slapyvardžiu â%Sâ nebuvo prisijungÄs.
+error.noSuchChannel=Kambario â%Sâ nÄra.
+error.unavailable=Kambarys â%Sâ laikinai nepasiekiamas.
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Jus kambaryje â%Sâ uždraudÄ.
+error.cannotSendToChannel=Jums neleidžiama siųsti praneÅ¡imų į â%Sâ.
+error.channelFull=Kambarys â%Sâ pilnas.
+error.inviteOnly=Kad patektumÄte į â%Sâ, jums reikia pakvietimo.
+error.nonUniqueTarget=â%Sâ nÄra unikali ânaudotojas@kompiuterisâ eilutÄ arba trumpasis vardas, arba jÅ«s bandote vienu kartu įeiti į per daug kambarių.
+error.notChannelOp=JÅ«s nesate kambario â%Sâ operatorius.
+error.notChannelOwner=JÅ«s nesate kambario â%Sâ savininkas.
+error.wrongKey=Ä®eiti į â%Sâ nepavyko â kambario slaptažodis netinkamas.
+error.sendMessageFailed=SiunÄiant pastarÄ jį praneÅ¡imÄ , įvyko klaida. Pabandykite dar kartÄ , kai bus atkurtas ryÅ¡ys.
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=JÅ«s negalite patekti į kambarį â%1$Sâ, todÄl buvote automatiÅ¡kai nukreiptas (-a) į â%2$Sâ.
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode=BÅ«sena â%Sâ Å¡iame serveryje negalima.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Vardas
+tooltip.server=PrisijungÄs (-usi) prie
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=PrisijungÄs (-usi) iÅ¡
+tooltip.registered=Registruota(s)
+tooltip.registeredAs=Registruota(s) kaip
+tooltip.secure=Naudoja Å¡ifruotÄ ryšį
+# The away message of the user
+tooltip.away=PasitraukÄs (-usi)
+tooltip.ircOp=IRC operatorius
+tooltip.bot=Robotas
+tooltip.lastActivity=Paskiausia veikla
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=prieš %S
+tooltip.channels=Å iuo metu įÄjÄs (-usi) į
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Taip
+no=Ne
diff --git a/chat/logger.properties b/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 00000000000..213cc77de7a
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=TuÅ¡Äias arba sugadintas žurnalo failas: %S
diff --git a/chat/skype.properties b/chat/skype.properties
new file mode 100644
index 00000000000..d6301537887
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=Nustatoma tapatybÄ
+connecting.registrationToken=Gaunama registravimo informacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These will show in the account manager if the account is disconnected
+# because of an error.
+error.auth=Nepavyko patvirtinti tapatybÄs serveryje
+error.registrationToken=Nepavyko gauti registracijos informacijos
diff --git a/chat/status.properties b/chat/status.properties
new file mode 100644
index 00000000000..7a7aa86549e
--- /dev/null
+++ b/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Esu
+awayStatusType=Nesu
+unavailableStatusType=Netrukdyti
+offlineStatusType=NeprisijungÄs (-usi)
+invisibleStatusType=Nematomas (-a)
+idleStatusType=Neveiksnus (-i)
+mobileStatusType=Mobilus (-i)
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Būsena nežinoma
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S â %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Šiuo metu aš nesu prie kompiuterio.
diff --git a/chat/twitter.properties b/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 00000000000..f2079a311b6
--- /dev/null
+++ b/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=BÅ«sena per ilga â virÅ¡ija 140 simbolių.
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Klaida %1$S kukuojant: %2$S
+error.retweet=Klaida %1$S perkukuojant: %2$S
+error.delete=Klaida %1$S Å¡alinant kukÄ : %2$S
+error.like=Klaida %1$S žymint, kad patiko: %2$S
+error.unlike=Klaida %1$S Å¡alinant pažymÄjimÄ , kad patiko: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=ApraÅ¡as virÅ¡ija maksimalų leistinÄ ilgį (160 simbolių). Jis buvo sutrumpintas iki: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @.
+timeline=%S: laiko juosta
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Kopijuoti kukos adresÄ
+action.retweet=Perkukuoti
+action.reply=Atkukuoti
+action.delete=Pašalinti
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Sekti %S
+action.stopFollowing=Nebesekti %S
+action.like=Patinka
+action.unlike=Nebepatinka
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Nuo šiol bus sekama(s) %S.
+event.unfollow=Daugiau nebebus sekama(s) %S.
+event.followed=%S jus seka.
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=JÅ«s paÅ¡alinote kukÄ : %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Rašomas atsakymas į: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Inicijuojamas tapatybÄs patvirtinimas
+connection.requestAuth=Laukiama, kol bus patvirtinta tapatybÄ
+connection.requestAccess=Užbaigiamas tapatybÄs patvirtinimas
+connection.requestTimelines=Gaunama naudotojo laiko juosta
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Naudotojo vardo neatitikimas.
+connection.error.failedToken=Nepavyko gauti užklausos prieigos rakto.
+connection.error.authCancelled=JÅ«s nutraukÄte tapatybÄs patvirtinimÄ .
+connection.error.authFailed=TapatybÄs patvirtinti nepavyko.
+connection.error.noNetwork=Neprisijungta prie tinklo.
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Suteikite leidimÄ naudotis jÅ«sų âTwitterâ paskyra
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Stebimos gairÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=âTwitterâ naudojasi nuo
+tooltip.location=Buvimo vieta
+tooltip.lang=Kalba
+tooltip.time_zone=Laiko juosta
+tooltip.url=SvetainÄ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Neviešina kukų
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Å iuo metu sekama(s)
+tooltip.name=Vardas
+tooltip.description=Aprašas
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=seka
+tooltip.statuses_count=kukos (-ų)
+tooltip.followers_count=sekÄjai
+tooltip.listed_count=sÄ raÅ¡uose
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Taip
+no=Ne
+
+command.follow=%S <naudotojas>[ <naudotojas>]*: pradÄti sekti vienÄ ar daugiau naudotojų.
+command.unfollow=%S <naudotojas>[ <naudotojas>]*: nebesekti vieno ar daugiau naudotojų.
diff --git a/chat/xmpp.properties b/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 00000000000..389c5376452
--- /dev/null
+++ b/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds ⦠at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Inicijuojamas srautas
+connection.initializingEncryption=Inicijuojamas šifravimas
+connection.authenticating=Nustatoma tapatybÄ
+connection.gettingResource=Gaunamas išteklius
+connection.downloadingRoster=ParsiunÄiamas adresatų sÄ raÅ¡as
+connection.srvLookup=Ieškoma SRV įrašo
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Naudotojo vardas netinkamas (jame turi bÅ«ti simbolis â@â)
+connection.error.failedToCreateASocket=Nepavyko sukurti lizdo (ar prisijungta prie tinklo?)
+connection.error.serverClosedConnection=Serveris užbaigÄ ryšį
+connection.error.resetByPeer=Partnerinis kompiuteris netikÄtai užbaigÄ ryšį
+connection.error.timedOut=RyÅ¡iui skirtas laikas baigÄsi
+connection.error.receivedUnexpectedData=Gauti netikÄti / netinkami duomenys
+connection.error.incorrectResponse=Gautas blogas atsakymas
+connection.error.startTLSRequired=Serveris reikalauja Å¡ifruotojo ryÅ¡io, taÄiau jis iÅ¡jungtas nuostatose
+connection.error.startTLSNotSupported=Serveris nepalaiko Å¡ifruotojo ryÅ¡io, taÄiau jo reikalaujama nuostatose
+connection.error.failedToStartTLS=Nepavyko pradÄti Å¡ifravimo
+connection.error.noAuthMec=Serveris nepasiÅ«lÄ jokio bÅ«do tapatybei nustatyti
+connection.error.noCompatibleAuthMec=NÄ vienas iÅ¡ serverio pasiÅ«lytų tapatybÄs nustatymo bÅ«dų nÄra palaikomas
+connection.error.notSendingPasswordInClear=Vienintelis serverio palaikompas tapatybÄs nustatymo bÅ«das â neÅ¡ifruotas slaptažodis
+connection.error.authenticationFailure=Klaida bandant patvirtinti tapatybÄ
+connection.error.notAuthorized=TapatybÄ nepatvirtinta (gal įvedÄte blogÄ slaptažodį?)
+connection.error.failedToGetAResource=Nepavyko gauti ištekliaus
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Per daug vietų šiuo metu jungiasi prie šios paskyros.
+connection.error.failedResourceNotValid=Negaliojantis išteklius.
+connection.error.XMPPNotSupported=Å is serveris nepalaiko XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=Šio pranešimo nepavyko pristatyti: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Nepavyko įeiti: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Nepavyko patekti į %S: jums ten negalima.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Jums negalima patekti į šį kambarį â bÅ«tina registracija.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Ribota prieiga: jums neleidžiama kurti kambarių.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Nepavyko patekti į kambarį â%Sâ, nes serveris, kuriame yra Å¡is kambarys, nepasiekiamas.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Jums negalima pakeisti kambario temos.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=PraneÅ¡imas negali bÅ«ti iÅ¡siųstas %1$S, nes JÅ«s iÅ¡Äjote iÅ¡ kambario: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=PraneÅ¡imas negali bÅ«ti iÅ¡siųstas %1$S, nes gavÄjas iÅ¡Äjo iÅ¡ kambario: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Nepavyko susisiekti su gavÄjo serveriu.
+conversation.error.unknownSendError=SiunÄiant šį praneÅ¡imÄ Ä¯vyko nežinoma klaida.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=%S šiuo metu negali gauti pranešimų.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S nÄra Å¡iame kambaryje
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Negalite paÅ¡alinti kolegų iÅ¡ anoniminio kambario. Naudokite /kick komandÄ .
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Neturite pakankamai teisių kolegai išmesti iš kambario.
+conversation.error.banKickCommandConflict=Deja, negalite savÄs paÅ¡alinti iÅ¡ kambario.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Nepavyko pakeisti slapyvardžio į %S, nes toks jau naudojamas.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Nepavyko pakeisti slapyvardžio į %S, nes šiame kambaryje slapyvardžiai ribojami.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Neturite pakankamai teisių pakviesti kolegas į kambarį.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=Nepavyko susisiekti su %S.
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S yra netinkamas Jabber adresas, nes jis turi atitikti âabonentas@severisâ formÄ .
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Teks sugrįžti į kambarį jei norite naudoti Å¡iÄ komandÄ .
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=JÅ«s turite pradÄti pokalbį, nes %S gali bÅ«ti prisijungÄs daugiau nei vienu klientu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S programa neatskleidžia programinÄs įrangos versijos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Būsena (%S)
+tooltip.statusNoResource=Būsena
+tooltip.subscription=Prenumerata
+tooltip.fullName=Asmenvardis
+tooltip.nickname=Slapyvardis
+tooltip.email=El. pašto adresas
+tooltip.birthday=Gimtadienis
+tooltip.userName=Naudotojo vardas
+tooltip.title=Pavadinimas
+tooltip.organization=Įstaiga
+tooltip.locality=VietovÄ
+tooltip.country=ValstybÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Kambarys
+chatRoomField.server=_Serveris
+chatRoomField.nick=Slapy_vardis
+chatRoomField.password=Slapta_žodis
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S jus pakvietÄ Ä¯ kambarį â%2$Sâ: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S pakvietÄ prisijungti prie %2$S naudojant slaptažodį %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S jus pakvietÄ Ä¯ kambarį â%2$Sâ
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S pakvietÄ prisijungti prie %2$S naudojant slaptažodį %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S pasirodÄ kambaryje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Jūs sugrįžote į kambarį.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=JÅ«s iÅ¡Äjote iÅ¡ kambario.
+conversation.message.parted.you.reason=JÅ«s iÅ¡Äjote iÅ¡ kambario: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S iÅ¡Äjo iÅ¡ kambario.
+conversation.message.parted.reason=%1$S iÅ¡Äjo iÅ¡ kambario: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S atmetÄ jÅ«sų kvietimÄ .
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S atmetÄ jÅ«sų kvietimÄ : %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S neleidžiama patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.reason=%1$S neleidžiama patekti į kambarį: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S uždraudÄ %2$S patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S uždraudÄ %2$S patekti į kambarį: %3$S
+conversation.message.banned.you=Jums neleidžiama patekti į kambarį.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Jums neleidžiama patekti į kambarį: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S uždraudÄ jums patekti į kambarį.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S uždraudÄ jums patekti į kambarį: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S išmestas iš kambario.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S išmestas iš kambario: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S iÅ¡metÄ %2$S iÅ¡ kambario.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S iÅ¡metÄ %2$S iÅ¡ kambario: %3$S
+conversation.message.kicked.you=Buvote išmesti iš šio kambario
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Buvote išmesti iš šio kambario: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S iÅ¡metÄ jus iÅ¡ Å¡io kambario.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S iÅ¡metÄ jus iÅ¡ Å¡io kambario: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S pašalintas iš kambario, nes kambario nuostatos buvo pakeistos taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S paÅ¡alintas iÅ¡ kambario, nes %2$S pakeitÄ kambario nuostatas taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+conversation.message.removedNonMember.you=Jūs pašalintas iš kambario, nes kambario nuostatos buvo pakeistos taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=JÅ«s paÅ¡alintas iÅ¡ kambario, nes %1$S pakeitÄ kambario nuostatas taip, kad leidžiamas tik narių dalyvavimas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Jūs pašalintas iš kambario, nes sistema buvo išjungta.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S naudoja "%2$S %3$S".
+conversation.message.versionWithOS=%1$S naudojasi â%2$S %3$Sâ â%4$Sâ aplinkoje.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Išteklius
+options.priority=Prioritetas
+options.connectionSecurity=Saugusis ryšys
+options.connectionSecurity.requireEncryption=reikalauti šifravimo
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=naudoti Å¡ifravimÄ , jeigu pavyks
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=leisti siųsti neÅ¡ifruotÄ slaptažodį
+options.connectServer=Serveris
+options.connectPort=Prievadas
+options.domain=Sritis
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=el. paÅ¡to adresÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=profilio ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [<kambarys>[@<serveris>][/<slapyvardis>]] [<slaptažodis>]: jungtis prie kambario, galimai nurodant kitÄ serverį, slapyvardį ar kambario slaptažodį.
+command.part2=%S [<praneÅ¡imas>]: iÅ¡eiti iÅ¡ kambario, galimai nurodant atsisveikinimo praneÅ¡imÄ .
+command.topic=%S [<nauja tema>]: pakeisti kambario temÄ .
+command.ban=%S <slapyvardis>[<pranešimas>]: uždrausti kam nors užeiti į kambarį. Jūs galite tai padaryti, jei esate kambario administratorius.
+command.kick=%S <slapyvardis>[<praneÅ¡imas>]: paÅ¡alinti kÄ nors iÅ¡ kambario. JÅ«s galite tai padaryti, jei esate kambario moderatorius.
+command.invite=%S <jid>[<praneÅ¡imas>]: pakviesti vartotojÄ užeiti į šį kambarį, galimai iÅ¡siunÄiant jam praneÅ¡imÄ .
+command.inviteto=%S <kambario jid>[<slaptažodis>]: pakviesti paÅ¡nekovÄ užeiti į kambarį, jei reikia, nurodant slaptažodį.
+command.me=%S <veiksmas>: atlikti veiksmÄ .
+command.nick=%S <naujas slapyvardis>: keisti slapyvardį.
+command.msg=%S <slapyvardis> <praneÅ¡imas>: nusiųsti asmeninį praneÅ¡imÄ kolegai Å¡iame kambaryje.
+command.version=%S: sužinoti kokiÄ programinÄ Ä¯rangÄ naudoja paÅ¡nekovas.
diff --git a/chat/yahoo.properties b/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5c0573d94a0
--- /dev/null
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger daugiau nepalaikomas, nes Yahoo nebepalaiko senojo protokolo..
diff --git a/devtools/client/VariablesView.dtd b/devtools/client/VariablesView.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..46ca9e4cb61
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/VariablesView.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+
+
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.dtd b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
new file mode 100644
index 00000000000..71604b182e6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+
+
+
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..ebbf0d58970
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,304 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Derinimas â sÄ ranka
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Derinimas â įrenginio darinys / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Å i â{ -brand-shorter-name }â
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = SÄ ranka
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB įjungta
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB išjungta
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Prisijungta
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Atsijungta
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Nerasta jokių įrenginių
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Prisijungti
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Jungiamasiâ¦
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Prisijungti nepavyko
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Vis dar jungiamasi, patikrinkite žinutes įrenginio narÅ¡yklÄje
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = BaigÄsi ryÅ¡iui skirtas laikas
+# Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
+# successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
+about-debugging-sidebar-item-connected-label = Prisijungta
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Laukiama narÅ¡yklÄsâ¦
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Atjungtas
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Derinimo palaikymas
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Pagalbos piktograma
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Atnaujinti įrenginius
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = SÄ ranka
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = KonfigÅ«ruokite prisijungimo bÅ«dÄ , kuriuo norite derinti savo įrenginį per nuotolį.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox = Naudokite â{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }â, norÄdami su Å¡ia â{ -brand-shorter-name }â laida derinti korteles, priedus, aptarnavimo scenarijus.
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = NorÄdami derinti priedus ir aptarnavimo scenarijus su Å¡ia â{ -brand-shorter-name }â laida, naudokite { about-debugging-this-firefox-runtime-name }.
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Prijungti įrenginį
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Ä®jungus Å¡iÄ funkcijÄ bus atsiųsti ir į â{ -brand-shorter-name }â pridÄti komponentai, reikalingi âAndroidâ derinimui per USB.
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Įjungti USB įrenginius
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Išjungti USB įrenginius
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Atnaujinamaâ¦
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Įjungta
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Išjungta
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Atnaujinamaâ¦
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ä®junkite programuotojo meniu savo âAndroidâ įrenginyje.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ä®junkite USB derinimÄ per âAndroidâ programuotojo meniu.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ä®junkite USB derinimÄ per âAndroidâ įrenginyje esanÄiÄ âFirefoxâ.
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Prijunkite âAndroidâ įrenginį prie kompiuterio.
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemos jungiantis prie USB įrenginio? Informacija problemų sprendimui
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Tinklo vieta
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemos jungiantis per tinklo vietÄ ? Informacija problemų sprendimų
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = PridÄti
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Dar nebuvo pridÄta jokių tinklo vietų.
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Serveris
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Pašalinti
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Neteisingas serverio adresas â{ $host-value }â. Tinkamas formatas yra âserverioadresas:prievadonumerisâ.
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Serverio adresas â{ $host-value }â jau yra užregistruotas
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Laikini priedai
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Priedai
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = KortelÄs
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Aptarnavimo scenarijai
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Bendri scenarijai
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Kiti scenarijai
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Procesai
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Matuoti naÅ¡umÄ
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = JÅ«sų narÅ¡yklÄs nuostatos yra nesuderinamos su aptarnavimo scenarijais. Sužinokite daugiau
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Prijungto įrenginio darinio laida ({ $runtimeVersion }) yra senesnÄ negu minimali palaikoma ({ $minVersion }). Tokia konfigÅ«racija nÄra palaikoma ir gali sukelti saityno kÅ«rÄjo priemonių sutrikimus. Atnaujinkite susieto įrenginio darinį. Problemų sprendimas
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = DerintuvÄs polangis gali neveikti su prijungto įrenginio narÅ¡ykle. Naudokite âFirefoxâ { $runtimeVersion }, jeigu turite naudoti derintuvÄ su Å¡ia įrenginio narÅ¡ykle.
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Prijungto įrenginio darinio laida yra naujesnÄ ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) negu jÅ«sų â{ -brand-shorter-name }â ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Tokia konfigÅ«racija nÄra palaikoma ir gali sukelti saityno kÅ«rÄjo priemonių sutrikimus. Problemų sprendimas
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = â{ $name }â ({ $version })
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Atsijungti
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ä®jungti prisijungimo praneÅ¡imÄ
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = IÅ¡jungti prisijungimo praneÅ¡imÄ
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = ProfiliuoklÄ
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as âtitleâ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Suskleisti / išskleisti
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Kol kas nieko.
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Tirti
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Ä®kelti laikinÄ priedÄ â¦
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Laikino priedo diegimo metu įvyko klaida.
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Įkelti iš naujo
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Pašalinti
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Pasirinkite manifest.json failÄ arba .xpi/.zip archyvÄ
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Å is âWebExtensionâ turi laikinÄ ID. Sužinokite daugiau
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Manifesto URL
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Vidinis UUID
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Vieta
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Priedo ID
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push = Push
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start = PradÄti
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Išregistruoti
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Stebimi âfetchâ įvykiai
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Fetch
+ .value = Nestebimi âfetchâ įvykiai
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Paleistas
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Sustabdytas
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Registruojamas
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Sritis
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Pateikimų tarnyba
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Pagrindinis procesas
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Pagrindinis įrenginio darinio narÅ¡yklÄs procesas
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Užverti praneÅ¡imÄ
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Klaidos informacija
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Ä®spÄjimo informacija
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Išsamiau
diff --git a/devtools/client/aboutdebugging.properties b/devtools/client/aboutdebugging.properties
new file mode 100644
index 00000000000..3529c9e58ee
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug):
+# This string is displayed as a label of the button that starts
+# debugging a service worker.
+debug = Derinti
+
+# LOCALIZATION NOTE (push):
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+push = Siųsti
+
+# LOCALIZATION NOTE (start):
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+start = PradÄti
+
+scope = Galiojimo sritis
+unregister = išregistruoti
+
+pushService = Pateikimų tarnyba
+
+# LOCALIZATION NOTE (fetch):
+# Fetch is an event type and should not be translated.
+fetch = âFetchâ
+
+# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+listeningForFetchEvents = Stebimi âfetchâ įvykiai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
+# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
+notListeningForFetchEvents = Nestebimi âfetchâ įvykiai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addons):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
+addons = Priedai
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
+# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
+# addon debugging on/off.
+addonDebugging.label = Ä®jungti priedų derinimÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
+# box that switches addon debugging on/off.
+addonDebugging.tooltip = Ä®jungÄ galÄsite derinti priedus ir įvairias kitas narÅ¡yklÄs sÄ sajos dalis
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
+# the MDN documentation page for about:debugging.
+# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
+addonDebugging.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon = Ä®kelti laikinÄ priedÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# load additional add-ons.
+loadTemporaryAddon2 = Ä®kelti laikinÄ priedÄ â¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
+# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
+# %S will be replaced with the error message.
+addonInstallError = Diegimo metu įvyko klaida: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
+# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
+# retry a failed installation of a temporary add-on.
+retryTemporaryInstall = Kartoti
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensions):
+# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
+extensions = PlÄtiniai
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
+temporaryExtensions = Laikini priedai
+
+# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
+# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
+systemExtensions = Sisteminiai plÄtiniai
+
+# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
+# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
+# The UUID is generated for this profile on install.
+internalUUID = Vidinis UUID
+
+# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
+# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
+extensionID = PlÄtinio ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
+# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
+# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
+manifestURL = Manifesto URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
+# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
+# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
+# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
+webExtTip = Galite naudoti âweb-extâ, norÄdami įkelti laikinus âWebExtensionsâ iÅ¡ komandinÄs eilutÄs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
+# documentation page for web-ext.
+# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
+webExtTip.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+temporaryID = Å is âWebExtensionâ turi laikinÄ jį ID.
+
+# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
+# the user to MDN.
+temporaryID.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
+# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
+legacyExtensionWarning = Tai yra pasenÄs priedas â tokie priedai jau nevisiÅ¡kai palaikomi. PraÅ¡ome perskaityti pridÄtÄ dokumentacijÄ ir elgtis atsargiai.
+
+# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
+# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
+legacyExtensionWarning.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
+# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
+# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
+selectAddonFromFile2 = Pasirinkite manifesto failÄ arba paketÄ (.xpi)
+
+# LOCALIZATION NOTE (reload):
+# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
+reload = Įkelti iš naujo
+
+# LOCALIZATION NOTE (remove):
+# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
+remove = Pašalinti
+
+# LOCALIZATION NOTE (location):
+# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
+location = Vieta
+
+# LOCALIZATION NOTE (workers):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
+workers = Scenarijai
+
+serviceWorkers = Aptarnavimo scenarijai
+sharedWorkers = Bendri scenarijai
+otherWorkers = Kiti scenarijai
+
+# LOCALIZATION NOTE (running):
+# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
+running = Paleistas
+
+# LOCALIZATION NOTE (stopped):
+# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
+stopped = Sustabdytas
+
+# LOCALIZATION NOTE (registering):
+# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
+# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
+# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
+registering = Registruojamas
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs):
+# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
+tabs = KortelÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
+# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
+pageNotFound = Tinklalapis nerastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
+# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
+# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
+doesNotExist = #%S neegzistuoja!
+
+# LOCALIZATION NOTE (nothing):
+# This string is displayed when the list of workers is empty.
+nothing = Kol kas nieko.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
+# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
+# browser is incompatible with service workers. More details at
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+configurationIsNotCompatible.label = JÅ«sų narÅ¡yklÄs nuostatos yra nesuderinamos su aptarnavimo scenarijais.
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
+# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
+# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
+# why service workers might not be available.
+# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
+configurationIsNotCompatible.learnMore = Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
+# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
+# page when multi-e10s is enabled
+multiProcessWarningTitle = Aptarnavimo scenarijų derinimas šiuo metu yra nesuderinamas su keliais turinio procesais.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
+# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers
+multiProcessWarningMessage2 = Nuostata âdom.ipc.multiOptOutâ gali bÅ«ti pakeista, kad iÅ¡skirtinai dabartinÄje versijoje veiktų vienas turinio procesas.
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
+# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
+# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
+multiProcessWarningUpdateLink2 = Atsisakyti daugiaprocesio veikimo
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
+# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
+# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
+multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Atsisakyti daugiaprocesio veikimo?
diff --git a/devtools/client/accessibility.properties b/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 00000000000..10a97cbdd95
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,221 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=RolÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Pavadinimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Pritaikymo neįgaliesiems logotipas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=SavybÄs
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Pritaikymo neįgaliesiems medis
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=NÄra pritaikymo neįgaliesiems informacijos
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Ä®jungti pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Ä®jungiamas pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumasâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=IÅ¡jungti pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=IÅ¡jungiamas pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumasâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Rinktis pritaikymo neįgaliesiems objektÄ tinklalapyje
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Nepavyko iÅ¡jungti pritaikymo neįgaliesiems tarnybos. JÄ naudoja ne tik programuotojų priemonÄs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Pritaikymo neįgaliesiems tarnyba bus iÅ¡jungta visose kortelÄse ir languose.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Nepavyko įjungti pritaikymo neįgaliesiems tarnybos. Ji yra iÅ¡jungta per pritaikymo neįgaliesiems privatumo nuostatÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Pritaikymo neįgaliesiems tarnyba bus įjungta visose kortelÄse ir languose.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Sužinoti daugiau
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
+# accessibility service description is provided before accessibility inspector
+# is enabled.
+accessibility.description.general=Ä®prastai pritaikymo neįgaliesiems funkcionalumas yra iÅ¡jungtas, nes jis turi neigiamos įtakos naÅ¡umui. Rekomenduojame iÅ¡jungti šį funkcionalumÄ prieÅ¡ naudojantis kitais programuotojų priemonių polangiais.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Pritaikymo neįgaliesiems tyriklis leidžia peržiÅ«rÄti esamo tinklalapio pritaikymo medį, kurį naudoja ekrano skaitytuvai ir kitos pagalbinÄs technologijos. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Pritaikymo neįgaliesiems funkcijos gali paveikti kitų programuotojo priemonių polangių veikimÄ , tad turÄtų bÅ«ti iÅ¡jungtos, kai nÄra naudojamos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
+# when accessibility service description is provided when a client is connected
+# to an older version of accessibility actor.
+accessibility.description.oldVersion=Esate prisijungÄ prie pasenusio derinimo serverio. NorÄdami naudotis pritaikymo neįgaliesiems polangiu, prisijunkite prie vÄliausios derinimo serverio laidos.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Spausdinti į JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Vertinimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty=NorÄdami tÄsti, pasirinkite kitÄ elementÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Å iam elementui patikrų nÄra.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Spalva ir kontrastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=ApskaiÄiuoti nepavyko
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=didelis tekstas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Tekstas yra 14 taškų ir pastorintas arba didesnis, arba 18 taškų arba didesnis.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Atitinka WCAG AA standartus prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Atitinka WCAG AAA standartus prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail=Neatitinka WCAG standartų prieinamam tekstui. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Pritaikymo neįgaliesiems tikrinimai
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a button that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all=visi
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=kontrastas
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=įspÄjimas dÄl kontrasto
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=tekstinÄ Å¾ymÄ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=Neatitinka WCAG standartų prieinamam tekstui.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=Neatitinka âWCAGâ alternatyvaus teksto standartų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Ieškoti problemų:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Pradedamaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=Tikrinamas #1 elementas;Tikrinami #1 elementai;Tikrinama #1 elementų
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Baigiamaâ¦
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
+# accessibility panel that are currently in beta.
+accessibility.beta=beta
diff --git a/devtools/client/animationinspector.properties b/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 00000000000..59c3011f61b
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,220 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=Esamam elementui nerasta jokių animacijų.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
+# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
+# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
+panel.selectElement=Pasirinkite kitÄ tinklalapio elementÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Esamam elementui nerasta jokių animacijų.\nPasirinkite kitÄ tinklalapio elementÄ .
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
+# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
+# animations, not just the ones applying to the current element.
+panel.allAnimations=Visos animacijos
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=TrukmÄ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Delsa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Pabaigos delsa:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Atkūrimo sparta:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Kartoti:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Iteracijos pradžia: %1$S (%2$Ss)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Iteracijos pradžia: %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Bendras švelninimas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Animacijos trukmÄs funkcija:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Užpildymas:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Kryptis:
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%S s
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=â
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1Ã being the default, 2Ã being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%SÃ
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Å i animacija veikia rinkÄjo gijoje
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Visos animacijos savybÄs yra optimizuotos
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Dalis animacijos savybių yra optimizuotos
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
+# run.
+timeline.rateSelectorTooltip=Nustatykite animacijų atkūrimo spartas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=TÄsti animacijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Pristabdyti animacijas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Atsukti animacijas atgal
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%S ms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=â%Sâ â CSS animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=â%Sâ â CSS perÄjimas
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=â%Sâ â scenarijaus animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Scenarijaus animacija
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
+# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
+detail.headerTitle=Animuotos savybÄs, skirtos
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
+detail.header.closeLabel=Užverti animuotų savybių skydelį
diff --git a/devtools/client/app-manager.properties b/devtools/client/app-manager.properties
new file mode 100644
index 00000000000..5814baed8b6
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+validator.nonExistingFolder=Projekto aplankas nerastas
+validator.expectProjectFolder=Projekto aplankas pasirodÄ besÄ s paprastas failas
+validator.noManifestFile=Å akniniame projekto aplanke turi bÅ«ti manifesto failas, pavadintas arba âmanifest.webappâ (supakuotoms programoms), arba âmanifest.jsonâ (priedams).
+validator.invalidManifestURL=Netinkamas manifesto URL adresas: â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=Programos manifesto failas neatitinka JSON formato. Klaida: â%1$Sâ, adresas: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Nepavyko perskaityti manifesto failo. Klaida: â%1$Sâ, adresas: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Netinkamas talpinamo manifesto URL adresas: %1$S, klaida: %2$S
+validator.invalidProjectType=Nežinomas projekto tipas: â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Manifeste trÅ«ksta privalomos savybÄs ânameâ.
+validator.missIconsManifestProperty=Manifeste trÅ«ksta savybÄs âiconsâ.
+validator.missIconMarketplace2=programai patalpinti į KrautuvÄ bÅ«tina 128 taÅ¡kų piktograma
+validator.invalidAppType=Nežinomas programos tipas: â%Sâ.
+validator.invalidHostedPriviledges=Talpinamos programos tipas negali bÅ«ti â%Sâ.
+validator.noCertifiedSupport=Programų tvarkytuvÄ nevisiÅ¡kai palaiko âsertifikuotÄ siasâ programas.
+validator.nonAbsoluteLaunchPath=Paleidimo kelias turi bÅ«ti absoliutus ir prasidÄti simboliu â/â: â%Sâ
+validator.accessFailedLaunchPath=Nepavyko pasiekti programos paleidimo dokumento â%Sâ
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# the launch document, %2$S is the http error code.
+validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Nepavyko pasiekti programos paleidimo dokumento â%1$Sâ, gautas HTTP kodas %2$S
diff --git a/devtools/client/application.ftl b/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 00000000000..046243f681e
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Aptarnavimo scenarijai
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Atverkite about:debugging, norÄdami pamatyti aptarnavimo scenarijus iÅ¡ kitų domenų
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Išregistruoti
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Derinti
+ .title = Derinami gali būti tik vykstantys aptarnavimo scenarijai
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start = Paleisti
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
+# are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
+serviceworker-worker-debug-forbidden = Derinti
+ .title = Aptarnavimo scenarijus galima derinti tik tada, kai yra iÅ¡jungta âmulti e10sâ
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start2 = Paleisti
+ .title = Aptarnavimo scenarijus galima paleisti tik tada, kai yra iÅ¡jungta âmulti e10sâ
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The